]> pere.pagekite.me Git - text-destroy-surveillance.git/blobdiff - po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
[text-destroy-surveillance.git] / po / how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po
index d54ce457c8d37ccee59b7c2ed60fb03f1f009a21..82bc60e0fd0c1bf070980aa4b0785171fea4fce4 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: How to Destroy Surveillance Capitalism n/a\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-11-02 01:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-21 16:22+0000\n"
-"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-28 22:16+0000\n"
+"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "rms-personal-data-safe/how-to-destroy-surveillance-capitalism/nb_NO/>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -59,8 +59,8 @@ msgstr "Hvordan knuse overvåkningskapitalismen av Cory Doctorow."
 msgid "Published by Petter Reinholdtsen."
 msgstr ""
 "Utgitt av Petter Reinholdtsen. Oversatt på dugnad av Ole-Erik Yrvin, Petter "
-"Reinholdtsen, Allan Nordhøy, Christer Gundersen, Lorentz Even Hermansen og "
-"Jarle Langeland."
+"Reinholdtsen, Anonym, Christer Gundersen, Lorentz Even Hermansen og Jarle "
+"Langeland."
 
 #. type: Content of: <article><articleinfo><legalnotice><para>
 msgid "ISBN 978-82-93828-XX-X (hard cover)"
@@ -1240,9 +1240,9 @@ msgstr ""
 "stimuli i utformingen av en tjeneste – som <quote>trykk for å oppdatere</"
 "quote> eller varsler når noen liker innleggene eller siden din, og som "
 "karakteren din inviteres til, mens den er midt i et kjedelig, "
-"allestedsnærværende hovedoppdrag. Videre tikker de tilfeldige dryppene fra "
-"din mobil, som det er umulig å ta tak i, og som blir til en grå lydvegg når "
-"hver enkelt app og nettsted arbeider."
+"allestedsnærværende hovedoppdrag. Videre tikker de tilfeldige dryppene inn "
+"fra din mobil, som det er umulig å ta tak i, og som blir til en grålydsvegg "
+"når hver enkelt program og nettsted gjør bruk av det som fremdeles fungerer."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr ""
 "eller antisosiale synspunktene som deg. Det gjør det mulig å finne andre "
 "mennesker som ønsker å bære bambusfakler gjennom gatene i Charlottesville "
 "oppkledd i sørstats-utstyr. Det kan hjelpe deg å finne andre mennesker som "
-"ønsker å bli med i militsen din og kan dra sammen med til grensen for å lete "
+"ønsker å bli med i militsen din for å dra sammen med til grensen for å lete "
 "etter udokumenterte innvandrere å terrorisere. Det kan hjelpe deg å finne "
 "folk som deler din tro på at vaksiner er gift og at jorden er flat."
 
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgid ""
 "among the Western tech giants has built a business based on locking in its "
 "users <emphasis>and</emphasis> spying on them all the time."
 msgstr ""
-"Facebook meldes å være kilden til alle moderne plager, og det er ikke "
+"Det ropes ut at Facebook er kilden til alle moderne plager, og det er ikke "
 "vanskelig å forstå hvorfor. Noen teknologiselskaper ønsker å låse kundene "
 "sine inne mens de tjener penger på å kontrollere tilgangen til markedet for "
 "programvare på enhetene deres, og melker dem for penger i stedet for å "
@@ -1814,15 +1814,15 @@ msgid ""
 "dossiers it develops on activity on Facebook and with apps and the public "
 "web."
 msgstr ""
-"Facebook tilbyr lignende verktøy til app-utviklere, slik at app-ene du "
-"bruker — spill, prompemaskiner, selskapsvurderingstjenester, app-er for å "
-"holde styr på skolehverdagen til ungene dine — vil sende informasjon om det "
-"du driver med til Facebook selv om du ikke har Facebook-konto og selv om du "
-"ikke laster ned eller bruker Facebook-app-er. Ikke nok med det, Facebook "
-"kjøper data fra tredjeparts datameglere om handlevaner, fysisk posisjon, "
-"bruk av <quote>loyalitetsprogrammer</quote>, finansielle transaksjoner, etc, "
-"og kobler dette med personprofiler som utvikles basert på aktiviteten på "
-"Facebook, med app-er og den offentlige verdensveven."
+"Facebook tilbyr lignende verktøy til programutviklere, slik at programmene "
+"du bruker — spill, prompemaskiner, selskapsvurderingstjenester, programmer "
+"for å holde styr på skolehverdagen til ungene dine — vil sende informasjon "
+"om det du driver med til Facebook selv om du ikke har Facebook-konto og selv "
+"om du ikke laster ned eller bruker Facebook-programmer. Ikke nok med det, "
+"Facebook kjøper data fra tredjeparts datameglere om handlevaner, fysisk "
+"posisjon, bruk av <quote>loyalitetsprogrammer</quote>, finansielle "
+"transaksjoner, etc, og kobler dette med personprofiler som utvikles basert "
+"på aktiviteten på Facebook, med programmer og den offentlige verdensveven."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2372,12 +2372,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Apples bruk av opphavsrettslåser gjør det også mulig å ha monopol på "
 "kundenes programvarekjøp til sine mobile enheter. De kommersielle vilkårene "
-"til App Store garanterer Apple en andel av alle inntekter generert av appene "
-"som selges der, noe som betyr at Apple får betalt når du kjøper en app fra "
-"butikken og deretter fortsetter å få betalt hver gang du kjøper noe ved "
-"hjelp av den appen. Dette kommer fra bunnlinjen til programvareutviklere, "
-"som enten må ta mer betalt eller akseptere lavere fortjeneste for sine "
-"produkter."
+"til App Store garanterer Apple en andel av alle inntekter generert av "
+"programmene som selges der, noe som betyr at Apple får betalt når du kjøper "
+"et program fra butikken og deretter fortsetter å få betalt hver gang du "
+"kjøper noe ved hjelp av det programmet. Dette kommer fra bunnlinjen til "
+"programvareutviklere, som enten må ta mer betalt eller akseptere lavere "
+"fortjeneste for sine produkter."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2401,12 +2401,12 @@ msgstr ""
 "dictionary-from-App-Store-over-swear-words.html\">avvise ordbøker</ulink> "
 "som de mente inneholdt uanstendige ord; til å <ulink url=\"https://www.vice."
 "com/en_us/article/538kan/apple-just-banned-the-app-that-tracks-us-drone-"
-"strikes-again\">begrense politiske uttalelser</ulink>, spesielt fra apper "
-"som kommer med følsomme politiske kommentarer, som en app som varsler deg "
-"hver gang en amerikansk drone dreper noen et sted i verden; Og til å <ulink "
-"url=\"https://www.eurogamer.net/articles/2016-05-19-palestinian-indie-game-"
-"must-not-be-called-a-game-apple-says\">protestere mot et spill</ulink> som "
-"kommenterte Israel-Palestina-konflikten."
+"strikes-again\">begrense politiske uttalelser</ulink>, spesielt fra "
+"programmer som kommer med følsomme politiske kommentarer, som et program som "
+"varsler deg hver gang en amerikansk drone dreper noen et sted i verden; Og "
+"til å <ulink url=\"https://www.eurogamer.net/articles/2016-05-19-palestinian-"
+"indie-game-must-not-be-called-a-game-apple-says\">protestere mot et spill</"
+"ulink> som kommenterte Israel-Palestina-konflikten."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2423,16 +2423,16 @@ msgid ""
 "them from Chinese state snooping."
 msgstr ""
 "Apple rettferdiggjør ofte monopolmakt over programvareinstallasjon med "
-"sikkerhetshensyn, og hevder at dets kontroll av apper i butikken sin betyr "
-"at den kan beskytte brukerne mot apper som inneholder overvåkingskode. Men "
-"dette går begge veier. I Kina beordret regjeringen <ulink url=\"https://www."
-"ft.com/content/ad42e536-cf36-11e7-b781-794ce08b24dc\">Apple til å forby salg "
-"av personvernverktøy</ulink> som VPN med unntak av VPN-er som med vilje var "
-"laget med skavanker utformet for å la den kinesiske staten tyvlytte på "
-"brukere. Fordi Apple bruker teknologiske mottiltak — med juridisk "
-"beskyttelse — til å blokkere kunder fra å installere uautoriserte apper, så "
-"kan ikke kinesiske iPhone-eiere lett (eller lovlig) skaffe seg VPN-er som "
-"ville beskytte dem mot kinesisk statssnoking."
+"sikkerhetshensyn, og hevder at dets kontroll av programmer i butikken sin "
+"betyr at den kan beskytte brukerne mot apper som inneholder overvåkingskode. "
+"Men dette går begge veier. I Kina beordret regjeringen <ulink url=\"https"
+"://www.ft.com/content/ad42e536-cf36-11e7-b781-794ce08b24dc\">Apple til å "
+"forby salg av personvernsverktøy</ulink> som VPN, med unntak av VPN-er som "
+"med vilje var laget med skavanker utformet for å la den kinesiske staten "
+"tyvlytte på brukere. Fordi Apple bruker teknologiske mottiltak — med "
+"juridisk beskyttelse — til å blokkere kunder fra å installere uautoriserte "
+"programmer, kan ikke kinesiske iPhone-eiere lett (eller lovlig) skaffe seg "
+"VPN-er som ville beskytte dem mot kinesisk statssnoking."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2469,8 +2469,8 @@ msgstr ""
 "lenger kan gjøre valg, bør opphavsrettslåser angå oss <emphasis>minst</"
 "emphasis> like mye som påvirkningskampanjer. En påvirkningskampanje kan "
 "dulte deg til å kjøpe et bestemt telefonmerke. men opphavsrettslåser på den "
-"samme telefonen bestemmer hvor du kan få det reparert, hvilke apper som kan "
-"kjøre på den, og når du må kvitte deg med den i stedet for å fikse den."
+"samme telefonen bestemmer hvor du kan få det reparert, hvilke programmer som "
+"kan kjøre på den, og når du må kvitte deg med den i stedet for å fikse den."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Search order and the right to the future tense"
@@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr ""
 "forbrukernes lokale kunnskap integrert i et selvkorrigerende system som gjør "
 "effektive fordelinger — mer effektive enn noen datamaskin kunne klare. Men "
 "monopoler er uforenlige med den fremstillingen. Når du bare har én "
-"appbutikk, bestemmer eieren av butikken — ikke forbrukeren — bredden i "
+"programbutikk, bestemmer eieren av butikken — ikke forbrukeren — bredden i "
 "utvalget. Som Boss Tweed sa en gang: <quote>Jeg bryr meg ikke om hvem som "
 "velger, så lenge jeg får nominere</quote>. Et monopolisert marked er et valg "
 "der kandidatene er utvalgt ut av monopolisten."
@@ -2510,16 +2510,15 @@ msgid ""
 "site affirming the anti-vax conspiracies, a sizable portion of those "
 "millions will come away convinced that vaccines are dangerous."
 msgstr ""
-"Slike forstyrrelser av valget gjøres mer skadelig på grunn av eksistensen "
-"til monopol over rekkefølgen på søkeresultater. Googles andel av "
+"Valgfuskets skadepotensiale følger søkeordensmonopolet. Google sin andel av "
 "søkemarkedet er omtrent 90%. Når Googles rangeringsalgoritme legger et "
-"resultat for et populært søkeord blant de øverste 10 så bidrar det til å "
-"bestemme atferden til millioner av mennesker. Hvis Googles svar på <quote>Er "
-"vaksiner farlige?</quote> er en side som motbeviser anti-vaksine "
-"konspirasjonsteorier, vil en betydelig del av publikum lære at vaksiner er "
-"trygge. Hvis Google derimot sender disse menneskene til et nettsted som "
-"bekrefter anti-vaksine-konspirasjonene, vil en betydelig andel av disse "
-"millionene gå videre overbevist om at vaksiner er farlige."
+"resultat for et populært søkeord blant de øverste ti treffene, bidrar det "
+"til å bestemme atferden til millioner av mennesker. Hvis Googles svar på "
+"<quote>Er vaksiner farlige?</quote> er en side som motbeviser anti-"
+"vaksinasjonskonspirasjonsteorier, vil en betydelig del av publikum lære at "
+"vaksiner er trygge. Hvis Google derimot sender disse menneskene til et "
+"nettsted som bekrefter anti-vaksine-konspirasjonene, vil en betydelig andel "
+"av disse millionene fortsette sine liv overbevist om at vaksiner er farlige."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2688,14 +2687,15 @@ msgid ""
 "effect on consumer behaviors than influence campaigns delivered by "
 "surveillance capitalism’s ad-serving bots."
 msgstr ""
-"Takket være bruken av opphavsrettslåser så har Apples mobilkunder ikke lov "
-"til å bytte sine Iphone-apper til en rivaliserende forhandler hvis de ønsker "
-"det. Apple er åpenbart den eneste aktøren som får bestemme hvordan den "
-"rangerer resultatene av søk i butikkene sine. Disse beslutningene sikrer at "
-"enkelte apper installeres ofte (fordi de vises på side én) og andre "
-"installeres aldri (fordi de vises på side én million). Apples beslutninger "
-"rundt utforming av søk har betydelig større effekt på forbrukeratferd enn "
-"påvirkningskampanjer levert av overvåkingskapitalismens annonseroboter."
+"Takket være bruken av opphavsrettslåser har ikke Apples mobilkunder lov til "
+"å endre sine Iphone til å hente programmer fra en rivaliserende forhandler "
+"hvis de ønsker det. I tillegg er Apple åpenbart den eneste aktøren som får "
+"bestemme hvordan de rangerer resultatene av søk i butikkene sine. Disse "
+"beslutningene sikrer at enkelte programmer installeres ofte (fordi de vises "
+"på første side) og andre installeres aldri (fordi de vises på side én "
+"million). Apples beslutninger rundt utforming av søk har betydelig større "
+"effekt på forbrukeratferd enn påvirkningskampanjer levert av "
+"overvåkingskapitalismens annonseroboter."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Monopolists can afford sleeping pills for watchdogs"
@@ -2726,7 +2726,7 @@ msgid ""
 "individual firms lack the surplus capital to effectively lobby for laws and "
 "regulations that serve their ends."
 msgstr ""
-"Men denne typen regulatoriske seire koster dyrt. I konkurranseutsatte "
+"Men å ufarliggjøre tilsyn på denne måten koster dyrt. I konkurranseutsatte "
 "sektorer, der rivaler stadig spiser inn på hverandres marginer, mangler "
 "enkeltbedrifter ledig kapital til å effektivt å lobbiere for lover og "
 "forskrifter som tjener sine formål."
