]> pere.pagekite.me Git - text-destroy-surveillance.git/blobdiff - po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
[text-destroy-surveillance.git] / po / how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po
index ecc9ac21a59715f99bd28245ccbed565a14e7fd6..132174f96ab2530075e5ece7aa516002c48a62f5 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: How to Destroy Surveillance Capitalism n/a\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-10-11 16:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-12 04:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-12 15:18+0000\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "rms-personal-data-safe/how-to-destroy-surveillance-capitalism/nb_NO/>\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\"/>."
 msgstr ""
 "Denne boken er lisensiert med en Creative Commons-lisens. Denne lisensen "
-"tillater all bruk av dette arbeidet, så lenge opphavet navngis og intet "
+"tillater all bruk av dette verket, så lenge opphavet navngis og intet "
 "avledet materiale distribueres.  Hvis du vil ha mer informasjon om lisensen, "
 "besøk <ulink url=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\"/>."
 
@@ -2225,7 +2225,7 @@ msgid ""
 "i.e., the software."
 msgstr ""
 "Alt utstyr med programvare i, inneholder et <quote>opphavsrettsbeskyttet "
-"arbeid</quote> – det vil si programvaren."
+"verk</quote> – det vil si programvaren."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -2234,8 +2234,8 @@ msgid ""
 "potential felony under Section 1201."
 msgstr ""
 "Datautstyr kan konstrueres slik at å rekonfigurere programvaren krever at en "
-"omgår en <quote>adgangskontroll for opphavsrettsbeskyttede arbeider </"
-"quote>som er et potensielt lovbrudd etter Section 1201."
+"omgår en <quote>adgangskontroll for opphavsrettsbeskyttede verk</quote> som "
+"er et potensielt lovbrudd etter avsnitt 1201."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -3661,10 +3661,10 @@ msgstr ""
 "forklares uten å ty til radikale teorier om nettverkseffekter - men bare "
 "hvis du er villig til å tiltale uregulerte markeder som tenderer i retning "
 "monopol. Akkurat som en livslang røyker kan gi deg hundre grunner til at "
-"deres røyking ikke forårsaket deres kreft (<quote>Det var "
-"miljøgiftene</quote>), har sanne troende i uregulerte markeder en hel pakke "
-"med overbevisende forklaringer på monopol i teknologi som holder "
-"kapitalismen intakt."
+"deres røyking ikke forårsaket deres kreft (<quote>Det var miljøgiftene</"
+"quote>), har sanne troende i uregulerte markeder en hel pakke med "
+"overbevisende forklaringer på monopol i teknologi som holder kapitalismen "
+"intakt."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
 msgid "Steering with the windshield wipers"
@@ -3731,6 +3731,13 @@ msgid ""
 "and unless we can seize the controls and execute emergency course "
 "correction, we’re all headed for a fiery death in the heart of a sun."
 msgstr ""
+"Det er som et virkelighetens science fiction-plott fra sekstitallet: Folk er "
+"fanget i et <quote>generasjonsskip</quote> som raser av sted mellom "
+"stjernene. Et skip som en gang ble styrt av forfedrene, mens nå, etter en "
+"stor katastrofe, har skipets mannskap glemt at de er på et skip og ingen vet "
+"lenger hvor kontrollrommet er. Ute av kontroll raser skipet mot slutten, og "
+"med mindre vi kan ta tilbake kontrollen og gjennomføre kurskorreksjon i "
+"tide, så er vi alle på tur mot en grusom død i hjertet av en sol."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
 msgid "Surveillance still matters"
@@ -3770,8 +3777,8 @@ msgid ""
 "involved in NSA spying, but it’s definitely not all of them)."
 msgstr ""
 "I dag vet vi at NSA spionerer på en betydelig fraksjon av hele verdens "
-"befolkning, og forholdet mellom overvåkingsagenter og overvåket er mer som 1:"
-"10.000 (det er sannsynligvis i den lave enden da det forutsetter at hver "
+"befolkning, og forholdet mellom overvåkingsagenter og overvåket er mer som "
+"1:10.000 (det er sannsynligvis i den lave enden da det forutsetter at hver "
 "amerikaner med topphemmelig klarering jobber for NSA i dette prosjektet - vi "
 "vet ikke hvor mange av disse klarerte personene som er involvert i NSAs "
 "spionasje , men det er definitivt ikke alle disse)."
@@ -3797,17 +3804,17 @@ msgid ""
 "one in a million with an instrument whose accuracy is only 99%, then every "
 "true positive will come at the cost of 9,999 false positives."
 msgstr ""
-"Hvordan utvidet forholdet mellom overvåkbare borgere seg fra 1:60 til 1:"
-"10,000 på mindre enn 30 år? Det er takket være Storteknologien. Vårt utstyr "
-"og tjenester samler de fleste dataene som NSA utvinner til sitt "
+"Hvordan utvidet forholdet mellom overvåkbare borgere seg fra 1:60 til "
+"1:10,000 på mindre enn 30 år? Det er takket være Storteknologien. Vårt "
+"utstyr og tjenester samler de fleste dataene som NSA utvinner til sitt "
 "overvåkingsprosjekt. Vi betaler for dette utstyret og de tjenestene de "
 "kobler seg til, og så utfører vi møysommelig dataregistreringsoppgavene "
 "knyttet til logging av fakta om våre liv, meninger og preferanser. Dette "
 "masseovervåkingsprosjektet har i stor grad vært ubrukelig for å bekjempe "
 "terrorisme: NSA kan <ulink url=\"https://www.washingtonpost.com/world/"
-"national-security/nsa-cites-case-as-success-of-phone-data-collection-program/"
-"2013/08/08/fc915e5a-feda-11e2-96a8-d3b921c0924a_story.html\"> bare peke på "
-"en enkelt mindre suksesshistorie</ulink> der de brukte sitt "
+"national-security/nsa-cites-case-as-success-of-phone-data-collection-"
+"program/2013/08/08/fc915e5a-feda-11e2-96a8-d3b921c0924a_story.html\"> bare "
+"peke på en enkelt mindre suksesshistorie</ulink> der de brukte sitt "
 "datainnsamlingsprogram for å hindre et forsøk fra en amerikansk innbygger å "
 "overføre noen få tusen dollar til en oversjøisk terrorgruppe. Det er "
 "ineffektivt for mye av den samme grunnen som at kommersielle "
@@ -3896,15 +3903,15 @@ msgid ""
 "has become a <emphasis>de facto,</emphasis> off-the-books arm of the police "
 "without any of the pesky oversight or rules."
 msgstr ""
-"For å se hvordan dette virker i dag, så trenger en ikke sel enger enn til "
+"For å se hvordan dette virker i dag, så trenger vi ikke se lenger enn til "
 "Amazons enhet for hjemmeovervåking: dørklokken Ring og den tilhørende appen "
 "Neighbors. Ring - er et produkt som Amazon kjøpte og ikke utviklet internt - "
 "er en kameraaktivert dørklokke som strømmer videoopptak fra inngangsdøren "
 "til mobilenheten din. Neighbors-appen lar deg danne et overvåkingsnett for "
-"hele nabolaget med andre Ring-eiere, der du kan dele klipp med "
+"hele nabolaget med andre Ring-eiere, der du kan dele klipp av "
 "<quote>mistenkelige individer</quote>. Hvis du tenker at dette høres ut som "
 "en oppskrift på å la rasister bak gardinene virkelig gi krefter til sine "
-"mistanker til personer med brun hud som går langs gatene, <ulink url=\"https"
+"mistanker mot personer med brun hud som går langs gatene, <ulink url=\"https"
 "://www.eff.org/deeplinks/2020/07/amazons-ring-enables-over-policing-efforts-"
 "some-americas-deadliest-law-enforcement\">har du rett</ulink>. Ring har "
 "blitt en <emphasis>de facto</emphasis>, uoffisiell forlengelse av politiet "
@@ -3922,6 +3929,16 @@ msgid ""
 "down a police request, Amazon only requires the agency to formally request "
 "the footage from the company, which it will then produce."
 msgstr ""
+"I midten av 2019 viste en rekke innsynsforespørsler at Amazon hadde inngått "
+"konfidensielle avtaler med mer enn 400 lokale politimyndigheter der "
+"myndighetene skulle markedsføre Ring og Neighbors mot å få tilgang til "
+"opptak fra Ring-kameraene. I teorien måtte politifolk be om tilgang til "
+"disse opptakene gjennom Amazon (og interne dokumenter viser at Amazon setter "
+"av betydelige ressurser for å trene opp politifolk i hvordan lage en "
+"troverdig forklaring når de gjør dette), men i praksis, hvis en Ring-kunde "
+"avviser en forespørsel fra politiet, så krever Amazon kun at myndighetene "
+"retter en formell henvendelse om opptaket til selskapet, for å få det "
+"utlevert."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3931,6 +3948,12 @@ msgid ""
 "serve as convincers for anyone who’s contemplating a surveillance doorbell "
 "but isn’t sure whether their neighborhood is dangerous enough to warrant it."
 msgstr ""
+"Ring og politiet har funnet mange måter å flette sammen sine aktiviteter. "
+"Ring inngår hemmelige avtaler for å skaffe sanntidstilgang til 911-"
+"utkallinger og strømmer deretter alarmerende meldinger om kriminalitet til "
+"brukere av Neighbors, som bidrar til å overbevise alle som vurderer en "
+"overvåkningsdørklokke, men er ikke sikker på om nabolaget deres er så farlig "
+"at det trengs."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3943,6 +3966,13 @@ msgid ""
 "curb them. The fewer laws there are against them, the more the cops will "
 "rely on them."
 msgstr ""
+"Jo mer politiet følger overvåkingskapitalisten Ring, jo mer overvåkingsevne "
+"staten får. Politiet som stoler på private enheter for sin rettshåndhevelse, "
+"og deretter guides i retning utplasseringen av denne teknologien, mens "
+"selskapene returnere tjenesten ved lobbyvirksomhet mot regler som krever "
+"offentlig tilsyn med politiets overvåkingsteknologi. Jo mer politiet stoler "
+"på Ring og Neighbors, jo vanskeligere vil det være å vedta lover mot dem. Jo "
+"færre lover er det mot dem, jo mer vil politiet stole på dem."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
 msgid "Dignity and sanctuary"
@@ -3983,6 +4013,18 @@ msgid ""
 "you expose in that moment are too delicate to reveal in the presence of "
 "another, even someone you trust as implicitly as a child trusts their parent."
 msgstr ""
+"Når du blir overvåket, blir noe endret.. Alle som har oppdratt et barn vet "
+"dette. Du kan se opp fra boken din (eller mer realistisk, fra mobilen) og "
+"fange barnet ditt i et øyeblikk av dyp realisering og vekst, et øyeblikk "
+"hvor de lærer noe som er helt i utkanten av sine evner, som krever "
+"fullstendig og intens konsentrasjon. Et øyeblikk er du oppslukt, har det "
+"sjeldne og vakre øyeblikket i fokus og utspille seg ut foran øynene dine, så "
+"ser barnet opp og ser at du ser det, og øyeblikket kollapser. For å vokse, "
+"trenger du å være og vise ditt autentiske selv, og i det øyeblikket er du "
+"sårbar som en eremittkrabbe som skynder seg fra ett skall til det neste. Den "
+"ømme, ubeskyttede veven du viser i det øyeblikket, er for delikate til å "
+"avsløre i nærvær av en annen, selv noen du stoler så betingelsesløst på som "
+"et barn stoler på sine foreldre."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4563,10 +4605,10 @@ msgid ""
 "— but these efforts have failed to attain any kind of liftoff."
 msgstr ""
 "En desentraliseringsbevegelse har forsøkt å fjerne dominansen til Facebook "
-"og andre Storteknologi-selskaper ved å lage og fremme "
-"<quote>indieweb</quote>-alternativer — Mastodon som et Twitter-alternativ, "
-"Diaspora som et Facebook-alternativ, og så videre — men disse forsøkene har "
-"på ingen måte tatt av."
+"og andre Storteknologi-selskaper ved å lage og fremme <quote>indieweb</"
+"quote>-alternativer — Mastodon som et Twitter-alternativ, Diaspora som et "
+"Facebook-alternativ, og så videre — men disse forsøkene har på ingen måte "
+"tatt av."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5059,7 +5101,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
 msgid "Tech is different"
-msgstr ""
+msgstr "Teknologi er annerledes"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""