]> pere.pagekite.me Git - text-destroy-surveillance.git/blobdiff - po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
[text-destroy-surveillance.git] / po / how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po
index d9cc377537029424ec7dd99310d96791478490a7..199cb914126e72b70d7cdbdb1b93c17686e39024 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: How to Destroy Surveillance Capitalism n/a\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-09 23:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-23 08:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-24 19:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-24 19:46+0000\n"
 "Last-Translator: Lorentz Even Hermansen <lorentz@lorentzh.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "rms-personal-data-safe/how-to-destroy-surveillance-capitalism/nb_NO/>\n"
@@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "<city>Oslo</city>"
 msgid ""
 "<publisher> <publishername>Petter Reinholdtsen</publishername> <placeholder "
 "type=\"address\" id=\"0\"/> </publisher> <copyright> <year>2020</year> "
-"<holder>Cory Doctorow</holder> </copyright> <copyright> <year>2020</year> "
+"<holder>Cory Doctorow</holder> </copyright> <copyright> <year>2021</year> "
 "<holder>Petter Reinholdtsen</holder> </copyright>"
 msgstr ""
 "<publisher> <publishername>Petter Reinholdtsen</publishername> <placeholder "
 "type=\"address\" id=\"0\"/> </publisher> <copyright> <year>2020</year> "
-"<holder>Cory Doctorow</holder> </copyright> <copyright> <year>2020</year> "
+"<holder>Cory Doctorow</holder> </copyright> <copyright> <year>2021</year> "
 "<holder>Petter Reinholdtsen</holder> </copyright>"
 
 #. type: Content of: <article><articleinfo><legalnotice><para>
@@ -63,16 +63,16 @@ msgstr ""
 "med flere."
 
 #. type: Content of: <article><articleinfo><legalnotice><para>
-msgid "ISBN 978-82-93828-XX-X (hard cover)"
-msgstr "ISBN 978-82-93828-05-1 (innbundet)"
+msgid "<ulink url=\"http://www.hungry.com/~pere/publisher/\"/>."
+msgstr "<ulink url=\"http://www.hungry.com/~pere/publisher/\"/>."
 
 #. type: Content of: <article><articleinfo><legalnotice><para>
 msgid "ISBN 978-82-93828-XX-X (paperback)"
-msgstr "ISBN 978-82-93828-06-8 (heftet)"
+msgstr "ISBN 978-82-93828-02-0 (heftet)"
 
 #. type: Content of: <article><articleinfo><legalnotice><para>
 msgid "ISBN 978-82-93828-XX-X (ePub)"
-msgstr "ISBN 978-82-93828-07-5 (ePub)"
+msgstr "ISBN 978-82-93828-03-7 (ePub)"
 
 #. type: Content of: <article><articleinfo><legalnotice><para>
 msgid ""
@@ -80,17 +80,6 @@ msgid ""
 "\"/>."
 msgstr "Denne boken kan kjøpes fra <ulink url=\"https://www.lulu.com/\"/>."
 
-#. type: Content of: <article><articleinfo><legalnotice><para>
-msgid ""
-"If you find typos, error or have other corrections to the translated text, "
-"please update on <ulink url=\"https://hosted.weblate.org/projects/rms-"
-"personal-data-safe/how-to-destroy-surveillance-capitalism/nb_NO/\"/>."
-msgstr ""
-"Hvis du finner skrivefeil, feil eller har korreksjoner til den oversatte "
-"teksten, så er det veldig fint hvis du oppdaterer på <ulink url=\"https://"
-"hosted.weblate.org/projects/rms-personal-data-safe/how-to-destroy-"
-"surveillance-capitalism/nb_NO/\"/>."
-
 #. type: Content of: <article><articleinfo><legalnotice><para><inlinemediaobject>
 msgid ""
 "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/cc-some-rights-reserved.png\" "
@@ -123,13 +112,6 @@ msgstr ""
 "avledet materiale distribueres. Hvis du vil vite mer om lisensen, besøk "
 "<ulink url=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\"/>."
 
-#. type: Content of: <article><articleinfo><abstract><para>
-msgid ""
-"The Science Fiction author, journalist and technology activist Cory Doctorow "
-"have a look at what really is behind \"Surveillance Capitalism\" and what "
-"should be done to stop it."
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "The net of a thousand lies"
 msgstr "Nettverket av tusen løgner"
@@ -265,16 +247,15 @@ msgstr ""
 "Noen synes å tro det. I dag er det en utbredt tro at maskinlæring og "
 "kommersiell overvåkning kan gjøre selv en konspirasjonsteoretiker uten "
 "talegaver til en magisk manipulator med evne til å finne de sårbare blant "
-"oss og ved hjelp av argumenter skapt med kunstig intelligens, og sette "
-"vettet deres ut av spill og gjøre dem til flat-jord-tilhengere, "
-"vaksineskeptikere eller til og med nynazister. Når RAND <ulink url=\"https://"
-"www.rand.org/content/dam/rand/pubs/research_reports/RR400/RR453/RAND_RR453."
-"pdf\">beskylder Facebook for <quote>radikalisering</quote></ulink>, og når "
-"Facebook i sin tur sprer feilinformasjon om coronaviruset <ulink url="
-"\"https://secure.avaaz.org/campaign/en/facebook_threat_health/\">og "
-"bortforklarer det ved å henvise til algoritmene sine</ulink>, er det "
-"implisitte budskapet at maskinlæring og overvåkning kan endre vår "
-"oppfattelse av hva som er sant."
+"oss og ved hjelp av argumenter skapt med kunstig intelligens, sette vettet "
+"deres ut av spill og gjøre dem til flat-jord-tilhengere, vaksineskeptikere "
+"eller til og med nynazister. Når RAND <ulink url=\"https://www.rand.org/"
+"content/dam/rand/pubs/research_reports/RR400/RR453/RAND_RR453.pdf\""
+">beskylder Facebook for <quote>radikalisering</quote></ulink>, og når "
+"Facebook i sin tur sprer feilinformasjon om coronaviruset <ulink url=\"https"
+"://secure.avaaz.org/campaign/en/facebook_threat_health/\">og bortforklarer "
+"det ved å henvise til algoritmene sine</ulink>, er det implisitte budskapet "
+"at maskinlæring og overvåkning kan endre vår oppfattelse av hva som er sant."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1715,13 +1696,13 @@ msgid ""
 "at convincing the general public to buy their clients’ wares."
 msgstr ""
 "Dagligvarehandelpioneren John Wanamaker sies å ha klaget over at "
-"<quote>halvparten av pengene jeg bruker på markedsføring er bortkastet. "
-"Problemet er at jeg ikke vet hvilken halvpart</quote>. Det faktum at "
-"Wanamaker tenkte at kun halvparten av hans markedsføringsutgifter var "
-"bortkastet er hyllest til hvor overbevisende lederne i markedsføringbransjen "
-"kan være. De er <emphasis>mye</emphasis> flinkere til å overtale potensielle "
-"klienter om å kjøpe tjenester fra dem enn de er til å overbevise almenheten "
-"om å kjøpe varene klientenes varer."
+"<quote>halvparten av pengene jeg bruker på annonsering er bortkastet. Jeg "
+"vet bare ikke hvilken halvpart</quote>. Det faktum at Wanamaker tenkte at "
+"kun halvparten av hans markedsføringsutgifter var bortkastet er hyllest til "
+"hvor overbevisende lederne i markedsføringbransjen kan være. De er "
+"<emphasis>mye</emphasis> flinkere til å overtale potensielle klienter om å "
+"kjøpe tjenester fra dem enn de er til å overbevise almenheten om å kjøpe "
+"varene klientenes varer."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "What is Facebook?"
@@ -3299,8 +3280,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dette betyr ikke at det ikke er noe galt med storteknologien og dens "
 "ideologiske dataavhengighet. Selv om gevinsten av overvåkningen i stor grad "
-"er overdrevet, så er skadevirkningene, om noe, <emphasis>bagatellisert</"
-"emphasis>."
+"er overdrevet, så er i det minste skadevirkningene "
+"<emphasis>bagatellisert</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3416,8 +3397,8 @@ msgstr ""
 "mot meningsfulle straffer for overtredelser. Det ville gitt ingeniører med "
 "idéer som utfordrer troen på overvåking, tilgang på kapital og mulighet til "
 "å konkurrere med det etablerte. Det ville gitt utgivere på nettet flere "
-"måter å nå publikum på, og gitt dem en mulighet til ikke å bake inn Facebook-"
-", Google- og Twitter i sine utgivelser."
+"måter å nå publikum på, og gitt dem en mulighet til ikke å bake inn "
+"Facebook-, Google- og Twitter i sine utgivelser."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3429,7 +3410,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Ronald Reagan, pioneer of tech monopolism"
-msgstr "Ronald Reagan, en teknologimonopolpraksisens pionér"
+msgstr "Ronald Reagan, en teknologimonopolenes pionér"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3561,10 +3542,11 @@ msgstr ""
 "Litt etter litt kom Borks teorier inn som hovedretning, og teorienes "
 "støttegrupper begynte å infiltrere den juridiske utdanningen. Aktører i "
 "rettsvesenet ble behandlet med overdådige måltider, morsomme "
-"utendørsaktiviteter og seminarer hvor de ble indoktrinert i "
-"forbrukerskadeteorien om antitrust. Jo mer Borks teorier slo rot, jo mer "
-"penger tjener monopolistene — og jo mer overskuddskapital hadde de til "
-"rådighet for å lobbe i enda flere borkiske antitrust-innflytelseskampanjer."
+"utendørsaktiviteter og seminarer hvor de ble indoktrinert i teorien om at "
+"antitrust kun skulle forhindre forbrukerulemper. Jo mer Borks teorier slo "
+"rot, jo mer penger tjente monopolistene — og jo mer overskuddskapital hadde "
+"de til rådighet for å lobbe i enda flere borkiske antitrust-"
+"innflytelseskampanjer."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3629,13 +3611,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Idéen om at teknologi danner <quote>naturlige monopoler</quote> (monopoler "
 "som er det uunngåelige resultatet av realitetene i en bransje, for eksempel "
-"monopolene som tilflyter det første selskapet som setter opp "
+"monopolposisjonen som tilflyter det første selskapet som setter opp "
 "rikstelefonlinjer eller jernbanelinjer) er motbevist av teknologiens egen "
 "historie: Google var, helt uten konkurransehemmende taktikk, i stand til å "
 "vippe AltaVista og Yahoo av tronen; Facebook var i stand til å stoppe "
 "Myspace. Det er en del fordeler med å samle fjellmassiver av data, men disse "
-"datafjellene har også ulemper: ansvar (for lekkasjer), redusert avkastning "
-"(fra gamle data), og institusjonell treghet (for store selskaper, på samme "
+"datafjellene har også ulemper: ansvar (for lekkasjer), redusert avkastning ("
+"fra gamle data), og institusjonell treghet (for store selskaper, på samme "
 "måte som for vitenskapen, kommer fremskritt når opponentene dør ut)."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -3663,7 +3645,7 @@ msgstr ""
 "den harde måten: Hvert selskap trodde det kunne holde seg atskilt fra "
 "verdensven, og tilbød <quote>kurering</quote> og en garanti for konsistens "
 "og kvalitet i stedet for kaoset i et åpent system. Alle tok feil og endte "
-"opp med å bli absorbert inn i den offentlige verdensveven."
+"opp med å bli en del av den offentlige verdensveven."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3706,7 +3688,7 @@ msgstr ""
 "<emphasis>andre</emphasis> bransjer har gjennomgått i samme periode. Fra "
 "profesjonell bryting, til varer i forbrukerpakninger, til leie av "
 "næringseiendom, til bank, til sjøfrakt, til olje, til plateselskaper, til "
-"aviseierskap, til fornøyelsesparker  <emphasis>hver</emphasis> bransje har "
+"aviseierskap, til fornøyelsesparker  <emphasis>hver</emphasis> bransje har "
 "gjennomgått et massivt skifte i retning konsentrasjon. Det er ingen åpenbare "
 "nettverkseffekter eller fordeler ved å være først til markedet som utspiller "
 "seg i disse bransjene. Men likevel oppnådde disse næringene sin konsentrerte "
@@ -3807,7 +3789,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er som et virkelighetens science fiction-plott fra sekstitallet: Folk er "
 "fanget i et <quote>generasjonsskip</quote> som farer av sted mellom "
-"stjernene - et skip som forfedrene en gang styrte. Men nå, etter en stor "
+"stjernene  et skip som forfedrene en gang styrte. Men nå, etter en stor "
 "katastrofe, har skipets mannskap glemt at de er på et skip og ingen vet "
 "lenger hvor kontrollrommet er. Hodeløst raser skipet mot slutten, og med "
 "mindre vi kan ta tilbake kontrollen og korrigere kursen i tide, så er vi "
@@ -3851,11 +3833,11 @@ msgid ""
 "involved in NSA spying, but it’s definitely not all of them)."
 msgstr ""
 "I dag vet vi at NSA spionerer på en betydelig andel av hele verdens "
-"befolkning, og forholdet mellom overvåkingsagenter og overvåket er mer som "
-"1:10.000 (det er sannsynligvis i den lave enden da tallet forutsetter at "
-"hver amerikaner med topphemmelig klarering jobber for NSA med dette "
-"prosjektet — vi vet ikke hvor mange av disse sikkerhetsklarerte personene "
-"som er involvert i NSAs spionasje , men det er definitivt ikke alle sammen)."
+"befolkning, og forholdet mellom overvåkingsagenter og overvåket er mer som 1:"
+"10.000 (det er sannsynligvis lavere enn dette da tallet forutsetter at hver "
+"amerikaner med topphemmelig klarering jobber for NSA med dette prosjektet. "
+"Vi vet ikke hvor mange av disse sikkerhetsklarerte personene som er "
+"involvert i NSAs spionasje , men det er definitivt ikke alle sammen)."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3886,9 +3868,9 @@ msgstr ""
 "logging av fakta om våre liv, meninger og preferanser. Dette "
 "masseovervåkingsprosjektet har i stor grad vært ubrukelig for å bekjempe "
 "terrorisme: NSA kan <ulink url=\"https://www.washingtonpost.com/world/"
-"national-security/nsa-cites-case-as-success-of-phone-data-collection-program/"
-"2013/08/08/fc915e5a-feda-11e2-96a8-d3b921c0924a_story.html\">bare peke på en "
-"enkelt mindre suksesshistorie</ulink> der de brukte sitt "
+"national-security/nsa-cites-case-as-success-of-phone-data-collection-"
+"program/2013/08/08/fc915e5a-feda-11e2-96a8-d3b921c0924a_story.html\">bare "
+"peke på en enkelt mindre suksesshistorie</ulink> der de brukte sitt "
 "datainnsamlingsprogram for å hindre et forsøk fra en amerikansk innbygger på "
 "å overføre noen få tusen dollar til en oversjøisk terrorgruppe. Det er lite "
 "effektivt av nesten samme grunn som kommersielle overvåkingsprosjekter i "
@@ -3909,7 +3891,7 @@ msgstr ""
 "La meg forklare det igjen: Hvis en av en million mennesker er terrorist, så "
 "vil det bare være omtrent en terrorist i et tilfeldig utvalg med en million "
 "mennesker. Hvis testen for å oppdage terrorister er 99 % nøyaktig, vil den "
-"identifisere 10.000 terrorister i ditt utvalg på en million personer (1 % av "
+"identifisere 10.000 terrorister i et utvalg på en million personer (1 % av "
 "en million er 10 000). For hver sann positiv, vil du få 9 999 falske "
 "positive."
 
@@ -3924,7 +3906,7 @@ msgstr ""
 "I virkeligheten er nøyaktigheten for algoritmisk gjenkjenning av terrorisme "
 "langt under 99 %-merket, det samme er målrettingen av kjøleskapsannonser. "
 "Forskjellen er at å bli feilaktig anklaget for å ville kjøpe et kjøleskap er "
-"en mindre plage, mens blir du feilaktig anklaget for å planlegge et "
+"en mindre plage, mens feilaktig å bli anklaget for å planlegge et "
 "terrorangrep kan det ødelegge livet ditt og livene til alle du elsker."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -3954,11 +3936,12 @@ msgid ""
 "and surveillance capitalism; they are dependent on one another."
 msgstr ""
 "Men statlig overvåking er ikke bare en snylter på storteknologien, en som "
-"suger data derfra uten å gi noe tilbake. I virkeligheten er de to i symbiose:"
-" Storteknologien suger opp våre data for spionbyråer, og spionbyråene sikrer "
-"at regjeringene ikke begrenser storteknologiens aktiviteter så sterkt at det "
-"ikke lenger kan tjene spionbyråenes behov. Det er intet klart skille mellom "
-"statlig overvåking og overvåkingskapitalisme. De er avhengige av hverandre."
+"suger data derfra uten å gi noe tilbake. I virkeligheten er de to i "
+"symbiose: Storteknologien suger opp våre data for spionbyråer, og "
+"spionbyråene sikrer at regjeringene ikke begrenser storteknologiens "
+"aktiviteter så sterkt at det ikke lenger kan tjene spionbyråenes behov. Det "
+"er intet klart skille mellom statlig overvåking og overvåkingskapitalisme. "
+"De er avhengige av hverandre."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3984,10 +3967,10 @@ msgstr ""
 "hele nabolaget med andre Ring-eiere, der du kan dele klipp av "
 "<quote>mistenkelige individer</quote>. Hvis du tenker at dette høres ut som "
 "en oppskrift på å la rasister bak gardinene virkelig gi krefter til sine "
-"mistanker mot personer med brun hud som går langs gatene, <ulink url=\"https"
-"://www.eff.org/deeplinks/2020/07/amazons-ring-enables-over-policing-efforts-"
-"some-americas-deadliest-law-enforcement\">har du rett</ulink>. Ring har "
-"blitt en, <emphasis>de facto</emphasis> og uoffisiell, forlengelse av "
+"mistanker mot personer med brun hud som går langs gatene, <ulink url="
+"\"https://www.eff.org/deeplinks/2020/07/amazons-ring-enables-over-policing-"
+"efforts-some-americas-deadliest-law-enforcement\">har du rett</ulink>. Ring "
+"har blitt en, <emphasis>de facto</emphasis> og uoffisiell, forlengelse av "
 "politiet uten irriterende overoppsyn eller regler."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -4312,8 +4295,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mangelen på privatliv kan frarøve sårbare folk sjansen til å være sitt sanne "
 "jeg og begrense våre handlinger ved å berøve oss vårt tilfluktsted. Det er "
-"dog en annen risiko som belastes oss alle, ikke bare folk med en hemmelighet:"
-" Kriminalitet."
+"dog en annen risiko som belastes oss alle, ikke bare folk med en "
+"hemmelighet: Kriminalitet."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4328,7 +4311,7 @@ msgstr ""
 "samlebegrep for en hel konstellasjon av forferdelige kriminelle aktiviteter "
 "som kan ødelegge din økonomi, kompromittere din personlige integritet, "
 "ødelegge ditt rykte, eller til og med utsette deg for fysisk fare — "
-"blomstrer med den."
+"blomstrer med slik informasjon."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4442,7 +4425,7 @@ msgid ""
 "distressing to see Big Tech’s critics committing the same sin."
 msgstr ""
 "Teknologieksepsjonalisme ga oss alle mye trøbbel, så det er ironisk og "
-"forstyrrende å se storteknologiens kritikere synde på samme vis."
+"foruroligende å se storteknologiens kritikere synde på samme vis."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4475,7 +4458,6 @@ msgstr ""
 "bedro svindlerne også seg selv."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "For generations, the advertising industry has been steadily improving its "
 "ability to sell advertising services to businesses while only making "
@@ -4490,9 +4472,9 @@ msgstr ""
 "gevinster med å selge disse bedriftenes produkter til potensielle kunder. "
 "John Wanamakers klage over at <quote>halvparten av pengene jeg bruker på "
 "annonsering, er bortkastet. Jeg vet bare ikke hvilken halvpart</quote> er "
-"egentlig en hyllest til <emphasis>direktørene</emphasis> , som med hell "
-"overbeviste Wanamaker om at bare halvparten av pengene han brukte gikk til "
-"spille."
+"egentlig en hyllest til <emphasis>reklamebyråledelsen</emphasis> , som med "
+"hell overbeviste Wanamaker om at bare halvparten av pengene han brukte gikk "
+"til spille."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4506,18 +4488,17 @@ msgid ""
 "technical sophistication to get away with breathtaking acts of overpromising "
 "and underdelivering."
 msgstr ""
-"Teknologibransjen har blitt enormt bedre i å overbevise bedrifter om at de "
-"er flinke til å markedsføre, mens deres faktiske forbedringer i "
-"markedsføring — i motsetning til målretting — har vært ganske så som så. "
-"Moteordet maskinlæring — og den mystiske henvisningen til <quote>kunstig "
-"intelligens</quote> som et synonym for enkle statistisk interferens-"
-"teknikker — har i stor grad styrket effekten av storteknologiens "
-"salgsargumenter, der markedsfolk har utnyttet potensielle kunders mangel på "
-"teknisk forståelse for å komme unna med et oversalg og en underlevering som "
-"kan ta pusten fra deg."
+"Teknologibransjen har blitt enormt mye bedre til å overbevise bedrifter om "
+"at de er flinke til å markedsføre, mens deres faktiske forbedringer i "
+"markedsføring — i motsetning til målretting — har vært så som så. Moteordet "
+"maskinlæring — og den mystiske henvisningen til <quote>kunstig intelligens</"
+"quote> som et synonym for enkle statistiske interferens-teknikker — har i "
+"stor grad styrket effekten av storteknologiens salgsargumenter, der "
+"markedsfolk har utnyttet potensielle kunders mangel på teknisk forståelse "
+"for å komme unna med et oversalg og en underlevering som kan ta pusten fra "
+"deg."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "It’s tempting to think that if businesses are willing to pour billions into "
 "a venture that the venture must be a good one. Yet there are plenty of times "
@@ -4564,7 +4545,6 @@ msgstr ""
 "targeting/\">aggressiv markedsføring og pop-psykologi</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Big Tech’s promotional materials also claim that their algorithms can "
 "accurately perform <quote>sentiment analysis</quote> or detect peoples’ "
@@ -4580,18 +4560,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Storteknologiens markedsføringsmateriale påstår også at deres algoritmer kan "
 "utføre presis <quote>sinnsstemningsanalyse</quote> eller oppdage hvordan "
-"folk har det, basert på deres <quote>mikrouttrykk</quote>. <ulink url=\"https"
-"://www.npr.org/2018/09/12/647040758/advertising-on-facebook-is-it-worth-it\""
-">Dette er markedsføringspåstander, ikke vitenskapelige funn</ulink>. Disse "
-"metodene er stort sett ikke testet av uavhengige vitenskapelige eksperter, "
-"og der de har blitt testet, har de kommet til kort. Mikrouttrykk er spesielt "
-"tvilsomt, gitt at selskapene som spesialiserer seg i å lære opp folk til å "
-"oppdage dem <ulink url=\"https://theintercept.com/2017/02/08/"
-"tsas-own-files-show-doubtful-science-behind-its-behavior-screening-program/\""
-">har vist seg</ulink> å treffe dårligere enn hvis en brukte terningkast."
+"folk har det, basert på deres <quote>mikrouttrykk</quote>. <ulink url="
+"\"https://www.npr.org/2018/09/12/647040758/advertising-on-facebook-is-it-"
+"worth-it\">Dette er markedsføringspåstander, ikke vitenskapelige funn</"
+"ulink>. Disse metodene er stort sett ikke testet av uavhengige "
+"vitenskapelige eksperter, og der de har blitt testet, har de kommet til "
+"kort. Mikrouttrykk er spesielt tvilsomt, gitt at selskapene som "
+"spesialiserer seg i å lære opp folk til å oppdage dem <ulink url=\"https://"
+"theintercept.com/2017/02/08/tsas-own-files-show-doubtful-science-behind-its-"
+"behavior-screening-program/\">har vist seg</ulink> å treffe dårligere enn "
+"hvis en brukte terningkast."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Big Tech has been so good at marketing its own supposed superpowers that "
 "it’s easy to believe that they can market everything else with similar "
@@ -4615,7 +4595,6 @@ msgstr ""
 "godt dens maskinlæringsdrevne overtalelsessystemer virker."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "That skepticism should infuse all of our evaluations of Big Tech and its "
 "supposed abilities, including our perusal of its patents. Zuboff vests these "
@@ -5000,7 +4979,6 @@ msgstr ""
 "revolusjonen."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<quote>Interoperability</quote> is often used interchangeably with "
 "<quote>standardization,</quote> which is the process when manufacturers and "
@@ -5011,7 +4989,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<quote>Samvirke</quote> brukes ofte om hverandre med <quote>standardisering</"
 "quote>, som er prosessen når produsenter og andre interessenter hamrer ut et "
-"sett med avtalteregler for å ta i bruk en teknologi, for eksempel den "
+"sett med avtalte regler for å ta i bruk en teknologi, for eksempel den "
 "elektriske pluggen i veggen, CAN-bussen som brukes av bilens datasystemer, "
 "eller HTML-instruksjonene som nettleseren tolker."
 
@@ -5051,7 +5029,6 @@ msgstr ""
 "sikkerhetssystem som er utformet for å forhindre samvirke</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Probably the most familiar form of adversarial interoperability is third-"
 "party printer ink. Printer manufacturers claim that they sell printers below "
@@ -5070,7 +5047,6 @@ msgstr ""
 "tredjepartspatroner."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Owners of printers take the position that HP and Epson and Brother are not "
 "charities and that customers for their wares have no obligation to help them "
@@ -5109,16 +5085,16 @@ msgid ""
 "based Myspace reader)."
 msgstr ""
 "Rivaliserende samvirke har spilt en stor rolle i teknologibransjens "
-"historie: fra opprettelsen av Usenet-hierarkiet <quote>alt.*</quote> (som "
+"historie, fra opprettelsen av Usenet-hierarkiet <quote>alt.*</quote> (som "
 "ble startet i strid med ønskene til de som vedlikeholdt Usenet, og som "
 "vokste til å bli større enn resten av Usenet til sammen), til "
 "nettleserkrigene (der Netscape og Microsoft la inn en massiv ingeniørinnsats "
 "for å gjøre sine nettleserne ikke-samvirkende med de andres spesielle "
-"kommandoer og særegenheter), til Facebook (hvis suksess delvis ble bygget "
-"ved å hjelpe sine nye brukere å holde kontakten med venner de hadde forlatt "
-"på Myspace, fordi Facebook forsynte dem med et verktøy som skrapet ventende "
-"meldinger fra Myspace og tok dem inn i Facebook, og slik i effekt laget en "
-"Facebook-basert Myspace-leser)."
+"kommandoer og særegenheter), videre til Facebook (hvis suksess delvis ble "
+"bygget ved å hjelpe sine nye brukere å holde kontakten med venner de hadde "
+"forlatt på Myspace; Facebook forsynte dem med et verktøy som skrapet "
+"ventende meldinger fra Myspace og tok dem inn i Facebook, og slik laget "
+"Facebook i praksis en integrert Myspace-leser)."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5149,7 +5125,6 @@ msgstr ""
 "kunne forvente bedre behandling."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Adversarial interoperability was once the norm and a key contributor to the "
 "dynamic, vibrant tech scene, but now it is stuck behind a thicket of laws "
@@ -5168,7 +5143,6 @@ msgstr ""
 "forretningshemmeligheter, skadelig innblanding, og patenter."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "In the absence of a competitive market, lawmakers have resorted to assigning "
 "expensive, state-like duties to Big Tech firms, such as automatically "
@@ -5193,7 +5167,6 @@ msgstr ""
 "filtrene som trengs for å utføre slike oppgaver."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "But that’s not the only way in which making platforms responsible for "
 "policing their users undermines competition. A platform that is expected to "
@@ -5216,7 +5189,6 @@ msgstr ""
 "baserte regler til å gjette om noen er en som trakasserer)."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To the extent that we are willing to let Big Tech police itself — rather "
 "than making Big Tech small enough that users can leave bad platforms for "
@@ -5248,15 +5220,15 @@ msgid ""
 "users can use to scale the walls and escape to the global, open web."
 msgstr ""
 "Til syvende og sist kan vi prøve å fikse storteknologien ved å gjøre dem "
-"ansvarlig for brukernes dårlig opptreden, eller vi kan prøve å fikse "
+"ansvarlig for brukernes dårlige opptreden, eller vi kan prøve å fikse "
 "Internett ved å redusere storteknologiens størrelse. Men vi kan ikke gjøre "
 "begge deler. For å erstatte dagens gigantiske produkter med pluralistiske "
 "protokoller må vi fjerne det juridiske buskaset som forhindrer rivaliserende "
 "samvirke, slik at morgendagens smidige, personlige og små produkter kan "
-"koble seg til giganter som Facebook, slik at brukerne som har forlatt kan "
-"fortsette å kommunisere med brukere som ikke har forlatt ennå, ved å gro "
-"slyngplanter opp Facebook-siloens vegger slik at de innelåste brukerne kan "
-"klatre ned langs kanten og unnslippe til det globale, åpne nettet."
+"koble seg til giganter som Facebook. Brukere som forlater Facebook, må kunne "
+"fortsette å kommunisere med brukere som ikke har gjort det ennå, og det kan "
+"skje ved å gro slyngplanter opp Facebook-siloens vegger slik at de innelåste "
+"brukerne kan klatre ned og unnslippe til det globale, åpne nettet."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Fake news is an epistemological crisis"
@@ -5286,7 +5258,6 @@ msgstr ""
 "analyse, gjennomsyrer hver dings, hver prosess og hvert firma med teknologi."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This phenomenon of industrial concentration is part of a wider story about "
 "wealth concentration overall as a smaller and smaller number of people own "
@@ -5318,7 +5289,6 @@ msgstr ""
 "aksept hos rike mennesker og bransjene som gjorde dem så velstående."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Rich people have always played an outsized role in politics and more so "
 "since the Supreme Court’s <emphasis>Citizens United</emphasis> decision "
@@ -5335,7 +5305,6 @@ msgstr ""
 "før. Tenk på Koch-brødrene, George Soros eller Bill Gates."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "But the policy distortions of rich individuals pale in comparison to the "
 "policy distortions that concentrated industries are capable of.  The "
@@ -5352,7 +5321,6 @@ msgstr ""
 "gir også større overskudd av kapital til bruk på lobbyvirksomhet."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Concentrated industries also find it easier to collaborate on policy "
 "objectives than competitive ones. When all the top execs from your industry "
@@ -5366,7 +5334,6 @@ msgstr ""
 "standpunkt når det gjelder regulering."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Rising through the ranks in a concentrated industry generally means working "
 "at two or three of the big companies. When there are only relatively few "
@@ -5385,12 +5352,11 @@ msgstr ""
 "til høyere stillinger, med mindre de rekrutteres av en rival. Dette betyr at "
 "de beste direktørene i konsentrerte bransjer sannsynligvis har vært kolleger "
 "på et tidspunkt og omgås i de samme kretsene — knyttet sammen gjennom "
-"sosiale bånd eller ved for eksempel å være styremedlem i hverandres trust ("
-"noe ala norske stiftelser). Disse nære sosiale båndene fremmer en kollegial "
+"sosiale bånd eller ved for eksempel å være styremedlem i hverandres trust "
+"(noe ala norske stiftelser). Disse nære sosiale båndene fremmer en kollegial "
 "holdning snarere enn en konkurranseholdning."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Highly concentrated industries also present a regulatory conundrum.  When an "
 "industry is dominated by just four or five companies, the only people who "
@@ -5452,7 +5418,6 @@ msgstr ""
 "høyeste budgiveren."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "It’s really impossible to overstate what a terrifying prospect this is. We "
 "live in an incredibly high-tech society, and none of us could acquire the "
@@ -5504,7 +5469,6 @@ msgid "Right now, it’s obviously not."
 msgstr "Akkurat nå er det åpenbart ikke tilfelle."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The past 40 years of rising inequality and industry concentration, together "
 "with increasingly weak accountability and transparency for expert agencies, "
@@ -5541,7 +5505,6 @@ msgstr ""
 "også er resultatet av en annen konspirasjon."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The collapse of the credibility of our systems for divining and upholding "
 "truths has left us in a state of epistemological chaos.  Once, most of us "
@@ -5558,7 +5521,6 @@ msgstr ""
 "hjelpe oss med å sortere det sanne fra det falske."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you’re like me, you probably believe that vaccines are safe, but you "
 "(like me) probably also can’t explain the microbiology or statistics. Few of "
@@ -5604,7 +5566,6 @@ msgstr ""
 "gjøre de superrike enda rikere."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Fake news — conspiracy theories, racist ideologies, scientific denialism — "
 "has always been with us. What’s changed today is not the mix of ideas in the "
@@ -5646,7 +5607,6 @@ msgstr ""
 "kvaliteten på disse argumentene."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The major difference is in the world, not the arguments. In a time where "
 "actual conspiracies are commonplace, conspiracy theories acquire a ring of "
@@ -5656,7 +5616,6 @@ msgstr ""
 "konspirasjoner er vanlig, får konspirasjonsteorier et skinn av troverdighet."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "We have always had disagreements about what’s true, but today, we have a "
 "disagreement over how we know whether something is true. This is an "
@@ -5688,7 +5647,6 @@ msgstr ""
 "å finne opphavet, må du se i retning korrupsjon."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "And, conveniently enough, it’s corruption that allows surveillance "
 "capitalism to grow by dismantling monopoly protections, by permitting "
@@ -5709,7 +5667,6 @@ msgid "Tech is different"
 msgstr "Teknologi er annerledes"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "I reject both iterations of technological exceptionalism. I reject the idea "
 "that tech is uniquely terrible and led by people who are greedier or worse "
@@ -5734,7 +5691,6 @@ msgstr ""
 "er ikke den verste og kommer heller ikke til å bli den siste."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "But there’s one way in which I <emphasis>am</emphasis> a tech "
 "exceptionalist. I believe that online tools are the key to overcoming "
@@ -5756,7 +5712,6 @@ msgstr ""
 "tingene."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The hard problem of our species is coordination. Everything from climate "
 "change to social change to running a business to making a family work can be "
@@ -5767,7 +5722,6 @@ msgstr ""
 "kan sees på som en felles utfordring."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The internet makes it easier than at any time before to find people who want "
 "to work on a project with you — hence the success of free and open-source "
@@ -5780,7 +5734,6 @@ msgstr ""
 "å koordinere det du driver med."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The internet and the computers we connect to it also possess an exceptional "
 "quality: general-purposeness. The internet is designed to allow any two "
@@ -5816,18 +5769,16 @@ msgstr ""
 "potensielt glede av denne innsatsen."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "For these reasons, every type of communication is gradually absorbed into "
 "the internet, and every type of device — from airplanes to pacemakers — "
 "eventually becomes a computer in a fancy case."
 msgstr ""
 "På grunn av dette, vil enhver form for kommunikasjon gradvis flyttes over på "
-"Internett, og enhver type dings — fra fly til pacemakere — vil på sikt bli "
-"en datamaskin i en stilig boks."
+"Internett, og enhver type dings — fra fly til pacemakere — på sikt bli en "
+"datamaskin i en stilig boks."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "While these considerations don’t preclude regulating networks and computers, "
 "they do call for gravitas and caution when doing so because changes to "
@@ -5840,7 +5791,6 @@ msgstr ""
 "svært mange andre områder."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The upshot of this is that our best hope of solving the big coordination "
 "problems — climate change, inequality, etc. — is with free, fair, and open "
@@ -5859,7 +5809,6 @@ msgid "Ownership of facts"
 msgstr "Eierskap til fakta"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Big Tech has a funny relationship with information. When you’re generating "
 "information — anything from the location data streaming off your mobile "
@@ -5868,8 +5817,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Storteknologien har et festlig forhold til informasjon. Når du genererer "
 "informasjon — alt fra posisjonsdataene som strømmer ut av mobilen, til de "
-"private meldingene du sender til venner i et sosialt nettverk — så hevder de "
-"å ha rett til å gjøre hva de vil med disse dataene."
+"private meldingene du sender til venner på et sosialt nettverk — hevder de å "
+"ha rett til å gjøre hva de vil med disse dataene."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5913,7 +5862,6 @@ msgstr ""
 "grafer og fylle ut manglende informasjon om andre brukere."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "But the phone numbers Facebook nonconsensually acquires in this transaction "
 "are not the <quote>property</quote> of the users they’re taken from nor do "
@@ -5926,12 +5874,11 @@ msgstr ""
 "Men telefonnumrene Facebook skaffer seg uten samtykke i denne transaksjonen "
 "<quote>eies</quote> ikke av brukerne de er tatt fra, og de tilhører heller "
 "ikke de personene hvis telefon ringer når du slår disse nummerene. Tallene "
-"er bare heltall, 10 sifre i USAmog Canada, og de vises på millioner av "
+"er bare heltall, 10 sifre i USA og Canada, og de vises på millioner av "
 "steder, inkludert et sted dypt nede i tallet pi samt i mange andre "
 "sammenhenger. Å gi folk eierskap til heltall er en åpenbart horribel idé."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Likewise for the facts that Facebook and other commercial surveillance "
 "operators acquire about us, like that we are the children of our parents or "
@@ -5944,7 +5891,7 @@ msgid ""
 "order to use this fact? What about the hundreds or thousands of other people "
 "who know these facts?"
 msgstr ""
-"Fet samme gjelderfor fakta som Facebook og andre kommersielle "
+"Det samme gjelder for fakta som Facebook og andre kommersielle "
 "overvåkingsoperatører erverver om oss, som at vi er barn av våre foreldre "
 "eller foreldrene til våre barn, eller at vi hadde en samtale med noen andre "
 "eller gikk til et offentlig sted. Disse datapunktene kan ikke være eiendom "
@@ -5990,7 +5937,6 @@ msgstr ""
 "selges som brød, ville bli umiddelbart og rettmessig ansett som et monster."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "It’s tempting to reach for the property hammer when Big Tech treats your "
 "information like a nail — not least because Big Tech are such prolific "
@@ -6007,8 +5953,8 @@ msgstr ""
 "emphasis> informasjon. Men det er et feilgrep. Hvis vi lar markedet diktere "
 "bruken av informasjonen vår, vil vi oppdage at vi er selgere i kjøpers "
 "marked, der storteknologien fastsetter prisen på våre data så lavt at den "
-"blir ubetydelig eller, mer sannsynlig, satt til null uten forhandlinger ved "
-"en avtale du ikke har mulighet til å endre."
+"blir ubetydelig eller, mer sannsynlig, satt til null uten forhandlinger med "
+"en «klikk-for-å-komme-videre»-avtale du ikke har mulighet til å endre."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6567,7 +6513,6 @@ msgstr ""
 "ozonlaget, få slutt på ferskvannforurensning, få vekk smog eller sur nedbør."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "But the term <quote>ecology</quote> welded these disparate causes together "
 "into a single movement, and the members of this movement found solidarity "
@@ -6589,7 +6534,6 @@ msgstr ""
 "planeten Jorden er beboelig."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "I believe we are on the verge of a new <quote>ecology</quote> moment "
 "dedicated to combating monopolies. After all, tech isn’t the only "
@@ -6602,7 +6546,6 @@ msgstr ""
 "sentralstyrte."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can find partisans for trustbusting in every sector of the economy. "
 "Everywhere you look, you can find people who’ve been wronged by monopolists "
@@ -6621,7 +6564,6 @@ msgstr ""
 "stort selskap deler eiere."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "That’s the good news: With a little bit of work and a little bit of "
 "coalition building, we have more than enough political will to break up Big "
@@ -6644,7 +6586,6 @@ msgstr ""
 "selskapene, vil gjøre det vanskeligere å bryte dem opp senere."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Big Tech’s concentration currently means that their inaction on harassment, "
 "for example, leaves users with an impossible choice: absent themselves from "
@@ -6667,7 +6608,6 @@ msgstr ""
 "virke går opp."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Yet governments confronting all of these problems all inevitably converge on "
 "the same solution: deputize the Big Tech giants to police their users and "
@@ -6685,7 +6625,6 @@ msgstr ""
 "disse kompliserte systemene i gang."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "These rules — the EU’s new Directive on Copyright, Australia’s new terror "
 "regulation, America’s FOSTA/SESTA sex-trafficking law and more — are not "
@@ -6703,7 +6642,6 @@ msgstr ""
 "storteknologien."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "That’s because any move to break up Big Tech and cut it down to size will "
 "have to cope with the hard limit of not making these companies so small that "
@@ -6724,7 +6662,6 @@ msgstr ""
 "selvregulerende herskerne, vil bli svært vanskelig."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Allowing the platforms to grow to their present size has given them a "
 "dominance that is nearly insurmountable — deputizing them with public duties "
@@ -6743,7 +6680,6 @@ msgstr ""
 "gjøre dem enda større."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "We can work to fix the internet by breaking up Big Tech and depriving them "
 "of monopoly profits, or we can work to fix Big Tech by making them spend "
@@ -6764,7 +6700,6 @@ msgid "Make Big Tech small again"
 msgstr "Gjør storteknologien liten igjen"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Trustbusting is hard. Breaking big companies into smaller ones is expensive "
 "and time-consuming. So time-consuming that by the time you’re done, the "
@@ -6822,7 +6757,6 @@ msgstr ""
 "grep løsner grepet."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If the courts frustrate the Justice Department and the president, the next "
 "stop would be Congress, which could eliminate any doubt about how antitrust "
@@ -6840,8 +6774,8 @@ msgstr ""
 "neste stopp kongressen. Kongressen har potensiale til å eliminere enhver "
 "tvil om hvordan konkurranselovgivning skal håndheves i USA ved å vedta en ny "
 "lov som koker ned til:<quote>Nå er det nok. Vi vet alle hva Sherman-loven "
-"sier. Robert Bork var en forvirret fantast. For å unngå tvil, <emphasis>glem "
-"ham</emphasis>.</quote> Med andre ord er problemet med monopoler, "
+"sier. Robert Bork var en forvirret fantast. For å unngå tvil, <emphasis>drit "
+"i Bork</emphasis>.</quote> Med andre ord er problemet med monopoler, "
 "<emphasis>monopolpraksisen</emphasis>, konsentrasjonen av makt på for få "
 "hender, noe som uthuler selvråderetten. Hvis det finnes et monopol, vil "
 "rettsvesenet få det fjernet, punktum. Fjern helt klart monopoler som "
@@ -6849,7 +6783,6 @@ msgstr ""
 "<emphasis>fjern også andre monopoler</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "But this only prevents things from getting worse. To help them get better, "
 "we will have to build coalitions with other activists in the anti-monopoly "
@@ -6915,7 +6848,6 @@ msgstr ""
 "som er sosialt akseptabelt), og marked (hva som lønner seg)."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you could wave a wand and get Congress to pass a law that re-fanged the "
 "Sherman Act tomorrow, you could use the impending breakups to convince "
@@ -6937,7 +6869,6 @@ msgstr ""
 "massebevegelse av folk som bryr seg om monopoler, og ønsker å bryte dem opp."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Getting people to care about monopolies will take technological "
 "interventions that help them to see what a world free from Big Tech might "
@@ -6960,7 +6891,6 @@ msgstr ""
 "som ikke finnes enda."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Neither tech nor law nor code nor markets are sufficient to reform Big Tech. "
 "But a profitable competitor to Big Tech could bankroll a legislative push; "
@@ -6984,11 +6914,10 @@ msgstr ""
 "Gjør det på nytt, og du kommer lenger denne gangen! Denne gangen starter du "
 "med svakere støtte for storteknologien, en grunnlov som forstår at ting kan "
 "gjøres bedre, storteknologirivaler som hjelper seg selv ved å donere til "
-"reforminnsatsen, og en fremgangsmåte som andre kan bygge videre på for å "
+"reforminnsatsen, og dataprogramkode som andre kan bygge videre på for å "
 "svekke storteknologien ytterligere."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The surveillance capitalism hypothesis — that Big Tech’s products really "
 "work as well as they say they do and that’s why everything is so screwed up "
@@ -7007,7 +6936,6 @@ msgstr ""
 "etterskudd."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "As to why things are so screwed up? Capitalism. Specifically, the monopolism "
 "that creates inequality and the inequality that creates monopolism. It’s a "
@@ -7027,7 +6955,6 @@ msgstr ""
 "bør tirre monopolistene i en monopolistisk verden."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Surveillance doesn’t make capitalism rogue. Capitalism’s unchecked rule "
 "begets surveillance. Surveillance isn’t bad because it lets people "
@@ -7050,7 +6977,6 @@ msgid "Up and through"
 msgstr "Vi må videre"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "With all the problems of Big Tech, it’s tempting to imagine solving the "
 "problem by returning to a world without tech at all. Resist that temptation."
@@ -7060,7 +6986,6 @@ msgstr ""
 "fall for den fristelsen."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The only way out of our Big Tech problem is up and through. If our future is "
 "not reliant upon high tech, it will be because civilization has fallen. Big "
@@ -7096,40 +7021,3 @@ msgstr ""
 "det betyr noe å utvikle teknologi på riktig måte, og at å gjøre det feil vil "
 "være en ubotelig katastrofe — og det å gjøre det riktig kan gi oss evnen til "
 "å jobbe sammen for å redde sivilisasjonen, arten og planeten vår."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Our devices and services gather most of the data that the NSA mines for "
-#~ "its surveillance project. We pay for these devices and the services they "
-#~ "connect to, and then we painstakingly perform the data-entry tasks "
-#~ "associated with logging facts about our lives, opinions, and preferences."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vårt utstyr og tjenester samler de fleste dataene som NSA utvinner til "
-#~ "sitt overvåkingsprosjekt. Vi betaler for dette utstyret og de tjenestene "
-#~ "de kobler seg til, og så utfører vi møysommelig "
-#~ "dataregistreringsoppgavene knyttet til logging av fakta om våre liv, "
-#~ "meninger og preferanser."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Thanks to Big Tech, Surveillance capitalism is everywhere.  This is not "
-#~ "because it is really good at manipulating our behaviour, or the rogue "
-#~ "abuse of corporate power.  It is the result of unchecked monopolism and "
-#~ "the abusive behavior it abets.  It is the system working as intended and "
-#~ "expected.  Cory Doctorow has written an extended critique of Shoshana "
-#~ "Zuboff's The Age of Surveillance Capitalism: The Fight for a Human Future "
-#~ "at the New Frontier of Power, with a non-magical analysis of the problem "
-#~ "leading to a different proposal for a solution."
-#~ msgstr ""
-#~ "Takket være storteknologien, så er overvåkningskapitalismen over alt.  "
-#~ "Dette er ikke fordi den er så flink til å manipuleres oppførselen vår, "
-#~ "eller uautorisert misbruk av selskapsmakt.  Det er resultatet av "
-#~ "ukontrollert monopolpraksis og overgrepene den fører til.  Det er "
-#~ "systemet som virker som forventet og etter hensikten.  Cory Doctorow har "
-#~ "i sin utvidede kritikk av Shoshana Zuboff sin Overvåkingskapitalismens "
-#~ "tidsalder: Kampen for en menneskelig fremtid ved maktens nye frontlinje, "
-#~ "analysert problemet uten bruk av magi hvilket fører til et annet forslag "
-#~ "til løsning."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Doctorow"
-#~ msgid "Cory Doctorow"
-#~ msgstr "Doctorow"