msgstr ""
"Project-Id-Version: How to Destroy Surveillance Capitalism n/a\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-09 23:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-20 22:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-23 08:49+0000\n"
"Last-Translator: Lorentz Even Hermansen <lorentz@lorentzh.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"rms-personal-data-safe/how-to-destroy-surveillance-capitalism/nb_NO/>\n"
"kunne konstruere <quote>fullt sikrede</quote> gjeldsinstrumenter som ikke "
"kunne misligholdes. En liten bank som engasjerte seg i denne typen feilgrep "
"ville ganske enkelt gå konk i stedet for å løpe fra den uunngåelige krisen, "
-"eller kanskje vokse seg så stor at det avverget dette helt. Men store banker "
+"eller kanskje vokse seg så stor at den avverget dette helt. Men store banker "
"var i stand til å fortsette å tiltrekke seg investorer, og da de endelig "
"<emphasis>feilet</emphasis>, kausjonerte verdens regjeringer dem ut. De "
"verste aktørene i subprime-krisen har vokst seg større enn de var i 2008, "
"mot meningsfulle straffer for overtredelser. Det ville gitt ingeniører med "
"idéer som utfordrer troen på overvåking, tilgang på kapital og mulighet til "
"å konkurrere med det etablerte. Det ville gitt utgivere på nettet flere "
-"måter å nå publikum på, mulighen til å argumentere for å ikke bake inn "
-"Facebook-, Google- og Twitter i sine bjørnetjenester."
+"måter å nå publikum på, og gitt dem en mulighet til ikke å bake inn Facebook-"
+", Google- og Twitter i sine utgivelser."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
msgid ""
"å bortforklare monopolistisk konsentrasjon ved å fremheve spesielle "
"kjennetegn i teknologibransjen, som nettverkseffekter eller fordelen av å "
"være først på markedet. Den eneste virkelige forskjellen mellom "
-"grupperingene er at de som unnskylder teknologibransjen hevder monopol er "
-"uunngåelig, så vi bør bare la teknologien komme unna med sine overgrep, mens "
-"konkurransemyndigheter i USA og EU sier monopol er uunngåelig, så vi bør "
-"straffe teknologien for sine overgrep, men ikke prøve å bryte opp monopolene."
+"grupperingene er at de som unnskylder teknologibransjen, hevder monopol er "
+"uunngåelig, så vi bør bare la teknologien komme unna med sine overgrep. "
+"Konkurransemyndigheter i USA og EU sier på sin side også at monopol er "
+"uunngåelig, så vi bør straffe teknologiselskapene for deres overgrep, men "
+"ikke prøve å bryte opp monopolene."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
msgid ""
"enact similar reforms that eventually spread around the world."
msgstr ""
"For å forstå hvordan teknologien ble så monopolistisk, er det nyttig å gå "
-"tilbake til da industrien for forbrukerteknologi dukket opp: i 1979 lanseres "
+"tilbake til da industrien for forbrukerteknologi dukket opp: I1979 lanseres "
"Apple II Plus og blir den første vellykkede hjemmedatamaskinen. Det er også "
-"året da Ronald Reagan startet valgkampen for presidentvalget i 1980. En "
+"året da Ronald Reagan startet valgkampen for presidentvalget i 1980 — en "
"valgkamp han vant, noe som førte til et radikalt skifte i måten "
"antitrusthensyn håndteres i USA. Reagans kobbel av politikere — inkludert "
"Margaret Thatcher i Storbritannia, Brian Mulroney i Canada, Helmut Kohl i "
"Tyskland og Augusto Pinochet i Chile — fortsatte med å vedta lignende "
-"reformer, som til slutt spredte seg verden over."
+"reformer, en politikk som til slutt spredte seg verden over."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
msgid ""
"away with a host of evils."
msgstr ""
"Starten på antitrusthistorien finner sted nesten et århundre tidligere med "
-"lover som Sherman-loven, som rettet seg mot monopolister med begrunnelsen om "
-"at monopoler var dårlige i seg selv. Monopoler presser ut konkurrenter, "
-"skaper <quote>stordriftsulemper</quote> (når et selskap er så stort at deler "
-"av det løper løpsk og selskapet selv tilsynelatende er ute av stand til å "
-"løse problemene), og ufarliggjør sine tilsynsorganer i en slik grad at "
-"selskapene kan komme unna med mye djevelskap."
+"lover som Sherman-loven, som rettet seg mot monopolister med begrunnelsen at "
+"monopoler var dårlige i seg selv. Monopoler presser ut konkurrenter, skaper "
+"<quote>stordriftsulemper</quote> (når et selskap er så stort at deler av det "
+"løper løpsk og selskapet selv tilsynelatende er ute av stand til å løse "
+"problemene), og ufarliggjør sine tilsynsorganer i en slik grad at selskapene "
+"kan komme unna med mye djevelskap."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
msgid ""
"higher prices."
msgstr ""
"Så kom en fabulist ved navn Robert Bork, en tidligere regjeringsadvokat som "
-"Reagan utnevnte til den betydningsfulle domstolen District of Columbia Court "
-"of Appeals. Bork hadde, grepet ut av luften, laget en alternativ "
+"Reagan utnevnte til å lede den mektige domstolen U.S. Court of Sppeals i "
+"District of Columbia. Bork hadde, grepet ut av luften, laget en alternativ "
"lovgivningshistorie om Sherman-loven og dens etterfølgere. Bork insisterte "
"på at disse reglene aldri var rettet mot monopoler (til tross for et vell av "
"bevis for det motsatte, inkludert de transkriberte talene til de som skrev "
"political performance)."
msgstr ""
"Borks teorier var svært spiselige for de samme maktmenneskene som støttet "
-"Reagan, og Reagans justisdepartement. Andre etater begynte å bake inn Borks "
-"antitrustdoktrine i sine håndhevingsavgjørelser (Reagan foreslo til og med "
-"Bork til et sete i USAs høyesterett, men Bork strøk så fullstendig på "
-"senatets godkjenningshøring at 40 år senere bruker innsidere i Washington D."