@@ -2867,7 +2867,8 @@ msgstr ""
 "Men selv de mest ambisiøse personvernreglene, som EUs personvernforordning "
 "GDPR, er langt unna å ta hensyn til de negative eksterne kostnadene ved "
 "plattformenes uaktsomme innsamling av for mye og for lang lagring, og "
-"straffer de gir mulighet for, blir ikke aggressivt ilagt av regulatorene."
+"straffeutmålingen det gis mulighet for, blir ikke aggressivt ilagt av "
+"regulatorene."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2879,10 +2880,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Denne toleransen for — eller likegyldighet til — innsamling av for mye data "
 "og å lagre dem for lenge kan delvis tilskrives plattformenes rene "
-"lobbieringsvirksomhet. Lobbieringen er så lønnsomme at de enkelt har råd til "
-"å kanalisere gigantiske summer for å stå i mot enhver reell endring — det "
-"vil si endring som ville tvinge dem til å regnskapsføre kostnadene som "
-"overvåkingsaktivitetene deres har."
+"lobbyvirksomhet. Den er så lønnsom at de enkelt kan kanalisere gigantiske "
+"summer for å stå i mot enhver reell endring — det vil en endring som ville "
+"tvunget dem til å regnskapsføre kostnadene som overvåkingsaktivitetene deres "
+"har."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2946,7 +2947,6 @@ msgstr ""
 "masseovervåking."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Monopolism is key to the project of mass state surveillance. It’s true that "
 "smaller tech firms are apt to be less well-defended than Big Tech, whose "
@@ -2956,13 +2956,13 @@ msgid ""
 "fragmented across more systems and have to be suborned one at a time by "
 "state actors."
 msgstr ""
-"Monopoler er nøkkelen til systemet med statlig massestatsovervåkning. Det er "
-"sant at mindre teknologifirmaer er tilbøyelige til å være mindre godt "
-"forsvart enn storteknologien, hvis sikkerhetseksperter valgt ut fra toppen i "
-"sitt felt, og som får enorme ressurser til å sikre og overvåke sine systemer "
-"mot inntrengere. Men mindre bedrifter har også mindre å beskytte seg med: "
-"færre brukere med data som er mer fragmentert over flere systemer, og få det "
-"til et og et om gangen hos statlige aktører."
+"Monopoler er nøkkelen til systemet med statlig masseovervåkning. Det er sant "
+"at mindre teknologiselskaper er tilbøyelige til å være dårligere sikret enn "
+"store teknologiselskaper, som har sikkerhetseksperter valgt ut blant de "
+"beste innen sitt felt, og som får enorme ressurser til å sikre og overvåke "
+"systemene sine mot inntrengere. Men mindre selskaper har også mindre å "
+"beskytte: færre brukere som har sine datasett oppdelt over flere systemer, "
+"og der statlige aktører må kreve beslag fra ett selskap av gangen."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2979,19 +2979,18 @@ msgid ""
 "government relations departments."
 msgstr ""
 "En teknologisektor med få aktører som i tillegg samarbeider med "
-"myndighetene, er en mye mektigere alliert i å gjennomføre "
-"massestatsovervåking enn en fragmentert gruppe bestående av flere mindre "
-"aktører. Den amerikanske teknologisektoren er liten nok til at alle "
-"topplederne fikk plass rundt ett enkelt bord i et styrerom i Trump Tower i "
-"2017, kort tid etter Trumps innsettelse. De fleste av de største aktørene "
-"byr på å vinne JEDI, Pentagons $ 10 milliarders anbud om felles "
-"skyinfrastruktur for forsvarssektoren (Joint Enterprise Defense "
-"Infrastructure cloud). I likhet med andre svært konsentrerte bransjer "
-"roterer storteknologien sine nøkkelansatte inn og ut av offentlige "
-"stillinger, sender dem til tjeneste i Forsvarsdepartementet og Det hvite "
-"hus, og ansetter deretter tidligere Pentagon-ansatte og tidligere "
-"Forsvarsdepartementtoppere og- offiserer i sine egne avdelinger for "
-"myndighetsrelasjoner."
+"myndighetene, er en mye mektigere alliert i å gjennomføre statlig "
+"masseovervåking enn en fragmentert gruppe bestående av flere mindre aktører. "
+"Den amerikanske teknologisektoren er liten nok til at alle topplederne fikk "
+"plass rundt ett enkelt bord i et styrerom i Trump Tower i 2017, kort tid "
+"etter Trumps innsettelse. De fleste av de største aktørene byr på å vinne "
+"JEDI, Pentagons $ 10 milliarders anbud om felles skyinfrastruktur for "
+"forsvarssektoren (Joint Enterprise Defense Infrastructure cloud). I likhet "
+"med andre svært konsentrerte bransjer roterer storteknologien sine "
+"nøkkelansatte inn og ut av offentlige stillinger, sender dem til tjeneste i "
+"Forsvarsdepartementet og Det hvite hus, og ansetter deretter tidligere "
+"Pentagon-ansatte og tidligere Forsvarsdepartementtoppere og- offiserer i "
+"sine egne avdelinger for myndighetsrelasjoner."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3060,7 +3059,7 @@ msgid ""
 "and to threaten security researchers who seek to independently audit those "
 "products."
 msgstr ""
-"En av konsekvensene av teknologbransjens styring av reguleringene, er at den "
+"En av konsekvensene av teknologbransjens ufarliggjøring av tilsyn, er at den "
 "kan flytte ansvaret for dårlige sikkerhetsbeslutninger over på kunder sine "
 "og samfunnet generelt. Det er helt normalt for bedrifter i teknologibransjen "
 "å tilsløre hvordan produktene deres fungerer, å bevisst gjøre dem vanskelig "
@@ -3109,11 +3108,12 @@ msgid ""
 "behavior, making it technically impossible to use third-party ink, insulin, "
 "apps, or service depots in connection with your lawfully acquired property."
 msgstr ""
-"Disse dårlige sikkerhetsbeslutningene forsterkes nok en gang ved bruk av "
-"opphavsrettslåser for å håndheve forretningsmodellbeslutninger rettet mot "
-"forbrukerne. Husk at disse låsene har blitt go-to-metoder for å forme "
-"forbrukeratferd, noe som gjør det teknisk umulig å bruke tredjeparts blekk, "
-"insulin, apper eller servicesteder til din lovlig ervervede eiendel."
+"Disse dårlige sikkerhetsbeslutningene forsterkes nok en gang ved hjelp av "
+"opphavsrettslåser som gjør det mulig å håndheve forretningsmessige "
+"beslutninger som går ut over forbrukerne. Husk at disse låsene har blitt "
+"foretrukket metode for å forme forbrukeratferd, noe som gjør det teknisk "
+"umulig å bruke tredjepartsblekk, insulin, programmer eller verksteder til "
+"din lovlig innkjøpte eiendel."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3123,11 +3123,11 @@ msgid ""
 "statutes have been used to threaten security researchers who make "
 "disclosures about vulnerabilities without permission from manufacturers."
 msgstr ""
-"Husk også at disse opphavsrettslåsene har ryggdekning i lovgivningen (for "
+"Husk også at disse opphavsrettslåsene er støttet av lovgivningen (for "
 "eksempel paragraf 1201 i DMCA eller artikkel 6 i EUs opphavsrettsdirektiv "
 "fra 2001) som forbyr manipulering (<quote>omgåelse</quote>) av dem, og disse "
 "bestemmelsene har blitt brukt til å true sikkerhetsforskere som avslører "
-"sårbarheter uten tillatelse fra produsenter."
+"sårbarheter uten godkjenning fra produsenter."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3137,12 +3137,11 @@ msgid ""
 "statute nor will it because to do so would run counter to the interests of "
 "powerful, large firms whose lobbying muscle is unstoppable."
 msgstr ""
-"Dette summerer se til en produsents veto over sikkerhetsadvarsler og "
-"kritikk. Selv om dette er langt fra lovgivers hensikt med DMCA og dets "
-"søstervedtekter rundt om i verden, har Kongressen ikke grepet inn for å "
-"klargjøre bestemmelsene, og det vil den heller ikke fordi det ville være å "
-"gå mot interessene til mektige, store bedrifter men en ustoppelig "
-"lobbystyrke."
+"Dette er det samme som å gi en produsents vetorett over sikkerhetsadvarsler "
+"og kritikk. Selv om dette er langt fra lovgivers intensjon med DMCA og "
+"tilsvarende lovgiving rundt om i verden, har Kongressen ikke gjort noe for å "
+"klargjøre reglene, og det vil heller ikke skje fordi det ville være å gå mot "
+"interessene til mektige, store bedrifter med en ustoppelig lobbieringsmakt."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3155,14 +3154,15 @@ msgid ""
 "monopolism even more of a <quote>rogue capitalism</quote> than surveillance "
 "capitalism’s influence campaigns."
 msgstr ""
-"Opphavsrettslåser slår dobbelt: De skaper dårlige sikkerhetsbeslutninger som "
-"hverken kan undersøkes fritt eller diskuteres. Hvis markedene skal være "
-"maskiner for å samle informasjon (og hvis overvåkingskapitalismens nominelle "
-"tankekontrollstråler er det som gjør det til en <quote>ukontrollert "
-"kapitalisme</quote> fordi den nekter forbrukerne makt til å ta beslutninger)"
-", gjør et opplegg med lovlig håndhevet uvitenhet om risikoen til produkter "
-"gir monopol en enda mer <quote>ukontrollert kapitalisme</quote> enn "
-"overvåkingskapitalismens lobbykampanjer."
+"Opphavsrettslåser slår to fluer i et smekk: De fører til dårlige "
+"sikkerhetsavgjørelser som hverken kan undersøkes fritt eller diskuteres. "
+"Hvis markedene skal være maskiner som samle informasjon (og hvis "
+"overvåkingskapitalismens fiktive tankekontrollstråler er det som gjør det "
+"til en <quote>ukontrollert kapitalisme</quote> fordi den fjerner "
+"forbrukernes makt til å ta beslutninger), gjør et program av juridisk "
+"håndhevet uvitenhet om produktfarer monopoler til en større "
+"<quote>ukontrollert kapitalisme</quote> enn overvåkingskapitalismens "
+"lobbyvirksomhetskampanjer."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3174,12 +3174,13 @@ msgid ""
 "say, steering your car or flipping a breaker at a power station — is a kind "
 "of technology debt."
 msgstr ""
-"Og i motsetning til tankekontrollstråler er håndhevet taushet over sikkerhet "
-"et umiddelbart, dokumentert problem, og det <emphasis>utgjør</emphasis> en "
-"eksistensiell trussel mot vår sivilisasjon og muligens vår art. Spredningen "
-"av usikre enheter - spesielt enheter som spionerer på oss, og spesielt når "
-"disse enhetene også kan manipulere den fysiske verden ved for eksempel å "
-"styre bilen eller snu en bryter på et kraftverk - er en slags teknologiskyld."
+"Og i motsetning til tankekontrollstråler er rettslig håndhevet knebling "
+"rundt sikkerhet et umiddelbart, dokumentert problem, og det "
+"<emphasis>utgjør</emphasis> en eksistensiell trussel mot vår sivilisasjon og "
+"muligens vår art. Den eksplosive veksten av usikre enheter — spesielt "
+"enheter som spionerer på oss, og spesielt når disse enhetene også kan "
+"påvirke den fysiske verden ved for eksempel å styre bilen eller snu en "
+"bryter på et kraftverk — er en slags teknologisk gjeld."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3198,20 +3199,21 @@ msgid ""
 "they don’t have any time left over to refactor the product from the ground "
 "up and <quote>pay off the debt</quote> once and for all."
 msgstr ""
-"I programvaredesign refererer <quote>-teknologiskyld</quote> til gamle, "
-"innbakte beslutninger som viser seg å stå seg dårlige i ettertid. Kanskje en "
-"utvikler for lenge siden besluttet å legge inn en nettverksprotokoll laget "
-"av en leverandør som siden har sluttet å støtte den. Men alt i produktet er "
-"fortsatt avhengig av den utdaterte protokollen, og så, ved hver revisjon, må "
-"produktteamet omgå denne foreldede kjernen, legge til kompatibilitetslag, "
-"omgi den med sikkerhetskontroller som støtter forsvaret, og så videre. Disse "
-"Band-Aid-tiltakene binder sammen skylden, fordi hver påfølgende revisjon må "
-"kompensere også for <emphasis>dem</emphasis>, som renter baller på seg for "
-"dårlige lån. Og som et dårlig lån, stiger rentekostnaden raskere enn du kan "
-"håpe på å betale den ned: Produktteamet må legge så mye energi i å "
-"opprettholde dette komplekse, skjøre systemet, at de ikke har tid igjen til "
-"å omstrukturere produktet fra grunnen av og <quote>betale ned gjelden</"
-"quote> en gang for alle."
+"I utforming av programvare refererer <quote>teknologisk gjeld</quote> til "
+"gamle, innbakte avgjørelser som viser seg å stå seg dårlige i ettertid. "
+"Kanskje en utvikler for lenge siden bestemte seg for å bake inn en "
+"nettverksprotokoll laget av en leverandør som siden den gang har sluttet å "
+"støtte protokollen. Men alt i produktet er fortsatt avhengig av den "
+"utdaterte protokollen, og så, ved hver ny utgave, må produktteamet omgå "
+"denne foreldede kjernekomponenten, legge til lag for samvirke, omgi den med "
+"sikkerhetskontroller for a forsterke forsvaret av den, og så videre. Disse "
+"nødtiltakene utgjør gjelden, fordi hver påfølgende ny utgave må ta hensyn "
+"også til <emphasis>dem</emphasis>, som renter baller på seg på dyrt "
+"forbrukslån. Og som et dyrt forbrukslån, stiger gjeldskostnaden raskere enn "
+"du kan håpe på å betale den ned: Utviklingsgruppen må legge så mye energi i "
+"å holde dette komplekse, skjøre systemet i live, at de ikke har tid til å "
+"omstrukturere produktet fra grunnen av og <quote>betale ned gjelden</quote> "
+"en gang for alle."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3229,7 +3231,7 @@ msgstr ""
 "COBOL-baserte bank- og regnskapssystemene som veltet ved starten av "
 "pandemikrisen når de ble konfrontert med mengder av arbeidsledighetskrav. "
 "Noen ganger gjør dette slutt på produktet; noen ganger tar det selskapet med "
-"seg ned. Å bli fanget i mislighold av teknologisk gjeld er skremmende og "
+"seg ned. Å bli rammet av misligholdt teknologisk gjeld er skremmende og "
 "traumatisk, akkurat som å miste huset ditt på grunn av konkurs er skremmende "
 "og traumatisk."
 
@@ -3245,13 +3247,14 @@ msgid ""
 "unauditable copyright locks — it will indeed pose an existential risk."
 msgstr ""
 "Men teknologisk gjeld forårsaket av opphavsrettslåser er ikke individuell "
-"gjeld; det er systemisk. Alle i verden er utsatt for denne overbelastningen, "
-"som under finanskrisen i 2008. Når denne gjelden forfaller – når vi står "
-"overfor en kaskade av sikkerhetsbrudd som truer global skipsfart og "
-"logistikk, matforsyningen, farmasøytiske produksjonslinjer, nødkommunikasjon "
-"og andre kritiske systemer som akkumulerer teknologisk gjeld delvis på grunn "
-"av tilstedeværelsen av bevisst usikre og bevisst ikkereviderbare "
-"opphavsrettslåser – vil det faktisk utgjøre en eksistensiell risiko."
+"gjeld; det er systemisk. Alle i hele verden er utsatt for denne "
+"overbelastningen, som under finanskrisen i 2008. Når denne gjelden forfaller "
+"– når vi står overfor en kaskade av sikkerhetsbrudd som truer global "
+"skipsfart og logistikk, matforsyningen, farmasøytiske produksjonslinjer, "
+"nødkommunikasjon og andre kritiske systemer som akkumulerer teknologisk "
+"gjeld delvis på grunn av at vi har bevisst usikre og bevisst "
+"ikkekontrollerbare opphavsrettslåser — vil det faktisk utgjøre en "
+"eksistensiell risiko."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Privacy and monopoly"
@@ -3272,7 +3275,7 @@ msgstr ""
 "Mange teknologiselskaper har en klokkertro på at om bare de samler nok data "
 "om mange nok av våre aktiviteter, så er alt annet mulig — tankekontroll og "
 "endeløs fortjeneste. Dette er en hypotese som er umulig å falsifisere: Hvis "
-"data gir et teknologiselskap selv en liten forbedring i å forutse eller "
+"data gir et teknologiselskap den minste lille forbedring i å forutse eller "
 "endre oppførsel, så erklærer selskapet at det har tatt første steg mot "
 "global dominans, uten noen ende i sikte. Hvis selskapet <emphasis>mislykkes</"
 "emphasis> i å oppnå forbedring fra innsamling og analyse av data, så "
@@ -3296,10 +3299,10 @@ msgstr ""
 "første industrien til å tjene raust på en slik vrangforestilling. Lenge før "
 "hedgefondforvaltere hevdet (feilaktig) at de kunne slå S&amp;P 500, var det "
 "nok av andre <quote>respektable</quote> bransjer som har blitt avslørt som "
-"kvakksalvere i ettertid. Fra skaperne av stikkpiller med radium (en ekte "
-"ting!)  til de grusomme sosiopatene som hevdet at de kunne <quote>kurere</"
-"quote> homofile mennesker. Historien er fylt med tidligere respektable "
-"titaner i diskrediterte næringer."
+"kvakksalvere i ettertid. Fra skaperne av stikkpiller med radium (helt sant!) "
+"til de grusomme sosiopatene som hevdet at de kunne <quote>kurere</quote> "
+"homofile mennesker. Historien er fylt med tidligere respektable titaner i "
+"diskrediterte næringer."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3309,8 +3312,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dette betyr ikke at det ikke er noe galt med storteknologien og dens "
 "ideologiske dataavhengighet. Selv om gevinsten av overvåkningen i stor grad "
-"er overdrevet, så er skadevirkningene, om noe, <emphasis>underdrevet</"
-"emphasis>."
+"er overdrevet, så er skadevirkningene, om noe, "
+"<emphasis>bagatellisert</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3321,10 +3324,10 @@ msgid ""
 "digging dry wells after all."
 msgstr ""
 "Det er virkelig ironi her. Troen på overvåkingskapitalismen som en "
-"<quote>ukontrollert kapitalisme</quote> er drevet av troen på at markedene "
-"ikke ville tolerere bedrifter som er grepet av falske oppfatninger. Et "
-"oljeselskap som har falske oppfatninger om hvor oljen er, vil etter hvert gå "
-"konkurs ved å grave etter tørre brønner, tross alt."
+"<quote>ukontrollert kapitalisme</quote> er drevet av troen på at markeder "
+"ikke ville akseptere bedrifter som styres av oppfatninger som ikke er "
+"korrekte. Et oljeselskap som har feilaktige oppfatninger om hvor oljen er, "
+"vil etter hvert gå konkurs ved å grave etter tørre brønner, tross alt."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3345,14 +3348,15 @@ msgstr ""
 "Tenk på hvordan konsentrasjonen i finanssektoren tillot subprime-krisen å "
 "spre seg når obligasjonsvurderingsbyråer, regulatorer, investorer og "
 "kritikere var under innflytelse av en falsk tro på at kompleks matematikk "
-"kunne konstruere <quote>fullt garderte</quote> gjeldsinstrumenter som ikke "
+"kunne konstruere <quote>fullt sikrede</quote> gjeldsinstrumenter som ikke "
 "kunne misligholdes. En liten bank som engasjerte seg i denne typen feilgrep "
 "ville ganske enkelt gå konk i stedet for å løpe fra den uunngåelige krisen, "
 "eller kanskje vokser seg så stor at det avverget dette helt. Men store "
 "banker var i stand til å fortsette å tiltrekke seg investorer, og da de "
 "endelig <emphasis>feilet</emphasis>, kausjonerte verdens regjeringer dem ut. "
-"De verste lovbrytere i subprime-krisen er større enn de var i 2008, og "
-"brakte hjem mer fortjeneste og betale sine direktører enda større summer."
+"De verste aktørene i subprime-krisen har vokst seg større enn de var i 2008, "
+"og skaffet seg mer fortjeneste og betaler sine direktører enda større beløp "
+"enn da."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3363,12 +3367,13 @@ msgid ""
 "quote> buttons spies on everyone who lands on a page that contains them (see "
 "also: Google Analytics embeds, Twitter buttons, etc.)."
 msgstr ""
-"Storteknologien kan praktisere overvåking ikke bare fordi det er teknisk, "
-"men fordi de er <emphasis>store</emphasis>. Grunnen til at hver nettutgiver "
-"bygger inn en Facebook <quote>Like</quote>-knapp, er at Facebook dominerer "
-"Internettets henvisninger til sosiale medier – og hver og en av disse "
-"<quote>Like</quote>-knappene spioner på alle som lander på en side som har "
-"dem (se også: Google Analytics bygger inn, Twitter-knapper osv.)."
+"Storteknologien kan gjennomføre overvåking ikke bare fordi de er "
+"teknologiselskaper, men fordi de er <emphasis>store</emphasis>. Grunnen til "
+"at hver utgiver på nettet bygger inn en Facebook <quote>Lik</quote>-knapp, "
+"er at Facebook dominerer Internettets henvisninger til sosiale medier — og "
+"hver og en av disse <quote>Lik</quote>-knappene spioner på alle som besøker "
+"en side som har dem (se også: bruk av Google Analytics, Twitter-knapper "
+"osv.)."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3378,19 +3383,19 @@ msgid ""
 "Tech’s concentration means that the companies involved are able to arrive at "
 "a unified negotiating position that supercharges the lobbying."
 msgstr ""
-"Grunnen til at verdens regjeringer har vært trege til å skape meningsfulle "
-"straffer for brudd på personvernet, er at storteknologiens konsentrasjon har "
-"store fortjenester som kan brukes til å lobbiere mot disse straffene – og "
-"storteknologiens konsentrasjon betyr at de involverte selskapene er i stand "
-"til å komme frem til en enhetlig forhandlingsposisjon, som superlader "
-"lobbyvirksomheten."
+"Årsaken til at verdens regjeringer har vært trege til å få på plass "
+"meningsfull straff for brudd på personvernet, er at storteknologiens "
+"konsentrasjon gir store fortjenester som kan brukes til å lobbiere mot disse "
+"straffene – og storteknologiens konsentrasjon betyr at de involverte "
+"selskapene er i stand til å komme frem til en enhetlig forhandlingsposisjon, "
+"som gjør lobbyvirksomheten ekstra kraftig."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "The reason that the smartest engineers in the world want to work for Big "
 "Tech is that Big Tech commands the lion’s share of tech industry jobs."
 msgstr ""
-"Grunnen til at de smarteste ingeniørene i verden ønsker å jobbe for "
+"Årsaken til at de smarteste ingeniørene i verden ønsker å jobbe for "
 "storteknologien er at den rår over brorparten av jobbene i "
 "teknologiindustrien."
 
@@ -3401,10 +3406,10 @@ msgid ""
 "friends are on Facebook; Google dominates search; and Amazon has put all the "
 "local merchants out of business."
 msgstr ""
-"Grunnen til at folk som er forferdet over Facebooks, Googles og Amazons "
+"Årsaken til at folk som er forferdet over Facebooks, Googles og Amazons "
 "datahåndteringspraksis fortsetter å bruke disse tjenestene, er at alle "
-"vennene deres er på Facebook; Google dominerer søk; og Amazon har satt alle "
-"de lokale kjøpmennene ut av drift."
+"vennene deres er på Facebook; Google dominerer søk; og Amazon har tt alle "
+"de lokale kjøpmennene til å pakke sammen."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3417,26 +3422,27 @@ msgid ""
 "incumbents. It would give web publishers multiple ways to reach audiences "
 "and make the case against Facebook and Google and Twitter embeds."
 msgstr ""
-"Markeder med konkurranse ville svekke selskapenes lobbystyrke ved å redusere "
-"fortjenesten og sette dem opp mot hverandre i regulatoriske fora. Det ville "
-"gi kundene andre steder å gå til for å få sine elektroniske tjenester. Det "
-"ville gjøre selskapene små nok til å kunne regulere og bane vei for "
-"meningsfulle straffer for lovbrudd. Det ville la ingeniører med ideer som "
-"utfordret overvåkingsortodoksien skaffe seg kapital til å konkurrere med de "
-"etablerte. Det ville gi nettutgivere flere måter å nå publikum på, og kunne "
-"stille opp mot innpasningene til Facebook- og Google- og Twitter."
+"Det konkurranseutsatte marked ville svekket selskapers lobbystyrke ved å "
+"redusere deres fortjeneste og sette dem opp mot hverandre i "
+"reguleringsorganene. Det ville gitt kundene andre nettbaserte tjenester å "
+"velge i. Selskapene ville blitt av regulerbar størrelse, og meningsfulle "
+"straffers vei banet for overtredelser. Gitt ingeniørers idéer om utfordring "
+"av overvåkingenssnorenes gang tilgang på kapital, er ufordringen konkurranse "
+"med det etablerte. Det ville gitt utgivere på nettet flere måter å nå "
+"publikum på, mulighen til å argumentere for å ikke bake inn Facebook-, "
+"Google- og Twitter i sine bjørnetjenester."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "In other words, while surveillance doesn’t cause monopolies, monopolies "
 "certainly abet surveillance."
 msgstr ""
-"Med andre ord, mens overvåking ikke forårsaker monopoler, medvirker "
-"monopoler absolutt til overvåking."
+"Med andre ord, overvåking medvirker absolutt, selv om den ikke monopoliserer."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Ronald Reagan, pioneer of tech monopolism"
-msgstr "Ronald Reagan, en pioner for teknologimonopoler"
+msgstr "Ronald Reagan, en teknologimonopolers pionér"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3450,14 +3456,14 @@ msgid ""
 "monopoly is inevitable so we should punish tech for its abuses but not try "
 "to break up the monopolies."
 msgstr ""
-"Teknologisk eksepsjonellisme er en synd, enten det praktiseres av "
-"teknologiens blinde talsmenn eller av dets kritikere. Begge disse leirene er "
-"tilbøyelige til å forklare bort monopolistisk konsentrasjon ved å sitere "
-"noen spesielle kjennetegn på teknologiindustrien, som nettverkseffekter "
-"eller første-fordeler fordel. Den eneste virkelige forskjellen mellom disse "
-"to gruppene er at de tekniske apologeter sier monopol er uunngåelig, så vi "
-"bør bare la teknologien ikke komme unna med sine overgrep, mens "
-"konkurranseregulatorer i USA og EU sier monopol er uunngåelig, så vi bør "
+"Teknologisk eksepsjonellisme er synd, enten praktisert av teknologiens "
+"blinde forkjempere eller av dens kritikere. Begge leirer er tilbøyelige til "
+"bortforklaringer av monopolistisk konsentrasjon ved fremheving av spesielle "
+"teknologiindustrikjennetegn, som nettverkseffekter eller fordelen av å være "
+"først på markedet. Den eneste virkelige forskjellen mellom grupperingene er "
+"at de som unnskylder teknologibransjen hevder monopol er uunngåelig, så vi "
+"bør bare la teknologien komme unna med sine overgrep, mens "
+"konkurransemyndigheter i USA og EU sier monopol er uunngåelig, så vi bør "
 "straffe teknologien for sine overgrep, men ikke prøve å bryte opp monopolene."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -3472,15 +3478,15 @@ msgid ""
 "Canada, Helmut Kohl in Germany, and Augusto Pinochet in Chile — went on to "
 "enact similar reforms that eventually spread around the world."
 msgstr ""
-"For å forstå hvordan teknologien ble så monopolistisk, er det nyttig å se på "
-"begynnelsen av forbrukerteknologiindustrien: 1979, året Apple II Plus ble "
-"lansert og ble den første vellykkede hjemmedatamaskinen. Det er også året da "
-"Ronald Reagan startet valgkampen for presidentvalget i 1980 – et løp han "
-"vant, noe som førte til et radikalt skifte i måten antitrusthensyn håndteres "
-"på i Amerika. Reagans kohort av politikere – inkludert Margaret Thatcher i "
-"Storbritannia, Brian Mulroney i Canada, Helmut Kohl i Tyskland og Augusto "
-"Pinochet i Chile – fortsatte med å vedta lignende reformer som til slutt "
-"spredte seg over hele verden."
+"For å forstå hvordan teknologien ble så monopolistisk, er det nyttig å gå "
+"tilbake til starten av forbrukerteknologiindustrien: 1979, året Apple II "
+"Plus ble lansert og ble den første hjemmedatamaskinen med suksess. Det er "
+"også året da Ronald Reagan startet valgkampen for presidentvalget i 1980 — "
+"en valgkamp han vant, noe som førte til et radikalt skifte i måten "
+"antitrusthensyn håndteres i USA. Reagans kobbel av politikere — inkludert "
+"Margaret Thatcher i Storbritannia, Brian Mulroney i Canada, Helmut Kohl i "
+"Tyskland og Augusto Pinochet i Chile — vedtok lignende reformer i "
+"fortsettelsen, som til slutt spredte seg verden over."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3492,13 +3498,14 @@ msgid ""
 "problems), and capturing their regulators to such a degree that they can get "
 "away with a host of evils."
 msgstr ""
-"Antitrusthistorien begynte nesten et århundre før alt dette med lover som "
-"Sherman Act, som rettet seg mot monopolister med den begrunnelse at "
-"monopoler var dårlige i og av seg selv - presser ut konkurrenter, og skapte "
-"<quote>omfattende disøkonomi</quote> (når et selskap er så stort at "
-"bestanddeler feiler og det tilsynelatende er håpløst å få problemene løst), "
-"og fange sine regulatorer i en slik grad at de kan komme unna med svært mye "
-"skade."
+"Starten på antitrusthistorien finner sted nesten et århundre før alt dette "
+"med lover som Sherman-loven, som rettet seg mot monopolister med "
+"begrunnelsen om at monopoler var dårlige i seg selv — ved å presse ut "
+"konkurrenter, med å lage <quote>økonomikrøll på grunn av størrelse</quote> ("
+"når et selskap er så stort at deler av det løper løpsk og selskapet selv "
+"tilsynelatende er ute av stand til å løse problemene), og ved å ufarliggjøre "
+"sine tilsynsorganer i en slik grad at selskapene kan komme unna med mye "
+"ondskap."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3511,14 +3518,14 @@ msgid ""
 "they were intended to prevent <quote>consumer harm</quote> — in the form of "
 "higher prices."
 msgstr ""
-"Så kom en fabulist ved navn Robert Bork, en tidligere generaladvokat som "
-"Reagan utnevnte til den betydningsfulle U.S. Court of Appeals for the D.C. "
-"Circuit som tatt ut av intet hadde laget en alternativ lovgivningshistorie "
-"om Sherman Act og dens etterfølgere. Bork insisterte på at disse statuttene "
-"aldri var rettet mot monopoler (til tross for et vell av bevis for det "
-"motsatte, inkludert de transkriberte talene til lovens forfattere), men "
-"heller at de var ment å forhindre <quote>forbrukerskade</quote> - i form av "
-"høyere priser."
+"Så kom en fabulist ved navn Robert Bork, en tidligere regjeringsadvokat som "
+"Reagan utnevnte til den betydningsfulle domstolen District of Columbia Court "
+"of Appeals. Bork hadde, som tatt ut av intet laget en alternativ "
+"lovgivningshistorie om Sherman-loven og dens etterfølgere. Bork insisterte "
+"på at disse reglene aldri var rettet mot monopoler (til tross for et vell av "
+"bevis for det motsatte, inkludert de transkriberte talene til de som skrev "
+"lovene), men snarere at de var ment å forhindre <quote>ulemper for "
+"forbrukerne</quote> — i form av høyere priser."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3529,10 +3536,10 @@ msgid ""
 "environment with fewer protections for customers, suppliers, the "
 "environment, and workers."
 msgstr ""
-"Bork var en rotor, men han var en rotor med en teori som rike mennesker "
+"Bork var en tulling, men han var en tulling med en teori som rike mennesker "
 "virkelig likte. Monopoler er en fin måte å gjøre rike mennesker rikere ved å "
-"tillate dem å motta <quote>monopolleie</quote> (det vil si større "
-"fortjeneste) og binde fast regulatorer, noe som fører til et svakere, "
+"la dem å motta <quote>monopolleie</quote> (det vil si større fortjeneste) og "
+"ufarliggjør tilsynsmyndighetene. Dette fører for dem til et svakere, "
 "gunstigere regulatorisk miljø med mindre beskyttelse for kunder, "
 "leverandører, miljø og arbeidere."
 
@@ -3546,13 +3553,13 @@ msgid ""
 "the term <quote>borked</quote> to refer to any catastrophically bad "
 "political performance)."
 msgstr ""
-"Borks teorier var spesielt spiselige for de samme kraftige påvirkere som "
-"støttet Reagan, og Reagans justisdepartement og andre etater begynte å "
-"inkorporere Borks antitrustdoktrine i sine håndhevingsbeslutninger (Reagan "
-"foreslo til og med Bork til et sete i Supreme Court, men Bork strøk klart "
-"ved senatets godkjenningshøring at 40 år senere bruker innsidere i D.C. "
-"begrepet <quote>borkete</quote> (tilsvarer klønete på norsk) for å referere "
-"til noen katastrofalt dårlige politiske prestasjoner)."
+"Borks teorier var spesielt spiselige for de samme maktmenneskene som støttet "
+"Reagan, og Reagans justisdepartement. Andre etater begynte å bake inn Borks "
+"antitrustdoktrine i sine håndhevingsavgjørelser (Reagan foreslo til og med "
+"Bork til et sete i USAs høyesterett, men Bork strøk så fullstendig på "
+"senatets godkjenningshøring at 40 år senere bruker innsidere i Washington "
+"D.C. begrepet <quote>borkete</quote> (tilsvarer klønete på norsk) for å "
+"referere til noens katastrofalt dårlige politiske prestasjoner)."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3564,14 +3571,13 @@ msgid ""
 "the monopolists were making — and the more surplus capital they had at their "
 "disposal to lobby for even more Borkian antitrust influence campaigns."
 msgstr ""
-"Litt etter litt kom Borks teorier inn som hovedretning, og deres "
-"støttegrupper begynte å infiltrere den juridiske utdanningen, til og med å "
-"tilsette smakstoffer der medlemmer i rettsvesenet ble behandlet med "
-"overdådige måltider, morsomme utendørsaktiviteter og seminarer hvor de ble "
-"indoktrinert i forbrukerskadeteorien om antitrust. Jo mer Borks teorier tok "
-"tak, jo mer penger tjener monopolistene – og jo mer overskuddskapital hadde "
-"de til rådighet for å lobbe i enda flere borkiske antitrust-"
-"innflytelseskampanjer."
+"Litt etter litt kom Borks teorier inn som hovedretning, og teorienes "
+"støttegrupper begynte å infiltrere den juridiske utdanningen. Aktører i "
+"rettsvesenet ble behandlet med overdådige måltider, morsomme "
+"utendørsaktiviteter og seminarer hvor de ble indoktrinert i "
+"forbrukerskadeteorien om antitrust. Jo mer Borks teorier slo rot, jo mer "
+"penger tjener monopolistene – og jo mer overskuddskapital hadde de til "
+"rådighet for å lobbe i enda flere borkiske antitrust-innflytelseskampanjer."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3585,15 +3591,16 @@ msgid ""
 "a sign of virtue, and so on — all of these theories meshed to form a "
 "coherent ideology that elevated inequality to a virtue."
 msgstr ""
-"Historien om Borks antitrustteorier er et veldig godt eksempel på den slags "
-"skjulte konstruerte endringer i opinionen, som Zuboff advarer oss mot, hvor "
-"idéer  i utkanten blir den ortodokse hovedretningen. Men Bork forandrer ikke "
-"verden over natten. Han spilte et veldig langvarig spill, i over en "
-"generasjon, og han hadde en medvind fordi de samme kreftene som støttet "
-"oligarkiske antitrust teorier også støttet mange andre oligarkiske "
-"skiftninger i opinionen. For eksempel idéen om at beskatning er tyveri, at "
-"rikdom er et tegn på dyd, og så videre - alle disse teoriene ble fanget opp "
-"for å danne en sammenhengende ideologi som hevet ulikhet til en dyd."
+"Fortellingen om Borks antitrustteorier er et veldig godt eksempel på den "
+"typen fordekte og konstruerte endringer i opinionen, som Zuboff advarer oss "
+"mot, der idéer fra noen få blir til den ortodokse hovedretningen. Men Bork "
+"endret ikke verden over natten. Han gjennomførte et veldig langvarig "
+"prosjekt, som pågikk i over en generasjon, og han hadde medvind fordi de "
+"samme kreftene som støttet oligarkiske antitrustteorier også støttet opp om "
+"mange andre oligarkiske endringer i opinionen. For eksempel idéen om at "
+"beskatning er tyveri, at rikdom er et tegn på dyd, og så videre — alle disse "
+"teoriene ble fanget opp for å danne en sammenhengende ideologi som hevet "
+"ulikhet til en dyd."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3609,15 +3616,16 @@ msgid ""
 "sales literature."
 msgstr ""
 "I dag frykter mange at maskinlæring gjør det mulig for "
-"overvåkingskapitalismen å selge <quote>Bork-som-tjeneste</quote>, med "
-"internetthastighet, slik at du kan kontrakt et maskinlæringsselskap for å "
-"konstruere <emphasis>raske</emphasis> endringer i offentlige holdninger uten "
-"å trenge kapitalen til å opprettholde et flergenerasjonsprosjekt som "
-"arbeider på lokalt, statlig, nasjonalt og globalt nivå innen næringsliv, jus "
-"og filosofi. Jeg tror ikke at et slikt prosjekt er sannsynlig, selv om jeg "
-"er enig i at dette i utgangspunktet er hva plattformene hevder å selge. De "
-"lyver bare om det. Storteknologien lyver hele tiden <emphasis>inkludert</"
-"emphasis> i sitt salgsmateriale."
+"overvåkingskapitalismen å selge <quote>Bork-som-tjeneste</quote>, med effekt "
+"like raske som Internett, slik at du kan ta kontrakt et maskinlæringsselskap "
+"for å konstruere <emphasis>raske</emphasis> endringer i offentlige "
+"holdninger uten å trenge kapitalen til å opprettholde et "
+"flergenerasjonsprosjekt som arbeider på lokalt, statlig, nasjonalt og "
+"globalt nivå innen næringsliv, jus og filosofi. Jeg tror ikke at et slikt "
+"prosjekt er gjennomførbart, selv om jeg er enig i at dette i utgangspunktet "
+"er det plattformene hevder å selge. Det er bare det at de lyver. "
+"Storteknologien lyver hele tiden <emphasis>inkludert</emphasis> i sitt "
+"salgsmateriale."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3634,14 +3642,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Idéen om at teknologi danner <quote>naturlige monopoler</quote> (monopoler "
 "som er det uunngåelige resultatet av realitetene i en bransje, for eksempel "
-"monopolene som tilflyter det første selskapet for å kjøre "
-"langdistansetelefonlinjer eller jernbanelinjer) er motbevist av teknologiens "
-"egen historie: I fravær av konkurransehemmende taktikk, var Google i stand "
-"til å detronisere AltaVista og Yahoo; Facebook var i stand til å avverge "
-"Myspace. Det er noen fordeler med å samle fjell av data, men disse "
-"datafjellene har også ulemper: ansvar (fra lekkasjer), redusert avkastning "
-"(fra gamle data), og institusjonell treghet (store selskaper, lik vitenskap, "
-"fremdrift med en begravelse om gangen)."
+"monopolene som tilflyter det første selskapet som setter opp "
+"rikstelefonlinjer eller jernbanelinjer) er motbevist av teknologiens egen "
+"historie: Google var, helt uten konkurransehemmende taktikk, i stand til å "
+"detronisere AltaVista og Yahoo; Facebook var i stand til å avskjære Myspace. "
+"Det er en del fordeler med å samle fjellmassiver av data, men disse "
+"datafjellene har også ulemper: ansvar (for lekkasjer), redusert avkastning ("
+"fra gamle data), og institusjonell treghet (for store selskaper, på samme "
+"måte som vitenskapen, kommer fremskritt når opponentene dør ut)."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3657,17 +3665,18 @@ msgid ""
 "instead of the chaos of an open system. Each was wrong and ended up being "
 "absorbed into the public web."
 msgstr ""
-"Faktisk ble fremveksten av nettsteder en masseutryddelseshendelse for de "
-"eksisterende gigantiske, svært lønnsomme proprietære teknologiene som hadde "
-"kapital, nettverkseffekter, og vegger og vollgraver rundt sine virksomheter. "
-"Nettet viste at når en ny bransje er bygget rundt en protokoll, i stedet for "
-"et produkt, kan den kombinerte innflytelsen til alle som bruker protokollen "
-"for å nå sine kunder, eller brukere, eller samfunn, oppveie selv de mest "
-"massive produktene. CompuServe, AOL, MSN og en rekke andre proprietære "
-"inngjerdede hager, lærte denne leksjonen på den harde måten: Hver trodde det "
-"kunne holde seg atskilt fra nettet, og tilbød <quote>kurering</quote> og en "
-"garanti for konsistens og kvalitet i stedet for kaoset i et åpent system. "
-"Alle tok feil og endte opp med å bli absorbert inn i det offentlige nettet."
+"Faktisk ble fremveksten av verdensveven en masseutryddelse av de "
+"eksisterende gigantiske, svært lønnsomme godseide teknologiene som hadde "
+"kapital, nettverkseffekter, samt både murer og vollgraver rundt sine "
+"virksomheter. Verdensveven viste at når en ny bransje er bygget rundt en "
+"protokoll, i stedet for et produkt, kan den kombinerte kraften til alle som "
+"bruker protokollen for å nå sine kunder, brukere, eller samfunn, og at dette "
+"har større kraft enn selv de mest massive produktene kan stå imot. "
+"CompuServe, AOL, MSN og en rekke andre proprietære siloer, lærte dette på "
+"den harde måten: Hver trodde det kunne holde seg atskilt fra verdensven, og "
+"tilbød <quote>kurering</quote> og en garanti for konsistens og kvalitet i "
+"stedet for kaoset i et åpent system. Alle tok feil og endte opp med å bli "
+"absorbert inn i den offentlige verdensveven."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3681,14 +3690,15 @@ msgid ""
 "characteristics of tech, such as network effects, first-mover advantage, and "
 "so on."
 msgstr ""
-"Ja, teknologien er sterkt monopolisert og er nå nært knyttet til "
-"industrikonsentrasjon, men dette har mer å gjøre med timing enn sine iboende "
-"monopolistiske tendenser. Teknologien ble født i det øyeblikket antitrust-"
-"håndhevelsen ble demontert, og teknologien falt inn i nøyaktig de samme "
-"patologiene som antitrust skulle beskytte mot. Som en første tilnærming er "
-"det rimelig å anta at teknologiens monopoler er et resultat av mangel på "
-"antimonopol-innsats og ikke de oppreklamerte unike egenskapene til "
-"teknologi, for eksempel nettverkseffekter, pionerfordeler, og så videre."
+"Joda, teknologibransjen er sterkt monopolisert og er i dag nært knyttet til "
+"industrikonsentrasjon, men dette har mer å gjøre med når den dukket opp enn "
+"sine iboende monopolistiske tendenser. Teknologien ble født samtidig som "
+"håndhevelsen av antitrustregler ble fjernet, og teknologien falt inn i "
+"nøyaktig de samme dårlige vanene som antitrustregler skulle beskytte mot. "
+"Som en første tilnærming er det rimelig å anta at teknologiens monopoler er "
+"et resultat av mangel på antimonopol-håndheving og ikke de opphausede unike "
+"egenskapene til teknologi, for eksempel nettverkseffekter, fordelen av å "
+"være først på markedet, og så videre."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3705,18 +3715,18 @@ msgid ""
 "integration, and a suite of anti-competitive tactics that were once illegal "
 "but are not any longer."
 msgstr ""
-"Til støtte for denne tesen, tilbyr jeg konsentrasjonen som alle "
-"<emphasis>andre</emphasis> industrier har gjennomgått i samme periode. Fra "
-"profesjonell bryting, til varer i forbrukerpakninger, til leasing av "
-"næringseiendom, til bank, til sjøfrakt, til olje, til plateselskaper, til "
-"aviseierskap, til fornøyelsesparker, <emphasis>hver</emphasis> industri har "
-"gjennomgått et massivt skifte i retning konsentrasjon. Det er ingen åpenbare "
-"nettverkseffekter eller pionerfordeler som utspiller seg i disse bransjene. "
-"Men uansett, oppnådde disse næringene sin konsentrerte status med taktikker "
-"som var forbudt før Borks triumf: Fusjon med store konkurrenter, kjøpe ut "
-"innovative nye markedsdeltakere, horisontal og vertikal integrasjon, og en "
-"pakke med konkurransehemmende taktikk, som en gang var ulovlig, men ikke "
-"lenger."
+"Til støtte for denne tesen, se på konsentrasjonen som alle <emphasis>andre</"
+"emphasis> industrier har gjennomgått i samme periode. Fra profesjonell "
+"bryting, til varer i forbrukerpakninger, til leie av næringseiendom, til "
+"bank, til sjøfrakt, til olje, til plateselskaper, til aviseierskap, til "
+"fornøyelsesparker, <emphasis>hver</emphasis> industri har gjennomgått et "
+"massivt skifte i retning konsentrasjon. Det er ingen åpenbare "
+"nettverkseffekter eller fordeler ved å være først til markedet som utspiller "
+"seg i disse bransjene. Men likevel oppnådde disse næringene sin konsentrerte "
+"status med taktikker som var forbudt før Borks triumf: Fusjon med store "
+"konkurrenter, kjøpe ut nye og nyskapende aktører på markedet, horisontal og "
+"vertikal integrasjon, og en rekke konkurransehemmende taktikker, som en gang "
+"var ulovlig, men ikke lenger er det."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3731,16 +3741,16 @@ msgid ""
 "whole suite of unconvincing explanations for monopoly in tech that leave "
 "capitalism intact."
 msgstr ""
-"Igjen: Når du endrer lovene som er ment å forhindre monopoler og deretter "
-"monopoler dannes på akkurat den måten loven skulle forhindre, er det rimelig "
-"å anta at disse fakta er relatert.  Teknologikonsentrasjon kan lett "
-"forklares uten å ty til radikale teorier om nettverkseffekter - men bare "
-"hvis du er villig til å tiltale uregulerte markeder som tenderer i retning "
-"monopol. Akkurat som en livslang røyker kan gi deg hundre grunner til at "
-"deres røyking ikke forårsaket deres kreft (<quote>Det var miljøgiftene</"
-"quote>), har sanne troende i uregulerte markeder en hel pakke med "
-"overbevisende forklaringer på monopol i teknologi som holder kapitalismen "
-"intakt."
+"For å repetere: Når du endrer lovene som er ment å forhindre monopoler og "
+"deretter dannes monopoler på akkurat den måten loven skulle forhindre, da er "
+"det rimelig å anta at disse fakta henger sammen.  Teknologikonsentrasjon kan "
+"lett forklares uten å ty til radikale teorier om nettverkseffekter — men "
+"bare hvis du er villig til å gjøre noe med uregulerte markeder som tenderer "
+"mot monopol. Akkurat som en livslang røyker kan gi deg hundre grunner til at "
+"røykingen deres ikke forårsaket deres kreft (<quote>miljøgiftene har "
+"skylda</quote>), har sanne troende i uregulerte markeder en hel samling med "
+"overbevisende forklaringer på monopol i teknologibransjen som sikrer "
+"fortsatt tro på kapitalismen."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Steering with the windshield wipers"
@@ -3762,7 +3772,7 @@ msgstr ""
 "velstående amerikanere sine babygutter i rosa mens babyjenter hadde blå (en "
 "<quote>delikat og lekker</quote> farge). Mens kjønnsfarger åpenbart er helt "
 "vilkårlige, møter mange fortsatt denne nyheten med forbauselse og finner det "
-"vanskelig å forestille seg en tid da rosa er knyttet til maskulinitet."
+"vanskelig å forestille seg en tid da rosa var knyttet til maskulinitet."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3773,10 +3783,11 @@ msgid ""
 "integration could land a company in court."
 msgstr ""
 "Etter 40 år med utstudert ignorering av analyse og håndhevelse av "
-"antitrustlovgivning, er det ikke overraskende at vi alle nesten har glemt at "
-"antitrust eksisterer, at som vi husker, var vekst gjennom fusjoner og "
-"oppkjøp i stor grad forbudt etter loven, at strategier for å dominere "
-"markedet, som vertikal integrasjon, kunne sende et selskap til retten."
+"antitrustlovgivning, er det ikke overraskende at vi kollektivt nesten har "
+"glemt at antitrust eksisterer. Vi som fortsatt husker det minnes at vekst "
+"gjennom fusjoner og oppkjøp i stor grad var forbudt etter loven og at "
+"strategier for å dominere markedet, som vertikal integrasjon, kunne sende et "
+"selskap i retten."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3789,13 +3800,13 @@ msgid ""
 "of these other controls can be repurposed to let us choose where we’re "
 "heading before we careen off a cliff."
 msgstr ""
-"Antitrust er et ratt for samfunnets styring av markedet, og er første utvei "
-"for å holde potensielle verdensmestere i sjakk. Men Bork og kohorten hans "
-"fjernet rattet vårt for 40 år siden. Bilen tromler fortsatt av gårde, så vi "
-"rykker så hardt vi kan i alle <emphasis>andre</emphasis> regulatorer i "
-"bilen, samt svinger desperat med dørene og ruller vinduene opp og ned i håp "
-"om at en av disse andre tingene gir en omstilling som lar oss velge hvor vi "
-"er på vei før vi velter utfor en klippe."
+"Antitrust er et ratt for samfunnets styring av markedet, og er første skanse "
+"for å holde potensielle verdensherskere i sjakk. Men Bork og gjengen hans "
+"fjernet rattet vårt for 40 år siden. Bilen raser fortsatt av gårde, så vi "
+"rykker så hardt vi kan i alle <emphasis>andre</emphasis> spaker i bilen, "
+"samt åpner og lukker desperat dørene og ruller vinduene opp og ned i håp om "
+"at en av disse andre spakene kan gi oss det vi trenger for å kunne velge "
+"retning før vi raser over kanten."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3817,7 +3828,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Surveillance still matters"
-msgstr "Overvåking er fortsatt viktig"
+msgstr "Overvåkning betyr fortsatt noe"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3826,7 +3837,7 @@ msgid ""
 "existential risk to our species, but that’s not because surveillance and "
 "machine learning rob us of our free will."
 msgstr ""
-"Ingenting av dette er å minimere problemene med overvåking.  Overvåkning "
+"Ingenting av dette bagateliserer problemene med overvåking. Overvåkning "
 "betyr noe, og storteknologiens bruk av overvåkning <emphasis>er</emphasis> "
 "en eksistensiell risiko for vår art, men det er ikke fordi overvåking og "
 "maskinlæring frarøver oss vår frie vilje."
@@ -3838,7 +3849,7 @@ msgid ""
 "country under surveillance, a massive undertaking that recruited one out of "
 "every 60 people to serve as an informant or intelligence operative."
 msgstr ""
-"Overvåkingen har blitt <emphasis>mye</emphasis> mer effektiv takket være "
+"Overvåking har blitt <emphasis>mye</emphasis> mer effektivt takket være "
 "storteknologien. I 1989 hadde Stasi — det østtyske hemmelige politiet — hele "
 "landet under overvåkning, et massivt foretak som rekrutterte hver sekstiende "
 "person til å tjene som informant eller etterretningsagent."
@@ -3853,11 +3864,11 @@ msgid ""
 "involved in NSA spying, but it’s definitely not all of them)."
 msgstr ""
 "I dag vet vi at NSA spionerer på en betydelig andel av hele verdens "
-"befolkning, og forholdet mellom overvåkingsagenter og overvåket er mer som "
-"1:10.000 (det er sannsynligvis i den lave enden da det forutsetter at hver "
-"amerikaner med topphemmelig klarering jobber for NSA i dette prosjektet - vi "
-"vet ikke hvor mange av disse klarerte personene som er involvert i NSAs "
-"spionasje , men det er definitivt ikke alle disse)."
+"befolkning, og forholdet mellom overvåkingsagenter og overvåket er mer som 1:"
+"10.000 (det er sannsynligvis i den lave enden da det forutsetter at hver "
+"amerikaner med topphemmelig klarering jobber for NSA i dette prosjektet  vi "
+"vet ikke hvor mange av disse sikkerhetsklarerte personene som er involvert i "
+"NSAs spionasje , men det er definitivt ikke alle sammen)."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3880,26 +3891,26 @@ msgid ""
 "one in a million with an instrument whose accuracy is only 99%, then every "
 "true positive will come at the cost of 9,999 false positives."
 msgstr ""
-"Hvordan utvidet forholdet mellom overvåkbare borgere seg fra 1:60 til "
-"1:10,000 på mindre enn 30 år? Det er takket være storteknologien. Vårt "
-"utstyr og tjenester samler de fleste dataene som NSA utvinner til sitt "
-"overvåkingsprosjekt. Vi betaler for dette utstyret og de tjenestene de "
-"kobler seg til, og så utfører vi møysommelig dataregistreringsoppgavene "
-"knyttet til logging av fakta om våre liv, meninger og preferanser. Dette "
+"Hvordan kunne forholdstallet for overvåkbare innbyggere endre seg fra 1:60 "
+"til 1:10,000 på mindre enn 30 år? Det er takket være storteknologien. Våre "
+"dinger og tjenester sender inn de fleste datasettene som NSA samler i sitt "
+"overvåkingsprosjekt. Vi betaler for dingstene og tjenestene de kobler seg "
+"til, og utfører møysommelig dataregistreringsoppgavene knyttet til logging "
+"av fakta om våre liv, meninger og preferanser. Dette "
 "masseovervåkingsprosjektet har i stor grad vært ubrukelig for å bekjempe "
 "terrorisme: NSA kan <ulink url=\"https://www.washingtonpost.com/world/"
-"national-security/nsa-cites-case-as-success-of-phone-data-collection-"
-"program/2013/08/08/fc915e5a-feda-11e2-96a8-d3b921c0924a_story.html\"> bare "
-"peke på en enkelt mindre suksesshistorie</ulink> der de brukte sitt "
+"national-security/nsa-cites-case-as-success-of-phone-data-collection-program/"
+"2013/08/08/fc915e5a-feda-11e2-96a8-d3b921c0924a_story.html\">bare peke på en "
+"enkelt mindre suksesshistorie</ulink> der de brukte sitt "
 "datainnsamlingsprogram for å hindre et forsøk fra en amerikansk innbygger å "
-"overføre noen få tusen dollar til en oversjøisk terrorgruppe. Det er "
-"ineffektivt for mye av den samme grunnen som at kommersielle "
-"overvåkingsprosjekter i stor grad er ineffektive til å målrette reklame: "
-"Folk som ønsker å begå terrorhandlinger, lik folk som ønsker å kjøpe et "
-"kjøleskap, er ekstremt sjeldne. Hvis du prøver å oppdage et fenomen hvis "
-"basisandelen bare er en av en million med et instrument med en nøyaktighet "
-"på bare 99 %, kommer hver sanne positive til en kostnad på 9999 falske "
-"positive."
+"overføre noen få tusen dollar til en oversjøisk terrorgruppe. Det er lite "
+"effektivt for mye av den samme grunnen som at kommersielle "
+"overvåkingsprosjekter i stor grad er lite effektive for å målrette reklame: "
+"Folk som ønsker å begå terrorhandlinger, som folk som har til hensikt å "
+"kjøpe et kjøleskap, er ekstremt sjeldne. Hvis du prøver å oppdage et fenomen "
+"hvis basisandelen bare er én av en million med et instrument som har en "
+"nøyaktighet på bare 99 %, medfører hver sanne positive en kostnad på 9999 "
+"falske positiver."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3912,8 +3923,9 @@ msgstr ""
 "La meg forklare det igjen: Hvis en av en million mennesker er terrorist, så "
 "vil det bare være omtrent en terrorist i et tilfeldig utvalg med en million "
 "mennesker. Hvis testen for å oppdage terrorister er 99 % nøyaktig, vil den "
-"identifisere 10.000 terrorister i din million-personer prøve (1 % av en "
-"million er 10.000). For hver sann positiv, vil du få 9999 falske positive."
+"identifisere 10.000 terrorister i ditt utvalg på en million personer (1 % av "
+"en million er 10 000). For hver sann positiv, vil du få 9 999 falske "
+"positive."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3923,14 +3935,14 @@ msgid ""
 "being falsely accused of planning a terror attack can destroy your life and "
 "the lives of everyone you love."
 msgstr ""
-"I virkeligheten blir nøyaktigheten for algoritmisk gjenkjenning av "
-"terrorisme langt under 99 %-merket, det samme gjør målrettingen av "
-"kjøleskapannonser. Forskjellen er at å bli feilaktig anklaget for å ville "
-"kjøpe et kjøleskap er en mindre plage, mens blir du feilaktig anklaget for å "
-"planlegge et terrorangrep kan det ødelegge livet ditt og livene til alle du "
-"elsker."
