]> pere.pagekite.me Git - text-destroy-surveillance.git/blobdiff - po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
[text-destroy-surveillance.git] / po / how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po
index c2f9dd7498cb799484d467d089a025cb8bafeab6..b4a1404823f9038d3e48389b4639c732672461ce 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: How to Destroy Surveillance Capitalism n/a\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-11-02 01:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-03 19:01+0000\n"
-"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-09 22:00+0000\n"
+"Last-Translator: Lorentz Even Hermansen <lorentz@lorentzh.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "rms-personal-data-safe/how-to-destroy-surveillance-capitalism/nb_NO/>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <article>
 msgid "en"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><articleinfo><legalnotice><para>
 msgid "How to Destroy Surveillance Capitalism by Cory Doctorow."
-msgstr "Hvordan knuse overvåkningskapitalismen av Cory Doctorow."
+msgstr "Hvordan knuse overvåkningskapitalismen, av Cory Doctorow."
 
 #. type: Content of: <article><articleinfo><legalnotice><para>
 msgid "Published by Petter Reinholdtsen."
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
 "Takket være storteknologien, så er overvåkningskapitalismen over alt.  Dette "
 "er ikke fordi den er så flink til å manipuleres oppførselen vår, eller "
 "uautorisert misbruk av selskapsmakt.  Det er resultatet av ukontrollert "
-"monopolisme og overgrepene det fører til.  Det er systemet som virker som "
+"monopolpraksis og overgrepene den fører til.  Det er systemet som virker som "
 "forventet og etter hensikten.  Cory Doctorow har i sin utvidede kritikk av "
 "Shoshana Zuboff sin Overvåkingskapitalismens tidsalder: Kampen for en "
 "menneskelig fremtid ved maktens nye frontlinje, analysert problemet uten "
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
 "de første vaksinemotstanderne rettet seg mot folk som var dårlig rustet til "
 "å forstå selv de mest grunnleggende idéer om mikrobiologi, og ikke minst, "
 "disse folkene hadde ikke fått oppleve utryddingen av massedrapssykdommer som "
-"polio, kopper og meslinger. Dagens vaksinemostandere er ikke mer veltalende "
+"polio, kopper og meslinger. Dagens vaksinemotstandere er ikke mer veltalende "
 "enn sine forfedre, og de har en mye vanskeligere oppgave."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -358,7 +358,7 @@ msgid ""
 "conspiracies they’ve been confused by."
 msgstr ""
 "Troen på fiktive konspirasjoner har gjort skade og utgjør en fare for både "
-"planeten og alle som bebor den, fra epedemier <ulink url=\"https://www.cdc."
+"planeten og alle som bebor den, fra epidemier <ulink url=\"https://www.cdc."
 "gov/measles/cases-outbreaks.html\">med opphav i vaksinenekt</ulink> til "
 "folkemord <ulink url=\"https://www.nytimes.com/2018/10/15/technology/myanmar-"
 "facebook-genocide.html\">oppildnet av rasistiske konspirasjonsteorier</"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Brannslokking er reaktivt. Vi trenger <emphasis>forebygging</emphasis>. Vi "
 "må angripe de skadelige materielle forutsetningene som gjør folk mottakelig "
-"for tåpelige konspirasjonsteorier. Også her kan teknologi ha en rolle."
+"for tåpelige konspirasjonsteorier. Også her kan teknologi spille en rolle."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -565,19 +565,19 @@ msgid ""
 "above the struggles of the Freedom Riders, Nelson Mandela, or the Warsaw "
 "ghetto uprising."
 msgstr ""
-"Tidligere kritikere av bevegelsen av og for digitale rettigheter — kanskje "
-"best representert ved organisasjoner som GNU-prosjektet, Elektronisk forpost-"
-"stiftelsen, Public Knowledge, og andre som fokuserer på ivaretagelse og "
-"forbedring av grunnleggende rettigheter fra og i den digitale sfære — "
-"kritiserte aktivister for å praktisere <quote>teknologieksepsjonalisme</"
-"quote>. Rundt utgangen av forrige årtusen drev seriøse mennesker gjøn med "
-"aktivistene og påstod at regler rundt teknologi ikke hadde innvirkning på "
-"den <quote>virkelige verden</quote>. Påstander om at teknologiavgjørelser "
-"hadde innvirkning på talefrihet, assosiasjonsfrihet, vern av privatsfæren, "
-"ransakelsesordrer, og fundamentale rettigheter og verdier ble sett på som "
-"latterlig, som et forsøk på å heve nerders triste krangling om "
-"<emphasis>Star Trek</emphasis> på digitale oppslagstavler til samme nivå som "
-"kampene til Nelson Mandela og Warszawa-opprøret."
+"Tidligere kritikere av bevegelsen for digitale rettigheter — kanskje best "
+"representert ved organisasjoner som GNU-prosjektet, Elektronisk forpost-"
+"stiftelsen, Public Knowledge, og andre som fokuserer på å ivareta og "
+"forsterke grunnleggende menneskerettigheter i den digitale sfæren — "
+"beskyldte aktivistene for å praktisere <quote>teknologieksepsjonalisme</"
+"quote>. Rundt tusenårets slutt drev seriøse mennesker gjøn med alle "
+"påstander om at datateknologiens gjøren og laden at virker inn på den "
+"<quote>virkelige verden</quote>. Påstander om at ytringer, assosiasjoner, "
+"søkeadferd på nettet, ja, hele privatsfæren og med det grunnleggende "
+"menneskerettigheter blir påvirket av datateknologien ble betraktet som "
+"latterlige. De så for seg at datanerder som kranglet om <emphasis>Star "
+"Trek</emphasis>-universet så på seg selv som frihetskjempere på linje med "
+"Nelson Mandela og opprørerne i Warszawagettoen."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr ""
 "Nå som teknologi har infiltrert hver krink og krok i livene våre, og våre "
 "nettbaserte liv har kommet et knippe monopolister i hende, blir forsvarere "
 "av digitale friheter anklaget for å gå storteknologiens ærend, og dekke over "
-"selskapenes egennyttige uaktsomhet (eller verre, skumle konspirasjoner)."
+"selskapenes egennyttige uaktsomhet (eller verre, skumle sammensvergelser)."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -606,17 +606,17 @@ msgid ""
 "that they threatened to bring down new rules that would also make it harder "
 "for good actors to help users)."
 msgstr ""
-"Fra eget perspektiv har bevegelsen for digitale rettigheter forholdt seg der "
-"den startet, mens resten av verden har flyttet seg. Helt fra dens tidligste "
-"dager, var det dens fokus på brukere og verktøymakerne som laget koden som "
-"trengs for å dra nytte av brukernes grunnleggende rettigheter. Digitale "
-"rettighetsaktivister var kun interessert selskaper i den grad selskapene "
-"brydde seg om brukernes rettigheter (eller, vel så ofte, når selskaper "
-"gjorde så tåpelige ting at det var fare for nye regler som også gjorde det "
-"vanskeligere for rasjonelle aktører å hjelpe brukere)."