-"C. begrepet <quote>borkete</quote> (tilsvarer klønete på norsk) for å "
-"referere til noens katastrofalt dårlige politiske prestasjoner)."
+"Reagan. Reagans justisdepartement og andre etater begynte å bake inn Borks "
+"antitrustdoktrine i sinebeslutninger. (Reagan foreslo til og med Bork til et "
+"sete i USAs høyesterett, men Bork strøk så fullstendig på senatets "
+"godkjenningshøring at 40 år senere bruker innsidere i Washington D.C. "
+"begrepet <quote>borkete</quote> (tilsvarer klønete på norsk) for å referere "
+"til noens katastrofalt dårlige politiske prestasjoner)."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
msgid ""
"var ulovlig, men ikke lenger er det."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"Again: When you change the laws intended to prevent monopolies and then "
"monopolies form in exactly the way the law was supposed to prevent, it is "
msgstr ""
"For å repetere: Når du endrer lovene som er ment å forhindre monopoler, og "
"det deretter dannes monopoler på akkurat den måten loven skulle forhindre, "
-"da er det rimelig å anta at disse fakta henger sammen. "
+"da er det rimelig å anta at disse fakta henger sammen. "
"Teknologikonsentrasjon kan lett forklares uten å ty til radikale teorier om "
"nettverkseffekter — men bare hvis du er villig til å gjøre noe med "
"uregulerte markeder som tenderer mot monopol. Akkurat som en livslang røyker "
"maskinlæring frarøver oss vår frie vilje."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"Surveillance has become <emphasis>much</emphasis> more efficient thanks to "
"Big Tech. In 1989, the Stasi — the East German secret police — had the whole "
msgstr ""
"Overvåking har blitt <emphasis>mye</emphasis> mer effektivt takket være "
"storteknologien. I 1989 overvåket Stasi — det østtyske hemmelige politiet — "
-"hele landet - et enormt foretak som rekrutterte hver sekstiende person til å "
+"hele landet — et enormt foretak som rekrutterte hver sekstiende person til å "
"tjene som informant eller etterretningsagent."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
"samfunn."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"State surveillance is no mere parasite on Big Tech, sucking up its data and "
"giving nothing in return. In truth, the two are symbiotes: Big Tech sucks up "
"statlig overvåking og overvåkingskapitalisme. De er avhengige av hverandre."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"To see this at work today, look no further than Amazon’s home surveillance "
"device, the Ring doorbell, and its associated app, Neighbors. Ring — a "
"politiet uten irriterende overoppsyn eller regler."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"In mid-2019, a series of public records requests revealed that Amazon had "
"struck confidential deals with more than 400 local law enforcement agencies "
"utlevert."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"Ring and law enforcement have found many ways to intertwine their "
"activities. Ring strikes secret deals to acquire real-time access to 911 "
"at nabolaget deres er så farlig at det trengs."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"The more the cops buzz-market the surveillance capitalist Ring, the more "
"surveillance capability the state gets. Cops who rely on private entities "
"nydelig hyllest til introspeksjon, ro, oppmerksomt nærvær og stillhet."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"When you are watched, something changes. Anyone who has ever raised a child "
"knows this. You might look up from your book (or more realistically, from "
"jeg."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"There’s another way in which surveillance capitalism robs us of our capacity "
"to be our authentic selves: by making us anxious. Surveillance capitalism "
"at nervesystemet deres aldri helt blir vant til det."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"Our devices and services are <quote>general purpose</quote> in that they can "
"connect anything or anyone to anything or anyone else and that they can run "
"need to talk to you RIGHT NOW</quote>) as well as ads for refrigerators and "
"recruiting messages from Nazis."
msgstr ""
-"Våre dingser og tjenester har <quote>generelt formål</quote> ; de kan koble "
+"Våre dingser og tjenester har <quote>generelt formål</quote>; de kan koble "
"hva som helst og hvem som helst til hva som helst og hvem som helst, og de "
"kan kjøre ethvert program som kan lages. Dette betyr at "
"distraksjonsrektanglene i våre lommer vokter våre mest verdifulle øyeblikk "
"scene."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"Without a private sphere, there’s a chance that none of these changes would "
"have come to pass and that the people who benefited from these changes would "
"vært i stand til å vise sitt sanne jeg til folkene de er glade i."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"The corollary is that, unless you think that our society has attained social "
"perfection — that your grandchildren in 50 years will ask you to tell them "
msgstr "En privatsfære er nødvendig for menneskelig fremgang."
#. type: Content of: <article><sect1><title>
-#, fuzzy
msgid "Any data you collect and retain will eventually leak"
-msgstr "Alle data du samler og tar vare, på vil til slutt lekke ut"
+msgstr "Alle data du samler og tar vare på, vil til slutt lekke ut"
#. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"The lack of a private life can rob vulnerable people of the chance to be "
"their authentic selves and constrain our actions by depriving us of "
"å finne opphavet, må du se i retning korrupsjon."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
msgid ""
"And, conveniently enough, it’s corruption that allows surveillance "
"capitalism to grow by dismantling monopoly protections, by permitting "
"else where you might continue to enjoy your friends without subjecting "
"yourself to commercial surveillance."
msgstr ""
-"Og, beleilig nok, er det korrupsjon som tillater overvåkingskapitalismen å "
+"Og det er, beleilig nok, korrupsjon som tillater overvåkingskapitalismen å "
"vokse ved å demontere monopolbeskyttelse, ved å tillate hensynsløs "
"innsamling og oppbevaring av personopplysninger, ved å tillate annonser å "
"bli målrettet i skjul, og ved å forhindre muligheten til å gå et annen sted, "
msgstr "Teknologi er annerledes"
#. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
msgid ""
"I reject both iterations of technological exceptionalism. I reject the idea "
"that tech is uniquely terrible and led by people who are greedier or worse "
"for its present-day monopolistic status."
msgstr ""
"Jeg avviser begge fortellingene om teknologieksepsjonalisme. Jeg avviser "
-"idéen om at teknologi er unikt forferdelig og ledet av folk som er grådige "
-"eller verre enn lederne i andre bransjer, og jeg avviser idéen om at "
+"idéen om at teknologi er spesielt forferdelig og ledet av folk som er "
+"grådige eller verre enn lederne i andre bransjer, og jeg avviser idéen om at "
"teknologien er så god — eller så iboende utsatt for konsentrasjon — at den "
"ikke kan klandres for sin nåværende monopolistiske status."