+"I virkeligheten er nøyaktigheten for algoritmisk gjenkjenning av terrorisme "
+"langt under 99 %-merket, det samme er målrettingen av kjøleskapsannonser. "
+"Forskjellen er at å bli feilaktig anklaget for å ville kjøpe et kjøleskap er "
+"en mindre plage, mens blir du feilaktig anklaget for å planlegge et "
+"terrorangrep kan det ødelegge livet ditt og livene til alle du elsker."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Mass state surveillance is only feasible because of surveillance capitalism "
 "and its extremely low-yield ad-targeting systems, which require a constant "
@@ -3939,9 +3951,9 @@ msgid ""
 "primary failure mode is grotesque human rights abuses, tending toward "
 "totalitarianism."
 msgstr ""
-"Massestatlig overvåking er bare mulig på grunn av overvåkingskapitalismen og "
+"Statlig masseovervåking er bare mulig på grunn av overvåkingskapitalismen og "
 "dens ekstremt lavavkastnings systemer for annonsemålretting, som krever en "
-"konstant påfyll av personopplysninger for å for å knapt bli levedyktige. "
+"konstant påfyll av personopplysninger for å knapt bli levedyktige. "
 "Overvåkingskapitalismens primære feilmodus er feilmålrettede annonser, mens "
 "massestatovervåkingens primære feilmodus er groteske "
 "menneskerettighetsbrudd, som tenderer mot et totalitært samfunn."
@@ -3955,13 +3967,12 @@ msgid ""
 "spy agencies’ needs. There is no firm distinction between state surveillance "
 "and surveillance capitalism; they are dependent on one another."
 msgstr ""
-"Statlig overvåking er ikke kun en snylter på storteknologien som suger til "
-"data derfra uten å gi noe tilbake. I sannhet er de to i symbiose: "
+"Men statlig overvåking er ikke bare en snylter på storteknologien som suger "
+"til data derfra uten å gi noe tilbake. I sannhet er de to i symbiose: "
 "Storteknologien suger opp våre data for spionbyråer, og spionbyråene sikrer "
 "at regjeringene ikke begrenser storteknologiens aktiviteter så sterkt at det "
-"ikke lenger ville tjene spionbyråenes behov. Det er intet klart skille "
-"mellom statlig overvåking og overvåkingskapitalisme; de er avhengige av "
-"hverandre."
+"ikke lenger kan tjene spionbyråenes behov. Det er intet klart skille mellom "
+"statlig overvåking og overvåkingskapitalisme; de er avhengige av hverandre."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3980,18 +3991,18 @@ msgid ""
 "without any of the pesky oversight or rules."
 msgstr ""
 "For å se hvordan dette virker i dag, så trenger vi ikke se lenger enn til "
-"Amazons enhet for hjemmeovervåking: dørklokken Ring og den tilhørende appen "
-"Neighbors. Ring - er et produkt som Amazon kjøpte og ikke utviklet internt - "
-"er en kameraaktivert dørklokke som strømmer videoopptak fra inngangsdøren "
-"til mobilenheten din. Neighbors-appen lar deg danne et overvåkingsnett for "
+"Amazons dings for hjemmeovervåking: dørklokken Ring og den tilhørende appen "
+"Neighbors. Ring — et produkt som Amazon kjøpte og ikke utviklet internt — er "
+"en kameraaktivert dørklokke som strømmer videoopptak fra inngangsdøren til "
+"mobilenheten din. Neighbors-programmet lar deg danne et overvåkingsnett for "
 "hele nabolaget med andre Ring-eiere, der du kan dele klipp av "
 "<quote>mistenkelige individer</quote>. Hvis du tenker at dette høres ut som "
 "en oppskrift på å la rasister bak gardinene virkelig gi krefter til sine "
-"mistanker mot personer med brun hud som går langs gatene, <ulink url="
-"\"https://www.eff.org/deeplinks/2020/07/amazons-ring-enables-over-policing-"
-"efforts-some-americas-deadliest-law-enforcement\">har du rett</ulink>. Ring "
-"har blitt en <emphasis>de facto</emphasis>, uoffisiell forlengelse av "
-"politiet uten noen irriterende tilsyn eller regler."
+"mistanker mot personer med brun hud som går langs gatene, <ulink url=\"https"
+"://www.eff.org/deeplinks/2020/07/amazons-ring-enables-over-policing-efforts-"
+"some-americas-deadliest-law-enforcement\">har du rett</ulink>. Ring har "
+"blitt en <emphasis>de facto</emphasis>, uoffisiell forlengelse av politiet "
+"uten irriterende tilsyn eller regler."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4025,11 +4036,11 @@ msgid ""
 "but isn’t sure whether their neighborhood is dangerous enough to warrant it."
 msgstr ""
 "Ring og politiet har funnet mange måter å flette sammen sine aktiviteter. "
-"Ring inngår hemmelige avtaler for å skaffe sanntidstilgang til 911-"
-"utkallinger og strømmer deretter alarmerende meldinger om kriminalitet til "
-"brukere av Neighbors, som bidrar til å overbevise alle som vurderer en "
-"overvåkningsdørklokke, men er ikke sikker på om nabolaget deres er så farlig "
-"at det trengs."
+"Ring inngår hemmelige avtaler for å skaffe sanntidstilgang til amerikanske "
+"nødtelefonsoppdrag og strømmer deretter alarmerende meldinger om "
+"kriminalitet til brukere av Neighbors, som bidrar til å overbevise alle som "
+"vurderer en overvåkningsdørklokke, men ikke er overbevist om at nabolaget "
+"deres er så farlig at det trengs."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4042,13 +4053,14 @@ msgid ""
 "curb them. The fewer laws there are against them, the more the cops will "
 "rely on them."
 msgstr ""
-"Jo mer politiet følger overvåkingskapitalisten Ring, jo mer overvåkingsevne "
-"staten får. Politiet som stoler på private enheter for sin rettshåndhevelse, "
-"og deretter guides i retning utplasseringen av denne teknologien, mens "
-"selskapene returnere tjenesten ved lobbyvirksomhet mot regler som krever "
-"offentlig tilsyn med politiets overvåkingsteknologi. Jo mer politiet stoler "
-"på Ring og Neighbors, jo vanskeligere vil det være å vedta lover mot dem. Jo "
-"færre lover er det mot dem, jo mer vil politiet stole på dem."
+"Jo mer politiet sprer ordet om overvåkingskapitalisten Ring, jo større "
+"overvåkingsevne får staten. Politifolk som baserer seg på private aktører "
+"for sin rettshåndhevelse argumenterer mot kontroll og tilsyn med utrullingen "
+"av denne teknologien, mens selskapene gjengjelder tjenesten i form av "
+"lobbyvirksomhet mot regler som krever offentlig tilsyn i politiets "
+"overvåkingsteknologi. Jo mer politiet stoler på Ring og Neighbors, desto "
+"vanskeligere vil det være å vedta lover mot dem. Jo færre lover i andres "
+"favør, jo mer vil politiet stole på dem."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Dignity and sanctuary"
@@ -4089,15 +4101,15 @@ msgid ""
 "you expose in that moment are too delicate to reveal in the presence of "
 "another, even someone you trust as implicitly as a child trusts their parent."
 msgstr ""
-"Når du blir overvåket, så endres noe. Alle som har oppdratt et barn vet "
-"dette. Du kan se opp fra boken din (eller mer realistisk, fra mobilen) og "
-"fange barnet ditt i et øyeblikk av dyp realisering og vekst, et øyeblikk "
-"hvor de lærer noe som er helt i utkanten av sine evner, som krever "
-"fullstendig og intens konsentrasjon. Et øyeblikk er du oppslukt, har det "
-"sjeldne og vakre øyeblikket i fokus og utspille seg ut foran øynene dine, så "
-"ser barnet opp og ser at du ser det, og øyeblikket kollapser. For å vokse, "
-"trenger du å være og vise ditt sanne jeg, og i det øyeblikket er du sårbar "
-"som en eremittkrabbe som skynder seg fra ett skall til det neste. Den ømme, "
+"Noe endres når du blir overvåket. Alle som har oppdratt et barn vet dette. "
+"Du kan se opp fra boken din (eller mer realistisk, fra mobilen) og fange "
+"barnet ditt i et øyeblikk av dyp realisering og vekst, et øyeblikk hvor de "
+"lærer noe som er helt i utkanten av sine evner, som krever fullstendig og "
+"intens konsentrasjon. Et øyeblikk er du oppslukt, har det sjeldne og vakre "
+"øyeblikket i fokus og ser det spille seg ut foran øynene dine, så ser barnet "
+"opp og oppdager at du ser på, og øyeblikket kollapser. For å vokse, trenger "
+"du å være og vise ditt sanne jeg, og i det øyeblikket er du sårbar som en "
+"eremittkrabbe som skynder seg fra ett skall til det neste. Den ømme, "
 "ubeskyttede overflaten du viser i det øyeblikket, er for delikate til å "
 "avsløre i nærvær av en annen, selv noen du stoler så betingelsesløst på som "
 "et barn stoler på sine foreldre."
@@ -4112,7 +4124,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I den digitale tidsalder er vårt sanne jeg uløselig knyttet til våre "
 "digitale liv. Søkehistorikken din er en løpende oversikt over spørsmålene du "
-"har fundert . Posisjonshistorikken din er et arkiv over steder du har "
+"har fundert over. Posisjonshistorikken din er et arkiv over steder du har "
 "trukket mot og opplevelsene du har hatt der. Din sosiale graf avslører de "
 "ulike sidene av identiteten din, og folkene du er knyttet til."
 
@@ -4137,7 +4149,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er en annen måte overvåkingskapitalismen frarøver oss vår evne til selv "
 "å være vårt sanne jeg: Ved å gjøre oss engstelige. Overvåkingskapitalismen "
-"er egentlig ikke en tankekontrollstråle, men du trenger ikke en "
+"er ikke egentlig en tankekontrollstråle, men du trenger ikke en "
 "tankekontrollstråle for å gjøre noen engstelige. Tross alt, et annet ord for "
 "angst er å være opprørt, og for å få noen til å bli opprørt, trenger du bare "
 "å opprøre dem. Å pirke i dem og peke på dem og pipe mot dem og mumle mot dem "
@@ -4155,15 +4167,15 @@ msgid ""
 "need to talk to you RIGHT NOW</quote>) as well as ads for refrigerators and "
 "recruiting messages from Nazis."
 msgstr ""
-"Våre enheter og tjenester har <quote>generelt formål</quote> i det at de kan "
-"koble hva som helst eller hvem som helst til hva som helst eller hvem som "
-"helst, og de kan gjøre ethvert program som kan lages. Dette betyr at "
+"Våre dingser og tjenester har <quote>generellt formål</quote> i det at de "
+"kan koble hva som helst og hvem som helst til hva som helst og hvem som "
+"helst, og de kan kjøre ethvert program som kan lages. Dette betyr at "
 "distraksjonsrektanglene i lommene våre passer på våre mest verdifulle "
-"øyeblikk med våre kjæreste og deres mest presserende eller tidskritiske "
-"meldinger (fra <quote>blir sen, kan du hente ungen?</quote> til <quote>legen "
-"ga med dårlige nyheter og jeg trenger å snakke med deg MED EN GANG</quote>) "
-"i tillegg til reklamer for kjøleskap og rekrutteringsmeldinger fra "
-"nynazister."
+"øyeblikk med våre kjæreste og de mest presserende eller tidskritiske "
+"meldinger fra dem (fra <quote>blir sen, kan du hente ungen?</quote> til "
+"<quote>legen ga med dårlige nyheter og jeg trenger å snakke med deg MED EN "
+"GANG</quote>) i tillegg til reklamer for kjøleskap og rekrutteringsfremstøt "
+"fra nynazister."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4194,10 +4206,10 @@ msgid ""
 "roundly socially acceptable and can be publicly displayed without the risk "
 "of social consequence."
 msgstr ""
-"Effekten overvåkning har på vår evne til å være vårt sanne jeg er ikke lik "
-"for alle mennesker. Noen av oss er heldige nok til å leve på en tid og sted "
-"der de viktigste fakta om våre live er i stor grad sosialt aksepterte og kan "
-"vises frem offentlig uten risiko for sosiale konsekvenser."
+"Effekten overvåkning har på vår evne til å være vårt sanne jeg, er ikke lik "
+"for alle mennesker. Noen av oss er heldige nok til å leve i en tid og på et "
+"sted der de viktigste fakta om våre live i stor grad er sosialt aksepterte "
+"og kan vises frem offentlig uten risiko for sosiale konsekvenser."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4209,13 +4221,13 @@ msgid ""
 "homosexual activity, for falling in love with a person whose skin was a "
 "different color than their own, or for smoking weed."
 msgstr ""
-"Men for mange av oss er dette ikke sant. Husk at i manns minne var mange av "
-"væremåtene som vi tenker på som sosialt akseptable i dag en gang årsak til "
-"alvorlig sosial sanksjon eller til og med fengsling.  Hvis du er 65 år "
+"Men for mange av oss er ikke dette tilfelle. Husk at i manns minne var mange "
+"av væremåtene som vi i dag tenker på som sosialt akseptable, årsak til "
+"alvorlig sosiale sanksjoner eller til og med fengsling.  Hvis du er 65 år "
 "gammel, har du levd i en tid hvor folk som bor i <quote>frie samfunn</quote> "
-"kunne bli fengslet eller sanksjonert for å engasjere seg i homoseksuell "
-"aktivitet, for å forelske seg i en person hvis hud var en annen farge enn "
-"sin egen, eller for å røyke gras."
+"kunne bli fengslet eller sanksjonert for å delta i homoseksuell aktivitet, "
+"for å forelske seg i en person hvis hud var en annen farge enn sin egen, "
+"eller for å røyke hasj."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4272,11 +4284,10 @@ msgid ""
 "have either faced social sanction for coming out to a hostile world or would "
 "have never been able to reveal their true selves to the people they love."
 msgstr ""
-"Uten en privatsfære så er det en sjanske for at ingen av disse endringene "
-"hadde funnet sted, og at folkene som dro nytte av disse endringene enten "
-"hadde mått sociale saksjoner for å komme ut av skapet i en fientlig verden "
-"eller ville aldri vært i stand til å vise sitt sanne jeg til folkene de er "
-"glade i."
+"Uten en privatsfære så er det mulig at ingen av disse endringene hadde "
+"skjedd, og at folkene som dro nytte av disse endringene enten hadde møtt "
+"sosiale sanksjoner for å komme ut av skapet i en fiendtlig verden eller "
+"aldri ville vært i stand til å vise sitt sanne jeg til folkene de er glade i."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4291,14 +4302,14 @@ msgid ""
 "sorrow will be the falsity of their relationship to you."
 msgstr ""
 "Det følger fra dette at, med mindre du tror at vårt samfunn har oppnådd "
-"sosial perfeksjon — at barnebarna i 50 år vil be deg om å fortelle dem "
+"sosial perfeksjon — at barnebarna om 50 år vil be deg om å fortelle dem "
 "historien om hvordan, i 2020, hver urettferdighet hadde blitt korrigert og "
 "ingen ytterligere endring måtte gjøres — så bør du forvente at akkurat nå, i "
-"dette øyeblikk, er det folk du elsker, hvis lykke henger sammen med din "
-"egen , som har en hemmelighet i sine hjerter som hindrer dem fra å være sitt "
+"dette øyeblikk, er det folk du elsker, hvis lykke henger sammen med din egen "
+", som har en hemmelighet i sine hjerter som hindrer dem fra å være sitt "
 "sanne jeg sammen med deg. Disse menneskene er sorgfulle og vil gå i graven "
 "med den hemmelige sorgen i sine hjerter, og kilden til denne sorgen vil være "
-"falskheten i deres forhold til deg."
+"falskheten i forholdet deres til deg."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid "A private realm is necessary for human progress."
@@ -4306,7 +4317,7 @@ msgstr "En privatsfære er nødvendig for menneskelig fremgang."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Any data you collect and retain will eventually leak"
-msgstr "Alle data du samler og tar vare på vil til slutt lekke"
+msgstr "Alle data du samler og tar vare på vil til slutt lekke ut"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4315,10 +4326,10 @@ msgid ""
 "sanctuary, but there is another risk that is borne by everyone, not just "
 "people with a secret: crime."
 msgstr ""
-"Mangelen på privatliv kan berøve sårbare folk sjansen til å være sitt sanne "
-"jeg og begrense våre handler ved å frarøve oss vårt tilfluktsted, men det er "
-"en annen risiko som belastes oss alle, ikke bare folk med en hemmelighet: "
-"kriminalitet."
+"Mangelen på privatliv kan frarøve sårbare folk sjansen til å være sitt sanne "
+"jeg og begrense våre handlinger ved å berøve oss vårt tilfluktsted. Det er "
+"dog en annen risiko som belastes oss alle, ikke bare folk med en hemmelighet:"
+" kriminalitet."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4329,10 +4340,11 @@ msgid ""
 "expose you to physical danger — thrives on it."
 msgstr ""
 "Personlig identifiserende informasjon har svært begrenset nytte når formålet "
-"er å kontrollere folks sinn, men identitetstyveri - virkelig en omfattende "
-"uttrykk for en hel konstellasjon av forferdelige kriminelle aktiviteter som "
-"kan ødelegge din økonomi, kompromittere din personlige integritet, ødelegge "
-"ditt rykte, eller til og med utsette deg for fysisk fare - trives med den."
+"er å kontrollere folks sinn, men identitetstyveri — i virkeligheten et "
+"samlebegrep for en hel konstellasjon av forferdelige kriminelle aktiviteter "
+"som kan ødelegge din økonomi, kompromittere din personlige integritet, "
+"ødelegge ditt rykte, eller til og med utsette deg for fysisk fare — koser "
+"seg med den."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4346,14 +4358,14 @@ msgid ""
 "up extremely detailed dossiers on random subjects and then use different "
 "parts of the data for different criminal purposes."
 msgstr ""
-"Angripere er heller ikke begrenset til å bruke data fra én kilde som er "
-"tappet. Flere tjenester har hatt innbrudd som avslørte navn, adresser, "
-"telefonnumre, passord, seksuell smak, skolekarakterer, arbeidsytelse, "
-"trefninger med strafferettssystemet, familiedetaljer, genetisk informasjon, "
-"fingeravtrykk og annen biometri, lesevaner, søkehistorikk, litterær smak, "
-"pseudonymer og annen sensitiv informasjon. Angripere kan slå sammen data fra "
-"disse forskjellige innbruddene for å bygge opp ekstremt detaljerte mapper om "
-"tilfeldige personer, og deretter bruke ulike deler av datasettet til ulike "
+"Angripere er ikke begrenset til bruk av data fra én lekket kilde heller. "
+"Innbrudd hos flere tjenester har avslørt navn, adresser, telefonnumre, "
+"passord, seksuell tilbøyelighet, skolekarakterer, arbeidsytelse, trefninger "
+"med strafferetten, familiedetaljer, genetisk informasjon, fingeravtrykk og "
+"annen biometri, lesevaner, søkehistorikk, litterær smak, pseudonymer og "
+"annen sensitiv informasjon. Angripere kan slå sammen data fra disse "
+"forskjellige innbruddene for å bygge opp ekstremt detaljerte mapper om "
+"vilkårlige personer, og deretter bruke ulike deler av datasettet til ulike "
 "kriminelle formål."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -4372,17 +4384,16 @@ msgid ""
 "cryptocurrency wallets."
 msgstr ""
 "Angripere kan for eksempel bruke lekkede brukernavn- og passordkombinasjoner "
-"til å kapre hele flåter av kommersielle kjøretøy som <ulink url=\"https://"
-"www.vice.com/en_us/article/zmpx4x/hacker-monitor-cars-kill-engine-gps-"
-"tracking-apps\"> har blitt utstyrt med anti-tyveri GPS-sporere og "
-"startsperrer</ulink> eller å kapre babymonitorer for å <ulink url=\"https://"
-"www.washingtonpost.com/technology/2019/04/23/how-nest-designed-keep-"
-"intruders-out-peoples-homes-effectively-allowed-hackers-get/?"
-"utm_term=.15220e98c550\">terrorisere småbarn med lydspor fra pornografi</"
-"ulink>. Angripere bruker lekkede data til å lure telefonselskaper til å gi "
-"dem telefonnummeret ditt, så fanger de opp SMS-baserte "
-"tofaktorautentiseringskoder for å ta over e-post, bankkonti og/eller "
-"lommebøker for kryptovaluta."
+"til å kapre hele flåter av kommersielle kjøretøy som <ulink url=\"https://www"
+".vice.com/en_us/article/zmpx4x/hacker-monitor-cars-kill-engine-gps-tracking-"
+"apps\">har blitt utstyrt med anti-tyveri GPS-sporere og startsperrer</ulink> "
+"eller å kapre babymonitorer for å <ulink url=\"https://www.washingtonpost."
+"com/technology/2019/04/23/how-nest-designed-keep-intruders-out-peoples-homes-"
+"effectively-allowed-hackers-get/?utm_term=.15220e98c550\">terrorisere "
+"småbarn med lydspor fra pornografi</ulink>. Angripere bruker lekkede data "
+"til å lure telefonselskaper til å gi dem telefonnummeret ditt, deretter "
+"fanger de opp SMS-baserte tofaktorautentiseringskoder for å ta over e-post, "
+"bankkonti og/eller lommebøker for kryptovaluta."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4392,7 +4403,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Oppfinnsomheten til angripere har ingen grenser i jakten på kreative måter å "
 "gjøre lekkede data til våpen. En vanlig bruk av lekkede data er å trenge inn "
-"i selskaper for å få tilgang til <emphasis>mer</emphasis> data."
+"i bedrifter for å få tilgang til <emphasis>mer</emphasis> data."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4402,12 +4413,12 @@ msgid ""
 "they work just like criminals do — by <ulink url=\"https://www.bbc.com/news/"
 "world-us-canada-24751821\">sneaking data out of companies’ databases</ulink>."
 msgstr ""
-"Som spioner, er nettsvindlere er helt avhengig av selskapenes over-"
-"innsamling og over-beholding av våre data. Spionetater betaler noen ganger "
-"selskaper for tilgang til dataene sine eller skremmer dem til å oppgi dem, "
-"men noen ganger fungerer de akkurat som kriminelle gjør — ved <ulink url="
-"\"https://www.bbc.com/news/world-us-canada-24751821\">å tuske ut data fra "
-"selskapenes databaser</ulink>."
+"Som spioner, er nettsvindlere er helt avhengig av at selskapenes samler inn "
+"for mye og beholder våre data for lenge. Spionetater betaler noen ganger "
+"selskaper for tilgang til datasettene deres, eller skremmer dem til å oppgi "
+"dem, men noen ganger oppfører de seg akkurat som kriminelle — ved <ulink url="
+"\"https://www.bbc.com/news/world-us-canada-24751821\">å tuske til seg data "
+"fra selskapenes databaser</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4417,7 +4428,7 @@ msgid ""
 "surveillance is also a boon to people running influence campaigns, but "
 "that’s the least of our troubles."
 msgstr ""
-"Overinnsamlingen av data har en rekke forferdelige sosiale konsekvenser, fra "
+"Å samle inn for mye data har en rekke grufulle sosiale konsekvenser, fra "
 "erosjonen av vårt sanne jeg til undergraving av sosial fremgang, fra statlig "
 "overvåking til en epidemi av kriminalitet på nettet. Kommersiell overvåking "
 "er også en fordel for folk som kjører påvirkningskampanjer, men det er vårt "
@@ -4425,7 +4436,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Critical tech exceptionalism is still tech exceptionalism"
-msgstr "Kritisk teknologi eksepsjonellisme er fortsatt eksepsjonellisme"
+msgstr "Kritisk teknologieksepsjonalisme er fortsatt eksepsjonalisme"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4435,10 +4446,10 @@ msgid ""
 "attracted justifiable scorn of the companies’ self-serving rhetoric."
 msgstr ""
 "Storteknologien har lenge praktisert teknologieksepsjonalisme: Idéen om at "
-"de ikke bør være underlagt de dagligdagse lover og normer i "
-"<quote>hverdagen</quote>. Mottoer som Facebooks <quote>move fast and break "
-"things</quote> tiltrakk seg berettiget hån mot selskapenes selvsentrerte "
-"retorikk."
+"de ikke bør underlegges vanlige lover og normer fra <quote>den fysiske "
+"verden</quote>. Slagord som Facebooks <quote>move fast and break things</"
+"quote> (forflytt hurtig og knekk ting) tiltrakk seg berettiget bespottelse "
+"av selskapenes selvsentrerte retorikk."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4446,7 +4457,7 @@ msgid ""
 "distressing to see Big Tech’s critics committing the same sin."
 msgstr ""
 "Teknologieksepsjonalisme ga oss alle mye trøbbel, så det er ironisk og "
-"plagsomt å se storteknologiens kritikere synde på samme vis."
+"forstyrrende å se storteknologiens kritikere synde på samme vis."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4459,15 +4470,14 @@ msgid ""
 "competitors. Big Tech has no rule-writing mind-control ray that necessitates "
 "ditching our old toolbox."
 msgstr ""
-"Storteknologien er ikke en <quote>ukontrollert kapitalisme</quote> som ikke "
-"kan kureres gjennom tradisjonelle rettslige monopolbrytende grep (tvinge "
-"selskaper til å kvitte seg med konkurrenter de har kjøpt) og forbud mot "
-"fusjoner som gir monopol og andre konkurransehemmende taktikker. "
-"Storteknologien har ikke makt til å bruke maskinlæring til å påvirke vår "
-"oppførsel så gjennomgående at markedene mister evnen til å straffe dårlige "
-"aktører og belønne dyktigere konkurrenter. Storteknologien har ingen "
-"regelskrivende tankekontroll-stråle, som nødvendiggjør avvikling av vår "
-"gamle verktøykasse."
+"Storteknologien er ikke en <quote>ukontrollert kapitalisme</quote> fristilt "
+"tradisjonelle rettslige monopolbrytende grep (tvunget salg av kjøpte "
+"konkurrenter) og forbud mot fusjoner som gir monopol og andre "
+"konkurransehemmende taktikker. Storteknologien har ikke evnen til å bruke "
+"maskinlæring til å påvirke vår oppførsel så gjennomgående at markedene "
+"mister evnen til å straffe dårlige aktører og belønne dyktigere "
+"konkurrenter. Storteknologien har ingen tankekontrollstråle som endrer "
+"reglene og gjør det nødvendig å avvikle vår gamle verktøykasse."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4475,9 +4485,9 @@ msgid ""
 "for centuries, and every time, it turned out to be a con — though sometimes "
 "the con artists were also conning themselves."
 msgstr ""
-"Saken er at, folk har hevdet å ha perfeksjonert tankekontroll-stråler i "
-"århundrer, og hver gang, det viste seg å være et bedrag - men noen ganger "
-"bedro svindlere seg selv."
+"Saken er den at folk har hevdet å ha perfeksjonert tankekontrollstråler i "
+"århundrer, og hver gang har det vist seg å være svindel — men noen ganger "
+"bedro svindlerne også seg selv."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4490,12 +4500,13 @@ msgid ""
 "that only half of the money he spent went to waste."
 msgstr ""
 "I generasjoner har reklamebransjen stadig forbedret sin evne til å selge "
-"reklametjenester til bedrifter, samtidig som de bare har fått frem marginale "
-"gevinster ved å selge disse bedriftenes produkter til potensielle kunder. "
-"John Wanamaker beklaget at <quote>50% av annonsebudsjettet mitt er "
-"bortkastet, jeg vet bare ikke hvilken 50 %</quote> er et testament til "
-"triumfen til <emphasis>annonsesjefer</emphasis>, som med hell overbeviste "
-"Wanamaker om at bare halvparten av pengene han brukte gikk til spille."
+"reklametjenester til bedrifter, samtidig som de bare har oppnådd marginale "
+"gevinster med å selge disse bedriftenes produkter til potensielle kunder. "
+"John Wanamaker klager over at <quote>halvparten av pengene jeg bruker på "
+"markedsføring er bortkastet. Problemet er at jeg ikke vet hvilken halvpart</"
+"quote>, et vitnesbyrd om hvordan <emphasis>annonsesjefer</emphasis> har "
+"lyktes, som med hell overbeviste Wanamaker om at bare halvparten av pengene "
+"han brukte gikk til spille."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4509,14 +4520,15 @@ msgid ""
 "technical sophistication to get away with breathtaking acts of overpromising "
 "and underdelivering."
 msgstr ""
-"Teknologibransjen har gjort enorme forbedringer i dyktigheten i å overbevise "
-"bedrifter om at de er flinke til å annonsere, mens deres faktiske "
-"forbedringer i annonseringen - i motsetning til målretting - har vært ganske "
-"så som så. Innegreien for maskinlæring – og den mystiske påkallingen av "
-"<quote>kunstig intelligens</quote> som et synonym for enkle statistiske "
-"interferens-teknikker – har i stor grad styrket effekten av storteknologiens "
-"salgspoeng, når markedsførere har utnyttet potensielle kunders mangel på "
-"teknisk forståelse for å komme unna med fantastisk oversalg og underlevering."
