From: Petter Reinholdtsen Date: Tue, 15 Dec 2020 15:50:49 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) X-Git-Tag: nb-printed-2021-01-24~110 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-destroy-surveillance.git/commitdiff_plain/4185689958421f9df3bbf32e992a68cfe93b525a Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 100.0% (430 of 430 strings) Translation: PIN oversettelser/How to Destroy Surveillance Capitalism Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rms-personal-data-safe/how-to-destroy-surveillance-capitalism/nb_NO/ --- diff --git a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po index fadd0a6..37ea916 100644 --- a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po +++ b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: How to Destroy Surveillance Capitalism n/a\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-02 01:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-15 15:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-15 16:20+0000\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "" " Akkurat som industriell kapitalisme ble drevet til stadig mer intens " "utnyttelse av produksjonsmidlene, slik er nÃ¥ overvÃ¥kingskapitalistene og " "deres markedsaktører lÃ¥st inn i stadig mer intens utnyttelse av evnen til Ã¥ " -"endre folks adferd gjennom den makten som akkumuleres i de innsamlede " +"endre folks adferd gjennom den makten som akkumuleres i de innsamlede " "datamengdene.) Men hva om den grÃ¥dige appetitten kommer av at " "datakraften harsÃ¥ kort halveringstid — fordi folk sÃ¥ raskt herdes mot nye, " "datadrevne overtalelsesteknikker — at selskapene er lÃ¥st i et vÃ¥penkappløp " @@ -5150,12 +5150,12 @@ msgstr "" "Facebook er der alle vennene dine er, sÃ¥ ingen kan starte en Facebook-" "konkurrent. Men rivaliserende samvirke reverserer konkurransefortrinnet: " "Hvis du fikk lov til Ã¥ konkurrere med Facebook ved Ã¥ levere et verktøy som " -"importerte alle brukernes ventende Facebook-meldinger til et miljø som " -"konkurrerte pÃ¥ vilkÃ¥r som Facebook ikke kunne møte, som Ã¥ eliminere " +"importerte alle brukernes ventende Facebook-meldinger til en omgivelse som " +"konkurrerte pÃ¥ vilkÃ¥r som Facebook ikke kunne møte, som fjerning av " "overvÃ¥king og annonser, da ville Facebook kjempe i motbakke. Det ville ha " "samlet alle mulige forhenværende Facebook-brukere i en enkel tjeneste som " -"varlett Ã¥ finne,det ville lært dem opp i hvordan en Facebook-lignende " -"tjeneste fungerer og hva de potensielle fordelene er. Det ville gitt " +"var lett Ã¥ finne, og det ville lært dem opp i hvordan en Facebook-lignende " +"tjeneste virker og hva de potensielle fordelene er. Det ville gitt " "misfornøyde Facebook-brukere en enkel mÃ¥te Ã¥ fortelle sine venner hvor de " "kunne forvente bedre behandling." @@ -5174,7 +5174,7 @@ msgstr "" "lover og forskrifter som legger juridisk risiko pÃ¥ den velprøvde taktikken " "med rivaliserende samvirke. Nye regler og nye tolkninger av eksisterende " "regler betyr at en som ønsker Ã¥ konkurre basert pÃ¥ rivaliserende samvirke, " -"mÃ¥ styre unna pÃ¥stander rundt opphavsrett, bruksvilkÃ¥r, " +"mÃ¥ styre unna pÃ¥stander om opphavsrett, bruksvilkÃ¥r, " "forretningshemmeligheter, skadelig innblanding, og patenter." #. type: Content of:
@@ -5186,10 +5186,10 @@ msgid "" "controlling access to sexual material." msgstr "" "I fravær av et konkurranseutsatt marked har lovgivere tydd til å tildele " -"dyre, statslignende plikter til storteknologi-firmaer, for eksempel " -"automatisk filtrering av brukerbidrag for brudd på opphavsretten, eller " -"terrorist- og ekstremistisk innhold, eller oppdage og forhindre trakassering " -"i sanntid, eller kontrollere tilgangen til seksuelt materiale." +"dyre, statslignende plikter til storteknologiselskaper, slik som automatisk " +"filtrering av brukerbidrag for å oppdage og blokkere brudd på opphavsretten, " +"eller terrorist- og ekstremistisk innhold, eller spore opp og forhindre " +"trakassering i sanntid, eller kontrollere tilgangen til seksuelt materiale." #. type: Content of:
msgid "" @@ -5197,8 +5197,8 @@ msgid "" "the very largest companies can afford the humans and automated filters " "needed to perform these duties." msgstr "" -"Disse tiltakene hever teskelen for hvor små storteknologien kan gjøres fordi " -"bare de aller største selskapene har råd til de folkene og automatiserte " +"Disse tiltakene hever teskelen for hvor små storteknologien kan gjøres, da " +"bare de aller største selskapene har råd til folkene og de automatiserte " "filtrene som trengs for å utføre slike oppgaver." #. type: Content of:
@@ -5233,13 +5233,13 @@ msgid "" "block its competitors and make it easier for Big Tech to demand legal " "enforcement tools to ban and punish attempts at adversarial interoperability." msgstr "" -"I hvor stor grad vi er villige til å la storteknologien kontrollere seg " +"I hvor stor grad er vi er villige til å la storteknologien kontrollere seg " "selv, i stedet for å gjøre storteknologien liten nok til at brukerne kan " -"forlate dårlige plattformer for bedre, og små nok til at en regulering som " -"bare setter en plattform ut av virksomhet, ikke vil ødelegge milliarder av " -"brukeres tilgang til sine lokalsamfunn og data? Hvis den skal kontrollere " -"seg selv, så vil en også gi storteknologien mulighet til å blokkere " -"konkurrenter og gjøre det enklere for storteknologien å kreve juridiske " +"forlate dårlige plattformer for bedre, og liten nok til at en regelendring " +"som kun stopper virksomheten til en plattform ikke ødelegger for milliarder " +"av brukere sin tilgang til sine lokalsamfunn og data? Hvis den skal " +"kontrollere seg selv, så gir en også storteknologien mulighet til å blokkere " +"konkurrenter og gjør det enklere for storteknologien å kreve juridiske " "maktmidler til å forby og straffe forsøk på rivaliserende samvirke." #. type: Content of:
@@ -5259,11 +5259,11 @@ msgstr "" "Internett ved å redusere storteknologiens størrelse. Men vi kan ikke gjøre " "begge deler. For å erstatte dagens gigantiske produkter med pluralistiske " "protokoller må vi fjerne det juridiske buskaset som forhindrer rivaliserende " -"samvirke, slik at morgendagens smidige, personlige, småskalaprodukter kan " -"forene seg med giganter som Facebook, slik at brukerne som har skiftet " -"produkt kan fortsette å kommunisere med brukere som ikke har skiftet ennå, " -"ved å gro slyngplanter opp Facebook-siloens vegger slik at de innelåste " -"brukerne kan klatre over kanten og unnslippe til det globale, åpne nettet." +"samvirke, slik at morgendagens smidige, personlige og små produkter kan " +"koble seg til giganter som Facebook, slik at brukerne som har forlatt kan " +"fortsette å kommunisere med brukere som ikke har forlatt ennå, ved å gro " +"slyngplanter opp Facebook-siloens vegger slik at de innelåste brukerne kan " +"klatre ned langs kanten og unnslippe til det globale, åpne nettet." #. type: Content of:
msgid "Fake news is an epistemological crisis" @@ -5277,9 +5277,9 @@ msgid "" "clubby oligarchy that just a few players dominate." msgstr "" "Teknologibransjen er ikke den eneste industrien som har gjennomgått massiv " -"konsentrasjon siden Reagan-tiden. Nesten alle store industrier — fra olje " -"til aviser, kjøttpakking , sjøfrakt, briller og nettpornografi — har blitt " -"et lubbent oligarki der bare noen få aktører dominerer." +"konsentrasjon etter Reagan-tiden. Nesten alle store bransjer — fra olje til " +"aviser, kjøttpakking, sjøfrakt, briller og nettpornografi — har blitt et " +"lubbent oligarki der bare noen få aktører dominerer." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5289,8 +5289,8 @@ msgid "" "firm with tech." msgstr "" "Samtidig har hver bransje blitt del av teknologibransjen etter hvert som " -"datamaskiner, datanettverk samt løftet om effektivitet gjennom datadrevet " -"analyse, fyller hver dings, hver prosess og hvert firma med teknologi." +"datamaskiner, datanettverk samt lovnaden om effektivitet gjennom datadrevet " +"analyse, gjennomsyrer hver dings, hver prosess og hvert firma med teknologi." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5302,7 +5302,7 @@ msgid "" msgstr "" "Fenomenet industriell konsentrasjon er en del av en bredere fortelling om " "rikdomskonsentrasjon generelt, der et mindre og mindre antall mennesker eier " -"mer og mer av vår verden. Denne konsentrasjonen , både for rikdom og " +"mer og mer av vår verden. Denne konsentrasjonen, både for rikdom og " "bransjer, betyr at våre politiske avgjørelser blir i økende grad bundet til " "de smale interessene til folkene og selskapene med alle pengene." @@ -5316,10 +5316,10 @@ msgid "" "with the approval of rich people and the industries that made them so " "wealthy." msgstr "" -"Det betyr at når en regulator stiller et spørsmål med et åpenbart, empirisk " -"svar (<quote>Forårsaker mennesker klimaendringer? </quote> eller <quote>Skal " -"vi la selskaper gjennomføre kommersiell masseovervåking?</quote> eller " -"<quote>Har samfunnet nytte av å tillate brudd på " +"Det betyr at når et tilsynsorgan stiller et spørsmål med et åpenbart, " +"empirisk svar (<quote>Forårsaker mennesker klimaendringer? </quote> eller " +"<quote>Skal vi la selskaper gjennomføre kommersiell masseovervåking?</quote> " +"eller <quote>Har samfunnet nytte av å tillate brudd på " "nettverksnøytralitet?</quote>) er svaret som kommer kun korrekt hvis denne " "korrektheten møter aksept hos rike mennesker og bransjene som gjorde dem så " "velstående." @@ -5335,7 +5335,7 @@ msgid "" msgstr "" "Rike mennesker har alltid spilt en stor rolle i politikken, og i enda større " "grad etter Høyesteretts <emphasis>Citizens United</emphasis>-avgjørelse " -"eliminerte viktige kontroll over politisk pengebruk. Økende ulikhet og " +"eliminerte viktige kontroll over pengebruk i politikken. Økende ulikhet og " "rikdomskonsentrasjon betyr at de aller rikeste menneskene nå er mye rikere, " "og har råd til å bruke mye mer penger på politiske prosjekter enn noen gang " "før. Tenk på Koch-brødrene, George Soros eller Bill Gates." @@ -5349,12 +5349,13 @@ msgid "" "reduce prices or improve quality to win customers — leaving them with bigger " "capital surpluses to spend on lobbying." msgstr "" -"Men de politiske forstyrrelsene fra rike enkeltindivider, blekner i forhold " -"til de politiske forstyrrelser som konsentrerte næringer er i stand til. " +"Men den politiske påvirkningen fra rike enkeltindivider, blekner i forhold " +"til den politiske påvirkningen som konsentrerte bransjer er i stand til. " "Selskapene i svært konsentrerte bransjer er mye mer lønnsomme enn selskaper " "i bransjer med konkurranse. Manglende konkurranse betyr å ikke måtte " -"redusere prisene eller slippe å forbedre kvaliteten for å vinne kunder, samt " -"at den gir større kapitaloverskudd til bruk på lobbyvirksomhet." +"redusere prisene eller unngå å måtte forbedre kvaliteten for å vinne " +"kunder. Manglende konkurranse gir også større overskudd av kapital til bruk " +"på lobbyvirksomhet." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5363,11 +5364,11 @@ msgid "" "can fit around a single boardroom table, they often do. And <emphasis>when</" "emphasis> they do, they can forge a consensus position on regulation." msgstr "" -"Konsentrerte næringer synes også det er lettere å samarbeide om politiske " -"mål enn de som konkurrerer. Når alle de øverste direktørene fra din bransje " -"kan plasseres rundt et enkelt bord i et møterom, så samles de ofte slik. Og " -"<emphasis>når</emphasis> de gjør det, kan de finne et felles standpunkt når " -"det gjelder regulering." +"Konsentrerte bransjer synes også det er lettere å samarbeide om politiske " +"mål enn bransjer med mye konkurranse. Når alle de øverste direktørene fra en " +"bransje kan plasseres rundt et enkelt bord i et møterom, så samles de ofte " +"slik. Og <emphasis>når</emphasis> de møtes slik så kan de smi et felles " +"standpunkt når det gjelder regulering." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5382,14 +5383,15 @@ msgid "" "collegial, rather than competitive, attitude." msgstr "" "Å rykke opp i gradene i en konsentrert bransje betyr generelt å jobbe i to " -"eller tre av de store selskapene. Når det bare er relativt få selskaper i en " -"gitt bransje, har hvert selskap en mer fastlåst lederrangering, slik at " -"ambisiøse direktører får færre veier til høyere stillinger, med mindre de " -"rekrutteres av en rival. Dette betyr at de beste direktørene i konsentrerte " -"bransjer sannsynligvis har vært kolleger på et tidspunkt og omgås i de samme " -"kretsene — knyttet sammen gjennom sosiale bånd eller ved for eksempel å være " -"styremedlem i hverandres trust (noe ala norske stiftelser). Disse nære " -"sosiale båndene fremmer en kollegial, snarere enn konkurranseholdning." +"eller tre av de store selskapene. Når det kun er relativt få selskaper i en " +"gitt bransje, så betyr det at hvert selskap vil ha en mer fastlåst " +"lederrangering. Det fører igjen til at ambisiøse direktører får færre veier " +"til høyere stillinger, med mindre de rekrutteres av en rival. Dette betyr at " +"de beste direktørene i konsentrerte bransjer sannsynligvis har vært kolleger " +"på et tidspunkt og omgås i de samme kretsene — knyttet sammen gjennom " +"sosiale bånd eller ved for eksempel å være styremedlem i hverandres trust (" +"noe ala norske stiftelser). Disse nære sosiale båndene fremmer en kollegial, " +"snarere enn konkurranseholdning." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid ""