From: Lorentz Even Hermansen Date: Mon, 18 Jan 2021 14:26:44 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) X-Git-Tag: nb-printed-2021-01-24~45 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-destroy-surveillance.git/commitdiff_plain/551f0eda339a501bff715a9377b2ad9353df65f9?ds=inline Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 96.2% (413 of 429 strings) Translation: PIN oversettelser/How to Destroy Surveillance Capitalism Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rms-personal-data-safe/how-to-destroy-surveillance-capitalism/nb_NO/ --- diff --git a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po index 695027b..1bc05ba 100644 --- a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po +++ b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: How to Destroy Surveillance Capitalism n/a\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-09 23:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-17 16:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-18 22:01+0000\n" "Last-Translator: Lorentz Even Hermansen \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" @@ -3603,7 +3603,7 @@ msgid "" msgstr "" "I dag frykter mange at maskinlæring gjør det mulig for " "overvÃ¥kingskapitalismen Ã¥ selge Bork-som-tjeneste, med effekt " -"like raske som Internett, slik at du kan inngÃ¥ kontrakt med et " +"like rask som Internett, slik at du kan inngÃ¥ kontrakt med et " "maskinlæringsselskap for Ã¥ konstruere raske endringer i " "offentlige holdninger uten Ã¥ behøve kapitalen til Ã¥ holde i gang et " "flergenerasjonsprosjekt som arbeider pÃ¥ lokalt, statlig, nasjonalt og " @@ -3715,6 +3715,7 @@ msgstr "" "var ulovlig, men ikke lenger er det." #. type: Content of:
+#, fuzzy msgid "" "Again: When you change the laws intended to prevent monopolies and then " "monopolies form in exactly the way the law was supposed to prevent, it is " @@ -3727,7 +3728,7 @@ msgid "" "whole suite of unconvincing explanations for monopoly in tech that leave " "capitalism intact." msgstr "" -"For å repetere: Når du endrer lovene som er ment å forhindre monopoler og " +"For å repetere: Når du endrer lovene som er ment å forhindre monopoler, og " "det deretter dannes monopoler på akkurat den måten loven skulle forhindre, " "da er det rimelig å anta at disse fakta henger sammen. " "Teknologikonsentrasjon kan lett forklares uten å ty til radikale teorier om " @@ -3829,6 +3830,7 @@ msgstr "" "maskinlæring frarøver oss vår frie vilje." #. type: Content of:
+#, fuzzy msgid "" "Surveillance has become much more efficient thanks to " "Big Tech. In 1989, the Stasi — the East German secret police — had the whole " @@ -3837,8 +3839,8 @@ msgid "" msgstr "" "Overvåking har blitt mye mer effektivt takket være " "storteknologien. I 1989 overvåket Stasi — det østtyske hemmelige politiet — " -"hele landet, et enormt foretagende som rekrutterte hver sekstiende person " -"til å tjene som informant eller etterretningsagent." +"hele landet - et enormt foretak som rekrutterte hver sekstiende person til å " +"tjene som informant eller etterretningsagent." #. type: Content of:
msgid "" @@ -3885,17 +3887,17 @@ msgstr "" "logging av fakta om våre liv, meninger og preferanser. Dette " "masseovervåkingsprosjektet har i stor grad vært ubrukelig for å bekjempe " "terrorisme: NSA kan bare " -"peke på en enkelt mindre suksesshistorie der de brukte sitt " -"datainnsamlingsprogram for å hindre et forsøk fra en amerikansk innbygger å " -"overføre noen få tusen dollar til en oversjøisk terrorgruppe. Det er lite " +"national-security/nsa-cites-case-as-success-of-phone-data-collection-program/" +"2013/08/08/fc915e5a-feda-11e2-96a8-d3b921c0924a_story.html\">bare peke på en " +"enkelt mindre suksesshistorie der de brukte sitt " +"datainnsamlingsprogram for å hindre et forsøk fra en amerikansk innbygger på " +"å overføre noen få tusen dollar til en