+"Teknologibransjen har blitt enormt bedre i å overbevise bedrifter om at de "
+"er flinke til å markedsføre, mens deres faktiske forbedringer i "
+"markedsføring — i motsetning til målretting — har vært ganske så som så. "
+"Moteordet maskinlæring — og den mystiske henvisningen til <quote>kunstig "
+"intelligens</quote> som et synonym for enkle statistisk interferens-"
+"teknikker — har i stor grad styrket effekten av storteknologiens salgspoeng, "
+"når markedsførere har utnyttet potensielle kunders mangel på teknisk "
+"forståelse for å komme unna med oversalg og underlevering som kan ta pusten "
+"fra deg."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4535,14 +4547,14 @@ msgstr ""
 "Det er fristende å tenke at hvis bedrifter er villige til å legger "
 "milliarder inn i et vågestykke, må det være en god et. Likevel er det mange "
 "ganger denne tommelfingerregelen har ført oss på villspor.  For eksempel er "
-"det nesten uhørt om forvaltede investeringsfond skulle gjøre det bedre enn "
+"det nærmest uhørt om forvaltede investeringsfond skulle gjøre det bedre enn "
 "rene indeksfond, og investorer som legger pengene sine i hendene på "
 "ekspertforvaltere gjør det langt verre enn de som overlater sine sparepenger "
 "til indeksfond. Men forvaltede fond har fortsatt størstedelen av "
-"markedsinvesteringene, og de er patronisert av noen av de rikeste, mest "
+"markedsinvesteringene, og de er benyttes av noen av de rikeste, mest "
 "sofistikerte investorene i verden. Deres tillitserklæring til en "
-"underpresterende sektor er en lignelse om flaksens rolle i "
-"rikdomsakkumulering, ikke et tegn på at forvaltede fond er et godt kjøp."
+"underpresterende sektor er en lignelse om flaksens rolle i akkumulering av "
+"rikdom, ikke et tegn på at forvaltede fond er et godt kjøp."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4556,13 +4568,13 @@ msgid ""
 "marketing hucksters and pop psych</ulink>."
 msgstr ""
 "Påstandene om storteknologiens tankekontrollsystem er fulle av tegn på at "
-"hele foretaket er svindel. For eksempel, <ulink url=\"https://www."
-"frontiersin.org/articles/10.3389/fpsyg.2020.01415/full\">avhengigheten av de "
-"<quote>Fem Store</quote> personlighetstrekkene</ulink> som hovedmetode for å "
-"påvirke mennesker, selv om de <quote>Fem Store</quote>-teorien ikke støttes "
-"av noen store, fagfellevurderte studier og for det meste hører til <ulink "
-"url=\"https://www.wired.com/story/the-noisy-fallacies-of-psychographic-"
-"targeting/\">pågående reklamefolk og pop-psykologi</ulink>."
+"hele foretaket er svindel. For eksempel, <ulink url=\"https://www.frontiersin"
+".org/articles/10.3389/fpsyg.2020.01415/full\">avhengigheten av de <quote>fem "
+"store</quote> personlighetstrekkene</ulink> som hovedmetode for å påvirke "
+"mennesker, selv om de <quote>fem store</quote>-teorien ikke støttes av noen "
+"store, fagfellevurderte studier og for det meste hører til <ulink url=\"https"
+"://www.wired.com/story/the-noisy-fallacies-of-psychographic-targeting/\""
+">pågående reklamefolk og pop-psykologi</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4582,14 +4594,14 @@ msgstr ""
 "utføre presis <quote>sinnsstemningsanalyse</quote> eller oppdage hvordan "
 "folk har det, basert på deres <quote>mikrouttrykk</quote>, men <ulink url="
 "\"https://www.npr.org/2018/09/12/647040758/advertising-on-facebook-is-it-"
-"worth-it\"> dette er markedsføringspåstander, ikke vitenskapelige funn</"
+"worth-it\">dette er markedsføringspåstander, ikke vitenskapelige funn</"
 "ulink>. Disse metodene er for det meste ikke testet av uavhengige "
-"vitenskapelige eksperter, og der de har blitt testet, er de sårt savnet. "
-"Mikrouttrykk er spesielt tvilsomt, gitt at selskapene som spesialiserer seg "
-"i å lære opp folk til å oppdage dem <ulink url=\"https://theintercept."
-"com/2017/02/08/tsas-own-files-show-doubtful-science-behind-its-behavior-"
-"screening-program/\">her vist</ulink> å treffe dårligere sammenlignet med "
-"terningkast."
+"vitenskapelige eksperter, og der de har blitt testet, har de kommet til "
+"kort. Mikrouttrykk er spesielt tvilsomt, gitt at selskapene som "
+"spesialiserer seg i å lære opp folk til å oppdage dem <ulink url=\"https"
+"://theintercept.com/2017/02/08/"
+"tsas-own-files-show-doubtful-science-behind-its-behavior-screening-program/\""
+">har vist</ulink> å treffe dårligere enn med terningkast."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4603,15 +4615,15 @@ msgid ""
 "lies about just about <emphasis>everything</emphasis>, including how well "
 "its machine-learning fueled persuasion systems work."
 msgstr ""
-"Storteknologien har vært så god på å markedsføre sine såkalte superkrefter "
+"Storteknologien har vært så flink på å markedsføre sine såkalte superkrefter "
 "at det er enkelt å tro at de kan markedsføre alt annet med like stor "
 "suksess, men det er en tabbe å tro på oppstusset. Enhver uttalelse et "
 "selskap kommer med om kvaliteten på produktene sine, er åpenbart ikke "
 "upartisk. Det faktum at vi ikke stoler på alt storteknologien sier om sin "
-"databehandling, overholdelse av personvernlovgiving, og så videre, er bare "
-"rimelig. Så hvorfor skulle vi behandle storteknologiens "
+"håndtering av datag, overholdelse av personvernlovgiving, og så videre, er "
+"helt rimelig. Så hvorfor skulle vi behandle storteknologiens "
 "markedsføringsmateriell som en gudegitt sannhet? Storteknologien lyver om "
-"omtrent <emphasis>alt</emphasis>, innbefattet hvor godt dets "
+"nesten <emphasis>alt</emphasis>, innbefattet hvor godt dets "
 "maskinlæringsdrevne overtalelsessystemer virker."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -4626,12 +4638,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Denne skepsisen bør inngå i alle våre evalueringer av storteknologien og "
 "deres antatte evner, inkludert vår gjennomgang av patentene. Zuboff "
-"tillegger disse patentene en enorm betydning, og påpeker at Google påberopte "
-"seg omfattende nye overtalelsesmuligheter i <ulink url=\"https://patents."
-"google.com/patent/US20050131762A1/en\">sine patentinnleveringer</ulink>. "
-"Disse påstandene er dobbelt mistenkelige: for det første, fordi de er så "
-"selvbetjente, og for det andre, fordi patentet i seg selv eer en så notorisk "
-"invitasjon til overdrivelse."
+"tillegger disse patentene en enorm betydning, og peker på at Google "
+"påberopte seg omfattende nye overtalelsesmuligheter i <ulink url=\"https"
+"://patents.google.com/patent/US20050131762A1/en\">sine patentsøknader</"
+"ulink>. Disse påstandene er dobbelt mistenkelige: for det første, fordi de "
+"er til egen fordel, og for det andre, fordi patentet i seg selv er en så "
+"notorisk invitasjon til overdrivelse."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4648,18 +4660,19 @@ msgid ""
 "license that patent or steer clear of its claims rather than endure the "
 "lengthy, expensive process of contesting it."
 msgstr ""
-"Patentsøknader tar form av en rekke krav og spenner fra bred til trang. Et "
+"Patentsøknader tar form av en rekke krav og spenner fra brede til smale. Et "
 "typisk patent starter med å hevde at forfatterne har oppfunnet en metode "
 "eller system for å gjøre alle tenkelige ting som noen kan gjøre, noensinne, "
-"med noe verktøy eller enhet. Så innsnevrer det kravet i påfølgende stadier "
-"til vi kommer til selve <quote>oppfinnelsen</quote> som er patentets sanne "
-"gjenstand.  Håpet er at patentkontrolløren – som nesten helt sikkert er "
-"overarbeidet og underinformert â\80\93 vil gå glipp av det faktum at noen eller "
+"med noe verktøy eller dings. Så snevres kravet inn i påfølgende stadier til "
+"vi kommer til selve <quote>oppfinnelsen</quote> som er patentets egentlige "
+"tema.  Håpet er at patentkontrolløren — som nesten helt sikkert er "
+"overarbeidet og underinformert â\80\94 vil gå glipp av det faktum at noen eller "
 "alle disse påstandene er latterlige, eller i det minste mistenklige, og "
 "innvilge patentets bredere krav. Patenter for ikke patentbare ting er "
 "fortsatt utrolig nyttige, fordi de kan benyttes mot konkurrenter som kan "
-"lisensiere dette patentet,  eller styre klar av de påstandene i stedet for å "
-"tåle den langvarige, og dyre prosessen med å bestride den."
+"lisensiere dette patentet,  eller styre klar av desse påstandene i stedet "
+"for å påføre seg selv den langvarige, og dyre, prosessen med å bestride "
+"patentet."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4695,14 +4708,14 @@ msgid ""
 "use, two fax machines are of limited use, but every new fax machine that’s "
 "put to use after the first doubles the number of possible fax-to-fax links."
 msgstr ""
-"Storteknologien samler inn dataene våre av mange grunner, medregnet den "
-"avtagende avkastningen fra eksisterende datalagre. Men mange "
-"teknologiselskaper samler også inn data ut fra en ekstraordinær teknisk tro "
-"på nettverkseffektene fra data. Nettverkeffekter oppstår når hver ny bruker "
-"i et system øker verdien. Det klassiske eksemplet er faksmaskiner: En enkelt "
-"faksmaskin er til ingen nytte, to faksmaskiner er til begrenset bruk, men "
-"hver ny faksmaskin som tas i bruk etter den første, dobles antall mulige "
-"faks-til-faks-koblinger."
+"Det er mange grunner til at storteknologien samler inn dataene våre, "
+"medregnet den avtagende avkastningen fra eksisterende datalagre. Men mange "
+"teknologiselskaper samler også inn data basert på en ekstraordinær teknisk "
+"tro på nettverkseffektene fra data. Nettverkeffekter oppstår når hver ny "
+"bruker i et system øker verdien. Det klassiske eksemplet er faksmaskiner: En "
+"enkelt faksmaskin er til ingen nytte, to faksmaskiner er til begrenset bruk, "
+"men hver ny faksmaskin som tas i bruk etter den første, dobles antall mulige "
+"faks-til-faks-forbindelser."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5402,8 +5415,9 @@ msgid ""
 "bind them."
 msgstr ""
 "Alt dette er å si at de tette sosiale båndene, et lite antall bedrifter, og "
-"regulatorisk innflytelse fra konsentrerte industrier, gir disse selskapene "
-"makt til å diktere mange, om ikke alle, reguleringer de er bundet av."
+"ufarliggjøring av tilsynsmyndighetene for konsentrerte industrier, gir disse "
+"selskapene makt til å diktere mange, om ikke alle, reguleringer de er bundet "
+"av."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6428,10 +6442,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Lønnsomheten til enhver bedrift er begrenset av muligheten for at kundene "
 "vil flytte sin etterspørsel andre steder. Både overvåking og innelåsing er "
-"anti-egenskaper som ingen kunde ønsker.  Men monopoler kan fange inn sine "
-"regulatorer, knuse sine konkurrenter, sette seg inn i kundenes liv, og "
-"gjerde folk inne så de <quote>velger</quote> deres tjenester uavhengig av om "
-"folk vil ha dem - det er greit å være stygg når det ikke finnes noe "
+"anti-egenskaper som ingen kunde ønsker.  Men monopoler kan ufarliggjøre sine "
+"tilsynsmyndigheter, knuse sine konkurrenter, sette seg inn i kundenes liv, "
+"og gjerde folk inne så de <quote>velger</quote> deres tjenester uavhengig av "
+"om folk vil ha dem - det er greit å være stygg når det ikke finnes noe "
 "alternativ."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -6785,15 +6799,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hvis domstolene ikke gjør justisdepartementet og presidenten til lags, er "
 "neste stopp kongressen, som har potensiale til å eliminere tvil om hvordan "
-"anti-monopollovgivning skal håndheves i USA ved å lovstifte, <quote>Nok nå, "
-"vi vet alle hva Sherman-lovgivningen sier. Robert Bork var en forvirringens "
-"fantasifantast. For å fjerne tvil, <emphasis>glem Sherman</emphasis>. </"
-"quote>Med andre er problemet med monopoler, <emphasis>monopolismen</"
-"emphasis>, konsentrasjonen av makt i for få hender, noe som eroderer "
-"selvråderetten. Hvis det finnes et monopol, vil loven ha det fjernet, "
-"punktum. Absolutt, fjern monopoler som <quote>skader konsumenter</quote> i "
-"form av ågervirksomhet også, men <emphasis>bli kvitt andre monopoler også</"
-"emphasis>."
+"anti-monopollovgivning skal håndheves i USA ved å vedta en ny lov som sier, "
+"<quote>Nok nå, vi vet alle hva Sherman-loven sier. Robert Bork var en "
+"forvirringens fantasifantast. For å fjerne tvil, <emphasis>glem Sherman</"
+"emphasis>. </quote>Med andre er problemet med monopoler, "
+"<emphasis>monopolismen</emphasis>, konsentrasjonen av makt i for få hender, "
+"noe som eroderer selvråderetten. Hvis det finnes et monopol, vil loven ha "
+"det fjernet, punktum. Absolutt, fjern monopoler som <quote>skader "
+"konsumenter</quote> i form av ågervirksomhet også, men <emphasis>bli kvitt "
+"andre monopoler også</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""