+"Sett fra mitt ståsted har bevegelsen for digitale rettigheter stått på "
+"stedet hvil, mens resten av verden har utviklet seg. Helt fra sine  "
+"tidligste dager, hadde bevegelsen søkelyset rettet mot brukerne og "
+"fagfolkene som utviklet redskapet som brukerne trenger for å dra nytte av de "
+"grunnleggende rettighetene sine. Digitale rettighetsaktivister var kun "
+"interessert i selskapene i den grad selskapene brydde seg om brukernes "
+"rettigheter (eller, vel så ofte, når selskaper gjorde så tåpelige ting at de "
+"kunne provosere fram nye regler som også gjorde det vanskeligere for "
+"rasjonelle fagfolk å hjelpe brukerne)."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The <quote>surveillance capitalism</quote> critique recasts the digital "
 "rights movement in a new light again: not as alarmists who overestimate the "
@@ -625,18 +625,16 @@ msgid ""
 "makes them incapable of perceiving novel threats as they continue to fight "
 "the last century’s tech battles."
 msgstr ""
-"<quote>Overvåkningskapitalisems</quote> kritiker kommer så med en ny "
-"vinkling mot den digitale rettighetsbevegelsen: Ikke som varslere som "
-"overdriver hvor viktig de nye leketøyene deres er, ei heller som "
-"håndtlangere for storteknologien, men som velmenende stolflyttere hvis "
-"langvarige aktivisme er en belastning fordi det gjør det ute av stand til å "
-"oppfatte nye truslene som finnes fordi de er opptatt med forrige århundres "
-"teknologikamp."
+"Kritikken i <quote>overvåkningskapitalismen</quote> kommer så med en ny "
+"vinkling på angrepet på den digitale rettighetsbevegelsen: Ikke som varslere "
+"som overdriver hvor viktig de nye leketøyene deres er, ei heller som "
+"håndtlangere for storteknologien, men så opptatt med å utkjempe forrige "
+"århundres teknologikamp at det hindrer dem i å oppfatte de nye truslene som "
+"finnes."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid "But tech exceptionalism is a sin no matter who practices it."
-msgstr ""
-"Men teknologieksepsjonalisme er en synd, uavsett hvem som bedriver den."
+msgstr "Men teknologieksepsjonalisme er en synd, uansett hvem som bedriver den."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Don’t believe the hype"
@@ -652,13 +650,14 @@ msgid ""
 "stuff. Big Tech’s product is persuasion. The services — social media, search "
 "engines, maps, messaging, and more — are delivery systems for persuasion."
 msgstr ""
-"Du har antagelig hørt at <quote>om du ikke betaler for noe, er det du som er "
-"produktet</quote>. Som vi ser nedenfor, er det riktig, men ikke hele bildet. "
-"Det som er <emphasis>helt</emphasis> riktig om reklamefinansiert "
+"Du har antagelig hørt at <quote>om du ikke betaler for et produkt, er det du "
+"som er produktet</quote>. Som vi ser nedenfor, er det sant, men ikke hele "
+"sannheten. Det som er <emphasis>helt</emphasis> riktig om reklamefinansiert "
 "storteknologi, er at dens kunder er de som reklamerer, og det selskaper som "
-"Google og Facebook selger, er deres evne til å overbevise <emphasis>deg</"
-"emphasis> om å kjøpe ting. Tjenestene — sosiale media, søkemotorer, kart, "
-"meldingstjenester, med mer — er leveringssystemer for overtalelse."
+"Google og Facebook selger, er sin evne til å overbevise <emphasis>deg</"
+"emphasis> om å kjøpe ting. Overtalelse er salgsvaren. Tjenestene — sosiale "
+"media, søkemotorer, kart, meldingstjenester med mer — er leveringssystemer "
+"for overtalelse."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -674,14 +673,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Frykten for overvåkningskapitalismen utgår fra den (korrekte) antagelsen om "
 "at alt storteknologien sier om seg selv antagelig er løgn. Men kritikken av "
-"overvåkningskapitalismen gjør unntak fra påstandene storteknologien kommer "
-"med i salgsmateriellet sitt — overdrivelsene som tar pusten fra deg i "
-"salgsfremstøtene mot potensielle annonsekjøpere på nettet og i deres "
-"reklameteknologiseminarer, om effekten av produktene.  Den antar at "
-"storteknologien er så god til å påvirke oss som de hevder når de selger "
-"påvirkningsprodukter til godtroende kunder.  Dette er en tabbe, da "
-"salgsmateriell ikke er en pålitelig indikator på et produkts "
-"gjennomføringsevne."
+"overvåkningskapitalismen gjør unntak når det gjelder påstandene "
+"storteknologien kommer med i salgsmateriellet sitt — de enorme "
+"overdrivelsene om effekten av produktene i salgsfremstøtene, på nettet og i "
+"seminarer, rettet mot potensielle annonsekjøpere. Kritikken antar at "
+"storteknologien er så god til å påvirke oss som de selv hevder når de selger "
+"påvirkningsprodukter til godtroende kunder. Dette er en tabbe; "
+"salgsmateriell ikke er en pålitelig kilde når en skal vurdere et produkts "
+"kvaliteter."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -691,11 +690,11 @@ msgid ""
 "something even more pernicious: monopolistic control over our communications "
 "and commerce."
 msgstr ""
-"Overvåkningskapitalismen antar at når det kjøpes mye av markedsføringen som "
-"storteknologien selges, så må storteknologien selge noe som virker. Men det "
-"enorme salget til storteknologien kan like gjerne være et resultat av en "
-"felles vrangforestilling eller noe enda mer skadelig, monopolistisk kontroll "
-"over kommunikasjonen og handelen vår."
+"Overvåkningskapitalismen antar at når annonsører kjøper så mye av det "
+"stordatateknologien selger, er det fordi de selger noe som virker. Dette kan "
+"imidlertid like gjerne skyldes en felles feiltolkning av realitetene eller, "
+"og det er mer skremmende, en monopolistisk kontroll over både kommunikasjon "
+"og handel."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -711,16 +710,16 @@ msgid ""
 "supercomputers guarantee them perpetual and total world domination."
 msgstr ""
 "Du endrer oppførsel når noen ser på deg, og ikke til det bedre.  Det skaper "
-"risiko for vår sosiale fremgang.  Zuboffs bok inneholder vakkert formulerte "
-"forklaringer av disse fenomenene.  Men Zuboff påstår også at overvåkning "
-"bokstavlig talt fjerner vår frie vilje, at når våre personlige data blandes "
-"med maskinlæring, så oppstår et overtalelsessystem så ødeleggende at vi er "
-"helt hjelpeløse i møte med det.  Det vil si at Facebook med en algoritme til "
-"å analysere data som det henter ut fra ditt daglige liv uten samtykke, "
-"tilpasser nyhetsstrømmen din slik at du kjøper ting. Det er en "
-"tankekontrollstråle som hentet rett ut av en femtitallstegneserie, der brukt "
-"av gale forskere hvis superdatamaskiner garanterer dem evigvarende og total "
-"verdensherredømme."