"er ikke den verste og kommer heller ikke til å bli den siste."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
msgid ""
"But there’s one way in which I <emphasis>am</emphasis> a tech "
"exceptionalist. I believe that online tools are the key to overcoming "
msgstr ""
"Jeg <emphasis>er</emphasis> derimot teknologieksepsjonalist på et område. "
"Jeg tror at nettbaserte verktøy er nøkkelen til å overvinne problemer som er "
-"mye mer presserende enn teknologimonopolisering: klimaendringer, ulikhet, "
-"kvinnehat og diskriminering på grunn av rase, kjønnsidentitet og andre "
-"faktorer. Internett vil bli brukt til å rekruttere folk for å kjempe disse "
-"kampene, og vil bli brukt til å koordinere arbeid deres. Teknologi er ikke "
-"en erstatning for demokratisk ansvarlighet, rettssikkerhet, rettferdighet "
-"eller stabilitet, men det er et middel for å oppnå disse tingene."
+"mye mer presserende enn teknologimonopolisering, nemlig klimaendringer, "
+"ulikhet, kvinnehat og diskriminering på grunn av rase, kjønnsidentitet og "
+"andre faktorer. Internett vil bli brukt til å rekruttere folk for å kjempe "
+"disse kampene, og vil bli brukt til å koordinere arbeidet deres. Teknologi "
+"er ikke en erstatning for demokratisk ansvarlighet, rettssikkerhet, "
+"rettferdighet eller stabilitet, men det er et middel for å oppnå disse "
+"tingene."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
msgid ""
"The hard problem of our species is coordination. Everything from climate "
"change to social change to running a business to making a family work can be "
"viewed as a collective action problem."
msgstr ""
-"Det vanskelige problemet for vår art er koordinering. Alt fra "
-"klimaendringer, til sosial endring, til å drive en bedrift, til å holde en "
-"familie i gang, kan sees på som en felles utfordring med å få gjort noe."
+"Det vanskelige problemet for vår art er koordinering. Alt fra klimaendringer "
+"til sosial endring, til å drive en bedrift, til å holde en familie i gang, "
+"kan sees på som en felles utfordring."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
msgid ""
"The internet makes it easier than at any time before to find people who want "
"to work on a project with you — hence the success of free and open-source "
"software, crowdfunding, and racist terror groups — and easier than ever to "
"coordinate the work you do."
msgstr ""
-"Internett gjør det enklere enn noen gang før å finne folk som ønsker å jobbe "
-"sammen med deg på et prosjekt, se bare på suksessen til fri programvare, "
-"folkefinansiering, og rasistiske terrorgrupper. Det er enklere enn noensinne "
+"Internett gjør det enklere enn noen gang å finne folk som ønsker å jobbe "
+"sammen med deg på et prosjekt. Se bare på suksessen til fri programvare, "
+"folkefinansiering og rasistiske terrorgrupper. Det er enklere enn noensinne "
"å koordinere det du driver med."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
msgid ""
"The internet and the computers we connect to it also possess an exceptional "
"quality: general-purposeness. The internet is designed to allow any two "
"we can express in symbolic logic."
msgstr ""
"Internettet og datamaskinene vi kobler til det, har også en eksepsjonell "
-"egenskap: en generelt formål. Utformingen av Internett tillater to parter å "
-"kommunisere hvilke som helst data, ved hjelp av en hvilken som helst "
-"protokoll, uten tillatelse fra noen andre. Den eneste utformingen vi har på "
-"de datamaskinene vi produserer, er de med generelt formål, såkalt "
-"<quote>turingkomplett</quote>. Det vil si en datamaskin som kan kjøre et "
-"hvert program vi kan uttrykke med symbolsk logikk."
+"egenskap, et generelt formål. Utformingen av Internett tillater to parter å "
+"utveksle hvilke som helst data ved hjelp av en hvilken som helst protokoll, "
+"uten tillatelse fra noen andre. Den eneste utformingen vi har på de "
+"datamaskinene vi produserer, er de med generelt formål, såkalt "
+"<quote>turingkomplett</quote>. Det vil si en datamaskin som kan kjøre "
+"ethvert program vi kan uttrykke med symbolsk logikk."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
msgid ""
"potensielt glede av denne innsatsen."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
msgid ""
"For these reasons, every type of communication is gradually absorbed into "
"the internet, and every type of device — from airplanes to pacemakers — "
"eventually becomes a computer in a fancy case."
msgstr ""
"På grunn av dette, vil enhver form for kommunikasjon gradvis flyttes over på "
-"Internett, og enhver type dings — fra fly til pacemakere — på sikt bli en "
-"datamaskin i en stilig boks."
+"Internett, og enhver type dings — fra fly til pacemakere — vil på sikt bli "
+"en datamaskin i en stilig boks."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
msgid ""
"While these considerations don’t preclude regulating networks and computers, "
"they do call for gravitas and caution when doing so because changes to "
msgstr ""
"Selv om disse vurderingene ikke utelukker regulering av nettverk og "
"datamaskiner, krever de grundighet og forsiktighet når slike reguleringer "
-"introduseres, fordi endringer i regelverket kan gi utilsiktede konsekvenser "
-"på svært mange andre områder."
+"introduseres, for endringer i regelverket kan gi utilsiktede konsekvenser på "
+"svært mange andre områder."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
msgid ""
"The upshot of this is that our best hope of solving the big coordination "
"problems — climate change, inequality, etc. — is with free, fair, and open "
"caution in how we regulate tech and to attend closely to the ways in which "
"interventions to solve one problem might create problems in other domains."
msgstr ""
-"På plussiden er at vårt beste håp å løse de store koordineringsproblemene — "
+"Plussiden er at vårt beste håp om å løse de store koordineringsproblemene — "
"klimaendringer, ulikhet osv. — er med fri, rettferdig og åpen teknologi. "
"Vårt beste håp om å holde teknologien fri, rettferdig og åpen er å vise "
-"forsiktighet i hvordan vi regulerer teknologi, og å følge nøye med på "
+"forsiktighet i hvordan vi regulerer teknologien og å følge nøye med på "
"hvordan inngrep for å løse ett problem, kan skape problemer på andre områder."
#. type: Content of: <article><sect1><title>
msgstr "Eierskap til fakta"
#. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
msgid ""
"Big Tech has a funny relationship with information. When you’re generating "
"information — anything from the location data streaming off your mobile "
msgstr ""
"Storteknologien har et festlig forhold til informasjon. Når du genererer "
"informasjon — alt fra posisjonsdataene som strømmer ut av mobilen, til de "
-"private meldingene du sender til venner på et sosialt nettverk — så hevder "
-"de å ha rett til å gjøre hva de vil med disse dataene."
+"private meldingene du sender til venner i et sosialt nettverk — så hevder de "
+"å ha rett til å gjøre hva de vil med disse dataene."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
msgid ""
"grafer og fylle ut manglende informasjon om andre brukere."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
msgid ""
"But the phone numbers Facebook nonconsensually acquires in this transaction "
"are not the <quote>property</quote> of the users they’re taken from nor do "
"Men telefonnumrene Facebook skaffer seg uten samtykke i denne transaksjonen "
"<quote>eies</quote> ikke av brukerne de er tatt fra, og de tilhører heller "
"ikke de personene hvis telefon ringer når du slår disse nummerene. Tallene "
-"er bare heltall, 10 sifre i USA. og Canada, og de vises på millioner av "
-"steder, inkludert et sted dypt nede i tallet pi samt mange andre "
+"er bare heltall, 10 sifre i USAmog Canada, og de vises på millioner av "
+"steder, inkludert et sted dypt nede i tallet pi samt i mange andre "
"sammenhenger. Å gi folk eierskap til heltall er en åpenbart horribel idé."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
msgid ""
"Likewise for the facts that Facebook and other commercial surveillance "
"operators acquire about us, like that we are the children of our parents or "
"order to use this fact? What about the hundreds or thousands of other people "
"who know these facts?"
msgstr ""
-"Likeledes for fakta som Facebook og andre kommersielle overvåkingsoperatører "
-"erverver om oss, som at vi er barn av våre foreldre eller foreldrene til "
-"våre barn, eller at vi hadde en samtale med noen andre eller gikk til et "
-"offentlig sted. Disse datapunktene kan ikke være eiendom på samme måte som "
-"huset ditt eller skjorten din er din eiendom, fordi eierskapet til dem er "
-"iboende uklar: Eier moren din det faktum at hun er moren din? Gjør du det? "
-"Gjør dere begge det? Hva med faren din — eier han også dette faktum, eller "
-"må han lisensiere det faktum fra deg (eller din mor eller begge to) for å "
-"bruke dette faktum? Hva med de hundrevis eller tusenvis av andre mennesker "
-"som kjenner disse fakta?"
+"Fet samme gjelderfor fakta som Facebook og andre kommersielle "
+"overvåkingsoperatører erverver om oss, som at vi er barn av våre foreldre "
+"eller foreldrene til våre barn, eller at vi hadde en samtale med noen andre "
+"eller gikk til et offentlig sted. Disse datapunktene kan ikke være eiendom "
+"på samme måte som huset ditt eller skjorten din er din eiendom, for "
+"eierskapet til dem er iboende uklart. Eier moren din det faktum at hun er "
+"moren din? Gjør du det? Gjør dere begge det? Hva med faren din — eier han "
+"også dette faktum, eller må han lisensiere det faktum fra deg (eller din mor "
+"eller begge to) for å bruke dette faktum? Hva med de hundrevis eller "
+"tusenvis av andre mennesker som kjenner disse fakta?"
#. type: Content of: <article><sect1><para>
msgid ""
"selges som brød, ville bli umiddelbart og rettmessig ansett som et monster."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
msgid ""
"It’s tempting to reach for the property hammer when Big Tech treats your "
"information like a nail — not least because Big Tech are such prolific "
"emphasis> informasjon. Men det er et feilgrep. Hvis vi lar markedet diktere "
"bruken av informasjonen vår, vil vi oppdage at vi er selgere i kjøpers "
"marked, der storteknologien fastsetter prisen på våre data så lavt at den "
-"blir ubetydelig eller, mer sannsynlig, satt til null uten forhandlinger med "
-"en klikk-videre kontrakt du ikke har mulighet til å endre."
+"blir ubetydelig eller, mer sannsynlig, satt til null uten forhandlinger ved "
+"en avtale du ikke har mulighet til å endre."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
msgid ""
"ozonlaget, få slutt på ferskvannforurensning, få vekk smog eller sur nedbør."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
msgid ""
"But the term <quote>ecology</quote> welded these disparate causes together "
"into a single movement, and the members of this movement found solidarity "
msgstr ""
"Men begrepet <quote>økologi</quote> sveiset disse ulike kampsakene sammen "
"til en enkelt bevegelse, og medlemmene av denne bevegelsen ble solidariske "
-"med hverandre. De som brydde seg om smog signerte underskriftskampanjer "
+"med hverandre. De som brydde seg om smog, signerte underskriftskampanjer "
"sirkulert av folk som ønsket å avslutte hvalfangsten, og "
"hvalfangstmotstanderne marsjerte sammen med folket som krevde handling mot "
"sur nedbør. Det å gjøre felles front forandret fullstendig dynamikken i "
-"miljøvern, og satte scenen for dagens klimaaktivisme og forståelsen av at "
-"det er en felles plikt for alle mennesker å ta vare på planeten og sikre at "
+"miljøvern og satte scenen for dagens klimaaktivisme og forståelsen av at det "
+"er en felles plikt for alle mennesker å ta vare på planeten og sikre at "
"planeten Jorden er beboelig."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
msgid ""
"I believe we are on the verge of a new <quote>ecology</quote> moment "
"dedicated to combating monopolies. After all, tech isn’t the only "
"concentrated industry nor is it even the <emphasis>most</emphasis> "
"concentrated of industries."