oversjøisk terrorgruppe. Det er lite " "effektivt av nesten samme grunn som kommersielle overvåkingsprosjekter i " "stor grad er lite effektive for å målrette reklame: Folk som ønsker å begå " "terrorhandlinger, på samme måte som folk som har tenkt å kjøpe et kjøleskap, " -"er ekstremt sjeldne. Hvis du prøver å oppdage et fenomen hvis basisandelen " -"bare er én av en million med et instrument som har en nøyaktighet på bare 99 " -"%, medfører hver sanne positive en kostnad på 9999 falske positiver." +"er ekstremt sjeldne. Hvis du prøver å oppdage et fenomen der basisandelen " +"bare er én av en million. med et instrument som har en nøyaktighet på bare " +"99 %, innebærer at hver sanne positive betyr 9999 falske positive." #. type: Content of:
msgid "" @@ -3944,6 +3946,7 @@ msgstr "" "samfunn." #. type: Content of:
+#, fuzzy msgid "" "State surveillance is no mere parasite on Big Tech, sucking up its data and " "giving nothing in return. In truth, the two are symbiotes: Big Tech sucks up " @@ -3953,14 +3956,14 @@ msgid "" "and surveillance capitalism; they are dependent on one another." msgstr "" "Men statlig overvåking er ikke bare en snylter på storteknologien, en som " -"suger til data derfra uten å gi noe tilbake. I virkeligheten er de to i " -"symbiose: Storteknologien suger opp våre data for spionbyråer, og " -"spionbyråene sikrer at regjeringene ikke begrenser storteknologiens " -"aktiviteter så sterkt at det ikke lenger kan tjene spionbyråenes behov. Det " -"er intet klart skille mellom statlig overvåking og overvåkingskapitalisme. " -"De er avhengige av hverandre." +"suger data derfra uten å gi noe tilbake. I virkeligheten er de to i symbiose:" +" Storteknologien suger opp våre data for spionbyråer, og spionbyråene sikrer " +"at regjeringene ikke begrenser storteknologiens aktiviteter så sterkt at det " +"ikke lenger kan tjene spionbyråenes behov. Det er intet klart skille mellom " +"statlig overvåking og overvåkingskapitalisme. De er avhengige av hverandre." #. type: Content of:
+#, fuzzy msgid "" "To see this at work today, look no further than Amazon’s home surveillance " "device, the Ring doorbell, and its associated app, Neighbors. Ring — a " @@ -3976,21 +3979,22 @@ msgid "" "has become a de facto, off-the-books arm of the police " "without any of the pesky oversight or rules." msgstr "" -"For å se hvordan dette virker i dag, så trenger vi ikke se lenger enn til " -"Amazons hjemmeovervåkingsenhet: dørklokken Ring og den tilhørende appen " +"For å se hvordan dette virker i dag,trenger vi ikke se lenger enn til " +"Amazons hjemmeovervåkingsenhet: Dørklokken Ring og den tilhørende appen " "Neighbors. Ring — et produkt som Amazon kjøpte og ikke utviklet internt — er " "en kameraaktivert dørklokke som strømmer videoopptak fra inngangsdøren til " "mobilenheten din. Neighbors-programmet lar deg danne et overvåkingsnett for " "hele nabolaget med andre Ring-eiere, der du kan dele klipp av " "mistenkelige individer. Hvis du tenker at dette høres ut som " "en oppskrift på å la rasister bak gardinene virkelig gi krefter til sine " -"mistanker mot personer med brun hud som går langs gatene, har du rett. Ring " -"har blitt en, de facto og uoffisiell, forlengelse av " +"mistanker mot personer med brun hud som går langs gatene, har du rett. Ring har " +"blitt en, de facto og uoffisiell, forlengelse av " "politiet uten irriterende overoppsyn eller regler." #. type: Content of:
+#, fuzzy msgid "" "In mid-2019, a series of public records requests revealed that Amazon had " "struck confidential deals with more than 400 local law enforcement agencies " @@ -4008,12 +4012,13 @@ msgstr "" "opptak fra Ring-kameraene. I teorien måtte politifolk be om tilgang til " "disse opptakene gjennom Amazon (og interne dokumenter viser at Amazon setter " "av betydelige ressurser for å trene opp politifolk i hvordan lage en " -"troverdig forklaring når de gjør dette), men i praksis, hvis en Ring-kunde " -"avviser en forespørsel fra politiet, så krever Amazon kun at myndighetene " +"troverdig forklaring når de gjør dette), men hvis en Ring-kunde avviser en " +"forespørsel fra politiet, så krever i praksis Amazon kun at myndighetene " "retter en formell henvendelse om opptaket til selskapet, for å få det " "utlevert." #. type: Content of:
+#, fuzzy msgid "" "Ring and law enforcement have found many ways to intertwine their " "activities. Ring strikes secret deals to acquire real-time access to 911 " @@ -4021,14 +4026,15 @@ msgid "" "serve as convincers for anyone who’s contemplating a surveillance doorbell " "but isn’t sure whether their neighborhood is dangerous enough to warrant it." msgstr "" -"Ring og politiet har funnet mange måter å flette sammen sine aktiviteter. " +"Ring og politiet har funnet mange måter å flette sammen sine aktiviteter på. " "Ring inngår hemmelige avtaler for å skaffe sanntidstilgang til amerikanske " "nødtelefonsoppdrag og strømmer deretter alarmerende meldinger om " "kriminalitet til brukere av Neighbors. Dette igjen bidrar til å overbevise " "enhver som vurderer en overvåkningsdørklokke, men ennå ikke er overbevist om " -"at nabolaget sitt er så farlig at det trengs." +"at nabolaget deres er så farlig at det trengs." #. type: Content of:
+#, fuzzy msgid "" "The more the cops buzz-market the surveillance capitalist Ring, the more " "surveillance capability the state gets. Cops who rely on private entities " @@ -4041,12 +4047,12 @@ msgid "" msgstr "" "Jo mer politiet markedsfører overvåkingskapitalisten Ring, jo større " "overvåkingsevne får staten. Politifolk som baserer seg på private aktører " -"for sin rettshåndhevelse argumenterer mot kontroll og tilsyn med utrullingen " -"av denne teknologien, mens selskapene gjengjelder tjenesten i form av " -"lobbyvirksomhet mot regler med krav om offentlig overoppsyn for politiets " -"overvåkingsteknologi. Jo mer politiet stoler på Ring og Neighbors, desto " -"vanskeligere vil det være å vedta lover mot dem. Jo færre lover mot dem, jo " -"mer vil politiet stole på dem." +"for sin rettshåndhevelse, argumenterer mot kontroll av og tilsyn med " +"utrullingen av denne teknologien, mens selskapene gjengjelder tjenesten i " +"form av lobbyvirksomhet mot regler med krav om offentlig overoppsyn med " +"politiets overvåkingsteknologi. Jo mer politiet stoler på Ring og Neighbors, " +"desto vanskeligere vil det være å vedta lover mot dem. Jo færre lover mot " +"dem, jo mer vil politiet stole på dem." #. type: Content of:
msgid "Dignity and sanctuary" @@ -4073,6 +4079,7 @@ msgstr "" "nydelig hyllest til introspeksjon, ro, oppmerksomt nærvær og stillhet." #. type: Content of: <article><sect1><para> +#, fuzzy msgid "" "When you are watched, something changes. Anyone who has ever raised a child " "knows this. You might look up from your book (or more realistically, from " @@ -4087,16 +4094,16 @@ msgid "" "you expose in that moment are too delicate to reveal in the presence of " "another, even someone you trust as implicitly as a child trusts their parent." msgstr "" -"Noe endres når du blir overvåket. Alle som har oppdratt et barn vet dette. " +"Noe endres når du blir overvåket. Alle som har oppdratt et barn, vet dette. " "Du kan se opp fra boken din (eller mer realistisk, fra mobilen) og fange " "barnet ditt i et øyeblikk av dyp realisering og vekst, et øyeblikk hvor de " -"lærer noe som er helt i utkanten av sine evner, som krever fullstendig og " +"lærer noe som er helt i utkanten av deres evner, som krever fullstendig og " "intens konsentrasjon. Et øyeblikk er du oppslukt, har det sjeldne og vakre " "øyeblikket i fokus og ser det spille seg ut foran øynene dine. Så ser barnet " "opp og oppdager at du ser på, og øyeblikket kollapser. For å vokse, trenger " "du å være og vise ditt sanne jeg, og i det