]> pere.pagekite.me Git - text-destroy-surveillance.git/blobdiff - po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
[text-destroy-surveillance.git] / po / how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po
index 2c259920883a6af92afb5e18bfd07c55d5a08a5e..91ffd53d63538dec82695978d03f6bc466e3f32b 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: How to Destroy Surveillance Capitalism n/a\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-02 01:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-04 17:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-09 23:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-23 08:53+0000\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "rms-personal-data-safe/how-to-destroy-surveillance-capitalism/nb_NO/>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <article>
 msgid "en"
@@ -125,35 +125,10 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><articleinfo><abstract><para>
 msgid ""
-"Our devices and services gather most of the data that the NSA mines for its "
-"surveillance project. We pay for these devices and the services they connect "
-"to, and then we painstakingly perform the data-entry tasks associated with "
-"logging facts about our lives, opinions, and preferences."
+"The Science Fiction author, journalist and technology activist Cory Doctorow "
+"have a look at what really is behind \"Surveillance Capitalism\" and what "
+"should be done to stop it."
 msgstr ""
-"Vårt utstyr og tjenester samler de fleste dataene som NSA utvinner til sitt "
-"overvåkingsprosjekt. Vi betaler for dette utstyret og de tjenestene de "
-"kobler seg til, og så utfører vi møysommelig dataregistreringsoppgavene "
-"knyttet til logging av fakta om våre liv, meninger og preferanser."
-
-#. type: Content of: <article><articleinfo><abstract><para>
-msgid ""
-"Thanks to Big Tech, Surveillance capitalism is everywhere.  This is not "
-"because it is really good at manipulating our behaviour, or the rogue abuse "
-"of corporate power.  It is the result of unchecked monopolism and the "
-"abusive behavior it abets.  It is the system working as intended and "
-"expected.  Cory Doctorow has written an extended critique of Shoshana "
-"Zuboff's The Age of Surveillance Capitalism: The Fight for a Human Future at "
-"the New Frontier of Power, with a non-magical analysis of the problem "
-"leading to a different proposal for a solution."
-msgstr ""
-"Takket være storteknologien, så er overvåkningskapitalismen over alt.  Dette "
-"er ikke fordi den er så flink til å manipuleres oppførselen vår, eller "
-"uautorisert misbruk av selskapsmakt.  Det er resultatet av ukontrollert "
-"monopolpraksis og overgrepene den fører til.  Det er systemet som virker som "
-"forventet og etter hensikten.  Cory Doctorow har i sin utvidede kritikk av "
-"Shoshana Zuboff sin Overvåkingskapitalismens tidsalder: Kampen for en "
-"menneskelig fremtid ved maktens nye frontlinje, analysert problemet uten "
-"bruk av magi hvilket fører til et annet forslag til løsning."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "The net of a thousand lies"
@@ -292,13 +267,14 @@ msgstr ""
 "talegaver til en magisk manipulator med evne til å finne de sårbare blant "
 "oss og ved hjelp av argumenter skapt med kunstig intelligens, og sette "
 "vettet deres ut av spill og gjøre dem til flat-jord-tilhengere, "
-"vaksineskeptikere eller til og med nynazister. Når RAND <ulink url=\"https"
-"://www.rand.org/content/dam/rand/pubs/research_reports/RR400/RR453/RAND_RR453"
-".pdf\">beskylder Facebook for <quote>radikalisering</quote></ulink>, og når "
-"Facebook i sin tur sprer feilinformasjon om coronaviruset <ulink url=\"https"
-"://secure.avaaz.org/campaign/en/facebook_threat_health/\">og bortforklarer "
-"det ved å henvise til algoritmene sine</ulink>, er det implisitte budskapet "
-"at maskinlæring og overvåkning kan endre vår oppfattelse av hva som er sant."
+"vaksineskeptikere eller til og med nynazister. Når RAND <ulink url=\"https://"
+"www.rand.org/content/dam/rand/pubs/research_reports/RR400/RR453/RAND_RR453."
+"pdf\">beskylder Facebook for <quote>radikalisering</quote></ulink>, og når "
+"Facebook i sin tur sprer feilinformasjon om coronaviruset <ulink url="
+"\"https://secure.avaaz.org/campaign/en/facebook_threat_health/\">og "
+"bortforklarer det ved å henvise til algoritmene sine</ulink>, er det "
+"implisitte budskapet at maskinlæring og overvåkning kan endre vår "
+"oppfattelse av hva som er sant."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -474,21 +450,20 @@ msgstr ""
 "stiftelsen (EFF) rundet 30 i år; The Free Software Foundation ble stiftet i "
 "1985. Den viktigste kritikken bevegelsen er blitt møtt med i nesten alle "
 "årene den har eksistert, er at den er irrelevant. Ekte aktivisme rettet seg "
-"mot den virkelige verden. Bare tenk på skepsisen <ulink url=\"https://www.loc"
-".gov/law/foreign-news/article/"
-"finland-legal-right-to-broadband-for-all-citizens/#:~:text=Global%20Legal%20M"
-"onitor,-Home%20%7C%20Search%20%7C%20Browse&amp;text=(July%206%2C%202010)%20On"
-",connection%20100%20MBPS%20by%202015.\">Finland ble møtt med da landet i "
-"2010 vedtok at bredbåndtilgang er en menneskerett</ulink>. Ekte aktivisme "
-"kunne ikke rette seg mot forhold i den digitale verden. Tenk i den "
-"sammenhengen på Malcolm Gladwells <ulink url=\"https://www.newyorker.com/"
-"magazine/2010/10/04/small-change-malcolm-gladwell\">forakt for det han kalte "
-"<quote>kliktivisme</quote></ulink>. Men datateknologien har vokst til å bli "
-"en sentral del av vårt daglige liv, og med det har beskyldningene om "
-"manglende relevans veket plassen for beskyldninger enten om manglende "
-"integritet, (<quote>Du bryr deg kun om teknologi fordi du <ulink url=\"https"
-"://www.ipwatchdog.com/2018/06/04/"
-"report-engine-eff-shills-google-patent-reform/id=98007/\">jobber for et "
+"mot den virkelige verden. Bare tenk på skepsisen <ulink url=\"https://www."
+"loc.gov/law/foreign-news/article/finland-legal-right-to-broadband-for-all-"
+"citizens/#:~:text=Global%20Legal%20Monitor,-Home%20%7C%20Search%20%7C"
+"%20Browse&amp;text=(July%206%2C%202010)%20On,connection%20100%20MBPS%20by"
+"%202015.\">Finland ble møtt med da landet i 2010 vedtok at bredbåndtilgang "
+"er en menneskerett</ulink>. Ekte aktivisme kunne ikke rette seg mot forhold "
+"i den digitale verden. Tenk i den sammenhengen på Malcolm Gladwells <ulink "
+"url=\"https://www.newyorker.com/magazine/2010/10/04/small-change-malcolm-"
+"gladwell\">forakt for det han kalte <quote>kliktivisme</quote></ulink>. Men "
+"datateknologien har vokst til å bli en sentral del av vårt daglige liv, og "
+"med det har beskyldningene om manglende relevans veket plassen for "
+"beskyldninger enten om manglende integritet, (<quote>Du bryr deg kun om "
+"teknologi fordi du <ulink url=\"https://www.ipwatchdog.com/2018/06/04/report-"
+"engine-eff-shills-google-patent-reform/id=98007/\">jobber for et "
 "teknologiselskap</ulink>.</quote>.), eller beskyldninger om manglende "
 "oppmerksomhet og framsynthet (<quote>Hvorfor forutså du ikke at teknologi "
 "kom til å bli en så destruktiv kraft?</quote>). Men digital "
@@ -575,9 +550,9 @@ msgstr ""
 "<quote>virkelige verden</quote>. Påstander om at ytringer, assosiasjoner, "
 "søkeadferd på nettet, ja, hele privatsfæren og med det grunnleggende "
 "menneskerettigheter blir påvirket av datateknologien ble betraktet som "
-"latterlige. De så for seg at datanerder som kranglet om <emphasis>Star "
-"Trek</emphasis>-universet så på seg selv som frihetskjempere på linje med "
-"Nelson Mandela og opprørerne i Warszawagettoen."
+"latterlige. De så for seg at datanerder som kranglet om <emphasis>Star Trek</"
+"emphasis>-universet så på seg selv som frihetskjempere på linje med Nelson "
+"Mandela og opprørerne i Warszawagettoen."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -628,13 +603,14 @@ msgstr ""
 "Kritikken i <quote>overvåkningskapitalismen</quote> kommer så med en ny "
 "vinkling på angrepet på den digitale rettighetsbevegelsen: Ikke som varslere "
 "som overdriver hvor viktig de nye leketøyene deres er, ei heller som "
-"håndtlangere for storteknologien, men som stille ryddegutter hvis langvarige "
-"innsats blir en belastning fordi den hindrer dem i å oppfatte nye truslene "
-"som finnes; de er opptatt med å utkjempe forrige århundres teknologikamp."
+"håndtlangere for storteknologien, men så opptatt med å utkjempe forrige "
+"århundres teknologikamp at det hindrer dem i å oppfatte de nye truslene som "
+"finnes."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid "But tech exceptionalism is a sin no matter who practices it."
-msgstr "Men teknologieksepsjonalisme er en synd, uansett hvem som bedriver den."
+msgstr ""
+"Men teknologieksepsjonalisme er en synd, uansett hvem som bedriver den."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Don’t believe the hype"
@@ -966,10 +942,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Overvåkingskapitalismen fremmer også svindel ved å gjøre det enkelt å finne "
 "andre mennesker som har blitt lurt på samme måte, og danner et fellesskap av "
-"mennesker som forsterker hverandres falske tro.  Tenk på <ulink url=\"https"
-"://www.vulture.com/2020/01/the-dream-podcast-review.html\">forumene</ulink> "
-"hvor folk, som blir utsatt for flernivå markedsføringssvindel, samles for å "
-"utveksle tips om hvordan de kan få det bedre ved å selv selge produktet."
+"mennesker som forsterker hverandres falske tro.  Tenk på <ulink url="
+"\"https://www.vulture.com/2020/01/the-dream-podcast-review.html\">forumene</"
+"ulink> hvor folk, som blir utsatt for flernivå markedsføringssvindel, samles "
+"for å utveksle tips om hvordan de kan få det bedre ved å selv selge "
+"produktet."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -1302,12 +1279,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men overvåkingskapitalismens marginer på atferdsendring stinker. Tredobling "
 "i hvor fort noen kjøper noe høres bra ut <ulink url=\"https://www.forbes.com/"
-"sites/priceonomics/2018/03/09/"
-"the-advertising-conversion-rates-for-every-major-tech-platform/#"
-"2f6a67485957\">med mindre utgangspunktet er langt mindre enn 1 %</ulink> med "
-"en økt rate på … fortsatt mindre enn 1 %. Der myntautomater krever en mynt "
-"for hver runde, håver overvåkingskapitalismen bare inn uendelig små "
-"brøkdeler av én krone."
+"sites/priceonomics/2018/03/09/the-advertising-conversion-rates-for-every-"
+"major-tech-platform/#2f6a67485957\">med mindre utgangspunktet er langt "
+"mindre enn 1 %</ulink> med en økt rate på … fortsatt mindre enn 1 %. Der "
+"myntautomater krever en mynt for hver runde, håver overvåkingskapitalismen "
+"bare inn uendelig små brøkdeler av én krone."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -1387,11 +1363,11 @@ msgid ""
 "just to stay in the same spot?"
 msgstr ""
 "Zuboff observerer dette fenomenet og konkluderer med at data må være svært "
-"verdifullt hvis overvåkingskapitalismen er så sulten på det. (Med hennes ord:"
-" <quote>Akkurat som industriell kapitalisme ble drevet til stadig mer intens "
-"utnyttelse av produksjonsmidlene, slik er nå overvåkingskapitalistene og "
-"deres markedsaktører låst inn i stadig mer intens utnyttelse av evnen til å "
-"endre folks adferd gjennom den makten som akkumuleres i de innsamlede "
+"verdifullt hvis overvåkingskapitalismen er så sulten på det. (Med hennes "
+"ord: <quote>Akkurat som industriell kapitalisme ble drevet til stadig mer "
+"intens utnyttelse av produksjonsmidlene, slik er nå overvåkingskapitalistene "
+"og deres markedsaktører låst inn i stadig mer intens utnyttelse av evnen til "
+"å endre folks adferd gjennom den makten som akkumuleres i de innsamlede "
 "datamengdene</quote>.) Men hva om den grådige appetitten kommer av at "
 "datakraften har så kort halveringstid — fordi folk så raskt herdes mot nye, "
 "datadrevne overtalelsesteknikker — at selskapene er låst i et våpenkappløp "
@@ -1608,7 +1584,7 @@ msgstr ""
 "som du samler data, så kan du forsterke andre villedende taktikker siden det "
 "blir vanskeligere å bryte ut av nettet av villedning som du spinner. "
 "Dominans er et gryende monopol, og det er dette og ikke dataene i seg selv "
-"som er drivkraften som gjør enhver taktikk verdt å utnytte;  monopolistisk "
+"som er drivkraften som gjør enhver taktikk verdt å utnytte; monopolistisk "
 "dominans fratar mottakeren enhver fluktrute."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -1623,11 +1599,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hvis du er en nynazist som vil sikre at dine potensielle medsammensvorne kun "
 "ser villedende og bekreftende informasjon når de søker etter mer, så kan du "
-"forbedre oddsene dine ved å gi dem søkeord som de kommer til å bruke, i din "
-"innledende kommunikasjon. Du trenger ikke eie de 10 første resultatene for "
-"<quote>velger-undertrykkelse</quote> hvis du kan overbevise dine mål om å "
-"begrense sine søkeord til <quote>valgjuks</quote>, hvilket gir en helt annen "
-"samling søkeresultater."
+"forbedre oddsene dine ved innledningsvis å gi dem søkeord som de kan bruke "
+"senere. Du trenger ikke eie de 10 første resultatene for <quote>velger-"
+"undertrykkelse</quote> hvis du kan overbevise målgruppen din om å begrense "
+"sine søkeord til <quote>valgjuks</quote>, som gir en helt annen samling "
+"søkeresultater."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1715,16 +1691,16 @@ msgstr ""
 "Sjekkekunstnere er beviset på at folk kan tro de har utviklet et system for "
 "tankekontroll <emphasis>selv når det ikke virker</emphasis>. Sjekkekunstnere "
 "utnytter ganske enkelt det faktum at en sjanse per en million kan slå til "
-"hvis du gjør en million forsøk, og så antar de ganske enkelt at de øvrige "
-"999 999 gangene utførte de rett og slett teknikken feil og bestemmer seg for "
-"å gjøre det bedre neste gang. Det er bare en annen gruppe mennesker som lar "
+"hvis du gjør en million forsøk. Så antar de ganske enkelt at de øvrige 999 "
+"999 gangene utførte de rett og slett teknikken feil, og bestemmer seg for å "
+"gjøre det bedre neste gang. Det er bare en annen gruppe mennesker som lar "
 "seg overbevise av sjekkekunstnernes mytologi, og det er potensielle "
 "sjekkekunstere hvis angst og usikkerhet gjør dem sårbare for svindlere og "
-"menn med vrangforestillinger som overbeviser dem om at hvis de betaler for "
+"menn med vrangforestillinger, som overbeviser dem om at hvis de betaler for "
 "veiledningen og følger instruksene, så vil de før eller senere lykkes. "
 "Sjekkekunstnere antar at de ikke klarer å sjekke opp kvinner fordi de er "
 "dårlige sjekkekunstnere, ikke fordi sjekkekunst er vrøvl. Sjekkekunstnerne "
-"er dårlige til å markedsføre seg til kvinner, men de er mye bedre til å "
+"er dårlige til å markedsføre seg til kvinner, men er mye bedre til å "
 "markedsføre seg til menn som betaler for å lære seg sjekkekunstens "
 "hemmeligheter."
 
@@ -1745,7 +1721,7 @@ msgstr ""
 "bortkastet er hyllest til hvor overbevisende lederne i markedsføringbransjen "
 "kan være. De er <emphasis>mye</emphasis> flinkere til å overtale potensielle "
 "klienter om å kjøpe tjenester fra dem enn de er til å overbevise almenheten "
-"om å kjøpe varene fra kundene deres."
+"om å kjøpe varene klientenes varer."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "What is Facebook?"
@@ -1766,13 +1742,13 @@ msgstr ""
 "Det meldes at Facebook er kilden til alle moderne plager, og det er ikke "
 "vanskelig å forstå hvorfor. Noen teknologiselskaper ønsker å låse kundene "
 "sine inne mens de tjener penger på å kontrollere tilgangen til markedet for "
-"programvare på enhetene deres, og melker dem for penger i stedet for å "
-"spionere på dem (som Apple). Andre selskaper bryr seg ikke om innlåsing av "
-"brukerne fordi de har funnet ut hvordan de kan spionere på dem uansett hvor "
-"de er og hva de gjør, og klart å omforme denne overvåkningen til penger "
-"(Google). Facebook er alene blant de vestlige teknologigigantene i å ha "
-"bygget sin forretning basert på å både låse inne brukerne sine <emphasis>og "
-"samtidig</emphasis> spionere på dem."
+"programvare på enhetene deres. De melker dem for penger i stedet for å "
+"spionere på dem (slik Apple gjør). Andre selskaper bryr seg ikke om "
+"innlåsing av brukerne fordi de har funnet ut hvordan de kan spionere på dem "
+"uansett hvor de er og hva de gjør, og har klart å omforme denne "
+"overvåkningen til penger (Google). Facebook er alene blant de vestlige "
+"teknologigigantene om å ha bygget sin forretning basert på å låse inne "
+"brukerne sine <emphasis>og samtidig</emphasis> spionere på dem."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1789,23 +1765,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Overvåkningsregimet til Facebook er i grunnen helt uten like i den vestlige "
 "verden. Selv om Facebook forsøker å unngå å være synlige på den offentlige "
-"verdensveven, ved å skjule det meste av det som foregår der fra folk som "
+"verdensveven, ved å skjule det meste av det som foregår der, fra folk som "
 "ikke er logget inn på Facebook, så har selskapet likevel minelagt de fleste "
-"nettsider med overvåkningsverktøy i form av <quote>Lik</quote>-knapper fra "
-"Facebook som inkluderes på egne nettsteder for å fremme nettstedenes "
-"Facebook-profiler. Facebook gjør også ulike biblioteker og andre nyttige "
-"kodesnutter tilgjengelig for de som publiserer nettsider. Disse fungerer som "
-"overvåkningstentakler på nettsteder der de blir brukt, og sluser informasjon "
-"om besøkende på nettstedene — aviser, sjekkesteder, oppslagstavler — til "
-"Facebook."
+"nettsider med overvåkningsverktøy i form av <quote>Liker</quote>-knapper fra "
+"Facebook. Disse baker utgiverne inn i sine egne nettsteder for å fremme "
+"nettstedenes Facebook-profiler. Facebook gjør også ulike biblioteker og "
+"andre nyttige kodesnutter tilgjengelig for de som publiserer nettsider. "
+"Disse fungerer som overvåkningstentakler på nettsteder der de blir brukt, og "
+"sluser informasjon om besøkende på nettstedene — aviser, sjekkesteder, "
+"oppslagstavler — til Facebook."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><blockquote><para>
 msgid ""
 "Big Tech is able to practice surveillance not just because it is tech but "
 "because it is <emphasis>big</emphasis>."
 msgstr ""
-"Det er ikke på grunn av at den er teknologi at storteknologien kan utøve "
-"overvåkning, men på grunn av at den er <emphasis>stor</emphasis>."
+"Storteknologien kan drive overvåkning, ikke fordi den er teknologi, men "
+"fordi den er <emphasis>stor</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1821,13 +1797,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Facebook tilbyr lignende verktøy til programutviklere, slik at programmene "
 "du bruker — spill, prompemaskiner, foretaksopplysningstjenester, programmer "
-"for å holde styr på skolehverdagen til ungene dine — vil sende informasjon "
-"om det du driver med til Facebook selv om du ikke har Facebook-konto og selv "
+"for å holde styr på skolehverdagen til ungene dine - sender informasjon om "
+"det du driver med, til Facebook, selv om du ikke har Facebook-konto, og selv "
 "om du ikke laster ned eller bruker Facebook-programmer. Ikke nok med det, "
 "Facebook kjøper data fra tredjeparts datameglere om handlevaner, fysisk "
-"posisjon, bruk av <quote>lojalitetsprogrammer</quote>, finansielle "
-"transaksjoner, etc, og kobler dette med personprofiler som utvikles basert "
-"på aktiviteten på Facebook, med programmer og den offentlige verdensveven."
+"posisjon, bruk av <quote>fordelsprogrammer</quote>, finansielle "
+"transaksjoner, etc, og kobler dette til personprofiler, profiler som "
+"utvikles basert på aktivitet på Facebook, på apper og på den offentlige "
+"verdensveven."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1868,17 +1845,17 @@ msgstr ""
 "organisere folkemord, rasistiske opptøyer, antivaksinebevegelser, flat jord-"
 "kulter og det politiske livet til noen av verdens styggeste, mest brutale "
 "autokrater. Det er i sannhet mange alarmerende ting som foregår i verden, og "
-"Facebook er implisert i mange av dem, så det er enkelt å konkludere med at "
-"disse stygge tingene som foregår er resultat av tankekontrollsystemet til "
-"Facebook, som de leier ut til enhver med penger til overs."
+"Facebook er implisert i mange av dem. Derfor er det enkelt å konkludere med "
+"at de stygge tingene som foregår, er resultat av tankekontrollsystemet til "
+"Facebook, som de leier ut til alle som kan betale det det koster."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "To understand what role Facebook plays in the formulation and mobilization "
 "of antisocial movements, we need to understand the dual nature of Facebook."
 msgstr ""
-"For å forstå hvilken rolle Facebook har i formuleringen og mobiliseringen av "
-"antisosiale bevegelser, så må vi forstå dobbeltnaturen til Facebook."
+"For å forstå hvilken rolle Facebook har i dannelsen av og mobiliseringen til "
+"antisosiale bevegelser, så må vi forstå Facebooks dobbeltnatur."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1895,18 +1872,18 @@ msgid ""
 "anyone who has even the slenderest chance of being in the market for a new "
 "fridge."
 msgstr ""
-"På grunn av at Facebook har veldig mange brukere og veldig mye data om disse "
+"Siden Facebook har veldig mange brukere og veldig mye data om disse "
 "brukerne, så er Facebook et veldig effektivt verktøy for å spore opp folk "
-"med egenskaper som det er vanskelig å finne. Det vil si den type egenskaper "
-"som er veldig spredt i populasjonen slik at markedsførere historisk har "
-"slitt med å finne kostnadseffektive måter å nå dem. La oss gå tilbake til "
+"med egenskaper som er vanskelige å finne. Det vil si den type egenskaper som "
+"er veldig spredt i befolkningen. Markedsførerne har tidligere slitt med å "
+"finne kostnadseffektive måter å nå slike folk. La oss gå tilbake til "
 "kjøleskap. De fleste av oss bytter bare ut hvitevarene våre noen få ganger i "
 "livet. Hvis du er en kjøleskapsprodusent eller -forhandler, så har du bare "
 "disse små øyeblikkene i en forbrukers liv mens de vurderer slike kjøp, og du "
-"må finne en måte å nå dem da. Alle som har lagt inn en statusendring etter å "
-"ha kjøpt et hus kan skrive under på at hvitevareprodusenter er utrolig "
-"desperate etter å nå enhver som har den minste sjanse til å være i markedet "
-"etter et nytt kjøleskap."
+"må finne en måte å nå dem på da. Alle som har lagt inn en statusendring "
+"etter å ha kjøpt et hus, kan skrive under på at hvitevareprodusenter er "
+"utrolig ivrige etter å nå enhver som kan tenkes å være på jakt etter et nytt "
+"kjøleskap."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1923,18 +1900,19 @@ msgid ""
 "<emphasis>much</emphasis> larger than it is than for any group that might be "
 "subjected to traditional, offline targeted refrigerator marketing."
 msgstr ""
-"Facebook gjør det <emphasis>mye</emphasis> enklere å finne folk som handler "
-"kjøleskap . Det kan målrette annonser mot folk som har registrert et nytt "
-"boligkjøp, mot folk som har søkt etter råd om kjøp av kjøleskap, mot folk "
-"som har klaget over at kjøleskapet deres dør, eller en kombinasjon av disse. "
-"Det kan til og med målrette mot folk som nylig har kjøpt <emphasis>andre</"
-"emphasis> hvitevarer ut fra teorien om at noen som nettopp har erstattet "
-"komfyren og oppvaskmaskinen, kan være interessert i å kjøpe et kjøleskap. De "
-"aller fleste som nås av disse annonsene, vil ikke være i markedet etter et "
-"nytt kjøleskap, men — det avgjørende er at prosentandelen av personer som "
-"<emphasis>er</emphasis> på jakt etter kjøleskap som disse annonsene når, er "
-"<emphasis>mye</emphasis> større enn for noen gruppe som kan bli utsatt for "
-"tradisjonell, målrettet kjøleskapmarkedsføring i den fysiske verden."
+"Facebook gjør det <emphasis>mye</emphasis> enklere å finne folk som trenger "
+"kjøleskap. Selskapet kan målrette annonser mot folk som har registrert et "
+"nytt boligkjøp, mot folk som har søkt etter råd om kjøp av kjøleskap, mot "
+"folk som har klaget over at kjøleskapet deres dør, eller en kombinasjon av "
+"disse. Det kan til og med målrette mot folk som nylig har kjøpt "
+"<emphasis>andre</emphasis> hvitevarer ut fra teorien om at noen som nettopp "
+"har erstattet komfyren og oppvaskmaskinen, kan være interessert i å kjøpe et "
+"kjøleskap. De aller fleste som nås av disse annonsene, vil ikke være i "
+"markedet etter et nytt kjøleskap, men det avgjørende er at andelen av "
+"personer som <emphasis>er</emphasis> på jakt etter kjøleskap som disse "
+"annonsene når, er <emphasis>mye</emphasis> større enn i noen gruppe som kan "
+"bli utsatt for tradisjonell, målrettet kjøleskapmarkedsføring i den fysiske "
+"verden."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1946,10 +1924,11 @@ msgid ""
 "the four corners of the Earth."
 msgstr ""
 "Facebook gjør det også mye enklere å finne folk som har samme sjeldne sykdom "
-"som deg, noe som kanskje var umulig i tidligere tider, den nærmeste med "
-"samme lidelse kunne være hundrevis av kilometer unna. Det gjør det lettere å "
-"finne folk som gikk på samme videregående skole som deg, selv om flere tiår "
-"er gått og dine tidligere klassekamerater er spredt for alle vinder."
+"som deg, noe som kanskje var umulig i tidligere tider. Den nærmeste med "
+"samme lidelse kunne være hundrevis av kilometer unna. Selskapet gjør det "
+"lettere å finne folk som gikk på samme videregående skole som deg, selv om "
+"flere tiår er gått, og dine tidligere klassekamerater er spredt for alle "
+"vinder."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1990,10 +1969,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Alt dette presenterer et dilemma for Facebook: Målretting gjør selskapets "
 "annonser mer effektive enn tradisjonelle annonser, men det lar også "
-"annonsører se hvor effektiv annonsene deres er. Annonsører er glade for å "
+"annonsører se hvor effektive annonsene deres er. Annonsører er glade for å "
 "høre at Facebook-annonser er mer effektive enn annonser på systemer med "
 "mindre sofistikert målretting, men annonsører kan også se at i nesten alle "
-"tilfeller blir annonsene ignorerer av personene som ser dem. Eller i beste "
+"tilfeller blir annonsene ignorert av personene som ser dem. Eller i beste "
 "fall fungerer annonsene på et underbevisst nivå, og skaper en ikke målbar "
 "<quote>merkevaregjenkjenning</quote>. Dette betyr at prisen per annonse, i "
 "nesten alle tilfeller, er svært lav."
@@ -2038,12 +2017,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Så Facebook må bidra til å øke trafikken ved å spore av egne fora: Hver gang "
 "Facebooks algoritme setter inn kontroversielt materiale — brennhete "
-"politiske artikler, konspirasjonsteorier, rasende historier — inn i en "
+"politiske artikler, konspirasjonsteorier, opprørende historier — inn i en "
 "gruppe, så kan de kapre denne gruppens tiltenkte formål med sine fornærmende "
 "diskusjoner og ødelegge de samme diskusjonene ved å gjøre dem til bitre, "
 "uproduktive krangler. Facebook er optimalisert for engasjement, ikke lykke, "
 "og det viser seg at automatiserte systemer er ganske flinke til å finne ting "
-"som folk vil bli sinte over."
+"som folk blir sinte av."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2059,12 +2038,12 @@ msgstr ""
 "Facebook <emphasis>kan</emphasis> endre oppførselen vår, men bare på et par "
 "trivielle måter. For det første kan det låse inne alle dine venner og "
 "slektninger slik at du sjekker og sjekker og sjekker med Facebook for å "
-"finne ut hva de gjør; og for det andre, det kan gjøre deg sint og engstelig. "
-"Det kan tvinge deg til å velge mellom å bli forstyrret hele tiden av "
-"oppdateringer — en prosess som forstyrrer konsentrasjonen og gjør det "
-"vanskelig å være innadvendt — samt holde deg i kontakt med vennene dine. "
-"Dette er en svært begrenset form for mental kontroll, og det kan i "
-"virkeligheten bare gjøre oss ulykkelige, sinte og engstelige."
+"finne ut hva de gjør. Dessuten kan det gjøre deg sint og engstelig. Det kan "
+"tvinge deg til å velge mellom på den ene siden å bli forstyrret hele tiden "
+"av oppdateringer — en prosess som forstyrrer konsentrasjonen og gjør det "
+"vanskelig å være innadvendt — eller på den andre å holde deg i kontakt med "
+"vennene dine. Dette er en svært begrenset form for mental kontroll, og det "
+"kan i virkeligheten bare gjøre oss ulykkelige, sinte og engstelige."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2081,7 +2060,7 @@ msgstr ""
 "— er så moderne, polerte, og enkle å bruke, samtidig som meldingstavlene har "
 "et verktøysett som virker som om det ikke har endret seg siden midten av "
 "2000-tallet. Hvis Facebook leverte et tilsvarende fleksibelt og sofistikert "
-"system for meldingslesing til sine brukere, da kunne disse brukerne forsvart "
+"system for meldingslesing til sine brukere, kunne disse brukerne forsvart "
 "seg mot å få øynene dratt uten samtykke mot blikkfangende overskrifter om "
 "Donald Trump."
 
@@ -2156,9 +2135,9 @@ msgstr ""
 "Derimot har Zuboff et ganske avslappet forhold til 40 år med slapp antitrust-"
 "praksis, som har tillatt en håndfull selskaper å dominere Internett. Slik "
 "innledes informasjonsalderen med fem gigantiske nettsteder, hver av dem fylt "
-"med skjermavbildninger fra de fire andre<ulink url=\"https://twitter.com/"
-"tveastman/status/1069674780826071040\">som en person på Twitter "
-"bemerket</ulink>."
+"med skjermavbildninger fra de fire andre <ulink url=\"https://twitter.com/"
+"tveastman/status/1069674780826071040\">som en person på Twitter bemerket</"
+"ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2288,7 +2267,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dette er en stygg svindel mot forbrukerne, men etter hvert som tiden gikk, "
 "vokste paragraf 1201 til å omfatte en raskt voksende samling av enheter og "
-"tjenester når smarte produsenter innså noe vesentlig:"
+"tjenester da smarte produsenter innså noe vesentlig:"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -2359,8 +2338,8 @@ msgstr ""
 "Nærmere hjemmet bruker Apples iPhone tilsvarende tiltak for å forhindre både "
 "tredjepartstjenester og tredjeparts programvareinstallasjon. Dette gjør at "
 "Apple kan bestemme når en iPhone ikke kan repareres og må makuleres og "
-"legges i avfallsdeponi, i stedet for at iPhone-kjøperen bestemmer dette. ("
-"Apple er notorisk kjent for sin negative miljøpolitikk der de ødelegger "
+"legges i avfallsdeponi, i stedet for at iPhone-kjøperen bestemmer dette. "
+"(Apple er notorisk kjent for sin negative miljøpolitikk der de ødelegger "
 "gammel elektronikk i stedet for tillate gjenbruk av deler.) Dette er en "
 "svært nyttig maktutøvelse, spesielt i lys av at administrerende direktør Tim "
 "Cook i januar 2019 advarte investorer om at selskapets fortjeneste er truet "
@@ -2407,13 +2386,13 @@ msgstr ""
 "\"https://www.telegraph.co.uk/technology/apple/5982243/Apple-bans-dictionary-"
 "from-App-Store-over-swear-words.html\">avvise ordbøker</ulink> som de mente "
 "inneholdt uanstendige ord; til å <ulink url=\"https://www.vice.com/en_us/"
-"article/538kan/apple-just-banned-the-app-that-tracks-us-drone-strikes-again\""
-">begrense politiske uttalelser</ulink>, spesielt fra programmer som kommer "
+"article/538kan/apple-just-banned-the-app-that-tracks-us-drone-strikes-again"
+"\">begrense politiske uttalelser</ulink>, spesielt fra programmer som kommer "
 "med følsomme politiske kommentarer, som et program som varsler deg hver gang "
-"en amerikansk drone dreper noen et sted i verden; og til å <ulink url=\"https"
-"://www.eurogamer.net/articles/2016-05-19-palestinian-indie-game-must-not-be-"
-"called-a-game-apple-says\">protestere på et spill</ulink> som kommenterte "
-"Israel-Palestina-konflikten."
+"en amerikansk drone dreper noen et sted i verden; og til å <ulink url="
+"\"https://www.eurogamer.net/articles/2016-05-19-palestinian-indie-game-must-"
+"not-be-called-a-game-apple-says\">protestere på et spill</ulink> som "
+"kommenterte Israel-Palestina-konflikten."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2430,12 +2409,12 @@ msgid ""
 "them from Chinese state snooping."
 msgstr ""
 "Apple rettferdiggjør ofte monopolmakt over programvareinstallasjon med "
-"sikkerhetshensyn, og hevder at dets kontroll av programmer i butikken sin "
-"betyr at den kan beskytte brukerne mot apper som inneholder overvåkingskode. "
-"Men dette går begge veier. I Kina beordret regjeringen <ulink url=\"https"
-"://www.ft.com/content/ad42e536-cf36-11e7-b781-794ce08b24dc\">Apple til å "
-"forby salg av personvernsverktøy</ulink> som VPN, med unntak av VPN-er som "
-"med vilje var laget med skavanker utformet for å la den kinesiske staten "
+"sikkerhetshensyn, og hevder at deres kontroll av programmer i butikken sin "
+"betyr at de kan beskytte brukerne mot apper som inneholder overvåkingskode. "
+"Men dette går begge veier. I Kina beordret regjeringen <ulink url=\"https://"
+"www.ft.com/content/ad42e536-cf36-11e7-b781-794ce08b24dc\">Apple til å forby "
+"salg av personvernsverktøy</ulink> som VPN, med unntak av VPN-er som med "
+"vilje var laget med skavanker utformet for å la den kinesiske staten "
 "tyvlytte på brukere. Fordi Apple bruker teknologiske mottiltak — med "
 "juridisk beskyttelse — til å blokkere kunder fra å installere uautoriserte "
 "programmer, kan ikke kinesiske iPhone-eiere lett (eller lovlig) skaffe seg "
@@ -2454,9 +2433,9 @@ msgid ""
 "control rays."
 msgstr ""
 "Zuboff kaller overvåkingskapitalismen en <quote>løpsk kapitalisme</quote>. "
-"Kapitalismens teoretikere hevder at dens dyd er at den <ulink url=\"https"
-"://en.wikipedia.org/wiki/Price_signal\">aggregerer informasjon om "
-"forbrukernes beslutninger</ulink>, hvilket igjen skaper effektive markeder. "
+"Kapitalismens teoretikere hevder at dens dyd er at den <ulink url=\"https://"
+"en.wikipedia.org/wiki/Price_signal\">aggregerer informasjon om forbrukernes "
+"beslutninger</ulink>, hvilket igjen skaper effektive markeder. "
 "Overvåkingskapitalismens antatte makt til å bemektige seg sine ofres frie "
 "vilje gjennom databeregnede, superladede innflytelseskampanjer betyr at våre "
 "markeder ikke lenger samler kundenes beslutninger fordi vi kunder ikke "
@@ -2517,16 +2496,16 @@ msgid ""
 "site affirming the anti-vax conspiracies, a sizable portion of those "
 "millions will come away convinced that vaccines are dangerous."
 msgstr ""
-"Valgfuskets skadepotensiale følger søkeordensmonopolet. Google sin andel av "
-"søkemarkedet er omtrent 90%. Når Googles rangeringsalgoritme legger et "
-"resultat for et populært søkeord blant de øverste ti treffene, bidrar det "
-"til å bestemme atferden til millioner av mennesker. Hvis Googles svar på "
-"<quote>Er vaksiner farlige?</quote> er en side som motbeviser "
-"vaksinemotstandernes konspirasjonsteorier, vil en betydelig del av publikum "
-"lære at vaksiner er trygge. Hvis Google derimot sender disse menneskene til "
-"et nettsted som bekrefter vaksinemotstandernes konspirasjoner, vil en "
-"betydelig andel av disse millionene fortsette sine liv overbevist om at "
-"vaksiner er farlige."
+"Valgfuskets skadepotensiale øker med monopolets makt over sorteringen av "
+"søkeresultater. Google sin andel av søkemarkedet er omtrent 90%. Når Googles "
+"rangeringsalgoritme legger et resultat for et populært søkeord blant de "
+"øverste ti treffene, bidrar det til å bestemme atferden til millioner av "
+"mennesker. Hvis Googles svar på <quote>Er vaksiner farlige?</quote> er en "
+"side som motbeviser vaksinemotstandernes konspirasjonsteorier, vil en "
+"betydelig del av publikum lære at vaksiner er trygge. Hvis Google derimot "
+"sender disse menneskene til et nettsted som bekrefter vaksinemotstandernes "
+"konspirasjoner, vil en betydelig andel av disse millionene fortsette sine "
+"liv overbevist om at vaksiner er farlige."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2571,7 +2550,7 @@ msgid ""
 "engines and stick with the one whose algorithmic judgment suits them best, "
 "but under conditions of monopoly, we all get our answers from the same place."
 msgstr ""
-"Mange av spørsmålene vi stiller til søkemotorer har ingen empirisk riktige "
+"Mange av spørsmålene vi stiller til søkemotorer, har ingen empirisk riktige "
 "svar: <quote>Hvor skal jeg spise middag?</quote> er ikke et objektivt "
 "spørsmål. Selv spørsmål som har riktige svar (<quote>Er vaksiner farlige?</"
 "quote>) har ikke en empirisk overlegen kilde til det svaret. Mange sider "
@@ -2604,9 +2583,9 @@ msgstr ""
 "oppkjøp av en gryende konkurrent. Mange av selskapets sentrale divisjoner, "
 "som reklameteknologien til DoubleClick, bryter med det historiske "
 "antitrustprinsippet om strukturell separasjon, som forbød bedrifter å eie "
-"datterselskaper som konkurrerte med sine kunder. Jernbaner, for eksempel, "
-"ble nektet å eie fraktselskaper som konkurrerte med fraktselskapene de "
-"fraktet gods for."
+"datterselskaper som konkurrerte med moderbedriftens kunder. Jernbaner, for "
+"eksempel, ble nektet å eie fraktselskaper som konkurrerte med "
+"fraktselskapene de fraktet gods for."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2646,14 +2625,14 @@ msgstr ""
 "overvåkingskapitalist, er åpenbart det dominerende verktøyet for å søke i "
 "Amazon — selv om mange mennesker finner veien til Amazon gjennom Google-søk "
 "og Facebook-innlegg — og Amazon kontrollerer åpenbart Amazon-søk. Det betyr "
-"at Amazons gjør redaksjonelle valg som tjener dem selv — som å fremme sine "
+"at Amazon gjør redaksjonelle valg som tjener dem selv — som å fremme sine "
 "egne varemerker fremfor rivaliserende varer fra andre selgerne på platformen "
-"sin, samt egne yndlingsteorier, forutinntattheter og tabber — bestemmer mye "
-"av det vi kjøper på Amazon. Og siden Amazon er den dominerende nettbutikken "
-"utenfor Kina, og siden det er oppnådd dominans ved å kjøpe opp både store "
-"rivaler og gryende konkurrenter i strid med historiske antitrust regler, kan "
-"vi klandre monopolet for å frata forbrukere deres rett til fremtiden og evne "
-"til å forme markeder ved å gjøre informerte valg."
+"sin, samt egne yndlingsteorier, forutinntattheter og tabber. Dette bestemmer "
+"mye av det vi kjøper på Amazon. Og siden Amazon er den dominerende "
+"nettbutikken utenfor Kina, og siden det er oppnådd dominans ved å kjøpe opp "
+"både store rivaler og gryende konkurrenter i strid med historiske "
+"antitrustregler, kan vi klandre monopolet for å frata forbrukere deres rett "
+"til fremtiden og evne til å forme markeder ved å gjøre informerte valg."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2678,8 +2657,8 @@ msgstr ""
 "største leverandøren av mobilenheter i verden. De uavhengige "
 "programvareleverandørene som selger gjennom Apples markedsplass anklager "
 "selskapet for de samme overvåkingssyndene som Amazon og andre store "
-"forhandlere: spionere på sine kunder for å finne lukrative nye produkter å "
-"lansere, i effektivt å bruke uavhengige programvareleverandører som gratis "
+"forhandlere: å spionere på sine kunder for å finne lukrative nye produkter å "
+"lansere, og effektivt å bruke uavhengige programvareleverandører som gratis "
 "markedsundersøkelse, for deretter å tvinge dem ut av alle markeder de "
 "oppdager."
 
@@ -2696,7 +2675,7 @@ msgid ""
 "surveillance capitalism’s ad-serving bots."
 msgstr ""
 "Takket være bruken av opphavsrettslåser har ikke Apples mobilkunder lov til "
-"å endre sine iPhone til å hente programmer fra en rivaliserende forhandler "
+"å endre sine iPhoner til å hente programmer fra en rivaliserende forhandler "
 "hvis de ønsker det. I tillegg er Apple åpenbart den eneste aktøren som får "
 "bestemme hvordan de rangerer resultatene av søk i butikkene sine. Disse "
 "beslutningene sikrer at enkelte programmer installeres ofte (fordi de vises "
@@ -2736,7 +2715,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men slikt tannløst tilsyn koster dyrt. I konkurranseutsatte sektorer, der "
 "rivaler stadig spiser av hverandres marginer, mangler enkeltbedrifter ledig "
-"kapital til å effektivt lobbyere for lover og forskrifter som tjener sine "
+"kapital til effektivt å lobbyere for lover og forskrifter som tjener deres "
 "formål."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -2820,7 +2799,7 @@ msgstr ""
 "du aldri finner ut hvordan du kan tjene på datasettene, vil noen andre til "
 "slutt tilby å kjøpe dem fra deg for å gjøre et forsøk. Dette kjennetegner "
 "alle økonomiske bobler: Å anskaffe en eiendel ut fra antagelsen om at noen "
-"andre vil kjøpe den fra deg for mer enn du betalte for det, ofte for å selge "
+"andre vil kjøpe den fra deg for mer enn du betalte for den, ofte for å selge "
 "til noen andre til en enda høyere pris."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -2860,7 +2839,7 @@ msgstr ""
 "sammen på nye måter, datasettene koblet sammen og brukt til nye måter å "
 "gjøre folk til ofre når datasettene inneholder informasjon om dem.  Enhver "
 "fornuftig, bevisbasert teori om avskrekking og kompensasjon for "
-"datalekkasjer ville ikke begrense skader til faktiske tap, men heller ville "
+"datalekkasjer ville ikke begrense skader til faktiske tap, men ville heller "
 "tillate dem som er utsatt for lekkasjene å kreve erstatning for fremtidige "
 "tap."
 
@@ -2887,11 +2866,11 @@ msgid ""
 "them to internalize the costs of their surveillance activities."
 msgstr ""
 "Denne toleransen for — eller likegyldighet til — innsamling av for mye data "
-"og å lagre dem for lenge kan delvis tilskrives plattformenes direkte "
+"og lagring av dem for lenge kan delvis tilskrives plattformenes direkte "
 "lobbymakt. De er så lønnsomme at de enkelt kan kanalisere gigantiske summer "
 "for å stå i mot enhver reell endring — det vil si en endring som ville "
 "tvunget dem til å regnskapsføre de reelle kostnadene til "
-"overvåkingsaktivitetene sin."
+"overvåkingsaktivitetene sine."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2900,7 +2879,7 @@ msgid ""
 "your dissident speech, not having your free will stripped away with machine "
 "learning."
 msgstr ""
-"I tillegg er det den statlige overvåkningen, som fortellingen om "
+"I tillegg må vi nevne den statlige overvåkningen, som fortellingen om "
 "overvåkingskapitalismen avviser som en etterlevning fra en annen tidsalder, "
 "da den største bekymringen var å bli fengslet som dissidenter, ikke å få sin "
 "frie vilje fjernet med maskinlæring."
@@ -2916,10 +2895,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men statlig og privat overvåkning henger nøye sammen. Som vi så tidligere, "
 "ble Apple innrullert av de kinesiske myndighetene som en vital "
-"samarbeidspartner i statlig overvåkning, og den eneste kostnadseffektive og "
-"gjennomførbare måten å utføre masseovervåkning i den skalaen det gjøres av "
-"moderne stater, både <quote>frie</quote> og autokratiske stater, er å ta i "
-"bruk kommersielle tjenester."
+"samarbeidspartner i deres statlige overvåkning, og den eneste "
+"kostnadseffektive og gjennomførbare måten å utføre masseovervåkning på i den "
+"skalaen det gjøres av moderne stater, både <quote>frie</quote> og "
+"autokratiske stater, er å ta i bruk kommersielle tjenester."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3320,8 +3299,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dette betyr ikke at det ikke er noe galt med storteknologien og dens "
 "ideologiske dataavhengighet. Selv om gevinsten av overvåkningen i stor grad "
-"er overdrevet, så er skadevirkningene, om noe, "
-"<emphasis>bagatellisert</emphasis>."
+"er overdrevet, så er skadevirkningene, om noe, <emphasis>bagatellisert</"
+"emphasis>."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3331,11 +3310,11 @@ msgid ""
 "that has false beliefs about where the oil is will eventually go broke "
 "digging dry wells after all."
 msgstr ""
-"Det er virkelig ironi her. Troen på overvåkingskapitalismen som en "
-"<quote>løpsk kapitalisme</quote> er drevet av troen på at markeder ikke "
-"ville akseptere bedrifter som styres av oppfatninger som ikke er korrekte. "
-"Et oljeselskap som har feilaktige oppfatninger om hvor oljen er, vil etter "
-"hvert gå konkurs ved å grave etter tørre brønner, tross alt."
+"Ironien her er reell. Troen på overvåkingskapitalismen som <quote>løpsk "
+"kapitalisme</quote> er drevet av troen på at markeder ikke ville akseptere "
+"bedrifter styrt av uriktige oppfatninger. Et oljeselskap som har feilaktige "
+"oppfatninger om hvor oljen er, vil etter hvert gå konkurs ved å grave tørre "
+"brønner, tross alt."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3359,11 +3338,11 @@ msgstr ""
 "kunne konstruere <quote>fullt sikrede</quote> gjeldsinstrumenter som ikke "
 "kunne misligholdes. En liten bank som engasjerte seg i denne typen feilgrep "
 "ville ganske enkelt gå konk i stedet for å løpe fra den uunngåelige krisen, "
-"eller kanskje vokser seg så stor at det avverget dette helt. Men store "
-"banker var i stand til å fortsette å tiltrekke seg investorer, og da de "
-"endelig <emphasis>feilet</emphasis>, kausjonerte verdens regjeringer dem ut. "
-"De verste aktørene i subprime-krisen har vokst seg større enn de var i 2008, "
-"og skaffet seg mer fortjeneste og betaler sine direktører enda større beløp "
+"eller kanskje vokse seg så stor at den avverget dette helt. Men store banker "
+"var i stand til å fortsette å tiltrekke seg investorer, og da de endelig "
+"<emphasis>feilet</emphasis>, kausjonerte verdens regjeringer dem ut. De "
+"verste aktørene i subprime-krisen har vokst seg større enn de var i 2008, "
+"har skaffet seg mer fortjeneste og betaler sine direktører enda større beløp "
 "enn da."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -3437,8 +3416,8 @@ msgstr ""
 "mot meningsfulle straffer for overtredelser. Det ville gitt ingeniører med "
 "idéer som utfordrer troen på overvåking, tilgang på kapital og mulighet til "
 "å konkurrere med det etablerte. Det ville gitt utgivere på nettet flere "
-"måter å nå publikum på, mulighen til å argumentere for å ikke bake inn "
-"Facebook-, Google- og Twitter i sine bjørnetjenester."
+"måter å nå publikum på, og gitt dem en mulighet til ikke å bake inn Facebook-"
+", Google- og Twitter i sine utgivelser."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3469,10 +3448,11 @@ msgstr ""
 "å bortforklare monopolistisk konsentrasjon ved å fremheve spesielle "
 "kjennetegn i teknologibransjen, som nettverkseffekter eller fordelen av å "
 "være først på markedet. Den eneste virkelige forskjellen mellom "
-"grupperingene er at de som unnskylder teknologibransjen hevder monopol er "
-"uunngåelig, så vi bør bare la teknologien komme unna med sine overgrep, mens "
-"konkurransemyndigheter i USA og EU sier monopol er uunngåelig, så vi bør "
-"straffe teknologien for sine overgrep, men ikke prøve å bryte opp monopolene."
+"grupperingene er at de som unnskylder teknologibransjen, hevder monopol er "
+"uunngåelig, så vi bør bare la teknologien komme unna med sine overgrep. "
+"Konkurransemyndigheter i USA og EU sier på sin side også at monopol er "
+"uunngåelig, så vi bør straffe teknologiselskapene for deres overgrep, men "
+"ikke prøve å bryte opp monopolene."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3487,14 +3467,14 @@ msgid ""
 "enact similar reforms that eventually spread around the world."
 msgstr ""
 "For å forstå hvordan teknologien ble så monopolistisk, er det nyttig å gå "
-"tilbake til da industrien for forbrukerteknologi dukket opp: 1979 lanseres "
+"tilbake til da industrien for forbrukerteknologi dukket opp: I1979 lanseres "
 "Apple II Plus og blir den første vellykkede hjemmedatamaskinen. Det er også "
-"året da Ronald Reagan startet valgkampen for presidentvalget i 1980. En "
+"året da Ronald Reagan startet valgkampen for presidentvalget i 1980 — en "
 "valgkamp han vant, noe som førte til et radikalt skifte i måten "
 "antitrusthensyn håndteres i USA. Reagans kobbel av politikere — inkludert "
 "Margaret Thatcher i Storbritannia, Brian Mulroney i Canada, Helmut Kohl i "
 "Tyskland og Augusto Pinochet i Chile — fortsatte med å vedta lignende "
-"reformer, som til slutt spredte seg verden over."
+"reformer, en politikk som til slutt spredte seg verden over."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3507,12 +3487,12 @@ msgid ""
 "away with a host of evils."
 msgstr ""
 "Starten på antitrusthistorien finner sted nesten et århundre tidligere med "
-"lover som Sherman-loven, som rettet seg mot monopolister med begrunnelsen om "
-"at monopoler var dårlige i seg selv. Monopoler presser ut konkurrenter, "
-"skaper <quote>stordriftsulemper</quote> (når et selskap er så stort at deler "
-"av det løper løpsk og selskapet selv tilsynelatende er ute av stand til å "
-"løse problemene), og ufarliggjør sine tilsynsorganer i en slik grad at "
-"selskapene kan komme unna med mye ondskap."
+"lover som Sherman-loven, som rettet seg mot monopolister med begrunnelsen at "
+"monopoler var dårlige i seg selv. Monopoler presser ut konkurrenter, skaper "
+"<quote>stordriftsulemper</quote> (når et selskap er så stort at deler av det "
+"løper løpsk og selskapet selv tilsynelatende er ute av stand til å løse "
+"problemene), og ufarliggjør sine tilsynsorganer i en slik grad at selskapene "
+"kan komme unna med mye djevelskap."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3526,8 +3506,8 @@ msgid ""
 "higher prices."
 msgstr ""
 "Så kom en fabulist ved navn Robert Bork, en tidligere regjeringsadvokat som "
-"Reagan utnevnte til den betydningsfulle domstolen District of Columbia Court "
-"of Appeals. Bork hadde, grepet ut av luften, laget en alternativ "
+"Reagan utnevnte til å lede den mektige domstolen U.S. Court of Appeals i "
+"District of Columbia. Bork hadde, grepet ut av luften, laget en alternativ "
 "lovgivningshistorie om Sherman-loven og dens etterfølgere. Bork insisterte "
 "på at disse reglene aldri var rettet mot monopoler (til tross for et vell av "
 "bevis for det motsatte, inkludert de transkriberte talene til de som skrev "
@@ -3561,12 +3541,12 @@ msgid ""
 "political performance)."
 msgstr ""
 "Borks teorier var svært spiselige for de samme maktmenneskene som støttet "
-"Reagan, og Reagans justisdepartement. Andre etater begynte å bake inn Borks "
-"antitrustdoktrine i sine håndhevingsavgjørelser (Reagan foreslo til og med "
-"Bork til et sete i USAs høyesterett, men Bork strøk så fullstendig på "
-"senatets godkjenningshøring at 40 år senere bruker innsidere i Washington "
-"D.C. begrepet <quote>borkete</quote> (tilsvarer klønete på norsk) for å "
-"referere til noens katastrofalt dårlige politiske prestasjoner)."
+"Reagan. Reagans justisdepartement og andre etater begynte å bake inn Borks "
+"antitrustdoktrine i sine beslutninger. (Reagan foreslo til og med Bork til "
+"et sete i USAs høyesterett, men Bork strøk så fullstendig på senatets "
+"godkjenningshøring at 40 år senere bruker innsidere i Washington D.C. "
+"begrepet <quote>borkete</quote> (tilsvarer klønete på norsk) for å referere "
+"til noens katastrofalt dårlige politiske prestasjoner)."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3624,7 +3604,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I dag frykter mange at maskinlæring gjør det mulig for "
 "overvåkingskapitalismen å selge <quote>Bork-som-tjeneste</quote>, med effekt "
-"like raske som Internett, slik at du kan inngå kontrakt med et "
+"like rask som Internett, slik at du kan inngå kontrakt med et "
 "maskinlæringsselskap for å konstruere <emphasis>raske</emphasis> endringer i "
 "offentlige holdninger uten å behøve kapitalen til å holde i gang et "
 "flergenerasjonsprosjekt som arbeider på lokalt, statlig, nasjonalt og "
@@ -3654,8 +3634,8 @@ msgstr ""
 "historie: Google var, helt uten konkurransehemmende taktikk, i stand til å "
 "vippe AltaVista og Yahoo av tronen; Facebook var i stand til å stoppe "
 "Myspace. Det er en del fordeler med å samle fjellmassiver av data, men disse "
-"datafjellene har også ulemper: ansvar (for lekkasjer), redusert avkastning ("
-"fra gamle data), og institusjonell treghet (for store selskaper, på samme "
+"datafjellene har også ulemper: ansvar (for lekkasjer), redusert avkastning "
+"(fra gamle data), og institusjonell treghet (for store selskaper, på samme "
 "måte som for vitenskapen, kommer fremskritt når opponentene dør ut)."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -3680,10 +3660,10 @@ msgstr ""
 "bruker protokollen for å nå sine kunder, brukere, eller samfunn, og at dette "
 "har større kraft enn selv de mest massive produktene kan stå imot. "
 "CompuServe, AOL, MSN og en rekke andre proprietære siloer, lærte dette på "
-"den harde måten: Hver trodde det kunne holde seg atskilt fra verdensven, og "
-"tilbød <quote>kurering</quote> og en garanti for konsistens og kvalitet i "
-"stedet for kaoset i et åpent system. Alle tok feil og endte opp med å bli "
-"absorbert inn i den offentlige verdensveven."
+"den harde måten: Hvert selskap trodde det kunne holde seg atskilt fra "
+"verdensven, og tilbød <quote>kurering</quote> og en garanti for konsistens "
+"og kvalitet i stedet for kaoset i et åpent system. Alle tok feil og endte "
+"opp med å bli absorbert inn i den offentlige verdensveven."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3722,18 +3702,18 @@ msgid ""
 "integration, and a suite of anti-competitive tactics that were once illegal "
 "but are not any longer."
 msgstr ""
-"Til støtte for denne tesen, se på konsentrasjonen som alle <emphasis>andre</"
-"emphasis> bransjer har gjennomgått i samme periode. Fra profesjonell "
-"bryting, til varer i forbrukerpakninger, til leie av næringseiendom, til "
-"bank, til sjøfrakt, til olje, til plateselskaper, til aviseierskap, til "
-"fornøyelsesparker, <emphasis>hver</emphasis> bransje har gjennomgått et "
-"massivt skifte i retning konsentrasjon. Det er ingen åpenbare "
+"Til støtte for denne tesen, kan vi se på konsentrasjonen som alle "
+"<emphasis>andre</emphasis> bransjer har gjennomgått i samme periode. Fra "
+"profesjonell bryting, til varer i forbrukerpakninger, til leie av "
+"næringseiendom, til bank, til sjøfrakt, til olje, til plateselskaper, til "
+"aviseierskap, til fornøyelsesparker — <emphasis>hver</emphasis> bransje har "
+"gjennomgått et massivt skifte i retning konsentrasjon. Det er ingen åpenbare "
 "nettverkseffekter eller fordeler ved å være først til markedet som utspiller "
 "seg i disse bransjene. Men likevel oppnådde disse næringene sin konsentrerte "
 "status med taktikker som var forbudt før Borks triumf: Fusjon med store "
-"konkurrenter, kjøpe ut nye og nyskapende aktører på markedet, horisontal og "
-"vertikal integrasjon, og en rekke konkurransehemmende taktikker, som en gang "
-"var ulovlig, men ikke lenger er det."
+"konkurrenter, oppkjøp av nye og nyskapende aktører på markedet, horisontal "
+"og vertikal integrasjon, og en rekke konkurransehemmende taktikker, som en "
+"gang var ulovlig, men ikke lenger er det."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3748,9 +3728,9 @@ msgid ""
 "whole suite of unconvincing explanations for monopoly in tech that leave "
 "capitalism intact."
 msgstr ""
-"For å repetere: Når du endrer lovene som er ment å forhindre monopoler og "
+"For å repetere: Når du endrer lovene som er ment å forhindre monopoler, og "
 "det deretter dannes monopoler på akkurat den måten loven skulle forhindre, "
-"da er det rimelig å anta at disse fakta henger sammen.  "
+"da er det rimelig å anta at disse fakta henger sammen. "
 "Teknologikonsentrasjon kan lett forklares uten å ty til radikale teorier om "
 "nettverkseffekter — men bare hvis du er villig til å gjøre noe med "
 "uregulerte markeder som tenderer mot monopol. Akkurat som en livslang røyker "
@@ -3774,7 +3754,7 @@ msgid ""
 "amazement and find it hard to imagine a time when pink connoted masculinity."
 msgstr ""
 "Det er 40 år siden Borks prosjekt om å rehabilitere monopoler tok av. Det er "
-"en og en halv generasjon siden, og nok tid til å ta en felles idé og få den "
+"en og en halv generasjon siden, og nok tid til å ta en gjengs idé og få den "
 "til å virke besynderlig og omvendt. Før 1940-tallet kledde velstående "
 "amerikanere sine babygutter i rosa mens babyjenter hadde blå (en "
 "<quote>delikat og lekker</quote> farge). Mens kjønnsfarger åpenbart er helt "
@@ -3827,7 +3807,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er som et virkelighetens science fiction-plott fra sekstitallet: Folk er "
 "fanget i et <quote>generasjonsskip</quote> som farer av sted mellom "
-"stjernene. Et skip som forfedrene en gang styre, men nå, etter en stor "
+"stjernene - et skip som forfedrene en gang styrte. Men nå, etter en stor "
 "katastrofe, har skipets mannskap glemt at de er på et skip og ingen vet "
 "lenger hvor kontrollrommet er. Hodeløst raser skipet mot slutten, og med "
 "mindre vi kan ta tilbake kontrollen og korrigere kursen i tide, så er vi "
@@ -3858,8 +3838,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Overvåking har blitt <emphasis>mye</emphasis> mer effektivt takket være "
 "storteknologien. I 1989 overvåket Stasi — det østtyske hemmelige politiet — "
-"hele landet, et enormt foretagende som rekrutterte hver sekstiende person "
-"til å tjene som informant eller etterretningsagent."
+"hele landet — et enormt foretak som rekrutterte hver sekstiende person til å "
+"tjene som informant eller etterretningsagent."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3871,11 +3851,11 @@ msgid ""
 "involved in NSA spying, but it’s definitely not all of them)."
 msgstr ""
 "I dag vet vi at NSA spionerer på en betydelig andel av hele verdens "
-"befolkning, og forholdet mellom overvåkingsagenter og overvåket er mer som 1:"
-"10.000 (det er sannsynligvis i den lave enden da tallet forutsetter at hver "
-"amerikaner med topphemmelig klarering jobber for NSA med dette prosjektet — "
-"vi vet ikke hvor mange av disse sikkerhetsklarerte personene som er "
-"involvert i NSAs spionasje , men det er definitivt ikke alle sammen)."
+"befolkning, og forholdet mellom overvåkingsagenter og overvåket er mer som "
+"1:10.000 (det er sannsynligvis i den lave enden da tallet forutsetter at "
+"hver amerikaner med topphemmelig klarering jobber for NSA med dette "
+"prosjektet — vi vet ikke hvor mange av disse sikkerhetsklarerte personene "
+"som er involvert i NSAs spionasje , men det er definitivt ikke alle sammen)."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3909,14 +3889,14 @@ msgstr ""
 "national-security/nsa-cites-case-as-success-of-phone-data-collection-program/"
 "2013/08/08/fc915e5a-feda-11e2-96a8-d3b921c0924a_story.html\">bare peke på en "
 "enkelt mindre suksesshistorie</ulink> der de brukte sitt "
-"datainnsamlingsprogram for å hindre et forsøk fra en amerikansk innbygger å "
-"overføre noen få tusen dollar til en oversjøisk terrorgruppe. Det er lite "
-"effektivt for mye av samme grunn som kommersielle overvåkingsprosjekter i "
+"datainnsamlingsprogram for å hindre et forsøk fra en amerikansk innbygger på "
+"å overføre noen få tusen dollar til en oversjøisk terrorgruppe. Det er lite "
+"effektivt av nesten samme grunn som kommersielle overvåkingsprosjekter i "
 "stor grad er lite effektive for å målrette reklame: Folk som ønsker å begå "
 "terrorhandlinger, på samme måte som folk som har tenkt å kjøpe et kjøleskap, "
-"er ekstremt sjeldne. Hvis du prøver å oppdage et fenomen hvis basisandelen "
-"bare er én av en million med et instrument som har en nøyaktighet på bare 99 "
-"%, medfører hver sanne positive en kostnad på 9999 falske positiver."
+"er ekstremt sjeldne. Hvis du prøver å oppdage et fenomen der basisandelen "
+"bare er én av en million. med et instrument som har en nøyaktighet på bare "
+"99 %, innebærer at hver sanne positive betyr 9999 falske positive."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3974,12 +3954,11 @@ msgid ""
 "and surveillance capitalism; they are dependent on one another."
 msgstr ""
 "Men statlig overvåking er ikke bare en snylter på storteknologien, en som "
-"suger til data derfra uten å gi noe tilbake. I virkeligheten er de to i "
-"symbiose: Storteknologien suger opp våre data for spionbyråer, og "
-"spionbyråene sikrer at regjeringene ikke begrenser storteknologiens "
-"aktiviteter så sterkt at det ikke lenger kan tjene spionbyråenes behov. Det "
-"er intet klart skille mellom statlig overvåking og overvåkingskapitalisme. "
-"De er avhengige av hverandre."
+"suger data derfra uten å gi noe tilbake. I virkeligheten er de to i symbiose:"
+" Storteknologien suger opp våre data for spionbyråer, og spionbyråene sikrer "
+"at regjeringene ikke begrenser storteknologiens aktiviteter så sterkt at det "
+"ikke lenger kan tjene spionbyråenes behov. Det er intet klart skille mellom "
+"statlig overvåking og overvåkingskapitalisme. De er avhengige av hverandre."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3997,8 +3976,8 @@ msgid ""
 "has become a <emphasis>de facto,</emphasis> off-the-books arm of the police "
 "without any of the pesky oversight or rules."
 msgstr ""
-"For å se hvordan dette virker i dag, så trenger vi ikke se lenger enn til "
-"Amazons hjemmeovervåkingsenhet: dørklokken Ring og den tilhørende appen "
+"For å se hvordan dette virker i dag,trenger vi ikke se lenger enn til "
+"Amazons hjemmeovervåkingsenhet: Dørklokken Ring og den tilhørende appen "
 "Neighbors. Ring — et produkt som Amazon kjøpte og ikke utviklet internt — er "
 "en kameraaktivert dørklokke som strømmer videoopptak fra inngangsdøren til "
 "mobilenheten din. Neighbors-programmet lar deg danne et overvåkingsnett for "
@@ -4029,8 +4008,8 @@ msgstr ""
 "opptak fra Ring-kameraene. I teorien måtte politifolk be om tilgang til "
 "disse opptakene gjennom Amazon (og interne dokumenter viser at Amazon setter "
 "av betydelige ressurser for å trene opp politifolk i hvordan lage en "
-"troverdig forklaring når de gjør dette), men i praksis, hvis en Ring-kunde "
-"avviser en forespørsel fra politiet, så krever Amazon kun at myndighetene "
+"troverdig forklaring når de gjør dette), men hvis en Ring-kunde avviser en "
+"forespørsel fra politiet, så krever i praksis Amazon kun at myndighetene "
 "retter en formell henvendelse om opptaket til selskapet, for å få det "
 "utlevert."
 
@@ -4042,12 +4021,12 @@ msgid ""
 "serve as convincers for anyone who’s contemplating a surveillance doorbell "
 "but isn’t sure whether their neighborhood is dangerous enough to warrant it."
 msgstr ""
-"Ring og politiet har funnet mange måter å flette sammen sine aktiviteter. "
+"Ring og politiet har funnet mange måter å flette sammen sine aktiviteter på. "
 "Ring inngår hemmelige avtaler for å skaffe sanntidstilgang til amerikanske "
 "nødtelefonsoppdrag og strømmer deretter alarmerende meldinger om "
 "kriminalitet til brukere av Neighbors. Dette igjen bidrar til å overbevise "
 "enhver som vurderer en overvåkningsdørklokke, men ennå ikke er overbevist om "
-"at nabolaget sitt er så farlig at det trengs."
+"at nabolaget deres er så farlig at det trengs."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4062,12 +4041,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jo mer politiet markedsfører overvåkingskapitalisten Ring, jo større "
 "overvåkingsevne får staten. Politifolk som baserer seg på private aktører "
-"for sin rettshåndhevelse argumenterer mot kontroll og tilsyn med utrullingen "
-"av denne teknologien, mens selskapene gjengjelder tjenesten i form av "
-"lobbyvirksomhet mot regler med krav om offentlig overoppsyn for politiets "
-"overvåkingsteknologi. Jo mer politiet stoler på Ring og Neighbors, desto "
-"vanskeligere vil det være å vedta lover mot dem. Jo færre lover mot dem, jo "
-"mer vil politiet stole på dem."
+"for sin rettshåndhevelse, argumenterer mot kontroll av og tilsyn med "
+"utrullingen av denne teknologien, mens selskapene gjengjelder tjenesten i "
+"form av lobbyvirksomhet mot regler med krav om offentlig overoppsyn med "
+"politiets overvåkingsteknologi. Jo mer politiet stoler på Ring og Neighbors, "
+"desto vanskeligere vil det være å vedta lover mot dem. Jo færre lover mot "
+"dem, jo mer vil politiet stole på dem."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Dignity and sanctuary"
@@ -4108,16 +4087,16 @@ msgid ""
 "you expose in that moment are too delicate to reveal in the presence of "
 "another, even someone you trust as implicitly as a child trusts their parent."
 msgstr ""
-"Noe endres når du blir overvåket. Alle som har oppdratt et barn vet dette. "
+"Noe endres når du blir overvåket. Alle som har oppdratt et barn, vet dette. "
 "Du kan se opp fra boken din (eller mer realistisk, fra mobilen) og fange "
 "barnet ditt i et øyeblikk av dyp realisering og vekst, et øyeblikk hvor de "
-"lærer noe som er helt i utkanten av sine evner, som krever fullstendig og "
+"lærer noe som er helt i utkanten av deres evner, som krever fullstendig og "
 "intens konsentrasjon. Et øyeblikk er du oppslukt, har det sjeldne og vakre "
 "øyeblikket i fokus og ser det spille seg ut foran øynene dine. Så ser barnet "
 "opp og oppdager at du ser på, og øyeblikket kollapser. For å vokse, trenger "
 "du å være og vise ditt sanne jeg, og i det øyeblikket er du sårbar som en "
 "eremittkrabbe som skynder seg fra ett skall til det neste. Den ømme, "
-"ubeskyttede overflaten du viser i det øyeblikket, er for delikate til å "
+"ubeskyttede overflaten du viser i det øyeblikket, er for delikat til å "
 "avsløre i nærvær av andre, selv noen du stoler så betingelsesløst på som et "
 "barn stoler på sine foreldre."
 
@@ -4157,11 +4136,11 @@ msgstr ""
 "Det er en annen måte overvåkingskapitalismen frarøver oss vår evne til selv "
 "å være vårt sanne jeg: Ved å gjøre oss engstelige. Overvåkingskapitalismen "
 "er ikke egentlig en tankekontrollstråle, men du trenger ikke en "
-"tankekontrollstråle for å gjøre noen engstelige. Tross alt, et annet ord for "
-"angst er å være opprørt, og for å få noen til å bli opprørt, trenger du bare "
-"å opprøre dem. Å pirke i dem og peke på dem og pipe mot dem og mumle mot dem "
-"og bombardere dem med et periodisk tidsskjema som er akkurat tilfeldig nok "
-"til at vår nervesystem aldri helt blir vant til det."
+"tankekontrollstråle for å gjøre noen engstelige. Et annet ord for angst er å "
+"være opprørt, og for å få noen til å bli opprørt, trenger du bare å opprøre "
+"dem: Å pirke i dem og peke på dem og pipe mot dem og mumle mot dem og "
+"bombardere dem med et periodisk tidsskjema som er akkurat tilfeldig nok til "
+"at nervesystemet deres aldri helt blir vant til det."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4174,9 +4153,9 @@ msgid ""
 "need to talk to you RIGHT NOW</quote>) as well as ads for refrigerators and "
 "recruiting messages from Nazis."
 msgstr ""
-"Våre dingser og tjenester har <quote>generelt formål</quote> i det at de kan "
-"koble hva som helst og hvem som helst til hva som helst og hvem som helst, "
-"og de kan kjøre ethvert program som kan lages. Dette betyr at "
+"Våre dingser og tjenester har <quote>generelt formål</quote>; de kan koble "
+"hva som helst og hvem som helst til hva som helst og hvem som helst, og de "
+"kan kjøre ethvert program som kan lages. Dette betyr at "
 "distraksjonsrektanglene i våre lommer vokter våre mest verdifulle øyeblikk "
 "med våre kjæreste og de mest presserende eller tidskritiske meldinger fra "
 "dem (fra <quote>blir sen, kan du hente ungen?</quote> til <quote>legen ga "
@@ -4196,8 +4175,8 @@ msgstr ""
 "stykker de skjøre edderkoppspinnene av sammenhenger vi spinner når vi tenker "
 "gjennom vanskelige idéer. Hvis du låste noen inne i en celle og forstyrret "
 "dem på dette viset, så ville vi kalt det <quote>søvnnektingstortur</quote>, "
-"og det ville vært en <ulink url=\"https://www.youtube.com/watch?v="
-"1SKpRbvnx6g\">krigsforbrytelse i følge Geneve-konvensjonen</ulink>."
+"og det ville vært en <ulink url=\"https://www.youtube.com/watch?v=1SKpRbvnx6g"
+"\">krigsforbrytelse i følge Geneve-konvensjonen</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Afflicting the afflicted"
@@ -4289,10 +4268,10 @@ msgid ""
 "have either faced social sanction for coming out to a hostile world or would "
 "have never been able to reveal their true selves to the people they love."
 msgstr ""
-"Uten en privatsfære så er det mulig at ingen av disse endringene hadde "
-"skjedd, og at folkene som dro nytte av disse endringene enten hadde møtt "
-"sosiale sanksjoner for å komme ut av skapet i en fiendtlig verden eller "
-"aldri ville vært i stand til å vise sitt sanne jeg til folkene de er glade i."
+"Uten en privatsfære er det mulig at ingen av disse endringene hadde skjedd, "
+"og at folkene som dro nytte av disse endringene enten hadde møtt sosiale "
+"sanksjoner for å komme ut av skapet i en fiendtlig verden eller aldri ville "
+"vært i stand til å vise sitt sanne jeg til folkene de er glade i."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4306,14 +4285,14 @@ msgid ""
 "graves with that secret sorrow in their hearts, and the source of that "
 "sorrow will be the falsity of their relationship to you."
 msgstr ""
-"Det følger fra dette at, med mindre du tror at vårt samfunn har oppnådd "
-"sosial perfeksjon — at barnebarna om 50 år vil be deg om å fortelle dem "
-"historien om hvordan, i 2020, hver urettferdighet hadde blitt korrigert og "
-"ingen ytterligere endring måtte gjøres — så bør du forvente at akkurat nå, i "
-"dette øyeblikk, er det folk du elsker, hvis lykke henger sammen med din "
-"egen, som har en hemmelighet i sine hjerter som hindrer dem fra å være sitt "
-"sanne jeg sammen med deg. Disse menneskene er sorgfulle og vil gå i graven "
-"med den hemmelige sorgen i sine hjerter, og kilden til denne sorgen vil være "
+"Det følger av dette at med mindre du tror at vårt samfunn har oppnådd sosial "
+"perfeksjon — at barnebarna om 50 år vil be deg om å fortelle dem historien "
+"om hvordan, i 2020, hver urettferdighet hadde blitt korrigert og ingen "
+"ytterligere endring måtte gjøres — så bør du forvente at akkurat nå, i dette "
+"øyeblikk, er det folk du elsker, hvis lykke henger sammen med din egen, som "
+"har en hemmelighet i sine hjerter som hindrer dem fra å være sitt sanne jeg "
+"sammen med deg. Disse menneskene er sorgfulle og vil gå i graven med den "
+"hemmelige sorgen i sine hjerter, og kilden til denne sorgen vil være "
 "falskheten i forholdet deres til deg."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -4322,7 +4301,7 @@ msgstr "En privatsfære er nødvendig for menneskelig fremgang."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Any data you collect and retain will eventually leak"
-msgstr "Alle data du samler og tar vare på vil til slutt lekke ut"
+msgstr "Alle data du samler og tar vare på, vil til slutt lekke ut"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4334,7 +4313,7 @@ msgstr ""
 "Mangelen på privatliv kan frarøve sårbare folk sjansen til å være sitt sanne "
 "jeg og begrense våre handlinger ved å berøve oss vårt tilfluktsted. Det er "
 "dog en annen risiko som belastes oss alle, ikke bare folk med en hemmelighet:"
-" kriminalitet."
+" Kriminalitet."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4389,16 +4368,17 @@ msgid ""
 "cryptocurrency wallets."
 msgstr ""
 "Angripere kan for eksempel bruke lekkede brukernavn- og passordkombinasjoner "
-"til å kapre hele flåter av kommersielle kjøretøy som <ulink url=\"https://www"
-".vice.com/en_us/article/zmpx4x/hacker-monitor-cars-kill-engine-gps-tracking-"
-"apps\">er utstyrt med GPS-sporing og startsperre for å hindre tyveri</ulink> "
-"eller å kapre babycall-er for å <ulink url=\"https://www.washingtonpost.com/"
-"technology/2019/04/23/how-nest-designed-keep-intruders-out-peoples-homes-effe"
-"ctively-allowed-hackers-get/?utm_term=.15220e98c550\">terrorisere småbarn "
-"med lydspor fra pornografi</ulink>. Angripere bruker lekkede data til å lure "
-"telefonselskaper til å gi dem kontroll over telefonnummeret ditt, deretter "
-"fanger de opp SMS-baserte tofaktorautentiseringskoder for å ta over e-post, "
-"bankkonti og/eller kryptovaluta-lommebøker."
+"til å kapre hele flåter av kommersielle kjøretøy som <ulink url=\"https://"
+"www.vice.com/en_us/article/zmpx4x/hacker-monitor-cars-kill-engine-gps-"
+"tracking-apps\">er utstyrt med GPS-sporing og startsperre for å hindre "
+"tyveri</ulink> eller å kapre babycall-er for å <ulink url=\"https://www."
+"washingtonpost.com/technology/2019/04/23/how-nest-designed-keep-intruders-"
+"out-peoples-homes-effectively-allowed-hackers-get/?"
+"utm_term=.15220e98c550\">terrorisere småbarn med lydspor fra pornografi</"
+"ulink>. Angripere bruker lekkede data til å lure telefonselskaper til å gi "
+"dem kontroll over telefonnummeret ditt, deretter fanger de opp SMS-baserte "
+"tofaktorautentiseringskoder for å ta over e-post, bankkonti og/eller "
+"kryptovaluta-lommebøker."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4452,8 +4432,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Storteknologien har lenge praktisert teknologieksepsjonalisme: Idéen om at "
 "de ikke bør underlegges vanlige lover og normer fra <quote>den fysiske "
-"verden</quote>. Slagord som Facebooks <quote>forflytt rask og knekk ting</"
-"quote> tiltrakk seg berettiget hån av selskapenes selvsentrerte retorikk."
+"verden</quote>. Slagord som Facebooks <quote>full fart og ta sjanser</quote> "
+"(Move fast and break things) tiltrakk seg berettiget hån av selskapenes "
+"selvsentrerte retorikk."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4494,6 +4475,7 @@ msgstr ""
 "bedro svindlerne også seg selv."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "For generations, the advertising industry has been steadily improving its "
 "ability to sell advertising services to businesses while only making "
@@ -4506,11 +4488,11 @@ msgstr ""
 "I generasjoner har reklamebransjen stadig forbedret sin evne til å selge "
 "reklametjenester til bedrifter, samtidig som de bare har oppnådd marginale "
 "gevinster med å selge disse bedriftenes produkter til potensielle kunder. "
-"John Wanamaker klage over at <quote>halvparten av pengene jeg bruker på "
-"markedsføring er bortkastet. Problemet er at jeg ikke vet hvilken halvpart</"
-"quote> er et vitnesbyrd om hvordan <emphasis>annonsesjefer</emphasis> har "
-"lyktes, som med hell overbeviste Wanamaker om at bare halvparten av pengene "
-"han brukte gikk til spille."
+"John Wanamakers klage over at <quote>halvparten av pengene jeg bruker på "
+"annonsering, er bortkastet. Jeg vet bare ikke hvilken halvpart</quote> er "
+"egentlig en hyllest til <emphasis>direktørene</emphasis> , som med hell "
+"overbeviste Wanamaker om at bare halvparten av pengene han brukte gikk til "
+"spille."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4535,6 +4517,7 @@ msgstr ""
 "kan ta pusten fra deg."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "It’s tempting to think that if businesses are willing to pour billions into "
 "a venture that the venture must be a good one. Yet there are plenty of times "
@@ -4548,13 +4531,13 @@ msgid ""
 "underperforming sector is a parable about the role of luck in wealth "
 "accumulation, not a sign that managed funds are a good buy."
 msgstr ""
-"Det er fristende å tenke at hvis bedrifter er villige til å legger "
-"milliarder inn i et vågestykke, må det være et god et. Likevel er det mange "
-"ganger denne tommelfingerregelen har ført oss på villspor.  For eksempel er "
-"det nærmest uhørt om forvaltede investeringsfond skulle gjøre det bedre enn "
-"rene indeksfond, og investorer som legger pengene sine i hendene på "
-"ekspertforvaltere gjør det langt verre enn de som overlater sine sparepenger "
-"til indeksfond. Men forvaltede fond har fortsatt størstedelen av "
+"Det er fristende å tenke at hvis bedrifter er villige til å legge milliarder "
+"inn i et vågestykke, må det være et godt et. Likevel er det mange ganger "
+"denne tommelfingerregelen har ført oss på villspor. For eksempel er det "
+"nærmest uhørt at forvaltede investeringsfond gjør det bedre enn rene "
+"indeksfond, og investorer som legger pengene sine i hendene på "
+"ekspertforvaltere, gjør det langt dårligere enn de som overlater sine "
+"sparepenger til indeksfond. Men forvaltede fond har fortsatt størstedelen av "
 "markedsinvesteringene, og de benyttes av noen av de rikeste, mest "
 "sofistikerte investorene i verden. Deres tillitserklæring til en "
 "underpresterende sektor vitner om flaksens rolle i akkumulering av rikdom, "
@@ -4572,15 +4555,16 @@ msgid ""
 "marketing hucksters and pop psych</ulink>."
 msgstr ""
 "Påstandene om storteknologiens tankekontrollsystem er fulle av tegn på at "
-"hele foretaket er svindel. For eksempel, <ulink url=\"https://www.frontiersin"
-".org/articles/10.3389/fpsyg.2020.01415/full\">avhengigheten av de <quote>fem "
-"store</quote> personlighetstrekkene</ulink> som hovedmetode for å påvirke "
-"mennesker, selv om de <quote>fem store</quote>-teorien ikke støttes av noen "
-"store, fagfellevurderte studier og for det meste hører til <ulink url=\"https"
-"://www.wired.com/story/the-noisy-fallacies-of-psychographic-targeting/\""
-">aggressiv markedsføring og pop-psykologi</ulink>."
+"hele foretaket er svindel. For eksempel, <ulink url=\"https://www."
+"frontiersin.org/articles/10.3389/fpsyg.2020.01415/full\">avhengigheten av de "
+"<quote>fem store</quote> personlighetstrekkene</ulink> som hovedmetode for å "
+"påvirke mennesker, selv om de <quote>fem store</quote>-teorien ikke støttes "
+"av noen store, fagfellevurderte studier og for det meste hører til <ulink "
+"url=\"https://www.wired.com/story/the-noisy-fallacies-of-psychographic-"
+"targeting/\">aggressiv markedsføring og pop-psykologi</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Big Tech’s promotional materials also claim that their algorithms can "
 "accurately perform <quote>sentiment analysis</quote> or detect peoples’ "
@@ -4604,9 +4588,10 @@ msgstr ""
 "tvilsomt, gitt at selskapene som spesialiserer seg i å lære opp folk til å "
 "oppdage dem <ulink url=\"https://theintercept.com/2017/02/08/"
 "tsas-own-files-show-doubtful-science-behind-its-behavior-screening-program/\""
-">har vist</ulink> å treffe dårligere enn hvis en brukte terningkast."
+">har vist seg</ulink> å treffe dårligere enn hvis en brukte terningkast."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Big Tech has been so good at marketing its own supposed superpowers that "
 "it’s easy to believe that they can market everything else with similar "
@@ -4624,12 +4609,13 @@ msgstr ""
 "selskap kommer med om kvaliteten på produktene sine, er åpenbart ikke "
 "upartisk. Det er rimeligvis et faktum at vi ikke stoler på alt "
 "storteknologien sier om sin håndtering av data, overholdelse av "
-"personvernlovgiving, og så videre. Så hvorfor skulle vi behandle "
+"personvernlovgiving og så videre. Så hvorfor skulle vi behandle "
 "storteknologiens markedsføringsmateriell som en gudegitt sannhet? "
 "Storteknologien lyver om nesten <emphasis>alt</emphasis>, innbefattet hvor "
-"godt dets maskinlæringsdrevne overtalelsessystemer virker."
+"godt dens maskinlæringsdrevne overtalelsessystemer virker."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "That skepticism should infuse all of our evaluations of Big Tech and its "
 "supposed abilities, including our perusal of its patents. Zuboff vests these "
@@ -4640,12 +4626,12 @@ msgid ""
 "the patent itself is so notoriously an invitation to exaggeration."
 msgstr ""
 "Denne skepsisen bør inngå i alle våre evalueringer av storteknologien og "
-"deres antatte evner, inkludert vår granskning av patentene. Zuboff tillegger "
+"dens antatte evner, inkludert vår granskning av patentene. Zuboff tillegger "
 "disse patentene en enorm betydning, og peker på at Google påberopte seg "
 "omfattende nye overtalelsesmuligheter i <ulink url=\"https://patents.google."
 "com/patent/US20050131762A1/en\">sine patentsøknader</ulink>. Disse "
-"påstandene er dobbelt mistenkelige: for det første, fordi de er til egen "
-"fordel, og for det andre, fordi et patent i seg selv legger opp til å "
+"påstandene er dobbelt mistenkelige: for det første fordi de er til egen "
+"fordel, og for det andre fordi et patent i seg selv legger opp til å "
 "overdrive."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -5014,6 +5000,7 @@ msgstr ""
 "revolusjonen."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<quote>Interoperability</quote> is often used interchangeably with "
 "<quote>standardization,</quote> which is the process when manufacturers and "
@@ -5024,7 +5011,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<quote>Samvirke</quote> brukes ofte om hverandre med <quote>standardisering</"
 "quote>, som er prosessen når produsenter og andre interessenter hamrer ut et "
-"sett med avtalte regler for å ta i bruk en teknologi, for eksempel den "
+"sett med avtalteregler for å ta i bruk en teknologi, for eksempel den "
 "elektriske pluggen i veggen, CAN-bussen som brukes av bilens datasystemer, "
 "eller HTML-instruksjonene som nettleseren tolker."
 
@@ -5064,6 +5051,7 @@ msgstr ""
 "sikkerhetssystem som er utformet for å forhindre samvirke</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Probably the most familiar form of adversarial interoperability is third-"
 "party printer ink. Printer manufacturers claim that they sell printers below "
@@ -5073,15 +5061,16 @@ msgid ""
 "security systems that detect and reject both refilled and third-party "
 "cartridges."
 msgstr ""
-"Sannsynligvis den mest kjente formen for rivaliserende samvirke er en "
-"tredjeparts skriverblekk. Skriverprodusenter hevder at de selger skrivere "
-"til underpris, og at den eneste måten de kan hente inn tapene de pådrar seg, "
-"er ved å ta et større påslag på blekk. For å hindre at eierne av skrivere "
-"kjøper blekk andre steder, legger skriverselskapene inn en pakke med "
-"forbrukerfiendtlige sikkerhetssystemer som oppdager og avviser både "
-"etterfylte blekkpatroner og tredjepartspatroner."
+"Den mest kjente formen for rivaliserende samvirke er trolig tredjeparts "
+"skriverblekk. Skriverprodusenter hevder at de selger skrivere til underpris, "
+"og at den eneste måten de kan hente inn tapene de pådrar seg på, er ved å ta "
+"et større påslag på blekk. For å hindre at eierne av skrivere kjøper blekk "
+"andre steder, legger skriverselskapene inn en pakke med forbrukerfiendtlige "
+"sikkerhetssystemer som oppdager og avviser både etterfylte blekkpatroner og "
+"tredjepartspatroner."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Owners of printers take the position that HP and Epson and Brother are not "
 "charities and that customers for their wares have no obligation to help them "
@@ -5100,10 +5089,10 @@ msgstr ""
 "er det deres tåpelige valg som de må leve med. På samme måte ser "
 "konkurrenter som lager blekkpatroner eller påfyllingsett at de ikke skylder "
 "skriverselskaper noe, og at skriverselskapenes reduserte marginer er "
-"skriverselskapenes problemer, ikke konkurrentenes. Tross alt, "
-"skriverselskapene gråter ingen noen tårer når de presser en produsent av "
-"påfyll ut av markedet, så hvorfor skal påfyllprodusentene bekymre seg med "
-"den økonomiske velstanden til skriverselskapene?"
+"skriverselskapenes problemer, ikke konkurrentenes. Skriverselskapene gråter "
+"tross alt ingen tårer når de presser en produsent av påfyll ut av markedet, "
+"så hvorfor skal påfyllprodusentene bekymre seg med den økonomiske velstanden "
+"til skriverselskapene?"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5119,17 +5108,17 @@ msgid ""
 "Myspace and imported them into Facebook, effectively creating an Facebook-"
 "based Myspace reader)."
 msgstr ""
-"Rivaliserende samvirke har spilt en stor rolle i teknologibransjens historie:"
-" fra opprettelsen av Usenet-hierarkiet <quote>alt.*</quote> (som ble startet "
-"i strid med ønskene til de som vedlikeholdt Usenet, og som vokste til å bli "
-"større enn resten av Usenet til sammen), til nettleserkrigene (der Netscape "
-"og Microsoft la inn en massiv ingeniørinnsats for å gjøre sine nettleserne "
-"ikke-samvirkende med de andres spesielle kommandoer og særegenheter), til "
-"Facebook (hvis suksess delvis ble bygget ved å hjelpe sine nye brukere å "
-"holde kontakten med venner de hadde forlatt på Myspace, fordi Facebook "
-"forsynte dem med et verktøy som skrapet ventende meldinger fra Myspace og "
-"tok dem inn i Facebook, og slik i effekt laget en Facebook-basert Myspace-"
-"leser)."
+"Rivaliserende samvirke har spilt en stor rolle i teknologibransjens "
+"historie: fra opprettelsen av Usenet-hierarkiet <quote>alt.*</quote> (som "
+"ble startet i strid med ønskene til de som vedlikeholdt Usenet, og som "
+"vokste til å bli større enn resten av Usenet til sammen), til "
+"nettleserkrigene (der Netscape og Microsoft la inn en massiv ingeniørinnsats "
+"for å gjøre sine nettleserne ikke-samvirkende med de andres spesielle "
+"kommandoer og særegenheter), til Facebook (hvis suksess delvis ble bygget "
+"ved å hjelpe sine nye brukere å holde kontakten med venner de hadde forlatt "
+"på Myspace, fordi Facebook forsynte dem med et verktøy som skrapet ventende "
+"meldinger fra Myspace og tok dem inn i Facebook, og slik i effekt laget en "
+"Facebook-basert Myspace-leser)."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5160,6 +5149,7 @@ msgstr ""
 "kunne forvente bedre behandling."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Adversarial interoperability was once the norm and a key contributor to the "
 "dynamic, vibrant tech scene, but now it is stuck behind a thicket of laws "
@@ -5170,14 +5160,15 @@ msgid ""
 "interference, and patent."
 msgstr ""
 "Rivaliserende samvirke var en gang normen og en viktig bidragsyter til den "
-"dynamiske og levende teknologiscenen, men nå er det gjemt bak en kratt av "
-"lover og forskrifter som legger juridisk risiko på den velprøvde taktikken "
-"med rivaliserende samvirke. Nye regler og nye tolkninger av eksisterende "
-"regler betyr at en som ønsker å konkurre basert på rivaliserende samvirke, "
-"må styre unna påstander om opphavsrett, bruksvilkår, "
+"dynamiske og levende teknologiscenen, men nå er det gjemt bak et kratt av "
+"lover og forskrifter som tilfører juridisk risiko til den velprøvde "
+"taktikken med rivaliserende samvirke. Nye regler og nye tolkninger av "
+"eksisterende regler betyr at en som ønsker å konkurre basert på "
+"rivaliserende samvirke, må styre unna påstander om opphavsrett, bruksvilkår, "
 "forretningshemmeligheter, skadelig innblanding, og patenter."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "In the absence of a competitive market, lawmakers have resorted to assigning "
 "expensive, state-like duties to Big Tech firms, such as automatically "
@@ -5187,9 +5178,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I fravær av et konkurranseutsatt marked har lovgivere tydd til å tildele "
 "dyre, statslignende plikter til storteknologiselskaper, slik som automatisk "
-"filtrering av brukerbidrag for å oppdage og blokkere brudd på opphavsretten, "
-"eller terrorist- og ekstremistisk innhold, eller spore opp og forhindre "
-"trakassering i sanntid, eller kontrollere tilgangen til seksuelt materiale."
+"å filtrere brukerbidrag for å oppdage og blokkere brudd på opphavsretten, "
+"eller terrorist- og ekstremistisk innhold, eller å spore opp og forhindre "
+"trakassering i sanntid, eller å kontrollere tilgangen til seksuelt materiale."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5202,6 +5193,7 @@ msgstr ""
 "filtrene som trengs for å utføre slike oppgaver."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "But that’s not the only way in which making platforms responsible for "
 "policing their users undermines competition. A platform that is expected to "
@@ -5213,17 +5205,18 @@ msgid ""
 "(such as systems that use the timing of messages or IP-based rules to make "
 "guesses about whether someone is a harasser)."
 msgstr ""
-"Men det er ikke den eneste måten konkurransen undermineres når plattformer "
-"får ansvar for å holde kontroll på sine brukere. En plattform som forventes "
-"å kontrollere brukernes oppførsel, må forhindre mange vitale rivaliserende "
-"samvirketeknikker for at disse ikke skal undergrave kontrolltiltakene. For "
-"eksempel, hvis noen som bruker en Twitter-erstatning som Mastodon til å "
-"sende meldinger til og lese meldinger fra Twitter, så kan de unngå å bli "
-"fanget av automatiserte systemer som skal oppdage og forhindre trakassering ("
-"for eksempel systemer som bruker meldingstidspunkt eller IP-baserte regler "
-"til å gjette om noen er en som trakasserer)."
+"Men det er ikke den eneste måten konkurransen undermineres på når "
+"plattformer får ansvar for å holde kontroll på sine brukere. En plattform "
+"som forventes å kontrollere brukernes oppførsel, må forhindre mange vitale "
+"rivaliserende samvirketeknikker for at disse ikke skal undergrave "
+"kontrolltiltakene. Hvis noen for eksempel bruker en Twitter-erstatning som "
+"Mastodon til å sende meldinger til og lese meldinger fra Twitter, så kan de "
+"unngå å bli fanget av automatiserte systemer som skal oppdage og forhindre "
+"trakassering (for eksempel systemer som bruker meldingstidspunkt eller IP-"
+"baserte regler til å gjette om noen er en som trakasserer)."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "To the extent that we are willing to let Big Tech police itself — rather "
 "than making Big Tech small enough that users can leave bad platforms for "
@@ -5240,7 +5233,7 @@ msgstr ""
 "av brukere sin tilgang til sine lokalsamfunn og data? Hvis den skal "
 "kontrollere seg selv, så gir en også storteknologien mulighet til å blokkere "
 "konkurrenter og gjør det enklere for storteknologien å kreve juridiske "
-"maktmidler til å forby og straffe forsøk på rivaliserende samvirke."
+"maktmidler som forbyr og straffer forsøk på rivaliserende samvirke."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5293,6 +5286,7 @@ msgstr ""
 "analyse, gjennomsyrer hver dings, hver prosess og hvert firma med teknologi."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This phenomenon of industrial concentration is part of a wider story about "
 "wealth concentration overall as a smaller and smaller number of people own "
@@ -5303,7 +5297,7 @@ msgstr ""
 "Fenomenet industriell konsentrasjon er en del av en bredere fortelling om "
 "rikdomskonsentrasjon generelt, der et mindre og mindre antall mennesker eier "
 "mer og mer av vår verden. Denne konsentrasjonen, både for rikdom og "
-"bransjer, betyr at våre politiske avgjørelser blir i økende grad bundet til "
+"bransjer, betyr at våre politiske avgjørelser i økende grad blir bundet til "
 "de smale interessene til folkene og selskapene med alle pengene."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -5319,12 +5313,12 @@ msgstr ""
 "Det betyr at når et tilsynsorgan stiller et spørsmål med et åpenbart, "
 "empirisk svar (<quote>Forårsaker mennesker klimaendringer? </quote> eller "
 "<quote>Skal vi la selskaper gjennomføre kommersiell masseovervåking?</quote> "
-"eller <quote>Har samfunnet nytte av å tillate brudd på "
-"nettverksnøytralitet?</quote>) er svaret som kommer kun korrekt hvis denne "
-"korrektheten møter aksept hos rike mennesker og bransjene som gjorde dem så "
-"velstående."
+"eller <quote>Har samfunnet nytte av å tillate brudd på nettverksnøytralitet?"
+"</quote>) er svaret som kommer kun korrekt hvis denne korrektheten møter "
+"aksept hos rike mennesker og bransjene som gjorde dem så velstående."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Rich people have always played an outsized role in politics and more so "
 "since the Supreme Court’s <emphasis>Citizens United</emphasis> decision "
@@ -5334,13 +5328,14 @@ msgid ""
 "before. Think of the Koch brothers or George Soros or Bill Gates."
 msgstr ""
 "Rike mennesker har alltid spilt en stor rolle i politikken, og i enda større "
-"grad etter Høyesteretts <emphasis>Citizens United</emphasis>-avgjørelse "
-"eliminerte viktige kontroll over pengebruk i politikken. Økende ulikhet og "
+"grad etter at Høyesteretts <emphasis>Citizens United</emphasis>-avgjørelse "
+"eliminerte viktig kontroll over pengebruk i politikken. Økende ulikhet og "
 "rikdomskonsentrasjon betyr at de aller rikeste menneskene nå er mye rikere, "
 "og har råd til å bruke mye mer penger på politiske prosjekter enn noen gang "
 "før. Tenk på Koch-brødrene, George Soros eller Bill Gates."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "But the policy distortions of rich individuals pale in comparison to the "
 "policy distortions that concentrated industries are capable of.  The "
@@ -5352,12 +5347,12 @@ msgstr ""
 "Men den politiske påvirkningen fra rike enkeltindivider, blekner i forhold "
 "til den politiske påvirkningen som konsentrerte bransjer er i stand til. "
 "Selskapene i svært konsentrerte bransjer er mye mer lønnsomme enn selskaper "
-"i bransjer med konkurranse. Manglende konkurranse betyr å ikke måtte "
-"redusere prisene eller unngå å måtte forbedre kvaliteten for å vinne "
-"kunder.  Manglende konkurranse gir også større overskudd av kapital til bruk "
-"på lobbyvirksomhet."
+"i bransjer med konkurranse. Manglende konkurranse betyr å slippe å redusere "
+"prisene eller forbedre kvaliteten for å vinne kunder. Manglende konkurranse "
+"gir også større overskudd av kapital til bruk på lobbyvirksomhet."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Concentrated industries also find it easier to collaborate on policy "
 "objectives than competitive ones. When all the top execs from your industry "
@@ -5367,10 +5362,11 @@ msgstr ""
 "Konsentrerte bransjer synes også det er lettere å samarbeide om politiske "
 "mål enn bransjer med mye konkurranse. Når alle de øverste direktørene fra en "
 "bransje kan plasseres rundt et enkelt bord i et møterom, så samles de ofte "
-"slik. Og <emphasis>når</emphasis> de møtes slik så kan de smi et felles "
+"slik. Og <emphasis>når</emphasis> de møtes slik, kan de smi et felles "
 "standpunkt når det gjelder regulering."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Rising through the ranks in a concentrated industry generally means working "
 "at two or three of the big companies. When there are only relatively few "
@@ -5390,10 +5386,11 @@ msgstr ""
 "de beste direktørene i konsentrerte bransjer sannsynligvis har vært kolleger "
 "på et tidspunkt og omgås i de samme kretsene — knyttet sammen gjennom "
 "sosiale bånd eller ved for eksempel å være styremedlem i hverandres trust ("
-"noe ala norske stiftelser). Disse nære sosiale båndene fremmer en kollegial, "
-"snarere enn konkurranseholdning."
+"noe ala norske stiftelser). Disse nære sosiale båndene fremmer en kollegial "
+"holdning snarere enn en konkurranseholdning."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Highly concentrated industries also present a regulatory conundrum.  When an "
 "industry is dominated by just four or five companies, the only people who "
@@ -5404,13 +5401,13 @@ msgid ""
 "employers welcoming their erstwhile watchdogs back into their executive "
 "ranks once their terms have expired."
 msgstr ""
-"Svært konsentrerte næringer gir også tilsynsutfordringer.  Når en bransje "
+"Svært konsentrerte næringer gir også tilsynsutfordringer. Når en bransje "
 "domineres av bare fire eller fem selskaper, er de eneste som sannsynligvis "
 "virkelig forstår bransjens praksis, ledere som har vært med lenge. Dette "
 "betyr at toppledere i tilsynene ofte er tidligere direktører i selskapene de "
-"skal føre tilsyn med. Disse øktene hos myndighetene er ofte stilltiende "
-"forstått å være permisjon fra industrien, med tidligere arbeidsgivere som "
-"ønsker sine tidligere vaktbikkjer velkommen tilbake som direktører når deres "
+"skal føre tilsyn med. Disse vervene hos myndighetene er ofte stilltiende "
+"forstått å være permisjon fra industrien, og tidligere arbeidsgivere ønsker "
+"sine tidligere vaktbikkjer velkommen tilbake som direktører når deres "
 "tjenestetid er utløpt."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -5441,20 +5438,21 @@ msgid ""
 "the highest bidder."
 msgstr ""
 "Dette blir stadig tydeligere. Enten det er de som gir forbrukslån som <ulink "
-"url=\"https://www.washingtonpost.com/business/2019/02/25/"
-"how-payday-lending-industry-insider-tilted-academic-research-its-favor/\""
-">sikrer seg rettet til å praktisere ågerlån</ulink> eller Apple <ulink url="
-"\"https://www.vice.com/en_us/article/mgxayp/source-apple-will-fight-right-to-"
-"repair-legislation\">som sikrer seg retten til å bestemme hvem som kan fikse "
-"mobilen din</ulink>, eller Google og Facebook som sikrer retten til å ha "
-"innbrudd i dine private data uten å møte virkningsfulle konsekvenser, eller "
-"seire for rørledningsselskaper, eller straffefrihet for opioidprodusenter, "
-"eller massive skattesubsidier for utrolig lønnsomme markedsdominerende "
-"bedrifter, er det stadig tydeligere at mange av våre offisielle, "
-"kunnskapsbaserte og sannhetssøkende prosesser, i virkeligheten er auksjoner "
-"som selger til den høyeste budgiveren."
+"url=\"https://www.washingtonpost.com/business/2019/02/25/how-payday-lending-"
+"industry-insider-tilted-academic-research-its-favor/\">sikrer seg rettet til "
+"å praktisere ågerlån</ulink> eller Apple <ulink url=\"https://www.vice.com/"
+"en_us/article/mgxayp/source-apple-will-fight-right-to-repair-legislation"
+"\">som sikrer seg retten til å bestemme hvem som kan fikse mobilen din</"
+"ulink>, eller Google og Facebook som sikrer retten til å ha innbrudd i dine "
+"private data uten å møte virkningsfulle konsekvenser, eller seire for "
+"rørledningsselskaper, eller straffefrihet for opioidprodusenter, eller "
+"massive skattesubsidier for utrolig lønnsomme markedsdominerende bedrifter, "
+"er det stadig tydeligere at mange av våre offisielle, kunnskapsbaserte og "
+"sannhetssøkende prosesser, i virkeligheten er auksjoner som selger til den "
+"høyeste budgiveren."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "It’s really impossible to overstate what a terrifying prospect this is. We "
 "live in an incredibly high-tech society, and none of us could acquire the "
@@ -5482,7 +5480,8 @@ msgstr ""
 "vurdere om ledningene i hjemmet ditt vil gi deg et dødelig sjokk, "
 "<emphasis>eller</emphasis> om programvaren får bilens bremser til å feile "
 "uforutsigbart <emphasis>eller</emphasis> om hygienestandardene hos slakteren "
-"er tilstrekkelig til å unngå at du stryker etter at du har spist middagen."
+"er tilstrekkelig til å unngå at du stryker med etter at du har spist "
+"middagen."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5505,6 +5504,7 @@ msgid "Right now, it’s obviously not."
 msgstr "Akkurat nå er det åpenbart ikke tilfelle."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The past 40 years of rising inequality and industry concentration, together "
 "with increasingly weak accountability and transparency for expert agencies, "
@@ -5513,10 +5513,10 @@ msgid ""
 "despite the likelihood they are working to better themselves by ruining the "
 "rest of us."
 msgstr ""
-"De siste 40 årene med økende ulikhet og bransjekonsentrasjon, sammen med "
-"stadig svakere ansvarliggjøring og åpenhet for ekspertorganer, har skapt en "
+"De siste 40 årene har økende ulikhet og bransjekonsentrasjon, sammen med "
+"stadig svakere ansvarliggjøring og åpenhet for ekspertorganer skapt en "
 "stadig mer presserende følelse av forestående undergang, følelsen av at det "
-"er store konspirasjoner på gang som opererer med stilletiende offisiell "
+"er store konspirasjoner på gang som opererer med stilltiende offisiell "
 "godkjenning til tross for at det er sannsynlig at de jobber for å gjøre det "
 "bedre for seg selv ved å ødelegge for resten av oss."
 
@@ -5535,12 +5535,13 @@ msgstr ""
 "produktene deres ville gjøre jorden ubeboelig for mennesker. Og likevel gikk "
 "disse tiårene tapt for oss, i stor grad fordi Esso lobbyerte myndighetene og "
 "sådde tvil om farene ved produktene sine og gjorde det i samarbeid med mange "
-"offentlige tjenestemenn.  Når din egen overlevelsen og overlevelsen til alle "
+"offentlige tjenestemenn. Når din egen overlevelse og overlevelsen til alle "
 "du elsker er truet av konspirasjoner, er det ikke urimelig å begynne å "
 "stille spørsmål ved de tingene du tror du vet, for å forsøke å avgjøre om de "
 "også er resultatet av en annen konspirasjon."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The collapse of the credibility of our systems for divining and upholding "
 "truths has left us in a state of epistemological chaos.  Once, most of us "
@@ -5549,14 +5550,15 @@ msgid ""
 "they were best understood — now we have to find our own experts to help us "
 "sort the true from the false."
 msgstr ""
-"Sammenbruddet i troverdigheten til våre systemer for å holde sannheten høyt "
-"og hellig, har etterlatt oss i en tilstand av erkjennelsesmessig kaos. En "
-"gang kunne de fleste av oss regne med at systemet fungerte, og at våre "
+"Sammenbruddet av tiltroen til at våre systemer holder sannheten høyt og "
+"hellig, har etterlatt oss i en tilstand av erkjennelsesmessig kaos. En gang "
+"kunne de fleste av oss regne med at systemet fungerte, og at våre "
 "reguleringer reflekterte vår beste forståelse av verdens empiriske sannheter "
 "slik de ble best forstått — nå må vi skaffe oss våre egne eksperter for å "
 "hjelpe oss med å sortere det sanne fra det falske."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If you’re like me, you probably believe that vaccines are safe, but you "
 "(like me) probably also can’t explain the microbiology or statistics. Few of "
@@ -5577,16 +5579,15 @@ msgstr ""
 "statistikken bak. Få av oss har matematikkompetansen som trengs for å "
 "gjennomgå litteraturen om vaksinesikkerhet og beskrive hvorfor deres "
 "statistiske resonnement er riktige. På samme måte kan få av oss gjennomgå "
-"statistikken i den (nå diskrediterte) litteraturen om opioidsikkerhet og "
+"statistikken i den nå diskrediterte litteraturen om opioidsikkerhet og "
 "forklare hvordan disse statistikkene ble manipulert. Både vaksiner og "
-"opioider ble omfavnet av medisinske myndigheter, og likevel, den ene er "
-"trygg mens den andre kan ødelegge livet ditt. Du sitter igjen med en slags "
-"uorganisert samling av tommelfingerregler om hvilke eksperter du stoler på "
-"til å kunne faktasjekke kontroversielle påstander og deretter forklare "
-"hvordan alle de respektable legene med sin fagfellevurderte forskning om "
-"opioidsikkerhet <emphasis>var</emphasis> et avvik, og deretter hvordan du "
-"kan vite at legene som skriver om vaksinesikkerhet <emphasis>ikke</emphasis> "
-"er et avvik."
+"opioider ble omfavnet av medisinske myndigheter, og likevel er den ene trygg "
+"mens den andre kan ødelegge livet ditt. Du sitter igjen med en slags "
+"uorganisert samling av tommelfingerregler om hvilke eksperter du tror kan "
+"faktasjekke kontroversielle påstander og deretter forklare hvordan alle de "
+"respektable legene med sin fagfellevurderte forskning om opioidsikkerhet "
+"<emphasis>var</emphasis> et avvik, og deretter hvordan legene som skriver om "
+"vaksinesikkerhet, <emphasis>ikke</emphasis> er et avvik."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5598,11 +5599,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jeg er 100% sikker på at vaksinering er trygt og effektivt, men jeg er også "
 "litt fortapt når jeg skal forklare <emphasis>akkurat</emphasis> hvorfor jeg "
-"tror dette, gitt alle korrupsjon jeg kjenner til og de mange ganger "
-"trygghetens stempel har vist seg å være en parodisk løgn fortalt for å gjøre "
-"de superrike enda rikere."
+"tror dette, gitt all korrupsjon jeg kjenner til, og de mange ganger "
+"trygghetens stempel har vist seg å være en parodisk løgn, fortalt for å "
+"gjøre de superrike enda rikere."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Fake news — conspiracy theories, racist ideologies, scientific denialism — "
 "has always been with us. What’s changed today is not the mix of ideas in the "
@@ -5612,10 +5614,10 @@ msgid ""
 "Big Wrestling and Big Car and Big Movie Theater and Big Everything Else."
 msgstr ""
 "Falske nyheter — konspirasjonsteorier, rasistiske ideologier, vitenskapelig "
-"fornektelse — har alltid vært med oss. Det som har endret seg i dag er ikke "
+"fornektelse — har alltid vært med oss. Det som har endret seg i dag, er ikke "
 "blandingen av idéer i den offentlige diskursen, men populariteten til de "
 "verste idéene i denne blandingen. Konspirasjon og fornektelse har gått til "
-"himmels, låst til veksten i enorm ulikhet, som også har ansporet fremveksten "
+"himmels, låst til veksten i stor ulikhet, som også har ansporet fremveksten "
 "av storteknologi, stormedisin, stor bryting, store biler og store kinoer og "
 "alt annet som er stort."
 
@@ -5644,15 +5646,17 @@ msgstr ""
 "kvaliteten på disse argumentene."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The major difference is in the world, not the arguments. In a time where "
 "actual conspiracies are commonplace, conspiracy theories acquire a ring of "
 "plausibility."
 msgstr ""
 "Den store forskjellen er i verden, ikke i argumentene. I en tid hvor ekte "
-"konspirasjoner er vanlig, får konspirasjonsteorier en halo av troverdighet."
+"konspirasjoner er vanlig, får konspirasjonsteorier et skinn av troverdighet."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "We have always had disagreements about what’s true, but today, we have a "
 "disagreement over how we know whether something is true. This is an "
@@ -5665,13 +5669,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vi har alltid hatt uenigheter om hva som er sant, men i dag har vi en "
 "uenighet om hvordan vi vet om noe er sant. Dette er en erkjennelsekrise, "
-"ikke en troskrise. Det er en krise over troverdigheten til hvordan vi søker "
+"ikke en troskrise. Det er en krise for tiltroen til hvordan vi søker "
 "sannhet, fra vitenskapelige tidsskrifter (i en tid hvor de største "
 "tidsskriftsforlagene har blitt tatt i å produsere betal-for-å-publisere-"
 "tidsskrifter med søppelforskning) til tilsyn (i en tid hvor de som utøver "
-"tilsyn rutinemessig roterer inn og ut av næringslivet), til utdanning (i en "
-"tid hvor universiteter er avhengige av bedriftsdonasjoner for å holde "
-"hjulene i gang)."
+"tilsyn, rutinemessig roterer inn og ut av næringslivet), og videre til "
+"utdanning (i en tid hvor universiteter er avhengige av bedriftsdonasjoner "
+"for å holde hjulene i gang)."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5684,6 +5688,7 @@ msgstr ""
 "å finne opphavet, må du se i retning korrupsjon."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "And, conveniently enough, it’s corruption that allows surveillance "
 "capitalism to grow by dismantling monopoly protections, by permitting "
@@ -5692,7 +5697,7 @@ msgid ""
 "else where you might continue to enjoy your friends without subjecting "
 "yourself to commercial surveillance."
 msgstr ""
-"Og, beleilig nok, er det korrupsjon som tillater overvåkingskapitalismen å "
+"Og det er, beleilig nok, korrupsjon som tillater overvåkingskapitalismen å "
 "vokse ved å demontere monopolbeskyttelse, ved å tillate hensynsløs "
 "innsamling og oppbevaring av personopplysninger, ved å tillate annonser å "
 "bli målrettet i skjul, og ved å forhindre muligheten til å gå et annen sted, "
@@ -5704,6 +5709,7 @@ msgid "Tech is different"
 msgstr "Teknologi er annerledes"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "I reject both iterations of technological exceptionalism. I reject the idea "
 "that tech is uniquely terrible and led by people who are greedier or worse "
@@ -5712,8 +5718,8 @@ msgid ""
 "for its present-day monopolistic status."
 msgstr ""
 "Jeg avviser begge fortellingene om teknologieksepsjonalisme. Jeg avviser "
-"idéen om at teknologi er unikt forferdelig og ledet av folk som er grådige "
-"eller verre enn lederne i andre bransjer, og jeg avviser idéen om at "
+"idéen om at teknologi er spesielt forferdelig og ledet av folk som er "
+"grådige eller verre enn lederne i andre bransjer, og jeg avviser idéen om at "
 "teknologien er så god — eller så iboende utsatt for konsentrasjon — at den "
 "ikke kan klandres for sin nåværende monopolistiske status."
 
@@ -5728,6 +5734,7 @@ msgstr ""
 "er ikke den verste og kommer heller ikke til å bli den siste."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "But there’s one way in which I <emphasis>am</emphasis> a tech "
 "exceptionalist. I believe that online tools are the key to overcoming "
@@ -5740,36 +5747,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jeg <emphasis>er</emphasis> derimot teknologieksepsjonalist på et område. "
 "Jeg tror at nettbaserte verktøy er nøkkelen til å overvinne problemer som er "
-"mye mer presserende enn teknologimonopolisering: klimaendringer, ulikhet, "
-"kvinnehat og diskriminering på grunn av rase, kjønnsidentitet og andre "
-"faktorer. Internett vil bli brukt til å rekruttere folk for å kjempe disse "
-"kampene, og vil bli brukt til å koordinere arbeid deres. Teknologi er ikke "
-"en erstatning for demokratisk ansvarlighet, rettssikkerhet, rettferdighet "
-"eller stabilitet, men det er et middel for å oppnå disse tingene."
+"mye mer presserende enn teknologimonopolisering, nemlig klimaendringer, "
+"ulikhet, kvinnehat og diskriminering på grunn av rase, kjønnsidentitet og "
+"andre faktorer. Internett vil bli brukt til å rekruttere folk for å kjempe "
+"disse kampene, og vil bli brukt til å koordinere arbeidet deres. Teknologi "
+"er ikke en erstatning for demokratisk ansvarlighet, rettssikkerhet, "
+"rettferdighet eller stabilitet, men det er et middel for å oppnå disse "
+"tingene."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The hard problem of our species is coordination. Everything from climate "
 "change to social change to running a business to making a family work can be "
 "viewed as a collective action problem."
 msgstr ""
-"Det vanskelige problemet for vår art er koordinering. Alt fra "
-"klimaendringer, til sosial endring, til å drive en bedrift, til å holde en "
-"familie i gang, kan sees på som en felles utfordring med å få gjort noe."
+"Det vanskelige problemet for vår art er koordinering. Alt fra klimaendringer "
+"til sosial endring, til å drive en bedrift, til å holde en familie i gang, "
+"kan sees på som en felles utfordring."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The internet makes it easier than at any time before to find people who want "
 "to work on a project with you — hence the success of free and open-source "
 "software, crowdfunding, and racist terror groups — and easier than ever to "
 "coordinate the work you do."
 msgstr ""
-"Internett gjør det enklere enn noen gang før å finne folk som ønsker å jobbe "
-"sammen med deg på et prosjekt, se bare på suksessen til fri programvare, "
-"folkefinansiering, og rasistiske terrorgrupper. Det er enklere enn noensinne "
+"Internett gjør det enklere enn noen gang å finne folk som ønsker å jobbe "
+"sammen med deg på et prosjekt. Se bare på suksessen til fri programvare, "
+"folkefinansiering og rasistiske terrorgrupper. Det er enklere enn noensinne "
 "å koordinere det du driver med."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The internet and the computers we connect to it also possess an exceptional "
 "quality: general-purposeness. The internet is designed to allow any two "
@@ -5779,12 +5790,12 @@ msgid ""
 "we can express in symbolic logic."
 msgstr ""
 "Internettet og datamaskinene vi kobler til det, har også en eksepsjonell "
-"egenskap: en generelt formål. Utformingen av Internett tillater to parter å "
-"kommunisere hvilke som helst data, ved hjelp av en hvilken som helst "
-"protokoll, uten tillatelse fra noen andre. Den eneste utformingen vi har på "
-"de datamaskinene vi produserer, er de med generelt formål, såkalt "
-"<quote>turingkomplett</quote>. Det vil si en datamaskin som kan kjøre et "
-"hvert program vi kan uttrykke med symbolsk logikk."
+"egenskap, et generelt formål. Utformingen av Internett tillater to parter å "
+"utveksle hvilke som helst data ved hjelp av en hvilken som helst protokoll, "
+"uten tillatelse fra noen andre. Den eneste utformingen vi har på de "
+"datamaskinene vi produserer, er de med generelt formål, såkalt "
+"<quote>turingkomplett</quote>. Det vil si en datamaskin som kan kjøre "
+"ethvert program vi kan uttrykke med symbolsk logikk."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5805,16 +5816,18 @@ msgstr ""
 "potensielt glede av denne innsatsen."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "For these reasons, every type of communication is gradually absorbed into "
 "the internet, and every type of device — from airplanes to pacemakers — "
 "eventually becomes a computer in a fancy case."
 msgstr ""
 "På grunn av dette, vil enhver form for kommunikasjon gradvis flyttes over på "
-"Internett, og enhver type dings — fra fly til pacemakere — på sikt bli en "
-"datamaskin i en stilig boks."
+"Internett, og enhver type dings — fra fly til pacemakere — vil på sikt bli "
+"en datamaskin i en stilig boks."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "While these considerations don’t preclude regulating networks and computers, "
 "they do call for gravitas and caution when doing so because changes to "
@@ -5823,10 +5836,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Selv om disse vurderingene ikke utelukker regulering av nettverk og "
 "datamaskiner, krever de grundighet og forsiktighet når slike reguleringer "
-"introduseres, fordi endringer i regelverket kan gi utilsiktede konsekvenser "
-"på svært mange andre områder."
+"introduseres, for endringer i regelverket kan gi utilsiktede konsekvenser på "
+"svært mange andre områder."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The upshot of this is that our best hope of solving the big coordination "
 "problems — climate change, inequality, etc. — is with free, fair, and open "
@@ -5834,10 +5848,10 @@ msgid ""
 "caution in how we regulate tech and to attend closely to the ways in which "
 "interventions to solve one problem might create problems in other domains."
 msgstr ""
-"På plussiden er at vårt beste håp å løse de store koordineringsproblemene — "
+"Plussiden er at vårt beste håp om å løse de store koordineringsproblemene — "
 "klimaendringer, ulikhet osv. — er med fri, rettferdig og åpen teknologi. "
 "Vårt beste håp om å holde teknologien fri, rettferdig og åpen er å vise "
-"forsiktighet i hvordan vi regulerer teknologi, og å følge nøye med på "
+"forsiktighet i hvordan vi regulerer teknologien og å følge nøye med på "
 "hvordan inngrep for å løse ett problem, kan skape problemer på andre områder."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
@@ -5845,6 +5859,7 @@ msgid "Ownership of facts"
 msgstr "Eierskap til fakta"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Big Tech has a funny relationship with information. When you’re generating "
 "information — anything from the location data streaming off your mobile "
@@ -5853,8 +5868,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Storteknologien har et festlig forhold til informasjon. Når du genererer "
 "informasjon — alt fra posisjonsdataene som strømmer ut av mobilen, til de "
-"private meldingene du sender til venner på et sosialt nettverk — så hevder "
-"de å ha rett til å gjøre hva de vil med disse dataene."
+"private meldingene du sender til venner i et sosialt nettverk — så hevder de "
+"å ha rett til å gjøre hva de vil med disse dataene."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5898,6 +5913,7 @@ msgstr ""
 "grafer og fylle ut manglende informasjon om andre brukere."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "But the phone numbers Facebook nonconsensually acquires in this transaction "
 "are not the <quote>property</quote> of the users they’re taken from nor do "
@@ -5910,11 +5926,12 @@ msgstr ""
 "Men telefonnumrene Facebook skaffer seg uten samtykke i denne transaksjonen "
 "<quote>eies</quote> ikke av brukerne de er tatt fra, og de tilhører heller "
 "ikke de personene hvis telefon ringer når du slår disse nummerene. Tallene "
-"er bare heltall, 10 sifre i USAog Canada, og de vises på millioner av "
-"steder, inkludert et sted dypt nede i tallet pi samt mange andre "
+"er bare heltall, 10 sifre i USAmog Canada, og de vises på millioner av "
+"steder, inkludert et sted dypt nede i tallet pi samt mange andre "
 "sammenhenger. Å gi folk eierskap til heltall er en åpenbart horribel idé."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Likewise for the facts that Facebook and other commercial surveillance "
 "operators acquire about us, like that we are the children of our parents or "
@@ -5927,16 +5944,16 @@ msgid ""
 "order to use this fact? What about the hundreds or thousands of other people "
 "who know these facts?"
 msgstr ""
-"Likeledes for fakta som Facebook og andre kommersielle overvåkingsoperatører "
-"erverver om oss, som at vi er barn av våre foreldre eller foreldrene til "
-"våre barn, eller at vi hadde en samtale med noen andre eller gikk til et "
-"offentlig sted.  Disse datapunktene kan ikke være eiendom på samme måte som "
-"huset ditt eller skjorten din er din eiendom, fordi eierskapet til dem er "
-"iboende uklar: Eier moren din det faktum at hun er moren din? Gjør du det? "
-"Gjør dere begge det? Hva med faren din — eier han også dette faktum, eller "
-"må han lisensiere det faktum fra deg (eller din mor eller begge to) for å "
-"bruke dette faktum? Hva med de hundrevis eller tusenvis av andre mennesker "
-"som kjenner disse fakta?"
+"Fet samme gjelderfor fakta som Facebook og andre kommersielle "
+"overvåkingsoperatører erverver om oss, som at vi er barn av våre foreldre "
+"eller foreldrene til våre barn, eller at vi hadde en samtale med noen andre "
+"eller gikk til et offentlig sted. Disse datapunktene kan ikke være eiendom "
+"på samme måte som huset ditt eller skjorten din er din eiendom, for "
+"eierskapet til dem er iboende uklart. Eier moren din det faktum at hun er "
+"moren din? Gjør du det? Gjør dere begge det? Hva med faren din — eier han "
+"også dette faktum, eller må han lisensiere det faktum fra deg (eller din mor "
+"eller begge to) for å bruke dette faktum? Hva med de hundrevis eller "
+"tusenvis av andre mennesker som kjenner disse fakta?"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5949,8 +5966,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hvis du går til en Black Lives Matter-demonstrasjon, trenger de andre "
 "demonstrantene din tillatelse til å legge ut bildene sine fra arrangementet? "
-"Kampene på nettet om <ulink url=\"https://www.wired.com/story/"
-"how-to-take-photos-at-protests/\">når og hvordan man legger ut bilder fra "
+"Kampene på nettet om <ulink url=\"https://www.wired.com/story/how-to-take-"
+"photos-at-protests/\">når og hvordan man legger ut bilder fra "
 "demonstrasjoner</ulink> avslører et nyansert, komplekst problem som ikke "
 "lett kan blåses bort ved å gi en part en eiendomsrett som alle andre i "
 "blandingen må respektere."
@@ -5973,6 +5990,7 @@ msgstr ""
 "selges som brød, ville bli umiddelbart og rettmessig ansett som et monster."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "It’s tempting to reach for the property hammer when Big Tech treats your "
 "information like a nail — not least because Big Tech are such prolific "
@@ -5989,8 +6007,8 @@ msgstr ""
 "emphasis> informasjon. Men det er et feilgrep. Hvis vi lar markedet diktere "
 "bruken av informasjonen vår, vil vi oppdage at vi er selgere i kjøpers "
 "marked, der storteknologien fastsetter prisen på våre data så lavt at den "
-"blir ubetydelig eller, mer sannsynlig, satt til null uten forhandlinger med "
-"en klikk-videre kontrakt du ikke har mulighet til å endre."
+"blir ubetydelig eller, mer sannsynlig, satt til null uten forhandlinger ved "
+"en avtale du ikke har mulighet til å endre."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6281,8 +6299,8 @@ msgstr ""
 "tredjeparter ikke kan lage programvare til platformene uten godkjenning. "
 "Disse låsene gjør det mulig for selskapet å utøve både redaksjonell kontroll "
 "(slik at det kan ekskludere <ulink url=\"https://ncac.org/news/blog/does-"
-"apples-strict-app-store-content-policy-limit-freedom-of-expression\""
-">kontroversielt politisk materiale</ulink>) og teknologisk kontroll, "
+"apples-strict-app-store-content-policy-limit-freedom-of-expression"
+"\">kontroversielt politisk materiale</ulink>) og teknologisk kontroll, "
 "inkludert kontroll over hvem som kan reparere enhetene det lager. Hvis vi er "
 "bekymret for at reklamefinansierte produkter fratar folk retten til "
 "selvbestemmelse ved å bruke overtalelsesteknikker for å dytte "
@@ -6549,6 +6567,7 @@ msgstr ""
 "ozonlaget, få slutt på ferskvannforurensning, få vekk smog eller sur nedbør."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "But the term <quote>ecology</quote> welded these disparate causes together "
 "into a single movement, and the members of this movement found solidarity "
@@ -6561,27 +6580,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men begrepet <quote>økologi</quote> sveiset disse ulike kampsakene sammen "
 "til en enkelt bevegelse, og medlemmene av denne bevegelsen ble solidariske "
-"med hverandre. De som brydde seg om smog signerte underskriftskampanjer "
+"med hverandre. De som brydde seg om smog, signerte underskriftskampanjer "
 "sirkulert av folk som ønsket å avslutte hvalfangsten, og "
 "hvalfangstmotstanderne marsjerte sammen med folket som krevde handling mot "
 "sur nedbør. Det å gjøre felles front forandret fullstendig dynamikken i "
-"miljøvern, og satte scenen for dagens klimaaktivisme og forståelsen av at "
-"det er en felles plikt for alle mennesker å ta vare på planeten og sikre at "
+"miljøvern og satte scenen for dagens klimaaktivisme og forståelsen av at det "
+"er en felles plikt for alle mennesker å ta vare på planeten og sikre at "
 "planeten Jorden er beboelig."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "I believe we are on the verge of a new <quote>ecology</quote> moment "
 "dedicated to combating monopolies. After all, tech isn’t the only "
 "concentrated industry nor is it even the <emphasis>most</emphasis> "
 "concentrated of industries."
 msgstr ""
-"Jeg tror vi er på randen av en nytt <quote>økologi</quote>-tidspunkt for "
+"Jeg tror vi er på randen av et nytt <quote>økologi</quote>-tidspunkt for "
 "bekjemping av monopoler. Tross alt er ikke teknologi den eneste "
 "sentralstyrte bransjen, og den er ikke engang den <emphasis>mest</emphasis> "
-"sentralstyrte bransjen."
+"sentralstyrte."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You can find partisans for trustbusting in every sector of the economy. "
 "Everywhere you look, you can find people who’ve been wronged by monopolists "
@@ -6592,21 +6613,22 @@ msgid ""
 "nearly every large company will have overlapping shareholders."
 msgstr ""
 "Du finner folk som kjemper for å bryte opp monopoler i enhver økonomisk "
-"sektor. Uansett hvor du ser kan du finne folk som har opplevd urett fra "
+"sektor. Uansett hvor du ser, kan du finne folk som har opplevd urett fra "
 "monopolister som har ødelagt finansene, helsen, privatsfæren, utdanningen og "
-"livene til folk de er glade i.  Disse folkene har felles sak med folkene som "
-"ønsker å dele opp storteknologien, og de samme fiendene. Når mesteparten av "
-"verdens formue er på veldig få hender, så gir det seg selv at nesten ethvert "
+"livene til folk de er glade i. Disse folkene har både sak og fiender felles "
+"med folkene som ønsker å dele opp storteknologien. Når mesteparten av "
+"verdens formue er på veldig få hender, gir det seg selv at nesten ethvert "
 "stort selskap deler eiere."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "That’s the good news: With a little bit of work and a little bit of "
 "coalition building, we have more than enough political will to break up Big "
 "Tech and every other concentrated industry besides. First we take Facebook, "
 "then we take AT&amp;T/WarnerMedia."
 msgstr ""
-"Dette er gode nyheter: Med litt arbeide og ørlite koalisjonsbygging har vi "
+"Dette er gode nyheter: Med litt arbeid og ørlite koalisjonsbygging har vi "
 "mer enn nok politisk vilje til å bryte opp storteknologien og alle de andre "
 "konsentrerte bransjene. Først stopper vi Facebook, deretter tar vi AT&amp;T/"
 "WarnerMedia."
@@ -6622,6 +6644,7 @@ msgstr ""
 "selskapene, vil gjøre det vanskeligere å bryte dem opp senere."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Big Tech’s concentration currently means that their inaction on harassment, "
 "for example, leaves users with an impossible choice: absent themselves from "
@@ -6636,14 +6659,15 @@ msgstr ""
 "Konsentrasjonen til storteknologien betyr at deres slepphendthet hva angår "
 "trakassering levner brukere i et umulig dilemma. Enten må de avstå fra å "
 "delta i den offentlige samtalen ved å forlate Twitter, eller holde ut "
-"ondsinnet og vedvarende mishandling. Storteknologiens samlemani og "
-"slettingaversjon fører til horrible identitetstyverier. At de ikke foretar "
-"seg mer betyr at ekstremister kan sanntidsdele skytingen sin og nå et "
+"ondsinnet og vedvarende utskjelling. Storteknologiens samlemani og "
+"slettingsaversjon fører til horrible identitetstyverier. At de ikke foretar "
+"seg mer, betyr at ekstremister kan sanntidsdele skytingen sin og nå et "
 "milliardtallig publikum. Kombinasjonen av teknologi- og mediakonsentrasjon "
 "betyr at artisters inntekter faller, selv om samlet sum avledet fra deres "
 "virke går opp."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Yet governments confronting all of these problems all inevitably converge on "
 "the same solution: deputize the Big Tech giants to police their users and "
@@ -6652,15 +6676,16 @@ msgid ""
 "sex-trafficking to violent extremism means that tech companies will have to "
 "allocate hundreds of millions to run these compliance systems."
 msgstr ""
-"Endog er løsningen myndighetene kommer trekkende med plausibelt den samme: "
-"Gjør storteknologien til håndhevende myndighet i å kontrollere sine brukere, "
-"ved å holde dem ansvarlige for brukernes dårlige oppførsel. Å tvinge "
+"Endog er myndighetenes løsning på disse problemene uvegerlig den samme: Gjør "
+"storteknologien til håndhevende myndighet i å kontrollere sine brukere, ved "
+"å holde den ansvarlig for brukernes dårlige oppførsel. Å tvinge "
 "storteknologien til å ta i bruk automatiserte filtre for å blokkere alt fra "
 "opphavsrettskrav og menneskehandel til voldelig ekstremisme, betyr at "
 "teknologiselskaper må sette av hundretalls millioner dollar for å holde "
 "disse kompliserte systemene i gang."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "These rules — the EU’s new Directive on Copyright, Australia’s new terror "
 "regulation, America’s FOSTA/SESTA sex-trafficking law and more — are not "
@@ -6673,11 +6698,12 @@ msgstr ""
 "terrorlovgiving, USAs FOSTA/SESTA-lov om menneskehandel og flere andre — er "
 "ikke bare dødsdommer for små, konkurrerende oppstartselskaper som kunne "
 "utfordret storteknologiens dominans, men som mangler pengene de etablerte "
-"aktørene har for å betale for disse automatiserte systemene. Og det som "
-"verre er, disse reglene begrenser hvor små vi kan håpe å gjøre "
+"aktørene har, for å betale for disse automatiserte systemene. Og det som "
+"verre er; disse reglene begrenser hvor små vi kan håpe å gjøre "
 "storteknologien."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "That’s because any move to break up Big Tech and cut it down to size will "
 "have to cope with the hard limit of not making these companies so small that "
@@ -6689,16 +6715,16 @@ msgid ""
 "way to fill the regulatory void that will be left behind if these self-"
 "policing rulers were forced to suddenly abdicate will be much, much harder."
 msgstr ""
-"Dette har sin enkle årsak i at å bryte opp selskapene i formålstjenlige "
-"biter, betyr at ingen av dem evner å utføre disse påførte pliktene. Det er "
+"Årsaken til dette er at å bryte opp selskapene i formålstjenlige biter, "
+"betyr at ingen av dem evner å utføre disse påførte pliktene. Det er "
 "<emphasis>dyrt</emphasis> å få utviklet disse automatiserte filterne og "
 "overlate innholdssensur til tredjeparter. Det er allerede vanskelig nok å "
 "tøyle disse mangehodede kjempene som er sveiset sammen i iveren etter å "
-"tjene penger som monopoler. Gitt det regulatorirske tomrommet som oppstår i "
-"kjølvannet av at skipperne på egne skuter forlater roret, så sakker "
-"fremdriften akterut."