+"en trussel mot vår sosiale fremgang.  Zuboffs bok inneholder vakkert "
+"formulerte forklaringer av disse fenomenene.  Men Zuboff påstår også at "
+"overvåkning bokstavelig talt fratar oss vår frie vilje; når våre personlige "
+"data blandes med maskinlæring, så oppstår et overtalelsessystem så "
+"overveldende at vi blir hjelpeløse i møte med det. Facebook bruker en "
+"algoritme til å analysere data som de uten samtykke henter ut fra ditt "
+"daglige liv, og deretter tilpasser systemet nyhetsstrømmen din slik at du "
+"kjøper ting. Det er en tankekontrollstråle som hentet rett ut av en "
+"femtitallstegneserie, brukt av gale forskere hvis superdatamaskiner "
+"garanterer dem evigvarende og totalt verdensherredømme."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "What is persuasion?"
@@ -735,7 +734,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "For å forstå hvorfor du ikke bør bekymre deg over tankekontrollstråler, men "
 "hvorfor du <emphasis>bør</emphasis> bekymre deg over overvåkning "
-"<emphasis>og</emphasis> storteknologi, så må vi starte ved å se på hva vi "
+"<emphasis>og</emphasis> storteknologi, så må vi starte med å se på hva vi "
 "mener med <quote>overtalelse</quote>."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -747,12 +746,11 @@ msgid ""
 "faculties of the public and direct their behavior, creating a stream of "
 "purchases, votes, and other desired outcomes."
 msgstr ""
-"Google, Facebook, og andre overvåkningskapitalister lover sine kunder (de "
-"som markedsfører) at hvis de bruker maskinlæringsverktøy opptrent på "
-"ufattelig store datasett av personinformasjon høstet inn uten samtykke, så "
-"vil de være i stand til å finne måter å overstyre de rasjonale evnene til "
-"folket og styre deres oppførsel, og slik skape en strøm av kjøp, stemmer og "
-"andre ønskede resultater."
+"Google, Facebook, og andre overvåkningskapitalister lover sine kunder "
+"(annonsørene) at hvis de bruker maskinlæringsverktøy flasket opp på "
+"ufattelige mengder personinformasjon høstet inn uten samtykke, så vil de "
+"være i stand til å overstyre folks rasjonelle valg og styre deres oppførsel, "
+"og slik skape en strøm av kjøp, stemmer ved valg og andre ønskede resultater."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -760,8 +758,7 @@ msgid ""
 "central to our analysis and any remedies we seek."
 msgstr ""
 "Effekten av dominans er mye større enn effekten av manipulering og bør "
-"derfor være hovedfokus i vår analyse og bestemmende for hvilke avhjelpende "
-"midler vi går for."
+"derfor stå i sentrum for vår analyse og hvilke tiltak vi velger."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -771,10 +768,10 @@ msgid ""
 "surveillance capitalists like Mark Zuckerberg mostly do one or more of three "
 "things:"
 msgstr ""
-"Men det finnes få indiser på at det er slik overstyring av de rasjonale "
+"Men det finnes få indisier på at det er slik overstyring av de rasjonale "
 "evnene som skjer. I stedet er forutsigelsene som overvåkningskapitalismen "
-"leverer til sine kunder mye mindre imponerende. I stedet for å finne måter å "
-"omgå våre rasjonelle evner, så gjør overvåkningskapitaliser som Mark "
+"leverer til sine kunder, er langt mindre imponerende. I stedet for å finne "
+"måter å omgå våre rasjonelle evner, så gjør overvåkningskapitaliser som Mark "
 "Zuckerberg i hovedsak en eller flere av tre ting:"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><title>
@@ -813,13 +810,13 @@ msgid ""
 "subjects — or even if you speak aloud about them (though Facebook and the "
 "like convincingly claim that’s not happening — yet)."
 msgstr ""
-"Overvåkningskapitalisem er segmentering ganger en milliard. Bleieprodusenter "
-"kan gå mye lengre enn å fokusere på folk på fødestuer (selv om de også kan "
-"gjøre slikt, ved å bruke posisjonssbasert reklame på mobil). De kan målrette "
+"Overvåkningskapitalismen er segmentering i n'te potens. Bleieprodusenter kan "
+"gå mye lengre enn å fokusere på folk på fødestuer (selv om de også kan gjøre "
+"slikt, ved å bruke posisjonsbasert reklame på mobil). De kan målrette "
 "reklamen mot deg basert på om du leser artikler om barneoppdragelse, bleier, "
 "eller en hel rekke andre tema, og datautvinningen kan foreslå ikke-åpenbare "
 "nøkkelord å rette reklamen mot.  De kan rette reklamen mot deg basert på "
-"artikler du nylig har lest. De kan rette reklamen mot deg baser på det du "
+"artikler du nylig har lest. De kan rette reklamen mot deg basert på det du "
 "nylig har kjøpt. De kan rette reklamen mot deg basert på om du har mottatt "
 "epost eller private meldinger om disse temaene — eller til og med om du "
 "snakker høyt om dem (selv om Facebook og dets like overbevisende påstår at "
@@ -848,18 +845,17 @@ msgid ""
 "organizers set up pitches at factory gates, and white supremacists hand out "
 "fliers at John Birch Society meetings."
 msgstr ""
-"Se hvordan overvåkningskapitalisem virker i politikken. "
-"Overvåkningskapitalistselskapene selger evnen til å spore opp folk som er "
-"mottakelige for argumentene deres til politiske aktører. Kandidater som "
-"kjører valgkamp på korrupsjon i finansbransjen leter etter folk som sliter "
-"med gjeld. Kandidater som kjører valgkamp på fremmedfrykt leter etter "
-"rasister. Politiske aktører har alltid målrettet sine budskap uansett om "
-"intensjonene var hederlige eller ikke. De som danner fagforeninger sprer "
-"budskapet ved fabrikkportene, og forkjemperne for hvitt overherredømme deler "
-"ut flygeblader på møter i John Birch Society<footnote><para>John Birch "
-"Society er en kristenkonservativ forening på høyresiden i USAs politikk som "
-"ble stiftet for å kjempe for mindre myndighetskontroll og mot "
-"kommunisme.</para></footnote>."
+"Se hvordan overvåkningskapitalismen virker i politikken. Politiske aktører "
+"kan kjøpe evnen til å spore opp folk som er mottakelige for argumentene "
+"deres. Kandidater som kjører valgkamp på korrupsjon i finansbransjen leter "
+"etter folk som sliter med gjeld. Kandidater som kjører valgkamp på "
+"fremmedfrykt leter etter rasister. Politiske aktører har alltid målrettet "
+"sine budskap uansett om intensjonene var hederlige eller ikke. De som danner "
+"fagforeninger sprer budskapet ved fabrikkportene, og forkjemperne for hvitt "
+"overherredømme deler ut flygeblader på møter i John Birch "
+"Society<footnote><para>John Birch Society er en kristenkonservativ forening "
+"på høyresiden i USAs politiske landskap som ble stiftet for å kjempe for "
+"mindre myndighetskontroll og mot kommunisme.</para></footnote>."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -890,14 +886,14 @@ msgid ""
 "well as less savory players like the far-right white nationalist movements "
 "that marched in Charlottesville."
 msgstr ""
-"I og med atmålretting forbedrer nedslagsfeltet til politiske budskap, kan "
-"det øke farten på en politisk omveltning ved å åpne for at alle som i "
-"hemmelighet ønsket å velte en autokrat — eller bare en politiker som har "
-"sittet i elleve perioder — i å finne alle andre som mener det samme, og til "
-"en svært lav kostnad. Dette har vært avgjørende for den raske "
-"utkrystalliseringen av de siste politiske bevegelsene, inkludert Black Lives "
-"Matter og Occupy Wall Street, samt mindre tiltalende aktører, som bevegelser "
-"for hvite nasjonalisme på ytre høyre fløy som marsjerte i Charlottesville."
+"I og med at målretting forbedrer nedslagsfeltet til politiske budskap, kan "
+"det øke farten på en politisk omveltning. På en billig måte kan alle som i "
+"hemmelighet ønsker å felle en autokrat — eller bare en politiker som har "
+"sittet i elleve perioder — finne alle andre som mener det samme. Dette har "
+"vært avgjørende for den raske etableringen av nye politiske bevegelsene, "
+"inkludert Black Lives Matter og Occupy Wall Street, samt mindre tiltalende "
+"bevegelser for hvit nasjonalisme på ytre høyre fløy som marsjerte i "
+"Charlottesville."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -913,8 +909,8 @@ msgstr ""
 "påvirkningskampanjer; å finne folk som i hemmelighet er enige med deg er "
 "ikke det samme som å overbevise folk til å være enig med deg. Fremveksten av "
 "fenomener som ikke-binære og andre ikke-tradisjonelle kjønnsidentiteter er "
-"ofte beskrevet av reaksjonære som et resultat av hjernevaskingskampanjer på "
-"nettet som overbeviser påvirkbare mennesker at de i hemmelighet har vært "
+"ofte beskrevet av reaksjonære som et resultat av at hjernevaskingskampanjer "
+"på nettet overbeviser påvirkelige mennesker om at de i hemmelighet har vært "
 "skeive hele tiden."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
@@ -951,13 +947,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Løgner og svindel er skadelige, og overvåkingskapitalismen gjør dem ekstra "
 "kraftige gjennom målretting. Hvis du ønsker å selge et uredelig forskuddslån "
-"eller et dårlig sikret boliglån, da kan overvåkingskapitalismen hjelpe deg å "
-"finne folk som er både desperate og usofistikerte og dermed mottakelig for "
+"eller et dårlig sikret boliglån, kan overvåkingskapitalismen hjelpe deg å "
+"finne folk som er både desperate og kunnskapsløse og dermed mottakelig for "
 "dine salgsargumenter. Dette forklarer fremveksten av mange fenomener, som "
-"flernivå markedsføringsopplegg, der villedende påstander om potensiell "
-"inntjening og effekt av salgsteknikker er rettet mot desperate mennesker ved "
-"å annonsere mot søk som indikerer, for eksempel, at noen sliter med lån som "
-"resultat av dårlig rådgiving."
+"pyramidemarkedsføring, der villedende påstander om potensiell inntjening og "
+"om effekten av ulike salgsteknikker rettes mot desperate mennesker ved å "
+"rette annonser mot søketermer som indikerer at de som søker sliter med lån "
+"etter dårlig rådgiving."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -985,7 +981,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Noen ganger innebærer villedning på nett å erstatte noens korrekte tro med "
 "feil, som det gjør i anti-vaksinasjonsbevegelsen, hvis ofre ofte er folk som "
-"i starten har tiltro til vaksiner, men blir overbevist av tilsynelatende "
+"i starten har tiltro til vaksiner, men som blir overbevist av tilsynelatende "
 "plausible bevis som fører dem inn i den falske troen på at vaksiner er "
 "skadelige."
 
@@ -1005,9 +1001,9 @@ msgstr ""
 "barnehagen, fortalte en av barnehagearbeiderne meg at jeg kunne bli kvitt "
 "dem ved å behandle håret og hodebunnen med olivenolje. Jeg visste ikke noe "
 "om hodelus, og jeg antok at barnehagearbeideren gjorde det, så jeg prøvde "
-"det (det fungerte ikke, og det virker ikke). Det er lett å ende opp med "
-"falske tro når du rett og slett ikke vet noe bedre, og når disse "
-"overbevisningene formidles av noen som synes å vite hva de gjør."
+"det (det fungerte ikke, og det virker ikke). Det er lett å ende opp med å "
+"tro på noe som ikke er riktig når du rett og slett ikke vet noe bedre, og "
+"når disse overbevisningene formidles av noen som synes å vite hva de gjør."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -1032,11 +1028,11 @@ msgstr ""
 "library/data-voids/\">de fleste tilfellene</ulink>, har ofrene for disse "
 "svindelkampanjene fått et informasjonstomrom fylt på vanlig måte, ved å "
 "konsultere en tilsynelatende pålitelig kilde. Hvis jeg undersøker lengden på "
-"Brooklyn Bridge, og finner at den er 5800 fot lang, men i virkeligheten er "
-"den 5989 fot lang, er det underliggende villedningen er et problem, men det "
+"Brooklyn Bridge, og finner at den er 5800 fot lang, mens den i virkeligheten "
+"er 5989 fot lang, så er det underliggende villedningen et problem, men det "
 "er et problem med et enkelt hjelpemiddel. Det er et helt annet problem enn "
-"antivaksineproblemet, der noens korrekte oppfatning er erstattet av en falsk "
-"ved hjelp av sofistikert overtalelse."
+"problemet med vaksinemotstand, der noens korrekte oppfatning er erstattet av "
+"en uriktig ved hjelp av sofistikert overtalelse."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><title>
 msgid "3. Domination"
@@ -1051,13 +1047,11 @@ msgid ""
 "has allowed companies to grow by merging with their rivals, buying up their "
 "nascent competitors, and expanding to control whole market verticals."
 msgstr ""
-"Overvåkingskapitalismen er et resultat av monopol. Monopol er årsaken, og "
-"overvåkingskapitalismen og dens negative resultater er effekten av "
-"monopolet. Jeg vil gå dypere inn i dette senere, men nå er det nok å si at "
-"teknologibransjen har vokst opp med en radikal konkurranselovgiving, som har "
-"tillatt selskaper å vokse ved å fusjonere med sine rivaler, kjøpe opp "
-"konkurrenter som vokser frem, og å utvide til de kontrollerer hele markedet "
-"fra topp til bunn."
+"Overvåkingskapitalismen og dens negative implikasjoner er et resultater av "
+"et monopol. Jeg vil gå dypere inn i dette senere; her er det nok å fastslå "
+"at teknologibransjen har vokst opp med en radikal konkurranselovgiving, som "
+"har tillatt selskaper å vokse ved å kjøpe opp sine konkurrenter og slik "
+"utvide virksomheten til de kontrollerer hele markedet fra topp til bunn."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -1072,15 +1066,15 @@ msgid ""
 "first <emphasis>page</emphasis> of results — Google’s choice means that many "
 "people will be deceived."
 msgstr ""
-"Et eksempel på hvordan monopolopptreden hjelper til å overtalelse gjennom "
-"dominans: Google tar redaksjonelle beslutninger om sine algoritmer som "
-"bestemmer sorteringsrekkefølgen for svarene på våre søk. Hvis en samling "
+"Et eksempel på hvordan monopolpraksisen hjelper til med overtalelse er "
+"gjennom dominans: Google tar redaksjonelle beslutninger om sine algoritmer "
+"som bestemmer sorteringsrekkefølgen for svarene på våre søk. Hvis en samling "
 "svindlere vil lure verden til å tro at Brooklyn Bridge er 5800 fot lang, og "
 "hvis Google gir en høy søkerangering til den gruppen som svar på spørsmål "
 "som <quote>Hvor lang er Brooklyn Bridge?</quote> Da kan de første åtte eller "
 "ti Google- skjermene ha feil verdier. Og siden de fleste ikke går lengre enn "
 "de første par resultatene — enn si resultatene på den første "
-"<emphasis>siden</emphasis> med resultater — betyr Googles valg, at mange "
+"<emphasis>siden</emphasis> med resultater — innebærer Googles valg at mange "
 "mennesker vil bli ført bak lyset."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
@@ -1123,15 +1117,15 @@ msgstr ""
 "Zuboff kaller overvåkingskapitalismen en <quote>løpsk kapitalisme</quote> "
 "hvis datahamstring og maskinlæringsteknikker frarøver oss vår frie vilje. "
 "Men påvirkningskampanjer som søker å fortrenge eksisterende, korrekte "
-"overbevisninger med falske, har en effekt som er liten og midlertidig, mens "
-"monopolistisk dominans over informasjonssystemer har massive, varige "
-"effekter. Å kontrollere resultatene til verdens søk, betyr å kontrollere "
-"tilgang både til argumenter og deres motsvar, og dermed kontroll over mye av "
-"hva verdens tror på. Hvis vår bekymring er hvordan selskaper foregriper vår "
-"muligheter å gjøre oss opp våre egne oppfatninger og bestemme vår egen "
-"fremtid, så overstiger virkningen av slik dominans langt virkningen av "
-"manipulasjon og bør stå sentralt i vår analyse og for alle utbedringer vi "
-"går for."
+"overbevisninger til fordel for falske, har en effekt som er liten og "
+"midlertidig. Monopolistisk dominans over informasjonssystemer derimot har "
+"massive, varige effekter. Å kontrollere resultatene til verdens nettsøk, "
+"betyr å kontrollere tilgang både til argumenter og deres motsvar, og dermed "
+"å kontrollere mye av hva verden tror på. Hvis vi er bekymret for at "
+"selskaper hemmer vår evne til å gjøre oss opp våre egne meninger og bestemme "
+"vår egen fremtid, så bør vi innse at virkningen av slik dominans langt "
+"overstiger virkningen av manipulasjon, og den erkjennelsen bør stå sentralt "
+"i vår analyse og i våre valg av mottiltak."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><title>
 msgid "4. Bypassing our rational faculties"
@@ -1144,10 +1138,10 @@ msgid ""
 "get us to do things that run counter to our better judgment. This is mind "
 "control."
 msgstr ""
-"<emphasis>Dette</emphasis> er de gode greiene: ved hjelp av maskinlæring, "
+"<emphasis>Dette</emphasis> er de gode greiene: Bruk av maskinlæring, "
 "<quote>mørke mønstre</quote>, påvirkning av folks engasjement og andre "
 "teknikker for å få oss til å gjøre ting som er i strid med vår egen sunne "
-"fornuft. Dette er tankekontroll."
+"fornuft — dette er tankekontroll."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -1162,16 +1156,16 @@ msgid ""
 "us to bid again when we are outbid to ensure that <quote>our</quote> things "
 "stay ours."
 msgstr ""
-"Noen av disse teknikkene har vist seg ødeleggende effektive (om enn bare på "
-"kort sikt). Bruk av nedtellingstidtakere på en avsluttende kjøpsside kan "
-"skape en følelse av hast som får deg til å ignorere den gnagende interne "
-"stemmen, som antyder at du bør undersøke flere alternativer eller sove på "
-"avgjørelsen din. Bruken av personer fra din sosiale graf i annonser kan gi "
-"<quote>sosiale bevis</quote> at et kjøp er verdt å gjøre. Selv "
+"Noen av disse teknikkene har vist seg dødelig effektive (om enn bare på kort "
+"sikt). Bruk av nedtellingstidtakere på en avsluttende kjøpsside kan skape en "
+"følelse av hastverk, som får deg til å ignorere den gnagende interne stemmen "
+"som antyder at du bør undersøke flere alternativer eller sove på avgjørelsen "
+"din. Bruken av personer fra ditt sosiale nettverk i annonser kan gi "
+"<quote>sosiale bevis</quote> på at et kjøp er verdt å gjøre. Selv "
 "auksjonssystemet som eBay har utviklet, er beregnet til å spille på våre "
-"kognitive blindsoner, slik at vi kan føle at vi <quote>eier</quote> noe "
-"fordi vi byr på det, og dermed oppmuntrer oss til å by igjen, når vi blir "
-"overbydd, for å sikre at <quote>våre</quote> ting forblir våre."