øyeblikket er du sårbar som en " "eremittkrabbe som skynder seg fra ett skall til det neste. Den ømme, " -"ubeskyttede overflaten du viser i det øyeblikket, er for delikate til å " +"ubeskyttede overflaten du viser i det øyeblikket, er for delikat til å " "avsløre i nærvær av andre, selv noen du stoler så betingelsesløst på som et " "barn stoler på sine foreldre." @@ -4123,6 +4130,7 @@ msgstr "" "jeg." #. type: Content of: <article><sect1><para> +#, fuzzy msgid "" "There’s another way in which surveillance capitalism robs us of our capacity " "to be our authentic selves: by making us anxious. Surveillance capitalism " @@ -4136,13 +4144,14 @@ msgstr "" "Det er en annen måte overvåkingskapitalismen frarøver oss vår evne til selv " "å være vårt sanne jeg: Ved å gjøre oss engstelige. Overvåkingskapitalismen " "er ikke egentlig en tankekontrollstråle, men du trenger ikke en " -"tankekontrollstråle for å gjøre noen engstelige. Tross alt, et annet ord for " -"angst er å være opprørt, og for å få noen til å bli opprørt, trenger du bare " -"å opprøre dem. Å pirke i dem og peke på dem og pipe mot dem og mumle mot dem " -"og bombardere dem med et periodisk tidsskjema som er akkurat tilfeldig nok " -"til at vår nervesystem aldri helt blir vant til det." +"tankekontrollstråle for å gjøre noen engstelige. Et annet ord for angst er å " +"være opprørt, og for å få noen til å bli opprørt, trenger du bare å opprøre " +"dem: Å pirke i dem og peke på dem og pipe mot dem og mumle mot dem og " +"bombardere dem med et periodisk tidsskjema som er akkurat tilfeldig nok til " +"at nervesystemet deres aldri helt blir vant til det." #. type: Content of: <article><sect1><para> +#, fuzzy msgid "" "Our devices and services are <quote>general purpose</quote> in that they can " "connect anything or anyone to anything or anyone else and that they can run " @@ -4153,9 +4162,9 @@ msgid "" "need to talk to you RIGHT NOW</quote>) as well as ads for refrigerators and " "recruiting messages from Nazis." msgstr "" -"Våre dingser og tjenester har <quote>generelt formål</quote> i det at de kan " -"koble hva som helst og hvem som helst til hva som helst og hvem som helst, " -"og de kan kjøre ethvert program som kan lages. Dette betyr at " +"Våre dingser og tjenester har <quote>generelt formål</quote> ; de kan koble " +"hva som helst og hvem som helst til hva som helst og hvem som helst, og de " +"kan kjøre ethvert program som kan lages. Dette betyr at " "distraksjonsrektanglene i våre lommer vokter våre mest verdifulle øyeblikk " "med våre kjæreste og de mest presserende eller tidskritiske meldinger fra " "dem (fra <quote>blir sen, kan du hente ungen?</quote> til <quote>legen ga " @@ -4262,18 +4271,20 @@ msgstr "" "scene." #. type: Content of: <article><sect1><para> +#, fuzzy msgid "" "Without a private sphere, there’s a chance that none of these changes would " "have come to pass and that the people who benefited from these changes would " "have either faced social sanction for coming out to a hostile world or would " "have never been able to reveal their true selves to the people they love." msgstr "" -"Uten en privatsfære så er det mulig at ingen av disse endringene hadde " -"skjedd, og at folkene som dro nytte av disse endringene enten hadde møtt " -"sosiale sanksjoner for å komme ut av skapet i en fiendtlig verden eller " -"aldri ville vært i stand til å vise sitt sanne jeg til folkene de er glade i." +"Uten en privatsfære er det mulig at ingen av disse endringene hadde skjedd, " +"og at folkene som dro nytte av disse endringene enten hadde møtt sosiale " +"sanksjoner for å komme ut av skapet i en fiendtlig verden eller aldri ville " +"vært i stand til å vise sitt sanne jeg til folkene de er glade i." #. type: Content of: <article><sect1><para> +#, fuzzy msgid "" "The corollary is that, unless you think that our society has attained social " "perfection — that your grandchildren in 50 years will ask you to tell them " @@ -4285,14 +4296,14 @@ msgid "" "graves with that secret sorrow in their hearts, and the source of that " "sorrow will be the falsity of their relationship to you." msgstr "" -"Det følger fra dette at, med mindre du tror at vårt samfunn har oppnådd " -"sosial perfeksjon — at barnebarna om 50 år vil be deg om å fortelle dem " -"historien om hvordan, i 2020, hver urettferdighet hadde blitt korrigert og " -"ingen ytterligere endring måtte gjøres — så bør du forvente at akkurat nå, i " -"dette øyeblikk, er det folk du elsker, hvis lykke henger sammen med din " -"egen, som har en hemmelighet i sine hjerter som hindrer dem fra å være sitt " -"sanne jeg sammen med deg. Disse menneskene er sorgfulle og vil gå i graven " -"med den hemmelige sorgen i sine hjerter, og kilden til denne sorgen vil være " +"Det følger av dette at med mindre du tror at vårt samfunn har oppnådd sosial " +"perfeksjon — at barnebarna om 50 år vil be deg om å fortelle dem historien " +"om hvordan, i 2020, hver urettferdighet hadde blitt korrigert og ingen " +"ytterligere endring måtte gjøres — så bør du forvente at akkurat nå, i dette " +"øyeblikk, er det folk du elsker, hvis lykke henger sammen med din egen, som " +"har en hemmelighet i sine hjerter som hindrer dem fra å være sitt sanne jeg " +"sammen med deg. Disse menneskene er sorgfulle og vil gå i graven med den " +"hemmelige sorgen i sine hjerter, og kilden til denne sorgen vil være " "falskheten i forholdet deres til deg." #. type: Content of: <article><sect1><para> @@ -4300,10 +4311,12 @@ msgid "A private realm is necessary for human progress." msgstr "En privatsfære er nødvendig for menneskelig fremgang." #. type: Content of: <article><sect1><title> +#, fuzzy msgid "Any data you collect and retain will eventually leak" -msgstr "Alle data du samler og tar vare på vil til slutt lekke ut" +msgstr "Alle data du samler og tar vare, på vil til slutt lekke ut" #. type: Content of: <article><sect1><para> +#, fuzzy msgid "" "The lack of a private life can rob vulnerable people of the chance to be " "their authentic selves and constrain our actions by depriving us of " @@ -4312,8 +4325,8 @@ msgid "" msgstr "" "Mangelen på privatliv kan frarøve sårbare folk sjansen til å være sitt sanne " "jeg og begrense våre handlinger ved å berøve oss vårt tilfluktsted. Det er " -"dog en annen risiko som belastes oss alle, ikke bare folk med en " -"hemmelighet: kriminalitet." +"dog en annen risiko som belastes oss alle, ikke bare folk med en hemmelighet:" +" Kriminalitet." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4475,6 +4488,7 @@ msgstr "" "bedro svindlerne også seg selv." #. type: Content of: <article><sect1><para> +#, fuzzy msgid "" "For generations, the advertising industry has been steadily improving its " "ability to sell advertising services to businesses while only making " @@ -4487,11 +4501,10 @@ msgstr "" "I generasjoner har reklamebransjen stadig forbedret sin evne til å selge " "reklametjenester til bedrifter, samtidig som de bare har oppnådd marginale " "gevinster med å selge disse bedriftenes produkter til potensielle kunder. " -"John Wanamaker klage over at <quote>halvparten av pengene jeg bruker på " -"markedsføring er bortkastet. Problemet er at jeg ikke vet hvilken halvpart</" -"quote> er et vitnesbyrd om hvordan <emphasis>ledelsen i reklamebransjen</" -"emphasis> har lyktes, som med hell overbeviste Wanamaker om at bare " -"halvparten av pengene han brukte gikk til spille." +"John Wanamakers klage over at <quote>halvparten av pengene jeg bruker på " +"annonsering, er bortkastet. Jeg vet bare ikke hvilken halvpart. ’</emphasis> " +"er egentlig en hyllest til ldirektørene, som med hell overbeviste Wanamaker " +"om at bare halvparten av pengene han brukte gikk til spille." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid ""