From: Petter Reinholdtsen Date: Mon, 4 Jan 2021 21:01:26 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) X-Git-Tag: nb-printed-2021-01-24~59 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-destroy-surveillance.git/commitdiff_plain/5913b39e5786fba1c39f05ed03e81bef84980c60 Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 100.0% (430 of 430 strings) Translation: PIN oversettelser/How to Destroy Surveillance Capitalism Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rms-personal-data-safe/how-to-destroy-surveillance-capitalism/nb_NO/ --- diff --git a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po index 0d2ca6f..ce4badc 100644 --- a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po +++ b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: How to Destroy Surveillance Capitalism n/a\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-02 01:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-04 18:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-04 21:02+0000\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" @@ -628,9 +628,9 @@ msgstr "" "Kritikken i overvÃ¥kningskapitalismen kommer sÃ¥ med en ny " "vinkling pÃ¥ angrepet pÃ¥ den digitale rettighetsbevegelsen: Ikke som varslere " "som overdriver hvor viktig de nye leketøyene deres er, ei heller som " -"hÃ¥ndtlangere for storteknologien, men som stille ryddegutter hvis langvarige " -"innsats blir en belastning fordi den hindrer dem i Ã¥ oppfatte nye truslene " -"som finnes; de er opptatt med Ã¥ utkjempe forrige Ã¥rhundres teknologikamp." +"hÃ¥ndtlangere for storteknologien, men sÃ¥ opptatt med Ã¥ utkjempe forrige " +"Ã¥rhundres teknologikamp at det hindrer dem i Ã¥ oppfatte de nye truslene som " +"finnes." #. type: Content of:
msgid "But tech exceptionalism is a sin no matter who practices it." @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgid "" msgstr "" "Facebook gjør det også mye enklere å finne folk som har samme sjeldne sykdom " "som deg, noe som kanskje var umulig i tidligere tider. Den nærmeste med " -"samme lidelse kunne være hundrevis av kilometer unna. selskapet gjør det " +"samme lidelse kunne være hundrevis av kilometer unna. Selskapet gjør det " "lettere å finne folk som gikk på samme videregående skole som deg, selv om " "flere tiår er gått, og dine tidligere klassekamerater er spredt for alle " "vinder." @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dette er en stygg svindel mot forbrukerne, men etter hvert som tiden gikk, " "vokste paragraf 1201 til å omfatte en raskt voksende samling av enheter og " -"tjenester når smarte produsenter innså noe vesentlig:" +"tjenester da smarte produsenter innså noe vesentlig:" #. type: Content of:
msgid "" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgstr "" "skaper stordriftsulemper (når et selskap er så stort at deler " "av det løper løpsk og selskapet selv tilsynelatende er ute av stand til å " "løse problemene), og ufarliggjør sine tilsynsorganer i en slik grad at " -"selskapene kan komme unna med mye ondskap." +"selskapene kan komme unna med mye djevelskap." #. type: Content of:
msgid "" @@ -3914,7 +3914,7 @@ msgstr "" "enkelt mindre suksesshistorie der de brukte sitt " "datainnsamlingsprogram for å hindre et forsøk fra en amerikansk innbygger å " "overføre noen få tusen dollar til en oversjøisk terrorgruppe. Det er lite " -"effektivt for mye av samme grunn som kommersielle overvåkingsprosjekter i " +"effektivt av nesten samme grunn som kommersielle overvåkingsprosjekter i " "stor grad er lite effektive for å målrette reklame: Folk som ønsker å begå " "terrorhandlinger, på samme måte som folk som har tenkt å kjøpe et kjøleskap, " "er ekstremt sjeldne. Hvis du prøver å oppdage et fenomen hvis basisandelen " @@ -4455,8 +4455,9 @@ msgid "" msgstr "" "Storteknologien har lenge praktisert teknologieksepsjonalisme: Idéen om at " "de ikke bør underlegges vanlige lover og normer fra den fysiske " -"verden. Slagord som Facebooks forflytt rask og knekk ting tiltrakk seg berettiget hån av selskapenes selvsentrerte retorikk." +"verden. Slagord som Facebooks full fart og ta sjanser " +"(Move fast and break things) tiltrakk seg berettiget hån av selskapenes " +"selvsentrerte retorikk." #. type: Content of:
msgid "" @@ -4511,9 +4512,9 @@ msgstr "" "gevinster med å selge disse bedriftenes produkter til potensielle kunder. " "John Wanamaker klage over at halvparten av pengene jeg bruker på " "markedsføring er bortkastet. Problemet er at jeg ikke vet hvilken halvpart er et vitnesbyrd om hvordan annonsesjefer har " -"lyktes, som med hell overbeviste Wanamaker om at bare halvparten av pengene " -"han brukte gikk til spille." +"quote> er et vitnesbyrd om hvordan ledelsen i reklamebransjen har lyktes, som med hell overbeviste Wanamaker om at bare " +"halvparten av pengene han brukte gikk til spille." #. type: Content of:
msgid "" @@ -6881,12 +6882,11 @@ msgid "" "(what’s technologically possible), norms (what’s socially acceptable), and " "markets (what’s profitable)." msgstr "" -"Storteknologiens forløsning med tvang eller vakuum vil kreve mange forsøk. " -"Som kyberadvokaten Lawrence Lessig skrev i boken han ga ut i 1999, " -"Code and Other Laws of Cyberspace, reguleres våre liv " -"av fire krefter: Lovverk (hva som er lovlig), arkitektur (hva som er " -"teknologisk mulig), normer (hva som er sosialt akseptabelt), og marked (hva " -"som lønner seg)." +"Å løse storteknologiproblemet vil kreve mange runder. Som kyberadvokaten " +"Lawrence Lessig skrev i boken han ga ut i 1999, Code and Other " +"Laws of Cyberspace, reguleres våre liv av fire krefter: Lovverk (" +"hva som er lovlig), arkitektur (hva som er teknologisk mulig), normer (hva " +"som er sosialt akseptabelt), og marked (hva som lønner seg)." #. type: Content of:
msgid ""