X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-destroy-surveillance.git/blobdiff_plain/043da709b8c6249c34775e9bdd91f5dc0dc0f711..d16ed59b99a4e3e3d1a20713165a0c1978661a49:/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po diff --git a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po index b6612ca..2c3024c 100644 --- a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po +++ b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: How to Destroy Surveillance Capitalism n/a\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-11 16:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-11 23:50+0000\n" -"Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-12 23:40+0000\n" +"Last-Translator: Ole-Erik Yrvin \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Hvordan knuse overvåkningskapitalismen av Cory Doctorow." msgid "Published by Petter Reinholdtsen." msgstr "" "Utgitt av Petter Reinholdtsen. Oversatt på dugnad av Ole-Erik Yrvin, Petter " -"Reinhodtsen, Allan Nordhøy og Christer Gundersen." +"Reinholdtsen, Allan Nordhøy og Christer Gundersen." #. type: Content of: msgid "ISBN 978-82-93828-05-1 (hard cover)" @@ -101,7 +101,7 @@ msgid "" "." msgstr "" "Denne boken er lisensiert med en Creative Commons-lisens. Denne lisensen " -"tillater all bruk av dette arbeidet, så lenge opphavet navngis og intet " +"tillater all bruk av dette verket, så lenge opphavet navngis og intet " "avledet materiale distribueres. Hvis du vil ha mer informasjon om lisensen, " "besøk ." @@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr "" "La oss starte med digitale restriksjonsmekanismer. I 1998 " "undertegnet Bill Clinton loven Digital Millennium Copyright Act (DMCA). Det " "er et komplekst lovverk med mange kontroversielle bestemmelser, men ingen " -"mer enn § 1201, anti-omgåelsesregelen." +"mer enn paragraf 1201, anti-omgåelsesregelen." #. type: Content of: msgid "" @@ -2128,8 +2128,8 @@ msgstr "" "Dette er et heldekkede forbud mot å tukle med systemer som begrenser adgang " "til opphavsrettsbeskyttede verk. Forbudet er så gjennomgripende at det at " "det forbyr å fjerne en opphavsrettslås, selv uten at det skjer noe brudd på " -"opphavsretten; Aktivitetene som DMCAs Seksjon 1201 skal forby, er ikke brudd " -"på opphavsretten; snarere er det lovlige aktiviteter som frustrerer " +"opphavsretten; Aktivitetene som DMCAs paragraf 1201 skal forby, er ikke " +"brudd på opphavsretten; snarere er det lovlige aktiviteter som frustrerer " "produsentenes kommersielle planer." #. type: Content of: @@ -2203,7 +2203,7 @@ msgid "" "holders standing to sue competitors who released superior products with " "lawful features that the market demanded (in this case, region-free players)." msgstr "" -"Det er der Section 1201 i DMCA kommer inn: Ved å forby tukling med en " +"Det er der paragraf 1201 i DMCA kommer inn: Ved å forby tukling med en " "tilgangskontroll, ga regelen produsenter og rettighetshavere " "grunnlag for å saksøke konkurrenter som markedsførte bedre produkter med " "lovlige egenskaper som markedet krevde (i dette tilfellet regionfrie " @@ -2216,7 +2216,7 @@ msgid "" "as canny manufacturers have realized certain things:" msgstr "" "Dette er en stygg svindel mot forbrukerne, men etter hvert som tiden gikk, " -"vokste Section 1201 til å omfatte en raskt voksende samling av enheter og " +"vokste paragraf 1201 til å omfatte en raskt voksende samling av enheter og " "tjenester etterhvert som dyktige produsenter har innsett visse ting:" #. type: Content of: @@ -2225,7 +2225,7 @@ msgid "" "i.e., the software." msgstr "" "Alt utstyr med programvare i, inneholder et opphavsrettsbeskyttet " -"arbeid – det vil si programvaren." +"verk – det vil si programvaren." #. type: Content of: msgid "" @@ -2234,8 +2234,8 @@ msgid "" "potential felony under Section 1201." msgstr "" "Datautstyr kan konstrueres slik at å rekonfigurere programvaren krever at en " -"omgår en adgangskontroll for opphavsrettsbeskyttede arbeider som er et potensielt lovbrudd etter Section 1201." +"omgår en adgangskontroll