+"kognitive blindsoner, slik at det kan føles som om vi <quote>eier</quote> "
+"noe fordi vi byr på det, og dermed oppmuntrer oss til å by igjen, når vi "
+"blir overbydd, for å sikre at <quote>våre</quote> ting forblir våre."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -1184,14 +1178,14 @@ msgid ""
 "and before you know it, you’re buying virtual power-ups to get to the next "
 "level."
 msgstr ""
-"Spill er usedvanlig gode på dette. <quote>Gratis å spille</quote>-spill "
-"manipulere oss gjennom mange teknikker, for eksempel ved å presentere "
-"spillere med en rekke jevnt eskalerende utfordringer, som skaper en følelse "
-"av mestring og prestasjon, men som skarpt går over til et sett med "
-"utfordringer som er umulige å overvinne uten betalte oppgraderinger. Legg "
-"til noen sosiale bevis i blandingen — en strøm av varsler om hvor godt "
-"vennene dine klarer det — og før du vet av det, kjøper du virtuelle "
-"oppgraderinger for å komme opp til neste nivå."
+"Spill er usedvanlig gode på dette. <quote>Gratis</quote>-spill manipulerer "
+"oss gjennom mange teknikker. For eksempel gir de spillere en rekke jevnt "
+"stigende utfordringer som skaper en følelse av mestring og prestasjon. Men "
+"plutselig går de over til et sett med utfordringer som er umulige å "
+"overvinne uten å betale for oppgraderinger. Legg til noen sosiale føringer i "
+"blandingen — en strøm av varsler om hvor godt vennene dine klarer det — og "
+"før du vet av det, kjøper du virtuelle oppgraderinger for å komme opp til "
+"neste nivå."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -1203,13 +1197,13 @@ msgid ""
 "disappears into the background so thoroughly that you only notice it when it "
 "stops again."
 msgstr ""
-"Selskaper har vokst og falt sammen basert på disse teknikkene, og de "
-"<quote>fallende</quote> delen er verdt å vie oppmerksomhet. Generelt "
+"Selskaper har vokst og falt sammen basert på disse teknikkene, og de som "
+"<quote>faller sammen</quote>, er verdt å vie oppmerksomhet. Generelt "
 "tilpasser levende ting seg til stimuli: Noe som er veldig overbevisende "
 "eller bemerkelsesverdig når du først møter det, falmer med repetisjon til du "
 "slutter helt å legge merke til det. Tenk på lyden fra kjøleskapet, som "
-"irriterer deg når det starter opp, men som forsvinner helt i bakgrunnen, "
-"slik at du bare legger merke til den når det stopper igjen."
+"irriterer deg når det starter opp, men som så forsvinner helt, slik at du "
+"bare legger merke til den når den stopper igjen."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -1219,11 +1213,11 @@ msgid ""
 "schedule — often enough to keep you interested and random enough that you "
 "can never quite find the pattern that would make it boring."
 msgstr ""
-"Det er derfor atferdskondisjonering bruker <quote>periodiske "
-"forsterkningsmetodikker.</quote> I stedet for å gi deg et jevnt drypp av "
-"oppmuntring eller tilbakeslag, fordeler spill og spill-lignende tjenester "
-"belønninger med en randomisert tidsplan — ofte nok til å holde deg "
-"interessert og tilfeldig nok til at du aldri helt kan finne mønsteret som "
+"Det er derfor ulike teknikker for adferdsmodifisering bruker "
+"<quote>periodisk forsterkning</quote>. I stedet for å gi deg jevne drypp av "
+"oppmuntring eller motgang, fordeler spill og spill-lignende tjenester "
+"belønninger etter en uforutsigbar tidsplan — hyppig nok til å holde deg "
+"interessert og tilfeldig nok til at du aldri helt kan oppdage mønsteret som "
 "ville gjøre det kjedelig."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
@@ -1244,13 +1238,13 @@ msgstr ""
 "også et kollektivt handlingsproblem for overvåkingskapitalismen. "
 "<quote>Engasjementsteknikkene</quote> er oppfunnet av atferdseksperter i "
 "overvåkingskapitalistiske selskaper og kopieres raskt over hele sektoren. "
-"Slik at det som starter som en mystisk overbevisende stimuli i utformingen "
-"av en tjeneste — som <quote>trykk for å oppdatere</quote> eller varsler når "
-"noen liker innleggene eller side-eventyret som karakteren din blir inviteret "
-"med på, mens den er midt i et kjedelig, allestedsnærværende hovedoppdrag. "
-"Videre tikker de tilfeldige dryppene, som det er umulig å finne et mønster "
-"i, inn på din mobil, og blir til en grå lydsvegg når hver enkelt program og "
-"nettsted gjør bruk av det som fremdeles fungerer."
+"Dermed vil det som starter som mystisk overbevisende stimuli i utformingen "
+"av en tjeneste — som å kreve et <quote>trykk for å oppdatere</quote>, å "
+"varsle når noen liker innleggene, eller å tilby karakteren din et side-"
+"eventyr mens han er midt i et oppdrag - etter hvert framstå som kjedelig og "
+"dagligdags. De tilfeldige og uforutsigbare dryppene fortsetter å tikke inn "
+"på din mobil, og blir til en grå lydsvegg, fordi hvert enkelt program og "
+"nettsted gjør bruk av det som i øyeblikket framstår som effektivt."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -1266,17 +1260,18 @@ msgid ""
 "repetition, almost all of us develop immunity to even the most powerful "
 "techniques — by 2013, two years after Zynga’s peak, its user base had halved."
 msgstr ""
-"Fra overvåkingskapitalistens synspunkt blir vår adaptive kapasitet som en "
-"skadelig bakterie som frarøver den matkilden — hvilket er vår oppmerksomhet —"
-" og nye teknikker for å fange denne oppmerksomheten er som ny antibiotika "
-"som kan brukes til å bryte vårt forsvar og ødelegge vår selvbestemmelse. Og "
-"det <emphasis>finnes</emphasis> slike teknikker. Hvem kan glemme den store "
-"Zynga-epidemien, da alle våre venner ble fanget i <emphasis>FarmVille</"
-"emphasis>s endeløse, tankeløse dopaminsløyfer? Men hele bransjen hopper på "
-"hver ny oppmerksomhetsfangende teknikk, som så brukes så ukritisk at "
+"Fra overvåkingskapitalistens synsvinkel blir vår tilpasningsdyktighet "
+"derimot som en skadelig bakterie som fjerner det som gir monopolselskapene "
+"næring — altså vår oppmerksomhet. Nye teknikker for å fange denne "
+"oppmerksomheten kan ses som ny antibiotika som kan brukes til å bryte ned "
+"vårt forsvar og ødelegge selvbestemmelsen vår. Og det <emphasis>finnes</"
+"emphasis> slike teknikker. Hvem kan glemme den store Zynga-epidemien, da "
+"alle våre venner ble fanget i <emphasis>FarmVille</emphasis>s endeløse, "
+"tanketomme dopaminsløyfer? Men hele bransjen hopper på hver ny "
+"oppmerksomhetsfangende teknikk, som så brukes så ukritisk at "
 "antibiotikaresistens setter inn. Gitt nok repetisjon utvikler nesten alle "
-"immunitet mot selv de kraftigste teknikkene — slik at innen 2013, to år "
-"etter Zynga var på topp, hadde brukerbasen halvert seg."
+"immunitet mot selv de kraftigste teknikkene. Immuniteten gjorde at innen "
+"2013, to år etter Zynga var på topp, hadde brukerbasen halvert seg."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -1288,11 +1283,12 @@ msgid ""
 "collapse."
 msgstr ""
 "Det gjelder ikke alle, selvfølgelig. Noen mennesker tilpasser seg aldri "
-"stimulanser, akkurat som noen mennesker aldri slutter å høre summingen av "
+"stimuli, akkurat som noen mennesker aldri slutter å høre summingen fra "
 "kjøleskapet. Dette er årsaken til at de fleste som er utsatt for "
-"spilleautomater spiller dem  en stund og deretter går videre mens en liten "
-"og tragisk minoritet bruker pengene som ungene skulle bruke for å studere, "
-"kjøper bleier for voksne, og stiller seg foran en maskin inntil de kollapser."
+"spilleautomater, spiller dem en stund for deretter å gå videre, mens en "
+"liten og tragisk minoritet bruker pengene som skulle brukes til ungenes "
+"utdanning, skaffer seg bleier for voksne og blir sittende foran en maskin "
+"inntil de kollapser."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -1310,8 +1306,8 @@ msgstr ""
 "the-advertising-conversion-rates-for-every-major-tech-platform/#"
 "2f6a67485957\">med mindre utgangspunktet er langt mindre enn 1 %</ulink> med "
 "en økt rate på … fortsatt mindre enn 1 %. Der myntautomater krever en mynt "
-"for hver runde, raker overvåkingskapitalismen bare inn uendelige brøkdeler "
-"av én krone."
+"for hver runde, håver overvåkingskapitalismen bare inn uendelig små "
+"brøkdeler av én krone."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -1334,16 +1330,16 @@ msgstr ""
 "tømme formuene til den lille gjenstående delen av personer som er patologisk "
 "sårbare for automatene og ikke kan tilpasse seg triksene deres. Men "
 "overvåkingskapitalismen kan ikke overleve på de brøkdelene av en krone som "
-"bringes inn fra sårbare. Det er derfor, etter at den store Zynga-epidemien "
-"endelig hadde brent seg ut, det lille antallet fortsatt avhengige spillere "
-"ikke kunne opprettholde spillet som et globalt fenomen. Og nye kraftige "
-"oppmerksomhetsvåpen er ikke lett å finne, som en ser fra de mange årene som "
-"har gått siden forrige gang Zynga hadde en hit. Til tross for hundrevis av "
-"millioner dollar som Zynga må bruke for å utvikle nye verktøy til å sprenge "
-"gjennom vår tilpasning, har det aldri klart å gjenta den heldige treffet som "
-"haket inn så mye av oppmerksomheten vår et kort øyeblikk i 2009. "
-"Kraftsentra, som Supercell, har klart seg litt bedre, men de er sjeldne og "
-"har mange mislykkede forsøk for hver suksess."
+"den tar inn fra de få sårbare. Det er derfor, etter at den store Zynga-"
+"epidemien endelig hadde brent seg ut, det lille antallet fortsatt avhengige "
+"spillere ikke kunne opprettholde spillet som et globalt fenomen. Og nye "
+"kraftige oppmerksomhetsvåpen er ikke lett å finne. Det viser de mange årene "
+"som har gått siden Zynga hadde en hit. Til tross for hundrevis av millioner "
+"dollar som Zynga bruker på å utvikle nye verktøy for å trenge gjennom vår "
+"evne til tilpasning, har selskapet aldri klart å gjenta det lykketreffet som "
+"fanget så mye av oppmerksomheten vår et kort øyeblikk i 2009. Kraftsentra, "
+"som Supercell, har klart seg litt bedre, men de er sjeldne og har mange "
+"mislykkede forsøk for hver suksess."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -1351,16 +1347,16 @@ msgid ""
 "corporate manipulation is a real concern that’s worthy of our attention and "
 "energy. But it’s not an existential threat to society."
 msgstr ""
-"Sårbarheten til små deler av befolkningen når det gjelder dramatisk, "
-"effektiv manipulasjon fra selskaper, er en reelt utfordring som er verdig "
-"vår oppmerksomhet og energi. Men det er ikke en eksistensiell trussel mot "
+"Sårbarheten hos små deler av befolkningen når det gjelder effektiv "
+"manipulasjon fra selskaper, er en reell utfordring som er verdig vår "
+"oppmerksomhet og energi. Men det er ikke en eksistensiell trussel mot "
 "samfunnet."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid ""
 "If data is the new oil, then surveillance capitalism’s engine has a leak"
 msgstr ""
-"Hvis data er den nye oljen, så har overvåkningskapitalismen motorlekkasje"
+"Hvis data er den nye oljen, så har overvåkningskapitalismen oljelekkasje"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1370,11 +1366,10 @@ msgid ""
 "sensors, online surveillance, and acquisition of data streams from third "
 "parties."
 msgstr ""
-"Denne tilpasningsproblemet gir en forklaring på en av "
-"overvåkingskapitalismens mest alarmerende egenskaper: dens nådeløse sult "
-"etter data og dens endeløse utvidelse av evnen til datainnsamling ved "
-"spredning av sensorer, nettovervåking og oppkjøp av datastrømmer fra "
-"tredjeparter."
+"Dette tilpasningsproblemet forklarer en av overvåkingskapitalismens mest "
+"alarmerende egenskaper: dens nådeløse sult etter data og dens endeløse "
+"utvidelse av evnen til datainnsamling ved spredning av sensorer, "
+"nettovervåking og oppkjøp av datastrømmer fra tredjeparter."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1392,25 +1387,26 @@ msgid ""
 "just to stay in the same spot?"
 msgstr ""
 "Zuboff observerer dette fenomenet og konkluderer med at data må være svært "
-"verdifulle hvis overvåkingskapitalismen er så sulten på det. (Med hennes ord:"
+"verdifullt hvis overvåkingskapitalismen er så sulten på det. (Med hennes ord:"
 " <quote>Akkurat som industriell kapitalisme ble drevet til stadig mer intens "
-"utnyttelse av produksjonsmidlene, så er nå overvåkingskapitalister og deres "
-"markedsaktører låst inn i stadig mer intens utnyttelse av virkemidler for "
-"atferdsmodifisering og innsamlingskraftens makt. </quote>) Men hva om den "
-"grådige appetitten kommer av at datasettene har en så kort halveringstid — "
-"fordi folk så raskt herdes mot nye, datadrevne overtalelsesteknikker — at "
-"selskapene er låst i et våpenkappløp mot vårt limbiske system? Hva om det "
-"hele er som konkurransen til den røde dronning i Alice i Eventyrland, hvor "
-"de må løpe stadig raskere — samle stadig mer data — bare for å holde seg på "
-"samme sted?"