msgstr ""
-"Jeg tror vi er på randen av en nytt <quote>økologi</quote>-tidspunkt for "
+"Jeg tror vi er på randen av et nytt <quote>økologi</quote>-tidspunkt for "
"bekjemping av monopoler. Tross alt er ikke teknologi den eneste "
"sentralstyrte bransjen, og den er ikke engang den <emphasis>mest</emphasis> "
-"sentralstyrte bransjen."
+"sentralstyrte."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
msgid ""
"You can find partisans for trustbusting in every sector of the economy. "
"Everywhere you look, you can find people who’ve been wronged by monopolists "
"nearly every large company will have overlapping shareholders."
msgstr ""
"Du finner folk som kjemper for å bryte opp monopoler i enhver økonomisk "
-"sektor. Uansett hvor du ser kan du finne folk som har opplevd urett fra "
+"sektor. Uansett hvor du ser, kan du finne folk som har opplevd urett fra "
"monopolister som har ødelagt finansene, helsen, privatsfæren, utdanningen og "
-"livene til folk de er glade i. Disse folkene har felles sak med folkene som "
-"ønsker å dele opp storteknologien, og de samme fiendene. Når mesteparten av "
-"verdens formue er på veldig få hender, så gir det seg selv at nesten ethvert "
+"livene til folk de er glade i. Disse folkene har både sak og fiender felles "
+"med folkene som ønsker å dele opp storteknologien. Når mesteparten av "
+"verdens formue er på veldig få hender, gir det seg selv at nesten ethvert "
"stort selskap deler eiere."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
msgid ""
"That’s the good news: With a little bit of work and a little bit of "
"coalition building, we have more than enough political will to break up Big "
"Tech and every other concentrated industry besides. First we take Facebook, "
"then we take AT&T/WarnerMedia."
msgstr ""
-"Dette er gode nyheter: Med litt arbeide og ørlite koalisjonsbygging har vi "
+"Dette er gode nyheter: Med litt arbeid og ørlite koalisjonsbygging har vi "
"mer enn nok politisk vilje til å bryte opp storteknologien og alle de andre "
"konsentrerte bransjene. Først stopper vi Facebook, deretter tar vi AT&T/"
"WarnerMedia."
"selskapene, vil gjøre det vanskeligere å bryte dem opp senere."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
msgid ""
"Big Tech’s concentration currently means that their inaction on harassment, "
"for example, leaves users with an impossible choice: absent themselves from "
"Konsentrasjonen til storteknologien betyr at deres slepphendthet hva angår "
"trakassering levner brukere i et umulig dilemma. Enten må de avstå fra å "
"delta i den offentlige samtalen ved å forlate Twitter, eller holde ut "
-"ondsinnet og vedvarende mishandling. Storteknologiens samlemani og "
-"slettingaversjon fører til horrible identitetstyverier. At de ikke foretar "
-"seg mer betyr at ekstremister kan sanntidsdele skytingen sin og nå et "
+"ondsinnet og vedvarende utskjelling. Storteknologiens samlemani og "
+"slettingsaversjon fører til horrible identitetstyverier. At de ikke foretar "
+"seg mer, betyr at ekstremister kan sanntidsdele skytingen sin og nå et "
"milliardtallig publikum. Kombinasjonen av teknologi- og mediakonsentrasjon "
"betyr at artisters inntekter faller, selv om samlet sum avledet fra deres "
"virke går opp."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
msgid ""
"Yet governments confronting all of these problems all inevitably converge on "
"the same solution: deputize the Big Tech giants to police their users and "
"sex-trafficking to violent extremism means that tech companies will have to "
"allocate hundreds of millions to run these compliance systems."
msgstr ""
-"Endog er løsningen myndighetene kommer trekkende med plausibelt den samme: "
-"Gjør storteknologien til håndhevende myndighet i å kontrollere sine brukere, "
-"ved å holde dem ansvarlige for brukernes dårlige oppførsel. Å tvinge "
+"Endog er myndighetenes løsning på disse problemene uvegerlig den samme: Gjør "
+"storteknologien til håndhevende myndighet i å kontrollere sine brukere, ved "
+"å holde den ansvarlig for brukernes dårlige oppførsel. Å tvinge "
"storteknologien til å ta i bruk automatiserte filtre for å blokkere alt fra "
"opphavsrettskrav og menneskehandel til voldelig ekstremisme, betyr at "
"teknologiselskaper må sette av hundretalls millioner dollar for å holde "
"disse kompliserte systemene i gang."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
msgid ""
"These rules — the EU’s new Directive on Copyright, Australia’s new terror "
"regulation, America’s FOSTA/SESTA sex-trafficking law and more — are not "
"terrorlovgiving, USAs FOSTA/SESTA-lov om menneskehandel og flere andre — er "
"ikke bare dødsdommer for små, konkurrerende oppstartselskaper som kunne "
"utfordret storteknologiens dominans, men som mangler pengene de etablerte "
-"aktørene har for å betale for disse automatiserte systemene. Og det som "
-"verre er, disse reglene begrenser hvor små vi kan håpe å gjøre "
+"aktørene har, for å betale for disse automatiserte systemene. Og det som "
+"verre er; disse reglene begrenser hvor små vi kan håpe å gjøre "
"storteknologien."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
msgid ""
"That’s because any move to break up Big Tech and cut it down to size will "
"have to cope with the hard limit of not making these companies so small that "
"way to fill the regulatory void that will be left behind if these self-"
"policing rulers were forced to suddenly abdicate will be much, much harder."