for opphavsrettsbeskyttede verk som " +"er et potensielt lovbrudd etter paragraf 1201." #. type: Content of: msgid "" @@ -2245,7 +2245,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dermed kan selskaper kontrollere kundenes atferd, etterat de har tatt med " "seg sine kjøp hjem, ved å designe produkter slik at alle ikke-tillatt bruk " -"krever modifiseringer som bryter med Section 1201." +"krever modifiseringer som bryter med paragraf 1201." #. type: Content of: msgid "" @@ -2253,7 +2253,7 @@ msgid "" "force their customers to arrange their affairs to benefit the manufacturers’ " "shareholders instead of themselves." msgstr "" -"Section 1201 blir da et middel for produsenter av alle beskrivelser til å " +"Paragraf 1201 blir da et middel for produsenter av alle beskrivelser til å " "tvinge sine kunder til å ordne sine saker til fordel for produsentenes " "aksjonærer i stedet til fordel for kundene selv." @@ -3047,9 +3047,9 @@ msgid "" "statutes have been used to threaten security researchers who make " "disclosures about vulnerabilities without permission from manufacturers." msgstr "" -"Husk også at disse opphavsrettslåsene er stoppet av lovgivningen (for " -"eksempel § 1201 i DMCA eller artikkel 6 i EUs opphavsrettsdirektiv fra 2001) " -"som forbyr manipulering (omgåelse) av dem, og disse " +"Husk også at disse opphavsrettslåsene har ryggdekning i lovgivningen (for " +"eksempel paragraf 1201 i DMCA eller artikkel 6 i EUs opphavsrettsdirektiv " +"fra 2001) som forbyr manipulering (omgåelse) av dem, og disse " "bestemmelsene har blitt brukt til å true sikkerhetsforskere som avslører " "sårbarheter uten tillatelse fra produsenter." @@ -3661,10 +3661,10 @@ msgstr "" "forklares uten å ty til radikale teorier om nettverkseffekter - men bare " "hvis du er villig til å tiltale uregulerte markeder som tenderer i retning " "monopol. Akkurat som en livslang røyker kan gi deg hundre grunner til at " -"deres røyking ikke forårsaket deres kreft (Det var " -"miljøgiftene), har sanne troende i uregulerte markeder en hel pakke " -"med overbevisende forklaringer på monopol i teknologi som holder " -"kapitalismen intakt." +"deres røyking ikke forårsaket deres kreft (Det var miljøgiftene), har sanne troende i uregulerte markeder en hel pakke med " +"overbevisende forklaringer på monopol i teknologi som holder kapitalismen " +"intakt." #. type: Content of: msgid "Steering with the windshield wipers" @@ -3731,9 +3731,15 @@ msgid "" "and unless we can seize the controls and execute emergency course " "correction, we’re all headed for a fiery death in the heart of a sun." msgstr "" +"Det er som et virkelighetens science fiction-plott fra sekstitallet: Folk er " +"fanget i et <quote>generasjonsskip</quote> som raser av sted mellom " +"stjernene. Et skip som en gang ble styrt av forfedrene, mens nå, etter en " +"stor katastrofe, har skipets mannskap glemt at de er på et skip og ingen vet " +"lenger hvor kontrollrommet er. Ute av kontroll raser skipet mot slutten, og " +"med mindre vi kan ta tilbake kontrollen og gjennomføre kurskorreksjon i " +"tide, så er vi alle på tur mot en grusom død i hjertet av en sol." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> -#, fuzzy msgid "Surveillance still matters" msgstr "Overvåking er fortsatt viktig" @@ -3771,8 +3777,8 @@ msgid "" "involved in NSA spying, but it’s definitely not all of them)." msgstr "" "I dag vet vi at NSA spionerer på en betydelig fraksjon av hele verdens " -"befolkning, og forholdet mellom overvåkingsagenter og overvåket er mer som 1:" -"10.000 (det er sannsynligvis i den lave enden da det forutsetter at hver " +"befolkning, og forholdet mellom overvåkingsagenter og overvåket er mer som " +"1:10.000 (det er sannsynligvis i den lave enden da det forutsetter at hver " "amerikaner med topphemmelig klarering jobber for NSA i dette prosjektet - vi " "vet ikke hvor mange av disse klarerte personene som er involvert i NSAs " "spionasje , men det er definitivt ikke alle disse)." @@ -3798,17 +3804,17 @@ msgid "" "one in a million with an instrument whose accuracy is only 99%, then every " "true positive will come at the cost of 9,999 false positives." msgstr "" -"Hvordan utvidet forholdet mellom overvåkbare borgere seg fra 1:60 til 1:" -"10,000 på mindre enn 30 år? Det er takket være Storteknologien. Vårt utstyr " -"og tjenester samler de fleste dataene som NSA utvinner til sitt " +"Hvordan utvidet forholdet mellom overvåkbare borgere seg fra 1:60 til " +"1:10,000 på mindre enn 30 år? Det er takket være Storteknologien. Vårt " +"utstyr og tjenester samler de fleste dataene som NSA utvinner til sitt " "overvåkingsprosjekt. Vi betaler for dette utstyret og de tjenestene de " "kobler seg til, og så utfører vi møysommelig dataregistreringsoppgavene " "knyttet til logging av fakta om våre liv, meninger og preferanser. Dette " "masseovervåkingsprosjektet har i stor grad vært ubrukelig for å bekjempe " "terrorisme: NSA kan <ulink url=\"https://www.washingtonpost.com/world/" -"national-security/nsa-cites-case-as-success-of-phone-data-collection-program/" -"2013/08/08/fc915e5a-feda-11e2-96a8-d3b921c0924a_story.html\"> bare peke på " -"en enkelt mindre suksesshistorie</ulink> der de brukte sitt " +"national-security/nsa-cites-case-as-success-of-phone-data-collection-" +"program/2013/08/08/fc915e5a-feda-11e2-96a8-d3b921c0924a_story.html\"> bare " +"peke på en enkelt mindre suksesshistorie</ulink> der de brukte sitt " "datainnsamlingsprogram for å hindre et forsøk fra en amerikansk innbygger å " "overføre noen få tusen dollar til en oversjøisk terrorgruppe. Det er " "ineffektivt for mye av den samme grunnen som at kommersielle " @@ -3897,6 +3903,19 @@ msgid "" "has become a <emphasis>de facto,</emphasis> off-the-books arm of the police " "without any of the pesky oversight or rules." msgstr "" +"For å se hvordan dette virker i dag, så trenger vi ikke se lenger enn til " +"Amazons enhet for hjemmeovervåking: dørklokken Ring og den tilhørende appen " +"Neighbors. Ring - er et produkt som Amazon kjøpte og ikke utviklet internt - " +"er en kameraaktivert dørklokke som strømmer videoopptak fra inngangsdøren " +"til mobilenheten din. Neighbors-appen lar deg danne et overvåkingsnett for " +"hele nabolaget med andre Ring-eiere, der du kan dele klipp av " +"<quote>mistenkelige individer</quote>. Hvis du tenker at dette høres ut som " +"en oppskrift på å la rasister bak gardinene virkelig gi krefter til sine " +"mistanker mot personer med brun hud som går langs gatene, <ulink url=\"https" +"://www.eff.org/deeplinks/2020/07/amazons-ring-enables-over-policing-efforts-" +"some-americas-deadliest-law-enforcement\">har du rett</ulink>. Ring har " +"blitt en <emphasis>de facto</emphasis>, uoffisiell forlengelse av politiet " +"uten noen irriterende tilsyn eller regler." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" @@ -3910,6 +3929,16 @@ msgid "" "down a police request, Amazon only requires the agency to formally request " "the footage from the company, which it will then produce." msgstr "" +"I midten av 2019 viste en rekke innsynsforespørsler at Amazon hadde inngått " +"konfidensielle avtaler med mer enn 400 lokale politimyndigheter der " +"myndighetene skulle markedsføre Ring og Neighbors mot å få tilgang til " +"opptak fra Ring-kameraene. I teorien måtte politifolk be om tilgang til " +"disse opptakene gjennom Amazon (og interne dokumenter viser at Amazon setter " +"av betydelige ressurser for å trene opp politifolk i hvordan lage en " +"troverdig forklaring når de gjør dette), men i praksis, hvis en Ring-kunde " +"avviser en forespørsel fra politiet, så krever Amazon kun at myndighetene " +"retter en formell henvendelse om opptaket til selskapet, for å få det " +"utlevert." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" @@ -3919,6 +3948,12 @@ msgid "" "serve as convincers for anyone who’s contemplating a surveillance doorbell " "but isn’t sure whether their neighborhood is dangerous enough to warrant it." msgstr "" +"Ring og politiet har funnet mange måter å flette sammen sine aktiviteter. " +"Ring inngår hemmelige avtaler for å skaffe sanntidstilgang til 911-" +"utkallinger og strømmer deretter alarmerende meldinger om kriminalitet til " +"brukere av Neighbors, som bidrar til å overbevise alle som vurderer en " +"overvåkningsdørklokke, men er ikke sikker på om nabolaget deres er så farlig " +"at det trengs." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" @@ -3931,6 +3966,13 @@ msgid "" "curb them. The fewer laws there are against them, the more the cops will " "rely on them." msgstr "" +"Jo mer politiet følger overvåkingskapitalisten Ring, jo mer overvåkingsevne " +"staten får. Politiet som stoler på private enheter for sin rettshåndhevelse, " +"og deretter guides i retning utplasseringen av denne teknologien, mens " +"selskapene returnere tjenesten ved lobbyvirksomhet mot regler som krever " +"offentlig tilsyn med politiets overvåkingsteknologi. Jo mer politiet stoler " +"på Ring og Neighbors, jo vanskeligere vil det være å vedta lover mot dem. Jo " +"færre lover er det mot dem, jo mer vil politiet stole på dem." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> msgid "Dignity and sanctuary" @@ -3971,6 +4013,18 @@ msgid "" "you expose in that moment are too delicate to reveal in the presence of " "another, even someone you trust as implicitly as a child trusts their parent." msgstr "" +"Når du blir overvåket, så endres noe. Alle som har oppdratt et barn vet " +"dette. Du kan se opp fra boken din (eller mer realistisk, fra mobilen) og " +"fange barnet ditt i et øyeblikk av dyp realisering og vekst, et øyeblikk " +"hvor de lærer noe som er helt i utkanten av sine evner, som krever " +"fullstendig og intens konsentrasjon. Et øyeblikk er du oppslukt, har det " +"sjeldne og vakre øyeblikket i fokus og utspille seg ut foran øynene dine, så " +"ser barnet opp og ser at du ser det, og øyeblikket kollapser. For å vokse, " +"trenger du å være og vise ditt sanne jeg, og i det øyeblikket er du sårbar " +"som en eremittkrabbe som skynder seg fra ett skall til det neste. Den ømme, " +"ubeskyttede overflaten du viser i det øyeblikket, er for delikate til å " +"avsløre i nærvær av en annen, selv noen du stoler så betingelsesløst på som " +"et barn stoler på sine foreldre." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" @@ -4005,6 +4059,14 @@ msgid "" "on an intermittent schedule that is just random enough that our limbic " "systems never quite become inured to it." msgstr "" +"Det er en annen måte overvåkingskapitalismen frarøver oss vår evne til selv " +"å være vårt sanne jeg: Ved å gjøre oss engstelige. Overvåkingskapitalismen " +"er egentlig ikke en tankekontrollstråle, men du trenger ikke en " +"tankekontrollstråle for å gjøre noen engstelige. Tross alt, et annet ord for " +"angst er å være opprørt, og for å få noen til å bli opprørt, trenger du bare " +"å opprøre dem. Å pirke i dem og peke på dem og pipe mot dem og mumle mot dem " +"og bombardere dem i et periodisk opplegg som er akkurat tilfeldig nok til at " +"vår nervesystem aldri helt blir vant til det." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" @@ -4055,7 +4117,7 @@ msgid "" "roundly socially acceptable and can be publicly displayed without the risk " "of social consequence." msgstr "" -"Effekten overvåkning har på vår evne til å være oss selv på ekte er ikke lik " +"Effekten overvåkning har på vår evne til å være vårt sanne jeg er ikke lik " "for alle mennesker. Noen av oss er heldige nok til å leve på en tid og sted " "der de viktigste fakta om våre live er i stor grad sosialt aksepterte og kan " "vises frem offentlig uten risiko for sosiale konsekvenser." @@ -4070,6 +4132,13 @@ msgid "" "homosexual activity, for falling in love with a person whose skin was a " "different color than their own, or for smoking weed." msgstr "" +"Men for mange av oss er dette ikke sant. Husk at i manns minne var mange av " +"væremåtene som vi tenker på som sosialt akseptable i dag en gang årsak til " +"alvorlig sosial sanksjon eller til og med fengsling. Hvis du er 65 år " +"gammel, har du levd i en tid hvor folk som bor i <quote>frie samfunn</quote> " +"kunne bli fengslet eller sanksjonert for å engasjere seg i homoseksuell " +"aktivitet, for å forelske seg i en person hvis hud var en annen farge enn " +"sin egen, eller for å røyke gras." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" @@ -4144,6 +4213,15 @@ msgid "" "graves with that secret sorrow in their hearts, and the source of that " "sorrow will be the falsity of their relationship to you." msgstr "" +"Det følger fra dette at, med mindre du tror at vårt samfunn har oppnådd " +"sosial perfeksjon — at barnebarna i 50 år vil be deg om å fortelle dem " +"historien om hvordan, i 2020, hver urettferdighet hadde blitt korrigert og " +"ingen ytterligere endring måtte gjøres — så bør du forvente at akkurat nå, i " +"dette øyeblikk, er det folk du elsker, hvis lykke henger sammen med din egen " +", som har en hemmelighet i sine hjerter som hindrer dem fra å være sitt " +"sanne jeg sammen med deg. Disse menneskene er sorgfulle og vil gå i graven " +"med den hemmelige sorgen i sine hjerter, og kilden til denne sorgen vil være " +"falskheten i deres forhold til deg." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "A private realm is necessary for human progress." @@ -4173,6 +4251,11 @@ msgid "" "finances, compromise your personal integrity, ruin your reputation, or even " "expose you to physical danger — thrives on it." msgstr "" +"Personlig identifiserende informasjon har svært begrenset nytte når formålet " +"er å kontrollere folks sinn, men identitetstyveri - virkelig en omfattende " +"uttrykk for en hel konstellasjon av forferdelige kriminelle aktiviteter som " +"kan ødelegge din økonomi, kompromittere din personlige integritet, ødelegge " +"ditt rykte, eller til og med utsette deg for fysisk fare - trives med den." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" @@ -4186,6 +4269,15 @@ msgid "" "up extremely detailed dossiers on random subjects and then use different " "parts of the data for different criminal purposes." msgstr "" +"Angripere er heller ikke begrenset til å bruke data fra én kilde som er " +"tappet. Flere tjenester har hatt innbrudd som avslørte navn, adresser, " +"telefonnumre, passord, seksuell smak, skolekarakterer, arbeidsytelse, " +"trefninger med strafferettssystemet, familiedetaljer, genetisk informasjon, " +"fingeravtrykk og annen biometri, lesevaner, søkehistorikk, litterær smak, " +"pseudonymer og annen sensitiv informasjon. Angripere kan slå sammen data fra " +"disse forskjellige innbruddene for å bygge opp ekstremt detaljerte mapper om " +"tilfeldige personer, og deretter bruke ulike deler av datasettet til ulike " +"kriminelle formål." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" @@ -4202,6 +4294,17 @@ msgid "" "authentication codes in order to take over your email, bank account, and/or " "cryptocurrency wallets." msgstr "" +"Angripere kan for eksempel bruke lekkede brukernavn- og passordkombinasjoner " +"til å kapre hele flåter av kommersielle kjøretøy som <ulink url=\"https://www" +".vice.com/en_us/article/zmpx4x/hacker-monitor-cars-kill-engine-gps-tracking-" +"apps\"> har blitt utstyrt med anti-tyveri GPS-sporere og startsperrer</" +"ulink> eller å kapre babymonitorer for å <ulink url=\"https://www." +"washingtonpost.com/technology/2019/04/23/how-nest-designed-keep-intruders-out" +"-peoples-homes-effectively-allowed-hackers-get/?utm_term=.15220e98c550\"" +">terrorisere småbarn med lydspor fra pornografi</ulink>. Angripere bruker " +"lekkede data til å lure telefonselskaper til å gi dem telefonnummeret ditt, " +"så fanger de opp SMS-baserte tofaktorautentiseringskoder for å ta over e-" +"post, bankkonti og/eller lommebøker for kryptovaluta." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" @@ -4209,6 +4312,9 @@ msgid "" "weaponize leaked data. One common use of leaked data is to penetrate " "companies in order to access <emphasis>more</emphasis> data." msgstr "" +"Oppfinnsomheten til angripere har ingen grenser i jakten på kreative måter å " +"gjøre lekkede data til våpen. En vanlig bruk av lekkede data er å trenge inn " +"i selskaper for å få tilgang til <emphasis>mer</emphasis> data." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" @@ -4218,6 +4324,12 @@ msgid "" "they work just like criminals do — by <ulink url=\"https://www.bbc.com/news/" "world-us-canada-24751821\">sneaking data out of companies’ databases</ulink>." msgstr "" +"Som spioner, er nettsvindlere er helt avhengig av selskapenes over-" +"innsamling og over-beholding av våre data. Spionetater betaler noen ganger " +"selskaper for tilgang til dataene sine eller skremmer dem til å oppgi dem, " +"men noen ganger fungerer de akkurat som kriminelle gjør — ved <ulink url=" +"\"https://www.bbc.com/news/world-us-canada-24751821\">å tuske ut data fra " +"selskapenes databaser</ulink>." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" @@ -4227,10 +4339,15 @@ msgid "" "surveillance is also a boon to people running influence campaigns, but " "that’s the least of our troubles." msgstr "" +"Overinnsamlingen av data har en rekke forferdelige sosiale konsekvenser, fra " +"erosjonen av vårt sanne jeg til undergraving av sosial fremgang, fra statlig " +"overvåking til en epidemi av kriminalitet på nettet. Kommersiell overvåking " +"er også en fordel for folk som kjører påvirkningskampanjer, men det er vårt " +"minste problem." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> msgid "Critical tech exceptionalism is still tech exceptionalism" -msgstr "" +msgstr "Kritisk teknologi eksepsjonellisme er fortsatt eksepsjonellisme" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" @@ -4239,12 +4356,18 @@ msgid "" "quote> Mottoes like Facebook’s <quote>move fast and break things</quote> " "attracted justifiable scorn of the companies’ self-serving rhetoric." msgstr "" +"Big Tech har lenge praktisert teknologi eksepsjonellisme: ideen om at de " +"ikke bør være underlagt de dagligdagse lover og normer i <quote>hverdagen. " +"Mottoer som Facebooks <quote>move fast and break things</quote> tiltrakk seg " +"berettiget hån mot selskapenes selvsentrerte retorikk." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" "Tech exceptionalism got us all into a lot of trouble, so it’s ironic and " "distressing to see Big Tech’s critics committing the same sin." msgstr "" +"Teknologiens eksepsjonellisme ga oss alle mye trøbbel, så det er ironisk og " +"plagsomt å se Big Techs kritikere begå den samme synden." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" @@ -4551,10 +4674,10 @@ msgid "" "— but these efforts have failed to attain any kind of liftoff." msgstr "" "En desentraliseringsbevegelse har forsøkt å fjerne dominansen til Facebook " -"og andre Storteknologi-selskaper ved å lage og fremme " -"<quote>indieweb</quote>-alternativer — Mastodon som et Twitter-alternativ, " -"Diaspora som et Facebook-alternativ, og så videre — men disse forsøkene har " -"på ingen måte tatt av." +"og andre Storteknologi-selskaper ved å lage og fremme <quote>indieweb</" +"quote>-alternativer — Mastodon som et Twitter-alternativ, Diaspora som et " +"Facebook-alternativ, og så videre — men disse forsøkene har på ingen måte " +"tatt av." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" @@ -5047,7 +5170,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> msgid "Tech is different" -msgstr "" +msgstr "Teknologi er annerledes" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" @@ -5887,8 +6010,8 @@ msgstr "" "Overvåkning får ikke kapitalismen ut av kontroll. Kapitalismens " "ukontrollerte styre startet før overvåkningen. Overvåkning er ikke ille " "fordi det lar folk manipulere oss. Den er ille fordi den knuser vår mulighet " -"til å være oss selv — og fordi det lar de rike og mektige finne ut hvem som " -"kan vurdere å bygge gilliotiner og hvilken dritt de kan bruke for å " +"til å være vårt sanne jeg — og fordi det lar de rike og mektige finne ut " +"hvem som kan vurdere å bygge gilliotiner og hvilken dritt de kan bruke for å " "diskredittere disse potensielle gilliotin-byggerne før de i det hele tatt " "kommer seg til treverkforhandleren."