]> pere.pagekite.me Git - text-destroy-surveillance.git/blobdiff - po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
[text-destroy-surveillance.git] / po / how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po
index af94a1ab58c7ac92041bc69e86e1f08a1ae36997..7738d3cd1702dae57c39c9b55a85d71a0762942c 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: How to Destroy Surveillance Capitalism n/a\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-11-02 01:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-25 22:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-21 13:55+0000\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "rms-personal-data-safe/how-to-destroy-surveillance-capitalism/nb_NO/>\n"
@@ -53,14 +53,14 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><articleinfo><legalnotice><para>
 msgid "How to Destroy Surveillance Capitalism by Cory Doctorow."
-msgstr "Hvordan knuse overvåkningskapitalismen av Cory Doctorow."
+msgstr "Hvordan knuse overvåkningskapitalismen, av Cory Doctorow."
 
 #. type: Content of: <article><articleinfo><legalnotice><para>
 msgid "Published by Petter Reinholdtsen."
 msgstr ""
 "Utgitt av Petter Reinholdtsen. Oversatt på dugnad av Ole-Erik Yrvin, Petter "
-"Reinholdtsen, Anonym, Christer Gundersen, Lorentz Even Hermansen og Jarle "
-"Langeland."
+"Reinholdtsen, Christer Gundersen, Lorentz Even Hermansen, Jarle Langeland "
+"med flere."
 
 #. type: Content of: <article><articleinfo><legalnotice><para>
 msgid "ISBN 978-82-93828-XX-X (hard cover)"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
 "Takket være storteknologien, så er overvåkningskapitalismen over alt.  Dette "
 "er ikke fordi den er så flink til å manipuleres oppførselen vår, eller "
 "uautorisert misbruk av selskapsmakt.  Det er resultatet av ukontrollert "
-"monopolisme og overgrepene det fører til.  Det er systemet som virker som "
+"monopolpraksis og overgrepene den fører til.  Det er systemet som virker som "
 "forventet og etter hensikten.  Cory Doctorow har i sin utvidede kritikk av "
 "Shoshana Zuboff sin Overvåkingskapitalismens tidsalder: Kampen for en "
 "menneskelig fremtid ved maktens nye frontlinje, analysert problemet uten "
@@ -168,7 +168,7 @@ msgid ""
 "commonsense belief that the flat-seeming Earth was, indeed, flat."
 msgstr ""
 "Den mest overraskende momentet med tilbakekomsten av flatjordtilhengere i "
-"det 21. århundre er hvor vidt tilgjengelig bevisene mot dem er. En kan "
+"det 21. århundre er hvor viden tilgjengelig bevisene mot dem er. En kan "
 "forstå hvordan folk, for noen århundrer siden, uten tilgang til et høyt nok "
 "utsiktspunkt til å se jordens krumning, kunne ende opp med en rimelig "
 "fornuftig tro på at den tilsynelatende flate jorden, rent faktisk var flat."
@@ -195,8 +195,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "På samme måten er det med hvit nasjonalisme og eugenikk. I en tidsalder der "
 "du kan få datamaskinberegnet arveligheten ved å sveipe innsiden av munnhulen "
-"og sende resultatet sammen med en beskjeden sum penger til et selskap for "
-"genberegning, har <quote>rasevitenskap</quote> aldri vært enklere å avvise."
+"og sende resultatet sammen med en beskjeden sum penger til et selskap for å "
+"undersøke genene dine, har <quote>rasevitenskap</quote> aldri vært enklere å "
+"avvise."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -242,8 +243,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Argumentene for tåpeligheter som vaksinemotstand, fornektelse av "
 "menneskeskapte klimaendringer, idéen om en flat jord eller om raserenhet er "
-"ikke bedre enn de var for en generasjon siden. Faktisk er de blitt verre, "
-"fordi de fremmes av folk som har bakgrunnskunnskap nok til å fornekte dem."
+"ikke bedre enn de var for en generasjon siden. Faktisk er de blitt "
+"dårligere, fordi de fremmes av folk som har bakgrunnskunnskap nok til å "
+"fornekte dem."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -254,12 +256,12 @@ msgid ""
 "and measles. Today’s anti-vaxxers are no more eloquent than their forebears, "
 "and they have a much harder job."
 msgstr ""
-"Idéen om en flat jord er nok like gammel som mennesket selv. Den ble "
-"presentert for folk som ikke forstod selv grunnleggende geometri. De hadde "
-"til gode å se tilbake på kunnskap om det heliosentriske verdensbildet og "
-"storsirkelnavigasjon. Dagens tilhengere av idéen om en flat jord er mer "
-"kunnskapsrike enn tidligere tiders religiøse flat-jord-entusiaster, og de "
-"har en mye vanskeligere jobb."
+"Motstand mot vaksiner har eksistert helt siden de første vaksinene kom, men "
+"de første vaksinemotstanderne rettet seg mot folk som var dårlig rustet til "
+"å forstå selv de mest grunnleggende idéer om mikrobiologi, og ikke minst, "
+"disse folkene hadde ikke fått oppleve utryddingen av massedrapssykdommer som "
+"polio, kopper og meslinger. Dagens vaksinemotstandere er ikke mer veltalende "
+"enn sine forfedre, og de har en mye vanskeligere oppgave."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -287,12 +289,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Noen synes å tro det. I dag er det en utbredt tro at maskinlæring og "
 "kommersiell overvåkning kan gjøre selv en konspirasjonsteoretiker uten "
-"taleevner til en magisk manipulator med evne til å finne de sårbare blant "
-"oss og ved hjelp av kunstig intelligens-skapte argumenter som setter vettet "
-"deres ut av spill og gjøre dem til flat-jord-tilhengere, vaksineskeptikere "
-"eller til og med nynazister. Når RAND <ulink url=\"https://www.rand.org/"
-"content/dam/rand/pubs/research_reports/RR400/RR453/RAND_RR453.pdf\""
-">beskylder Facebook for <quote>radikalisering</quote></ulink>, og når "
+"talegaver til en magisk manipulator med evne til å finne de sårbare blant "
+"oss og ved hjelp av argumenter skapt med kunstig intelligens, og sette "
+"vettet deres ut av spill og gjøre dem til flat-jord-tilhengere, "
+"vaksineskeptikere eller til og med nynazister. Når RAND <ulink url=\"https"
+"://www.rand.org/content/dam/rand/pubs/research_reports/RR400/RR453/RAND_RR453"
+".pdf\">beskylder Facebook for <quote>radikalisering</quote></ulink>, og når "
 "Facebook i sin tur sprer feilinformasjon om coronaviruset <ulink url=\"https"
 "://secure.avaaz.org/campaign/en/facebook_threat_health/\">og bortforklarer "
 "det ved å henvise til algoritmene sine</ulink>, er det implisitte budskapet "
@@ -319,12 +321,12 @@ msgid ""
 "<quote>corruption</quote>) — is making people vulnerable to conspiracy "
 "theories?"
 msgstr ""
-"Men hva om det fantes en annen forklaring? Hva om det er de materielle "
+"Men hva om det finnes en annen forklaring? Hva om det er de materielle "
 "forutsetningene som har endret seg til fordel for disse manipulatorene? Hva "
 "om det er opplevelsen av å leve i en verden full av ekte konspirasjoner, "
-"slik de viser seg samhandlingen mellom rike mennesker, lobbyistene deres og "
-"lovgiverne, der de enes om å begrave ubehagelige sannheter og bevis på "
-"ugjerninger, det som også kalles korrupsjon — hva om det er denne "
+"slik de viser seg i samhandlingen mellom rike mennesker, lobbyistene deres "
+"og lovgiverne, der de enes om å begrave ubehagelige sannheter og bevis på "
+"ugjerninger, slikt som gjerne kalles korrupsjon — hva om det er denne "
 "opplevelsen som gjør folk sårbare for de tåpelige konspirasjonsteoriene?"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -339,9 +341,9 @@ msgstr ""
 "Hvis det er skade og ikke smitte — materielle forhold og ikke ideologi — som "
 "utgjør forskjellen og gjør økningen i frastøtende feilinformasjon mulig, til "
 "tross for lett tilgjengelige fakta, så betyr det ikke at datanettverkene "
-"våre ikke kan lastes. De gjør fortsatt grovarbeidet med å spore opp sårbare "
-"mennesker og lede dem gjennom en rekke av stadig mer ekstreme ideer og "
-"grupper som målbærer dem."
+"våre er uskyldige. De gjør fortsatt grovarbeidet med å spore opp sårbare "
+"mennesker og lede dem gjennom en rekke av stadig mer ekstreme idéer og "
+"gruppene som målbærer dem."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -356,12 +358,12 @@ msgid ""
 "conspiracies they’ve been confused by."
 msgstr ""
 "Troen på fiktive konspirasjoner har gjort skade og utgjør en fare for både "
-"planeten og alle som bebor den, fra epedemier <ulink url=\"https://www.cdc."
+"planeten og alle som bebor den, fra epidemier <ulink url=\"https://www.cdc."
 "gov/measles/cases-outbreaks.html\">med opphav i vaksinenekt</ulink> til "
 "folkemord <ulink url=\"https://www.nytimes.com/2018/10/15/technology/myanmar-"
-"facebook-genocide.html\"> oppildnet av rasistiske konspirasjonsteorier</"
+"facebook-genocide.html\">oppildnet av rasistiske konspirasjonsteorier</"
 "ulink> og global oppvarming forårsaket blant annet av klimafornekternes "
-"mangel på handling. Vår verden brenner, og derfor må vi slukke brannene — vi "
+"mangel på handling. Vår verden brenner, og derfor må vi slukke brannene. Vi "
 "må finne ut hvordan vi kan hjelpe folk til å se sannheten i en verden der "
 "altfor mange forvirres av ulike konspirasjonsteorier."
 
@@ -372,9 +374,9 @@ msgid ""
 "vulnerable to the contagion of conspiracy. Here, too, tech has a role to "
 "play."
 msgstr ""
-"Brannslokking er reaktivt. Det trengs <emphasis>forebygging</emphasis>. Den "
-"materielle tilværelsen hvis innvirken på folks svakhet for den, smitter over "
-"i handling. Her kan også teknologi ha noe å si."
+"Brannslokking er reaktivt. Vi trenger <emphasis>forebygging</emphasis>. Vi "
+"må angripe de skadelige materielle forutsetningene som gjør folk mottakelig "
+"for tåpelige konspirasjonsteorier. Også her kan teknologi ha en rolle."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -388,16 +390,16 @@ msgid ""
 "there’s a lot of energy to force tech companies to solve the problems they "
 "created."
 msgstr ""
-"Det skorter ikke på forslag til hvordan vi skal slå til. Vi har EU sitt "
-"forslag om å regulere terroristisk innhold <ulink url=\"https://edri.org/tag/"
-"terreg/\">Terroristinnhold-regulering</ulink>, noe det kreves en egen "
-"plattform for å spore opp og fjerne <quote>ekstremistisk</quote> innhold. Og "
-"vi har USAs forslag om å <ulink url=\"https://www.eff.org/deeplinks/2020/03/"
-"earn-it-act-violates-constitution\">tvinge teknologiselskapene til å "
-"spionere på sine brukere</ulink> og slik holde selskapene ansvarlige <ulink "
-"url=\"https://www.natlawreview.com/article/repeal-cda-section-230\">for å "
-"regulere brukernes misbruk av ytringsfriheten</ulink>. Mye energi brukes på "
-"å tvinge teknologiselskapene til å løse de problemene de har skapt."
+"Det skorter ikke på forslag til hvordan vi skal løse dette. Vi har forslag "
+"fra EU om å <ulink url=\"https://edri.org/tag/terreg/\">regulere "
+"terroristisk innhold</ulink>, noe det krever at plattformene sporer opp og "
+"fjerner <quote>ekstremistisk</quote> innhold. Og vi har USAs forslag om å "
+"<ulink url=\"https://www.eff.org/deeplinks/2020/03/earn-it-act-violates-"
+"constitution\">tvinge teknologiselskapene til å spionere på sine brukere</"
+"ulink> og slik holde selskapene ansvarlige <ulink url=\"https://www."
+"natlawreview.com/article/repeal-cda-section-230\">for å regulere brukernes "
+"misbruk av ytringsfriheten</ulink>. Mye energi brukes på å tvinge "
+"teknologiselskapene til å løse de problemene de har skapt."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -412,8 +414,8 @@ msgstr ""
 "Det er imidlertid et viktig poeng som mangler i debatten. Alle disse "
 "løsningene antar at teknologiselskapenes posisjon er gitt, at deres kontroll "
 "over Internett er evig. Forslag om å erstatte storselskapene med et mer "
-"differensiert Internett lar vente på seg. <quote></quote> <emphasis></"
-"emphasis> . Hva verre er: Disse løsningene forutsetter at storselskapene "
+"spredt Internett med mange aktører lar vente på seg. Hva verre er: Disse "
+"<quote>løsningene</quote> <emphasis>forutsetter</emphasis> at storselskapene "
 "forblir store, for bare de største selskapene har råd til å implementere "
 "systemene disse lovene krever."
 
@@ -425,10 +427,10 @@ msgid ""
 "internet or if we want to fix the internet itself by unshackling it from Big "
 "Tech’s stranglehold. We can’t do both, so we have to choose."
 msgstr ""
-"For å komme ut av dette uføret må vi klargjøre hvordan vi ønsker ar vår "
+"For å komme ut av dette uføret må vi finne ut hvordan vi ønsker at vår "
 "alternative teknologi skal se ut. I dag står vi ved et veiskille. Vi må "
 "finne ut om vi skal fikse storteknologien som dominerer Internett, eller om "
-"vi skal fikse selve Internettet ved å løsrive det fra storteknologiens "
+"vi skal fikse selve Internettet ved å frigjøre det fra storteknologiens "
 "jerngrep. Vi kan ikke gjøre begge deler; vi må velge."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -437,12 +439,12 @@ msgid ""
 "Internet, and for that, we need digital rights activism."
 msgstr ""
 "Jeg ønsker at vi skal gjøre et klokt valg. Det er en forutsetning for å "
-"fikse Internett at vi temmer storteknologien, og da trenger vi en aktivisme "
-"for digitale rettigheter."
+"fikse Internett at vi temmer storteknologien, og da trenger vi digital "
+"rettighetsaktivisme."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Digital rights activism, a quarter-century on"
-msgstr "Aktivisme for digitale rettigheter, et kvart århundre senere"
+msgstr "I fortsettelsen av digital rettighetsaktivisme, 25 år etter"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -469,26 +471,27 @@ msgid ""
 "world where tech is inexorably taking over."
 msgstr ""
 "Digital rettighetsaktivisme har eksistert i over 30 år. Elektronisk Forpost-"
-"stiftelsen (EFF) rundet 30 i år; the Free Software Foundation ble stiftet i "
+"stiftelsen (EFF) rundet 30 i år; The Free Software Foundation ble stiftet i "
 "1985. Den viktigste kritikken bevegelsen er blitt møtt med i nesten alle "
-"årene den har eksistert, er at den er irrelevant. Ekte aktivisme fant sine "
-"mål i den virkelige verden. Bare tenk på skepsisen <ulink url=\"https://www."
-"loc.gov/law/foreign-news/article/finland-legal-right-to-broadband-for-all-"
-"citizens/#:~:text=Global%20Legal%20Monitor,-Home%20%7C%20Search%20%7C"
-"%20Browse&amp;text=(July%206%2C%202010)%20On,connection%20100%20MBPS%20by"
-"%202015.\">Finland ble møtt med da landet i 2010 vedtok at bredbåndtilgang "
-"er en menneskerett</ulink>. Sann aktivisme kunne ikke rette seg mot forhold "
-"i den digitale verden. Tenk i den sammenhengen på Malcolm Gladwells <ulink "
-"url=\"https://www.newyorker.com/magazine/2010/10/04/small-change-malcolm-"
-"gladwell\">forakt for det han kalte <quote>kliktivisme</quote></ulink>. Men "
-"datateknologien har vokst til å bli en sentral del av vårt daglige liv, og "
-"med det har beskyldningene om manglende relevans veket plassen for "
-"beskyldninger enten om manglende integritet, (<quote>Du bryr deg kun om "
-"teknologi fordi du<ulink url=\"https://www.ipwatchdog.com/2018/06/04/report-"
-"engine-eff-shills-google-patent-reform/id=98007/\"> jobber for et "
-"teknologiselskap</ulink>.</quote>) - eller beskyldninger om manglende "
-"oppmerksomhet og framsynthet. <quote>Hvorfor forutså du ikke at teknologi "
-"kom til å bli en så destruktiv kraft?</quote>.  Men digital "
+"årene den har eksistert, er at den er irrelevant. Ekte aktivisme rettet seg "
+"mot den virkelige verden. Bare tenk på skepsisen <ulink url=\"https://www.loc"
+".gov/law/foreign-news/article/"
+"finland-legal-right-to-broadband-for-all-citizens/#:~:text=Global%20Legal%20M"
+"onitor,-Home%20%7C%20Search%20%7C%20Browse&amp;text=(July%206%2C%202010)%20On"
+",connection%20100%20MBPS%20by%202015.\">Finland ble møtt med da landet i "
+"2010 vedtok at bredbåndtilgang er en menneskerett</ulink>. Ekte aktivisme "
+"kunne ikke rette seg mot forhold i den digitale verden. Tenk i den "
+"sammenhengen på Malcolm Gladwells <ulink url=\"https://www.newyorker.com/"
+"magazine/2010/10/04/small-change-malcolm-gladwell\">forakt for det han kalte "
+"<quote>kliktivisme</quote></ulink>. Men datateknologien har vokst til å bli "
+"en sentral del av vårt daglige liv, og med det har beskyldningene om "
+"manglende relevans veket plassen for beskyldninger enten om manglende "
+"integritet, (<quote>Du bryr deg kun om teknologi fordi du <ulink url=\"https"
+"://www.ipwatchdog.com/2018/06/04/"
+"report-engine-eff-shills-google-patent-reform/id=98007/\">jobber for et "
+"teknologiselskap</ulink>.</quote>.), eller beskyldninger om manglende "
+"oppmerksomhet og framsynthet (<quote>Hvorfor forutså du ikke at teknologi "
+"kom til å bli en så destruktiv kraft?</quote>). Men digital "
 "rettighetsaktivisme står støtt der den har stått hele veien: på menneskenes "
 "side i en verden der teknologi ubønnhørlig tar over."
 
@@ -513,25 +516,25 @@ msgid ""
 "civilization, but she’s really wrong about how tech is different and why it "
 "threatens our species."
 msgstr ""
-"Siste versjon av kritikken plystrer til takten av "
+"Siste variant av kritikken plystrer til takten av "
 "<quote>overvåkningskapitalismen</quote>, et begrep Shoshana Zuboff førte i "
 "pennen i sin innflytelsesrike og lange bok fra 2019, "
 "<emphasis>Overvåkingskapitalismens tidsalder: Kampen for en menneskelig "
 "fremtid ved maktens nye frontlinje</emphasis>. Zuboff argumenterer for at "
-"<quote>overvåkningskapitalisme</quote> er en unik funksjon av teknologi-"
-"industrien, og at til forskjell fra andre skadeinnvirkende kommersielle "
-"geskjefter i historiens løp, denne <quote>skriver seg fra uventede og "
-"løsrevne mekanismer for utnyttelse, verdiskapning og kontroll som effektivt "
-"sett løsriver folk fra deres adferd, mens den lager nye markeder for å "
-"forutsi oppførselsforutsigbarhet og endring av den. Overvåkningskapitalisme "
-"utfordrer demokratiske normer, og tar avskjed med århundrers "
-"markedskapitalisme på sentrale punkter.</quote> Det er en ny og dødelig form "
-"for kapitalisme, en <quote>ukontrollert kapitalisme</quote>, og vår mangel "
-"på forståelse av dens unike muligheter og farer representerer en "
-"eksistensiell trussel for hele vår art. Hun har rett i at dagens kapitalisme "
-"truer vårt artsmangfold, og hun har rett i at teknologi gir unike "
-"utfordringer til vår art og sivilisasjon. Dog tar hun virkelig feil i på "
-"hvilken måte teknologi er forskjellig, og hvorfor det truer vår eksistens."
+"<quote>overvåkningskapitalisme</quote> er en unik egenskap med "
+"teknologibransjen, og at til forskjell fra andre skadelige kommersielle "
+"geskjefter i historiens løp, denne <quote>skriver seg fra uventede og ofte "
+"uforståelige mekanismer for utnyttelse, verdiskapning og kontroll som "
+"effektivt sett kobler folk fra sin adferd, mens den lager nye markeder for å "
+"forutsi oppførsel og å endring av den. Overvåkningskapitalisme utfordrer "
+"demokratiske normer, og tar avskjed med århundrers markedskapitalisme på "
+"sentrale punkter</quote>. Det er en ny og dødelig form for kapitalisme, en "
+"<quote>løpsk kapitalisme</quote>, og vår manglende forståelse av dens unike "
+"evner og farer representerer en eksistensiell trussel for hele vår art. Hun "
+"har rett i at dagens kapitalisme truer vårt artsmangfold, og hun har rett i "
+"at teknologi gir unike utfordringer for vår art og sivilisasjon. Dog tar hun "
+"virkelig feil i hvordan teknologi er forskjellig, og hvorfor det truer vår "
+"eksistens."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -539,9 +542,9 @@ msgid ""
 "that ends up making Big Tech stronger, not weaker. We need to take down Big "
 "Tech, and to do that, we need to start by correctly identifying the problem."
 msgstr ""
-"En slik feildiagnostisering vil forlede oss inn på et spor der "
-"storteknologien har penset inn allerede. Ned med storteknologien; ikke en "
-"avsporing av problemet."
+"Dessuten mener jeg at hennes feildiagnose vil få oss til å handle på måter "
+"som vil styrke storteknologien. Vi må i stedet velte storteknologien, og for "
+"å få det til må vi korrekt identifisere problemet."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Tech exceptionalism, then and now"
@@ -562,18 +565,19 @@ msgid ""
 "above the struggles of the Freedom Riders, Nelson Mandela, or the Warsaw "
 "ghetto uprising."
 msgstr ""
-"Tidligere kritikere av bevegelsen av og for digitale rettigheter — kanskje "
-"best representert ved organisasjoner som GNU-prosjektet, Elektronisk "
-"forpost, Public Knowledge, og andre som fokuserer på ivaretagelse og "
-"forbedring av grunnleggende rettigheter fra og i den digitale sfære — ble "
-"kalt aktivister for å praktisere <quote>teknologieksepsjonalisme</quote>. "
-"Rundt tusenårets slutt drev seriøse mennesker gjøn og påstod at teknologi-"
-"praksis ikke hadde innvirkning på den <quote>virkelige verden</quote>. "
-"Påstander om at teknologiregler hadde innvirkning på talefrihet, "
-"assosiasjonsfrihet, vern av privatsfæren, ransakelsesordrer, og fundamentale "
-"rettigheter og verdier ble antatt for latterlige å være, en videre trist "
-"fabulering om <emphasis>Star Trek</emphasis> på digitale oppslagstavler "
-"istedenfor Nelson Mandela."
+"Tidligere kritikere av bevegelsen for digitale rettigheter — kanskje best "
+"representert ved organisasjoner som GNU-prosjektet, Elektronisk forpost-"
+"stiftelsen, Public Knowledge, og andre som fokuserer på å ivareta og "
+"forsterke grunnleggende menneskerettigheter i den digitale sfæren — "
+"beskyldte aktivistene for å praktisere <quote>teknologieksepsjonalisme</"
+"quote>. Rundt tusenårets slutt drev seriøse mennesker gjøn med alle "
+"påstander om at datateknologiens gjøren og laden at virker inn på den "
+"<quote>virkelige verden</quote>. Påstander om at ytringer, assosiasjoner, "
+"søkeadferd på nettet, ja, hele privatsfæren og med det grunnleggende "
+"menneskerettigheter blir påvirket av datateknologien ble betraktet som "
+"latterlige. De så for seg at datanerder som kranglet om <emphasis>Star "
+"Trek</emphasis>-universet så på seg selv som frihetskjempere på linje med "
+"Nelson Mandela og opprørerne i Warszawagettoen."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -586,11 +590,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I årtiene som fulgte, har anklagene om <quote>teknologieksepsjonalisme</"
 "quote> økt etter som teknologi har fått en større rolle i folks hverdagsliv. "
-"Nå som teknologi har infiltrert hver krink og krok i våre liv, og våre "
-"nettbaserte liv kun har kommet et knippe monopolister i hende, blir digitale "
-"rettighetsforkjempere anklaget for å gå storteknologiens ærend, og støtter "
-"deres uaktsomhet som tjener deres egeninteresse (eller verre, skumle "
-"konspirasjoner)."
+"Nå som teknologi har infiltrert hver krink og krok i livene våre, og våre "
+"nettbaserte liv har kommet et knippe monopolister i hende, blir forsvarere "
+"av digitale friheter anklaget for å gå storteknologiens ærend, og dekke over "
+"selskapenes egennyttige uaktsomhet (eller verre, skumle sammensvergelser)."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -603,13 +606,15 @@ msgid ""
 "that they threatened to bring down new rules that would also make it harder "
 "for good actors to help users)."
 msgstr ""
-"Fra eget perspektiv har bevegelsen for digitale rettigheter forholdt seg der "
-"den startet, mens resten av verden har flyttet seg. Helt fra dens tidligste "
-"dager, var det dens brukere også dem som skrev koden fra tanke til "
-"fundamentale verktøy. Digitale rettighetsaktivister brød seg kun om "
-"selskaper i den grad de brydde seg om brukernes rettigheter (eller, vel så "
-"ofte, når selskaper gjorde så tåpelige ting at det truet med nye regelsett "
-"som også gjorde det vanskeligere for rasjonelle aktører å hjelpe brukere)."
+"Sett fra mitt ståsted har bevegelsen for digitale rettigheter stått på "
+"stedet hvil, mens resten av verden har utviklet seg. Helt fra sine  "
+"tidligste dager, hadde bevegelsen søkelyset rettet mot brukerne og "
+"fagfolkene som utviklet redskapet som brukerne trenger for å dra nytte av de "
+"grunnleggende rettighetene sine. Digitale rettighetsaktivister var kun "
+"interessert i selskapene i den grad selskapene brydde seg om brukernes "
+"rettigheter (eller, vel så ofte, når selskaper gjorde så tåpelige ting at de "
+"kunne provosere fram nye regler som også gjorde det vanskeligere for "
+"rasjonelle fagfolk å hjelpe brukerne)."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -620,18 +625,16 @@ msgid ""
 "makes them incapable of perceiving novel threats as they continue to fight "
 "the last century’s tech battles."
 msgstr ""
-"<quote>Overvåkningskapitalisems</quote> kritiker kommer så med en ny "
-"vinkling mot bevegelsen for digitale rettigheter: Ikke som varslere som "
-"overdriver hvor viktig de nye leketøyene deres er, ei heller som "
-"håndtlangere for storteknologien, men som velmenende stolflyttere hvis "
-"langvarige aktivisme er en belastning fordi det gjør det ute av stand til å "
-"oppfatte nye truslene som finnes fordi de er opptatt med forrige århundres "
-"teknologikamp."
+"Kritikken i <quote>overvåkningskapitalismen</quote> kommer så med en ny "
+"vinkling på angrepet på den digitale rettighetsbevegelsen: Ikke som varslere "
+"som overdriver hvor viktig de nye leketøyene deres er, ei heller som "
+"håndtlangere for storteknologien, men som stille ryddegutter hvis langvarige "
+"innsats blir en belastning fordi den hindrer dem i å oppfatte nye truslene "
+"som finnes; de er opptatt med å utkjempe forrige århundres teknologikamp."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid "But tech exceptionalism is a sin no matter who practices it."
-msgstr ""
-"Men teknologieksepsjonalisme er en synd, uavsett hvem som bedriver den."
+msgstr "Men teknologieksepsjonalisme er en synd, uansett hvem som bedriver den."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Don’t believe the hype"
@@ -647,13 +650,14 @@ msgid ""
 "stuff. Big Tech’s product is persuasion. The services — social media, search "
 "engines, maps, messaging, and more — are delivery systems for persuasion."
 msgstr ""
-"Du har antagelig hørt at <quote>om du ikke betaler for noe, er det du som er "
-"produktet</quote>. Som vi ser nedenfor, er det riktig, men ikke hele bildet. "
-"Det som er <emphasis>helt</emphasis> riktig om reklamefinansiert "
+"Du har antagelig hørt at <quote>om du ikke betaler for et produkt, er det du "
+"som er produktet</quote>. Som vi ser nedenfor, er det sant, men ikke hele "
+"sannheten. Det som er <emphasis>helt</emphasis> riktig om reklamefinansiert "
 "storteknologi, er at dens kunder er de som reklamerer, og det selskaper som "
-"Google og Facebook selger, er deres evne til å overbevise <emphasis>deg</"
-"emphasis> om å kjøpe ting. Tjenestene — sosiale media, søkemotorer, kart, "
-"meldingstjenester, med mer — er leveringssystemer for overbeviselse."
+"Google og Facebook selger, er sin evne til å overbevise <emphasis>deg</"
+"emphasis> om å kjøpe ting. Overtalelse er salgsvaren. Tjenestene — sosiale "
+"media, søkemotorer, kart, meldingstjenester med mer — er leveringssystemer "
+"for overtalelse."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -669,14 +673,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Frykten for overvåkningskapitalismen utgår fra den (korrekte) antagelsen om "
 "at alt storteknologien sier om seg selv antagelig er løgn. Men kritikken av "
-"overvåkningskapitalismen gjør unntak fra påstandene storteknologien kommer "
-"med i salgsmateriellet sitt — overdrivelsene som tar pusten fra deg i "
-"salgsfremstøtene til potensielle annonsekjøpere på nettet og i deres "
-"reklameteknologiseminarer om effekten av produktene.  Den antar at "
-"storteknologien er så god til å påvirke oss som de påstår de er når de "
-"selger påvirkningsprodukter til pålitelige kunder.  Dette er en tabbe, da "
-"salgsmateriell ikke er en pålitelig indikator på et produkts "
-"gjennomføringsevne."
+"overvåkningskapitalismen gjør unntak når det gjelder påstandene "
+"storteknologien kommer med i salgsmateriellet sitt — de enorme "
+"overdrivelsene om effekten av produktene i salgsfremstøtene, på nettet og i "
+"seminarer, rettet mot potensielle annonsekjøpere. Kritikken antar at "
+"storteknologien er så god til å påvirke oss som de selv hevder når de selger "
+"påvirkningsprodukter til godtroende kunder. Dette er en tabbe; "
+"salgsmateriell ikke er en pålitelig kilde når en skal vurdere et produkts "
+"kvaliteter."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -686,11 +690,11 @@ msgid ""
 "something even more pernicious: monopolistic control over our communications "
 "and commerce."
 msgstr ""
-"Overvåkningskapitalismen antar det at det kjøpes mye av markedsføringen som "
-"storteknologien selges, så må storteknologien selge noe som virker. Men det "
+"Overvåkningskapitalismen antar at når annonsører kjøper så mye av det "
+"stordatateknologien selger, er det fordi de selger noe som virker. Men det "
 "enorme salget til storteknologien kan like gjerne være et resultat av en "
-"felles vrangforestilling eller noe enda mer skadelig, monopolistisk kontroll "
-"over kommunikasjonen og handelen vår."
+"felles feiltolkning av realitetene eller, og det er mer skremmende, "
+"monopolistisk kontroll over kommunikasjonen og handelen vår."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -706,15 +710,16 @@ msgid ""
 "supercomputers guarantee them perpetual and total world domination."
 msgstr ""
 "Du endrer oppførsel når noen ser på deg, og ikke til det bedre.  Det skaper "
-"risiko for vår sosiale fremgang.  Zuboffs bok inneholder vakkert formulerte "
-"forklaringer av disse fenomenene.  Men Zuboff påstår også at overvåkning "
-"bokstavlig talt fjerner vår frie vilje, at når våre personlige data blandes "
-"med maskinlæring, så oppstår et overtalelsessystem så ødeleggende at vi er "
-"helt hjelpeløse i møte med det.  Det vil si at Facebook med en algoritme til "
-"å analysere data som det henter ut fra ditt daglige liv uten samtykke, "
-"tilpasser feeden din slik at du kjøper ting. Det er en tankekontrollstråle "
-"rett ut av en femtitalls-tegneserie, der brukt av gale forskere hvis "
-"superdatamaskiner garanterer dem evigvarende og total verdensherredømme."
+"en trussel mot vår sosiale fremgang.  Zuboffs bok inneholder vakkert "
+"formulerte forklaringer av disse fenomenene.  Men Zuboff påstår også at "
+"overvåkning bokstavelig talt fratar oss vår frie vilje; når våre personlige "
+"data blandes med maskinlæring, så oppstår et overtalelsessystem så "
+"overveldende at vi blir hjelpeløse i møte med det. Facebook bruker en "
+"algoritme til å analysere data som de uten samtykke henter ut fra ditt "
+"daglige liv, og deretter tilpasser systemet nyhetsstrømmen din slik at du "
+"kjøper ting. Det er en tankekontrollstråle som hentet rett ut av en "
+"femtitallstegneserie, brukt av gale forskere hvis superdatamaskiner "
+"garanterer dem evigvarende og totalt verdensherredømme."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "What is persuasion?"
@@ -729,7 +734,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "For å forstå hvorfor du ikke bør bekymre deg over tankekontrollstråler, men "
 "hvorfor du <emphasis>bør</emphasis> bekymre deg over overvåkning "
-"<emphasis>og</emphasis> storteknologi, så må vi starte ved å se på hva vi "
+"<emphasis>og</emphasis> storteknologi, så må vi starte med å se på hva vi "
 "mener med <quote>overtalelse</quote>."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -741,12 +746,11 @@ msgid ""
 "faculties of the public and direct their behavior, creating a stream of "
 "purchases, votes, and other desired outcomes."
 msgstr ""
-"Google, Facebook, og andre overvåkningskapitalister lover sine kunder (de "
-"som markedsfører) at hvis de bruker maskinlæringsverktøy opptrent på "
-"ufattelig store datasett av personinformasjon høstet inn uten samtykke, så "
-"vil de være i stand til å finne måter å overstyre de rasjonale evnene til "
-"folket og styre deres oppførsel, og slik skape en strøm av kjøp, stemmer og "
-"andre ønskede resultater."
+"Google, Facebook, og andre overvåkningskapitalister lover sine kunder "
+"(annonsørene) at hvis de bruker maskinlæringsverktøy flasket opp på "
+"ufattelige mengder personinformasjon høstet inn uten samtykke, så vil de "
+"være i stand til å overstyre folks rasjonelle valg og styre deres oppførsel, "
+"og slik skape en strøm av kjøp, stemmer ved valg og andre ønskede resultater."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -765,11 +769,11 @@ msgid ""
 "surveillance capitalists like Mark Zuckerberg mostly do one or more of three "
 "things:"
 msgstr ""
-"Men det finnes få indiser på at det er dette som skjer. I stedet er "
-"forutsigelsene som overvåkningskapitalismen leverer til sine kunder mye "
-"mindre imponerende. I stedet for å finne måter å omgå våre rasjonelle evner, "
-"så gjør overvåkningskapitaliser som Mark Zuckerberg i hovedsak en eller "
-"flere av tre ting:"
+"Men det finnes få indisier på at det er slik overstyring av de rasjonale "
+"evnene som skjer. I stedet er forutsigelsene som overvåkningskapitalismen "
+"leverer til sine kunder, er langt mindre imponerende. I stedet for å finne "
+"måter å omgå våre rasjonelle evner, så gjør overvåkningskapitaliser som Mark "
+"Zuckerberg i hovedsak en eller flere av tre ting:"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><title>
 msgid "1. Segmenting"
@@ -789,7 +793,7 @@ msgstr ""
 "å selge dem til folk som er innom fødeavdelinger. Slett ikke alle som "
 "ankommer eller forlater en fødeavdeling har nettopp fått en baby, og ikke "
 "alle som har fått en baby er i markedet etter bleier. Men det å ha en baby "
-"er svært nært knyttet til det å være ute etter å kjøpe bleier, og det å være "
+"er svært tett knyttet til det å være ute etter å kjøpe bleier, og det å være "
 "på en fødestue er svært nært knyttet til det å ha en baby. Dermed er det "
 "bleiereklamer i nærheten av fødeavdelinger (samt selgere av babyprodukter, "
 "som henger rundt fødeavdelinger med favnen full av gratispakker)."
@@ -807,17 +811,17 @@ msgid ""
 "subjects — or even if you speak aloud about them (though Facebook and the "
 "like convincingly claim that’s not happening — yet)."
 msgstr ""
-"Overvåkningskapitalisem er segmentering ganger en milliard.  "
-"Bleieprodusenter kan langt overgå å fokusere på folk på fødestuer (selv om "
-"de også kan gjøre slikt, ved å bruke stedsbaserte mobilreklager). De kan "
-"rette reklamen mot deg basert på om du leser artikler om barneoppdragelse, "
-"bleier, eller en hel rekke andre tema, og datautvinningen kan foreslå ikke-"
-"åpenbare nøkkelord å rette reklamen mot.  De kan rette reklamen mot deg "
-"basert på artikler du nylig har lest.  De kan rette reklamen mot deg baser "
-"på det du nylig har kjøpt. De kan rette reklamen mot deg basert på om du har "
-"mottatt epost eller private meldinger om disse temaene — eller til og med om "
-"du snakker høyt om dem (selv om Facebook og dets like overbevisende påstår "
-"at dette ikke gjøres — ennå)."
+"Overvåkningskapitalismen er segmentering i n'te potens. Bleieprodusenter kan "
+"gå mye lengre enn å fokusere på folk på fødestuer (selv om de også kan gjøre "
+"slikt, ved å bruke posisjonsbasert reklame på mobil). De kan målrette "
+"reklamen mot deg basert på om du leser artikler om barneoppdragelse, bleier, "
+"eller en hel rekke andre tema, og datautvinningen kan foreslå ikke-åpenbare "
+"nøkkelord å rette reklamen mot.  De kan rette reklamen mot deg basert på "
+"artikler du nylig har lest. De kan rette reklamen mot deg basert på det du "
+"nylig har kjøpt. De kan rette reklamen mot deg basert på om du har mottatt "
+"epost eller private meldinger om disse temaene — eller til og med om du "
+"snakker høyt om dem (selv om Facebook og dets like overbevisende påstår at "
+"dette ikke gjøres — ennå)."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid "This is seriously creepy."
@@ -842,17 +846,17 @@ msgid ""
 "organizers set up pitches at factory gates, and white supremacists hand out "
 "fliers at John Birch Society meetings."
 msgstr ""
-"Se hvordan overvåkningskapitalisem virker i politikken. "
-"Overvåkningskapitalistselskapene selger til politiske aktører evnen til å "
-"spore opp folk som er mottakelige for deres argumenter. Kandidater som "
-"kjører valgkamp på korrupsjon i finansbransjen leter etter folk som sliter "
-"med gjeld. Kandidater som kjører valgkamp på fremmedfrykt leter etter "
-"rasister. Politiske aktører har alltid rettet sine budskap uansett om "
-"intensjonene var hederlige eller ikke. De som danner fagforeninger sprer "
-"budskapet ved fabrikkportene, og forkjemperne for hvitt overherredømme deler "
-"ut flygeblader på møter i John Birch Society<footnote><para>John Birch "
-"Society er en kristenkonservativ forening på høyresiden i USAs politikk som "
-"kjemper for mindre myndighetskontroll og mot kommunisme.</para></footnote>."
+"Se hvordan overvåkningskapitalismen virker i politikken. Politiske aktører "
+"kan kjøpe evnen til å spore opp folk som er mottakelige for argumentene "
+"deres. Kandidater som kjører valgkamp på korrupsjon i finansbransjen leter "
+"etter folk som sliter med gjeld. Kandidater som kjører valgkamp på "
+"fremmedfrykt leter etter rasister. Politiske aktører har alltid målrettet "
+"sine budskap uansett om intensjonene var hederlige eller ikke. De som danner "
+"fagforeninger sprer budskapet ved fabrikkportene, og forkjemperne for hvitt "
+"overherredømme deler ut flygeblader på møter i John Birch "
+"Society<footnote><para>John Birch Society er en kristenkonservativ forening "
+"på høyresiden i USAs politiske landskap som ble stiftet for å kjempe for "
+"mindre myndighetskontroll og mot kommunisme.</para></footnote>."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -864,7 +868,7 @@ msgid ""
 "convinced to cross the country to carry a tiki torch through the streets of "
 "Charlottesville, Virginia."
 msgstr ""
-"Men dette er en unøyaktig og ressurssløsende praksis. Fagforeningsfyren kan "
+"Men dette er en upresis og ressurssløsende aktivitet. Fagforeningsfyren kan "
 "ikke vite hvilken arbeider de bør ta kontakt med på vei ut fra fabrikken, og "
 "kan kaste bort tiden sin på en som er John Birch Society-medlem i skjul, og "
 "forkjemperen for hvitt overherredømme kan ikke vite hvem av John Birch "
@@ -883,14 +887,14 @@ msgid ""
 "well as less savory players like the far-right white nationalist movements "
 "that marched in Charlottesville."
 msgstr ""
-"Fordi målretting forbedrer nedslagsfeltet i politiske leire, kan det "
-"akselerere tempoet i en politisk omveltning ved å åpne for at alle som i "
-"hemmelighet ønsket å velte en autokrat - eller bare en politiker som har "
-"sittet i elleve perioder - i å finne alle andre som mener det samme, og til "
-"en lav kostnad. Dette har vært avgjørende for den raske utkrystalliseringen "
-"av de siste politiske bevegelsene, inkludert Black Lives Matter og Occupy "
-"Wall Street, samt mindre tiltalende aktører, som ytre høyrehvite "
-"nasjonalistiske bevegelser som marsjerte i Charlottesville."
+"I og med at målretting forbedrer nedslagsfeltet til politiske budskap, kan "
+"det øke farten på en politisk omveltning. På en billig måte kan alle som i "
+"hemmelighet ønsker å felle en autokrat — eller bare en politiker som har "
+"sittet i elleve perioder — finne alle andre som mener det samme. Dette har "
+"vært avgjørende for den raske etableringen av nye politiske bevegelsene, "
+"inkludert Black Lives Matter og Occupy Wall Street, samt mindre tiltalende "
+"bevegelser for hvit nasjonalisme på ytre høyre fløy som marsjerte i "
+"Charlottesville."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -905,10 +909,10 @@ msgstr ""
 "Det er viktig å skille denne typen politisk organisering fra "
 "påvirkningskampanjer; å finne folk som i hemmelighet er enige med deg er "
 "ikke det samme som å overbevise folk til å være enig med deg. Fremveksten av "
-"fenomener som ikke-binære eller på annen måte avvikende kjønnsidentiteter er "
-"ofte preget av reaksjonære som følge av hjernevaskingskampanjer på nettet "
-"som overbeviser påvirkbare mennesker at i hemmelighet her vært skeive hele "
-"tiden."
+"fenomener som ikke-binære og andre ikke-tradisjonelle kjønnsidentiteter er "
+"ofte beskrevet av reaksjonære som et resultat av at hjernevaskingskampanjer "
+"på nettet overbeviser påvirkelige mennesker om at de i hemmelighet har vært "
+"skeive hele tiden."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -920,11 +924,11 @@ msgid ""
 "ideas."
 msgstr ""
 "Men de personlige beretningene til de som har trådt frem, forteller en annen "
-"historie hvor folk som lenge hadde en hemmelighet om deres kjønn, ble "
-"styrket av andre som trådte frem, og der folk som visste at de var "
-"forskjellige, men manglet et ordforråd for å diskutere denne forskjellen, "
-"lærte de riktige ordene på disse rimelige måtene ved å finne folk på og lære "
-"om deres ideer."
+"historie der folk som lenge hadde en hemmelighet om sitt kjønn, ble styrket "
+"av andre som trådte frem, og der folk som visste at de var forskjellig fra "
+"andre, men manglet et vokabular for å diskutere denne forskjellen, lærte de "
+"riktige ordene takket være disse enkle måtene å finne folk på og lære om "
+"deres idéer."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><title>
 msgid "2. Deception"
@@ -942,15 +946,15 @@ msgid ""
 "queries that indicate, for example, someone struggling with ill-advised "
 "loans."
 msgstr ""
-"Løgner og svindel er skadelige, og overvåkingskapitalismen overbelaster dem "
-"gjennom målretting. Hvis du ønsker å selge et uredelig forskuddslån frem til "
-"lønningsdagen eller et overbelastet boliglån, kan overvåkingskapitalismen "
-"hjelpe deg å finne folk som er både desperate og usofistikerte og dermed "
-"mottakelig for ditt påhopp. Dette står for fremveksten av mange fenomener, "
-"som flernivå markedsføringsopplegg, der villedende påstander om potensiell "
-"inntjening og effektive av salgsteknikker er rettet mot desperate mennesker "
-"ved å annonsere mot søk som indikerer, for eksempel, at noen sliter med lån "
-"som resultat av dårlig rådgiving."
+"Løgner og svindel er skadelige, og overvåkingskapitalismen gjør dem ekstra "
+"kraftige gjennom målretting. Hvis du ønsker å selge et uredelig forskuddslån "
+"eller et dårlig sikret boliglån, kan overvåkingskapitalismen hjelpe deg å "
+"finne folk som er både desperate og kunnskapsløse og dermed mottakelig for "
+"dine salgsargumenter. Dette forklarer fremveksten av mange fenomener, som "
+"pyramidemarkedsføring, der villedende påstander om potensiell inntjening og "
+"om effekten av ulike salgsteknikker rettes mot desperate mennesker ved å "
+"rette annonser mot søketermer som indikerer at de som søker sliter med lån "
+"etter dårlig rådgiving."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -962,12 +966,11 @@ msgid ""
 "trade tips on how to improve their luck in peddling the product."
 msgstr ""
 "Overvåkingskapitalismen fremmer også svindel ved å gjøre det enkelt å finne "
-"andre mennesker som har blitt tilsvarende bedratt, og danner et fellesskap "
-"av mennesker som forsterker hverandres falske tro.  Tenk på <ulink url="
-"\"https://www.vulture.com/2020/01/the-dream-podcast-review.html\">forumene</"
-"ulink> hvor folk, som blir utsatt for flernivå markedsføringssvindel, samles "
-"for å utveksle tips om hvordan de kan forbedre sin situasjon ved å selv "
-"selge produktet."
+"andre mennesker som har blitt lurt på samme måte, og danner et fellesskap av "
+"mennesker som forsterker hverandres falske tro.  Tenk på <ulink url=\"https"
+"://www.vulture.com/2020/01/the-dream-podcast-review.html\">forumene</ulink> "
+"hvor folk, som blir utsatt for flernivå markedsføringssvindel, samles for å "
+"utveksle tips om hvordan de kan få det bedre ved å selv selge produktet."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -979,8 +982,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Noen ganger innebærer villedning på nett å erstatte noens korrekte tro med "
 "feil, som det gjør i anti-vaksinasjonsbevegelsen, hvis ofre ofte er folk som "
-"begynner å tro på vaksiner, men er overbevist av tilsynelatende plausible "
-"bevis som fører dem inn i den falske troen på at vaksiner er skadelige."
+"i starten har tiltro til vaksiner, men som blir overbevist av tilsynelatende "
+"plausible bevis som fører dem inn i den falske troen på at vaksiner er "
+"skadelige."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -994,13 +998,13 @@ msgid ""
 "know what they’re doing."
 msgstr ""
 "Men det er mye mer vanlig for svindel å lykkes når den ikke trenger å "
-"fortrenge en riktig overbevisning. Da datteren min fikk hodelus i "
+"fortrenge en korrekt overbevisning. Da datteren min fikk hodelus i "
 "barnehagen, fortalte en av barnehagearbeiderne meg at jeg kunne bli kvitt "
 "dem ved å behandle håret og hodebunnen med olivenolje. Jeg visste ikke noe "
 "om hodelus, og jeg antok at barnehagearbeideren gjorde det, så jeg prøvde "
-"det (det fungerte ikke, og det virker ikke). Det er lett å ende opp med "
-"falske tro når du rett og slett ikke vet noe bedre, og når disse "
-"overbevisningene formidles av noen som synes å vite hva de gjør."
+"det (det fungerte ikke, og det virker ikke). Det er lett å ende opp med å "
+"tro på noe som ikke er riktig når du rett og slett ikke vet noe bedre, og "
+"når disse overbevisningene formidles av noen som synes å vite hva de gjør."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -1018,18 +1022,18 @@ msgid ""
 "true belief is displaced by a false one by means of sophisticated persuasion."
 msgstr ""
 "Dette er skadelig og vanskelig - og det er også den typen ting Internett kan "
-"bidra til å beskytte mot. Ved å gjøre sann informasjon tilgjengelig, "
+"bidra til å beskytte mot. Ved å gjøre korrekt informasjon tilgjengelig, "
 "spesielt i en form som avslører de underliggende overveielsene blant parter "
 "med skarpt divergerende synspunkter, som i Wikipedia. Men dette er ikke "
 "hjernevasking; det er svindel. I <ulink url=\"https://datasociety.net/"
 "library/data-voids/\">de fleste tilfellene</ulink>, har ofrene for disse "
 "svindelkampanjene fått et informasjonstomrom fylt på vanlig måte, ved å "
 "konsultere en tilsynelatende pålitelig kilde. Hvis jeg undersøker lengden på "
-"Brooklyn Bridge,og finner at den er 5800 fot lang, men i virkeligheten er "
-"den 5989 fot lang, er det underliggende villedningen er et problem, men det "
+"Brooklyn Bridge, og finner at den er 5800 fot lang, mens den i virkeligheten "
+"er 5989 fot lang, så er det underliggende villedningen et problem, men det "
 "er et problem med et enkelt hjelpemiddel. Det er et helt annet problem enn "
-"anti-vaksineproblemet, der noens korrekte oppfatning er erstattet av en "
-"falsk ved hjelp av sofistikert overtalelse."
+"problemet med vaksinemotstand, der noens korrekte oppfatning er erstattet av "
+"en uriktig ved hjelp av sofistikert overtalelse."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><title>
 msgid "3. Domination"
@@ -1044,13 +1048,11 @@ msgid ""
 "has allowed companies to grow by merging with their rivals, buying up their "
 "nascent competitors, and expanding to control whole market verticals."
 msgstr ""
-"Overvåkingskapitalismen er et resultat av monopol. Monopol er årsaken, og "
-"overvåkingskapitalismen og dens negative resultater er effekten av "
-"monopolet. Jeg vil gå dypere inn i dette senere, men nå er det nok å si at "
-"teknologi-industrien har vokst opp med en radikal konkurranselovgiving, som "
-"har tillatt selskaper å vokse ved å fusjonere med sine rivaler, kjøpe opp "
-"konkurrenter som vokser frem, og utvidet til å kontrollere hele markeder fra "
-"topp til bunn."
+"Overvåkingskapitalismen og dens negative implikasjoner er et resultater av "
+"et monopol. Jeg vil gå dypere inn i dette senere; her er det nok å fastslå "
+"at teknologibransjen har vokst opp med en radikal konkurranselovgiving, som "
+"har tillatt selskaper å vokse ved å kjøpe opp sine konkurrenter og slik "
+"utvide virksomheten til de kontrollerer hele markedet fra topp til bunn."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -1065,15 +1067,15 @@ msgid ""
 "first <emphasis>page</emphasis> of results — Google’s choice means that many "
 "people will be deceived."
 msgstr ""
-"Et eksempel på hvordan monopolopptreden hjelper til å overtalelse gjennom "
-"dominans: Google tar redaksjonelle beslutninger om sine algoritmer som "
-"bestemmer sorteringsrekkefølgen for svarene på våre søk. Hvis en samling "
+"Et eksempel på hvordan monopolpraksisen hjelper til med overtalelse er "
+"gjennom dominans: Google tar redaksjonelle beslutninger om sine algoritmer "
+"som bestemmer sorteringsrekkefølgen for svarene på våre søk. Hvis en samling "
 "svindlere vil lure verden til å tro at Brooklyn Bridge er 5800 fot lang, og "
 "hvis Google gir en høy søkerangering til den gruppen som svar på spørsmål "
-"som <quote>Hvor lang er Brooklyn Bridge? </quote> Da kan de første åtte "
-"eller ti Google- skjermene ha feil verdier. Og siden de fleste ikke går "
-"lengre enn de første par resultatene – enn si resultatene på den første "
-"<emphasis>siden</emphasis> med resultater â\80\93 betyr Googles valg, at mange "
+"som <quote>Hvor lang er Brooklyn Bridge?</quote> Da kan de første åtte eller "
+"ti Google- skjermene ha feil verdier. Og siden de fleste ikke går lengre enn "
+"de første par resultatene — enn si resultatene på den første "
+"<emphasis>siden</emphasis> med resultater â\80\94 innebærer Googles valg at mange "
 "mennesker vil bli ført bak lyset."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
@@ -1088,13 +1090,13 @@ msgid ""
 "view to the top of the search results. There’s an obvious remedy to a "
 "company that is too big to audit: break it up into smaller pieces."
 msgstr ""
-"Googles dominans over søk â\80\93 mer enn 86 % av nettsøkene utføres via Google â\80\93 "
+"Googles dominans over søk â\80\94 mer enn 86 % av nettsøkene utføres via Google â\80\94 "
 "betyr at måten de organiserer søkeresultatene på, har en stor effekt på den "
 "offentlige oppfatningen. Ironisk nok hevder Google at det er derfor det ikke "
-"har råd til å ha noen åpenhet i sin algoritmedesign: Googles søkedominans "
-"gjør resultatene av sorteringen er for viktig til å risikere å fortelle "
-"verden hvordan den kommer til disse resultatene, om ikke en ondsinnet aktør "
-"oppdager en feil i rangeringssystemet, og utnytter det til å presse sitt syn "
+"har råd til å ha noen åpenhet i sin algoritmeutforming: Googles søkedominans "
+"gjør resultatene av sorteringen for viktig til å risikere å fortelle verden "
+"hvordan den kommer til disse resultatene, slik at en ondsinnet aktør ikke "
+"oppdager feil i rangeringssystemet, og utnytter det til å presse sitt syn "
 "frem til toppen av søkeresultatene. Det er et åpenbart hjelpemiddel overfor "
 "et selskap som er for stort til å bli kikket i kortene; Å bryte det opp i "
 "mindre biter."
@@ -1113,17 +1115,18 @@ msgid ""
 "impact of dominance far exceeds the impact of manipulation and should be "
 "central to our analysis and any remedies we seek."
 msgstr ""
-"Zuboff kaller overvåkingskapitalismen en <quote>ukontrollert kapitalisme</"
-"quote> hvis datahamstring og maskinlæringsteknikker frarøver oss vår frie "
-"vilje. Men påvirkningskampanjer som søker å fortrenge eksisterende, korrekte "
-"overbevisninger med falske, har en effekt som er liten og midlertidig, mens "
-"monopolistisk dominans over informasjonssystemer har massive, varige "
-"effekter. Å kontrollere resultatene til verdens søk, betyr å kontrollere "
-"tilgang både til argumenter og deres motsvar, og dermed kontroll over mye av "
-"hva verdens tror på. Hvis vår bekymring er hvordan selskaper foregriper vår "
-"muligheter å gjøre opp våre egne oppfatninger og bestemme vår egen fremtid, "
-"så overstiger virkningen av slik dominans langt virkningen av manipulasjon "
-"og bør stå sentralt i vår analyse og for alle utbedringer vi går for."
+"Zuboff kaller overvåkingskapitalismen en <quote>løpsk kapitalisme</quote> "
+"hvis datahamstring og maskinlæringsteknikker frarøver oss vår frie vilje. "
+"Men påvirkningskampanjer som søker å fortrenge eksisterende, korrekte "
+"overbevisninger til fordel for falske, har en effekt som er liten og "
+"midlertidig. Monopolistisk dominans over informasjonssystemer derimot har "
+"massive, varige effekter. Å kontrollere resultatene til verdens nettsøk, "
+"betyr å kontrollere tilgang både til argumenter og deres motsvar, og dermed "
+"å kontrollere mye av hva verden tror på. Hvis vi er bekymret for at "
+"selskaper hemmer vår evne til å gjøre oss opp våre egne meninger og bestemme "
+"vår egen fremtid, så bør vi innse at virkningen av slik dominans langt "
+"overstiger virkningen av manipulasjon, og den erkjennelsen bør stå sentralt "
+"i vår analyse og i våre valg av mottiltak."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><title>
 msgid "4. Bypassing our rational faculties"
@@ -1136,10 +1139,10 @@ msgid ""
 "get us to do things that run counter to our better judgment. This is mind "
 "control."
 msgstr ""
-"<emphasis>Dette</emphasis> er de gode greiene: ved hjelp av maskinlæring, "
-"<quote>mørke mønstre</quote>, påvirke folks engasjement og andre teknikker "
-"for å få oss til å gjøre ting som er i strid med vår egen sunne fornuft. "
-"Dette er tankekontroll."
+"<emphasis>Dette</emphasis> er de gode greiene: Bruk av maskinlæring, "
+"<quote>mørke mønstre</quote>, påvirkning av folks engasjement og andre "
+"teknikker for å få oss til å gjøre ting som er i strid med vår egen sunne "
+"fornuft — dette er tankekontroll."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -1154,16 +1157,16 @@ msgid ""
 "us to bid again when we are outbid to ensure that <quote>our</quote> things "
 "stay ours."
 msgstr ""
-"Noen av disse teknikkene har vist seg ødeleggende effektive (om bare på kort "
-"sikt). Bruk av nedtellingstidtakere på en kjøpsfullføringsside kan skape en "
-"følelse av hast som får deg til å ignorere den gnagende interne stemmen, som "
-"antyder at du bør undersøke flere alternativer eller sove på avgjørelsen "
-"din. Bruken av personer fra den sosiale grafen i annonser kan gi "
-"<quote>sosiale bevis</quote> at et kjøp er verdt å gjøre. Selv "
+"Noen av disse teknikkene har vist seg dødelig effektive (om enn bare på kort "
+"sikt). Bruk av nedtellingstidtakere på en avsluttende kjøpsside kan skape en "
+"følelse av hastverk, som får deg til å ignorere den gnagende interne stemmen "
+"som antyder at du bør undersøke flere alternativer eller sove på avgjørelsen "
+"din. Bruken av personer fra ditt sosiale nettverk i annonser kan gi "
+"<quote>sosiale bevis</quote> på at et kjøp er verdt å gjøre. Selv "
 "auksjonssystemet som eBay har utviklet, er beregnet til å spille på våre "
-"kognitive blindsoner, slik at vi kan føle at vi <quote>eier</quote> noe "
-"fordi vi byr på det, og dermed oppmuntrer oss til å by igjen, når vi blir "
-"overbydd, for å sikre at <quote>våre</quote> ting forblir våre."
+"kognitive blindsoner, slik at det kan føles som om vi <quote>eier</quote> "
+"noe fordi vi byr på det, og dermed oppmuntrer oss til å by igjen, når vi "
+"blir overbydd, for å sikre at <quote>våre</quote> ting forblir våre."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -1176,14 +1179,14 @@ msgid ""
 "and before you know it, you’re buying virtual power-ups to get to the next "
 "level."
 msgstr ""
-"Spill er usedvanlig gode på dette. <quote>Gratis å spille</quote>-spill "
-"manipulere oss gjennom mange teknikker, for eksempel ved å presentere "
-"spillere med en rekke jevnt eskalerende utfordringer, som skaper en følelse "
-"av mestring og prestasjon, men som skarpt går over til et sett med "
-"utfordringer som er umulige å overvinne uten betalte oppgraderinger. Legg "
-"til noen sosiale bevis i blandingen – en strøm av varsler om hvor godt "
-"vennene dine klarer det – og før du vet av det, kjøper du virtuelle "
-"oppgraderinger for å komme opp til neste nivå."
+"Spill er usedvanlig gode på dette. <quote>Gratis</quote>-spill manipulerer "
+"oss gjennom mange teknikker. For eksempel gir de spillere en rekke jevnt "
+"stigende utfordringer som skaper en følelse av mestring og prestasjon. Men "
+"plutselig går de over til et sett med utfordringer som er umulige å "
+"overvinne uten å betale for oppgraderinger. Legg til noen sosiale føringer i "
+"blandingen — en strøm av varsler om hvor godt vennene dine klarer det — og "
+"før du vet av det, kjøper du virtuelle oppgraderinger for å komme opp til "
+"neste nivå."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -1195,13 +1198,13 @@ msgid ""
 "disappears into the background so thoroughly that you only notice it when it "
 "stops again."
 msgstr ""
-"Selskaper har steget og falt på disse teknikkene, og de <quote>fallende</"
-"quote> delen er verdt å vie oppmerksomhet. Generelt tilpasser levende ting "
-"seg til stimuli: Noe som er veldig overbevisende eller bemerkelsesverdig når "
-"du først møter det, falmer med repetisjon til du slutter å legge merke til "
-"det helt. Tenk på lyden fra kjøleskapet, som irriterer deg når det starter "
-"opp, men som forsvinner helt i bakgrunnen, slik at du bare legger merke til "
-"den når det stopper igjen."
+"Selskaper har vokst og falt sammen basert på disse teknikkene, og de som "
+"<quote>faller sammen</quote>, er verdt å vie oppmerksomhet. Generelt "
+"tilpasser levende ting seg til stimuli: Noe som er veldig overbevisende "
+"eller bemerkelsesverdig når du først møter det, falmer med repetisjon til du "
+"slutter helt å legge merke til det. Tenk på lyden fra kjøleskapet, som "
+"irriterer deg når det starter opp, men som så forsvinner helt, slik at du "
+"bare legger merke til den når den stopper igjen."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -1212,9 +1215,9 @@ msgid ""
 "can never quite find the pattern that would make it boring."
 msgstr ""
 "Det er derfor atferdskondisjonering bruker <quote>periodiske "
-"forsterkningsmetodikker.</quote> I stedet for å gi deg et jevnt drypp av "
-"oppmuntring eller tilbakeslag, fordeler spill og spill-lignende tjenester "
-"belønninger med et randomisert oppsett - ofte nok til å holde deg "
+"forsterkningsmetodikker</quote>. I stedet for å gi deg jevne drypp av "
+"oppmuntring eller motgang, fordeler spill og spill-lignende tjenester "
+"belønninger med en randomisert tidsplan — hyppig nok til å holde deg "
 "interessert og tilfeldig nok til at du aldri helt kan finne mønsteret som "
 "ville gjøre det kjedelig."
 
@@ -1232,17 +1235,17 @@ msgid ""
 "noise wall of sound as every single app and site starts to make use of "
 "whatever seems to be working at the time."
 msgstr ""
-"Periodiske forsterkninger er et kraftig atferdsverktøy, men det "
-"representerer også et kollektivt handlingsproblem for "
-"overvåkingskapitalismen. <quote>Engasjementsteknikkene</quote> er oppfunnet "
-"av atferdseksperter i overvåkingskapitalistiske selskaper og kopieres raskt "
-"over hele sektoren. Slik at det som starter som en mystisk overbevisende "
-"stimuli i utformingen av en tjeneste – som <quote>trykk for å oppdatere</"
-"quote> eller varsler når noen liker innleggene eller siden din, og som "
-"karakteren din inviteres til, mens den er midt i et kjedelig, "
-"allestedsnærværende hovedoppdrag. Videre tikker de tilfeldige dryppene inn "
-"fra din mobil, som det er umulig å ta tak i, og som blir til en grålydsvegg "
-"når hver enkelt program og nettsted gjør bruk av det som fremdeles fungerer."
+"Periodisk forsterkning er et kraftig atferdsverktøy, men det representerer "
+"også et kollektivt handlingsproblem for overvåkingskapitalismen. "
+"<quote>Engasjementsteknikkene</quote> er oppfunnet av atferdseksperter i "
+"overvåkingskapitalistiske selskaper og kopieres raskt over hele sektoren. "
+"Dermed vil det som starter som mystisk overbevisende stimuli i utformingen "
+"av en tjeneste — som å kreve et <quote>trykk for å oppdatere</quote>, å "
+"varsle når noen liker innleggene, eller å tilby karakteren din et side-"
+"eventyr mens han er midt i et oppdrag - etter hvert framstå som kjedelig og "
+"dagligdags. De tilfeldige og uforutsigbare dryppene fortsetter å tikke inn "
+"på din mobil, og blir til en grå lydsvegg, fordi hvert enkelt program og "
+"nettsted gjør bruk av det som i øyeblikket framstår som effektivt."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -1258,17 +1261,18 @@ msgid ""
 "repetition, almost all of us develop immunity to even the most powerful "
 "techniques — by 2013, two years after Zynga’s peak, its user base had halved."
 msgstr ""
-"Fra overvåkingskapitalistens synspunkt blir vår adaptive kapasitet som en "
-"skadelig bakterie som frarøver den matkilden – som er vår oppmerksomhet – og "
-"nye teknikker for å hekte denne oppmerksomheten er som ny antibiotika som "
-"kan brukes til å bryte vårt forsvar og ødelegge vår selvbestemmelse. Og der "
-"<emphasis> er</emphasis> slike teknikker. Hvem kan glemme den store Zynga-"
-"epidemien, da alle våre venner ble fanget i <emphasis>FarmVille</emphasis>s "
-"endeløse, tankeløse dopaminsløyfer? Men hele bransjen hopper på hver ny "
-"oppmerksomhets-kommanderende teknikk, som så brukes så ukritisk at "
+"Fra overvåkingskapitalistens synsvinkel blir vår tilpasningsdyktighet "
+"derimot som en skadelig bakterie som fjerner det som gir monopolselskapene "
+"næring — altså vår oppmerksomhet. Nye teknikker for å fange denne "
+"oppmerksomheten kan ses som ny antibiotika som kan brukes til å bryte ned "
+"vårt forsvar og ødelegge selvbestemmelsen vår. Og det <emphasis>finnes</"
+"emphasis> slike teknikker. Hvem kan glemme den store Zynga-epidemien, da "
+"alle våre venner ble fanget i <emphasis>FarmVille</emphasis>s endeløse, "
+"tanketomme dopaminsløyfer? Men hele bransjen hopper på hver ny "
+"oppmerksomhetsfangende teknikk, som så brukes så ukritisk at "
 "antibiotikaresistens setter inn. Gitt nok repetisjon utvikler nesten alle "
-"immunitet mot selv de kraftigste teknikkene - og innen 2013, to år etter "
-"Zyngas topp, hadde brukerbasen halvert seg."
+"immunitet mot selv de kraftigste teknikkene. Immuniteten gjorde at innen "
+"2013, to år etter Zynga var på topp, hadde brukerbasen halvert seg."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -1279,12 +1283,13 @@ msgid ""
 "buy adult diapers, and position themselves in front of a machine until they "
 "collapse."
 msgstr ""
-"Ikke alle, selvfølgelig. Noen mennesker tilpasser seg aldri stimulanser, "
-"akkurat som noen mennesker aldri slutter å høre summingen av kjøleskapet.  "
-"Dette er grunnen til at de fleste som er utsatt for spilleautomater spiller "
-"dem  en stund og deretter går videre mens en liten og tragisk minoritet "
-"bruker pengene ungene skal bruke for å studere, kjøper bleier for voksne, og "
-"stiller seg foran en maskin inntil de kollapser."
+"Det gjelder ikke alle, selvfølgelig. Noen mennesker tilpasser seg aldri "
+"stimuli, akkurat som noen mennesker aldri slutter å høre summingen fra "
+"kjøleskapet. Dette er årsaken til at de fleste som er utsatt for "
+"spilleautomater, spiller dem en stund for deretter å gå videre, mens en "
+"liten og tragisk minoritet bruker pengene som skulle brukes til ungenes "
+"utdanning, skaffer seg bleier for voksne og blir sittende foran en maskin "
+"inntil de kollapser."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -1297,13 +1302,13 @@ msgid ""
 "surveillance capitalism rakes in infinitesimal penny fractions."
 msgstr ""
 "Men overvåkingskapitalismens marginer på atferdsendring stinker. Tredobling "
-"av hastigheten når noen kjøper et skjermelement høres bra ut <ulink url="
-"\"https://www.forbes.com/sites/priceonomics/2018/03/09/the-advertising-"
-"conversion-rates-for-every-major-tech-platform/#2f6a67485957\"> med mindre "
-"grunnprisen er langt mindre enn 1 % </ulink> med en forbedret hastighet på … "
-"fortsatt mindre enn 1 %. Selv spilleautomater med mynt bruker mynter for "
-"hver runde, mens overvåkingskapitalismen raker inn uendelige brøkdeler av én "
-"krone."
+"i hvor fort noen kjøper noe høres bra ut <ulink url=\"https://www.forbes.com/"
+"sites/priceonomics/2018/03/09/"
+"the-advertising-conversion-rates-for-every-major-tech-platform/#"
+"2f6a67485957\">med mindre utgangspunktet er langt mindre enn 1 %</ulink> med "
+"en økt rate på … fortsatt mindre enn 1 %. Der myntautomater krever en mynt "
+"for hver runde, håver overvåkingskapitalismen bare inn uendelig små "
+"brøkdeler av én krone."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -1324,18 +1329,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Spilleautomatenes høye avkastning betyr at de kan være lønnsomme bare ved å "
 "tømme formuene til den lille gjenstående delen av personer som er patologisk "
-"sårbare for dem og ikke kan tilpasse seg triksene deres. Men "
-"overvåkingskapitalismen kan ikke overleve på brøkdeler av kroner som bringes "
-"inn fra sårbare. Det er derfor, etter at den store Zynga epidemien endelig "
-"hadde brent seg ut, kunne det lille antallet fortsatt avhengige spillere "
-"fortsatt opprettholde spillet som et globalt fenomen. Og nye kraftige "
-"oppmerksomhetsvåpen er ikke lett å finne, som det fremgår av de mange årene "
-"siden forrige gang Zynga hadde en hit. Til tross for hundrevis av millioner "
-"dollar som Zynga må bruke på å utvikle nye verktøy for å sprenge gjennom vår "
-"tilpasning, har det aldri klart å gjenta den heldige treffet som haket inn "
-"så mye av vår oppmerksomhet for et kort øyeblikk i 2009. Kraftsentra, som "
-"Supercell, har klart seg litt bedre, men de er sjeldne og har mange "
-"bortkastede feil for hver suksess."
+"sårbare for automatene og ikke kan tilpasse seg triksene deres. Men "
+"overvåkingskapitalismen kan ikke overleve på de brøkdelene av en krone som "
+"den tar inn fra de få sårbare. Det er derfor, etter at den store Zynga-"
+"epidemien endelig hadde brent seg ut, det lille antallet fortsatt avhengige "
+"spillere ikke kunne opprettholde spillet som et globalt fenomen. Og nye "
+"kraftige oppmerksomhetsvåpen er ikke lett å finne. Det viser de mange årene "
+"som har gått siden Zynga hadde en hit. Til tross for hundrevis av millioner "
+"dollar som Zynga bruker på å utvikle nye verktøy for å trenge gjennom vår "
+"evne til tilpasning, har selskapet aldri klart å gjenta det lykketreffet som "
+"fanget så mye av oppmerksomheten vår et kort øyeblikk i 2009. Kraftsentra, "
+"som Supercell, har klart seg litt bedre, men de er sjeldne og har mange "
+"mislykkede forsøk for hver suksess."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -1343,9 +1348,10 @@ msgid ""
 "corporate manipulation is a real concern that’s worthy of our attention and "
 "energy. But it’s not an existential threat to society."
 msgstr ""
-"Sårbarheten fra avgrensede deler av befolkningen til dramatisk, effektiv "
-"bedriftsmanipulasjon, er et reelt anliggende som er verdig vår oppmerksomhet "
-"og energi. Men det er ikke en eksistensiell trussel mot samfunnet."
+"Sårbarheten hos små deler av befolkningen når det gjelder effektiv "
+"manipulasjon fra selskaper, er en reell utfordring som er verdig vår "
+"oppmerksomhet og energi. Men det er ikke en eksistensiell trussel mot "
+"samfunnet."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid ""
@@ -1361,11 +1367,10 @@ msgid ""
 "sensors, online surveillance, and acquisition of data streams from third "
 "parties."
 msgstr ""
-"Dette tilpasningsproblemet gir en forklaring på en av "
-"overvåkingskapitalismens mest alarmerende egenskaper: dens nådeløse sult "
-"etter data og dens endeløse utvidelse av evnen til datainnsamling ved "
-"spredning av sensorer, nettovervåking og oppkjøp av datastrømmer fra "
-"tredjeparter."
+"Dette tilpasningsproblemet forklarer en av overvåkingskapitalismens mest "
+"alarmerende egenskaper: dens nådeløse sult etter data og dens endeløse "
+"utvidelse av evnen til datainnsamling ved spredning av sensorer, "
+"nettovervåking og oppkjøp av datastrømmer fra tredjeparter."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1383,26 +1388,26 @@ msgid ""
 "just to stay in the same spot?"
 msgstr ""
 "Zuboff observerer dette fenomenet og konkluderer med at data må være svært "
-"verdifulle hvis overvåkingskapitalismen er så sulten på det. (I hennes ord: "
-"<quote>Akkurat som industriell kapitalisme ble drevet til kontinuerlig "
-"intensivering av produksjonsmidlene, så nå er overvåkingskapitalister og "
-"deres markedsaktører låst inn i den kontinuerlige intensiveringen av "
-"virkemidler for atferdsmodifisering og innsamlingskraftens makt. </quote>) "
-"Men hva om den grådige appetitten er fordi dataene har en så kort "
-"halveringstid - fordi folk så raskt herdes mot nye, datadrevne "
-"overtalelsesteknikker - at selskapene er låst i et våpenkappløp mot vårt "
-"glemsomme system? Hva om det hele er som konkurransen til den røde dronning "
-"i Alice i Eventyrland, hvor de må løpe stadig raskere — samle stadig mer "
-"data — bare for å holde seg på samme sted?"
+"verdifullt hvis overvåkingskapitalismen er så sulten på det. (Med hennes ord:"
+" <quote>Akkurat som industriell kapitalisme ble drevet til stadig mer intens "
+"utnyttelse av produksjonsmidlene, slik er nå overvåkingskapitalistene og "
+"deres markedsaktører låst inn i stadig mer intens utnyttelse av evnen til å "
+"endre folks adferd gjennom den makten som akkumuleres i de innsamlede "
+"datamengdene</quote>.) Men hva om den grådige appetitten kommer av at "
+"datakraften har så kort halveringstid — fordi folk så raskt herdes mot nye, "
+"datadrevne overtalelsesteknikker — at selskapene er låst i et våpenkappløp "
+"mot vårt limbiske system? Hva om det hele er som konkurransen til den røde "
+"dronning i Alice i Eventyrland, hvor de må løpe stadig raskere — samle "
+"stadig mer data — bare for å holde seg på samme sted?"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Of course, all of Big Tech’s persuasion techniques work in concert with one "
 "another, and collecting data is useful beyond mere behavioral trickery."
 msgstr ""
-"Selvfølgelig fungerer alle Storteknolgiens overtalelsesteknikker sammen med "
-"hverandre, og innsamling av data er nyttig utover bare til atferdsmessig "
-"lureri."
+"Og naturligvis virker alle storteknologiens overtalelsesteknikker i "
+"samarbeid med hverandre, og innsamling av data er ikke bare nyttig til "
+"atferdsmessig lureri."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1418,17 +1423,18 @@ msgid ""
 "learning and other techniques to figure out what kind of pitch works best on "
 "someone like you."
 msgstr ""
-"Hvis noen ønsker å rekruttere deg til å kjøpe et kjøleskap eller bli med i "
-"en pogrom, kan de bruke profilering og målretting for å sende meldinger til "
-"folk de bedømmer for å gi gode salgsutsikter. Meldingene i seg selv kan være "
-"villedende, og gjør påstander om ting du ikke er veldig kunnskapsrik om "
-"(matsikkerhet og energieffektivitet, eller eugenikk og historiske påstander "
-"om rasemessig overlegenhet). De kan bruke søkemotoroptimalisering og/eller "
-"hærer av falske korrekturlesere og kommentatorer og/eller betalt plassering "
-"for å dominere diskursen, slik at ethvert søk etter ytterligere informasjon "
-"tar deg tilbake til meldingene sine.  Og til slutt kan de avgrense de "
-"forskjellige banene ved hjelp av maskinlæring og andre teknikker for å finne "
-"ut hva slags tonehøyde som fungerer best på noen som deg."
+"Hvis noen ønsker å få folk til å kjøpe et kjøleskap eller bli med i en "
+"pogrom, da kan de bruke profilering og målretting for å sende meldinger til "
+"folk de vurderer vil reagere positivt på meldingene. Meldingene i seg selv "
+"kan være villedende, og komme med påstander om ting mottakerne ikke "
+"nødvendigvis har kunnskaper om (matsikkerhet og energieffektivitet, eller "
+"eugenikk og historiske påstander om rasemessig overlegenhet). De kan bruke "
+"søkemotoroptimalisering og/eller hærer av falske anmeldere og kommentatorer "
+"og/eller betalt plassering for å dominere diskursen, slik at ethvert søk "
+"etter ytterligere informasjon tar mottakeren tilbake til deres meldinger. Og "
+"til slutt kan de finpusse de forskjellige argumentene ved hjelp av "
+"maskinlæring og andre teknikker for å finne ut hva slags argumenter som "
+"fungerer best på hver enkelt mottaker."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1439,10 +1445,10 @@ msgid ""
 "rebate in April."
 msgstr ""
 "Hver fase av denne prosessen drar nytte av overvåking: Desto mer data de "
-"har, jo mer presist kan de profilere deg og målrette deg mot bestemte "
-"meldinger. Tenk på hvordan du ville selge et kjøleskap, hvis du visste at "
-"garantien på vedkommendes kjøleskap nettopp er utløpt, og at de får igjen "
-"penger på skatten i april."
+"har, jo mer presist kan de lage en profil på deg og målrette deg mot "
+"bestemte meldinger. Tenk på hvordan du ville selge et kjøleskap, hvis du "
+"visste at garantien på kjøleskapet til en potensiell kunde nettopp er "
+"utløpt, og at de får igjen penger på skatten i april."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1452,11 +1458,11 @@ msgid ""
 "sticking instead to conspiratorial secret histories of <quote>demographic "
 "replacement</quote> and the like."
 msgstr ""
-"Jo mer data de har, desto bedre kan de lage villedende meldinger - hvis jeg "
-"vet at du liker slektsforskning, kan jeg ikke prøve å mate deg "
+"Jo mer data de har, desto bedre kan de utforme villedende meldinger — hvis "
+"jeg vet at du liker slektsforskning, kan jeg la være å mate deg "
 "pseudovitenskap om genetiske forskjeller mellom <quote>raser</quote>, men "
-"holde meg til konspiratoriske hemmelige historier om <quote>demografi-"
-"erstatning</quote> og lignende."
+"holde meg til konspiratoriske hemmelige historier om "
+"<quote>befolkningsutskiftning</quote> og lignende."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1472,9 +1478,9 @@ msgstr ""
 "eller antisosiale synspunktene som deg. Det gjør det mulig å finne andre "
 "mennesker som ønsker å bære bambusfakler gjennom gatene i Charlottesville "
 "oppkledd i sørstats-utstyr. Det kan hjelpe deg å finne andre mennesker som "
-"ønsker å bli med i militsen din for å dra sammen med til grensen for å lete "
-"etter udokumenterte innvandrere å terrorisere. Det kan hjelpe deg å finne "
-"folk som deler din tro på at vaksiner er gift og at jorden er flat."
+"ønsker å bli med i militsen din for å dra sammen med deg til grensen for å "
+"lete etter udokumenterte innvandrere å terrorisere. Det kan hjelpe deg å "
+"finne folk som deler din tro på at vaksiner er gift og at jorden er flat."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1490,13 +1496,13 @@ msgid ""
 "and the only potential downside is that your ad will be seen by a lot of "
 "people who don’t want refrigerators, resulting in a lot of wasted expense."
 msgstr ""
-"Målrettet markedsføring har en særskilt fordel for de som fremmer sosialt "
+"Målrettet markedsføring har en særskilt fordel for dem som fremmer sosialt "
 "uakseptable saker: Den er usynlig. Rasisme er spredt over et stort "
 "geografisk område, og det er få steder der rasister — og kun rasister — "
 "samles.  Dette tilsvarer problemet med å selge kjøleskap ved at potensielle "
 "kjøleskapskjøpere er geografisk spredt og det er få steder der du kan kjøpe "
-"reklameplass som i all hovedsak kun vil bli sett av kjøleskapskunder.  Kjøp "
-"av kjøleskap er sosialt akseptabelt, mens det å være nynazist er det ikke. "
+"reklameplass som i all hovedsak kun vil bli sett av kjøleskapskunder. Kjøp "
+"av kjøleskap er sosialt akseptabelt, mens det å være nynazist ikke er det. "
 "Du kan kjøpe en reklametavle eller reklamere i avisens sportsdel for "
 "kjøleskapene, og den eneste potensielle ulempen er at reklamen din vil bli "
 "sett av masse folk som ikke ønsker å kjøpe kjøleskap, hvilket gir store "
@@ -1553,13 +1559,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Reklamer på nettet plasseres av algoritmer som gjennomfører auksjoner mellom "
 "ulike økosystemer av selvbetjente plattformer som enhver kan kjøpe reklame "
-"gjennom, hvilket gjør det at nynazistreklame som dukker opp i din "
-"favorittpublikasjon på nettet ikke ses på publikasjonens moralske fallitt, "
-"men derimot som en feil som oppstår hos en fjern underleverandør av reklame. "
-"Når en publikasjon får klager om en støtende reklame som dukker opp på et av "
-"sine enheter, så kan den ta noen grep for å blokkere den reklamen, men det "
-"stopper ikke nynazistene fra å kjøpe en litt annerledes reklame fra en annen "
-"aktør og rette reklamen mot den samme enheten. Og uansett forstår "
+"gjennom. Dette gjør at nynazistreklame som dukker opp i din "
+"favorittpublikasjon på nettet, ikke betraktes som publikasjonens moralske "
+"fallitt, men derimot som en feil som oppstår hos en fjern underleverandør av "
+"reklame. Når en publikasjon får klager på en støtende reklame som dukker opp "
+"på en av sine utgaver, kan den ta noen grep for å blokkere den reklamen, men "
+"det stopper ikke nynazistene fra å kjøpe en litt annerledes reklame fra en "
+"annen aktør og rette reklamen mot den samme utgaven. Og uansett forstår "
 "Internettbrukerne i stadig større grad at når de ser en reklame, så er det "
 "sannsynlig at de som reklamerer ikke valgte publikasjonen, og at "
 "publikasjonen ikke aner hvem som reklamerer hos dem."
@@ -1573,9 +1579,9 @@ msgid ""
 "able to overcome significant barriers to organizing their movement."
 msgstr ""
 "Disse lagene av omdirigering mellom de som reklamerer og utgiverne fungerer "
-"som moralske buffer: Dagens moralske konsensus er i stor grad at utgiverne "
-"ikke bør holdes ansvarlig for reklamen som dukker opp på sidene sine fordi "
-"de ikke har aktivt valgt å plassere disse reklamene der.  Nynazistene er, "
+"som moralske buffere: Dagens moralske konsensus er i stor grad at utgiverne "
+"ikke bør holdes ansvarlig for reklamen som dukker opp på sidene deres fordi "
+"de ikke aktivt har valgt å plassere disse reklamene der. Nynazistene er, "
 "takket være dette, i stand til å overvinne vesentlige hindre for å "
 "organisere bevegelsen sin."
 
@@ -1599,12 +1605,12 @@ msgid ""
 "supercharger that makes every tactic worth pursuing because monopolistic "
 "domination deprives your target of an escape route."
 msgstr ""
-"Viktigere, hvis du kan dominere informasjonsområdet samtidig med innsamling "
-"av data, så kan du forsterke andre villedende taktikker siden det blir "
-"vanskeligere å bryte ut av nettet av villedning som du spinner. Dominering, "
-"det vil si til slutt å bli et monopol, og ikke dataene i seg selv, er "
-"drivkraften som gjør enhver taktikk verdt å utnytte fordi monopolistisk "
-"dominering fratar ditt mål enhver fluktrute."
+"Enda viktigere er det at hvis du kan dominere informasjonsområdet samtidig "
+"med innsamling av data, så kan du forsterke andre villedende taktikker siden "
+"det blir vanskeligere å bryte ut av nettet av villedning som du spinner. "
+"Dominans er et gryende monopol, og det er dette og ikke dataene i seg selv "
+"som er drivkraften som gjør enhver taktikk verdt å utnytte fordi "
+"monopolistisk dominering fratar mottakeren enhver fluktrute."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1616,13 +1622,13 @@ msgid ""
 "terms to <quote>voter fraud,</quote> which throws up a very different set of "
 "search results."
 msgstr ""
-"Hvis du er en nynazist som vil sikre at dine potensielle kun ser villedende "
-"og bekreftende informasjon når de søker etter mer, så kan du forbedre "
-"oddsene dine ved å gi dem søkeord som de kommer til å bruke i din innledende "
-"kommunikasjon. Du trenger ikke eie de 10 første resultatene for "
-"<quote>undertrykking av stemmer</quote> hvis du kan overbevise dine mål om å "
-"begrense sine søke ord til <quote>stemmejuks</quote>, hvilket gir en helt "
-"annen gruppe søkeresultater."
+"Hvis du er en nynazist som vil sikre at dine potensielle medsammensvorne kun "
+"ser villedende og bekreftende informasjon når de søker etter mer, så kan du "
+"forbedre oddsene dine ved å gi dem søkeord som de kommer til å bruke, i din "
+"innledende kommunikasjon. Du trenger ikke eie de 10 første resultatene for "
+"<quote>velger-undertrykkelse</quote> hvis du kan overbevise dine mål om å "
+"begrense sine søkeord til <quote>valgjuks</quote>, hvilket gir en helt annen "
+"samling søkeresultater."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1631,11 +1637,11 @@ msgid ""
 "wrote down and folded up in your pocket but who really use shills, hidden "
 "cameras, sleight of hand, and brute-force memorization to amaze you."
 msgstr ""
-"Overvåkningskapitalister er som scenementalister som påstår at deres "
+"Overvåkningskapitalister er som tankelesere som påstår at deres "
 "ekstraordinære innsikt i menneskelig oppførsel lar dem gjette hvilket ord du "
-"skrev ned og brettet sammen i lommen din, mens de i virkeligheten bruker "
-"fordekte hjelpere, skjulte kamera, fingerferdigheter og direkte memorering "
-"for å gjøre deg forbløffet."
+"skrev ned på en lapp som du brettet sammen og la i lommen din. I "
+"virkeligheten bruker de fordekte hjelpere, skjulte kamera, fingerferdigheter "
+"og direkte memorering for å imponere deg."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1646,10 +1652,10 @@ msgid ""
 "quote> — offering unsolicited negative feedback to women to lower their self-"
 "esteem and prick their interest."
 msgstr ""
-"Eller kanskje er de mer som sjekke-kunstnere, denne misogynistiske kulten "
-"som lover å hjelpe klønete menn å ha sex med kvinner ved å lære dem "
+"Eller kanskje er de mer som sjekke-kunstnere, denne kvinnehatende kulten som "
+"lover å hjelpe klønete menn å ha sex med kvinner ved å lære dem "
 "<quote>nevrolinguistisk programmerings</quote>-fraser, kroppsspråkteknikker "
-"og psykologiske manipulasjonsteknikker ala <quote>negging</quote> — ved å "
+"og psykologiske manipulasjonsteknikker ala <quote>negging</quote> — det å "
 "komme med uønskede negative tilbakemeldinger til kvinner for å senke "
 "selvtilliten og fange interessen deres."
 
@@ -1686,7 +1692,7 @@ msgstr ""
 "til hvordan overstyre kvinners kritiske evner, men de har ikke det. Mange av "
 "taktikkene de benytter seg av, som negging, er blitt poenget i vitser (på "
 "samme måte som folk vitser om dårlig annonsemålretting), og det er en stor "
-"sjanse for at enhver de forsøker disse teknikkene på, umiddelbart vil "
+"sjanse for at enhver som blir utsatt for disse teknikkene, umiddelbart vil "
 "gjenkjenne teknikken og avvise mennene som bruker dem som uhelbredelige "
 "tapere."
 
@@ -1711,9 +1717,9 @@ msgstr ""
 "tankekontroll <emphasis>selv når det ikke virker</emphasis>. Sjekkekunstnere "
 "utnytter ganske enkelt det faktum at en sjanse per en million kan slå til "
 "hvis du gjør en million forsøk, og så antar de ganske enkelt at de øvrige "
-"999 999 gangene gjennomførte de rett og slett teknikken feil og bestemte seg "
-"for å gjøre det bedre neste gang. Det er bare en annen gruppe mennesker som "
-"lar seg overbevise av sjekkekunstnernes mytologi, og det er potensielle "
+"999 999 gangene utførte de rett og slett teknikken feil og bestemmer seg for "
+"å gjøre det bedre neste gang. Det er bare en annen gruppe mennesker som lar "
+"seg overbevise av sjekkekunstnernes mytologi, og det er potensielle "
 "sjekkekunstere hvis angst og usikkerhet gjør dem sårbare for svindlere og "
 "menn med vrangforestillinger som overbeviser dem om at hvis de betaler for "
 "veiledningen og følger instruksene, så vil de før eller senere lykkes. "
@@ -1735,11 +1741,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dagligvarehandelpioneren John Wanamaker sies å ha klaget over at "
 "<quote>halvparten av pengene jeg bruker på markedsføring er bortkastet. "
-"Problemet er at jeg vet ikke hvilken halvpart.</quote> Det faktum at "
+"Problemet er at jeg ikke vet hvilken halvpart</quote>. Det faktum at "
 "Wanamaker tenkte at kun halvparten av hans markedsføringsutgifter var "
 "bortkastet er hyllest til hvor overbevisende lederne i markedsføringbransjen "
-"er, som er <emphasis>mye</emphasis> flinkere til å overtale potensielle "
-"klienter om å kjøpe tjenester fra dem enn de er til å overbevise allmenheten "
+"kan være. De er <emphasis>mye</emphasis> flinkere til å overtale potensielle "
+"klienter om å kjøpe tjenester fra dem enn de er til å overbevise almenheten "
 "om å kjøpe varene fra kundene deres."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
@@ -1758,7 +1764,7 @@ msgid ""
 "among the Western tech giants has built a business based on locking in its "
 "users <emphasis>and</emphasis> spying on them all the time."
 msgstr ""
-"Det ropes ut at Facebook er kilden til alle moderne plager, og det er ikke "
+"Det meldes at Facebook er kilden til alle moderne plager, og det er ikke "
 "vanskelig å forstå hvorfor. Noen teknologiselskaper ønsker å låse kundene "
 "sine inne mens de tjener penger på å kontrollere tilgangen til markedet for "
 "programvare på enhetene deres, og melker dem for penger i stedet for å "
@@ -1786,13 +1792,13 @@ msgstr ""
 "verden. Selv om Facebook forsøker å unngå å være synlige på den offentlige "
 "verdensveven, ved å skjule det meste av det som foregår der fra folk som "
 "ikke er logget inn på Facebook, så har selskapet likevel minelagt de fleste "
-"nettsider med overvåkningsverktøy i form av Facebook <quote>Lik</quote>-"
-"knapper som de som publiserer nettsider tar med på sine nettsteder for å "
-"fremme sine egne Facebook-profiler. Facebook gjør også ulike biblioteker og "
-"andre nyttige kodesnutter tilgjengelig for de som publiserer nettsider. "
-"Disse fungerer som overvåkningstentakler på nettsteder der de blir brukt, og "
-"sluser informasjon om besøkende på nettstedene — aviser, sjekkesteder, "
-"oppslagstavler — til Facebook."
+"nettsider med overvåkningsverktøy i form av <quote>Lik</quote>-knapper fra "
+"Facebook som inkluderes på egne nettsteder for å fremme nettstedenes "
+"Facebook-profiler. Facebook gjør også ulike biblioteker og andre nyttige "
+"kodesnutter tilgjengelig for de som publiserer nettsider. Disse fungerer som "
+"overvåkningstentakler på nettsteder der de blir brukt, og sluser informasjon "
+"om besøkende på nettstedene — aviser, sjekkesteder, oppslagstavler — til "
+"Facebook."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -1815,12 +1821,12 @@ msgid ""
 "web."
 msgstr ""
 "Facebook tilbyr lignende verktøy til programutviklere, slik at programmene "
-"du bruker — spill, prompemaskiner, selskapsvurderingstjenester, programmer "
+"du bruker — spill, prompemaskiner, foretaksopplysningstjenester, programmer "
 "for å holde styr på skolehverdagen til ungene dine — vil sende informasjon "
 "om det du driver med til Facebook selv om du ikke har Facebook-konto og selv "
 "om du ikke laster ned eller bruker Facebook-programmer. Ikke nok med det, "
 "Facebook kjøper data fra tredjeparts datameglere om handlevaner, fysisk "
-"posisjon, bruk av <quote>loyalitetsprogrammer</quote>, finansielle "
+"posisjon, bruk av <quote>lojalitetsprogrammer</quote>, finansielle "
 "transaksjoner, etc, og kobler dette med personprofiler som utvikles basert "
 "på aktiviteten på Facebook, med programmer og den offentlige verdensveven."
 
@@ -1836,16 +1842,16 @@ msgid ""
 "alternative interfaces to Facebook that merge your Facebook inbox with those "
 "of other services that you use."
 msgstr ""
-"Selv om det er enkelt å integrere fra verdensveven til Facebook, å linke til "
-"nyheter og slike ting, så er produktene på Facebook generelt sett ikke "
-"tilgjengelig for integering tilbake til verdensveven. Du kan bake inn en "
+"Selv om det er enkelt å integrere mot verdensveven fra Facebook, å linke til "
+"nyheter og slike ting, så er produktene på Facebook i utgangspunktet ikke "
+"tilgjengelig for integrering tilbake til verdensveven. Du kan bake inn en "
 "twittermelding i en Facebook-melding, men hvis du forsøker å bake inn en "
 "Facebook-melding i en twittermelding, så får du bare en lenke tilbake til "
 "Facebook og må logge inn for å se meldingen. Facebook har brukt ekstreme "
-"teknologiske og juridiske mottiltak for å hindre rivaler fra å gjøre det "
-"mulig for deres brukere å bake inn snutter fra Facebook i konkurrerende "
-"tjenester, eller å lage alternative grensesnitt til Facebook som slår sammen "
-"nye meldinger på Facebook med de fra andre tjenester du bruker."
+"teknologiske og juridiske mottiltak for å hindre rivaler å gjøre det mulig "
+"for deres brukere å bake inn snutter fra Facebook i konkurrerende tjenester, "
+"eller å lage alternative grensesnitt til Facebook som slår sammen nye "
+"meldinger på Facebook med de fra andre tjenester du bruker."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1897,9 +1903,9 @@ msgstr ""
 "slitt med å finne kostnadseffektive måter å nå dem. La oss gå tilbake til "
 "kjøleskap. De fleste av oss bytter bare ut hvitevarene våre noen få ganger i "
 "livet. Hvis du er en kjøleskapsprodusent eller -forhandler, så har du bare "
-"disse små lukene i en forbrukers liv når de vurderer slike kjøp, og du må "
-"finne en måte å nå dem da. Alle som har lagt inn en statusendring etter å ha "
-"kjøpt et hus kan skrive under på at hvitevareprodusenter er utrolig "
+"disse små øyeblikkene i en forbrukers liv mens de vurderer slike kjøp, og du "
+"må finne en måte å nå dem da. Alle som har lagt inn en statusendring etter å "
+"ha kjøpt et hus kan skrive under på at hvitevareprodusenter er utrolig "
 "desperate etter å nå enhver som har den minste sjanse til å være i markedet "
 "etter et nytt kjøleskap."
 
@@ -1941,11 +1947,10 @@ msgid ""
 "the four corners of the Earth."
 msgstr ""
 "Facebook gjør det også mye enklere å finne folk som har samme sjeldne sykdom "
-"som deg, noe som kan ha vært umulig i tidligere tider, den nærmeste med "
-"samme lidelse ellers kunne ha vært hundrevis av kilometer unna. Det gjør det "
-"lettere å finne folk som gikk på samme videregående skole som deg, selv om "
-"flere tiår er gått og dine tidligere klassekamerater har blitt spredt for "
-"alle vinder."
+"som deg, noe som kanskje var umulig i tidligere tider, den nærmeste med "
+"samme lidelse kunne være hundrevis av kilometer unna. Det gjør det lettere å "
+"finne folk som gikk på samme videregående skole som deg, selv om flere tiår "
+"er gått og dine tidligere klassekamerater er spredt for alle vinder."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1966,11 +1971,11 @@ msgstr ""
 "ville bli kritisert av naboene dine, kan Facebook hjelpe deg med å oppdage "
 "andre mennesker som har det på samme måte (og det kan kanskje vise deg at "
 "din dragning er mer utbredt enn du noen gang har trodd). Det kan gjøre det "
-"enklere å finne personer som deler din seksuelle identitet.  Og igjen, det "
-"kan hjelpe deg å forstå at det du trodde var en skammelig hemmelighet som "
-"bare påvirket deg, i virkeligheten er en allment delt egenskap, noe som gir "
-"deg både trygghet og mot til å komme ut av skapet overfor folkene i livet "
-"ditt."
+"enklere å finne personer som deler din seksuelle identitet.  Og ikke minst, "
+"det kan hjelpe deg å forstå at det du trodde var en skammelig hemmelighet "
+"som bare påvirket deg, i virkeligheten er en allment delt egenskap, noe som "
+"gir deg både trygghet og mot til å komme ut av skapet overfor folkene i "
+"livet ditt."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2002,10 +2007,10 @@ msgid ""
 "flurry of messages at critical junctures, but on a daily basis, there’s not "
 "much to say to your old high school chums or other hockey-card collectors."
 msgstr ""
-"For å gjøre ting verre, får mange Facebook-grupper i gang svært lite "
+"For å gjøre ting verre, får mange Facebookgrupper i gang svært lite "
 "diskusjon. Ditt lokale fotballag, folk med samme sjeldne sykdom som deg, og "
 "de du deler en politisk interesse med, kan utveksle en merkelige miks av "
-"meldinger på kritiske tidspunkt, men i hverdagen er det ikke mye å si til "
+"meldinger på utvalgte tidspunkt, men i hverdagen er det ikke mye å si til "
 "dine gamle kamerater fra videregående, eller andre fotballkort-samlere."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -2015,10 +2020,10 @@ msgid ""
 "continually expand by buying up its competitors while returning handsome "
 "sums to its investors."
 msgstr ""
-"Med kun diskusjoner som vokser frem <quote>naturlig</quote>, ville ikke "
-"Facebook skape nok trafikk til å selge tilstrekkelig med annonser til å "
+"Med kun diskusjoner som vokser frem <quote>naturlig</quote>, kunne ikke "
+"Facebook skapt nok trafikk til å selge tilstrekkelig med annonser til å "
 "tjene pengene de trenger for å kontinuerlig utvide ved å kjøpe opp "
-"konkurrentene sine mens de bidrar med kjekke summer i utbytte til sine "
+"konkurrentene sine mens de deler ut rundhåndede beløp som utbytte til sine "
 "investorer."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -2056,7 +2061,7 @@ msgstr ""
 "trivielle måter. For det første kan det låse inne alle dine venner og "
 "slektninger slik at du sjekker og sjekker og sjekker med Facebook for å "
 "finne ut hva de gjør; og for det andre, det kan gjøre deg sint og engstelig. "
-"Det kan tvinge deg til å velge mellom å bli avbrutt hele tiden av "
+"Det kan tvinge deg til å velge mellom å bli forstyrret hele tiden av "
 "oppdateringer — en prosess som forstyrrer konsentrasjonen og gjør det "
 "vanskelig å være innadvendt — samt holde deg i kontakt med vennene dine. "
 "Dette er en svært begrenset form for mental kontroll, og det kan i "
@@ -2074,7 +2079,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dette er grunnen til at Facebooks målrettingssystemer — både de som vises "
 "til annonsører, og de som lar brukerne finne folk som deler deres interesser "
-"— er så moderne, glatte, og enkle å bruke, samtidig som meldingstavlene har "
+"— er så moderne, polerte, og enkle å bruke, samtidig som meldingstavlene har "
 "et verktøysett som virker som om det ikke har endret seg siden midten av "
 "2000-tallet. Hvis Facebook leverte et tilsvarende fleksibelt og sofistikert "
 "system for meldingslesing til sine brukere, da kunne disse brukerne forsvart "
@@ -2115,10 +2120,10 @@ msgid ""
 "something she poetically calls <quote>the right to the future tense</quote> "
 "— that is, the right to decide for yourself what you will do in the future."
 msgstr ""
-"Zuboff og andre nær henne er særlig skremt over i hvilken grad overvåking "
-"gjør det mulig for selskaper å påvirke våre beslutninger, og tar bort noe "
-"hun poetisk kaller <quote>retten til fremtiden</quote> — det vil si retten "
-"til å bestemme selv hva du vil gjøre i fremtiden."
+"Zuboff og gjengen hennes er særlig skremt over i hvor stor grad overvåking "
+"gjør det mulig for selskaper å påvirke våre beslutninger, og slik fjerner "
+"noe hun poetisk kaller <quote>retten til fremtiden</quote> — det vil si "
+"retten til å bestemme selv hva du vil gjøre i fremtiden."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2208,7 +2213,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "For eksempel var første store anvendelsen av paragraf 1201 på DVD-spillere, "
 "som en måte å håndheve regionkodingen som er innebygd i disse enhetene. DVD-"
-"CCA, som standardiserte DVDer og DVD-spillere, delte verden inn i seks "
+"CCA, som standardiserte DVD-er og DVD-spillere, delte verden inn i seks "
 "regioner og spesifiserte at DVD-spillere må sjekke hver plate for å finne ut "
 "hvilke regioner den var autorisert til å spilles av i. DVD-spillere ville ha "
 "tilsvarende regioner (en DVD-spiller kjøpt i USA ville være region 1 mens en "
@@ -2253,10 +2258,10 @@ msgid ""
 "that modified players to let you watch out-of-region discs or software "
 "programmers who created programs to let you do this."
 msgstr ""
-"Så produsenter av DVD-er og DVD-spillere burde ikke være i stand til å bruke "
-"beskyldninger om brydd på opphavsretten til å straffe uavhengige produsenter "
-"for å lage avspillere som kan spille av plater fra alle regioner da det er i "
-"strid med denne standarden, eller straffe verksteder fra å endre avspillere "
+"Så produsenter av DVD-er og DVD-spillere burde ikke kunne bruke "
+"beskyldninger om brudd på opphavsretten til å straffe uavhengige produsenter "
+"for å lage avspillere i strid med DVD-CCA-standarden som kan spille av "
+"plater fra alle regioner, eller straffe verksteder for å endre avspillere "
 "slik at de kan spille plater fra andre regioner, eller programvareutviklere "
 "som lager programmer som lar deg gjøre dette."
 
@@ -2333,9 +2338,9 @@ msgstr ""
 "Dette manifesterer seg på mange måter: Fra en ny generasjon blekkskrivere "
 "med innebyggede mottiltak som hindrer tredjepartsblekk og som ikke kan omgås "
 "uten juridisk risiko, til lignende systemer i traktorer som hindrer "
-"uavhengige teknikkere i å bytte ut produsentens originaldeler med "
-"tilsvarende originaldeler, da delebytte avvises av traktorens kontrollsystem "
-"inntil det mottar produsentens opplåsingskode."
+"uavhengige teknikere i å bytte ut produsentens originaldeler med tilsvarende "
+"originaldeler, da delebytte avvises av traktorens kontrollsystem inntil det "
+"mottar produsentens opplåsingskode."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2352,13 +2357,13 @@ msgstr ""
 "Nærmere hjemmet bruker Apples iPhone tilsvarende tiltak for å forhindre både "
 "tredjepartstjenester og tredjeparts programvareinstallasjon. Dette gjør at "
 "Apple kan bestemme når en iPhone ikke kan repareres og må makuleres og "
-"deponeres, i stedet for at iPhone-kjøperen bestemmer dette. (Apple er "
-"notorisk kjent for sin negative miljøpolitikk som ødelegger gammel "
-"elektronikk i stedet for tillate gjenbruk av deler.) Dette er en svært "
-"nyttig maktutøvelse, spesielt i lys av at administrerende direktør Tim Cook "
-"i januar 2019 advarte investorer om at selskapets fortjeneste er truet av "
-"kunder som velger å beholde telefonene sine lenger i stedet for å erstatte "
-"dem."
+"legges i avfallsdeponi, i stedet for at iPhone-kjøperen bestemmer dette. ("
+"Apple er notorisk kjent for sin negative miljøpolitikk der de ødelegger "
+"gammel elektronikk i stedet for tillate gjenbruk av deler.) Dette er en "
+"svært nyttig maktutøvelse, spesielt i lys av at administrerende direktør Tim "
+"Cook i januar 2019 advarte investorer om at selskapets fortjeneste er truet "
+"av kunder som velger å beholde telefonene sine lenger i stedet for å "
+"erstatte dem."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2372,10 +2377,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Apples bruk av opphavsrettslåser gjør det også mulig å ha monopol på "
 "kundenes programvarekjøp til sine mobile enheter. De kommersielle vilkårene "
-"til App Store garanterer Apple en andel av alle inntekter generert av "
+" App Store garanterer Apple en andel av alle inntekter generert av "
 "programmene som selges der, noe som betyr at Apple får betalt når du kjøper "
 "et program fra butikken og deretter fortsetter å få betalt hver gang du "
-"kjøper noe ved hjelp av det programmet. Dette kommer fra bunnlinjen til "
+"kjøper noe ved hjelp av det programmet. Dette trekkes fra bunnlinjen til "
 "programvareutviklere, som enten må ta mer betalt eller akseptere lavere "
 "fortjeneste for sine produkter."
 
@@ -2394,19 +2399,19 @@ msgid ""
 "palestinian-indie-game-must-not-be-called-a-game-apple-says\">object to a "
 "game</ulink> that commented on the Israel-Palestine conflict."
 msgstr ""
-"Enda mer avgjørende er det at Apples bruk av opphavsrett låser inn og gir "
-"den makt til å ta redaksjonelle beslutninger om hvilke apper du kan og ikke "
-"kan installere på din egen enhet. Apple har brukt denne makten til å <ulink "
-"url=\"https://www.telegraph.co.uk/technology/apple/5982243/Apple-bans-"
-"dictionary-from-App-Store-over-swear-words.html\">avvise ordbøker</ulink> "
-"som de mente inneholdt uanstendige ord; til å <ulink url=\"https://www.vice."
-"com/en_us/article/538kan/apple-just-banned-the-app-that-tracks-us-drone-"
-"strikes-again\">begrense politiske uttalelser</ulink>, spesielt fra "
-"programmer som kommer med følsomme politiske kommentarer, som et program som "
-"varsler deg hver gang en amerikansk drone dreper noen et sted i verden; Og "
-"til å <ulink url=\"https://www.eurogamer.net/articles/2016-05-19-palestinian-"
-"indie-game-must-not-be-called-a-game-apple-says\">protestere mot et spill</"
-"ulink> som kommenterte Israel-Palestina-konflikten."
+"Enda mer avgjørende er det at Apples bruk av opphavsrettslåser gir dem makt "
+"til å ta redaksjonelle beslutninger om hvilke apper du kan og ikke kan "
+"installere på din egen enhet. Apple har brukt denne makten til å <ulink url="
+"\"https://www.telegraph.co.uk/technology/apple/5982243/Apple-bans-dictionary-"
+"from-App-Store-over-swear-words.html\">avvise ordbøker</ulink> som de mente "
+"inneholdt uanstendige ord; til å <ulink url=\"https://www.vice.com/en_us/"
+"article/538kan/apple-just-banned-the-app-that-tracks-us-drone-strikes-again\""
+">begrense politiske uttalelser</ulink>, spesielt fra programmer som kommer "
+"med følsomme politiske kommentarer, som et program som varsler deg hver gang "
+"en amerikansk drone dreper noen et sted i verden; og til å <ulink url=\"https"
+"://www.eurogamer.net/articles/2016-05-19-palestinian-indie-game-must-not-be-"
+"called-a-game-apple-says\">protestere på et spill</ulink> som kommenterte "
+"Israel-Palestina-konflikten."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2432,7 +2437,7 @@ msgstr ""
 "tyvlytte på brukere. Fordi Apple bruker teknologiske mottiltak — med "
 "juridisk beskyttelse — til å blokkere kunder fra å installere uautoriserte "
 "programmer, kan ikke kinesiske iPhone-eiere lett (eller lovlig) skaffe seg "
-"VPN-er som ville beskytte dem mot kinesisk statssnoking."
+"VPN-løsninger som ville beskytte dem mot kinesisk statssnoking."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2446,9 +2451,9 @@ msgid ""
 "longer decide — we are given orders by surveillance capitalism’s mind-"
 "control rays."
 msgstr ""
-"Zuboff kaller overvåkingskapitalismen en <quote>ukontrollert kapitalisme </"
-"quote>. Kapitalismens teoretikere hevder at dens dyd er at den <ulink url="
-"\"https://en.wikipedia.org/wiki/Price_signal\">aggregerer informasjon om "
+"Zuboff kaller overvåkingskapitalismen en <quote>løpsk kapitalisme</quote>. "
+"Kapitalismens teoretikere hevder at dens dyd er at den <ulink url=\"https"
+"://en.wikipedia.org/wiki/Price_signal\">aggregerer informasjon om "
 "forbrukernes beslutninger</ulink>, hvilket igjen skaper effektive markeder. "
 "Overvåkingskapitalismens antatte makt til å bemektige seg sine ofres frie "
 "vilje gjennom databeregnede, superladede innflytelseskampanjer betyr at våre "
@@ -2490,8 +2495,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Markeder fremstilles som en slags magi: Ved å oppdage ellers skjult "
 "informasjon formidlet av de frie valgene til forbrukerne, blir disse "
-"forbrukernes lokale kunnskap integrert i et selvkorrigerende system som gr "
-"effektive fordelinger — mer effektive enn noen datamaskin kunne klare. Men "
+"forbrukernes lokale kunnskap integrert i et selvkorrigerende system som gir "
+"effektiv fordeling — mer effektive enn noen datamaskin kunne klare. Men "
 "monopoler er uforenlige med den fremstillingen. Når du bare har én "
 "programbutikk, bestemmer eieren av butikken — ikke forbrukeren — bredden i "
 "utvalget. Som Boss Tweed sa en gang: <quote>Jeg bryr meg ikke om hvem som "
@@ -2514,11 +2519,12 @@ msgstr ""
 "søkemarkedet er omtrent 90%. Når Googles rangeringsalgoritme legger et "
 "resultat for et populært søkeord blant de øverste ti treffene, bidrar det "
 "til å bestemme atferden til millioner av mennesker. Hvis Googles svar på "
-"<quote>Er vaksiner farlige?</quote> er en side som motbeviser anti-"
-"vaksinasjonskonspirasjonsteorier, vil en betydelig del av publikum lære at "
-"vaksiner er trygge. Hvis Google derimot sender disse menneskene til et "
-"nettsted som bekrefter anti-vaksine-konspirasjonene, vil en betydelig andel "
-"av disse millionene fortsette sine liv overbevist om at vaksiner er farlige."
+"<quote>Er vaksiner farlige?</quote> er en side som motbeviser "
+"vaksinemotstandernes konspirasjonsteorier, vil en betydelig del av publikum "
+"lære at vaksiner er trygge. Hvis Google derimot sender disse menneskene til "
+"et nettsted som bekrefter vaksinemotstandernes konspirasjoner, vil en "
+"betydelig andel av disse millionene fortsette sine liv overbevist om at "
+"vaksiner er farlige."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2588,17 +2594,17 @@ msgid ""
 "shippers whose freight they carried."
 msgstr ""
 "Googles søkedominans er ikke et spørsmål om hva de har fortjent: Selskapet "
-"har utnyttet mange taktikker som ville ha blitt forbudt under klassiske, pre-"
-"Ronald-Reagan antitrust håndhevelsestandarder, for å oppnå sin dominans. "
+"har utnyttet mange taktikker som ville ha vært forbudt med klassisk pre-"
+"Ronald-Reagan håndheving av konkurranselovgiving, for å oppnå sin dominans. "
 "Tross alt er dette et selskap som har utviklet to store produkter: En veldig "
-"god søkemotor og en ganske god Hotmail-klone. Hver annen større suksess det "
-"har hatt — Android, YouTube, Google Maps, etc. — har kommet gjennom et "
+"god søkemotor og en ganske god Hotmail-klone. Alle andre større suksesser "
+"det har hatt — Android, YouTube, Google Maps, etc. — har kommet gjennom et "
 "oppkjøp av en gryende konkurrent. Mange av selskapets sentrale divisjoner, "
 "som reklameteknologien til DoubleClick, bryter med det historiske "
 "antitrustprinsippet om strukturell separasjon, som forbød bedrifter å eie "
 "datterselskaper som konkurrerte med sine kunder. Jernbaner, for eksempel, "
-"ble utestengt fra å eie fraktselskaper som konkurrerte med fraktselskapene "
-"de fraktet gods for."
+"ble nektet å eie fraktselskaper som konkurrerte med fraktselskapene de "
+"fraktet gods for."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2640,12 +2646,12 @@ msgstr ""
 "og Facebook-innlegg — og Amazon kontrollerer åpenbart Amazon-søk. Det betyr "
 "at Amazons gjør redaksjonelle valg som tjener dem selv — som å fremme sine "
 "egne varemerker fremfor rivaliserende varer fra andre selgerne på platformen "
-"sin, samt egne yndlingsteorier, forutinntatthet og tabber — bestemmer mye av "
-"det vi kjøper på Amazon. Og siden Amazon er den dominerende nettbutikken "
+"sin, samt egne yndlingsteorier, forutinntattheter og tabber — bestemmer mye "
+"av det vi kjøper på Amazon. Og siden Amazon er den dominerende nettbutikken "
 "utenfor Kina, og siden det er oppnådd dominans ved å kjøpe opp både store "
-"rivaler og gryende konkurrenter i strid med historiske antitrust regler,  "
-"kan vi klandre monopolet for å frata forbrukere deres rett til fremtiden og "
-"evne til å forme markeder ved å gjøre informerte valg."
+"rivaler og gryende konkurrenter i strid med historiske antitrust regler, kan "
+"vi klandre monopolet for å frata forbrukere deres rett til fremtiden og evne "
+"til å forme markeder ved å gjøre informerte valg."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2688,7 +2694,7 @@ msgid ""
 "surveillance capitalism’s ad-serving bots."
 msgstr ""
 "Takket være bruken av opphavsrettslåser har ikke Apples mobilkunder lov til "
-"å endre sine Iphone til å hente programmer fra en rivaliserende forhandler "
+"å endre sine iPhone til å hente programmer fra en rivaliserende forhandler "
 "hvis de ønsker det. I tillegg er Apple åpenbart den eneste aktøren som får "
 "bestemme hvordan de rangerer resultatene av søk i butikkene sine. Disse "
 "beslutningene sikrer at enkelte programmer installeres ofte (fordi de vises "
@@ -2712,9 +2718,9 @@ msgid ""
 "holding them to account."
 msgstr ""
 "Bare de mest ekstreme markedsideologene tror at markedene selvregulerer uten "
-"statlig tilsyn. Markeder trenger vakthunder â\80\93 regulatorer, lovgivere og "
-"andre demokratiske kontrollelementer — for at de skal være pålitelige. Når "
-"disse vaktbikkjene sover på jobben, slutter markedene å aggregere "
+"statlig tilsyn. Markeder trenger vakthunder â\80\94 tilsynsmyndigheter, lovgivere "
+"og andre demokratiske kontrollelementer — for at de skal være pålitelige. "
+"Når disse vaktbikkjene sover på jobben, slutter markedene å aggregere "
 "forbrukervalg, fordi disse valgene begrenses av illegitime og villedende "
 "aktiviteter, som selskaper klarer å komme unna med når ingen holder dem "
 "ansvarlige."
@@ -2726,10 +2732,10 @@ msgid ""
 "individual firms lack the surplus capital to effectively lobby for laws and "
 "regulations that serve their ends."
 msgstr ""
-"Men å ufarliggjøre tilsyn på denne måten koster dyrt. I konkurranseutsatte "
-"sektorer, der rivaler stadig spiser inn på hverandres marginer, mangler "
-"enkeltbedrifter ledig kapital til å effektivt å lobbiere for lover og "
-"forskrifter som tjener sine formål."
+"Men slikt tannløst tilsyn koster dyrt. I konkurranseutsatte sektorer, der "
+"rivaler stadig spiser av hverandres marginer, mangler enkeltbedrifter ledig "
+"kapital til å effektivt lobbyere for lover og forskrifter som tjener sine "
+"formål."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2738,7 +2744,7 @@ msgid ""
 "monopolists to resist stronger regulation and to tailor what regulation "
 "exists to permit their existing businesses."
 msgstr ""
-"Mye av skaden som overvåkningskapitalisem fører til, er resultat av svak "
+"Mye av skaden som overvåkningskapitalismen fører til, er resultat av svak "
 "eller manglende regulering. Dette fravær av regulering har sitt utspring i "
 "makten monopolistene har til å hindre sterkere regulering og å tilpasse den "
 "reguleringen som eksisterer slik at den gjør deres eksisterende "
@@ -2754,19 +2760,19 @@ msgid ""
 "data breached and the sensitivity of that data."
 msgstr ""
 "Her er et eksempel: Når bedrifter samler inn for mye og lagrer våre data for "
-"lenge, så øker de risikoen for å utsettes for datalekkasje — du kan ikke "
+"lenge, så øker de risikoen for å utsettes for datalekkasje. Du kan ikke "
 "lekke data du aldri har samlet inn, og når du sletter alle kopier av disse "
 "dataene, kan de ikke lenger lekke fra deg. I mer enn et tiår har vi levd "
-"gjennom en endeløs rekke av stadig verre datalekkasjer, hvert og ett helt "
-"avskyelig i omfanget og i hvor sensive disse datasettene har vært."
+"gjennom en endeløs rekke av stadig verre datalekkasjer, hver og en av dem "
+"helt avskyelig i omfang og i hvor sensive disse datasettene har vært."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "But still, firms continue to over-collect and over-retain our data for three "
 "reasons:"
 msgstr ""
-"Men likevel fortsetter bedrifter av tre grunner å samle inn for mye data og "
-"lagre det for lenge:"
+"Men likevel fortsetter bedrifter å samle inn for mye data og lagre det for "
+"lenge, av tre grunner:"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2781,15 +2787,15 @@ msgid ""
 "inured to the pitch."
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">1. De er fastlåst i det ovennevnte ødeleggende "
-"våpenkappløpet som sloss med våre evneer til å bygge opp forsvarsverk for "
-"oppmerksomheten vår slik at den kan motstå de nye overtalelsesteknikker "
+"våpenkappløpet som sloss mot våre evner til å bygge opp "
+"oppmerksomhetsforsvar slik at vi kan motstå de nye overtalelsesteknikker "
 "deres.</emphasis> De er også låst i et våpenkappløp med sine konkurrenter "
 "for å finne nye måter å sikte inn salgsargumenter mot folk. Så snart de "
-"oppdager et mykt sted i vårt oppmerksomhetsforsvar (en mot-intuitiv, ikke-"
-"åpenbar måte å treffe potensielle kjøleskap kjøpere på), begynner publikum å "
-"bli oppmerksom på taktikken, og konkurrentene deres hopper på den, noe som "
-"fremskyndes dagen der alle potensielle kjøleskapskjøpere er immune mot "
-"metoden."
+"oppdager et mykt sted i vårt oppmerksomhetsforsvar (en ikke-intuitiv, ikke-"
+"åpenbar måte å spore opp potensielle kjøleskap kjøpere på), begynner "
+"publikum å bli oppmerksom på taktikken, og konkurrentene deres hopper på "
+"den. Dette igjen fremskynder dagen der alle potensielle kjøleskapskjøpere er "
+"immune mot metoden."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2807,8 +2813,8 @@ msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">2. De tror på fortellingen om "
 "overvåkingskapitalismen.</emphasis> Data er billige å samle og lagre, og "
 "både tilhengere og motstandere av overvåkingskapitalismen har forsikret "
-"ledere og produktdesignere om at hvis du samler inn nok data, vil du kunne "
-"utføre trolldom med mental kontroll, og dermed overoppfylle salget. Selv om "
+"ledere og produktutformere om at hvis du samler inn nok data, vil du kunne "
+"utøve magisk mental kontroll, og dermed selge mye mer enn tidligere. Selv om "
 "du aldri finner ut hvordan du kan tjene på datasettene, vil noen andre til "
 "slutt tilby å kjøpe dem fra deg for å gjøre et forsøk. Dette kjennetegner "
 "alle økonomiske bobler: Å anskaffe en eiendel ut fra antagelsen om at noen "
@@ -2833,7 +2839,7 @@ msgstr ""
 "mistet kredittkortdata for 53 millioner av sine kunder. Saken ble avgjort "
 "ved å betale disse kundene rundt 0,34 dollar hver — og en tredjedel av de $ "
 "0,34 ble ikke engang betalt i kontanter. Det tok form av en kreditt til å "
-"betale for en i stor grad ineffektiv kreditt-overvåkingstjeneste."
+"betale for en i stor grad ineffektiv kredittovervåkingstjeneste."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2847,7 +2853,7 @@ msgid ""
 "these future harms."
 msgstr ""
 "Men skadene fra datalekkasjene er mye mer omfattende enn de faktiske tapene "
-"som reglene fanger opp. Identitetstyver og svindlere er kloke og uendelige "
+"som dekkes av reglene. Identitetstyver og svindlere er kloke og uendelige "
 "oppfinnsomme. Alle vårt århundres store datalekkasjer blir kontinuerlig satt "
 "sammen på nye måter, datasettene koblet sammen og brukt til nye måter å "
 "gjøre folk til ofre når datasettene inneholder informasjon om dem.  Enhver "
@@ -2866,9 +2872,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men selv de mest ambisiøse personvernreglene, som EUs personvernforordning "
 "GDPR, er langt unna å ta hensyn til de negative eksterne kostnadene ved "
-"plattformenes uaktsomme innsamling av for mye og for lang lagring, og "
-"straffeutmålingen det gis mulighet for, blir ikke aggressivt ilagt av "
-"regulatorene."
+"plattformenes uaktsomme innsamling av for mye og for lang lagring av data. I "
+"tillegg blir ikke straffeutmålingen det åpnes for, aggressivt benyttet av "
+"tilsynene."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2879,11 +2885,11 @@ msgid ""
 "them to internalize the costs of their surveillance activities."
 msgstr ""
 "Denne toleransen for — eller likegyldighet til — innsamling av for mye data "
-"og å lagre dem for lenge kan delvis tilskrives plattformenes rene "
-"lobbyvirksomhet. Den er så lønnsom at de enkelt kan kanalisere gigantiske "
-"summer for å stå i mot enhver reell endring — det vil en endring som ville "
-"tvunget dem til å regnskapsføre kostnadene som overvåkingsaktivitetene deres "
-"har."
+"og å lagre dem for lenge kan delvis tilskrives plattformenes direkte "
+"lobbymakt. De er så lønnsomme at de enkelt kan kanalisere gigantiske summer "
+"for å stå i mot enhver reell endring — det vil si en endring som ville "
+"tvunget dem til å regnskapsføre de reelle kostnadene til "
+"overvåkingsaktivitetene sin."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2930,20 +2936,20 @@ msgid ""
 "attributed to this symbiotic relationship.  There is no mass state "
 "surveillance without mass commercial surveillance."
 msgstr ""
-"Enten det er Google som brukes som geografisk posisjonssporingsverktøy av "
-"lokale politimyndigheter over hele USA, eller sporing av oppførsel på "
+"Enten det er Google som brukes som sporingsverktøy for geografisk posisjon "
+"av lokale politimyndigheter over hele USA, eller sporing av hva en gjør på "
 "sosiale medier som Department of Homeland Security bruker for å bygge mapper "
-"om personer som protester mot USAS immegrasjonsmyndigheters (ICE) "
-"familieseparasjonspraksis, så ville mulige strengere begresninger på "
+"om personer som protester mot USAs immigrasjonsmyndigheters (ICE) "
+"familieoppsplittingspraksis, så ville eventuelle strengere begrensninger på "
 "overvåkingskapitalisme hemme statens egen overvåkingsevne. Uten Palantir, "
 "Amazon, Google og andre store teknologileverandører, ville amerikanske "
 "politifolk ikke være i stand til å spionere på svarte mennesker, ICE ville "
-"ikke være i stand til å bure barn inne  USAs grense, og statlige "
+"ikke være i stand til å bure barn inne ved USAs grense, og statlige "
 "velferdssystemer ville ikke være i stand til å tømme sine ventelister ved å "
-"kle inn grusomhet som faktabasert og hevde at fattige og sårbare mennesker "
+"kle inn grusomhet som erfaringslære og hevde at fattige og sårbare mennesker "
 "ikke kvalifiserer for hjelp. I det minste bør noe av statenes uvilje mot "
 "meningsfulle tiltak for å dempe overvåking tilskrives dette symbiotiske "
-"forholdet.  Det blir ingen statlig masseovervåking uten kommersiell "
+"forholdet. Det blir ingen statlig masseovervåking uten kommersiell "
 "masseovervåking."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -2956,13 +2962,14 @@ msgid ""
 "fragmented across more systems and have to be suborned one at a time by "
 "state actors."
 msgstr ""
-"Monopoler er nøkkelen til systemet med statlig masseovervåkning. Det er sant "
-"at mindre teknologiselskaper er tilbøyelige til å være dårligere sikret enn "
-"store teknologiselskaper, som har sikkerhetseksperter valgt ut blant de "
-"beste innen sitt felt, og som får enorme ressurser til å sikre og overvåke "
-"systemene sine mot inntrengere. Men mindre selskaper har også mindre å "
-"beskytte: færre brukere som har sine datasett oppdelt over flere systemer, "
-"og der statlige aktører må kreve beslag fra ett selskap av gangen."
+"Monopolpraksis er nøkkelen til systemet med statlig masseovervåkning. Det er "
+"sant at mindre teknologiselskaper er tilbøyelige til å være dårligere sikret "
+"enn store teknologiselskaper, da sistnevnte ansetter sikkerhetseksperter "
+"valgt ut blant de beste innen sitt felt og gir dem enorme ressurser til å "
+"sikre og overvåke systemene sine mot inntrengere. Men mindre selskaper har "
+"også mindre å beskytte: færre brukere som har sine datasett oppdelt over "
+"flere systemer, og der statlige aktører må kreve beslag fra ett selskap av "
+"gangen."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2984,13 +2991,13 @@ msgstr ""
 "Den amerikanske teknologisektoren er liten nok til at alle topplederne fikk "
 "plass rundt ett enkelt bord i et styrerom i Trump Tower i 2017, kort tid "
 "etter Trumps innsettelse. De fleste av de største aktørene byr på å vinne "
-"JEDI, Pentagons $ 10 milliarders anbud om felles skyinfrastruktur for "
-"forsvarssektoren (Joint Enterprise Defense Infrastructure cloud). I likhet "
-"med andre svært konsentrerte bransjer roterer storteknologien sine "
-"nøkkelansatte inn og ut av offentlige stillinger, sender dem til tjeneste i "
-"Forsvarsdepartementet og Det hvite hus, og ansetter deretter tidligere "
-"Pentagon-ansatte og tidligere Forsvarsdepartementtoppere og- offiserer i "
-"sine egne avdelinger for myndighetsrelasjoner."
+"JEDI, Pentagons anbud på ti milliarder dollar om felles skyinfrastruktur for "
+"forsvarssektoren (Joint Enterprise Defense Infrastructure). I likhet med "
+"andre svært konsentrerte bransjer roterer storteknologien sine nøkkelansatte "
+"inn og ut av offentlige stillinger. Ansatte sendes for å gjøre tjeneste i "
+"Forsvarsdepartementet og Det hvite hus, og tidligere Pentagon-ansatte og "
+"tidligere Forsvarsdepartementtopper og- offiserer ansettes i "
+"storteknologiens egne avdelinger for myndighetsrelasjoner."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3001,7 +3008,7 @@ msgid ""
 "everyone qualified for a senior role at any of them is by definition working "
 "at one of the other ones."
 msgstr ""
-"Det er til og med en god grunn at dette gjøres: Tross alt, når det bare er "
+"Det er til og med en god grunn å gjøre det slik: Tross alt, når det bare er "
 "fire eller fem store selskaper i en bransje, så vil alle som er kvalifisert "
 "til å regulere disse selskapene ha vært i ledelsen i minst et par av dem, i "
 "og med, og av samme grunn, når det bare er fem selskaper i en bransje, så "
@@ -3025,12 +3032,12 @@ msgid ""
 "getting everyone to agree to pool their resources to benefit the industry as "
 "a whole."
 msgstr ""
-"Bransjer som er konkurransedyktige er fragmentert - sammensatt av selskaper "
-"som er i strupen på hverandre hele tiden og svekker hverandres marginer med "
-"tilbud for å stjele de beste kundene fra hverandre. Dette gjør at de har mye "
-"mer begrenset kapital til lobbyvirksomhet for å oppnå gunstige regler, og en "
-"mye vanskeligere jobb for å få alle til å bli enige om å samle ressursene "
-"til fordel for bransjen som helhet."
+"Bransjer som er konkurransedyktige er fragmentert, det vil si sammensatt av "
+"selskaper som er i strupen på hverandre hele tiden og svekker hverandres "
+"marginer ved å komme med tilbud for å stjele de beste kundene fra hverandre. "
+"Dette gjør at de har mye mer begrenset kapital til lobbyvirksomhet for å "
+"oppnå gunstige regler, og en mye vanskeligere jobb for å få alle til å bli "
+"enige om å samle ressursene til fordel for bransjen som helhet."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3048,7 +3055,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid "But that threat grows out of monopoly."
-msgstr "Men den trusselen vokser ut av monopoler."
+msgstr "Men kilden til den trusselen er monopoler."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3059,12 +3066,12 @@ msgid ""
 "and to threaten security researchers who seek to independently audit those "
 "products."
 msgstr ""
-"En av konsekvensene av teknologbransjens ufarliggjøring av tilsyn, er at den "
-"kan flytte ansvaret for dårlige sikkerhetsbeslutninger over på kunder sine "
-"og samfunnet generelt. Det er helt normalt for bedrifter i teknologibransjen "
-"å tilsløre hvordan produktene deres fungerer, å bevisst gjøre dem vanskelig "
-"å forstå, og å true sikkerhetsforskere som går inn for å gjennomføre en "
-"uavhengig sikkerhetsrevisjon av disse produktene."
+"En av konsekvensene av teknologbransjen gjør tilsynsmyndighetene tannløse, "
+"er at den kan flytte ansvaret for dårlige sikkerhetsbeslutninger over på "
+"kundene sine og samfunnet generelt. Det er helt normalt for bedrifter i "
+"teknologibransjen å tilsløre hvordan produktene deres fungerer, bevisst "
+"gjøre dem vanskelig å forstå, samt true sikkerhetsforskere som forsøker å "
+"gjennomføre en uavhengig sikkerhetsrevisjon av disse produktene."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3078,7 +3085,7 @@ msgstr ""
 "IT er det eneste feltet der dette gjøres: Ingen som bygger en bro eller et "
 "sykehus holder hemmelig stållegeringen eller ligningene som brukes til å "
 "styrkeberegning. Det er en særlig bisarr praksis som fører, gang på gang, "
-"til groteske sikkerhetsfeil i et asburd omfang, med hele klasser av enheter "
+"til groteske sikkerhetsfeil i et absurd omfang, med hele klasser av enheter "
 "avslørt som sårbare lenge etter at de er rullet ut i felt og i bruk på "
 "sensitive steder."
 
@@ -3093,12 +3100,12 @@ msgid ""
 "decisions have been seriously punished in the market."
 msgstr ""
 "Monopolmakten som holder alle meningsfylte konsekvenser av lekkasjer unna, "
-"betyr at teknologiselskaper fortsetter å bygge horrible produkter som har "
-"utrygg utforming, som ender opp med å bli integrert i livene våre, i "
-"besittelse av våre data, og koblet til vår fysiske verden. Boeing har i "
-"årevis slitt med etterdønningene av en rekke dårlige teknologibeslutninger "
-"som gjorde deres 737-flåte til en global paria, et sjeldent tilfelle der "
-"dårlige tekniske beslutninger har blitt skikkelig straffet i markedet."
+"betyr at teknologiselskaper fortsetter å bygge forskrekkelige produkter med "
+"usikker utforming, som ender opp med å bli en del av våre liv, i besittelse "
+"av våre data, og koblet til vår fysiske verden. Boeing har i årevis slitt "
+"med etterdønningene av en rekke dårlige teknologibeslutninger som gjorde "
+"deres 737-flåte til en global paria, et sjeldent tilfelle der dårlige "
+"tekniske beslutninger har blitt skikkelig straffet i markedet."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3108,7 +3115,7 @@ msgid ""
 "behavior, making it technically impossible to use third-party ink, insulin, "
 "apps, or service depots in connection with your lawfully acquired property."
 msgstr ""
-"Disse dårlige sikkerhetsbeslutningene forsterkes nok en gang ved hjelp av "
+"Disse dårlige sikkerhetsbeslutningene kombineres så, også her, med "
 "opphavsrettslåser som gjør det mulig å håndheve forretningsmessige "
 "beslutninger som går ut over forbrukerne. Husk at disse låsene har blitt "
 "foretrukket metode for å forme forbrukeratferd, noe som gjør det teknisk "
@@ -3141,7 +3148,7 @@ msgstr ""
 "og kritikk. Selv om dette er langt fra lovgivers intensjon med DMCA og "
 "tilsvarende lovgiving rundt om i verden, har Kongressen ikke gjort noe for å "
 "klargjøre reglene, og det vil heller ikke skje fordi det ville være å gå mot "
-"interessene til mektige, store bedrifter med en ustoppelig lobbieringsmakt."
+"interessene til mektige, store bedrifter med en ustoppelig lobbyeringsmakt."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3158,11 +3165,10 @@ msgstr ""
 "sikkerhetsavgjørelser som hverken kan undersøkes fritt eller diskuteres. "
 "Hvis markedene skal være maskiner som samle informasjon (og hvis "
 "overvåkingskapitalismens fiktive tankekontrollstråler er det som gjør det "
-"til en <quote>ukontrollert kapitalisme</quote> fordi den fjerner "
-"forbrukernes makt til å ta beslutninger), gjør et program av juridisk "
-"håndhevet uvitenhet om produktfarer monopoler til en større "
-"<quote>ukontrollert kapitalisme</quote> enn overvåkingskapitalismens "
-"lobbyvirksomhetskampanjer."
+"til en <quote>løpsk kapitalisme</quote> fordi den fjerner forbrukernes makt "
+"til å ta beslutninger), gjør et program av juridisk håndhevet uvitenhet om "
+"farene med produkter, monopolpraksisen til en større <quote>løpsk "
+"kapitalisme</quote> enn overvåkingskapitalismens påvirkningskampanjer."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3200,13 +3206,13 @@ msgid ""
 "up and <quote>pay off the debt</quote> once and for all."
 msgstr ""
 "I utforming av programvare refererer <quote>teknologisk gjeld</quote> til "
-"gamle, innbakte avgjørelser som viser seg å stå seg dårlige i ettertid. "
+"gamle, innbakte avgjørelser som viser seg å stå seg dårlig i ettertid. "
 "Kanskje en utvikler for lenge siden bestemte seg for å bake inn en "
 "nettverksprotokoll laget av en leverandør som siden den gang har sluttet å "
 "støtte protokollen. Men alt i produktet er fortsatt avhengig av den "
 "utdaterte protokollen, og så, ved hver ny utgave, må produktteamet omgå "
 "denne foreldede kjernekomponenten, legge til lag for samvirke, omgi den med "
-"sikkerhetskontroller for a forsterke forsvaret av den, og så videre. Disse "
+"sikkerhetskontroller for å forsterke forsvaret av den, og så videre. Disse "
 "nødtiltakene utgjør gjelden, fordi hver påfølgende ny utgave må ta hensyn "
 "også til <emphasis>dem</emphasis>, som renter baller på seg på dyrt "
 "forbrukslån. Og som et dyrt forbrukslån, stiger gjeldskostnaden raskere enn "
@@ -3227,11 +3233,11 @@ msgid ""
 "scary and traumatic."
 msgstr ""
 "Vanligvis resulterer teknologisk gjeld i en teknologisk konkurs: Produktet "
-"blir så skjørt og uholdbart at det svikter katastrofalt. Tenk på de gamle "
-"COBOL-baserte bank- og regnskapssystemene som veltet ved starten av "
+"blir så skjørt og umulig å vedlikeholde at det svikter katastrofalt. Tenk på "
+"de gamle COBOL-baserte bank- og regnskapssystemene som veltet ved starten av "
 "pandemikrisen når de ble konfrontert med mengder av arbeidsledighetskrav. "
 "Noen ganger gjør dette slutt på produktet; noen ganger tar det selskapet med "
-"seg ned. Å bli rammet av misligholdt teknologisk gjeld er skremmende og "
+"seg i fallet. Å bli rammet av misligholdt teknologisk gjeld er skremmende og "
 "traumatisk, akkurat som å miste huset ditt på grunn av konkurs er skremmende "
 "og traumatisk."
 
@@ -3249,7 +3255,7 @@ msgstr ""
 "Men teknologisk gjeld forårsaket av opphavsrettslåser er ikke individuell "
 "gjeld; det er systemisk. Alle i hele verden er utsatt for denne "
 "overbelastningen, som under finanskrisen i 2008. Når denne gjelden forfaller "
-"â\80\93 når vi står overfor en kaskade av sikkerhetsbrudd som truer global "
+"â\80\94 når vi står overfor en kaskade av sikkerhetsbrudd som truer global "
 "skipsfart og logistikk, matforsyningen, farmasøytiske produksjonslinjer, "
 "nødkommunikasjon og andre kritiske systemer som akkumulerer teknologisk "
 "gjeld delvis på grunn av at vi har bevisst usikre og bevisst "
@@ -3298,7 +3304,7 @@ msgstr ""
 "meningsløs, selvsentrert tro som skader resten av verden, og det er ikke den "
 "første industrien til å tjene raust på en slik vrangforestilling. Lenge før "
 "hedgefondforvaltere hevdet (feilaktig) at de kunne slå S&amp;P 500, var det "
-"nok av andre <quote>respektable</quote> bransjer som har blitt avslørt som "
+"nok av andre <quote>respektable</quote> bransjer som hadde blitt avslørt som "
 "kvakksalvere i ettertid. Fra skaperne av stikkpiller med radium (helt sant!) "
 "til de grusomme sosiopatene som hevdet at de kunne <quote>kurere</quote> "
 "homofile mennesker. Historien er fylt med tidligere respektable titaner i "
@@ -3324,10 +3330,10 @@ msgid ""
 "digging dry wells after all."
 msgstr ""
 "Det er virkelig ironi her. Troen på overvåkingskapitalismen som en "
-"<quote>ukontrollert kapitalisme</quote> er drevet av troen på at markeder "
-"ikke ville akseptere bedrifter som styres av oppfatninger som ikke er "
-"korrekte. Et oljeselskap som har feilaktige oppfatninger om hvor oljen er, "
-"vil etter hvert gå konkurs ved å grave etter tørre brønner, tross alt."
+"<quote>løpsk kapitalisme</quote> er drevet av troen på at markeder ikke "
+"ville akseptere bedrifter som styres av oppfatninger som ikke er korrekte. "
+"Et oljeselskap som har feilaktige oppfatninger om hvor oljen er, vil etter "
+"hvert gå konkurs ved å grave etter tørre brønner, tross alt."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3346,7 +3352,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men monopolister får gjøre fryktelige ting i lang tid før de betaler prisen. "
 "Tenk på hvordan konsentrasjonen i finanssektoren tillot subprime-krisen å "
-"spre seg når obligasjonsvurderingsbyråer, regulatorer, investorer og "
+"spre seg når obligasjonsvurderingsbyråer, tilsynsmyndigheter, investorer og "
 "kritikere var under innflytelse av en falsk tro på at kompleks matematikk "
 "kunne konstruere <quote>fullt sikrede</quote> gjeldsinstrumenter som ikke "
 "kunne misligholdes. En liten bank som engasjerte seg i denne typen feilgrep "
@@ -3370,10 +3376,10 @@ msgstr ""
 "Storteknologien kan gjennomføre overvåking ikke bare fordi de er "
 "teknologiselskaper, men fordi de er <emphasis>store</emphasis>. Grunnen til "
 "at hver utgiver på nettet bygger inn en Facebook <quote>Lik</quote>-knapp, "
-"er at Facebook dominerer Internettets henvisninger til sosiale medier — og "
-"hver og en av disse <quote>Lik</quote>-knappene spioner på alle som besøker "
-"en side som har dem (se også: bruk av Google Analytics, Twitter-knapper "
-"osv.)."
+"er at Facebook dominerer Internetthenvisninger på sosiale medier — og hver "
+"og en av disse <quote>Lik</quote>-knappene spioner på alle som besøker en "
+"side der knappene er lagt inn (se også bruk av Google Analytics, Twitter-"
+"knapper osv.)."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3385,7 +3391,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Årsaken til at verdens regjeringer har vært trege til å få på plass "
 "meningsfull straff for brudd på personvernet, er at storteknologiens "
-"konsentrasjon gir store fortjenester som kan brukes til å lobbiere mot disse "
+"konsentrasjon gir store fortjenester som kan brukes til å lobbyere mot disse "
 "straffene – og storteknologiens konsentrasjon betyr at de involverte "
 "selskapene er i stand til å komme frem til en enhetlig forhandlingsposisjon, "
 "som gjør lobbyvirksomheten ekstra kraftig."
@@ -3407,9 +3413,9 @@ msgid ""
 "local merchants out of business."
 msgstr ""
 "Årsaken til at folk som er forferdet over Facebooks, Googles og Amazons "
-"datahåndteringspraksis fortsetter å bruke disse tjenestene, er at alle "
-"vennene deres er på Facebook; Google dominerer søk; og Amazon har fått alle "
-"de lokale kjøpmennene til å pakke sammen."
+"datahåndteringspraksis, fortsetter å bruke disse tjenestene, er at alle "
+"vennene deres er på Facebook mens Google dominerer søk og Amazon har fått "
+"alle de lokale kjøpmennene til å pakke sammen."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3422,27 +3428,27 @@ msgid ""
 "incumbents. It would give web publishers multiple ways to reach audiences "
 "and make the case against Facebook and Google and Twitter embeds."
 msgstr ""
-"Det konkurranseutsatte marked ville svekket selskapers lobbystyrke ved å "
-"redusere deres fortjeneste og sette dem opp mot hverandre i "
-"reguleringsorganene. Det ville gitt kundene andre nettbaserte tjenester å "
-"velge i. Selskapene ville blitt av regulerbar størrelse, og meningsfulle "
-"straffers vei banet for overtredelser. Gitt ingeniørers idéer om utfordring "
-"av overvåkingenssnorenes gang tilgang på kapital, er ufordringen konkurranse "
-"med det etablerte. Det ville gitt utgivere på nettet flere måter å nå "
-"publikum på, mulighen til å argumentere for å ikke bake inn Facebook-, "
+"Et konkurranseutsatt marked ville svekket selskapenes lobbyeringsstyrke ved "
+"å redusere fortjenesten deres og sette dem opp mot hverandre i "
+"tilsynsorganene. Det ville gitt kundene andre nettbaserte tjenester å velge "
+"i. Selskapene ville blitt så små at tilsyn fungerte, og det ville banet vei "
+"mot meningsfulle straffer for overtredelser. Gitt ingeniørers idéer om "
+"utfordring av overvåkingenssnorenes gang tilgang på kapital, er ufordringen "
+"konkurranse med det etablerte. Det ville gitt utgivere på nettet flere måter "
+"å nå publikum på, mulighen til å argumentere for å ikke bake inn Facebook-, "
 "Google- og Twitter i sine bjørnetjenester."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "In other words, while surveillance doesn’t cause monopolies, monopolies "
 "certainly abet surveillance."
 msgstr ""
-"Med andre ord, overvåking medvirker absolutt, selv om den ikke monopoliserer."
+"Med andre ord, mens overvåking ikke forårsaker monopoler, bidrar monopoler "
+"absolutt til overvåking."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Ronald Reagan, pioneer of tech monopolism"
-msgstr "Ronald Reagan, en teknologimonopolers pionér"
+msgstr "Ronald Reagan, en teknologimonopolpraksisens pionér"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3456,13 +3462,13 @@ msgid ""
 "monopoly is inevitable so we should punish tech for its abuses but not try "
 "to break up the monopolies."
 msgstr ""
-"Teknologisk eksepsjonellisme er synd, enten praktisert av teknologiens "
+"Teknologieksepsjonalisme er en synd, enten den praktiseres av teknologiens "
 "blinde forkjempere eller av dens kritikere. Begge leirer er tilbøyelige til "
-"bortforklaringer av monopolistisk konsentrasjon ved fremheving av spesielle "
-"teknologiindustrikjennetegn, som nettverkseffekter eller fordelen av å være "
-"først på markedet. Den eneste virkelige forskjellen mellom grupperingene er "
-"at de som unnskylder teknologibransjen hevder monopol er uunngåelig, så vi "
-"bør bare la teknologien komme unna med sine overgrep, mens "
+"å bortforklare monopolistisk konsentrasjon ved å fremheve spesielle "
+"kjennetegn i teknologibransjen, som nettverkseffekter eller fordelen av å "
+"være først på markedet. Den eneste virkelige forskjellen mellom "
+"grupperingene er at de som unnskylder teknologibransjen hevder monopol er "
+"uunngåelig, så vi bør bare la teknologien komme unna med sine overgrep, mens "
 "konkurransemyndigheter i USA og EU sier monopol er uunngåelig, så vi bør "
 "straffe teknologien for sine overgrep, men ikke prøve å bryte opp monopolene."
 
@@ -3479,14 +3485,14 @@ msgid ""
 "enact similar reforms that eventually spread around the world."
 msgstr ""
 "For å forstå hvordan teknologien ble så monopolistisk, er det nyttig å gå "
-"tilbake til starten av forbrukerteknologiindustrien: 1979, året Apple II "
-"Plus ble lansert og ble den første hjemmedatamaskinen med suksess. Det er "
-"også året da Ronald Reagan startet valgkampen for presidentvalget i 1980 — "
-"en valgkamp han vant, noe som førte til en radikalt endring i måten "
-"antitrustbekymringer håndteres i USA. Reagans kohort av politikere — "
-"inkludert Margaret Thatcher i Storbritannia, Brian Mulroney i Canada, Helmut "
-"Kohl i Tyskland og Augusto Pinochet i Chile — fortsatte med å vedta lignende "
-"reformer som til slutt spredte seg over hele verden."
+"tilbake til da industrien for forbrukerteknologi dukket opp: i 1979 lanseres "
+"Apple II Plus og blir den første vellykkede hjemmedatamaskinen. Det er også "
+"året da Ronald Reagan startet valgkampen for presidentvalget i 1980. En "
+"valgkamp han vant, noe som førte til et radikalt skifte i måten "
+"antitrusthensyn håndteres i USA. Reagans kobbel av politikere — inkludert "
+"Margaret Thatcher i Storbritannia, Brian Mulroney i Canada, Helmut Kohl i "
+"Tyskland og Augusto Pinochet i Chile — fortsatte med å vedta lignende "
+"reformer, som til slutt spredte seg verden over."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3498,14 +3504,13 @@ msgid ""
 "problems), and capturing their regulators to such a degree that they can get "
 "away with a host of evils."
 msgstr ""
-"Starten på antitrusthistorien finner sted nesten et århundre før alt dette "
-"med lover som Sherman-loven, som rettet seg mot monopolister med "
-"begrunnelsen om at monopoler var dårlige i seg selv — ved å presse ut "
-"konkurrenter, med å lage <quote>økonomikrøll på grunn av størrelse</quote> ("
-"når et selskap er så stort at deler av det løper løpsk og selskapet selv "
-"tilsynelatende er ute av stand til å løse problemene), og ved å ufarliggjøre "
-"sine tilsynsorganer i en slik grad at selskapene kan komme unna med mye "
-"ondskap."
+"Starten på antitrusthistorien finner sted nesten et århundre tidligere med "
+"lover som Sherman-loven, som rettet seg mot monopolister med begrunnelsen om "
+"at monopoler var dårlige i seg selv. Monopoler presser ut konkurrenter, "
+"skaper <quote>stordriftsulemper</quote> (når et selskap er så stort at deler "
+"av det løper løpsk og selskapet selv tilsynelatende er ute av stand til å "
+"løse problemene), og ufarliggjør sine tilsynsorganer i en slik grad at "
+"selskapene kan komme unna med mye ondskap."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3520,7 +3525,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Så kom en fabulist ved navn Robert Bork, en tidligere regjeringsadvokat som "
 "Reagan utnevnte til den betydningsfulle domstolen District of Columbia Court "
-"of Appeals. Bork hadde, som tatt ut av intet laget en alternativ "
+"of Appeals. Bork hadde, grepet ut av luften, laget en alternativ "
 "lovgivningshistorie om Sherman-loven og dens etterfølgere. Bork insisterte "
 "på at disse reglene aldri var rettet mot monopoler (til tross for et vell av "
 "bevis for det motsatte, inkludert de transkriberte talene til de som skrev "
@@ -3539,9 +3544,9 @@ msgstr ""
 "Bork var en tulling, men han var en tulling med en teori som rike mennesker "
 "virkelig likte. Monopoler er en fin måte å gjøre rike mennesker rikere ved å "
 "la dem å motta <quote>monopolleie</quote> (det vil si større fortjeneste) og "
-"ufarliggjør tilsynsmyndighetene. Dette fører for dem til et svakere, "
-"gunstigere regulatorisk miljø med mindre beskyttelse for kunder, "
-"leverandører, miljø og arbeidere."
+"ved å ufarliggjøre tilsynsmyndighetene. Dette gir igjen et svakere, "
+"gunstigere regulatorisk miljø med mindre vern for kunder, leverandører, "
+"miljø og arbeidere."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3553,7 +3558,7 @@ msgid ""
 "the term <quote>borked</quote> to refer to any catastrophically bad "
 "political performance)."
 msgstr ""
-"Borks teorier var spesielt spiselige for de samme maktmenneskene som støttet "
+"Borks teorier var svært spiselige for de samme maktmenneskene som støttet "
 "Reagan, og Reagans justisdepartement. Andre etater begynte å bake inn Borks "
 "antitrustdoktrine i sine håndhevingsavgjørelser (Reagan foreslo til og med "
 "Bork til et sete i USAs høyesterett, men Bork strøk så fullstendig på "
@@ -3576,7 +3581,7 @@ msgstr ""
 "rettsvesenet ble behandlet med overdådige måltider, morsomme "
 "utendørsaktiviteter og seminarer hvor de ble indoktrinert i "
 "forbrukerskadeteorien om antitrust. Jo mer Borks teorier slo rot, jo mer "
-"penger tjener monopolistene â\80\93 og jo mer overskuddskapital hadde de til "
+"penger tjener monopolistene â\80\94 og jo mer overskuddskapital hadde de til "
 "rådighet for å lobbe i enda flere borkiske antitrust-innflytelseskampanjer."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -3599,8 +3604,8 @@ msgstr ""
 "samme kreftene som støttet oligarkiske antitrustteorier også støttet opp om "
 "mange andre oligarkiske endringer i opinionen. For eksempel idéen om at "
 "beskatning er tyveri, at rikdom er et tegn på dyd, og så videre — alle disse "
-"teoriene ble fanget opp for å danne en sammenhengende ideologi som hevet "
-"ulikhet til en dyd."
+"teoriene ble knyttet sammen for å danne en sammenhengende ideologi som "
+"løftet frem ulikhet til en dyd."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3617,9 +3622,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I dag frykter mange at maskinlæring gjør det mulig for "
 "overvåkingskapitalismen å selge <quote>Bork-som-tjeneste</quote>, med effekt "
-"like raske som internett, slik at du kan ta kontrakt et maskinlæringsselskap "
-"for å konstruere <emphasis>raske</emphasis> endringer i offentlige "
-"holdninger uten å trenge kapitalen til å opprettholde et "
+"like raske som Internett, slik at du kan inngå kontrakt med et "
+"maskinlæringsselskap for å konstruere <emphasis>raske</emphasis> endringer i "
+"offentlige holdninger uten å behøve kapitalen til å holde i gang et "
 "flergenerasjonsprosjekt som arbeider på lokalt, statlig, nasjonalt og "
 "globalt nivå innen næringsliv, jus og filosofi. Jeg tror ikke at et slikt "
 "prosjekt er gjennomførbart, selv om jeg er enig i at dette i utgangspunktet "
@@ -3645,11 +3650,11 @@ msgstr ""
 "monopolene som tilflyter det første selskapet som setter opp "
 "rikstelefonlinjer eller jernbanelinjer) er motbevist av teknologiens egen "
 "historie: Google var, helt uten konkurransehemmende taktikk, i stand til å "
-"detronisere AltaVista og Yahoo; Facebook var i stand til å avskjære Myspace. "
-"Det er en del fordeler med å samle fjell av data, men disse datafjellene har "
-"også ulemper: ansvar (for lekkasjer), redusert avkastning (fra gamle data), "
-"og institusjonell treghet (for store selskaper, på samme måte som "
-"vitenskapen, kommer fremskritt når opponentene dør ut)."
+"vippe AltaVista og Yahoo av tronen; Facebook var i stand til å stoppe "
+"Myspace. Det er en del fordeler med å samle fjellmassiver av data, men disse "
+"datafjellene har også ulemper: ansvar (for lekkasjer), redusert avkastning ("
+"fra gamle data), og institusjonell treghet (for store selskaper, på samme "
+"måte som for vitenskapen, kommer fremskritt når opponentene dør ut)."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3697,8 +3702,8 @@ msgstr ""
 "nøyaktig de samme dårlige vanene som antitrustregler skulle beskytte mot. "
 "Som en første tilnærming er det rimelig å anta at teknologiens monopoler er "
 "et resultat av mangel på antimonopol-håndheving og ikke de opphausede unike "
-"egenskapene til teknologi, for eksempel nettverkseffekter, fordelen av å "
-"være først på markedet, og så videre."
+"egenskapene til teknologi, som nettverkseffekt, fordelen av å være først på "
+"markedet, og så videre."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3716,10 +3721,10 @@ msgid ""
 "but are not any longer."
 msgstr ""
 "Til støtte for denne tesen, se på konsentrasjonen som alle <emphasis>andre</"
-"emphasis> industrier har gjennomgått i samme periode. Fra profesjonell "
+"emphasis> bransjer har gjennomgått i samme periode. Fra profesjonell "
 "bryting, til varer i forbrukerpakninger, til leie av næringseiendom, til "
 "bank, til sjøfrakt, til olje, til plateselskaper, til aviseierskap, til "
-"fornøyelsesparker, <emphasis>hver</emphasis> industri har gjennomgått et "
+"fornøyelsesparker, <emphasis>hver</emphasis> bransje har gjennomgått et "
 "massivt skifte i retning konsentrasjon. Det er ingen åpenbare "
 "nettverkseffekter eller fordeler ved å være først til markedet som utspiller "
 "seg i disse bransjene. Men likevel oppnådde disse næringene sin konsentrerte "
@@ -3742,15 +3747,15 @@ msgid ""
 "capitalism intact."
 msgstr ""
 "For å repetere: Når du endrer lovene som er ment å forhindre monopoler og "
-"deretter dannes monopoler på akkurat den måten loven skulle forhindre, da er "
-"det rimelig å anta at disse fakta henger sammen.  Teknologikonsentrasjon kan "
-"lett forklares uten å ty til radikale teorier om nettverkseffekter — men "
-"bare hvis du er villig til å gjøre noe med uregulerte markeder som tenderer "
-"mot monopol. Akkurat som en livslang røyker kan gi deg hundre grunner til at "
-"røykingen deres ikke forårsaket deres kreft (<quote>miljøgiftene har "
-"skylda</quote>), har sanne troende i uregulerte markeder en hel samling med "
-"overbevisende forklaringer på monopol i teknologibransjen som sikrer "
-"fortsatt tro på kapitalismen."
+"det deretter dannes monopoler på akkurat den måten loven skulle forhindre, "
+"da er det rimelig å anta at disse fakta henger sammen.  "
+"Teknologikonsentrasjon kan lett forklares uten å ty til radikale teorier om "
+"nettverkseffekter — men bare hvis du er villig til å gjøre noe med "
+"uregulerte markeder som tenderer mot monopol. Akkurat som en livslang røyker "
+"kan gi deg hundre grunner til at røykingen deres ikke forårsaket deres kreft "
+"(<quote>miljøgiftene har skylda</quote>), har sanne troende i uregulerte "
+"markeder en hel samling med overbevisende forklaringer på monopol i "
+"teknologibransjen som sikrer fortsatt tro på kapitalismen."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Steering with the windshield wipers"
@@ -3766,10 +3771,10 @@ msgid ""
 "colors are obviously totally arbitrary, many still greet this news with "
 "amazement and find it hard to imagine a time when pink connoted masculinity."
 msgstr ""
-"Det er 40 år siden Borks prosjekt om å rehabilitere monopoler tok av, og det "
-"er en og en halv generasjon siden, noe som er god tid til å ta en felles idé "
-"og få den til å virke besynderlig og omvendt. Før 1940-tallet kledde "
-"velstående amerikanere sine babygutter i rosa mens babyjenter hadde blå (en "
+"Det er 40 år siden Borks prosjekt om å rehabilitere monopoler tok av. Det er "
+"en og en halv generasjon siden, og nok tid til å ta en felles idé og få den "
+"til å virke besynderlig og omvendt. Før 1940-tallet kledde velstående "
+"amerikanere sine babygutter i rosa mens babyjenter hadde blå (en "
 "<quote>delikat og lekker</quote> farge). Mens kjønnsfarger åpenbart er helt "
 "vilkårlige, møter mange fortsatt denne nyheten med forbauselse og finner det "
 "vanskelig å forestille seg en tid da rosa var knyttet til maskulinitet."
@@ -3783,14 +3788,13 @@ msgid ""
 "integration could land a company in court."
 msgstr ""
 "Etter 40 år med utstudert ignorering av analyse og håndhevelse av "
-"antitrustlovgivning, er det ikke overraskende at vi alle nesten har glemt at "
-"antitrust eksisterer. Vi som fortsatt husker det minnes at vekst gjennom "
-"fusjoner og oppkjøp i stor grad var forbudt etter loven og at strategier for "
-"å dominere markedet, som vertikal integrasjon, kunne sende et selskap i "
-"retten."
+"antitrustlovgivning, er det ikke overraskende at vi kollektivt nesten har "
+"glemt at antitrust eksisterer. Vi som fortsatt husker det, minnes at vekst "
+"gjennom fusjoner og oppkjøp i stor grad var forbudt etter loven, og at "
+"strategier for å dominere markedet, som vertikal integrasjon, kunne sende et "
+"selskap i retten."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Antitrust is a market society’s steering wheel, the control of first resort "
 "to keep would-be masters of the universe in their lanes. But Bork and his "
@@ -3802,12 +3806,12 @@ msgid ""
 "heading before we careen off a cliff."
 msgstr ""
 "Antitrust er et ratt for samfunnets styring av markedet, og er første skanse "
-"for å holde potensielle verdensherskere i sjakk. Men Bork og kohorten hans "
+"for å holde potensielle verdensherskere i sjakk. Men Bork og gjengen hans "
 "fjernet rattet vårt for 40 år siden. Bilen raser fortsatt av gårde, så vi "
-"rykker så hardt vi kan i alle <emphasis>andre</emphasis> kontroller i bilen, "
-"samt svinger desperat med dørene og ruller vinduene opp og ned i håp om at "
-"en av disse andre tingene gir en omstilling som lar oss velge hvor vi er på "
-"vei før vi raser over et stup."
+"rykker så hardt vi kan i alle <emphasis>andre</emphasis> spaker i bilen, "
+"samt åpner og lukker desperat dørene og ruller vinduene opp og ned i håp om "
+"at en av disse andre spakene kan gi oss det vi trenger for å kunne velge "
+"retning før vi raser over kanten."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3838,7 +3842,7 @@ msgid ""
 "existential risk to our species, but that’s not because surveillance and "
 "machine learning rob us of our free will."
 msgstr ""
-"Ingenting av dette er å bagatelisere problemene med overvåking.  Overvåkning "
+"Ingenting av dette bagateliserer problemene med overvåking. Overvåkning "
 "betyr noe, og storteknologiens bruk av overvåkning <emphasis>er</emphasis> "
 "en eksistensiell risiko for vår art, men det er ikke fordi overvåking og "
 "maskinlæring frarøver oss vår frie vilje."
@@ -3850,10 +3854,10 @@ msgid ""
 "country under surveillance, a massive undertaking that recruited one out of "
 "every 60 people to serve as an informant or intelligence operative."
 msgstr ""
-"Overvåking har blitt <emphasis>mye</emphasis> mer effektiv takket være "
-"storteknologien. I 1989 hadde Stasi — det østtyske hemmelige politiet — hele "
-"landet under overvåkning, et massivt foretak som rekrutterte hver sekstiende "
-"person til å tjene som informant eller etterretningsagent."
+"Overvåking har blitt <emphasis>mye</emphasis> mer effektivt takket være "
+"storteknologien. I 1989 overvåket Stasi — det østtyske hemmelige politiet — "
+"hele landet, et enormt foretagende som rekrutterte hver sekstiende person "
+"til å tjene som informant eller etterretningsagent."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3866,10 +3870,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I dag vet vi at NSA spionerer på en betydelig andel av hele verdens "
 "befolkning, og forholdet mellom overvåkingsagenter og overvåket er mer som 1:"
-"10.000 (det er sannsynligvis i den lave enden da det forutsetter at hver "
-"amerikaner med topphemmelig klarering jobber for NSA i dette prosjektet — vi "
-"vet ikke hvor mange av disse sikkerhetsklarerte personene som er involvert i "
-"NSAs spionasje , men det er definitivt ikke alle sammen)."
+"10.000 (det er sannsynligvis i den lave enden da tallet forutsetter at hver "
+"amerikaner med topphemmelig klarering jobber for NSA med dette prosjektet — "
+"vi vet ikke hvor mange av disse sikkerhetsklarerte personene som er "
+"involvert i NSAs spionasje , men det er definitivt ikke alle sammen)."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3894,9 +3898,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hvordan kunne forholdstallet for overvåkbare innbyggere endre seg fra 1:60 "
 "til 1:10,000 på mindre enn 30 år? Det er takket være storteknologien. Våre "
-"dinger og tjenester sender inn de fleste datasettene som NSA samler i sitt "
-"overvåkingsprosjekt. Vi betaler for disse dingstene og tjenestene de kobler "
-"seg til, og så utfører vi møysommelig dataregistreringsoppgavene knyttet til "
+"dingser og tjenester sender inn de fleste datasettene som NSA samler i sitt "
+"overvåkingsprosjekt. Vi betaler for dingsene og tjenestene de kobler seg "
+"til, og utfører selv den møysommelig jobben med å registrere data som gir "
 "logging av fakta om våre liv, meninger og preferanser. Dette "
 "masseovervåkingsprosjektet har i stor grad vært ubrukelig for å bekjempe "
 "terrorisme: NSA kan <ulink url=\"https://www.washingtonpost.com/world/"
@@ -3905,13 +3909,12 @@ msgstr ""
 "enkelt mindre suksesshistorie</ulink> der de brukte sitt "
 "datainnsamlingsprogram for å hindre et forsøk fra en amerikansk innbygger å "
 "overføre noen få tusen dollar til en oversjøisk terrorgruppe. Det er lite "
-"effektivt for mye av den samme grunnen som at kommersielle "
-"overvåkingsprosjekter i stor grad er lite effektive for å målrette reklame: "
-"Folk som ønsker å begå terrorhandlinger, lik folk som ønsker å kjøpe et "
-"kjøleskap, er ekstremt sjeldne. Hvis du prøver å oppdage et fenomen hvis "
-"basisandelen bare er en av en million med et instrument som har en "
-"nøyaktighet på bare 99 %, kommer hver sanne positive til en kostnad på 9999 "
-"falske positive."
+"effektivt for mye av samme grunn som kommersielle overvåkingsprosjekter i "
+"stor grad er lite effektive for å målrette reklame: Folk som ønsker å begå "
+"terrorhandlinger, på samme måte som folk som har tenkt å kjøpe et kjøleskap, "
+"er ekstremt sjeldne. Hvis du prøver å oppdage et fenomen hvis basisandelen "
+"bare er én av en million med et instrument som har en nøyaktighet på bare 99 "
+"%, medfører hver sanne positive en kostnad på 9999 falske positiver."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3943,7 +3946,6 @@ msgstr ""
 "terrorangrep kan det ødelegge livet ditt og livene til alle du elsker."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Mass state surveillance is only feasible because of surveillance capitalism "
 "and its extremely low-yield ad-targeting systems, which require a constant "
@@ -3952,12 +3954,13 @@ msgid ""
 "primary failure mode is grotesque human rights abuses, tending toward "
 "totalitarianism."
 msgstr ""
-"Statlig masseovervåking er bare mulig på grunn av overvåkingskapitalismen og "
-"dens ekstremt lavavkastnings systemer for annonsemålretting, som krever en "
-"konstant påfyll av personopplysninger for å knapt bli levedyktige. "
-"Overvåkingskapitalismens primære feilmodus er feilmålrettede annonser, mens "
-"massestatovervåkingens primære feilmodus er groteske "
-"menneskerettighetsbrudd, som tenderer mot et totalitært samfunn."
+"Statlig masseovervåking er bare mulig takket være overvåkingskapitalismen og "
+"dens ekstremt lite treffsikre systemer for målretting av reklame, som krever "
+"konstant påfyll av personopplysninger for å såvidt holde det gående. "
+"Overvåkingskapitalismens primære måte å feile på er annonser som ikke "
+"treffer riktig publikum, mens statlig masseovervåkingens primære måte å "
+"feile på er groteske menneskerettighetsbrudd, som tenderer mot et totalitært "
+"samfunn."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3968,12 +3971,13 @@ msgid ""
 "spy agencies’ needs. There is no firm distinction between state surveillance "
 "and surveillance capitalism; they are dependent on one another."
 msgstr ""
-"Men statlig overvåking er ikke bare en snylter på storteknologien som suger "
-"til data derfra uten å gi noe tilbake. I sannhet er de to i symbiose: "
-"Storteknologien suger opp våre data for spionbyråer, og spionbyråene sikrer "
-"at regjeringene ikke begrenser storteknologiens aktiviteter så sterkt at det "
-"ikke lenger kan tjene spionbyråenes behov. Det er intet klart skille mellom "
-"statlig overvåking og overvåkingskapitalisme; de er avhengige av hverandre."
+"Men statlig overvåking er ikke bare en snylter på storteknologien, en som "
+"suger til data derfra uten å gi noe tilbake. I virkeligheten er de to i "
+"symbiose: Storteknologien suger opp våre data for spionbyråer, og "
+"spionbyråene sikrer at regjeringene ikke begrenser storteknologiens "
+"aktiviteter så sterkt at det ikke lenger kan tjene spionbyråenes behov. Det "
+"er intet klart skille mellom statlig overvåking og overvåkingskapitalisme. "
+"De er avhengige av hverandre."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3992,7 +3996,7 @@ msgid ""
 "without any of the pesky oversight or rules."
 msgstr ""
 "For å se hvordan dette virker i dag, så trenger vi ikke se lenger enn til "
-"Amazons dings for hjemmeovervåking: dørklokken Ring og den tilhørende appen "
+"Amazons hjemmeovervåkingsenhet: dørklokken Ring og den tilhørende appen "
 "Neighbors. Ring — et produkt som Amazon kjøpte og ikke utviklet internt — er "
 "en kameraaktivert dørklokke som strømmer videoopptak fra inngangsdøren til "
 "mobilenheten din. Neighbors-programmet lar deg danne et overvåkingsnett for "
@@ -4002,8 +4006,8 @@ msgstr ""
 "mistanker mot personer med brun hud som går langs gatene, <ulink url=\"https"
 "://www.eff.org/deeplinks/2020/07/amazons-ring-enables-over-policing-efforts-"
 "some-americas-deadliest-law-enforcement\">har du rett</ulink>. Ring har "
-"blitt en <emphasis>de facto</emphasis>, uoffisiell forlengelse av politiet "
-"uten irriterende tilsyn eller regler."
+"blitt en, <emphasis>de facto</emphasis> og uoffisiell, forlengelse av "
+"politiet uten irriterende overoppsyn eller regler."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4017,8 +4021,8 @@ msgid ""
 "down a police request, Amazon only requires the agency to formally request "
 "the footage from the company, which it will then produce."
 msgstr ""
-"I midten av 2019 viste en rekke innsynsforespørsler at Amazon hadde inngått "
-"konfidensielle avtaler med mer enn 400 lokale politimyndigheter der "
+"I midten av 2019 avslørte en rekke innsynsforespørsler at Amazon hadde "
+"inngått konfidensielle avtaler med mer enn 400 lokale politimyndigheter, der "
 "myndighetene skulle markedsføre Ring og Neighbors mot å få tilgang til "
 "opptak fra Ring-kameraene. I teorien måtte politifolk be om tilgang til "
 "disse opptakene gjennom Amazon (og interne dokumenter viser at Amazon setter "
@@ -4037,11 +4041,11 @@ msgid ""
 "but isn’t sure whether their neighborhood is dangerous enough to warrant it."
 msgstr ""
 "Ring og politiet har funnet mange måter å flette sammen sine aktiviteter. "
-"Ring inngår hemmelige avtaler for å skaffe sanntidstilgang til "
-"nødtelefonoppdrag og strømmer deretter alarmerende meldinger om kriminalitet "
-"til brukere av Neighbors, som bidrar til å overbevise alle som vurderer en "
-"overvåkningsdørklokke, men er ikke overbevist om at nabolaget deres er så "
-"farlig at det trengs."
+"Ring inngår hemmelige avtaler for å skaffe sanntidstilgang til amerikanske "
+"nødtelefonsoppdrag og strømmer deretter alarmerende meldinger om "
+"kriminalitet til brukere av Neighbors. Dette igjen bidrar til å overbevise "
+"enhver som vurderer en overvåkningsdørklokke, men ennå ikke er overbevist om "
+"at nabolaget sitt er så farlig at det trengs."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4054,14 +4058,14 @@ msgid ""
 "curb them. The fewer laws there are against them, the more the cops will "
 "rely on them."
 msgstr ""
-"Jo mer politiet sprer ordet om overvåkingskapitalisten Ring, jo større "
+"Jo mer politiet markedsfører overvåkingskapitalisten Ring, jo større "
 "overvåkingsevne får staten. Politifolk som baserer seg på private aktører "
 "for sin rettshåndhevelse argumenterer mot kontroll og tilsyn med utrullingen "
-"av denne teknologien, mens selskapene returnere tjenesten ved å lobbyere mot "
-"regler som krever offentlig tilsyn i politiets overvåkingsteknologi. Jo mer "
-"politiet stoler på Ring og Neighbors, jo vanskeligere vil det være å vedta "
-"lover mot dem. Jo færre lover er det mot dem, jo mer vil politiet stole på "
-"dem."
+"av denne teknologien, mens selskapene gjengjelder tjenesten i form av "
+"lobbyvirksomhet mot regler med krav om offentlig overoppsyn for politiets "
+"overvåkingsteknologi. Jo mer politiet stoler på Ring og Neighbors, desto "
+"vanskeligere vil det være å vedta lover mot dem. Jo færre lover mot dem, jo "
+"mer vil politiet stole på dem."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Dignity and sanctuary"
@@ -4107,13 +4111,13 @@ msgstr ""
 "barnet ditt i et øyeblikk av dyp realisering og vekst, et øyeblikk hvor de "
 "lærer noe som er helt i utkanten av sine evner, som krever fullstendig og "
 "intens konsentrasjon. Et øyeblikk er du oppslukt, har det sjeldne og vakre "
-"øyeblikket i fokus og ser det spille seg ut foran øynene dine, så ser barnet "
+"øyeblikket i fokus og ser det spille seg ut foran øynene dine. Så ser barnet "
 "opp og oppdager at du ser på, og øyeblikket kollapser. For å vokse, trenger "
 "du å være og vise ditt sanne jeg, og i det øyeblikket er du sårbar som en "
 "eremittkrabbe som skynder seg fra ett skall til det neste. Den ømme, "
 "ubeskyttede overflaten du viser i det øyeblikket, er for delikate til å "
-"avsløre i nærvær av en annen, selv noen du stoler så betingelsesløst på som "
-"et barn stoler på sine foreldre."
+"avsløre i nærvær av andre, selv noen du stoler så betingelsesløst på som et "
+"barn stoler på sine foreldre."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4125,7 +4129,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I den digitale tidsalder er vårt sanne jeg uløselig knyttet til våre "
 "digitale liv. Søkehistorikken din er en løpende oversikt over spørsmålene du "
-"har fundert . Posisjonshistorikken din er et arkiv over steder du har "
+"har fundert over. Posisjonshistorikken din er et arkiv over steder du har "
 "trukket mot og opplevelsene du har hatt der. Din sosiale graf avslører de "
 "ulike sidene av identiteten din, og folkene du er knyttet til."
 
@@ -4150,12 +4154,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er en annen måte overvåkingskapitalismen frarøver oss vår evne til selv "
 "å være vårt sanne jeg: Ved å gjøre oss engstelige. Overvåkingskapitalismen "
-"er egentlig ikke en tankekontrollstråle, men du trenger ikke en "
+"er ikke egentlig en tankekontrollstråle, men du trenger ikke en "
 "tankekontrollstråle for å gjøre noen engstelige. Tross alt, et annet ord for "
 "angst er å være opprørt, og for å få noen til å bli opprørt, trenger du bare "
 "å opprøre dem. Å pirke i dem og peke på dem og pipe mot dem og mumle mot dem "
-"og bombardere dem i et periodisk opplegg som er akkurat tilfeldig nok til at "
-"vår nervesystem aldri helt blir vant til det."
+"og bombardere dem med et periodisk tidsskjema som er akkurat tilfeldig nok "
+"til at vår nervesystem aldri helt blir vant til det."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4168,15 +4172,14 @@ msgid ""
 "need to talk to you RIGHT NOW</quote>) as well as ads for refrigerators and "
 "recruiting messages from Nazis."
 msgstr ""
-"Våre enheter og tjenester har <quote>generelt formål</quote> i det at de kan "
-"koble hva som helst eller hvem som helst til hva som helst eller hvem som "
-"helst, og de kan gjøre ethvert program som kan lages. Dette betyr at "
-"distraksjonsrektanglene i lommene våre passer på våre mest verdifulle "
-"øyeblikk med våre kjæreste og deres mest presserende eller tidskritiske "
-"meldinger (fra <quote>blir sen, kan du hente ungen?</quote> til <quote>legen "
-"ga med dårlige nyheter og jeg trenger å snakke med deg MED EN GANG</quote>) "
-"i tillegg til reklamer for kjøleskap og rekrutteringsmeldinger fra "
-"nynazister."
+"Våre dingser og tjenester har <quote>generellt formål</quote> i det at de "
+"kan koble hva som helst og hvem som helst til hva som helst og hvem som "
+"helst, og de kan kjøre ethvert program som kan lages. Dette betyr at "
+"distraksjonsrektanglene i våre lommer vokter våre mest verdifulle øyeblikk "
+"med våre kjæreste og de mest presserende eller tidskritiske meldinger fra "
+"dem (fra <quote>blir sen, kan du hente ungen?</quote> til <quote>legen ga "
+"med dårlige nyheter og jeg trenger å snakke med deg MED EN GANG</quote>) i "
+"tillegg til reklamer for kjøleskap og rekrutteringsfremstøt fra nynazister."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4189,10 +4192,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dag og natt vibrerer lommene våre, knuser konsentrasjonen vår og river i "
 "stykker de skjøre edderkoppspinnene av sammenehenger vi spinner når vi "
-"tenker gjennom vanskelige ideer. Hvis du låste noen inne i en celle og "
+"tenker gjennom vanskelige idéer. Hvis du låste noen inne i en celle og "
 "forstyrret dem på dette viset, så ville vi kalt det "
-"<quote>søvnnektingstortur</quote>, og det ville vært en <ulink url=\"https://"
-"www.youtube.com/watch?v=1SKpRbvnx6g\">krigsforbrytelse i følge Geneve-"
+"<quote>søvnnektingstortur</quote>, og det ville vært en <ulink url=\"https"
+"://www.youtube.com/watch?v=1SKpRbvnx6g\">krigsforbrytelse i følge Geneve-"
 "konvensjonen</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
@@ -4207,10 +4210,10 @@ msgid ""
 "roundly socially acceptable and can be publicly displayed without the risk "
 "of social consequence."
 msgstr ""
-"Effekten overvåkning har på vår evne til å være vårt sanne jeg er ikke lik "
-"for alle mennesker. Noen av oss er heldige nok til å leve på en tid og sted "
-"der de viktigste fakta om våre live er i stor grad sosialt aksepterte og kan "
-"vises frem offentlig uten risiko for sosiale konsekvenser."
+"Effekten overvåkning har på vår evne til å være vårt sanne jeg, er ikke lik "
+"for alle mennesker. Noen av oss er heldige nok til å leve i en tid og på et "
+"sted der de viktigste fakta om våre liv i stor grad er sosialt aksepterte og "
+"kan vises frem offentlig uten risiko for sosiale konsekvenser."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4222,13 +4225,13 @@ msgid ""
 "homosexual activity, for falling in love with a person whose skin was a "
 "different color than their own, or for smoking weed."
 msgstr ""
-"Men for mange av oss er dette ikke sant. Husk at i manns minne var mange av "
-"væremåtene som vi tenker på som sosialt akseptable i dag en gang årsak til "
-"alvorlig sosial sanksjon eller til og med fengsling.  Hvis du er 65 år "
+"Men for mange av oss er dette ikke tilfelle. Husk at i manns minne var mange "
+"av væremåtene som vi i dag tenker på som sosialt akseptable, årsak til "
+"alvorlig sosiale sanksjoner eller til og med fengsling.  Hvis du er 65 år "
 "gammel, har du levd i en tid hvor folk som bor i <quote>frie samfunn</quote> "
-"kunne bli fengslet eller sanksjonert for å engasjere seg i homoseksuell "
-"aktivitet, for å forelske seg i en person hvis hud var en annen farge enn "
-"sin egen, eller for å røyke gras."
+"kunne bli fengslet eller sanksjonert for å delta i homoseksuell aktivitet, "
+"for å forelske seg i en person hvis hud var en annen farge enn din egen, "
+"eller for å røyke hasj."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4262,7 +4265,7 @@ msgstr ""
 "så kunne disse folkene danne allianser med sine kjære og sine venner som "
 "ikke delte deres uglesette egenskaper, ved å ha private samtaler der de kom "
 "ut av skapet og avslørte sitt sanne jeg til folkene rundt dem og bringe dem "
-"inn på sin side, en samtale av gangen."
+"over på sin side, en samtale av gangen."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4274,7 +4277,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Retten til å velge tid og sted for disse samtalene var nøkkelen til at de "
 "lyktes. Det er en ting å komme ut av skapet overfor faren din mens dere er "
-"på fisketurn langt unna allfarvei, og en helt annen ting å plumpe ut med det "
+"på fisketur langt unna allfarvei, og en helt annen ting å plumpe ut med det "
 "over julemiddagen mens din rasistiske Facebook-onkel er der for å lage en "
 "scene."
 
@@ -4285,11 +4288,10 @@ msgid ""
 "have either faced social sanction for coming out to a hostile world or would "
 "have never been able to reveal their true selves to the people they love."
 msgstr ""
-"Uten en privatsfære så er det en sjanske for at ingen av disse endringene "
-"hadde funnet sted, og at folkene som dro nytte av disse endringene enten "
-"hadde mått sociale saksjoner for å komme ut av skapet i en fientlig verden "
-"eller ville aldri vært i stand til å vise sitt sanne jeg til folkene de er "
-"glade i."
+"Uten en privatsfære så er det mulig at ingen av disse endringene hadde "
+"skjedd, og at folkene som dro nytte av disse endringene enten hadde møtt "
+"sosiale sanksjoner for å komme ut av skapet i en fiendtlig verden eller "
+"aldri ville vært i stand til å vise sitt sanne jeg til folkene de er glade i."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4304,14 +4306,14 @@ msgid ""
 "sorrow will be the falsity of their relationship to you."
 msgstr ""
 "Det følger fra dette at, med mindre du tror at vårt samfunn har oppnådd "
-"sosial perfeksjon — at barnebarna i 50 år vil be deg om å fortelle dem "
+"sosial perfeksjon — at barnebarna om 50 år vil be deg om å fortelle dem "
 "historien om hvordan, i 2020, hver urettferdighet hadde blitt korrigert og "
 "ingen ytterligere endring måtte gjøres — så bør du forvente at akkurat nå, i "
 "dette øyeblikk, er det folk du elsker, hvis lykke henger sammen med din "
-"egen , som har en hemmelighet i sine hjerter som hindrer dem fra å være sitt "
+"egen, som har en hemmelighet i sine hjerter som hindrer dem fra å være sitt "
 "sanne jeg sammen med deg. Disse menneskene er sorgfulle og vil gå i graven "
 "med den hemmelige sorgen i sine hjerter, og kilden til denne sorgen vil være "
-"falskheten i deres forhold til deg."
+"falskheten i forholdet deres til deg."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid "A private realm is necessary for human progress."
@@ -4319,7 +4321,7 @@ msgstr "En privatsfære er nødvendig for menneskelig fremgang."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Any data you collect and retain will eventually leak"
-msgstr "Alle data du samler og tar vare på vil til slutt lekke"
+msgstr "Alle data du samler og tar vare på vil til slutt lekke ut"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4328,10 +4330,10 @@ msgid ""
 "sanctuary, but there is another risk that is borne by everyone, not just "
 "people with a secret: crime."
 msgstr ""
-"Mangelen på privatliv kan berøve sårbare folk sjansen til å være sitt sanne "
-"jeg og begrense våre handler ved å frarøve oss vårt tilfluktsted, men det er "
-"en annen risiko som belastes oss alle, ikke bare folk med en hemmelighet: "
-"kriminalitet."
+"Mangelen på privatliv kan frarøve sårbare folk sjansen til å være sitt sanne "
+"jeg og begrense våre handlinger ved å berøve oss vårt tilfluktsted. Det er "
+"dog en annen risiko som belastes oss alle, ikke bare folk med en hemmelighet:"
+" kriminalitet."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4342,10 +4344,11 @@ msgid ""
 "expose you to physical danger — thrives on it."
 msgstr ""
 "Personlig identifiserende informasjon har svært begrenset nytte når formålet "
-"er å kontrollere folks sinn, men identitetstyveri - virkelig en omfattende "
-"uttrykk for en hel konstellasjon av forferdelige kriminelle aktiviteter som "
-"kan ødelegge din økonomi, kompromittere din personlige integritet, ødelegge "
-"ditt rykte, eller til og med utsette deg for fysisk fare - trives med den."
+"er å kontrollere folks sinn, men identitetstyveri — i virkeligheten et "
+"samlebegrep for en hel konstellasjon av forferdelige kriminelle aktiviteter "
+"som kan ødelegge din økonomi, kompromittere din personlige integritet, "
+"ødelegge ditt rykte, eller til og med utsette deg for fysisk fare — "
+"blomstrer med den."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4359,14 +4362,14 @@ msgid ""
 "up extremely detailed dossiers on random subjects and then use different "
 "parts of the data for different criminal purposes."
 msgstr ""
-"Angripere er heller ikke begrenset til å bruke data fra én kilde som er "
-"tappet. Flere tjenester har hatt innbrudd som avslørte navn, adresser, "
-"telefonnumre, passord, seksuell smak, skolekarakterer, arbeidsytelse, "
-"trefninger med strafferettssystemet, familiedetaljer, genetisk informasjon, "
-"fingeravtrykk og annen biometri, lesevaner, søkehistorikk, litterær smak, "
-"pseudonymer og annen sensitiv informasjon. Angripere kan slå sammen data fra "
-"disse forskjellige innbruddene for å bygge opp ekstremt detaljerte mapper om "
-"tilfeldige personer, og deretter bruke ulike deler av datasettet til ulike "
+"Angripere er ikke begrenset til bruk av data fra én lekket kilde heller. "
+"Innbrudd hos flere tjenester har avslørt navn, adresser, telefonnumre, "
+"passord, seksuell tilbøyelighet, skolekarakterer, arbeidsytelse, trefninger "
+"med strafferetten, familiedetaljer, genetisk informasjon, fingeravtrykk og "
+"annen biometri, lesevaner, søkehistorikk, litterær smak, pseudonymer, og "
+"annen sensitiv informasjon. Angripere kan slå sammen data fra disse "
+"forskjellige innbruddene for å bygge opp ekstremt detaljerte mapper om "
+"vilkårlige personer, og deretter bruke ulike deler av datasettet til ulike "
 "kriminelle formål."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -4385,17 +4388,16 @@ msgid ""
 "cryptocurrency wallets."
 msgstr ""
 "Angripere kan for eksempel bruke lekkede brukernavn- og passordkombinasjoner "
-"til å kapre hele flåter av kommersielle kjøretøy som <ulink url=\"https://"
-"www.vice.com/en_us/article/zmpx4x/hacker-monitor-cars-kill-engine-gps-"
-"tracking-apps\"> har blitt utstyrt med anti-tyveri GPS-sporere og "
-"startsperrer</ulink> eller å kapre babymonitorer for å <ulink url=\"https://"
-"www.washingtonpost.com/technology/2019/04/23/how-nest-designed-keep-"
-"intruders-out-peoples-homes-effectively-allowed-hackers-get/?"
-"utm_term=.15220e98c550\">terrorisere småbarn med lydspor fra pornografi</"
-"ulink>. Angripere bruker lekkede data til å lure telefonselskaper til å gi "
-"dem telefonnummeret ditt, så fanger de opp SMS-baserte "
-"tofaktorautentiseringskoder for å ta over e-post, bankkonti og/eller "
-"lommebøker for kryptovaluta."
+"til å kapre hele flåter av kommersielle kjøretøy som <ulink url=\"https://www"
+".vice.com/en_us/article/zmpx4x/hacker-monitor-cars-kill-engine-gps-tracking-"
+"apps\">er utstyrt med GPS-sporing og startsperre for å hindre tyveri</ulink> "
+"eller å kapre babycall-er for å <ulink url=\"https://www.washingtonpost.com/"
+"technology/2019/04/23/how-nest-designed-keep-intruders-out-peoples-homes-effe"
+"ctively-allowed-hackers-get/?utm_term=.15220e98c550\">terrorisere småbarn "
+"med lydspor fra pornografi</ulink>. Angripere bruker lekkede data til å lure "
+"telefonselskaper til å gi dem kontroll over telefonnummeret ditt, deretter "
+"fanger de opp SMS-baserte tofaktorautentiseringskoder for å ta over e-post, "
+"bankkonti og/eller kryptovaluta-lommebøker."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4405,7 +4407,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Oppfinnsomheten til angripere har ingen grenser i jakten på kreative måter å "
 "gjøre lekkede data til våpen. En vanlig bruk av lekkede data er å trenge inn "
-"i selskaper for å få tilgang til <emphasis>mer</emphasis> data."
+"i bedrifter for å få tilgang til <emphasis>mer</emphasis> data."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4415,12 +4417,12 @@ msgid ""
 "they work just like criminals do — by <ulink url=\"https://www.bbc.com/news/"
 "world-us-canada-24751821\">sneaking data out of companies’ databases</ulink>."
 msgstr ""
-"Som spioner, er nettsvindlere er helt avhengig av selskapenes over-"
-"innsamling og over-beholding av våre data. Spionetater betaler noen ganger "
-"selskaper for tilgang til dataene sine eller skremmer dem til å oppgi dem, "
-"men noen ganger fungerer de akkurat som kriminelle gjør — ved <ulink url="
-"\"https://www.bbc.com/news/world-us-canada-24751821\">å tuske ut data fra "
-"selskapenes databaser</ulink>."
+"På samme måte som spioner, er nettsvindlere helt avhengig av at selskapenes "
+"samler inn for mye av våre data og beholder dem for lenge. Spionetater "
+"betaler noen ganger selskaper for tilgang til datasettene deres, eller "
+"skremmer dem til å oppgi datasettene, mens noen ganger oppfører de seg "
+"akkurat som kriminelle — ved <ulink url=\"https://www.bbc.com/news/world-us-"
+"canada-24751821\">å tuske til seg data fra selskapenes databaser</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4430,7 +4432,7 @@ msgid ""
 "surveillance is also a boon to people running influence campaigns, but "
 "that’s the least of our troubles."
 msgstr ""
-"Overinnsamlingen av data har en rekke forferdelige sosiale konsekvenser, fra "
+"Å samle inn for mye data har en rekke grufulle sosiale konsekvenser, fra "
 "erosjonen av vårt sanne jeg til undergraving av sosial fremgang, fra statlig "
 "overvåking til en epidemi av kriminalitet på nettet. Kommersiell overvåking "
 "er også en fordel for folk som kjører påvirkningskampanjer, men det er vårt "
@@ -4438,7 +4440,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Critical tech exceptionalism is still tech exceptionalism"
-msgstr "Kritisk teknologi eksepsjonellisme er fortsatt eksepsjonellisme"
+msgstr "Kritisk teknologieksepsjonalisme er fortsatt eksepsjonalisme"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4448,10 +4450,9 @@ msgid ""
 "attracted justifiable scorn of the companies’ self-serving rhetoric."
 msgstr ""
 "Storteknologien har lenge praktisert teknologieksepsjonalisme: Idéen om at "
-"de ikke bør være underlagt de dagligdagse lover og normer i "
-"<quote>hverdagen</quote>. Mottoer som Facebooks <quote>move fast and break "
-"things</quote> tiltrakk seg berettiget hån mot selskapenes selvsentrerte "
-"retorikk."
+"de ikke bør underlegges vanlige lover og normer fra <quote>den fysiske "
+"verden</quote>. Slagord som Facebooks <quote>forflytt rask og knekk ting</"
+"quote> tiltrakk seg berettiget hån av selskapenes selvsentrerte retorikk."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4459,7 +4460,7 @@ msgid ""
 "distressing to see Big Tech’s critics committing the same sin."
 msgstr ""
 "Teknologieksepsjonalisme ga oss alle mye trøbbel, så det er ironisk og "
-"plagsomt å se storteknologiens kritikere synde på samme vis."
+"forstyrrende å se storteknologiens kritikere synde på samme vis."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4472,15 +4473,14 @@ msgid ""
 "competitors. Big Tech has no rule-writing mind-control ray that necessitates "
 "ditching our old toolbox."
 msgstr ""
-"Storteknologien er ikke en <quote>ukontrollert kapitalisme</quote> som ikke "
-"kan kureres gjennom tradisjonelle rettslige monopolbrytende grep (tvinge "
-"selskaper til å kvitte seg med konkurrenter de har kjøpt) og forbud mot "
-"fusjoner som gir monopol og andre konkurransehemmende taktikker. "
-"Storteknologien har ikke makt til å bruke maskinlæring til å påvirke vår "
-"oppførsel så gjennomgående at markedene mister evnen til å straffe dårlige "
-"aktører og belønne dyktigere konkurrenter. Storteknologien har ingen "
-"regelskrivende tankekontroll-stråle, som nødvendiggjør avvikling av vår "
-"gamle verktøykasse."
+"Storteknologien er ikke en <quote>løpsk kapitalisme</quote> som er fristilt "
+"tradisjonelle rettslige grep for å bryte opp monopoler (tvunget salg av "
+"kjøpte konkurrenter), forbud mot fusjoner som gir monopol og andre "
+"konkurransehemmende taktikker. Storteknologien har ikke evnen til å bruke "
+"maskinlæring til å påvirke vår oppførsel så gjennomgående at markedene "
+"mister evnen til å straffe dårlige aktører og belønne dyktigere "
+"konkurrenter. Storteknologien har ingen tankekontrollstråle som endrer "
+"reglene og gjør det nødvendig å avvikle vår gamle verktøykasse."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4488,9 +4488,9 @@ msgid ""
 "for centuries, and every time, it turned out to be a con — though sometimes "
 "the con artists were also conning themselves."
 msgstr ""
-"Saken er at, folk har hevdet å ha perfeksjonert tankekontroll-stråler i "
-"århundrer, og hver gang, det viste seg å være et bedrag - men noen ganger "
-"bedro svindlere seg selv."
+"Saken er den at folk har hevdet å ha perfeksjonert tankekontrollstråler i "
+"århundrer, og hver gang har det vist seg å være svindel — men noen ganger "
+"bedro svindlerne også seg selv."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4503,12 +4503,13 @@ msgid ""
 "that only half of the money he spent went to waste."
 msgstr ""
 "I generasjoner har reklamebransjen stadig forbedret sin evne til å selge "
-"reklametjenester til bedrifter, samtidig som de bare har fått frem marginale "
-"gevinster ved å selge disse bedriftenes produkter til potensielle kunder. "
-"John Wanamaker beklaget at <quote>50% av annonsebudsjettet mitt er "
-"bortkastet, jeg vet bare ikke hvilken 50 %</quote> er et testament til "
-"triumfen til <emphasis>annonsesjefer</emphasis>, som med hell overbeviste "
-"Wanamaker om at bare halvparten av pengene han brukte gikk til spille."
+"reklametjenester til bedrifter, samtidig som de bare har oppnådd marginale "
+"gevinster med å selge disse bedriftenes produkter til potensielle kunder. "
+"John Wanamaker klage over at <quote>halvparten av pengene jeg bruker på "
+"markedsføring er bortkastet. Problemet er at jeg ikke vet hvilken halvpart</"
+"quote> er et vitnesbyrd om hvordan <emphasis>annonsesjefer</emphasis> har "
+"lyktes, som med hell overbeviste Wanamaker om at bare halvparten av pengene "
+"han brukte gikk til spille."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4522,14 +4523,15 @@ msgid ""
 "technical sophistication to get away with breathtaking acts of overpromising "
 "and underdelivering."
 msgstr ""
-"Teknologibransjen har gjort enorme forbedringer i dyktigheten i å overbevise "
-"bedrifter om at de er flinke til å annonsere, mens deres faktiske "
-"forbedringer i annonseringen - i motsetning til målretting - har vært ganske "
-"så som så. Innegreien for maskinlæring – og den mystiske påkallingen av "
-"<quote>kunstig intelligens</quote> som et synonym for enkle statistiske "
-"interferens-teknikker – har i stor grad styrket effekten av storteknologiens "
-"salgspoeng, når markedsførere har utnyttet potensielle kunders mangel på "
-"teknisk forståelse for å komme unna med fantastisk oversalg og underlevering."
+"Teknologibransjen har blitt enormt bedre i å overbevise bedrifter om at de "
+"er flinke til å markedsføre, mens deres faktiske forbedringer i "
+"markedsføring — i motsetning til målretting — har vært ganske så som så. "
+"Moteordet maskinlæring — og den mystiske henvisningen til <quote>kunstig "
+"intelligens</quote> som et synonym for enkle statistisk interferens-"
+"teknikker — har i stor grad styrket effekten av storteknologiens "
+"salgsargumenter, der markedsfolk har utnyttet potensielle kunders mangel på "
+"teknisk forståelse for å komme unna med et oversalg og en underlevering som "
+"kan ta pusten fra deg."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4546,16 +4548,16 @@ msgid ""
 "accumulation, not a sign that managed funds are a good buy."
 msgstr ""
 "Det er fristende å tenke at hvis bedrifter er villige til å legger "
-"milliarder inn i et vågestykke, må det være en god et. Likevel er det mange "
+"milliarder inn i et vågestykke, må det være et god et. Likevel er det mange "
 "ganger denne tommelfingerregelen har ført oss på villspor.  For eksempel er "
-"det nesten uhørt om forvaltede investeringsfond skulle gjøre det bedre enn "
+"det nærmest uhørt om forvaltede investeringsfond skulle gjøre det bedre enn "
 "rene indeksfond, og investorer som legger pengene sine i hendene på "
 "ekspertforvaltere gjør det langt verre enn de som overlater sine sparepenger "
 "til indeksfond. Men forvaltede fond har fortsatt størstedelen av "
-"markedsinvesteringene, og de er patronisert av noen av de rikeste, mest "
+"markedsinvesteringene, og de benyttes av noen av de rikeste, mest "
 "sofistikerte investorene i verden. Deres tillitserklæring til en "
-"underpresterende sektor er en lignelse om flaksens rolle i "
-"rikdomsakkumulering, ikke et tegn på at forvaltede fond er et godt kjøp."
+"underpresterende sektor vitner om flaksens rolle i akkumulering av rikdom, "
+"og er ikke et tegn på at forvaltede fond er et godt kjøp."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4569,13 +4571,13 @@ msgid ""
 "marketing hucksters and pop psych</ulink>."
 msgstr ""
 "Påstandene om storteknologiens tankekontrollsystem er fulle av tegn på at "
-"hele foretaket er svindel. For eksempel, <ulink url=\"https://www."
-"frontiersin.org/articles/10.3389/fpsyg.2020.01415/full\">avhengigheten av de "
-"<quote>Fem Store</quote> personlighetstrekkene</ulink> som hovedmetode for å "
-"påvirke mennesker, selv om de <quote>Fem Store</quote>-teorien ikke støttes "
-"av noen store, fagfellevurderte studier og for det meste hører til <ulink "
-"url=\"https://www.wired.com/story/the-noisy-fallacies-of-psychographic-"
-"targeting/\">pågående reklamefolk og pop-psykologi</ulink>."
+"hele foretaket er svindel. For eksempel, <ulink url=\"https://www.frontiersin"
+".org/articles/10.3389/fpsyg.2020.01415/full\">avhengigheten av de <quote>fem "
+"store</quote> personlighetstrekkene</ulink> som hovedmetode for å påvirke "
+"mennesker, selv om de <quote>fem store</quote>-teorien ikke støttes av noen "
+"store, fagfellevurderte studier og for det meste hører til <ulink url=\"https"
+"://www.wired.com/story/the-noisy-fallacies-of-psychographic-targeting/\""
+">aggressiv markedsføring og pop-psykologi</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4593,16 +4595,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Storteknologiens markedsføringsmateriale påstår også at deres algoritmer kan "
 "utføre presis <quote>sinnsstemningsanalyse</quote> eller oppdage hvordan "
-"folk har det, basert på deres <quote>mikrouttrykk</quote>, men <ulink url="
-"\"https://www.npr.org/2018/09/12/647040758/advertising-on-facebook-is-it-"
-"worth-it\"> dette er markedsføringspåstander, ikke vitenskapelige funn</"
-"ulink>. Disse metodene er for det meste ikke testet av uavhengige "
-"vitenskapelige eksperter, og der de har blitt testet, er de sårt savnet. "
-"Mikrouttrykk er spesielt tvilsomt, gitt at selskapene som spesialiserer seg "
-"i å lære opp folk til å oppdage dem <ulink url=\"https://theintercept."
-"com/2017/02/08/tsas-own-files-show-doubtful-science-behind-its-behavior-"
-"screening-program/\">her vist</ulink> å treffe dårligere sammenlignet med "
-"terningkast."
+"folk har det, basert på deres <quote>mikrouttrykk</quote>. <ulink url=\"https"
+"://www.npr.org/2018/09/12/647040758/advertising-on-facebook-is-it-worth-it\""
+">Dette er markedsføringspåstander, ikke vitenskapelige funn</ulink>. Disse "
+"metodene er stort sett ikke testet av uavhengige vitenskapelige eksperter, "
+"og der de har blitt testet, har de kommet til kort. Mikrouttrykk er spesielt "
+"tvilsomt, gitt at selskapene som spesialiserer seg i å lære opp folk til å "
+"oppdage dem <ulink url=\"https://theintercept.com/2017/02/08/"
+"tsas-own-files-show-doubtful-science-behind-its-behavior-screening-program/\""
+">har vist</ulink> å treffe dårligere enn hvis en brukte terningkast."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4616,16 +4617,16 @@ msgid ""
 "lies about just about <emphasis>everything</emphasis>, including how well "
 "its machine-learning fueled persuasion systems work."
 msgstr ""
-"Storteknologien har vært så god på å markedsføre sine såkalte superkrefter "
+"Storteknologien har vært så flink på å markedsføre sine såkalte superkrefter "
 "at det er enkelt å tro at de kan markedsføre alt annet med like stor "
 "suksess, men det er en tabbe å tro på oppstusset. Enhver uttalelse et "
 "selskap kommer med om kvaliteten på produktene sine, er åpenbart ikke "
-"upartisk. Det faktum at vi ikke stoler på alt storteknologien sier om sin "
-"databehandling, overholdelse av personvernlovgiving, og så videre, er bare "
-"rimelig. Så hvorfor skulle vi behandle storteknologiens "
-"markedsføringsmateriell som en gudegitt sannhet? Storteknologien lyver om "
-"omtrent <emphasis>alt</emphasis>, innbefattet hvor godt dets "
-"maskinlæringsdrevne overtalelsessystemer virker."
+"upartisk. Det er rimeligvis et faktum at vi ikke stoler på alt "
+"storteknologien sier om sin håndtering av data, overholdelse av "
+"personvernlovgiving, og så videre. Så hvorfor skulle vi behandle "
+"storteknologiens markedsføringsmateriell som en gudegitt sannhet? "
+"Storteknologien lyver om nesten <emphasis>alt</emphasis>, innbefattet hvor "
+"godt dets maskinlæringsdrevne overtalelsessystemer virker."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4638,13 +4639,13 @@ msgid ""
 "the patent itself is so notoriously an invitation to exaggeration."
 msgstr ""
 "Denne skepsisen bør inngå i alle våre evalueringer av storteknologien og "
-"deres antatte evner, inkludert vår gjennomgang av patentene. Zuboff "
-"tillegger disse patentene en enorm betydning, og påpeker at Google påberopte "
-"seg omfattende nye overtalelsesmuligheter i <ulink url=\"https://patents."
-"google.com/patent/US20050131762A1/en\">sine patentinnleveringer</ulink>. "
-"Disse påstandene er dobbelt mistenkelige: for det første, fordi de er så "
-"selvbetjente, og for det andre, fordi patentet i seg selv eer en så notorisk "
-"invitasjon til overdrivelse."
+"deres antatte evner, inkludert vår granskning av patentene. Zuboff tillegger "
+"disse patentene en enorm betydning, og peker på at Google påberopte seg "
+"omfattende nye overtalelsesmuligheter i <ulink url=\"https://patents.google."
+"com/patent/US20050131762A1/en\">sine patentsøknader</ulink>. Disse "
+"påstandene er dobbelt mistenkelige: for det første, fordi de er til egen "
+"fordel, og for det andre, fordi et patent i seg selv legger opp til å "
+"overdrive."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4661,18 +4662,19 @@ msgid ""
 "license that patent or steer clear of its claims rather than endure the "
 "lengthy, expensive process of contesting it."
 msgstr ""
-"Patentsøknader tar form av en rekke krav og spenner fra bred til trang. Et "
-"typisk patent starter med å hevde at forfatterne har oppfunnet en metode "
-"eller system for å gjøre alle tenkelige ting som noen kan gjøre, noensinne, "
-"med noe verktøy eller enhet. Så innsnevrer det kravet i påfølgende stadier "
-"til vi kommer til selve <quote>oppfinnelsen</quote> som er patentets sanne "
-"gjenstand.  Håpet er at patentkontrolløren – som nesten helt sikkert er "
-"overarbeidet og underinformert â\80\93 vil gå glipp av det faktum at noen eller "
+"Patentsøknader består av en rekke patentkrav som spenner fra brede til "
+"smale. Et typisk patent starter med å hevde at forfatterne har oppfunnet en "
+"metode eller system for å gjøre alle tenkelige ting som noen kan gjøre, "
+"noensinne, med noe verktøy eller dings. Så snevres kravet inn i påfølgende "
+"steg til vi kommer til selve <quote>oppfinnelsen</quote> som er patentets "
+"egentlige tema. Håpet er at patentkontrolløren — som nesten helt sikkert er "
+"overarbeidet og underinformert â\80\94 vil gå glipp av det faktum at noen eller "
 "alle disse påstandene er latterlige, eller i det minste mistenklige, og "
-"innvilge patentets bredere krav. Patenter for ikke patentbare ting er "
-"fortsatt utrolig nyttige, fordi de kan benyttes mot konkurrenter som kan "
-"lisensiere dette patentet,  eller styre klar av de påstandene i stedet for å "
-"tåle den langvarige, og dyre prosessen med å bestride den."
+"innvilge patentets bredere krav. Patenter på ting som ikke kan patenteres er "
+"fortsatt utrolig nyttige, fordi de kan benyttes mot konkurrenter som både "
+"kan tenkes å lisensiere dette patentet, eller tvinges til å styre klar av "
+"disse patentkravene i stedet for å påføre seg selv den langvarige, og dyre, "
+"prosessen det er å bestride patentet."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4693,9 +4695,9 @@ msgid ""
 "effective mind-control ray is largely irrelevant to whether Big Tech can in "
 "fact control our minds."
 msgstr ""
-"Med disse betraktningene i hånden, blir det åpenbart at det faktum at et "
-"storteknologi-selskap har patentert hva det <emphasis>sier</emphasis> er en "
-"effektiv tankekontrollstråle, er i stor grad er irrelevant for om "
+"Når vi har vet dette, blir det åpenbart at det faktum at et "
+"storteknologiselskap har patentert hva det <emphasis>sier</emphasis> er en "
+"effektiv tankekontrollstråle, i stor grad er irrelevant for om "
 "storteknologien faktisk kan kontrollere våre sinn."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -4708,14 +4710,14 @@ msgid ""
 "use, two fax machines are of limited use, but every new fax machine that’s "
 "put to use after the first doubles the number of possible fax-to-fax links."
 msgstr ""
-"Storteknologien samler inn dataene våre av mange grunner, medregnet den "
-"avtagende avkastningen fra eksisterende datalagre. Men mange "
-"teknologiselskaper samler også inn data ut fra en ekstraordinær teknisk tro "
-"på nettverkseffektene fra data. Nettverkeffekter oppstår når hver ny bruker "
-"i et system øker verdien. Det klassiske eksemplet er faksmaskiner: En enkelt "
-"faksmaskin er til ingen nytte, to faksmaskiner er til begrenset bruk, men "
-"hver ny faksmaskin som tas i bruk etter den første, dobles antall mulige "
-"faks-til-faks-koblinger."
+"Det er mange grunner til at storteknologien samler inn dataene våre, "
+"inkludert det at de får stadig lavere gevinst fra eksisterende datalagre. "
+"Men mange teknologiselskaper samler også inn data basert på "
+"teknologieksepsjonalistisk tiltro til nettverkseffektene til data. "
+"Nettverkeffekter oppstår når hver ny bruker i et system øker verdien. Det "
+"klassiske eksemplet er faksmaskiner: En enkelt faksmaskin er til ingen "
+"nytte, to faksmaskiner er til begrenset bruk, men hver ny faksmaskin som tas "
+"i bruk etter den første, dobles antall mulige faks-til-faks-forbindelser."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4728,14 +4730,15 @@ msgid ""
 "more expensive as the number of data points increases, and manual tasks like "
 "labeling and validating data do not get cheaper at scale."
 msgstr ""
-"Data utvunnet til prediktive systemer produserer ikke nødvendigvis disse "
-"utbyttene. Tenk på Netflix: Den prediktive verdien av dataene som utvinnes "
-"fra en million engelsktalende Netflix-seere, forbedres knapt ved å legge til "
-"data fra enda en bruker. De fleste dataene Netflix innhenter etter det "
-"første levedyktige minimumsutvalget, dupliserer eksisterende data og gir "
-"bare minimal gevinst. I mellomtiden blir nye data stadig dyrere etter hvert "
-"som antall enkeltverdier øker, og manuelle oppgaver som merking og "
-"validering av data, blir ikke billigere om antallet øker."
+"Data hentet ut til systemer som skal forutsi fremtiden gir ikke nødvendigvis "
+"denne gevinsten. Tenk på Netflix: Evnen til å forutsi brukeroppførsel basert "
+"på data som hentes inn fra en million engelsktalende Netflix-seere, "
+"forbedres knapt ved å legge til data fra enda en bruker. Det meste av data "
+"Netflix henter inn etter det første minimale og fungerende datasettet, "
+"dupliserer eksisterende data og gir bare minimal forbedring. I mellomtiden "
+"blir nye data stadig dyrere etter hvert som antall enkeltverdier øker, da "
+"manuelle oppgaver som merking og validering av data ikke blir billigere "
+"etter hvert som antallet øker."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4747,13 +4750,13 @@ msgid ""
 "bigger return on investment than <quote>collects a business-appropriate "
 "quantity of data.</quote>"
 msgstr ""
-"Bedrifter forfølger moter til skade for egen fortjeneste stadig vekk, "
-"spesielt når bedrifter og deres investorer ikke er motivert av utsiktene til "
-"lønnsomhet, men heller å bli kjøpt opp av en storteknologi-gigant eller "
-"oppnå børsnotering. For disse firmaene kan det å krysse av for mote-bokser, "
-"<quote>som samler inn så mye data som mulig</quote> kunne gi større "
-"avkastning på investeringen enn motsvarende som <quote>kun opererer med "
-"forretningstilpassede datamengder.</quote>"
+"Selskaper følger moter til skade for egen fortjeneste stadig vekk, spesielt "
+"når bedrifter og deres investorer ikke er motivert av muligheten for "
+"lønnsomhet, men heller av å bli børsnotert eller kjøpt opp av en "
+"storteknologigigant. For disse firmaene kan det å passe inn i "
+"moteegenskaper, som <quote>samler inn så mye data som mulig</quote>, gi "
+"større avkastning på investeringen enn å kun passe til <quote>opererer med "
+"forretningstilpassede datamengder</quote>."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4769,17 +4772,18 @@ msgid ""
 "while it waits to get bought out by a tech giant, an amount calculated to "
 "spend not one penny more than is necessary on protecting data."
 msgstr ""
-"Dette er en annen skade ved teknisk eksepsjonisme: Troen på at flere data "
-"alltid gir mer fortjeneste i form av mer innsikt som kan oversettes til "
-"bedre tankekontrollstråler, driver bedrifter til å over-innsamle og over-"
-"beholde data utover all rasjonalitet. Og siden firmaene oppfører seg "
-"irrasjonelt, vil et bra antall av dem gå ut av virksomheten og bli "
-"spøkelsesskip hvis lasterom er fylt med data som kan skade folk på utallige "
-"måter - men som ingen er ansvarlig for lenger. Selv om selskapene ikke går "
-"under, opprettholdes dataene de samler inn bak et minimum av gjennomførbar "
-"sikkerhet - akkurat nok sikkerhet til å holde selskapet i live, mens det "
-"venter på å bli kjøpt ut av en teknologigigant, et beløp beregnet til å ikke "
-"bruke en krone mer enn det som er nødvendig for å beskytte data."
+"Dette er en annen skadevirking fra teknologieksepsjonalisme: Troen på at mer "
+"data alltid gir økt fortjeneste i form av mer innsikt som gir til bedre "
+"tankekontrollstråler, får bedrifter til å samle inn for mye data og beholde "
+"data for lenge og langt ut over det som gir mening. Og siden selskapene "
+"oppfører seg irrasjonelt, vil et betydelig antall av dem gå konkurs og bli "
+"til spøkelsesskip hvis lasterom er fylt med data som kan påføre folk skader "
+"på mange vis — men der ingen lenger er ansvarlig. Selv om selskapene ikke "
+"går under, voktes datasettene de samler inn bak et minimum av "
+"sikkerhetstiltak — akkurat nok sikkerhet til å holde selskapet i live, mens "
+"det venter på å bli kjøpt opp av en teknologigigant, med utgiftene til "
+"sikring beregnet til å ikke være en krone mer enn det som er nødvendig for å "
+"beskytte datasettene."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid ""
@@ -4799,13 +4803,13 @@ msgid ""
 "measure that protected users from the surveillance-happy winners of the "
 "social media wars like Myspace."
 msgstr ""
-"Det første tiåret i sin eksistens konkurrerte Facebook med datidens "
-"sosialemediegiganter (Myspace, Orkut, etc.) ved å presentere seg som pro-"
-"personvernalternativet. Faktisk rettferdiggjorde Facebook sin inngjerdede "
-"hage - som lar brukerne hente inn data fra nettet, men blokkerte "
-"nettjenester som Google-søk fra indeksering og hurtigbufring av Facebook-"
-"sider - som et pro-personverntiltak som beskyttet brukerne mot de "
-"overvåkings-glade vinnerne av sosiale medier-kriger som Myspace."
+"Det første tiåret etter oppstarten konkurrerte Facebook med datidens sosiale "
+"mediegiganter (Myspace, Orkut, og så videre) ved å presentere seg som "
+"privatsfærevennlig alternativ. Faktisk begrunnet Facebook sin siloløsning — "
+"som lot brukerne hente inn data fra nettet mens den blokkerte nettjenester "
+"som Google-søk fra å indeksere og mellomlagre Facebook-sider — som et "
+"personvernsfremmende tiltak som beskyttet brukerne mot overvåkingsglade "
+"vinnere av krigene om sosiale medier, som Myspace."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4820,15 +4824,15 @@ msgid ""
 "following the launch of the new product or service."
 msgstr ""
 "Til tross for hyppige løfter om at de aldri ville samle inn eller analysere "
-"brukernes data, initierte Facebook med jevne mellomrom nettopp det, som det "
-"skumle, pinlige Beacon-verktøyet, som spionerte på deg når du beveget deg "
-"rundt på nettet og deretter la ut dine nettaktiviteter på din offentlige "
-"tidslinje, slik at vennene dine kunne overvåke surfevanene dine. Beacon "
-"utløste et brukeropprør. Hver gang trakk Facebook seg fra sitt "
-"overvåkingsinitiativ, men ikke hele veien; uvegerlig ville den nye "
-"Facebooken overvåke mer enn den gamle, men ikke fullt så overvåkende som en "
-"mellomliggende Facebooken etter lanseringen av det nye produktet eller "
-"tjenesten."
+"brukernes data, satte Facebook med jevne mellomrom i gang med nettopp det. "
+"Et eksempel er det skumle og pinlige Beacon-verktøyet, som spionerte på deg "
+"når du beveget deg rundt på nettet og deretter la ut din nettaktivitet på "
+"din offentlige tidslinje, slik at vennene dine kunne følge med på "
+"surfevanene dine. Beacon utløste et brukeropprør. Facebook trakk seg hver "
+"gang fra sitt overvåkingsinitiativ, men ikke helt tilbake. Uvegerlig "
+"overvåket det nye Facebook mer enn den gamle, men ikke fullt så overvåkende "
+"som Facebook i en overgangsfase var rett etter lanseringen av nytt produkt "
+"eller tjeneste."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4839,7 +4843,7 @@ msgid ""
 "abstract_id=3247362\">got markedly worse</ulink>."
 msgstr ""
 "Hvor raskt Facebook økte sin overvåkningsinnsats ser ut til å ha vært styrt "
-"av det konkurransemessige landskapet til Facebook. Jo flere konkurrenter "
+"av det konkurransemessige landskapet rundt Facebook. Jo flere konkurrenter "
 "Facebook hadde, jo bedre oppførte de seg. Hver gang en stor konkurrent brøt "
 "sammen, så ble oppførselen til Facebook <ulink url=\"https://papers.ssrn.com/"
 "sol3/papers.cfm?abstract_id=3247362\">markant verre</ulink>."
@@ -4871,14 +4875,15 @@ msgid ""
 "pressures it had earlier inflicted on Myspace and Orkut."
 msgstr ""
 "Ved hjelp av Onavo oppdaget Facebook at de mistet markedsandeler til "
-"Snapchat, en app som – som Facebook et tiår tidligere – presenterte seg selv "
-"som pro-personvernalternativet til status quo. Ved hjelp av Onavo kunne "
-"Facebook hente ut data fra enhetene til Snapchat-brukere, inkludert både "
+"Snapchat, en app som presenterte seg — som Facebook et tiår tidligere — som "
+"privatsfærevennlig alternativ til status quo. Ved hjelp av Onavo kunne "
+"Facebook hente ut data fra dingsene til Snapchat-brukere, inkludert både "
 "nåværende og tidligere Snapchat-brukere. Dette ansporet Facebook til å kjøpe "
-"Instagram - som hadde noen egenskaper som konkurrerte med Snapchat - og som "
-"deretter tillot Facebook å finjustere Instagrams funksjoner og salgspitch "
-"for å fjerne Snapchats fordeler og sikre at Facebook ikke måtte møte den "
-"typen konkurransepress det tidligere hadde påført Myspace og Orkut."
+"Instagram — som hadde noen egenskaper som konkurrerte med Snapchat — og som "
+"deretter gjorde det mulig for Facebook å finjustere Instagrams funksjoner og "
+"markedsmateriell for å ta vekk Snapchats fordeler og sikre at Facebook ikke "
+"måtte møte samme type konkurransepress det tidligere hadde påført Myspace og "
+"Orkut."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4894,14 +4899,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Historien om hvordan Facebook knuste Snapchat avslører forholdet mellom "
 "monopol og overvåkingskapitalisme. Facebook kombinerte overvåking med slapp "
-"antitrust-håndhevelse for å oppdage den kommende konkurransemessige "
-"trusselen fra Snapchat og deretter ta avgjørende tiltak mot den. Facebooks "
-"overvåkingskapitalisme lar den avverge konkurransepress med "
-"konkurransehemmende taktikker. Facebook-brukere vil fortsatt ha personvern – "
-"Facebook har ikke brukt overvåking til å hjernevaske dem ut av det – men de "
-"kan ikke få det fordi Facebooks overvåkning lar Facebook ødelegge ethvert "
-"håp om at en rivaliserende tjeneste dukker opp som konkurrerer på "
-"personvernfunksjoner."
+"håndhevelse av konkurranselovgivingen til å oppdage den kommende "
+"konkurransemessige trusselen fra Snapchat og deretter gjennomføre avgjørende "
+"tiltak mot den. Facebooks overvåkingskapitalisme lar den avverge "
+"konkurransepress med konkurransehemmende taktikker. Facebook-brukere ønsker "
+"fortsatt vern av privatsfæren — Facebook har ikke brukt overvåking til å "
+"hjernevaske dem fra dette — men de kan ikke få det fordi Facebooks "
+"overvåkning lar Facebook knuse ethvert håp om at en rivaliserende tjeneste "
+"dukker opp som konkurrerer på personvernegenskaper."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "A monopoly over your friends"
@@ -4915,10 +4920,9 @@ msgid ""
 "— but these efforts have failed to attain any kind of liftoff."
 msgstr ""
 "En desentraliseringsbevegelse har forsøkt å fjerne dominansen til Facebook "
-"og andre storteknologi-selskaper ved å lage og fremme <quote>indieweb</"
-"quote>-alternativer — Mastodon som et Twitter-alternativ, Diaspora som et "
-"Facebook-alternativ, og så videre — men disse forsøkene har på ingen måte "
-"tatt av."
+"og andre storteknologi-selskaper ved å bringe frem <quote>indieweb</quote>-"
+"alternativer — Mastodon som et Twitter-alternativ, Diaspora som et Facebook-"
+"alternativ, og så videre — men disse forsøkene har på ingen måte tatt av."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4932,7 +4936,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I bunn og grunn er hver av disse tjenestene hemmet av det samme problemet: "
 "Hver potensiell bruker av et Facebook- eller Twitteralternativ må overbevise "
-"alle sine venner til å følge dem til en desentralisert Internettalternativ "
+"alle vennene sine om å følge dem til en desentralisert Internettalternativ "
 "for å fortsatt ha glede av fordelene med sosiale medier. For mange av oss er "
 "den eneste grunnen til å ha en Facebook-konto at vennene våre har Facebook-"
 "kontoer, og grunnen til at de har Facebook-kontoer er at <emphasis>vi</"
@@ -4943,9 +4947,9 @@ msgid ""
 "All of this has conspired to make Facebook — and other dominant platforms — "
 "into <quote>kill zones</quote> that investors will not fund new entrants for."
 msgstr ""
-"Alt dette har konspirert til å gjøre Facebook – og andre dominerende "
-"plattformer – til <quote>drapssoner</quote> der investorer ikke vil "
-"finansiere nye deltakere."
+"Alt dette har ført til at Facebook — og andre dominerende plattformer — er "
+"blitt til <quote>dødsoner</quote> der investorer ikke vil finansiere nye "
+"deltakere."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4954,9 +4958,9 @@ msgid ""
 "how that happened, you have to understand both interoperability and "
 "adversarial interoperability."
 msgstr ""
-"Og likevel, alle dagens teknologigiganter dukketopp til tross for den "
-"forankrede fordelen til selskapene som kom før dem. For å forstå hvordan det "
-"skjedde, må du forstå både samvirke og angripende samvirke."
+"Og likevel dukket alle dagens teknologigiganter opp, til tross for den "
+"befestede fordelen selskapene som kom før dem hadde. For å forstå hvordan "
+"det skjedde, må du forstå både samvirke og rivaliserende samvirke."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><blockquote><para>
 msgid "The hard problem of our species is coordination."
@@ -4972,13 +4976,12 @@ msgid ""
 "light bulb that works in your light socket, anyone can make bread that will "
 "toast in your toaster."
 msgstr ""
-"<quote>Interoperabilitet</quote> er muligheten til to teknologier til å "
-"jobbe sammen med hverandre: Alle kan lage en LP som vil spille på en hvilken "
-"som helst platespiller, hvem som helst kan lage et filter du kan installere "
-"i ovnens avtrekksvifte, hvem som helst kan lage bensin til bilen din, alle "
-"kan lage en USB-telefonlader som passer i bilens sigarettenneruttak, alle "
-"kan lage en lyspære som fungerer i lyspæren din, hvem som helst kan lage "
-"brød som kan ristes i brødristeren din."
+"<quote>Samvirke</quote> er å få to teknologier til å virke sammen: Hvem som "
+"helst kan lage en LP-plate som vil spille på en hvilken som helst "
+"platespiller, et filter du kan installere i ovnens avtrekksvifte, bensin til "
+"bilen din, USB-telefonlader som passer i bilens sigarettenneruttak, en "
+"lyspære som fungerer i lyspæresokkelen din, og brød som kan ristes i "
+"brødristeren din."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4995,18 +4998,19 @@ msgid ""
 "so on and then answering machines and finally modems, paving the way for the "
 "internet revolution."
 msgstr ""
-"Interoperabilitet er ofte en kilde til innovasjon og fordel for forbrukerne: "
-"Apple laget den første kommersielt vellykkede PC-en, men millioner av "
-"uavhengige programvareleverandører laget programmer som virket sammen med og "
-"kjørte på Apple II Plus. De enkle analoge antenneinngangene på baksiden av "
-"TV-ene tillot først kabeloperatører å koble direkte til TV-er, så tillot de "
-"spillkonsollselskaper og deretter personlige datamaskinselskaper å bruke "
-"standard-TV-er som skjermer. Standard RJ-11 telefonkontakter åpnet for "
-"produksjon av telefoner fra en rekke leverandører i en rekke former, fra den "
-"gratis fotballformede telefonen som fulgte med et <emphasis>Sports "
-"Illustrated</emphasis>-abonnement, til bedriftstelefoner med høyttalere, "
-"hold-funksjoner og så videre, og deretter telefonsvarere og til slutt "
-"modemer, som banet vei for Internett-revolusjonen."
+"Samvirke er ofte en kilde til nyskapning og fordeler for forbrukerne: Apple "
+"laget den første kommersielt vellykkede PC-en, men millioner av uavhengige "
+"programvareleverandører laget programmer som virket sammen med og kjørte på "
+"Apple II Plus. De enkle analoge antenneinngangene på baksiden av TV-ene "
+"gjorde det mulig for de første kabeloperatører å koble seg direkte på TV-er, "
+"deretter gjorde de det mulig for spillkonsollselskaper og deretter "
+"personlige datamaskinselskaper å bruke standard-TV-er som skjermer. Standard "
+"RJ-11-telefonkontakter åpnet for produksjon av telefoner fra en rekke "
+"leverandører i en rekke former, fra den gratis fotballformede telefonen som "
+"fulgte med et <emphasis>Sports Illustrated</emphasis>-abonnement, til "
+"bedriftstelefoner med høyttalere, hold-funksjoner og så videre, og deretter "
+"telefonsvarere og til slutt modemer, som banet vei for Internett-"
+"revolusjonen."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5017,12 +5021,11 @@ msgid ""
 "your car’s computer systems, or the HTML instructions that your browser "
 "interprets."
 msgstr ""
-"<quote>Interoperabilitet</quote> brukes ofte om hverandre med "
-"<quote>standardisering,</quote>, som er prosessen når produsenter og andre "
-"interessenter hamrer ut et sett med avtalte regler for implementering av en "
-"teknologi, for eksempel den elektriske pluggen i veggen, CAN-bussen som "
-"brukes av bilens datasystemer, eller HTML-instruksjonene som nettleseren "
-"tolker."
+"<quote>Samvirke</quote> brukes ofte om hverandre med <quote>standardisering</"
+"quote>, som er prosessen når produsenter og andre interessenter hamrer ut et "
+"sett med avtalte regler for å ta i bruk en teknologi, for eksempel den "
+"elektriske pluggen i veggen, CAN-bussen som brukes av bilens datasystemer, "
+"eller HTML-instruksjonene som nettleseren tolker."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5036,14 +5039,14 @@ msgid ""
 "chargers’ manufacturers. This is a kind of <quote>neutral interoperability.</"
 "quote>"
 msgstr ""
-"Men interoperabilitet krever ikke standardisering – standardisering "
-"fortsetter ofte videre fra kaoset med ad hoc interoperabilitetstiltak. "
+"Men samvirke krever ikke standardisering — standardisering kommer ofte som "
+"et resultat av kaoset som spesialtilpasset samvirke fører med seg. "
 "Oppfinneren av USB-laderen for sigarettennere trengte ikke å få tillatelse "
-"fra bilprodusenter enn si produsentene av dashbordets sigaretterkomponent. "
-"Bilprodusentene laget ingen mottiltak for å forhindre bruk av dette "
-"ettermarkedstilbehøret overfor sine kunder, men de gjorde heller ikke noe "
-"for å gjøre livet enklere for laderens produsenter. Dette er en slags "
-"<quote>nøytral interoperabilitet.</quote>"
+"fra bilprodusenter eller produsentene av kontrollpanelets "
+"sigarettennerkontakt. Bilprodusentene satte ikke igang mottiltak for å "
+"forhindre bruk av slikt ettermarkedstilbehør overfor sine kunder, men de "
+"gjorde heller ikke noe for å gjøre livet enklere for produsentene av slike "
+"ladere. Dette er et slags <quote>nøytralt samvirke</quote>."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5057,8 +5060,7 @@ msgstr ""
 "quote>. Det er når en produsent lager et produkt som virker sammen med en "
 "annen produsents produkt <emphasis>til tross for den andre produsentens "
 "innvendinger</emphasis>, og <emphasis> selv om det betyr å omgå et "
-"sikkerhetssystem som er utformet for å forhindre interoperabilitet</"
-"emphasis>."
+"sikkerhetssystem som er utformet for å forhindre samvirke</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5072,11 +5074,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sannsynligvis den mest kjente formen for rivaliserende samvirke er en "
 "tredjeparts skriverblekk. Skriverprodusenter hevder at de selger skrivere "
-"til underpris, og at den eneste måten de kan hente inn tapene de pådrar seg "
-"på, er ved å kreve større påslag på blekk. For å hindre at skrivereiere "
+"til underpris, og at den eneste måten de kan hente inn tapene de pådrar seg, "
+"er ved å ta et større påslag på blekk. For å hindre at eierne av skrivere "
 "kjøper blekk andre steder, legger skriverselskapene inn en pakke med "
 "forbrukerfientlige sikkerhetssystemer som oppdager og avviser både "
-"etterfylte og tredjepartskassetter."
+"etterfylte blekkpatroner og tredjepartspatroner."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5091,16 +5093,16 @@ msgid ""
 "should the refillers concern themselves with the economic fortunes of the "
 "printer companies?"
 msgstr ""
-"Eiere av skrivere tar stilling til at HP og Epson og Brother ikke er "
-"veldedige organisasjoner, og at kunder til deres varer ikke har noen "
-"forpliktelse til å hjelpe dem å overleve, og så hvis selskapene velger å "
-"selge sine produkter med tap, er det deres tåpelige valg som de må leve med. "
-"På samme måte observerer konkurrenter som lager blekk- eller påfyllingsett "
-"at de ikke skylder skriverselskaper noe, og deres skriverselskapenes "
-"reduserte marginer er skriverselskapenes problemer, ikke konkurrentenes. "
-"Tross alt, skriverselskapene gråter ingen tårer når de skyver en produsent "
-"av refill ut av markedet, så hvorfor skal refill-produsentene bekymre seg "
-"med de økonomiske formuene til skriverselskapene?"
+"Eiere av skrivere tar utgangspunkt i at HP, Epson og Brother ikke er "
+"veldedige organisasjoner, og at deres kunder ikke er forpliktet til å hjelpe "
+"dem å overleve, og hvis selskapene velger å selge sine produkter med tap, så "
+"er det deres tåpelige valg som de må leve med. På samme måte ser "
+"konkurrenter som lager blekkpatroner eller påfyllingsett at de ikke skylder "
+"skriverselskaper noe, og at skriverselskapenes reduserte marginer er "
+"skriverselskapenes problemer, ikke konkurrentenes. Tross alt, "
+"skriverselskapene gråter ingen noen tårer når de presser en produsent av "
+"påfyll ut av markedet, så hvorfor skal påfyllprodusentene bekymre seg med "
+"den økonomiske velstanden til skriverselskapene?"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5116,16 +5118,17 @@ msgid ""
 "Myspace and imported them into Facebook, effectively creating an Facebook-"
 "based Myspace reader)."
 msgstr ""
-"Rivaliserende samvirke har spilt en stor rolle i teknologiindustriens "
-"historie: fra grunnleggelsen av <quote>alt.*</quote> Usenet hierarkiet (som "
-"ble startet mot ønskene til Usenets vedlikeholdere, og som vokste til å bli "
-"større enn alle Usenet samlet) - til nettleserkrigene (når Netscape og "
-"Microsoft la inn en massiv ingeniørinnsats for å gjøre sine nettleserne "
-"uforenlige med de andres spesielle kommandoer og særegenheter), til Facebook "
-"(hvis suksess delvis ble bygget ved å hjelpe sine nye brukere å holde "
-"kontakten med venner de hadde forlatt på Myspace, fordi Facebook forsynte "
-"dem med et verktøy som skavet av ventemeldinger fra Myspace og importerte "
-"dem til Facebook, og effektivt opprettet en Facebook-basert Myspace leser)."
+"Rivaliserende samvirke har spilt en stor rolle i teknologibransjens historie:"
+" fra opprettelsen av Usenet-hiearkiet <quote>alt.*</quote> (som ble startet "
+"i strid med ønskene til de som vedlikeholdt Usenet, og som vokste til å bli "
+"større enn resten av Usenet til sammen), til nettleserkrigene (der Netscape "
+"og Microsoft la inn en massiv ingeniørinnsats for å gjøre sine nettleserne "
+"ikke-samvirkende med de andres spesielle kommandoer og særegenheter), til "
+"Facebook (hvis suksess delvis ble bygget ved å hjelpe sine nye brukere å "
+"holde kontakten med venner de hadde forlatt på Myspace, fordi Facebook "
+"forsynte dem med et verktøy som skrapet ventende meldinger fra Myspace og "
+"tok dem inn i Facebook, og slik i effekt laget en Facebook-basert Myspace-"
+"leser)."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5142,17 +5145,18 @@ msgid ""
 "disgruntled Facebook users to tell their friends where they might expect "
 "better treatment."
 msgstr ""
-"I dag blir innehav sett på som en uangripelig fordel. Facebook er der alle "
-"vennene dine er, så ingen kan starte en Facebook-konkurrent. Men motsatt "
-"kompatibilitet reverserer konkurransefortrinnet: Hvis du fikk lov til å "
-"konkurrere med Facebook ved å levere et verktøy som importerte alle "
-"brukernes ventende Facebook-meldinger til et miljø som konkurrerte etter "
-"linjer som Facebook ikke kunne krysse, som å eliminere overvåking og "
-"annonser, ville Facebook få en stor ulempe. Det ville ha samlet alle mulige "
-"ex-Facebook-brukere i en enkel, lett å finne tjeneste; det ville ha øvd dem "
-"i hvordan en Facebook-lignende tjeneste fungerte og hva de potensielle "
-"fordelene var. Det ville a gitt en enkel mulighet for misfornøyde Facebook-"
-"brukere til å fortelle sine venner hvor de kunne forvente bedre behandling."
+"I dag blir det å være markedsleder sett på som en uangripelig fordel. "
+"Facebook er der alle vennene dine er, så ingen kan starte en Facebook-"
+"konkurrent. Men rivaliserende samvirke reverserer konkurransefortrinnet: "
+"Hvis du fikk lov til å konkurrere med Facebook ved å levere et verktøy som "
+"importerte alle brukernes ventende Facebook-meldinger til en omgivelse som "
+"konkurrerte på vilkår som Facebook ikke kunne møte, som fjerning av "
+"overvåking og annonser, da ville Facebook kjempe i motbakke. Det ville ha "
+"samlet alle mulige forhenværende Facebook-brukere i en enkel tjeneste som "
+"var lett å finne, og det ville lært dem opp i hvordan en Facebook-lignende "
+"tjeneste virker og hva de potensielle fordelene er. Det ville gitt "
+"misfornøyde Facebook-brukere en enkel måte å fortelle sine venner hvor de "
+"kunne forvente bedre behandling."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5164,12 +5168,13 @@ msgid ""
 "claims under copyright, terms of service, trade secrecy, tortious "
 "interference, and patent."
 msgstr ""
-"Motsatt interoperabilitet var en gang normen og en viktig bidragsyter til "
-"den dynamiske, levende teknologiscenen, men nå er det gjemt bak en kratt av "
-"lover og forskrifter som legger juridisk risiko til den velprøvde taktikken "
-"med motsatt interoperabilitet. Nye regler og nye tolkninger av eksisterende "
-"regler betyr at en motstander må styre unna krav til opphavsrett, vilkår for "
-"bruk, handelshemmeligheter, skadelig innblanding, og til patent."
+"Rivaliserende samvirke var en gang normen og en viktig bidragsyter til den "
+"dynamiske og levende teknologiscenen, men nå er det gjemt bak en kratt av "
+"lover og forskrifter som legger juridisk risiko på den velprøvde taktikken "
+"med rivaliserende samvirke. Nye regler og nye tolkninger av eksisterende "
+"regler betyr at en som ønsker å konkurre basert på rivaliserende samvirke, "
+"må styre unna påstander om opphavsrett, bruksvilkår, "
+"forretningshemmeligheter, skadelig innblanding, og patenter."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5180,10 +5185,10 @@ msgid ""
 "controlling access to sexual material."
 msgstr ""
 "I fravær av et konkurranseutsatt marked har lovgivere tydd til å tildele "
-"dyre, statslignende plikter til storteknologi-firmaer, for eksempel "
-"automatisk filtrering av brukerbidrag for brudd på opphavsretten, eller "
-"terrorist- og ekstremistisk innhold, eller oppdage og forhindre trakassering "
-"i sanntid, eller kontrollere tilgangen til seksuelt materiale."
+"dyre, statslignende plikter til storteknologiselskaper, slik som automatisk "
+"filtrering av brukerbidrag for å oppdage og blokkere brudd på opphavsretten, "
+"eller terrorist- og ekstremistisk innhold, eller spore opp og forhindre "
+"trakassering i sanntid, eller kontrollere tilgangen til seksuelt materiale."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5191,9 +5196,9 @@ msgid ""
 "the very largest companies can afford the humans and automated filters "
 "needed to perform these duties."
 msgstr ""
-"Disse tiltakene legger et gulv under hvor små vi kan lage storteknologien "
-"fordi bare de aller største selskapene har råd til folk og automatiserte "
-"filtre som trengs for å utføre disse oppgavene."
+"Disse tiltakene hever teskelen for hvor små storteknologien kan gjøres, da "
+"bare de aller største selskapene har råd til folkene og de automatiserte "
+"filtrene som trengs for å utføre slike oppgaver."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5208,15 +5213,14 @@ msgid ""
 "guesses about whether someone is a harasser)."
 msgstr ""
 "Men det er ikke den eneste måten konkuransen undermineres når plattformer "
-"får ansvar for å utføre politiarbeide overfor sine brukere. En plattform som "
-"forventes å utføre politiarbeide overfor brukernes oppførsel, må forhindre "
-"mange vitale motsatte interoperabilitetsteknikker for at disse ikke skal "
-"undergrave polititiltakene. Hvis noen som for eksempel bruker en Twitter-"
-"erstatning som Mastodon, kan sende meldinger til Twitter og lese meldinger "
-"fra Twitter, kan de unngå å bli fanget av automatiserte systemer som "
-"oppdager og forhindrer trakassering (for eksempel systemer som bruker "
-"tidspunktet for meldinger eller IP-baserte regler for å gjette om noen er en "
-"trakasserer)."
+"får ansvar for å holde kontroll på sine brukere. En plattform som forventes "
+"å kontrollere brukernes oppførsel, må forhindre mange vitale rivaliserende "
+"samvirketeknikker for at disse ikke skal undergrave kontrolltiltakene. For "
+"eksempel, hvis noen som bruker en Twitter-erstatning som Mastodon til å "
+"sende meldinger til og lese meldinger fra Twitter, så kan de unngå å bli "
+"fanget av automatiserte systemer som skal oppdage og forhindre trakassering ("
+"for eksempel systemer som bruker meldingstidspunkt eller IP-baserte regler "
+"til å gjette om noen er en som trakasserer)."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5228,14 +5232,14 @@ msgid ""
 "block its competitors and make it easier for Big Tech to demand legal "
 "enforcement tools to ban and punish attempts at adversarial interoperability."
 msgstr ""
-"I den grad vi er villige til å la storteknologien overvåke seg selv - i "
-"stedet for å gjøre storteknologien liten nok til at brukerne kan forlate "
-"dårlige plattformer for bedre, og små nok til at en forskrift som bare "
-"setter en plattform ut av virksomhet, ikke vil ødelegge milliarder av "
-"brukeres tilgang til sine lokalsamfunn og data. Da bygger vi saken om at "
-"storteknologien skal kunne blokkere konkurrentene og gjøre det enklere for "
-"storteknologien å kreve juridisk håndhevelsesverktøy for å forby og straffe "
-"forsøk på motsatt interoperabilitet."
+"I hvor stor grad er vi er villige til å la storteknologien kontrollere seg "
+"selv, i stedet for å gjøre storteknologien liten nok til at brukerne kan "
+"forlate dårlige plattformer for bedre, og liten nok til at en regelendring "
+"som kun stopper virksomheten til en plattform ikke ødelegger for milliarder "
+"av brukere sin tilgang til sine lokalsamfunn og data? Hvis den skal "
+"kontrollere seg selv, så gir en også storteknologien mulighet til å blokkere "
+"konkurrenter og gjør det enklere for storteknologien å kreve juridiske "
+"maktmidler til å forby og straffe forsøk på rivaliserende samvirke."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5250,16 +5254,15 @@ msgid ""
 "users can use to scale the walls and escape to the global, open web."
 msgstr ""
 "Til syvende og sist kan vi prøve å fikse storteknologien ved å gjøre dem "
-"ansvarlig for dårlig opptreden overfor brukerne, eller vi kan prøve å fikse "
-"Internett ved å kutte storteknologiens størrelse. Men vi kan ikke gjøre "
+"ansvarlig for brukernes dårlig opptreden, eller vi kan prøve å fikse "
+"Internett ved å redusere storteknologiens størrelse. Men vi kan ikke gjøre "
 "begge deler. For å erstatte dagens gigantiske produkter med pluralistiske "
-"protokoller må vi fjerne det juridiske buskaset som forhindrer motsatt "
-"interoperabilitet, slik at morgendagens smidige, personlige, "
-"småskalaprodukter kan forene seg med giganter som Facebook, slik at brukerne "
-"som har skiftet produkt kan fortsette å kommunisere med brukere som ikke har "
-"skiftet ennå, ved å bruke slyngplanter over Facebooks hagevegg så Facebooks "
-"innfangede brukere kan bruke til å komme over veggene og unnslippe til det "
-"globale, åpne nettet."
+"protokoller må vi fjerne det juridiske buskaset som forhindrer rivaliserende "
+"samvirke, slik at morgendagens smidige, personlige og små produkter kan "
+"koble seg til giganter som Facebook, slik at brukerne som har forlatt kan "
+"fortsette å kommunisere med brukere som ikke har forlatt ennå, ved å gro "
+"slyngplanter opp Facebook-siloens vegger slik at de innelåste brukerne kan "
+"klatre ned langs kanten og unnslippe til det globale, åpne nettet."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Fake news is an epistemological crisis"
@@ -5272,10 +5275,10 @@ msgid ""
 "meatpacking to sea freight to eyewear to online pornography — has become a "
 "clubby oligarchy that just a few players dominate."
 msgstr ""
-"Teknologi er ikke den eneste industrien som har gjennomgått massiv "
-"konsentrasjon siden Reagan-tiden. Nesten alle store industrier – fra olje "
-"til aviser til kjøttpakking til sjøfrakt til briller til nettpornografi – "
-"har blitt et lubbent oligarki der bare noen få spillere dominerer."
+"Teknologibransjen er ikke den eneste industrien som har gjennomgått massiv "
+"konsentrasjon etter Reagan-tiden. Nesten alle store bransjer — fra olje til "
+"aviser, kjøttpakking, sjøfrakt, briller og nettpornografi — har blitt et "
+"lubbent oligarki der bare noen få aktører dominerer."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5284,10 +5287,9 @@ msgid ""
 "efficiencies through data-driven analysis infuse every device, process, and "
 "firm with tech."
 msgstr ""
-"Samtidig har hver bransje blitt noe av en teknologiindustri som generelle "
-"datamaskiner og generelle nettverk og løftet om effektivitet, gjennom "
-"datadrevet analyse, og fyller hvert utstyr, hver prosess og hvert firma med "
-"teknologi."
+"Samtidig har hver bransje blitt del av teknologibransjen etter hvert som "
+"datamaskiner, datanettverk samt lovnaden om effektivitet gjennom datadrevet "
+"analyse, gjennomsyrer hver dings, hver prosess og hvert firma med teknologi."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5297,11 +5299,11 @@ msgid ""
 "means that our political outcomes are increasingly beholden to the parochial "
 "interests of the people and companies with all the money."
 msgstr ""
-"Fenomenet industriell konsentrasjon er en del av en bredere historie om "
+"Fenomenet industriell konsentrasjon er en del av en bredere fortelling om "
 "rikdomskonsentrasjon generelt, der et mindre og mindre antall mennesker eier "
-"mer og mer av vår verden. Denne konsentrasjonen av både rikdom og næringer "
-"betyr at våre politiske resultater blir i økende grad bundet til de "
-"avgrensede interessene til folk og selskaper med alle pengene."
+"mer og mer av vår verden. Denne konsentrasjonen, både for rikdom og "
+"bransjer, betyr at våre politiske avgjørelser blir i økende grad bundet til "
+"de smale interessene til folkene og selskapene med alle pengene."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5313,12 +5315,13 @@ msgid ""
 "with the approval of rich people and the industries that made them so "
 "wealthy."
 msgstr ""
-"Det betyr at når en regulator stiller et spørsmål med et åpenbart, empirisk "
-"svar (<quote>Forårsaker mennesker klimaendringer? </quote> eller <quote>Skal "
-"vi la selskaper gjennomføre kommersiell masseovervåking?</quote> eller "
-"<quote>Har samfunnet nytte av å tillate brudd på nettverksnøytralitet?</"
-"quote>) er svaret som kommer bare korrekt hvis denne korrektheten møtes med "
-"godkjenning av rike mennesker og næringene som gjorde dem så velstående."
+"Det betyr at når et tilsynsorgan stiller et spørsmål med et åpenbart, "
+"empirisk svar (<quote>Forårsaker mennesker klimaendringer? </quote> eller "
+"<quote>Skal vi la selskaper gjennomføre kommersiell masseovervåking?</quote> "
+"eller <quote>Har samfunnet nytte av å tillate brudd på "
+"nettverksnøytralitet?</quote>) er svaret som kommer kun korrekt hvis denne "
+"korrektheten møter aksept hos rike mennesker og bransjene som gjorde dem så "
+"velstående."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5329,9 +5332,9 @@ msgid ""
 "and can afford to spend a lot more money on political projects than ever "
 "before. Think of the Koch brothers or George Soros or Bill Gates."
 msgstr ""
-"Rike mennesker har alltid spilt en stor rolle i politikken, og mer siden "
-"Supreme Courts <emphasis>Citizens United</emphasis>-avgjørelse eliminerte "
-"viktige kontroll over folkevalgte budsjetter. Økende ulikhet og "
+"Rike mennesker har alltid spilt en stor rolle i politikken, og i enda større "
+"grad etter Høyesteretts <emphasis>Citizens United</emphasis>-avgjørelse "
+"eliminerte viktige kontroll over pengebruk i politikken. Økende ulikhet og "
 "rikdomskonsentrasjon betyr at de aller rikeste menneskene nå er mye rikere, "
 "og har råd til å bruke mye mer penger på politiske prosjekter enn noen gang "
 "før. Tenk på Koch-brødrene, George Soros eller Bill Gates."
@@ -5345,12 +5348,13 @@ msgid ""
 "reduce prices or improve quality to win customers — leaving them with bigger "
 "capital surpluses to spend on lobbying."
 msgstr ""
-"Men de politiske forvrengningene til rike enkeltindivider, blekner i forhold "
-"til de politiske forstyrrelser som konsentrerte næringer er i stand til. "
-"elskapene i svært konsentrerte bransjer er mye mer lønnsomme enn selskaper i "
-"bransjer med konkurranse. - Ingen konkurranse betyr å ikke måtte redusere "
-"prisene eller forbedre kvaliteten for å vinne kunder - og overlater de med "
-"større kapitaloverskudd til bruk på lobbyvirksomhet."
+"Men den politiske påvirkningen fra rike enkeltindivider, blekner i forhold "
+"til den politiske påvirkningen som konsentrerte bransjer er i stand til. "
+"Selskapene i svært konsentrerte bransjer er mye mer lønnsomme enn selskaper "
+"i bransjer med konkurranse. Manglende konkurranse betyr å ikke måtte "
+"redusere prisene eller unngå å måtte forbedre kvaliteten for å vinne "
+"kunder.  Manglende konkurranse gir også større overskudd av kapital til bruk "
+"på lobbyvirksomhet."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5359,11 +5363,11 @@ msgid ""
 "can fit around a single boardroom table, they often do. And <emphasis>when</"
 "emphasis> they do, they can forge a consensus position on regulation."
 msgstr ""
-"Konsentrerte næringer synes også det er lettere å samarbeide om politiske "
-"mål enn de som konkurrerer. Når alle de øverste direktørene fra din bransje "
-"kan plasseres rundt et enkelt styreromsbord, gjør de det ofte. Og "
-"<emphasis>når</emphasis> de gjør det, kan de smi et felles standpunkt om "
-"regulering."
+"Konsentrerte bransjer synes også det er lettere å samarbeide om politiske "
+"mål enn bransjer med mye konkurranse. Når alle de øverste direktørene fra en "
+"bransje kan plasseres rundt et enkelt bord i et møterom, så samles de ofte "
+"slik. Og <emphasis>når</emphasis> de møtes slik så kan de smi et felles "
+"standpunkt når det gjelder regulering."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5377,15 +5381,16 @@ msgid ""
 "trustees for each others’ estates. These tight social bonds foster a "
 "collegial, rather than competitive, attitude."
 msgstr ""
-"Å rykke opp i gradene i en konsentrert industri betyr generelt å jobbe i to "
-"eller tre av de store selskapene. Når det bare er relativt få selskaper i en "
-"gitt bransje, har hvert selskap en mer fastlåst lederrangering, slik at "
-"ambisiøse direktører får færre veier til høyere stillinger, med mindre de "
-"rekrutteres til en rival. Dette betyr at de beste direktørene i konsentrerte "
-"bransjer sannsynligvis har vært kolleger på et tidspunkt og omgås i de samme "
-"kretsene - forbundet gjennom sosiale bånd eller for eksempel å være "
-"forvaltere for hverandres eiendommer. Disse nære sosiale båndene fremmer en "
-"kollegial, snarere enn konkurranseholdning."
+"Å rykke opp i gradene i en konsentrert bransje betyr generelt å jobbe i to "
+"eller tre av de store selskapene. Når det kun er relativt få selskaper i en "
+"gitt bransje, så betyr det at hvert selskap vil ha en mer fastlåst "
+"lederrangering. Det fører igjen til at ambisiøse direktører får færre veier "
+"til høyere stillinger, med mindre de rekrutteres av en rival. Dette betyr at "
+"de beste direktørene i konsentrerte bransjer sannsynligvis har vært kolleger "
+"på et tidspunkt og omgås i de samme kretsene — knyttet sammen gjennom "
+"sosiale bånd eller ved for eksempel å være styremedlem i hverandres trust ("
+"noe ala norske stiftelser). Disse nære sosiale båndene fremmer en kollegial, "
+"snarere enn konkurranseholdning."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5398,14 +5403,14 @@ msgid ""
 "employers welcoming their erstwhile watchdogs back into their executive "
 "ranks once their terms have expired."
 msgstr ""
-"Svært konsentrerte næringer presenterer også en regulatoriske "
-"vanskeligheter.  Når en industri domineres av bare fire eller fem selskaper, "
-"er de eneste som sannsynligvis virkelig vil forstå bransjens praksis, "
-"veteranledere. Dette betyr at overordnede regulatorer ofte er tidligere "
-"direktører i selskapene de skal regulere. Disse endringene hos myndighetene "
-"er ofte stilltiende forstått å være permisjon fra industrien, med tidligere "
-"arbeidsgivere som ønsker sine tidligere vaktbikkjer velkommen tilbake som "
-"direktører når deres tjenestetid er utløpt."
+"Svært konsentrerte næringer gir også tilsynsutfordringer.  Når en bransje "
+"domineres av bare fire eller fem selskaper, er de eneste som sannsynligvis "
+"virkelig forstår bransjens praksis, ledere som har vært med lenge. Dette "
+"betyr at toppledere i tilsynene ofte er tidligere direktører i selskapene de "
+"skal føre tilsyn med. Disse øktene hos myndighetene er ofte stilltiende "
+"forstått å være permisjon fra industrien, med tidligere arbeidsgivere som "
+"ønsker sine tidligere vaktbikkjer velkommen tilbake som direktører når deres "
+"tjenestetid er utløpt."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5414,10 +5419,10 @@ msgid ""
 "comprise them the power to dictate many, if not all, of the regulations that "
 "bind them."
 msgstr ""
-"Alt dette er å si at de tette sosiale båndene, et lite antall bedrifter, og "
-"ufarliggjøring av tilsynsmyndighetene for konsentrerte industrier, gir disse "
-"selskapene makt til å diktere mange, om ikke alle, reguleringer de er bundet "
-"av."
+"Alt dette, de tette sosiale båndene, et lite antall bedrifter, og "
+"ufarliggjøring av tilsynsmyndighetene for konsentrerte bransjer, gir disse "
+"selskapene makt til å diktere mange, om ikke alle, reguleringene som "
+"begrenser dem."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5434,19 +5439,19 @@ msgid ""
 "evidence-based truth-seeking processes are, in fact, auctions for sale to "
 "the highest bidder."
 msgstr ""
-"Dette blir stadig tydeligere. Enten det er \"fra lønning til lønning\"-"
-"långivere <ulink url=\"https://www.washingtonpost.com/business/2019/02/25/"
-"how-payday-lending-industry-insider-tilted-academic-research-its-favor/\""
-"som får rett til å praktisere ågerlån</ulink> eller Apple <ulink url="
+"Dette blir stadig tydeligere. Enten det er de som gir forbrukslån som <ulink "
+"url=\"https://www.washingtonpost.com/business/2019/02/25/"
+"how-payday-lending-industry-insider-tilted-academic-research-its-favor/\""
+">sikrer seg rettet til å praktisere ågerlån</ulink> eller Apple <ulink url="
 "\"https://www.vice.com/en_us/article/mgxayp/source-apple-will-fight-right-to-"
-"repair-legislation\"> som vinner retten til å bestemme hvem som kan fikse "
-"mobilen</ulink>, eller Google og Facebook som vinner retten til å åpne dine "
-"private data uten å møte virkningsfulle konsekvenser, eller seire for "
-"rørledningsselskaper, eller straffefrihet for opioidprodusenter, eller "
-"massive skattesubsidier for utrolig lønnsomme markedsdominerende bedrifter, "
-"er det stadig tydeligere at mange av våre offisielle, kunnskapsbaserte og "
-"sannhetssøkende prosesser, faktisk er auksjoner til salgs til den høyeste "
-"budgiveren."
+"repair-legislation\">som sikrer seg retten til å bestemme hvem som kan fikse "
+"mobilen din</ulink>, eller Google og Facebook som sikrer retten til å ha "
+"innbrudd i dine private data uten å møte virkningsfulle konsekvenser, eller "
+"seire for rørledningsselskaper, eller straffefrihet for opioidprodusenter, "
+"eller massive skattesubsidier for utrolig lønnsomme markedsdominerende "
+"bedrifter, er det stadig tydeligere at mange av våre offisielle, "
+"kunnskapsbaserte og sannhetssøkende prosesser, i virkeligheten er auksjoner "
+"som selger til den høyeste budgiveren."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5464,20 +5469,19 @@ msgid ""
 "<emphasis>and</emphasis> whether the hygiene standards at your butcher are "
 "sufficient to keep you from dying after you finish your dinner."
 msgstr ""
-"Det er umulig å overdrive hvor skremmende dette prospektet er. Vi lever i et "
+"Det er umulig å overdrive hvor skremmende dette ser ut. Vi lever i et "
 "utrolig høyteknologisk samfunn, og ingen av oss kunne tilegne oss "
-"ekspertisen til å evaluere alle teknologiske forslag som står mellom oss og "
-"våre altfor tidlige, forferdelige tap. Du kan vie livet ditt til å skaffe "
-"medieleseferdighet for å skille gode vitenskapelige tidsskrifter fra "
-"korrupte pay-for-play-etterlikninger, statistisk leseferdighet for å "
-"evaluere kvaliteten på analysen i tidsskriftene, samt mikrobiologisk og "
-"epidemiologisk kunnskap til avgjøre om du kan stole på påstander om "
-"vaksinenes sikkerhet. – Men det vil fortsatt gjøre deg ukvalifisert til å "
-"bedømme om ledningene i hjemmet ditt vil gi deg et dødelig sjokk "
-"<emphasis>og</emphasis>, om programvaren til bilens bremser vil føre dem til "
-"uforutsigbar feiling <emphasis>og</emphasis> om hygienestandardene hos "
-"slakteren er tilstrekkelig til å sikre deg fra å dø etter at du er ferdig "
-"middagen."
+"ekspertisen til å vurdere alle teknologiske forslag som står mellom oss og "
+"vår altfor tidlige, forferdelige død. Du kan vie livet ditt til å skaffe nok "
+"mediekompetanse til å skille gode vitenskapelige tidsskrifter fra råtne "
+"betal-for-å-publisere-etterlikninger, nok statistikkompetanse til å evaluere "
+"kvaliteten på analysen i tidsskriftene, samt nok mikrobiologisk og "
+"epidemiologisk kompetanse til avgjøre om du kan stole på påstander om "
+"vaksinenes sikkerhet. Men det vil fortsatt ikke gjøre deg kvalifisert til å "
+"vurdere om ledningene i hjemmet ditt vil gi deg et dødelig sjokk, "
+"<emphasis>eller</emphasis> om programvaren får bilens bremser til å feile "
+"uforutsigbart <emphasis>eller</emphasis> om hygienestandardene hos slakteren "
+"er tilstrekkelig til å unngå at du stryker etter at du har spist middagen."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5488,12 +5492,12 @@ msgid ""
 "the world safe and prosperous, but we <emphasis>can</emphasis> determine "
 "whether the adjudication process itself is trustworthy."
 msgstr ""
-"I en verden så kompleks som denne, må vi stole på til myndighetene, og vi "
-"holder dem ærlige ved å gjøre disse myndighetene ansvarlige overfor oss og "
-"begrense dem med regler for å forhindre interessekonflikter. Vi kan umulig "
-"tilegne oss ekspertisen til å bedømme motstridende påstander om den beste "
-"måten å gjøre verden trygg og velstående på, men vi <emphasis>kan</emphasis> "
-"avgjøre om selve bedømmelsesprosessen er troverdig."
+"I en verden så kompleks som denne, må vi overlate mye til autoriteter, og vi "
+"sikrer at de er ærlige ved å gjøre disse autoritetene ansvarlige overfor oss "
+"og begrense dem med regler for å forhindre interessekonflikter. Vi kan "
+"umulig tilegne oss ekspertisen til å bedømme motstridende påstander om den "
+"beste måten å gjøre verden trygg og velstående på, men vi <emphasis>kan</"
+"emphasis> avgjøre om selve bedømmelsesprosessen er troverdig."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid "Right now, it’s obviously not."
@@ -5508,11 +5512,11 @@ msgid ""
 "despite the likelihood they are working to better themselves by ruining the "
 "rest of us."
 msgstr ""
-"De siste 40 årene med økende ulikhet og industrikonsentrasjon, sammen med "
-"stadig svakere ansvarlighet og åpenhet for ekspertbyråer, har skapt en "
+"De siste 40 årene med økende ulikhet og bransjekonsentrasjon, sammen med "
+"stadig svakere ansvarliggjøring og åpenhet for ekspertorganer, har skapt en "
 "stadig mer presserende følelse av forestående undergang, følelsen av at det "
-"er store konspirasjoner på gang som opererer med stilltiende offisiell "
-"godkjenning til tross for sannsynligheten for at de jobber for å gjøre det "
+"er store konspirasjoner på gang som opererer med stilletiende offisiell "
+"godkjenning til tross for at det er sannsynlig at de jobber for å gjøre det "
 "bedre for seg selv ved å ødelegge for resten av oss."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -5528,12 +5532,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "For eksempel er det flere tiår siden Essos egne forskere konkluderte med at "
 "produktene deres ville gjøre jorden ubeboelig for mennesker. Og likevel gikk "
-"disse tiårene tapt for oss, i stor grad fordi Esso lobbierte myndighetene og "
+"disse tiårene tapt for oss, i stor grad fordi Esso lobbyerte myndighetene og "
 "sådde tvil om farene ved produktene sine og gjorde det i samarbeid med mange "
-"offentlige tjenestemenn.  Når overlevelsen til deg selv og alle du elsker er "
-"truet av konspirasjoner, er det ikke urimelig å begynne å stille spørsmål "
-"ved de tingene du tror du vet for å forsøke å avgjøre om de også er "
-"resultatet av en annen konspirasjon."
+"offentlige tjenestemenn.  Når din egen overlevelsen og overlevelsen til alle "
+"du elsker er truet av konspirasjoner, er det ikke urimelig å begynne å "
+"stille spørsmål ved de tingene du tror du vet, for å forsøke å avgjøre om de "
+"også er resultatet av en annen konspirasjon."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5544,12 +5548,12 @@ msgid ""
 "they were best understood — now we have to find our own experts to help us "
 "sort the true from the false."
 msgstr ""
-"Sammenbruddet i troverdigheten til våre systemer for forutsigbarhet og å "
-"opprettholde sannheter, har etterlatt oss i en tilstand av "
-"erkjennelsesteorisk kaos. En gang kunne de fleste av oss regne med at "
-"systemet fungerte, og at våre forskrifter reflekterte vår beste forståelse "
-"av verdens empiriske sannheter slik de ble best forstått - nå må vi finne "
-"våre egne eksperter for å hjelpe oss med å sortere det sanne fra det falske."
+"Sammenbruddet i troverdigheten til våre systemer for å holde sannheten høyt "
+"og hellig, har etterlatt oss i en tilstand av erkjennelsesmessig kaos. En "
+"gang kunne de fleste av oss regne med at systemet fungerte, og at våre "
+"reguleringer reflekterte vår beste forståelse av verdens empiriske sannheter "
+"slik de ble best forstått — nå må vi skaffe oss våre egne eksperter for å "
+"hjelpe oss med å sortere det sanne fra det falske."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5568,19 +5572,20 @@ msgid ""
 "<emphasis>not</emphasis> an aberration."
 msgstr ""
 "Hvis du er som meg, tror du sannsynligvis at vaksiner er trygge, men du (som "
-"meg) kan sannsynligvis heller ikke forklare mikrobiologi eller statistikk. "
-"Få av oss har matteferdigheter til å gjennomgå litteraturen om "
-"vaksinesikkerhet og beskrive hvorfor deres statistiske resonnement er "
-"riktige. På samme måte kan få av oss gjennomgå statistikken i den (nå "
-"diskrediterte) litteraturen om opioidsikkerhet og forklare hvordan disse "
-"statistikkene ble manipulert. Både vaksiner og opioider ble omfavnet av "
-"medisinske myndigheter, og likevel, en er trygg mens den andre kan ødelegge "
-"livet ditt. Du sitter igjen med en slags uferdig konstellasjon av "
-"tommelfingerregler om hvilke eksperter du stoler på til å faktasjekke "
-"kontroversielle påstander og deretter forklare hvordan alle de respektable "
-"legene med sine fagfellevurderte forskning om opioidsikkerhet <emphasis>var</"
-"emphasis> et avvik, og deretter hvordan du vet at legene som skriver om "
-"vaksinesikkerhet <emphasis>ikke</emphasis> er et avvik."
+"meg) kan sannsynligvis heller ikke forklare mikrobiologien eller "
+"statistikken bak. Få av oss har matematikkompetansen som trengs for å "
+"gjennomgå litteraturen om vaksinesikkerhet og beskrive hvorfor deres "
+"statistiske resonnement er riktige. På samme måte kan få av oss gjennomgå "
+"statistikken i den (nå diskrediterte) litteraturen om opioidsikkerhet og "
+"forklare hvordan disse statistikkene ble manipulert. Både vaksiner og "
+"opioider ble omfavnet av medisinske myndigheter, og likevel, den ene er "
+"trygg mens den andre kan ødelegge livet ditt. Du sitter igjen med en slags "
+"uorganisert samling av tommelfingerregler om hvilke eksperter du stoler på "
+"til å kunne faktasjekke kontroversielle påstander og deretter forklare "
+"hvordan alle de respektable legene med sin fagfellevurderte forskning om "
+"opioidsikkerhet <emphasis>var</emphasis> et avvik, og deretter hvordan du "
+"kan vite at legene som skriver om vaksinesikkerhet <emphasis>ikke</emphasis> "
+"er et avvik."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5592,9 +5597,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jeg er 100% sikker på at vaksinering er trygt og effektivt, men jeg er også "
 "litt fortapt når jeg skal forklare <emphasis>akkurat</emphasis> hvorfor jeg "
-"tror dette, gitt alle korrupsjon jeg vet om og de mange ganger trygghetens "
-"stempel har vist seg å være en parodisk løgn fortalt å gjøre de superrike "
-"enda rikere."
+"tror dette, gitt alle korrupsjon jeg kjenner til og de mange ganger "
+"trygghetens stempel har vist seg å være en parodisk løgn fortalt for å gjøre "
+"de superrike enda rikere."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5605,8 +5610,8 @@ msgid ""
 "Inequality, which has also tracked the rise of Big Tech and Big Pharma and "
 "Big Wrestling and Big Car and Big Movie Theater and Big Everything Else."
 msgstr ""
-"Falske nyheter â\80\93 konspirasjonsteorier, rasistiske ideologier, vitenskapelig "
-"fornektelse â\80\93 har alltid vært med oss. Det som har endret seg i dag er ikke "
+"Falske nyheter â\80\94 konspirasjonsteorier, rasistiske ideologier, vitenskapelig "
+"fornektelse â\80\94 har alltid vært med oss. Det som har endret seg i dag er ikke "
 "blandingen av idéer i den offentlige diskursen, men populariteten til de "
 "verste idéene i denne blandingen. Konspirasjon og fornektelse har gått til "
 "himmels, låst til veksten i enorm ulikhet, som også har ansporet fremveksten "
@@ -5621,9 +5626,9 @@ msgid ""
 "learning tools) or materialism (the ideas have become more attractive "
 "because of material conditions in the world)."
 msgstr ""
-"Ingen kan si sikkert hvorfor dette har skjedd, men de to dominerende leirene "
-"er idealisme (troen på at folk som argumenterer for disse konspirasjonene "
-"har blitt bedre til å forklare dem, kanskje ved hjelp av "
+"Ingen kan si sikkert hvorfor dette har skjedd, men de to dominerende "
+"forklaringene er idealisme (troen på at folk som argumenterer for disse "
+"konspirasjonene har blitt bedre til å forklare dem, kanskje ved hjelp av "
 "maskinlæringsverktøy) eller materialisme (idéene har blitt mer attraktive på "
 "grunn av materielle forhold i verden)."
 
@@ -5634,7 +5639,7 @@ msgid ""
 "the quality of those arguments."
 msgstr ""
 "Jeg er materialist. Jeg har blitt utsatt for konspirasjonsteoretikeres "
-"argumenter hele livet, og jeg har ikke opplevd noe kvalitativt sprang i "
+"argumenter hele livet, og jeg har ikke opplevd noe kvalitativt hopp i "
 "kvaliteten på disse argumentene."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -5643,9 +5648,8 @@ msgid ""
 "actual conspiracies are commonplace, conspiracy theories acquire a ring of "
 "plausibility."
 msgstr ""
-"Den store forskjellen er i verden, ikke i argumentene. I en tid hvor "
-"faktiske konspirasjoner er vanlig, får konspirasjonsteorier en ring av "
-"plausibilitet."
+"Den store forskjellen er i verden, ikke i argumentene. I en tid hvor ekte "
+"konspirasjoner er vanlig, får konspirasjonsteorier en halo av troverdighet."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5660,13 +5664,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vi har alltid hatt uenigheter om hva som er sant, men i dag har vi en "
 "uenighet om hvordan vi vet om noe er sant. Dette er en erkjennelsekrise, "
-"ikke en troskrise. Det er en krise over troverdigheten til våre "
-"sannhetssøkende øvelser, fra vitenskapelige tidsskrifter (i en tid hvor de "
-"største tidsskriftutgiverne har blitt tatt for å produsere pay-to-play-"
-"tidsskrifter med søppelforskning) til reguleringer (i en tid hvor "
-"regulererne rutinemessig sykler inn og ut av næringslivet), til utdanning (i "
-"en tid hvor universiteter er avhengige av bedriftsdonasjoner for å holde "
-"lysene tent)."
+"ikke en troskrise. Det er en krise over troverdigheten til hvordan vi søker "
+"sannhet, fra vitenskapelige tidsskrifter (i en tid hvor de største "
+"tidsskriftsforlagene har blitt tatt i å produsere betal-for-å-publisere-"
+"tidsskrifter med søppelforskning) til tilsyn (i en tid hvor de som utøver "
+"tilsyn rutinemessig roterer inn og ut av næringslivet), til utdanning (i en "
+"tid hvor universiteter er avhengige av bedriftsdonasjoner for å holde "
+"hjulene i gang)."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5674,9 +5678,9 @@ msgid ""
 "undergoing this epistemological crisis, but it doesn’t create the crisis. "
 "For that, you need to look to corruption."
 msgstr ""
-"MÃ¥lretting â\80\93 overvÃ¥kingskapitalisme â\80\93 gjør det lettere å finne folk som "
+"MÃ¥lretting â\80\94 overvÃ¥kingskapitalisme â\80\94 gjør det lettere å finne folk som "
 "gjennomgår denne erkjennelsesmessige krisen, men det skaper ikke krisen. For "
-"det, må du se i retning korrupsjon."
+"å finne opphavet, må du se i retning korrupsjon."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5690,8 +5694,8 @@ msgstr ""
 "Og, beleilig nok, er det korrupsjon som tillater overvåkingskapitalismen å "
 "vokse ved å demontere monopolbeskyttelse, ved å tillate hensynsløs "
 "innsamling og oppbevaring av personopplysninger, ved å tillate annonser å "
-"bli målrettet i hemmelighet, og ved å forhindre muligheten for å gå et annet "
-"sted, der du fortsatt kan være med vennene dine uten å utsette deg for "
+"bli målrettet i skjul, og ved å forhindre muligheten til å gå et annen sted, "
+"der du fortsatt kan glede deg med vennene dine uten å utsette deg for "
 "kommersiell overvåking."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
@@ -5706,11 +5710,11 @@ msgid ""
 "good — or so intrinsically prone to concentration — that it can’t be blamed "
 "for its present-day monopolistic status."
 msgstr ""
-"Jeg avviser begge gjentakelsene av teknologisk unikhet. Jeg avviser idéen om "
-"at teknologi er unikt forferdelig og ledet av folk som er grådige eller "
-"verre enn lederne i andre bransjer, og jeg avviser idéen om at teknologien "
-"er så god — eller så iboende utsatt for konsentrasjon — at den ikke kan "
-"klandres for sin nåværende monopolistiske status."
+"Jeg avviser begge fortellingene om teknologieksepsjonalisme. Jeg avviser "
+"idéen om at teknologi er unikt forferdelig og ledet av folk som er grådige "
+"eller verre enn lederne i andre bransjer, og jeg avviser idéen om at "
+"teknologien er så god — eller så iboende utsatt for konsentrasjon — at den "
+"ikke kan klandres for sin nåværende monopolistiske status."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5718,9 +5722,9 @@ msgid ""
 "absence of real monopoly constraints. It may have been first, but it isn’t "
 "the worst nor will it be the last."
 msgstr ""
-"Jeg tror teknologi bare er en annen industri, riktignok en som vokste opp i "
-"fravær av reelle monopolbegrensninger. Det kan ha vært først, men det er "
-"ikke den verste, heller vil ikke bli den siste."
+"Jeg tror teknologi er som de andre bransjene, riktignok en som vokste opp i "
+"fravær av reelle monopolbegrensninger. Den kan ha vært den første, men den "
+"er ikke den verste og kommer heller ikke til å bli den siste."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5733,14 +5737,14 @@ msgid ""
 "substitute for democratic accountability, the rule of law, fairness, or "
 "stability — but it’s a means to achieve these things."
 msgstr ""
-"Det er på en måte jeg <emphasis>er</emphasis> e teknisk unntakstilfelle. Jeg "
-"tror at nettbaserte verktøy er nøkkelen til å overvinne problemer som er mye "
-"mer presserende enn teknologimonopolisering: klimaendringer, ulikhet, "
+"Jeg <emphasis>er</emphasis> derimot teknologieksepsjonalist på et område. "
+"Jeg tror at nettbaserte verktøy er nøkkelen til å overvinne problemer som er "
+"mye mer presserende enn teknologimonopolisering: klimaendringer, ulikhet, "
 "kvinnehat og diskriminering på grunn av rase, kjønnsidentitet og andre "
-"faktorer. Internett er hvordan vi vil rekruttere folk til å kjempe disse "
-"kampene, og hvordan vi vil koordinere deres arbeid. Teknologi er ikke en "
-"erstatning for demokratisk ansvarlighet, rettssikkerhet, rettferdighet eller "
-"stabilitet, – men det er et middel for å oppnå disse tingene."
+"faktorer. Internett vil bli brukt til å rekruttere folk for å kjempe disse "
+"kampene, og vil bli brukt til å koordinere arbeid deres. Teknologi er ikke "
+"en erstatning for demokratisk ansvarlighet, rettssikkerhet, rettferdighet "
+"eller stabilitet, men det er et middel for å oppnå disse tingene."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5748,9 +5752,9 @@ msgid ""
 "change to social change to running a business to making a family work can be "
 "viewed as a collective action problem."
 msgstr ""
-"Det vanskelige problemet med vår art er koordinering. Alt fra "
-"klimaendringer, til sosial endring, til å drive en bedrift, til å  en "
-"familie til å virke, kan sees på som et kollektivt handlingsproblem."
+"Det vanskelige problemet for vår art er koordinering. Alt fra "
+"klimaendringer, til sosial endring, til å drive en bedrift, til å holde en "
+"familie i gang, kan sees på som en felles utfordring med å få gjort noe."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5760,9 +5764,9 @@ msgid ""
 "coordinate the work you do."
 msgstr ""
 "Internett gjør det enklere enn noen gang før å finne folk som ønsker å jobbe "
-"i et prosjekt med deg - derav suksessen til gratis programvare med åpen "
-"kildekode, folkefinansiering, og rasistiske terrorgrupper - og enklere enn "
-"noensinne å koordinere arbeidet du gjør."
+"sammen med deg på et prosjekt, se bare på suksessen til fri programvare, "
+"folkefinansiering, og rasistiske terrorgrupper. Det er enklere enn noensinne "
+"å koordinere det du driver med."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5773,13 +5777,13 @@ msgid ""
 "purpose, <quote>Turing complete</quote> computer that can run every program "
 "we can express in symbolic logic."
 msgstr ""
-"Internett og datamaskinene vi kobler til det, har også en eksepsjonell "
-"kvalitet: en generelt formål. Internett er utformet for å tillate to parter "
-"å kommunisere hvilke data som helst, ved hjelp av en hvilken som helst "
-"protokoll, uten tillatelse fra noen andre. Den eneste produksjonsdesignen vi "
-"har for datamaskiner, er denne generelle hensikten, <quote>Turings "
-"komplette</quote> datamaskin som kan kjøre hvert program vi kan uttrykke i "
-"symbolsk logikk."
+"Internettet og datamaskinene vi kobler til det, har også en eksepsjonell "
+"egenskap: en generelt formål. Utformingen av Internett tillater to parter å "
+"kommunisere hvilke som helst data, ved hjelp av en hvilken som helst "
+"protokoll, uten tillatelse fra noen andre. Den eneste utformingen vi har på "
+"de datamaskinene vi produserer, er de med generelt formål, såkalt "
+"<quote>turingkomplett</quote>. Det vil si en datamaskin som kan kjøre et "
+"hvert program vi kan uttrykke med symbolsk logikk."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5793,11 +5797,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dette betyr at hver gang noen med et spesielt kommunikasjonsbehov investerer "
 "i infrastruktur og teknikker for å gjøre Internettet raskere, billigere og "
-"mer robust, gjør denne fordelen det lettere til alle andre som bruker "
-"Internett å kommunisere. Og dette betyr også at hver gang noen med et "
-"spesielt databehandlingbehov investerer for å gjøre datamaskiner raskere, "
-"billigere og mer robuste, er alle andre databehandlingsprogrammer en "
-"potensiell mottaker av dette arbeidet."
+"mer robust, bidrar forbedringen til at det blir bedre for alle andre som "
+"bruker Internett å kommunisere. Dette betyr også at hver gang noen med et "
+"spesielt databeregningsbehov investerer i å gjøre datamaskiner raskere, "
+"billigere og mer robuste, bidrar det til at alle andre dataprogrammer har "
+"potensielt glede av denne innsatsen."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5805,8 +5809,8 @@ msgid ""
 "the internet, and every type of device — from airplanes to pacemakers — "
 "eventually becomes a computer in a fancy case."
 msgstr ""
-"På grunn av dette, vil enhver form for kommunikasjon gradvis absorberes inn "
-"Internett, og enhver type dings — fra fly til pacemakere — på sikt bli en "
+"På grunn av dette, vil enhver form for kommunikasjon gradvis flyttes over på "
+"Internett, og enhver type dings — fra fly til pacemakere — på sikt bli en "
 "datamaskin i en stilig boks."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -5816,7 +5820,7 @@ msgid ""
 "regulatory frameworks could ripple out to have unintended consequences in "
 "many, many other domains."
 msgstr ""
-"Selv om disse betraktningene ikke utelukker regulering av nettverk og "
+"Selv om disse vurderingene ikke utelukker regulering av nettverk og "
 "datamaskiner, krever de grundighet og forsiktighet når slike reguleringer "
 "introduseres, fordi endringer i regelverket kan gi utilsiktede konsekvenser "
 "på svært mange andre områder."
@@ -5829,12 +5833,11 @@ msgid ""
 "caution in how we regulate tech and to attend closely to the ways in which "
 "interventions to solve one problem might create problems in other domains."
 msgstr ""
-"I utfallet av dette er at vårt beste håp å løse de store "
-"koordineringsproblemene – klimaendringer, ulikhet osv.– er med fri, "
-"rettferdig og åpen teknologi. Vårt beste håp om å holde teknologien fri, "
-"rettferdig og åpen er å vise forsiktighet i hvordan vi regulerer teknologi, "
-"og å delta nært i hvordan intervensjoner for å løse ett problem, kan skape "
-"problemer i andre domener."
+"På plussiden er at vårt beste håp å løse de store koordineringsproblemene — "
+"klimaendringer, ulikhet osv. — er med fri, rettferdig og åpen teknologi. "
+"Vårt beste håp om å holde teknologien fri, rettferdig og åpen er å vise "
+"forsiktighet i hvordan vi regulerer teknologi, og å følge nøye med på "
+"hvordan inngrep for å løse ett problem, kan skape problemer på andre områder."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Ownership of facts"
@@ -5847,10 +5850,10 @@ msgid ""
 "device to the private messages you send to friends on a social network — it "
 "claims the rights to make unlimited use of that data."
 msgstr ""
-"Storteknologien har et morsomt forhold til informasjon. Når du genererer "
+"Storteknologien har et festlig forhold til informasjon. Når du genererer "
 "informasjon — alt fra posisjonsdataene som strømmer ut av mobilen, til de "
-"private meldingene du sender til venner på et sosialt nettverk — hevder de å "
-"ha rett til å gjøre hva de vil med disse dataene."
+"private meldingene du sender til venner på et sosialt nettverk — så hevder "
+"de å ha rett til å gjøre hva de vil med disse dataene."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5860,12 +5863,12 @@ msgid ""
 "crawls their system to allow you to start a rival business — they claim that "
 "you’re stealing from them."
 msgstr ""
-"Men nÃ¥r du har frekkhet til Ã¥ bytte om pÃ¥ rollene â\80\93 ved å bruke et verktøy "
-"som blokkerer annonser eller slurper dine ventende oppdateringer ut fra et "
-"sosialt nettverk og plasserer dem i en annen app som gir deg mulighet til å "
-"angi dine egne prioriteringer og forslag, eller gjennomsøker systemet slik "
-"at du kan starte en rivaliserende virksomhet – påstår de at du stjeler fra "
-"dem."
+"Men nÃ¥r du har frekkhet til Ã¥ bytte om pÃ¥ rollene â\80\94 ved å bruke et verktøy "
+"som blokkerer annonser eller slurper oppdateringer som venter på deg, ut fra "
+"et sosialt nettverk og plasserer dem i en annen app som gir deg mulighet til "
+"å styre prioriteringene og forslagene dine selv, eller tråler gjennom "
+"systemet slik at du kan starte en rivaliserende virksomhet — påstår de at du "
+"stjeler fra dem."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5875,11 +5878,11 @@ msgid ""
 "titles to ensure that the things being bought and sold in them can, in fact, "
 "be bought and sold."
 msgstr ""
-"Saken er at informasjon er en veldig dårlig tilpasset til noen form for "
-"privat eierregime. Eierrettigheter er nyttige for å etablere markeder som "
-"kan føre til effektiv utvikling av ubrukte tilganger. Disse markedene er "
-"avhengige av klar eiendomsrett for å sikre at de tingene som kjøpes og "
-"selges der, faktisk kan kjøpes og selges."
+"Saken er at informasjon er veldig dårlig tilpasset enhver variant av privat "
+"eierskapsregime. Eierrettigheter er nyttige for å etablere markeder som kan "
+"gi effektiv utvikling av ubrukte eiendeler. Disse markedene er avhengige av "
+"klar eiendomsrett for å sikre at de tingene som kjøpes og selges der, "
+"faktisk kan kjøpes og selges."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5888,9 +5891,9 @@ msgid ""
 "address books and uses the phone numbers it finds in them to plot out social "
 "graphs and fill in missing information about other users."
 msgstr ""
-"Informasjon har sjelden en så klar tittel. Ta telefonnumre: Det er helt "
-"klart noe som går galt når Facebook griper millioner av brukernes "
-"adressebøker og bruker telefonnumrene de finner der til å plotte sosiale "
+"Informasjon har sjelden et så klart eierskap. Ta telefonnumre: Det er helt "
+"klart noe galt når Facebook slurper til seg adressebøkene til millioner av "
+"brukere og bruker telefonnumrene de finner der til å tegne opp sosiale "
 "grafer og fylle ut manglende informasjon om andre brukere."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -5903,12 +5906,12 @@ msgid ""
 "numerous other contexts. Giving people ownership titles to integers is an "
 "obviously terrible idea."
 msgstr ""
-"Men telefonnumrene Facebook uten samtykke skaffer i denne transaksjonen er "
-"ikke <quote>eiendommen</quote> til brukerne de er tatt fra, og de tilhører "
-"heller ikke de personene hvis telefoner ringer når du ringer disse tallene. "
-"Tallene er bare heltall, 10 sifre i USA. og Canada, og de vises på millioner "
-"av steder, inkludert et sted dypt i pi samt mange andre sammenhenger. Å gi "
-"folk eierskap til heltall er en åpenbart forferdelig idé."
+"Men telefonnumrene Facebook skaffer seg uten samtykke i denne transaksjonen "
+"<quote>eies</quote> ikke av brukerne de er tatt fra, og de tilhører heller "
+"ikke de personene hvis telefon ringer når du slår disse nummerene. Tallene "
+"er bare heltall, 10 sifre i USA. og Canada, og de vises på millioner av "
+"steder, inkludert et sted dypt nede i tallet pi samt mange andre "
+"sammenhenger. Å gi folk eierskap til heltall er en åpenbart horribel idé."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5926,10 +5929,10 @@ msgstr ""
 "Likeledes for fakta som Facebook og andre kommersielle overvåkingsoperatører "
 "erverver om oss, som at vi er barn av våre foreldre eller foreldrene til "
 "våre barn, eller at vi hadde en samtale med noen andre eller gikk til et "
-"offentlig sted.  Disse datapunktene kan ikke være eiendom i den forstand at "
-"huset ditt eller skjorten din er din eiendom fordi tilgangen til dem er "
+"offentlig sted.  Disse datapunktene kan ikke være eiendom på samme måte som "
+"huset ditt eller skjorten din er din eiendom, fordi eierskapet til dem er "
 "iboende uklar: Eier moren din det faktum at hun er moren din? Gjør du det? "
-"Gjør dere begge deler? Hva med faren din - eier han dette faktum også, eller "
+"Gjør dere begge det? Hva med faren din — eier han også dette faktum, eller "
 "må han lisensiere det faktum fra deg (eller din mor eller begge to) for å "
 "bruke dette faktum? Hva med de hundrevis eller tusenvis av andre mennesker "
 "som kjenner disse fakta?"
@@ -5943,13 +5946,13 @@ msgid ""
 "complex issue that cannot be easily hand-waved away by giving one party a "
 "property right that everyone else in the mix has to respect."
 msgstr ""
-"Hvis du går til en Black Lives Matter demonstrasjon, trenger de andre "
+"Hvis du går til en Black Lives Matter-demonstrasjon, trenger de andre "
 "demonstrantene din tillatelse til å legge ut bildene sine fra arrangementet? "
-"Nettkampene om <ulink url=\"https://www.wired.com/story/how-to-take-photos-"
-"at-protests/\"> når og hvordan man legger ut bilder fra demonstrasjoner </"
-"ulink>avslører et nyansert, komplekst problem som ikke lett kan viftes bort "
-"med en håndbevegelse ved å gi en part en eiendomsrett som alle andre i "
-"miksen må respektere."
+"Kampene på nettet om <ulink url=\"https://www.wired.com/story/"
+"how-to-take-photos-at-protests/\">når og hvordan man legger ut bilder fra "
+"demonstrasjoner</ulink> avslører et nyansert, komplekst problem som ikke "
+"lett kan blåses bort ved å gi en part en eiendomsrett som alle andre i "
+"blandingen må respektere."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5964,9 +5967,9 @@ msgstr ""
 "Det faktum at informasjon ikke passer godt til eiendom og markeder betyr "
 "ikke at den ikke er verdifullt. Babyer er ikke eiendom, men de er uten tvil "
 "verdifulle. Faktisk har vi et helt sett med regler bare for babyer, samt en "
-"undergruppe av de reglene som gjelder for mennesker mer generelt. Noen som "
-"hevder at babyer ikke vil være virkelig verdifulle før de kan kjøpes og "
-"selges som brød, ville bli umiddelbart og rettmessig dømt som et monster."
+"undergruppe av de reglene som gjelder for mennesker mer generelt. Enhver som "
+"hevder at babyer ikke kan være virkelig verdifulle før de kan kjøpes og "
+"selges som brød, ville bli umiddelbart og rettmessig ansett som et monster."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6002,17 +6005,18 @@ msgid ""
 "bias in translations, will find themselves needing a staffed-up legal "
 "department and millions for licenses before they can even get started."
 msgstr ""
-"I mellomtiden vil etablering av eierettigheter til informasjon, skape "
+"I mellomtiden vil etablering av eiendomsrettigheter til informasjon, skape "
 "uoverstigelige barrierer for uavhengig databehandling. Tenk deg at vi krever "
-"en lisens som skal forhandles når et oversatt dokument sammenlignes med "
+"en lisens som skal forhandles frem når et oversatt dokument sammenlignes med "
 "originalen, noe Google har gjort og fortsetter å gjøre milliarder av ganger "
 "for å trene sine automatiserte språkoversettelsesverktøy. Google har råd til "
-"dette, noe uavhengige tredjeparter har ikke. Google kan bemanne en "
-"klareringsavdeling for å forhandle engangsbetalinger til slike som EU (et av "
-"de store datalager oversatte dokumenter), mens uavhengige vakthunder som "
-"ønsker å verifisere at oversettelsene er godt forberedt, eller for å utrydde "
-"skjevheter i oversettelser, vil finne ut at de selv trenger en bemannet "
-"juridisk avdeling og millioner til lisenser før de kan komme i gang."
+"dette, mens uavhengige tredjeparter ikke har det. Google kan bemanne en egen "
+"rettighetsklareringsavdeling for å forhandle engangsutbetalinger til aktører "
+"som EU (et av de store datalagrene for oversatte dokumenter), mens "
+"uavhengige vakthunder som ønsker å verifisere at oversettelsene er godt "
+"gjennomført, eller for å oppdage forutinntatte holdninger i oversettelsene, "
+"oppdager at de trenger å bemanne en juridisk avdeling og bruke millioner til "
+"lisenser før de kan komme i gang."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6031,13 +6035,13 @@ msgstr ""
 "Det samme gjelder for ting som søkeindekser på nettet eller bilder av folks "
 "hus, som har blitt omstridt takket være Googles Street View-prosjekt. "
 "Uansett hvilke problemer som kan oppstå med Googles fotografering av "
-"gatescener, vil det sikkert bli enda verre å løse dem ved å la folk bestemme "
-"hvem som kan ta bilder av fasadene til hjemmene sine i en offentlig gate. "
-"Tenk på hvordan gatefotografering er viktig for nyhetsdekning – inkludert "
-"uformell nyhetsdekning, som fotografering av misbruk av myndighet – og "
+"gatescener, vil det sikkert bli enda verre hvis en løser dem ved å la folk "
+"bestemme hvem som kan ta bilder av fasadene til hjemmene sine fra offentlig "
+"sted. Tenk på hvordan gatefotografering er viktig for nyhetsdekning — "
+"inkludert uformell nyhetsdekning, som fotografering av maktmisbruk — og "
 "hvordan det å kunne dokumentere bolig- og gateliv er viktig for å bestride "
-"offentlige inngrep, argumentere for sosial hjelp, rapportere brudd på planer "
-"og soner, dokumentere diskriminerende og ulike levekår, og mer."
+"offentlige inngrep, argumentere for sosialhjelp, rapportere brudd på planer "
+"og arealplaner, dokumentere diskriminering og ulikheter i levekår med mer."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6049,12 +6053,12 @@ msgid ""
 "require scraping data that other people have created and subjecting it to "
 "scrutiny and analysis."
 msgstr ""
-"Eiendomsrett til fakta er antitetisk for mange typer menneskelig utvikling. "
-"Det er vanskelig å forestille seg en regel som begrenser hvordan "
-"storteknologien utnytter vår kollektive innsats uten utilsiktet å forby folk "
-"fra å samle inn data om trakassering på nettet, samle register over "
-"endringer i språket, eller bare undersøke hvordan plattformene former vår "
-"diskurs - som alle krever bruk av data som andre har laget, gransket og "
+"Eierskap til fakta er uforenlig med mange ulike menneskelige fremskritt. Det "
+"er vanskelig å forestille seg en regel som begrenser hvordan storteknologien "
+"utnytter vår kollektive innsats uten samtidig og utilsiktet å forby folk fra "
+"å samle inn data om trakassering på nettet, samle register over endringer i "
+"språket, eller bare undersøke hvordan plattformene former vår offentlige "
+"samtale. Alt dette krever bruk av data som andre har laget, gransket og "
 "analysert."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
@@ -6070,12 +6074,13 @@ msgid ""
 "complicated resource allocation problems, it’s clear that our societal "
 "attitudes <emphasis>can</emphasis> change."
 msgstr ""
-"Plattformene kan overselge sin evne til å overtale folk, men åpenbart virker "
-"overtalelse noen ganger. Enten det er det private området der LHBTQ-folk "
-"brukte til å rekruttere allierte og normalisere seksuelt mangfold, eller det "
-"tiårlange prosjektet for å overbevise folk om at markeder er den eneste "
-"effektive måten å løse kompliserte ressursallokeringsproblemer på, er det "
-"klart at våre samfunnsholdninger <emphasis>kan</emphasis> endre seg."
+"Plattformene kan overselge sin evne til å overtale folk, men det er ingen "
+"tvil om at overtalelse noen ganger virker. Enten det er på det private "
+"området der LHBTQ-folk rekrutterte allierte og normalisere seksuelt "
+"mangfold, eller prosjektet som gikk over flere tiår for å overbevise folk om "
+"at markeder er den eneste effektive måten å løse kompliserte "
+"ressursallokeringsproblemer på, så er det klart at våre samfunnsholdninger "
+"<emphasis>kan</emphasis> endre seg."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6088,14 +6093,14 @@ msgid ""
 "banning any literature, broadcasts, or films that did not comport with his "
 "worldview."
 msgstr ""
-"Prosjektet med skiftende samfunnsmessige holdninger er et spill av inches og "
-"år. I århundrer har svengalis påstått å kunne akselerere denne prosessen, "
-"men selv de mest brutale propagandaformene har slitt med å gjøre permanente "
-"endringer. Joseph Goebbels var i stand til å utsette tyskerne for daglige, "
-"obligatoriske, timelange radiosendinger, for å runde opp og torturere og "
-"drepe dissidenter, og å ta full kontroll over barnas utdanning mens de "
-"forbød litteratur, sendinger eller filmer som ikke komportere med hans "
-"verdensbilde."
+"Prosjektet med å endre samfunnsmessige holdninger krever lirking og års "
+"innsats. I århundrer har ondsinnede manipulatorer som du Mauriers Svengalis "
+"påstått å kunne akselerere denne prosessen, men selv den mest brutale "
+"propagandaen har slitt med å sikre permanente endringer. Joseph Goebbels var "
+"i stand til å utsette tyskerne for timelange og obligatoriske daglige "
+"radiosendinger, samle, torturere og drepe dissidenter, ta full kontroll over "
+"barnas utdanning samt forby litteratur, kringkastinger og filmer som ikke "
+"var i tråd med hans verdensbilde."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6107,13 +6112,14 @@ msgid ""
 "Germany today tells us that the liberal attitudes that replaced Nazism were "
 "no more permanent than Nazism itself."
 msgstr ""
-"Likevel, etter 12 år med terror, når krigen var over, ble naziideologi i "
-"stor grad diskreditert i både Øst- og Vest-Tyskland, og ble erstattet av et "
-"program for nasjonal sannhet og forsoning. Rasisme og autoritære holdninger "
-"ble aldri fullstendig avskaffet i Tyskland, men flertallet av tyskerne var "
-"ugjenkallelig overbevist om nazismen – og fremveksten av autoritær rasisme i "
-"Tyskland i dag, forteller oss at de liberale holdningene som erstattet "
-"nazismen, ikke var mer permanente enn nazismen selv."
+"På tross av dette, etter 12 år med terror, når krigen var over, ble "
+"naziideologi i stor grad diskreditert i både Øst- og Vest-Tyskland, og ble "
+"erstattet av et program for nasjonal sannhetsøking og forsoning. Rasisme og "
+"autoritære holdninger ble aldri fullstendig avskaffet i Tyskland, men "
+"flertallet av tyskerne var heller ikke ugjenkallelig overbevist om nazismen. "
+"Fremveksten av autoritær rasisme i Tyskland i dag, forteller oss at de "
+"liberale holdningene som erstattet nazismen, ikke var mer permanente enn "
+"nazismen selv."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6126,10 +6132,10 @@ msgid ""
 "nationalists today."
 msgstr ""
 "Rasisme og autoritære holdninger har også alltid vært med oss. Alle som har "
-"gjennomgått den typen meldinger og argumenter vil i dag måtte presses hardt "
-"for å si at de har blitt bedre til å presentere sine ideer. Den samme "
-"pseudovitenskapen, appellerer til frykt og sirkulær logikk slik rasister "
-"presenterte på 1980-tallet da støtten til hvit overlegenhet minsket, finnes "
+"sett igjennom den typen meldinger og argumenter vil i dag være hardt presset "
+"for å si at disse idéene blir bedre presentert i dag. Den samme "
+"pseudovitenskapen, appellering til frykt og sirkulær logikk som rasister "
+"presenterte på 1980-tallet da støtten til hvit overlegenhet minsket, brukes "
 "i kommunikasjonen fra ledende hvite nasjonalister i dag."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -6151,21 +6157,21 @@ msgid ""
 "opportunists target the fearful and the conspiracy-minded."
 msgstr ""
 "Hvis rasister ikke har blitt mer overbevisende det siste tiåret, hvordan kan "
-"det da være at flere mennesker var overbevist om å være åpent rasistiske på "
-"den tiden? Jeg tror at svaret ligger i den materielle verden, ikke en verden "
-"av idéer. Idéene har ikke blitt mer overbevisende, men folk har blitt mer "
-"redde. Redd for at staten ikke kan stole på å fungere som en ærlig megler i "
-"beslutninger om liv eller død, fra forvaltningen av økonomien, til "
-"regulering av smertestillende, til reglene for håndtering av privat "
-"informasjon. Redd for at verden har blitt et spill der stoler fjernes når "
-"musikken stanser i et aldri før sett hastighet. Redd for at rettferdighet "
-"for andre vil komme på deres bekostning. Monopoler er ikke årsaken til denne "
-"frykten, men ulikheten, den materielle fortvilelsen og den politiske "
-"feilaktige praksisen som monopoldannelse bidrar til, er en betydelig "
-"bidragsyter til disse forholdene. Ulikhet skaper betingelser for både "
-"konspirasjoner og voldelige, rasistiske ideologier, og deretter lar "
-"overvåkingskapitalismen opportunister målrette de som frykter og de "
-"konspirasjonsorienterte."
+"det da ha seg at flere mennesker ble overbevist om å være åpent rasistiske i "
+"den samme perioden? Jeg tror at svaret ligger i den materielle verden, ikke "
+"idéverden. Idéene har ikke blitt mer overbevisende, men folk har blitt mer "
+"redde. Redde for at en ikke kan stole på at staten fungerer som en "
+"rettferdig megler i beslutninger om liv eller død, på områder som "
+"forvaltning av økonomien, tilsyn med smertestillende medisiner og "
+"fastsetting av regler for håndtering av privat informasjon. Redde for at "
+"verden har blitt stollek der stolene fjernes i et tempo vi aldri før har "
+"sett maken til. Redde for at rettferdighet for andre vil komme på ens egen "
+"bekostning. Det er ikke monopolpraksisen som forårsaker denne frykten, men "
+"derimot ulikheten, den materielle desperasjon og den dårlige politiske "
+"praksisen som monopolpraksisen bidrar til, som bidrar betydelig til disse "
+"forholdene. Store ulikheter gir gode betingelser for både konspirasjoner og "
+"voldelige, rasistiske ideologier, og lar deretter overvåkingskapitalismen "
+"opportunister rette seg inn mot de redde og de konspirasjonsorienterte."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Paying won’t help"
@@ -6176,8 +6182,8 @@ msgid ""
 "As the old saw goes, <quote>If you’re not paying for the product, you’re the "
 "product.</quote>"
 msgstr ""
-"Som den gamle ordspråket sier, <quote>Hvis du ikke betaler for produktet, så "
-"er du produktet</quote>."
+"Vi hører ofte <quote>hvis du ikke betaler for produktet, så er det du som er "
+"produktet</quote>."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6191,15 +6197,16 @@ msgid ""
 "media again, we’d have a better, more responsible, more sober discourse that "
 "would be better for democracy."
 msgstr ""
-"I dag er det vanlig å tro at bruk av frie, annonsestøttede medier var den "
-"opprinnelige synden til overvåkingskapitalismen.  Begrunnelsen er at "
+"I dag er det vanlig å tro at fremveksten av gratis, annonsestøttede medier "
+"var den opprinnelige synden til overvåkingskapitalismen.  Begrunnelsen er at "
 "selskapene som tok betalt for tilgang ikke kunne <quote>konkurrere med "
-"gratis tilgang</quote>, og så ble de drevet ut av virksomhet. Konkurrentene "
-"deres med annonsestøtte åpnet i mellomtiden brukernes data i et forsøk på å "
-"forbedre annonsemålrettingen og tjene mer penger, og tydde deretter til den "
-"mest ytterliggående taktikken for å generere klikk på disse annonsene. Hvis "
-"vi bare ville betale for media igjen, ville vi ha en bedre, mer ansvarlig, "
-"en mer edru diskurs som ville være bedre for demokratiet."
+"gratis</quote>, og dermed bukket under. Deres reklamefinansierte "
+"konkurrenter erklærte derimot at brukeres data var fritt vilt i et forsøk på "
+"å bedre målrette annonsene og slik tjene mere penger, og tok deretter i bruk "
+"de mest sensasjonelle taktikker for å få brukere til å klikke på reklamene. "
+"Påstanden er at hvis vi bare gikk tilbake til å betale for tilgang til "
+"mediene, så ville vi få en bedre, mer ansvarlig og edruelig offentlig debatt "
+"som ville være bedre for demokratiet."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6214,17 +6221,17 @@ msgid ""
 "driver in the decline of the traditional newsroom, that made news companies "
 "unable to adapt to the internet — it was monopolism."
 msgstr ""
-"Men nedbrytningen av nyhetsprodukter kom lenge før ankomsten av "
-"annonsestøttede nettnyheter. Lenge før avisene var på nettet, hadde slapp "
-"antitrusthåndhevelse åpnet døren for hittil ukjente bølger av konsolidering "
-"og sammenrullinger av redaksjoner. Rivaliserende aviser ble slått sammen, "
-"journalister og annonseselgere ble permittert, fysiske anlegg ble solgt og "
-"leid tilbake, slik at selskapene ble lastet opp med gjeld ved girede oppkjøp "
-"og påfølgende profittuttak til de nye eierne. Med andre ord, det var ikke "
-"bare endringer i det klassifiserte reklamemarkedet, som lenge ble holdt for "
-"å være den primære driveren i nedgangen for den tradisjonelle redaksjonen, "
-"som gjorde nyhetsselskaper ute av stand til å tilpasse seg Internettet - det "
-"var monopolisme."
+"Men forfallet til nyhetsprodukter kom lenge før ankomsten av reklamebaserte "
+"nettnyheter. Lenge før avisene dukket opp på Internett, hadde slapp "
+"antitrusthåndhevelse åpnet døren for bølger av konsolidering og "
+"sammenslåelser av redaksjoner uten like. Konkurrerende aviser ble slått "
+"sammen, journalister og annonseselgere ble permittert og fysiske anlegg ble "
+"solgt og leid tilbake, hvilket økte selskapenes gjeldsbelastning med girede "
+"oppkjøp og påfølgende profittuttak til de nye eierne. Med andre ord, det var "
+"ikke bare endringer i rubrikkmarkedet, som lenge ble hevdet å være "
+"hovedgrunnen for motgangen for den tradisjonelle redaksjonen, som gjorde "
+"medieselskaper ute av stand til å tilpasse seg Internettet. Det var "
+"monopolpraksisen."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6237,14 +6244,14 @@ msgid ""
 "Monopolism created a buyer’s market for ad inventory with Facebook and "
 "Google acting as gatekeepers."
 msgstr ""
-"Så, når nyhetsselskaper <emphasis>kom</emphasis> på nettet, falt "
-"annonseinntektene de disponerte selv som antall Internett-brukere (og dermed "
-"potensielle lesere på nettet) økte. Dette skiftet var en funksjon av "
-"konsolidering i annonsesalgsmarkedet, med Google og Facebook dukker opp som "
-"duopolister, som sammen tjente mer penger hvert år fra reklame mens du "
-"betaler mindre og mindre av det til utgiverne, hvis arbeid annonsene ble "
-"viset sammen med. Monopoldannelsen ga en kjøpers marked for en annonsemengde "
-"med Facebook og Google som portvoktere."
+"Dermed, når nyhetsredaksjonene <emphasis>kom seg</emphasis> på nettet, falt "
+"annonseinntektene de disponerte på tross av at antall Internettbrukere (og "
+"dermed potensielle lesere på nettet) økte. Denne endringen var et resultat "
+"av konsolidering i markedet for reklamesalg, der Google og Facebook steg opp "
+"som duopolister, som til sammen tjente mer penger hvert år fra reklame på "
+"samme tid som du betaler mindre og mindre av det til utgiverne, hvis verk er "
+"omkranset av denne reklamen. Monopolpraksisen ga et kjøpers marked for "
+"reklame med Facebook og Google som portvoktere."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6265,23 +6272,23 @@ msgid ""
 "sell you software, parts, and service for your iPhone should have us very "
 "worried indeed."
 msgstr ""
-"Betalte tjenester fortsetter å eksistere sammen med gratis, og ofte er det "
-"disse betalte tjenestene ivrige etter å hindre folk omgår deres "
-"betalingsmurer eller å dele betalte medier med gratispassasjerer - som "
-"utøver mest kontroll over sine kunder. Apples iTunes- og App Stores er "
-"betalte tjenester, men for å maksimere lønnsomheten låser Apple plattformene "
-"sine slik at tredjeparter ikke kan lage kompatibel programvare uten "
-"tillatelse. Disse låsene gjør det mulig for selskapet å utøve både "
-"redaksjonell kontroll (slik at det kan ekskludere <ulink url=\"https://ncac."
-"org/news/blog/does-apples-strict-app-store-content-policy-limit-freedom-of-"
-"expression\">kontroversielt politisk materiale</ulink>) og teknologisk "
-"kontroll, inkludert kontroll over hvem som kan reparere enhetene det lager. "
-"Hvis vi er bekymret for at annonsestøttede produkter frarøver folk sin rett "
-"til selvbestemmelse ved å bruke overtalelsesteknikker for å dytte "
-"kjøpsbeslutningene noen få grader i den ene eller den andre retningen, bør "
-"den nesten totale kontrollen et enkelt selskap har over beslutningen om hvem "
-"som får selge deg programvare, deler og service for iPhone, faktisk gjøre "
-"oss veldig bekymret."
+"Betalte tjenester eksisterer side om side gratistjenester. Ofte er det disse "
+"betalte tjenestene som, ivrige etter å hindre folk å omgå sine "
+"betalingsmurer eller å dele betalt innhold med snyltere, utøver mest "
+"kontroll over sine kunder. Apples iTunes og App Stores er betalte tjenester, "
+"men for å maksimere lønnsomheten låser Apple plattformene sine ned slik at "
+"tredjeparter ikke kan lage programvare til platformene uten godkjenning. "
+"Disse låsene gjør det mulig for selskapet å utøve både redaksjonell kontroll "
+"(slik at det kan ekskludere <ulink url=\"https://ncac.org/news/blog/does-"
+"apples-strict-app-store-content-policy-limit-freedom-of-expression\""
+">kontroversielt politisk materiale</ulink>) og teknologisk kontroll, "
+"inkludert kontroll over hvem som kan reparere enhetene det lager. Hvis vi er "
+"bekymret for at reklamefinansierte produkter fratar folk retten til "
+"selvbestemmelse ved å bruke overtalelsesteknikker for å dytte "
+"kjøpsbeslutningene noen få grader til siden i den ene eller den andre "
+"retningen, bør den nesten totale kontrollen et enkelt selskap har over "
+"beslutningen om hvem som får selge deg programvare, deler og service for "
+"iPhone, faktisk gjøre oss veldig bekymret."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6295,15 +6302,15 @@ msgid ""
 "into your eyeballs at every turn so that you will hate-click and argue with "
 "people."
 msgstr ""
-"Vi bør ikke bare være bekymret for betaling og kontroll: Idéen om at "
-"betaling vil forbedre diskursen er også farlig feil. Den dårlige "
-"suksessraten for målrettet annonsering betyr at plattformene må gi deg "
-"intensivere deg til <quote>å engasjere deg </quote> med innlegg på ekstremt "
-"høye nivåer for å generere nok sidevisninger for å sikre fortjenesten. Som "
-"diskutert tidligere, for å øke engasjementet, bruker plattformer som "
-"Facebook maskinlæring til å gjette hvilke meldinger som vil være mest "
-"opphissende, og gjør et poeng av å skyve dem inn i øynene dine i hver sving, "
-"slik at du vil hate-klikke og argumentere med folk."
+"Vi bør ikke bare bekymre oss for betaling og kontroll: Idéen om at betaling "
+"vil forbedre den offentlige samtalen er også farlig feil. Den magre "
+"suksessen til målrettet reklame betyr at plattformene må forsøke å få deg "
+"til å ekstremt <quote>engasjert</quote> av innleggene for å generere nok "
+"sidevisninger til å sikre fortjeneste. Som diskutert tidligere, for å øke "
+"engasjementet, bruker plattformer som Facebook maskinlæring til å gjette "
+"hvilke meldinger som vil være mest opphissende, og gjør sitt beste for å "
+"skyve dem foran øynene dine når de har muligheten, slik at du vil hate-"
+"klikke og krangle med folk."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6312,11 +6319,10 @@ msgid ""
 "intellectual and social curiosity had been slaked, then they would have no "
 "reason to algorithmically enrage you to get more clicks out of you, right?"
 msgstr ""
-"Resonnementet er at kanskje betaling ville fikse dette. Hvis plattformer "
-"kunne være økonomisk levedyktige selv om du sluttet å klikke på dem når din "
-"intellektuelle og sosiale nysgjerrighet er mettet, så ville de ikke ha noen "
-"grunn til å algoritmisk oppilde deg for å få flere klikk ut av deg, ikke "
-"sant?"
+"Det er mulig at betaling fikser dette. Hvis plattformer hadde vært økonomisk "
+"levedyktige selv om du sluttet klikkingen på dem når din intellektuelle og "
+"sosiale nysgjerrighet var mettet, så ville de ikke ha noen grunn til å "
+"algoritmisk oppilde deg for å melke flere klikk ut av deg, ikke sant?"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6325,8 +6331,8 @@ msgid ""
 "them to grow so dominant."
 msgstr ""
 "Det kan være noe i det argumentet, men det ignorerer fortsatt den bredere "
-"økonomiske og politiske konteksten til plattformene og verden som tillot dem "
-"å vokse seg så dominerende."
+"økonomiske og politiske sammenhengen som plattformene, og verden som tillot "
+"dem å vokse seg så dominerende, befinner seg i."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6341,12 +6347,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Plattformer er verdensomspennende og altomfattende fordi de er monopoler, og "
 "de er monopoler fordi vi har kuttet ned på våre viktigste og mest pålitelige "
-"antimonopolregler. Antitrust ble kastrert som en viktig del av prosjektet "
-"for å gjøre de rike rikere, og det prosjektet har fungert. De aller fleste "
-"mennesker på jorden har en negativ nettoverdi, og selv den synkende "
-"middelklassen er i en prekær tilstand, med underfinanisert pensjonering, "
-"underforsikret for medisinske katastrofer, og undersikret mot klima- og "
-"teknologi-sjokk."
+"antimonopolregler. Konkurranselovgivingen ble kastrert som en viktig del av "
+"prosjektet for å gjøre de rike rikere, og det prosjektet har virket. De "
+"aller fleste mennesker på jorden har en negativ nettoverdi, og selv den "
+"minkende middelklassen er i en prekær tilstand, med underfinanisert pensjon, "
+"underforsikring når det gjelder medisinske katastrofer, og mangelfull "
+"sikring mot klima- og teknologisjokk."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6354,9 +6360,9 @@ msgid ""
 "simply prices discourse out of the range of the majority of people. Paying "
 "for the product is dandy, if you can afford it."
 msgstr ""
-"I denne svært lite likestillte verden forbedrer ikke betaling diskusjonen; "
-"det bare priser diskusjon utenfor rekkevidden til de fleste menneskene. Å "
-"betale for produktet er flott, hvis du har råd til det."
+"I denne verden med stor skjevfordeling forbedrer ikke betaling den "
+"offentlige samtalen, det bare priser den utenfor rekkevidde for de fleste "
+"mennesker. Å betale for produktet er flott, hvis du har råd til det."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6372,16 +6378,17 @@ msgid ""
 "billionaires could afford to hang out in the rarified corners of the "
 "internet."
 msgstr ""
-"Hvis du tror dagens filterbobler er et problem for vår diskurs, tenk hvordan "
-"de ville være hvis rike mennesker bebodde frittflytende athenske "
-"markedsplasser av ideer hvor du må betale for opptak mens alle andre bor i "
-"nett-områder som er subsidiert av velstående velgjørere som nyter sjansen "
-"til å etablere samtalerom hvor <quote>husordensreglene</quote> forbyr "
-"spørsmål om status quo. Det vil si, tenk om de rike separert fra Facebook, "
-"og da, i stedet for å kjøre annonser som tjente penger for aksjonærene, og "
-"Facebook ble en milliardærs forfengelighetsprosjekt, som også skjedde for å "
-"sikre at ingen snakket om hvorvidt det var rettferdig at bare milliardærer "
-"hadde råd til å være med i de mer sjeldne hjørnene av Internett."
+"Hvis du tror dagens filterbobler er et problem for vår offentlige samtale, "
+"tenk hvordan de ville være hvis rike mennesker holdt til i athenske "
+"markedsplasser der idéene fløt fritt men hvor du må betale for å komme inn, "
+"mens alle andre befinner seg i deler av nettet subsidiert av velstående "
+"velgjørere som nyter sjansen til å etablere samtalerom hvor "
+"<quote>husreglene</quote> forbyr å stille spørsmål ved tingenes tilstand. "
+"Det vil si, tenk om de rike forlot Facebook, og deretter, i stedet for å "
+"reklamere for å tjene penger til aksjonærene, ble Facebook en milliardærs "
+"forfengelighetsprosjekt, som tilfeldigvis også sikret at ingen snakket om "
+"hvorvidt det var rettferdig at bare milliardærer hadde råd til å besøke de "
+"eksklusive hjørnene av Internett."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6396,16 +6403,16 @@ msgid ""
 "would <emphasis>voluntarily</emphasis> submit to their terms, and they want "
 "to deprive them of the choice to take their business elsewhere."
 msgstr ""
-"Bak idéen om å betale for tilgang er en tro på at frie markeder vil rette "
-"opp storteknologiens feilfunksjoner. Tross alt, i den grad at folk har et "
-"syn på overvåking i det hele tatt, er det et generelt et ufordelaktig et, og "
-"jo lengre og mer grundig man er overvåket, jo mindre har vi en tendens til å "
+"Bak idéen om å betale for tilgang er troen på at frie markeder vil korrigere "
+"storteknologiens feilfunksjoner. Tross alt, i den grad at folk har et syn på "
+"overvåking i det hele tatt, er det et generelt et ufordelaktig et, og jo "
+"lengre og mer grundig man er overvåket, jo mindre har vi en tendens til å "
 "like det. Det samme gjelder for innelåsing: Hvis HPs blekk eller Apple sin "
-"programbutikk virkelig var fantastisk, ville de ikke trenge tekniske tiltak "
-"for å hindre brukere i å velge et konkurrerende produkt. Den eneste grunnen "
-"til at disse tekniske mottiltakene eksisterer, er at selskapene ikke tror at "
-"deres kunder <emphasis> frivillig</emphasis> ville underkaste seg sine "
-"vilkår, og de ønsker å frata dem valget om å ta sin virksomhet andre steder."
+"programbutikk virkelig var fantastisk, hadde de ikke behov for tekniske "
+"tiltak for å hindre brukere i å velge et konkurrerende produkt. Den eneste "
+"grunnen til at disse tekniske mottiltakene eksisterer, er at selskapene ikke "
+"tror at deres kunder <emphasis>frivillig</emphasis> ville underkaste seg "
+"selskapenes vilkår, og de ønsker å frata dem muligheten til å gå til andre."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6419,16 +6426,16 @@ msgid ""
 "in, which do far more to constrain consumers’ free choices, are even more of "
 "a <quote>rogue capitalism.</quote>"
 msgstr ""
-"Talsmenn for markeder hyllet sin evne til å samle den diffuse kunnskapen om "
-"kjøpere og selgere i hele samfunnet fra etterspørselssignaler, prissignaler "
-"og så videre. Argumentet for at overvåkingskapitalismen er en "
-"<quote>ukontrollert kapitalisme</quote> er at maskinlæringsdrevne "
-"overtalelsesteknikker forvrenger forbrukernes beslutningsprosesser, noe som "
-"fører til feilaktige signaler - forbrukerne kjøper ikke det de foretrekker, "
-"de kjøper det de blir lurt til å foretrekke. Det følger at den "
-"monopolistiske praksisen med innelåsing, som gjør langt mer for å begrense "
-"forbrukernes frie valg, og er enda mer en <quote>ukontrollert kapitalisme.</"
-"quote>"
+"Forkjemperne for markedet hyller dets evne til å samle sammen den spredte "
+"kunnskapen fra kjøpere og selgere på tvers av hele samfunnet ved hjelp av "
+"signaler om etterspørsel, pris og så videre. Argumentet for at "
+"overvåkingskapitalismen er en <quote>løpsk kapitalisme</quote> er at "
+"maskinlæringsdrevne overtalelsesteknikker forvrenger forbrukernes "
+"beslutningsprosesser, noe som fører til uriktige signaler — forbrukerne "
+"kjøper ikke det de foretrekker, de kjøper det de blir lurt til å foretrekke. "
+"Fra dette blir det klart at den monopolistiske praksisen med innelåsing, "
+"gjør langt mer for å begrense forbrukernes frie valg, og er en enda mer "
+"<quote>løpsk kapitalisme</quote>."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6440,13 +6447,12 @@ msgid ""
 "regardless of whether they want them — it’s fine to be terrible when there "
 "is no alternative."
 msgstr ""
-"Lønnsomheten til enhver bedrift er begrenset av muligheten for at kundene "
-"vil flytte sin etterspørsel andre steder. Både overvåking og innelåsing er "
-"anti-egenskaper som ingen kunde ønsker.  Men monopoler kan ufarliggjøre sine "
-"tilsynsmyndigheter, knuse sine konkurrenter, sette seg inn i kundenes liv, "
-"og gjerde folk inne så de <quote>velger</quote> deres tjenester uavhengig av "
-"om folk vil ha dem - det er greit å være stygg når det ikke finnes noe "
-"alternativ."
+"Lønnsomheten til enhver bedrift er begrenset av kundenes muligheten til å "
+"handle hos andre. Både overvåking og innelåsing er anti-egenskaper som ingen "
+"kunde ønsker. Men monopoler kan gjøre sine tilsynsmyndigheter tannløse, "
+"knuse sine konkurrenter, tvinge seg inn i kundenes liv, og tvinge folk til å "
+"<quote>velge</quote> deres tjenester uavhengig av om folk vil ha dem — det "
+"går fint å være fæl når det ikke finnes noe alternativ."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6463,20 +6469,20 @@ msgid ""
 "more they <emphasis>can</emphasis> get away with."
 msgstr ""
 "Men i bunn og grunn er både overvåkning og innlåsing ganske enkelt "
-"forretningsstrategier som monopolister kan velge.  Overvåkningsselskaper som "
+"forretningsstrategier som monopolister kan velge. Overvåkningsselskaper som "
 "Google er fullt ut i stand til å rulle ut innlåsingsteknologier — bare se på "
 "Androids tyngende lisensvilkår som krever at dingsemakere legger ved Googles "
-"pakke med programvare.  Og innlåsingsselskaper som Apple er fullt ut i stand "
-"til å underlegge sine brukere overvåkning hvis det betyr å gjøre kinesiske "
-"myndigheter fornøyde og sikre fortsatt tilgang til kinesiske markeder.  "
-"Monopoler kan bestå av gode og etiske mennesker, men som institusjoner er "
-"det ikke din venn — de vil gjøre hva enn de kan slippe unna med for å "
-"maksimere sin profitt.  Og jo mer monopolistiske de er, jo mer "
-"<emphasis>kan</emphasis> de komme unna med."
+"programvarepakke.  Og innlåsingsselskaper som Apple er fullt ut i stand til "
+"å underlegge sine brukere overvåkning hvis det betyr å gjøre kinesiske "
+"myndigheter fornøyde og sikrer fortsatt tilgang til kinesiske markeder. "
+"Monopoler kan bestå av gode og etiske mennesker, men som institusjoner er de "
+"ikke din venn — de vil gjøre hva enn de kan slippe unna med for å maksimere "
+"sin profitt. Og jo mer monopolistiske de er, jo mer <emphasis>kan</emphasis> "
+"de komme unna med."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "An <quote>ecology</quote> moment for trustbusting"
-msgstr "Et <quote>økologi</quote>-tidspunkt for knusing av monopoler"
+msgstr "Et <quote>økologi</quote>-tidspunkt for monopolknusing"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6487,10 +6493,10 @@ msgid ""
 "cyberpunk novel."
 msgstr ""
 "Hvis vi skal bryte storteknologiens dødsgrep på våre digitale liv, så må vi "
-"bekjempe monopoler. Det høres kanskje ganske dagligdags og gammelmodig ut, "
-"noe , som noe fra New Deal-æraen, mens det å få slutt på bruken av "
-"automatisert atferdsendring oppleves som plottet til en veldig stilig "
-"kyberpunk-roman."
+"bekjempe monopoler. Det høres kanskje rimelig dagligdags og gammelmodig ut, "
+"som noe fra New Deal-æraen, i motsetning til det å få stoppet bruken av "
+"automatisert atferdsendring, som høres mer ut som plottet til en veldig "
+"stilig kyberpunk-roman."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6504,9 +6510,9 @@ msgstr ""
 "I mellomtiden ser det ut til at vi har glemt hvordan vi bryter opp "
 "monopoler. Det er en tverrpolitisk, transatlantisk enighet om at oppdeling "
 "av selskaper i beste fall er bortkastet innsats — med potensiale for å låse "
-"opp dine statsadvokater i tiår med rettsaker — og i verste fall "
-"produktivitetshemmende, ved å redusere <quote>forbrukergevinstene</quote> "
-"fra de massive stordriftsfordelene til store selskaper."
+"opp statsadvokatene dine i tiår med rettsaker — og i verste fall "
+"produktivitetshemmende, ved å redusere <quote>forbrukerfordelene</quote> som "
+"de massive stordriftsfordelene til store selskaper gir."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6524,7 +6530,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid "Could we find that political will again?"
-msgstr "Klarer vi finne igjen den politiske viljen?"
+msgstr "Klarer vi finne tilbake den politiske viljen?"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6555,12 +6561,12 @@ msgstr ""
 "Men begrepet <quote>økologi</quote> sveiset disse ulike kampsakene sammen "
 "til en enkelt bevegelse, og medlemmene av denne bevegelsen ble solidariske "
 "med hverandre. De som brydde seg om smog signerte underskriftskampanjer "
-"sirkulert av folk som ønsket å avslutte hvalfangsten, og anti-hvalfangerne "
-"marsjerte sammen med folket som krevde handling på sur nedbør. Denne "
-"samlingen bak en felles sak forandret fullstendig dynamikken i miljøvern, og "
-"satte scenen for dagens klimaaktivisme og opplevelsen av at å ta vare på "
-"planeten og sikre at planeten Jorden er beboerlig er en felles plikt for "
-"alle mennesker."
+"sirkulert av folk som ønsket å avslutte hvalfangsten, og "
+"hvalfangstmotstanderne marsjerte sammen med folket som krevde handling mot "
+"sur nedbør. Det å gjøre felles front forandret fullstendig dynamikken i "
+"miljøvern, og satte scenen for dagens klimaaktivisme og forståelsen av at "
+"det er en felles plikt for alle mennesker å ta vare på planeten og sikre at "
+"planeten Jorden er beboerlig."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6569,10 +6575,10 @@ msgid ""
 "concentrated industry nor is it even the <emphasis>most</emphasis> "
 "concentrated of industries."
 msgstr ""
-"Jeg tror vi er på randen av en nytt <quote>økologi</quote>-hendelse for "
+"Jeg tror vi er på randen av en nytt <quote>økologi</quote>-tidspunkt for "
 "bekjemping av monopoler. Tross alt er ikke teknologi den eneste "
-"sentralstyrte industrien, og det er heller ikke engang den <emphasis>mest</"
-"emphasis> sentralstyrte bransjen."
+"sentralstyrte bransjen, og den er ikke engang den <emphasis>mest</emphasis> "
+"sentralstyrte bransjen."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6584,13 +6590,13 @@ msgid ""
 "most of the world’s wealth is in the hands of a very few, it follows that "
 "nearly every large company will have overlapping shareholders."
 msgstr ""
-"Du finner forkjempere for å bryte opp monopoler i enhver sektor i "
-"økonomien.  Hvor en du ser kan du finne folk som er påført urett av "
-"monopolister som har fått ødelagt finansene, helsen, privatsfæren, "
-"utdanningen og livene til folk de er glade i.  Disse folkene har felles sak "
-"med folkene som ønsker å dele opp storteknologien, og de samme fiendene.  "
-"Når mesteparten av verdens formue er på veldig få hender, så gir det seg "
-"selv at nesten ethvert stort selskap deler eiere."
+"Du finner folk som kjemper for å bryte opp monopoler i enhver økonomisk "
+"sektor. Uansett hvor du ser kan du finne folk som har opplevd urett fra "
+"monopolister som har ødelagt finansene, helsen, privatsfæren, utdanningen og "
+"livene til folk de er glade i.  Disse folkene har felles sak med folkene som "
+"ønsker å dele opp storteknologien, og de samme fiendene. Når mesteparten av "
+"verdens formue er på veldig få hender, så gir det seg selv at nesten ethvert "
+"stort selskap deler eiere."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6599,10 +6605,10 @@ msgid ""
 "Tech and every other concentrated industry besides. First we take Facebook, "
 "then we take AT&amp;T/WarnerMedia."
 msgstr ""
-"Dette er gode nyheter: Med litt arbeide og ørlite koalisjonsbygging har i "
-"mer enn nok politisk vilje til å bryte opp storteknologien samt alle de "
-"andre konsentrerte industriene. Først går vi for Facebook, deretter tar vi "
-"AT&amp;T/WarnerMedia."
+"Dette er gode nyheter: Med litt arbeide og ørlite koalisjonsbygging har vi "
+"mer enn nok politisk vilje til å bryte opp storteknologien og alle de andre "
+"konsentrerte bransjene. Først stopper vi Facebook, deretter tar vi AT&amp;T/"
+"WarnerMedia."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6626,15 +6632,15 @@ msgid ""
 "means that artists’ incomes are falling even as the revenue generated by "
 "their creations are increasing."
 msgstr ""
-"Storteknologiens dekning betyr at deres slepphendthet hva angår trakassering "
-"levner brukere i et umulig dilemma. Engen må de avstå fra offentlig diskurs "
-"ved å forlate Twitter, eller samtykke til vondviljet og vedvarende "
-"mishandling. Storteknologiens samlemani og slettingsmotvilje fører til "
-"horrible identitetstyverier. At de ikke foretar seg mer betyr at "
-"ekstremister kan sanntidsdele skytingen sin og nå et milliardtallig "
-"publikum. Kombinasjonen av teknologi- og mediakonsentrasjon betyr at "
-"artisters inntekter faller, selv om samlet sum utledet fra deres virke går "
-"opp."
+"Konsentrasjonen til storteknologien betyr at deres slepphendthet hva angår "
+"trakassering levner brukere i et umulig dilemma. Enten må de avstå fra å "
+"delta i den offentlige samtalen ved å forlate Twitter, eller holde ut "
+"ondsinnet og vedvarende mishandling. Storteknologiens samlemani og "
+"slettingaversjon fører til horrible identitetstyverier. At de ikke foretar "
+"seg mer betyr at ekstremister kan sanntidsdele skytingen sin og nå et "
+"milliardtallig publikum. Kombinasjonen av teknologi- og mediakonsentrasjon "
+"betyr at artisters inntekter faller, selv om samlet sum avledet fra deres "
+"virke går opp."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6645,13 +6651,13 @@ msgid ""
 "sex-trafficking to violent extremism means that tech companies will have to "
 "allocate hundreds of millions to run these compliance systems."
 msgstr ""
-"Endog er foretagende myndighetene kommer trekkende med plausibelt den samme: "
-"Gjør storteknologien til håndhevende myndighet i å overformynde sine "
-"brukere, ved å holde dem ansvarlige for deres handlinger. Pådrivelsen i å "
-"tvinge storteknologien til å nytte automatiserte filtre for å blokkere alt "
-"fra kopirettskrav og menneskehandel til voldelig ekstremisme, betyr at "
-"teknologiselskaper må sette av hundretalls millioner dollar for å drive "
-"disse kompliserte systemene."
+"Endog er løsningen myndighetene kommer trekkende med plausibelt den samme: "
+"Gjør storteknologien til håndhevende myndighet i å kontrollere sine brukere, "
+"ved å holde dem ansvarlige for brukernes dårlige oppførsel. Å tvinge "
+"storteknologien til å ta i bruk automatiserte filtre for å blokkere alt fra "
+"opphavsrettskrav og menneskehandel til voldelig ekstremisme, betyr at "
+"teknologiselskaper må sette av hundretalls millioner dollar for å holde "
+"disse kompliserte systemene i gang."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6664,8 +6670,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Disse reglene — EUs nye opphavsrettsdirektiv, Australias nye terrolovgiving, "
 "USAs FOSTA/SESTA-lov om menneskehandel og flere andre — er ikke bare "
-"dødsdommer for små, konkurrerende oppstartselskaper som kan utfordre "
-"storteknologiens dominans, og som mangler pengene de etablerte aktørene har "
+"dødsdommer for små, konkurrerende oppstartselskaper som kunne utfordret "
+"storteknologiens dominans, men som mangler pengene de etablerte aktørene har "
 "for å betale for disse automatiserte systemene. Og det som verre er, disse "
 "reglene begrenser hvor små vi kan håpe å gjøre storteknologien."
 
@@ -6682,13 +6688,13 @@ msgid ""
 "policing rulers were forced to suddenly abdicate will be much, much harder."
 msgstr ""
 "Dette har sin enkle årsak i at å bryte opp selskapene i formålstjenlige "
-"biter, betyr at ingen av dem evner å utføre disse vedgåtte pliktene, og det "
-"er <emphasis>dyrt</emphasis> å investere i disse automatiserte filterne og "
-"flytte ut innholdssensur. Det er allerede vanskelig nok å spole tilbake den "
-"flerhodede filmen om dypt iboende kjemper sveiset sammen i iveren etter "
-"monopoloverskudd. Gitt det regulatorirske tomrommet som oppstår i kjølvannet "
-"av at skipperne på egne skuter levner roret, gjør at fremdriften sakker "
-"akterut."
+"biter, betyr at ingen av dem evner å utføre disse påførte pliktene. Det er "
+"<emphasis>dyrt</emphasis> å få utviklet disse automatiserte filterne og "
+"overlate innholdssensur til tredjeparter. Det er allerede vanskelig nok å "
+"tøyle disse mangehodede kjempene som er sveiset sammen i iveren etter å "
+"tjene penger som monopoler. Gitt det regulatorirske tomrommet som oppstår i "
+"kjølvannet av at skipperne på egne skuter forlater roret, så sakker "
+"fremdriften akterut."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6700,12 +6706,13 @@ msgid ""
 "create more problems, which will give rise to more public duties for the "
 "companies, which will make them bigger still."
 msgstr ""
-"Tillatelsen til å la dem fylle sine nåværende posisjoneringer, medfører en "
-"nær sagt uoverkommelig dominans. Nedtrimmingen av det de er i kraft av sin "
-"størrelse, gjør det nesten umulig å redusere den. Vask inn, rens, gjenta: "
-"Hvis plattformene ikke blir mindre, vil de bli større, og desto større de "
-"blir, desto flere problemer. De vil dermed overta flere offentlige "
-"funksjoner, noe som igjen øker deres vesen."
+"Å la dem bli så store som de er, har gitt dem en nær sagt uoverkommelig "
+"dominans. Å gi dem ansvar for håndheving av lovverket i kraft av sin "
+"størrelse, gjør det nesten umulig å redusere dem. Gjenta til det sitter: "
+"Hvis plattformene ikke blir gjort mindre, vil de bli større, og desto større "
+"de blir, desto flere problemer vil de skape. Enda større plattformer vil øke "
+"kravene om at de overtar flere offentlige funksjoner, noe som igjen vil "
+"gjøre dem enda større."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6716,12 +6723,12 @@ msgid ""
 "commanded by Big Tech giants that we struggle with constantly to get them to "
 "behave themselves."
 msgstr ""
-"Man kan fikse Internett ved å knekke storteknologien og ta fra dem "
-"monopolprofitten, eller man kan fikse storteknologien ved å tvinge dem til å "
-"bruke den på myndighetsfunksjoner. Begge deler er ikke et alternativ. Her må "
-"man velge seg et mangeslynget, åpent Internett, eller et dominert "
-"monopolisert Internett i kraft av storteknologikjemper som til stadighet går "
-"seirende ut av kampen om å få dem til å oppføre seg."
+"Man kan forsøke å fikse Internett ved å dele opp storteknologien og ta fra "
+"dem monopolprofitten, eller man kan forsøke å fikse storteknologien ved å "
+"tvinge dem til å bruke sin makt til myndighetsfunksjoner. En kan ikke gjøre "
+"begge deler. Her må man velge seg et variert og åpent Internett, eller et "
+"dominert monopolisert Internett styrt av storteknologikjemper som til "
+"stadighet går seirende ut av kampen om å få dem til å oppføre seg."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Make Big Tech small again"
@@ -6736,12 +6743,12 @@ msgid ""
 "its dominance of mainframe computing — but the case collapsed in 1982 "
 "because mainframes were being speedily replaced by PCs."
 msgstr ""
-"Det er vanskelig å bryte monopoler. Oppdeling av store selskaper i mindre er "
-"kostbart og tidkrevende. Det er så tidkrevende at innen du er ferdig har "
-"verden gått videre og gjort årene med rettsaker irrelevante. Fra 1969 til "
-"1982 fulgte USAs myndigheter opp en antitrust-sak mot IBM om dominansen på "
-"stormaskinmarkedet. Saken kollapset i 1982 på grunn av at stormaskiner raskt "
-"ble erstattet av PC-er."
+"Det er vanskelig å bryte opp monopoler. Oppdeling av store selskaper i "
+"mindre deler er kostbart og tidkrevende. Det er så tidkrevende at innen du "
+"er ferdig har verden gått videre og gjort årene med rettsaker irrelevante. "
+"Fra 1969 til 1982 fulgte USAs myndigheter opp en antitrust-sak mot IBM over "
+"dominansen på stormaskinmarkedet. Saken kollapset i 1982 på grunn av at "
+"stormaskiner i høyt tempo ble erstattet av PC-er."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -6759,12 +6766,12 @@ msgid ""
 "companies, on big companies acquiring nascent competitors, and on platform "
 "companies competing directly with the companies that rely on the platforms."
 msgstr ""
-"Det er meget enklere å forhindre konsentrasjonen enn å fikse den, altså å "
-"reetablere de tradisjonelle skillelinjene i amerikansk anti-"
-"monopollovgivning, for å forhindre dens videre vekst. Det betyr forbud mot "
-"sammenflettinger av store selskaper, at de tar for seg av konkurrenter i "
-"startfasen, og mot plattformsselskaper som konkurrerer direkte med selskaper "
-"som avhenger av nevnte plattformer."
+"Det er meget enklere å forhindre konsentrasjonen enn å fikse den, altså å få "
+"tilbake det tradisjonelle avtrykket til amerikansk antitrusthåndheving, for "
+"å forhindre ytterligere konsentrering. Det betyr forbud mot sammenslåing av "
+"store selskaper, forbud mot at de kjøper opp små oppstartkonkurrenter, og "
+"forbud mot at plattformsselskaper konkurrerer direkte med selskaper som "
+"avhenger av plattformen."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6776,12 +6783,13 @@ msgid ""
 "monopoly cheerleaders, it’s not clear that mere administrative action would "
 "do the trick."
 msgstr ""
-"Disse verktøyene er alle å finne i klartekst i anti-monopollovgivning, så i "
-"teorien kan en framtidig amerikansk president gi riksadvokaten beskjed om å "
-"håndheve loven slik den er. Etter tiår med juridisk <quote>utdannelse</"
-"quote> i monopolenes tjeneste, og etter at flere administrasjoner har pakket "
-"føderale domstoler med livstidshurra-jenter, er det ikke entydig at kun "
-"administrative grep løsner grepet."
+"Disse verktøyene er alle klart beskrevet i USAs konkurranselovgivning, så i "
+"teorien kan en framtidig president i USA gi riksadvokaten beskjed om å "
+"håndheve loven slik den er skrevet. Etter tiår med juridisk "
+"<quote>opplæring</quote> i monopolenes tjeneste, og etter at flere "
+"administrasjoner har fylt opp føderale domstoler med livstidsutnevnte "
+"personer som heier på monopoler, er det ikke åpenbart at kun administrative "
+"grep løsner grepet."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6797,17 +6805,17 @@ msgid ""
 "<quote>consumer harm</quote> in the form of higher prices, but also, "
 "<emphasis>get rid of other monopolies, too</emphasis>."
 msgstr ""
-"Hvis domstolene ikke gjør justisdepartementet og presidenten til lags, er "
-"neste stopp kongressen, som har potensiale til å eliminere tvil om hvordan "
-"anti-monopollovgivning skal håndheves i USA ved å vedta en ny lov som sier, "
-"<quote>Nok nå, vi vet alle hva Sherman-loven sier. Robert Bork var en "
-"forvirringens fantasifantast. For å fjerne tvil, <emphasis>glem Sherman</"
-"emphasis>. </quote>Med andre er problemet med monopoler, "
-"<emphasis>monopolismen</emphasis>, konsentrasjonen av makt i for få hender, "
-"noe som eroderer selvråderetten. Hvis det finnes et monopol, vil loven ha "
-"det fjernet, punktum. Absolutt, fjern monopoler som <quote>skader "
-"konsumenter</quote> i form av ågervirksomhet også, men <emphasis>bli kvitt "
-"andre monopoler også</emphasis>."
+"Hvis domstolene ikke gjør det justisdepartementet og presidenten ønsker, er "
+"neste stopp kongressen. Kongressen har potensiale til å eliminere enhver "
+"tvil om hvordan konkurranselovgivning skal håndheves i USA ved å vedta en ny "
+"lov som koker ned til, <quote>Nå er det nok. Vi vet alle hva Sherman-loven "
+"sier. Robert Bork var en forvirringens fantasifantast. For å unngå tvil, "
+"<emphasis>glem Sherman</emphasis>.</quote> Med andre ord, problemet med "
+"monopoler, <emphasis>monopolpraksisen</emphasis>, er konsentrasjonen av makt "
+"på for få hender, noe som høvler vekk selvråderetten. Hvis det finnes et "
+"monopol, vil rettsvesenet få det fjernet, punktum. Fjern helt klart "
+"monopoler som <quote>skader forbrukerne</quote> i form av ågervirksomhet, "
+"men <emphasis>fjern også andre monopoler</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6818,12 +6826,13 @@ msgid ""
 "separation rules that prevent, for example, the giant eyewear monopolist "
 "Luxottica from dominating both the sale and the manufacture of spectacles."
 msgstr ""
-"Hvis dette kun forhindrer ting fra å bli verre, har vi bygd samarbeid med "
-"andre aktivister i anti-monopol-bevegelsen; en bevegelse uten sentral "
-"styring eller i selvråderettens ånd, og rette skytset mot eksisterende "
-"monopol i hver industri, for opphugging og strukturell inndeling. Dette vil "
-"for eksempel forhindre brillemonopolisten Luxottica fra å dominere både salg "
-"og produksjon av briller."
+"Dette hindrer dog kun ting fra å bli verre. For å gjøre situasjonen bedre må "
+"vi samarbeide med andre aktivister i antimonopolbevegelsen, vi kan kanskje "
+"kalle den pluralismebevegelsen eller selvråderettenbevegelsen, og rette "
+"skytset mot eksisterende monopoler i hver bransje, for oppdeling og regler "
+"om strukturelle skillelinjer. Dette vil for eksempel blokkere den store "
+"brillemonopolisten Luxottica fra å dominere både salg og produksjon av "
+"briller."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6842,18 +6851,18 @@ msgid ""
 "tied to the DOJ’s bumper and get dragged up and down Trustbuster Road for "
 "the next 10 years.</quote>"
 msgstr ""
-"Det er uviktig hvilket sted industrioppbrytingen finner sted, enn så viktig "
-"det er at den starter noensteds hen. Når det starter, vil <emphasis>hver</"
-"emphasis> industri begynne å øyne investeringer i monopoler mer skeptisk. "
-"Når kumpanernes snorer klippes, vil debatten i styrerommene åpnes opp. Folk "
-"i det forretningsmessige livet som alltid har følt seg uvel med monopolismen "
-"vil få effektive argumenter mot finansens øvre etasje: <quote>Hvis vi gjør "
-"det på rett vis, tjener vi mindre. Hvis vi holder på som vanlig, vil en "
-"domstol gi bøter i stor stil, og vanære vårt offentlige ansikt utad. Det "
-"ville gitt mening å tvinge gjennom en fusjon for å låse ute vår konkurrent, "
-"og kjøpe opp det lille selskapet før det kan true oss, men det bør vi ikke. "
-"Ikke om vi har til hensikt å unngå å bli trukket etter justisdepartementets "
-"prosesjon opp og ned kumpanergaten de neste 10 årene.</quote>"
+"Det er ikke viktig hvor industrioppdelingen starter, det viktige er at den "
+"kommer i gang. Når det starter, vil <emphasis>hver</emphasis> bransje "
+"begynne å bli mer skeptiske til investeringer i monopoler. Når kumpanernes "
+"snorer klippes, vil debatten i styrerommene åpnes opp. Foretningsfolk som "
+"aldri har likt monopolpraksisen vil få effektive argumenter mot finansens "
+"øvre etasje: <quote>Hvis vi gjør det på rett vis, tjener vi mindre. Hvis vi "
+"gjør som før, vil en domstol gi bøter i stor stil, og vanære vårt offentlige "
+"ansikt utad. Så selv om jeg forstår at det hadde vært en fint å gjennomføre "
+"den sammenslåingen, blokkere for den konkurrenten eller kjøpe opp det lille "
+"selskapet og legge det ned før det blir en trussel, så bør vi la være, med "
+"mindre vi ønsker å bli trukket etter justisdepartementets prosesjon opp og "
+"ned kumpanergaten de neste 10 årene.</quote>"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "20 GOTO 10"
@@ -6868,11 +6877,11 @@ msgid ""
 "markets (what’s profitable)."
 msgstr ""
 "Storteknologiens forløsning med tvang eller vakuum vil kreve mange forsøk. "
-"Som kyberadvokaten Lawrence Lessig skrev i sin bok utgitt i 1999, "
-"<emphasis>Kode og andre lover i kyberrom</emphasis>, våre liv reguleres av "
-"fire krefter: Loven (det som legalt er), kode (hva som er teknologisk "
-"mulig), normer (hva som er sosialt akseptabelt), og markeder (hva som lønner "
-"seg)."
+"Som kyberadvokaten Lawrence Lessig skrev i boken han ga ut i 1999, "
+"<emphasis>Code and Other Laws of Cyberspace</emphasis>, reguleres våre liv "
+"av fire krefter: Lovverk (hva som er lovlig), arkitektur (hva som er "
+"teknologisk mulig), normer (hva som er sosialt akseptabelt), og marked (hva "
+"som lønner seg)."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6881,11 +6890,11 @@ msgid ""
 "venture capitalists to fund competitors to Facebook, Google, Twitter, and "
 "Apple that would be waiting in the wings after they were cut down to size."
 msgstr ""
-"Hvis du kunne svinge en tryllestav å få kongressen til å vedta en lov som "
-"vedtok Sherman-loven på nytt i morgen, så kunne du bruke den påfølgende "
-"oppsplittingen til å overbevise risikokapitalister om å finansiere "
-"konkurrentene til Facebook, Google, Twitter og Apple som ville vente i "
-"utkanten etter at disse ble gjort mindre."
+"Hvis du kunne trylle og få kongressen til å vedta en lov som ga Sherman-"
+"loven klør igjen i morgen, så kunne du bruke den påfølgende oppsplittingen "
+"til å overbevise risikovillige kapitalister om å finansiere konkurrenter til "
+"Facebook, Google, Twitter og Apple som ville vente i utkanten etter at de "
+"store ble gjort mindre."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6893,7 +6902,7 @@ msgid ""
 "movement of people who care about monopolies — and pulling them apart."
 msgstr ""
 "Men å få kongressen til å gjøre noe vil kreve en massiv normativ endring, en "
-"massebevegelse av folk som bryr seg om monopoler — og hvordan bryte dem opp."
+"massebevegelse av folk som bryr seg om monopoler, og ønsker å bryte dem opp."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6907,14 +6916,15 @@ msgid ""
 "easier to convince people that something must be done to save a thing they "
 "love than it is to excite them about something that doesn’t even exist yet."
 msgstr ""
-"Vinner man oppslutning om at monopoler vil man trenge teknologinyvinninger "
-"som lar folk se en verden utenom. Forestill deg at noen kunne laget en "
-"elsket (men uautorisert) Facebook- eller Twitter-klient, som demper den "
-"angstproduserende algoritmens trommeslag, og fremdeles lar deg snakke med "
-"venner uten å bli spionert på, noe som vil gjøre sosiale media mer sosiale "
-"og mindre forsurende. Forestill deg at det blir avstengt i en brutal "
-"rettskamp. Det er alltid enklere å overbevise folk om at noe må gjøres for å "
-"redde noe de elsker, enn å friste dem med noe som ikke finnes enda."
+"Det å få folk til å bry seg om monopopler vil kreve teknologinyvinninger som "
+"lar folk se hvordan en verden uten storteknologien kan bli. Forestill deg at "
+"noen kunne laget en elsket (men uautorisert) klient for Facebook- eller "
+"Twitter, som demper de angstproduserende algoritmenes trommeslag, og lar deg "
+"fortsette å snakke med venner uten å bli spionert på. Dette ville gjøre "
+"sosiale media mer sosialt og mindre giftig. Forestill deg at klienten blir "
+"fjernet etter et brutalt angrep i retten. Det er alltid enklere å overbevise "
+"folk om at noe må gjøres for å redde noe de elsker, enn å friste dem med noe "
+"som ikke finnes enda."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6930,17 +6940,18 @@ msgid ""
 "their own future by bankrolling reform, and code that other programmers can "
 "build on to weaken Big Tech even further."
 msgstr ""
-"Hverken teknologi eller lov, kode eller markeder er nok til å reformere "
-"storteknologien. En profitabel konkurrent kan finansiere et juridisk forsøk; "
-"rettsreform kan friste en dristig verktøysmaker til å laget et bedre "
-"verktøy; verktøyet kan skape kunder for en mulig forretning som setter pris "
-"på fordelene med Internett, men ønsker dem uten storteknologi; og "
-"forretningene kan finansieres og rette noe av sin fortjeneste til juridisk "
-"reform. 20 GOTO 10 (eller vask inn, rens, gjenta). Gjør det igjen, men "
-"avanser din posisjon denne gangen! Denne gangen starter du med svakere "
-"storteknologi-forskrivere, en grunnlov som forstår at ting kan gjøres bedre, "
-"storteknologirivaler som hjelper seg selv ved å kronerulle reform, og kode "
-"som andre kan bygge videre på for å svekke storteknologien ytterligere."
+"Hverken teknologi eller lovverk, arkitektur eller marked alene er "
+"tilstrekkelig til å reformere storteknologien. En profitabel konkurrent kan "
+"finansiere et juridisk forsøk; rettsreform kan friste en dristig "
+"verktøysmaker til å lage et bedre verktøy; verktøyet kan skape kunder til en "
+"markedsnisje som setter pris på fordelene med Internett, men ønsker dem uten "
+"storteknologien; og selskapene kan finansieres og bruke noe av sin "
+"fortjeneste på juridisk reform. 20 GOTO 10 (eller gjenta til det sitter). "
+"Gjør det på nytt, og du kommer lenger denne gangen! Denne gangen starter du "
+"med svakere støtte for storteknologien, en grunnlov som forstår at ting kan "
+"gjøres bedre, storteknologirivaler som hjelper seg selv ved å donere til "
+"reforminnsatsen, og kode som andre kan bygge videre på for å svekke "
+"storteknologien ytterligere."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6952,12 +6963,13 @@ msgid ""
 "lived and minor that they have to do more and more of it just to stay in "
 "place."
 msgstr ""
-"Overvåkningens hypotese, at storteknologiens produkter fungerer så bra som "
-"de sier, og at det er derfor alt er så på skakke, er en altfor sletthendt "
-"behandling av overvåkning, og enda mer tannløst ovenfor kapitalisme. "
-"Selskaper spionerer fordi de tror det de sier, og selskaper spionerer fordi "
-"myndigheter lar dem holde på med det, og selskaper spionerer fordi fordelene "
-"av det er så kortlevde at de må holde på for å beholde sin posisjon."
+"Hypotesen om overvåkningskapitalismen, at storteknologiens produkter "
+"fungerer så bra som de påstår, og at det er derfor alt er så på skakke, er "
+"alt for slapt mot av overvåkning, og enda mer tannløst ovenfor kapitalisme. "
+"Selskaper spionerer fordi de tror på det de selv påstår, og selskaper "
+"spionerer fordi myndigheter lar dem slippe unna med det, og selskaper "
+"spionerer fordi fordelene er så kortlevde at de må gjøre stadig mer av det "
+"for å unngå å havne på etterskudd."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6970,13 +6982,13 @@ msgid ""
 "to the ideology that says that in a monopolistic world, you’d better not "
 "piss off the monopolists."
 msgstr ""
-"Så hvorfor er ting så ille som de er? Kapitalisme. Spesifikt monopolisme som "
-"skaper ulikhet, og ulikhet som skaper monopolisme. Det er en form for "
-"kapitalisme som belønner sosiopater som ødelegger realøkonomien for å blåse "
-"opp bunnlinjen, og de kommer unna med det av samme grunn som selskaper som "
-"spionerer: Fordi våre myndigheter er slaver av både ideologien som sier at "
-"monopoler er dugelige, og vedgåelsen av at man ikke bør tirre monopolistene "
-"i en monopolverden."
+"Så hvorfor er ting så ille som de er? Kapitalisme. Spesifikt "
+"monopolpraksisen som skaper ulikhet, og ulikheten som skaper monopolpraksis. "
+"Det er en form for kapitalisme som belønner sosiopater som ødelegger "
+"realøkonomien for å blåse opp bunnlinjen, og de kommer unna med det av samme "
+"grunn som selskaper som spionerer: Fordi våre myndigheter er slaver av både "
+"ideologien som sier at monopoler fungerer fint, og innsikten om at man ikke "
+"bør tirre monopolistene i en monopolistisk verden."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6988,12 +7000,12 @@ msgid ""
 "those embryonic guillotine-builders before they can even get to the "
 "lumberyard."
 msgstr ""
-"Overvåkningen gjør ikke kapitalismen ukontrollert. Kapitalismens "
-"ukontrollerte styre startet før overvåkningen. Overvåkning er ikke ille "
-"fordi det lar folk manipulere oss. Den er ille fordi den knuser vår mulighet "
-"til å være vårt sanne jeg — og fordi det lar de rike og mektige finne ut "
-"hvem som kan vurdere å bygge guilliotiner og hvilken dritt de kan bruke for "
-"å diskreditere disse potensielle guilliotine-byggerne før de i det hele tatt "
+"Overvåkningen gjør ikke kapitalismen løpsk. Kapitalismens ukontrollerte "
+"styre startet før overvåkningen. Overvåkning er ikke ille fordi det lar folk "
+"manipulere oss. Den er ille fordi den knuser vår mulighet til å være vårt "
+"sanne jeg — og fordi den lar de rike og mektige finne ut hvem som kan "
+"vurdere å bygge giljotiner og hvilke drittpakker de kan bruke for å "
+"diskreditere disse potensielle giljotinbyggerne før de i det hele tatt "
 "kommer seg til trelastforhandleren."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
@@ -7007,7 +7019,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men alle problemene med storteknologien, så er det fristende å forestille "
 "seg å løse problemet ved å gå tilbake til en verden helt uten teknologi. "
-"Ikke la deg friste."
+"Ikke fall for den fristelsen."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -7019,14 +7031,14 @@ msgid ""
 "the means of computation, putting that electronic nervous system under "
 "democratic, accountable control."
 msgstr ""
-"Den eneste veien ut av vår problemer med storteknologien er å bevege seg "
-"videre. Hvis framtiden vår ikke baserer seg på høyteknologi, så er det fordi "
-"sivilisasjonen vår har brutt sammen. Storteknologien kobler sammen et art-"
-"spesifikt nervesystem som dekker hele planeten og som, med de rette reformer "
-"og kurskorreksjoner, er i stand til å få oss gjennom en eksistensiell "
-"utfordring både for vår art og planeten vår. Nå er det opp til oss å sikre "
-"beregningsmidlene og legge dette elektroniske nervesystemet under "
-"demokratisk og ansvarliggjort kontroll."
+"Den eneste veien ut av vår problemer med storteknologien er å komme oss "
+"gjennom problemene. Hvis vår framtiden ikke er basert på høyteknologi, så er "
+"det fordi sivilisasjonen vår har brutt sammen. Storteknologien kobler sammen "
+"et art-spesifikt nervesystem som dekker hele planeten og som, med de rette "
+"reformer og kurskorreksjoner, er i stand til å få oss gjennom en "
+"eksistensiell utfordring både for vår art og planeten som helhet. Nå er det "
+"opp til oss å ta kontroll over datasystemene og legge dette elektroniske "
+"nervesystemet under demokratisk og ansvarliggjort kontroll."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -7038,11 +7050,11 @@ msgid ""
 "doing it right can give us the power to work together to save our "
 "civilization, our species, and our planet."
 msgstr ""
-"Jeg er også, i smug, på tross av det jeg tidligere har sagt, en "
+"Også jeg, i smug, er på tross av det jeg tidligere har sagt, en "
 "teknologieksepsjonalist. Ikke på den måten at jeg tenker at teknologi bør få "
-"lov til å danne monopoler fordi det har <quote>stordriftsfordeler</quote>, "
+"lov til å danne monopoler fordi det gir <quote>stordriftsfordeler</quote>, "
 "eller andre tåkeforklaring. Jeg er teknologieksepsjonalist fordi jeg tror "
-"det betyr noe å gjøre det riktig med teknologi, og at å gjøre det feil vil "
+"det betyr noe å gjøre teknologi på riktig måte, og at å gjøre det feil vil "
 "være en ubøtelig katastrofe — og det å gjøre det riktig kan gi oss evnen til "
 "å jobbe sammen om å redde sivilisasjonen, arten og planeten vår."