msgstr ""
-"Dette har sin enkle årsak i at å bryte opp selskapene i formålstjenlige "
-"biter, betyr at ingen av dem evner å utføre disse påførte pliktene. Det er "
+"Årsaken til dette er at å bryte opp selskapene i formålstjenlige biter, "
+"betyr at ingen av dem evner å utføre disse påførte pliktene. Det er "
"<emphasis>dyrt</emphasis> å få utviklet disse automatiserte filterne og "
"overlate innholdssensur til tredjeparter. Det er allerede vanskelig nok å "
"tøyle disse mangehodede kjempene som er sveiset sammen i iveren etter å "
-"tjene penger som monopoler. Gitt det regulatorirske tomrommet som oppstår i "
-"kjølvannet av at skipperne på egne skuter forlater roret, så sakker "
-"fremdriften akterut."
+"tjene penger som monopoler. Å fylle det regulatorirske tomrommet etter disse "
+"selvregulerende herskerne, vil bli svært vanskelig."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
msgid ""
"Allowing the platforms to grow to their present size has given them a "
"dominance that is nearly insurmountable — deputizing them with public duties "
"Å la dem bli så store som de er, har gitt dem en nær sagt uoverkommelig "
"dominans. Å gi dem ansvar for håndheving av lovverket i kraft av sin "
"størrelse, gjør det nesten umulig å redusere dem. Gjenta til det sitter: "
-"Hvis plattformene ikke blir gjort mindre, vil de bli større, og desto større "
-"de blir, desto flere problemer vil de skape. Enda større plattformer vil øke "
+"Hvis plattformene ikke blir gjort mindre, vil de bli større, og jo større de "
+"blir, jo flere problemer vil de skape. Enda større plattformer vil øke "
"kravene om at de overtar flere offentlige funksjoner, noe som igjen vil "
"gjøre dem enda større."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
msgid ""
"We can work to fix the internet by breaking up Big Tech and depriving them "
"of monopoly profits, or we can work to fix Big Tech by making them spend "
"tvinge dem til å bruke sin makt til myndighetsfunksjoner. En kan ikke gjøre "
"begge deler. Her må man velge seg et variert og åpent Internett, eller et "
"dominert monopolisert Internett styrt av storteknologikjemper som til "
-"stadighet går seirende ut av kampen om å få dem til å oppføre seg."
+"stadighet går seirende ut av kampen for å få dem til å oppføre seg."
#. type: Content of: <article><sect1><title>
msgid "Make Big Tech small again"
msgstr "Gjør storteknologien liten igjen"
#. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
msgid ""
"Trustbusting is hard. Breaking big companies into smaller ones is expensive "
"and time-consuming. So time-consuming that by the time you’re done, the "
msgstr ""
"Det er vanskelig å bryte opp monopoler. Oppdeling av store selskaper i "
"mindre deler er kostbart og tidkrevende. Det er så tidkrevende at innen du "
-"er ferdig har verden gått videre og gjort årene med rettsaker irrelevante. "
+"er ferdig, har verden gått videre og gjort årene med rettssaker irrelevante. "
"Fra 1969 til 1982 fulgte USAs myndigheter opp en antitrust-sak mot IBM over "
"dominansen på stormaskinmarkedet. Saken kollapset i 1982 på grunn av at "
"stormaskiner i høyt tempo ble erstattet av PC-er."
"grep løsner grepet."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
msgid ""
"If the courts frustrate the Justice Department and the president, the next "
"stop would be Congress, which could eliminate any doubt about how antitrust "
"Hvis domstolene ikke gjør det justisdepartementet og presidenten ønsker, er "
"neste stopp kongressen. Kongressen har potensiale til å eliminere enhver "
"tvil om hvordan konkurranselovgivning skal håndheves i USA ved å vedta en ny "
-"lov som koker ned til, <quote>Nå er det nok. Vi vet alle hva Sherman-loven "
-"sier. Robert Bork var en forvirringens fantasifantast. For å unngå tvil, "
-"<emphasis>glem Sherman</emphasis>.</quote> Med andre ord, problemet med "
-"monopoler, <emphasis>monopolpraksisen</emphasis>, er konsentrasjonen av makt "
-"på for få hender, noe som høvler vekk selvråderetten. Hvis det finnes et "
-"monopol, vil rettsvesenet få det fjernet, punktum. Fjern helt klart "
-"monopoler som <quote>skader forbrukerne</quote> i form av ågervirksomhet, "
-"men <emphasis>fjern også andre monopoler</emphasis>."
+"lov som koker ned til:<quote>Nå er det nok. Vi vet alle hva Sherman-loven "
+"sier. Robert Bork var en forvirret fantast. For å unngå tvil, <emphasis>glem "
+"ham</emphasis>.</quote> Med andre ord er problemet med monopoler, "
+"<emphasis>monopolpraksisen</emphasis>, konsentrasjonen av makt på for få "
+"hender, noe som uthuler selvråderetten. Hvis det finnes et monopol, vil "
+"rettsvesenet få det fjernet, punktum. Fjern helt klart monopoler som "
+"<quote>skader forbrukerne</quote> i form av ågervirksomhet, men "
+"<emphasis>fjern også andre monopoler</emphasis>."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
msgid ""
"But this only prevents things from getting worse. To help them get better, "
"we will have to build coalitions with other activists in the anti-monopoly "
"Luxottica from dominating both the sale and the manufacture of spectacles."
msgstr ""
"Dette hindrer dog kun ting fra å bli verre. For å gjøre situasjonen bedre må "
-"vi samarbeide med andre aktivister i antimonopolbevegelsen, vi kan kanskje "
-"kalle den pluralismebevegelsen eller selvråderettenbevegelsen, og rette "
-"skytset mot eksisterende monopoler i hver bransje, for oppdeling og regler "
-"om strukturelle skillelinjer. Dette vil for eksempel blokkere den store "
-"brillemonopolisten Luxottica fra å dominere både salg og produksjon av "
+"vi samarbeide med andre aktivister i antimonopolbevegelsen. Vi kan kanskje "
+"kalle dette initiativet pluralismebevegelsen eller selvråderettsbevegelsen "
+"og rette skytset mot eksisterende monopoler i hver bransje, for oppdeling og "
+"regler om strukturelle skillelinjer. Dette vil for eksempel blokkere den "
+"store brillemonopolisten Luxottica fra å dominere både salg og produksjon av "
"briller."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
"tied to the DOJ’s bumper and get dragged up and down Trustbuster Road for "
"the next 10 years.</quote>"
msgstr ""
-"Det er ikke viktig hvor industrioppdelingen starter, det viktige er at den "
+"Det er ikke viktig hvor industrioppdelingen starter; det viktige er at den "
"kommer i gang. Når det starter, vil <emphasis>hver</emphasis> bransje "
-"begynne å bli mer skeptiske til investeringer i monopoler. Når kumpanernes "
-"snorer klippes, vil debatten i styrerommene åpnes opp. Forretningsfolk som "
-"aldri har likt monopolpraksisen vil få effektive argumenter mot finansens "
-"øvre etasje: <quote>Hvis vi gjør det på rett vis, tjener vi mindre. Hvis vi "
-"gjør som før, vil en domstol gi bøter i stor stil, og vanære vårt offentlige "
-"ansikt utad. Så selv om jeg forstår at det hadde vært en fint å gjennomføre "
-"den sammenslåingen, blokkere for den konkurrenten eller kjøpe opp det lille "
-"selskapet og legge det ned før det blir en trussel, så bør vi la være, med "
-"mindre vi ønsker å bli trukket etter justisdepartementets prosesjon opp og "
-"ned kumpanergaten de neste 10 årene.</quote>"
+"begynne å bli mer skeptiske til investeringer i monopoler. Når trustknuserne "
+"entrer arenaen, vil debatten i styrerommene endre karakter. Forretningsfolk "
+"som aldri har likt monopolpraksisen, vil få effektive argumenter mot "
+"finansens øvre etasje: <quote>Hvis vi gjør det på rett vis, tjener vi "
+"mindre. Hvis vi gjør som før, vil en domstol gi bøter i stor stil, og vanære "
+"vårt offentlige ansikt utad. Så selv om jeg forstår at det hadde vært fint å "
+"gjennomføre den sammenslåingen, blokkere den konkurrenten eller kjøpe opp "
+"det lille selskapet og legge det ned før det blir en trussel, så bør vi la "
+"være, med mindre vi ønsker å bli trukket etter justisdepartementets "
+"prosesjon opp og ned Trustknusergata de neste 10 årene.</quote>"
#. type: Content of: <article><sect1><title>
msgid "20 GOTO 10"
"som er sosialt akseptabelt), og marked (hva som lønner seg)."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
msgid ""
"If you could wave a wand and get Congress to pass a law that re-fanged the "
"Sherman Act tomorrow, you could use the impending breakups to convince "
"Hvis du kunne trylle og få kongressen til å vedta en lov som ga Sherman-"
"loven klør igjen i morgen, så kunne du bruke den påfølgende oppsplittingen "
"til å overbevise risikovillige kapitalister om å finansiere konkurrenter til "
-"Facebook, Google, Twitter og Apple som ville vente i utkanten etter at de "
-"store ble gjort mindre."
+"Facebook, Google, Twitter og Apple, konkurrenter som ville vente i utkanten "
+"etter hvert som de store ble gjort mindre."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
msgid ""
"massebevegelse av folk som bryr seg om monopoler, og ønsker å bryte dem opp."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
msgid ""
"Getting people to care about monopolies will take technological "
"interventions that help them to see what a world free from Big Tech might "
msgstr ""
"Det å få folk til å bry seg om monopopler vil kreve teknologinyvinninger som "
"lar folk se hvordan en verden uten storteknologien kan bli. Forestill deg at "
-"noen kunne laget en elsket (men uautorisert) klient for Facebook- eller "
+"noen kunne lage en elsket (men uautorisert) klient for Facebook- eller "
"Twitter, som demper de angstproduserende algoritmenes trommeslag, og lar deg "
"fortsette å snakke med venner uten å bli spionert på. Dette ville gjøre "
-"sosiale media mer sosialt og mindre giftig. Forestill deg at klienten blir "
+"sosiale media mer sosiale og mindre giftige. Forestill deg at klienten blir "
"fjernet etter et brutalt angrep i retten. Det er alltid enklere å overbevise "
"folk om at noe må gjøres for å redde noe de elsker, enn å friste dem med noe "
"som ikke finnes enda."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
msgid ""
"Neither tech nor law nor code nor markets are sufficient to reform Big Tech. "
"But a profitable competitor to Big Tech could bankroll a legislative push; "
"Gjør det på nytt, og du kommer lenger denne gangen! Denne gangen starter du "
"med svakere støtte for storteknologien, en grunnlov som forstår at ting kan "
"gjøres bedre, storteknologirivaler som hjelper seg selv ved å donere til "
-"reforminnsatsen, og kode som andre kan bygge videre på for å svekke "
-"storteknologien ytterligere."
+"reforminnsatsen, og en fremgangsmåte som andre kan bygge videre på for å "
+"svekke storteknologien ytterligere."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
msgid ""
"The surveillance capitalism hypothesis — that Big Tech’s products really "
"work as well as they say they do and that’s why everything is so screwed up "
msgstr ""
"Hypotesen om overvåkningskapitalismen, at storteknologiens produkter "
"fungerer så bra som de påstår, og at det er derfor alt er så på skakke, er "
-"alt for slapt mot av overvåkning, og enda mer tannløst ovenfor kapitalisme. "
+"et altfor slapt våpen mot overvåkning og enda mer tannløst mot kapitalismen. "
"Selskaper spionerer fordi de tror på det de selv påstår, og selskaper "
-"spionerer fordi myndigheter lar dem slippe unna med det, og selskaper "
-"spionerer fordi fordelene er så kortlevde at de må gjøre stadig mer av det "
-"for å unngå å havne på etterskudd."
+"spionerer fordi myndigheter lar dem slippe unna med det, og fordi fordelene "
+"er så kortlevde at de må gjøre stadig mer av det for å unngå å havne på "
+"etterskudd."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
msgid ""
"As to why things are so screwed up? Capitalism. Specifically, the monopolism "
"that creates inequality and the inequality that creates monopolism. It’s a "
"to the ideology that says that in a monopolistic world, you’d better not "
"piss off the monopolists."
msgstr ""
-"Så hvorfor er ting så ille som de er? Kapitalisme. Spesifikt "
+"Så hvorfor er ting så ille som de er? Kapitalismen, nærmere bestemt "
"monopolpraksisen som skaper ulikhet, og ulikheten som skaper monopolpraksis. "
"Det er en form for kapitalisme som belønner sosiopater som ødelegger "
"realøkonomien for å blåse opp bunnlinjen, og de kommer unna med det av samme "
-"grunn som selskaper som spionerer: Fordi våre myndigheter er slaver av både "
+"grunn som selskaper som spionerer: Våre myndigheter er slaver av både "
"ideologien som sier at monopoler fungerer fint, og innsikten om at man ikke "
"bør tirre monopolistene i en monopolistisk verden."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
msgid ""
"Surveillance doesn’t make capitalism rogue. Capitalism’s unchecked rule "
"begets surveillance. Surveillance isn’t bad because it lets people "
"those embryonic guillotine-builders before they can even get to the "
"lumberyard."
msgstr ""
-"Overvåkningen gjør ikke kapitalismen løpsk. Kapitalismens ukontrollerte "
-"styre startet før overvåkningen. Overvåkning er ikke ille fordi det lar folk "
+"Overvåkningen gjør ikke kapitalismen løpsk. Kapitalismens ukontrollerte ferd "
+"startet før overvåkningen. Overvåkning er ikke ille fordi det lar folk "
"manipulere oss. Den er ille fordi den knuser vår mulighet til å være vårt "
"sanne jeg — og fordi den lar de rike og mektige finne ut hvem som kan "
"vurdere å bygge giljotiner og hvilke drittpakker de kan bruke for å "
-"diskreditere disse potensielle giljotinbyggerne før de i det hele tatt "
+"diskreditere disse potensielle giljotinebyggerne før de i det hele tatt "
"kommer seg til trelastforhandleren."
#. type: Content of: <article><sect1><title>
msgstr "Vi må videre"
#. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
msgid ""
"With all the problems of Big Tech, it’s tempting to imagine solving the "
"problem by returning to a world without tech at all. Resist that temptation."
msgstr ""
-"Men alle problemene med storteknologien, så er det fristende å forestille "
-"seg å løse problemet ved å gå tilbake til en verden helt uten teknologi. "
-"Ikke fall for den fristelsen."
+"Men alle problemene med storteknologien, er det fristende å forestille seg å "
+"løse problemene ved å gå tilbake til en verden helt uten teknologi. Ikke "
+"fall for den fristelsen."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
msgid ""
"The only way out of our Big Tech problem is up and through. If our future is "
"not reliant upon high tech, it will be because civilization has fallen. Big "
"the means of computation, putting that electronic nervous system under "
"democratic, accountable control."
msgstr ""
-"Den eneste veien ut av vår problemer med storteknologien er å komme oss "
-"gjennom problemene. Hvis vår framtiden ikke er basert på høyteknologi, så er "
+"Den eneste veien ut av våre problemer med storteknologien er å komme oss "
+"gjennom problemene. Hvis framtiden vår ikke er basert på høyteknologi, så er "
"det fordi sivilisasjonen vår har brutt sammen. Storteknologien kobler sammen "
-"et art-spesifikt nervesystem som dekker hele planeten og som, med de rette "
+"et artsspesifikt nervesystem som dekker hele planeten og som, med de rette "
"reformer og kurskorreksjoner, er i stand til å få oss gjennom en "
-"eksistensiell utfordring både for vår art og planeten som helhet. Nå er det "
-"opp til oss å ta kontroll over datasystemene og legge dette elektroniske "
+"eksistensiell utfordring både for vår art og for planeten som helhet. Nå er "
+"det opp til oss å ta kontroll over datasystemene og legge dette elektroniske "
"nervesystemet under demokratisk og ansvarliggjort kontroll."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
"doing it right can give us the power to work together to save our "
"civilization, our species, and our planet."
msgstr ""
-"Også jeg, i smug, er på tross av det jeg tidligere har sagt, en "
+"I smug, og på tross av det jeg tidligere har sagt, er også jeg en "
"teknologieksepsjonalist. Ikke på den måten at jeg tenker at teknologi bør få "
"lov til å danne monopoler fordi det gir <quote>stordriftsfordeler</quote>, "
-"eller andre tåkeforklaring. Jeg er teknologieksepsjonalist fordi jeg tror "
-"det betyr noe å gjøre teknologi på riktig måte, og at å gjøre det feil vil "
+"eller andre uklare fortrinn. Jeg er teknologieksepsjonalist fordi jeg tror "
+"det betyr noe å utvikle teknologi på riktig måte, og at å gjøre det feil vil "
"være en ubotelig katastrofe — og det å gjøre det riktig kan gi oss evnen til "
-"å jobbe sammen om å redde sivilisasjonen, arten og planeten vår."
+"å jobbe sammen for å redde sivilisasjonen, arten og planeten vår."
#~ msgid ""
#~ "Our devices and services gather most of the data that the NSA mines for "