+"tjene penger som monopoler. Å fylle det regulatorirske tomrommet etter disse "
+"selvregulerende herskerne, vil bli svært vanskelig."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Allowing the platforms to grow to their present size has given them a "
 "dominance that is nearly insurmountable — deputizing them with public duties "
@@ -6711,12 +6737,13 @@ msgstr ""
 "Å la dem bli så store som de er, har gitt dem en nær sagt uoverkommelig "
 "dominans. Å gi dem ansvar for håndheving av lovverket i kraft av sin "
 "størrelse, gjør det nesten umulig å redusere dem. Gjenta til det sitter: "
-"Hvis plattformene ikke blir gjort mindre, vil de bli større, og desto større "
-"de blir, desto flere problemer vil de skape. Enda større plattformer vil øke "
+"Hvis plattformene ikke blir gjort mindre, vil de bli større, og jo større de "
+"blir, jo flere problemer vil de skape. Enda større plattformer vil øke "
 "kravene om at de overtar flere offentlige funksjoner, noe som igjen vil "
 "gjøre dem enda større."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "We can work to fix the internet by breaking up Big Tech and depriving them "
 "of monopoly profits, or we can work to fix Big Tech by making them spend "
@@ -6730,13 +6757,14 @@ msgstr ""
 "tvinge dem til å bruke sin makt til myndighetsfunksjoner. En kan ikke gjøre "
 "begge deler. Her må man velge seg et variert og åpent Internett, eller et "
 "dominert monopolisert Internett styrt av storteknologikjemper som til "
-"stadighet går seirende ut av kampen om å få dem til å oppføre seg."
+"stadighet går seirende ut av kampen for å få dem til å oppføre seg."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Make Big Tech small again"
 msgstr "Gjør storteknologien liten igjen"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Trustbusting is hard. Breaking big companies into smaller ones is expensive "
 "and time-consuming. So time-consuming that by the time you’re done, the "
@@ -6747,7 +6775,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er vanskelig å bryte opp monopoler. Oppdeling av store selskaper i "
 "mindre deler er kostbart og tidkrevende. Det er så tidkrevende at innen du "
-"er ferdig har verden gått videre og gjort årene med rettsaker irrelevante. "
+"er ferdig, har verden gått videre og gjort årene med rettssaker irrelevante. "
 "Fra 1969 til 1982 fulgte USAs myndigheter opp en antitrust-sak mot IBM over "
 "dominansen på stormaskinmarkedet. Saken kollapset i 1982 på grunn av at "
 "stormaskiner i høyt tempo ble erstattet av PC-er."
@@ -6794,6 +6822,7 @@ msgstr ""
 "grep løsner grepet."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If the courts frustrate the Justice Department and the president, the next "
 "stop would be Congress, which could eliminate any doubt about how antitrust "
@@ -6810,16 +6839,17 @@ msgstr ""
 "Hvis domstolene ikke gjør det justisdepartementet og presidenten ønsker, er "
 "neste stopp kongressen. Kongressen har potensiale til å eliminere enhver "
 "tvil om hvordan konkurranselovgivning skal håndheves i USA ved å vedta en ny "
-"lov som koker ned til<quote>Nå er det nok. Vi vet alle hva Sherman-loven "
-"sier. Robert Bork var en forvirringens fantasifantast. For å unngå tvil, "
-"<emphasis>glem Sherman</emphasis>.</quote> Med andre ord, problemet med "
-"monopoler, <emphasis>monopolpraksisen</emphasis>, er konsentrasjonen av makt "
-"på for få hender, noe som høvler vekk selvråderetten. Hvis det finnes et "
-"monopol, vil rettsvesenet få det fjernet, punktum. Fjern helt klart "
-"monopoler som <quote>skader forbrukerne</quote> i form av ågervirksomhet, "
-"men <emphasis>fjern også andre monopoler</emphasis>."
+"lov som koker ned til:<quote>Nå er det nok. Vi vet alle hva Sherman-loven "
+"sier. Robert Bork var en forvirret fantast. For å unngå tvil, <emphasis>glem "
+"ham</emphasis>.</quote> Med andre ord er problemet med monopoler, "
+"<emphasis>monopolpraksisen</emphasis>, konsentrasjonen av makt på for få "
+"hender, noe som uthuler selvråderetten. Hvis det finnes et monopol, vil "
+"rettsvesenet få det fjernet, punktum. Fjern helt klart monopoler som "
+"<quote>skader forbrukerne</quote> i form av ågervirksomhet, men "
+"<emphasis>fjern også andre monopoler</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "But this only prevents things from getting worse. To help them get better, "
 "we will have to build coalitions with other activists in the anti-monopoly "
@@ -6829,11 +6859,11 @@ msgid ""
 "Luxottica from dominating both the sale and the manufacture of spectacles."
 msgstr ""
 "Dette hindrer dog kun ting fra å bli verre. For å gjøre situasjonen bedre må "
-"vi samarbeide med andre aktivister i antimonopolbevegelsen, vi kan kanskje "
-"kalle den pluralismebevegelsen eller selvråderettenbevegelsen, og rette "
-"skytset mot eksisterende monopoler i hver bransje, for oppdeling og regler "
-"om strukturelle skillelinjer. Dette vil for eksempel blokkere den store "
-"brillemonopolisten Luxottica fra å dominere både salg og produksjon av "
+"vi samarbeide med andre aktivister i antimonopolbevegelsen. Vi kan kanskje "
+"kalle dette initiativet pluralismebevegelsen eller selvråderettsbevegelsen "
+"og rette skytset mot eksisterende monopoler i hver bransje, for oppdeling og "
+"regler om strukturelle skillelinjer. Dette vil for eksempel blokkere den "
+"store brillemonopolisten Luxottica fra å dominere både salg og produksjon av "
 "briller."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -6853,18 +6883,18 @@ msgid ""
 "tied to the DOJ’s bumper and get dragged up and down Trustbuster Road for "
 "the next 10 years.</quote>"
 msgstr ""
-"Det er ikke viktig hvor industrioppdelingen starter, det viktige er at den "
+"Det er ikke viktig hvor industrioppdelingen starter; det viktige er at den "
 "kommer i gang. Når det starter, vil <emphasis>hver</emphasis> bransje "
-"begynne å bli mer skeptiske til investeringer i monopoler. Når kumpanernes "
-"snorer klippes, vil debatten i styrerommene åpnes opp. Forretningsfolk som "
-"aldri har likt monopolpraksisen vil få effektive argumenter mot finansens "
-"øvre etasje: <quote>Hvis vi gjør det på rett vis, tjener vi mindre. Hvis vi "
-"gjør som før, vil en domstol gi bøter i stor stil, og vanære vårt offentlige "
-"ansikt utad. Så selv om jeg forstår at det hadde vært en fint å gjennomføre "
-"den sammenslåingen, blokkere for den konkurrenten eller kjøpe opp det lille "
-"selskapet og legge det ned før det blir en trussel, så bør vi la være, med "
-"mindre vi ønsker å bli trukket etter justisdepartementets prosesjon opp og "
-"ned kumpanergaten de neste 10 årene.</quote>"
+"begynne å bli mer skeptiske til investeringer i monopoler. Når trustknuserne "
+"entrer arenaen, vil debatten i styrerommene endre karakter. Forretningsfolk "
+"som aldri har likt monopolpraksisen, vil få effektive argumenter mot "
+"finansens øvre etasje: <quote>Hvis vi gjør det på rett vis, tjener vi "
+"mindre. Hvis vi gjør som før, vil en domstol gi bøter i stor stil, og vanære "
+"vårt offentlige ansikt utad. Så selv om jeg forstår at det hadde vært fint å "
+"gjennomføre den sammenslåingen, blokkere den konkurrenten eller kjøpe opp "
+"det lille selskapet og legge det ned før det blir en trussel, så bør vi la "
+"være, med mindre vi ønsker å bli trukket etter justisdepartementets "
+"prosesjon opp og ned Trustknusergata de neste 10 årene.</quote>"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "20 GOTO 10"
@@ -6878,14 +6908,14 @@ msgid ""
 "(what’s technologically possible), norms (what’s socially acceptable), and "
 "markets (what’s profitable)."
 msgstr ""
-"Storteknologiens forløsning med tvang eller vakuum vil kreve mange forsøk. "
-"Som kyberadvokaten Lawrence Lessig skrev i boken han ga ut i 1999, "
-"<emphasis>Code and Other Laws of Cyberspace</emphasis>, reguleres våre liv "
-"av fire krefter: Lovverk (hva som er lovlig), arkitektur (hva som er "
-"teknologisk mulig), normer (hva som er sosialt akseptabelt), og marked (hva "
-"som lønner seg)."
+"Å løse storteknologiproblemet vil kreve mange runder. Som kyberadvokaten "
+"Lawrence Lessig skrev i boken han ga ut i 1999, <emphasis>Code and Other "
+"Laws of Cyberspace</emphasis>, reguleres våre liv av fire krefter: Lovverk "
+"(hva som er lovlig), arkitektur (hva som er teknologisk mulig), normer (hva "
+"som er sosialt akseptabelt), og marked (hva som lønner seg)."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If you could wave a wand and get Congress to pass a law that re-fanged the "
 "Sherman Act tomorrow, you could use the impending breakups to convince "
@@ -6895,8 +6925,8 @@ msgstr ""
 "Hvis du kunne trylle og få kongressen til å vedta en lov som ga Sherman-"
 "loven klør igjen i morgen, så kunne du bruke den påfølgende oppsplittingen "
 "til å overbevise risikovillige kapitalister om å finansiere konkurrenter til "
-"Facebook, Google, Twitter og Apple som ville vente i utkanten etter at de "
-"store ble gjort mindre."
+"Facebook, Google, Twitter og Apple, konkurrenter som ville vente i utkanten "
+"etter hvert som de store ble gjort mindre."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6907,6 +6937,7 @@ msgstr ""
 "massebevegelse av folk som bryr seg om monopoler, og ønsker å bryte dem opp."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Getting people to care about monopolies will take technological "
 "interventions that help them to see what a world free from Big Tech might "
@@ -6920,15 +6951,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det å få folk til å bry seg om monopopler vil kreve teknologinyvinninger som "
 "lar folk se hvordan en verden uten storteknologien kan bli. Forestill deg at "
-"noen kunne laget en elsket (men uautorisert) klient for Facebook- eller "
+"noen kunne lage en elsket (men uautorisert) klient for Facebook- eller "
 "Twitter, som demper de angstproduserende algoritmenes trommeslag, og lar deg "
 "fortsette å snakke med venner uten å bli spionert på. Dette ville gjøre "
-"sosiale media mer sosialt og mindre giftig. Forestill deg at klienten blir "
+"sosiale media mer sosiale og mindre giftige. Forestill deg at klienten blir "
 "fjernet etter et brutalt angrep i retten. Det er alltid enklere å overbevise "
 "folk om at noe må gjøres for å redde noe de elsker, enn å friste dem med noe "
 "som ikke finnes enda."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Neither tech nor law nor code nor markets are sufficient to reform Big Tech. "
 "But a profitable competitor to Big Tech could bankroll a legislative push; "
@@ -6952,10 +6984,11 @@ msgstr ""
 "Gjør det på nytt, og du kommer lenger denne gangen! Denne gangen starter du "
 "med svakere støtte for storteknologien, en grunnlov som forstår at ting kan "
 "gjøres bedre, storteknologirivaler som hjelper seg selv ved å donere til "
-"reforminnsatsen, og kode som andre kan bygge videre på for å svekke "
-"storteknologien ytterligere."
+"reforminnsatsen, og en fremgangsmåte som andre kan bygge videre på for å "
+"svekke storteknologien ytterligere."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The surveillance capitalism hypothesis — that Big Tech’s products really "
 "work as well as they say they do and that’s why everything is so screwed up "
@@ -6967,13 +7000,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hypotesen om overvåkningskapitalismen, at storteknologiens produkter "
 "fungerer så bra som de påstår, og at det er derfor alt er så på skakke, er "
-"alt for slapt mot av overvåkning, og enda mer tannløst ovenfor kapitalisme. "
+"et altfor slapt våpen mot overvåkning og enda mer tannløst mot kapitalismen. "
 "Selskaper spionerer fordi de tror på det de selv påstår, og selskaper "
-"spionerer fordi myndigheter lar dem slippe unna med det, og selskaper "
-"spionerer fordi fordelene er så kortlevde at de må gjøre stadig mer av det "
-"for å unngå å havne på etterskudd."
+"spionerer fordi myndigheter lar dem slippe unna med det, og fordi fordelene "
+"er så kortlevde at de må gjøre stadig mer av det for å unngå å havne på "
+"etterskudd."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "As to why things are so screwed up? Capitalism. Specifically, the monopolism "
 "that creates inequality and the inequality that creates monopolism. It’s a "
@@ -6984,15 +7018,16 @@ msgid ""
 "to the ideology that says that in a monopolistic world, you’d better not "
 "piss off the monopolists."
 msgstr ""
-"Så hvorfor er ting så ille som de er? Kapitalisme. Spesifikt "
+"Så hvorfor er ting så ille som de er? Kapitalismen, nærmere bestemt "
 "monopolpraksisen som skaper ulikhet, og ulikheten som skaper monopolpraksis. "
 "Det er en form for kapitalisme som belønner sosiopater som ødelegger "
 "realøkonomien for å blåse opp bunnlinjen, og de kommer unna med det av samme "
-"grunn som selskaper som spionerer: Fordi våre myndigheter er slaver av både "
+"grunn som selskaper som spionerer: Våre myndigheter er slaver av både "
 "ideologien som sier at monopoler fungerer fint, og innsikten om at man ikke "
 "bør tirre monopolistene i en monopolistisk verden."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Surveillance doesn’t make capitalism rogue. Capitalism’s unchecked rule "
 "begets surveillance. Surveillance isn’t bad because it lets people "
@@ -7002,12 +7037,12 @@ msgid ""
 "those embryonic guillotine-builders before they can even get to the "
 "lumberyard."
 msgstr ""
-"Overvåkningen gjør ikke kapitalismen løpsk. Kapitalismens ukontrollerte "
-"styre startet før overvåkningen. Overvåkning er ikke ille fordi det lar folk "
+"Overvåkningen gjør ikke kapitalismen løpsk. Kapitalismens ukontrollerte ferd "
+"startet før overvåkningen. Overvåkning er ikke ille fordi det lar folk "
 "manipulere oss. Den er ille fordi den knuser vår mulighet til å være vårt "
 "sanne jeg — og fordi den lar de rike og mektige finne ut hvem som kan "
 "vurdere å bygge giljotiner og hvilke drittpakker de kan bruke for å "
-"diskreditere disse potensielle giljotinbyggerne før de i det hele tatt "
+"diskreditere disse potensielle giljotinebyggerne før de i det hele tatt "
 "kommer seg til trelastforhandleren."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
@@ -7015,15 +7050,17 @@ msgid "Up and through"
 msgstr "Vi må videre"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "With all the problems of Big Tech, it’s tempting to imagine solving the "
 "problem by returning to a world without tech at all. Resist that temptation."
 msgstr ""
-"Men alle problemene med storteknologien, så er det fristende å forestille "
-"seg å løse problemet ved å gå tilbake til en verden helt uten teknologi. "
-"Ikke fall for den fristelsen."
+"Men alle problemene med storteknologien, er det fristende å forestille seg å "
+"løse problemene ved å gå tilbake til en verden helt uten teknologi. Ikke "
+"fall for den fristelsen."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The only way out of our Big Tech problem is up and through. If our future is "
 "not reliant upon high tech, it will be because civilization has fallen. Big "
@@ -7033,13 +7070,13 @@ msgid ""
 "the means of computation, putting that electronic nervous system under "
 "democratic, accountable control."
 msgstr ""
-"Den eneste veien ut av vår problemer med storteknologien er å komme oss "
-"gjennom problemene. Hvis vår framtiden ikke er basert på høyteknologi, så er "
+"Den eneste veien ut av våre problemer med storteknologien er å komme oss "
+"gjennom problemene. Hvis framtiden vår ikke er basert på høyteknologi, så er "
 "det fordi sivilisasjonen vår har brutt sammen. Storteknologien kobler sammen "
-"et art-spesifikt nervesystem som dekker hele planeten og som, med de rette "
+"et artsspesifikt nervesystem som dekker hele planeten og som, med de rette "
 "reformer og kurskorreksjoner, er i stand til å få oss gjennom en "
-"eksistensiell utfordring både for vår art og planeten som helhet. Nå er det "
-"opp til oss å ta kontroll over datasystemene og legge dette elektroniske "
+"eksistensiell utfordring både for vår art og for planeten som helhet. Nå er "
+"det opp til oss å ta kontroll over datasystemene og legge dette elektroniske "
 "nervesystemet under demokratisk og ansvarliggjort kontroll."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -7052,13 +7089,45 @@ msgid ""
 "doing it right can give us the power to work together to save our "
 "civilization, our species, and our planet."
 msgstr ""
-"Også jeg, i smug, er på tross av det jeg tidligere har sagt, en "
+"I smug, og på tross av det jeg tidligere har sagt, er også jeg en "
 "teknologieksepsjonalist. Ikke på den måten at jeg tenker at teknologi bør få "
 "lov til å danne monopoler fordi det gir <quote>stordriftsfordeler</quote>, "
-"eller andre tåkeforklaring. Jeg er teknologieksepsjonalist fordi jeg tror "
-"det betyr noe å gjøre teknologi på riktig måte, og at å gjøre det feil vil "
+"eller andre uklare fortrinn. Jeg er teknologieksepsjonalist fordi jeg tror "
+"det betyr noe å utvikle teknologi på riktig måte, og at å gjøre det feil vil "
 "være en ubotelig katastrofe — og det å gjøre det riktig kan gi oss evnen til "
-"å jobbe sammen om å redde sivilisasjonen, arten og planeten vår."
+"å jobbe sammen for å redde sivilisasjonen, arten og planeten vår."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Our devices and services gather most of the data that the NSA mines for "
+#~ "its surveillance project. We pay for these devices and the services they "
+#~ "connect to, and then we painstakingly perform the data-entry tasks "
+#~ "associated with logging facts about our lives, opinions, and preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vårt utstyr og tjenester samler de fleste dataene som NSA utvinner til "
+#~ "sitt overvåkingsprosjekt. Vi betaler for dette utstyret og de tjenestene "
+#~ "de kobler seg til, og så utfører vi møysommelig "
+#~ "dataregistreringsoppgavene knyttet til logging av fakta om våre liv, "
+#~ "meninger og preferanser."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thanks to Big Tech, Surveillance capitalism is everywhere.  This is not "
+#~ "because it is really good at manipulating our behaviour, or the rogue "
+#~ "abuse of corporate power.  It is the result of unchecked monopolism and "
+#~ "the abusive behavior it abets.  It is the system working as intended and "
+#~ "expected.  Cory Doctorow has written an extended critique of Shoshana "
+#~ "Zuboff's The Age of Surveillance Capitalism: The Fight for a Human Future "
+#~ "at the New Frontier of Power, with a non-magical analysis of the problem "
+#~ "leading to a different proposal for a solution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Takket være storteknologien, så er overvåkningskapitalismen over alt.  "
+#~ "Dette er ikke fordi den er så flink til å manipuleres oppførselen vår, "
+#~ "eller uautorisert misbruk av selskapsmakt.  Det er resultatet av "
+#~ "ukontrollert monopolpraksis og overgrepene den fører til.  Det er "
+#~ "systemet som virker som forventet og etter hensikten.  Cory Doctorow har "
+#~ "i sin utvidede kritikk av Shoshana Zuboff sin Overvåkingskapitalismens "
+#~ "tidsalder: Kampen for en menneskelig fremtid ved maktens nye frontlinje, "
+#~ "analysert problemet uten bruk av magi hvilket fører til et annet forslag "
+#~ "til løsning."
 
 #, fuzzy
 #~| msgid "Doctorow"