+"utnyttelse av produksjonsmidlene, slik er nå overvåkingskapitalistene og "
+"deres markedsaktører låst inn i stadig mer intens utnyttelse av evnen til å "
+"endre folks adferd gjennom den makten som akkumuleres i de innsamlede "
+"datamengdene</quote>.) Men hva om den grådige appetitten kommer av at "
+"datakraften har så kort halveringstid — fordi folk så raskt herdes mot nye, "
+"datadrevne overtalelsesteknikker — at selskapene er låst i et våpenkappløp "
+"mot vårt limbiske system? Hva om det hele er som konkurransen til den røde "
+"dronning i Alice i Eventyrland, hvor de må løpe stadig raskere — samle "
+"stadig mer data — bare for å holde seg på samme sted?"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Of course, all of Big Tech’s persuasion techniques work in concert with one "
 "another, and collecting data is useful beyond mere behavioral trickery."
 msgstr ""
-"Selvfølgelig virker alle Storteknolgiens overtalelsesteknikker i samarbeid "
-"med hverandre, og innsamling av data er nyttig ut over atferdsmessig lureri."
+"Og naturligvis virker alle storteknologiens overtalelsesteknikker i "
+"samarbeid med hverandre, og innsamling av data er ikke bare nyttig til "
+"atferdsmessig lureri."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1426,17 +1422,18 @@ msgid ""
 "learning and other techniques to figure out what kind of pitch works best on "
 "someone like you."
 msgstr ""
-"Hvis noen ønsker å få deg til å kjøpe et kjøleskap eller bli med i en "
-"pogrom, kan de bruke profilering og målretting for å sende meldinger til "
-"folk de bedømmer for å gi gode salgsutsikter. Meldingene i seg selv kan være "
-"villedende, og komme med påstander om ting du ikke er veldig kunnskapsrik om "
-"(matsikkerhet og energieffektivitet, eller eugenikk og historiske påstander "
-"om rasemessig overlegenhet). De kan bruke søkemotoroptimalisering og/eller "
-"hærer av falske anmeldere og kommentatorer og/eller betalt plassering for å "
-"dominere diskursen, slik at ethvert søk etter ytterligere informasjon tar "
-"deg tilbake til deres meldingene. Og til slutt kan de finpusse de "
-"forskjellige argumentene ved hjelp av maskinlæring og andre teknikker for å "
-"finne ut hva slags argumenter som fungerer best på noen som deg."
+"Hvis noen ønsker å få folk til å kjøpe et kjøleskap eller bli med i en "
+"pogrom, da kan de bruke profilering og målretting for å sende meldinger til "
+"folk de vurderer vil reagere positivt på meldingene. Meldingene i seg selv "
+"kan være villedende, og komme med påstander om ting mottakerne ikke "
+"nødvendigvis har kunnskaper om (matsikkerhet og energieffektivitet, eller "
+"eugenikk og historiske påstander om rasemessig overlegenhet). De kan bruke "
+"søkemotoroptimalisering og/eller hærer av falske anmeldere og kommentatorer "
+"og/eller betalt plassering for å dominere diskursen, slik at ethvert søk "
+"etter ytterligere informasjon tar mottakeren tilbake til deres meldinger. Og "
+"til slutt kan de finpusse de forskjellige argumentene ved hjelp av "
+"maskinlæring og andre teknikker for å finne ut hva slags argumenter som "
+"fungerer best på hver enkelt mottaker."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1480,9 +1477,9 @@ msgstr ""
 "eller antisosiale synspunktene som deg. Det gjør det mulig å finne andre "
 "mennesker som ønsker å bære bambusfakler gjennom gatene i Charlottesville "
 "oppkledd i sørstats-utstyr. Det kan hjelpe deg å finne andre mennesker som "
-"ønsker å bli med i militsen din for å dra sammen med til grensen for å lete "
-"etter udokumenterte innvandrere å terrorisere. Det kan hjelpe deg å finne "
-"folk som deler din tro på at vaksiner er gift og at jorden er flat."
+"ønsker å bli med i militsen din for å dra sammen med deg til grensen for å "
+"lete etter udokumenterte innvandrere å terrorisere. Det kan hjelpe deg å "
+"finne folk som deler din tro på at vaksiner er gift og at jorden er flat."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1498,13 +1495,13 @@ msgid ""
 "and the only potential downside is that your ad will be seen by a lot of "
 "people who don’t want refrigerators, resulting in a lot of wasted expense."
 msgstr ""
-"Målrettet markedsføring har en særskilt fordel for de som fremmer sosialt "
+"Målrettet markedsføring har en særskilt fordel for dem som fremmer sosialt "
 "uakseptable saker: Den er usynlig. Rasisme er spredt over et stort "
 "geografisk område, og det er få steder der rasister — og kun rasister — "
 "samles.  Dette tilsvarer problemet med å selge kjøleskap ved at potensielle "
 "kjøleskapskjøpere er geografisk spredt og det er få steder der du kan kjøpe "
-"reklameplass som i all hovedsak kun vil bli sett av kjøleskapskunder.  Kjøp "
-"av kjøleskap er sosialt akseptabelt, mens det å være nynazist er det ikke. "
+"reklameplass som i all hovedsak kun vil bli sett av kjøleskapskunder. Kjøp "
+"av kjøleskap er sosialt akseptabelt, mens det å være nynazist ikke er det. "
 "Du kan kjøpe en reklametavle eller reklamere i avisens sportsdel for "
 "kjøleskapene, og den eneste potensielle ulempen er at reklamen din vil bli "
 "sett av masse folk som ikke ønsker å kjøpe kjøleskap, hvilket gir store "
@@ -1559,18 +1556,18 @@ msgid ""
 "an ad, it’s likely that the advertiser did not choose that publication and "
 "that the publication has no idea who its advertisers are."
 msgstr ""
-"Reklamer på nettet plasseres av algoritmer som gjennomfører auksjoner mellom "
+"Reklame på nettet plasseres av algoritmer som gjennomfører auksjoner mellom "
 "ulike økosystemer av selvbetjente plattformer som enhver kan kjøpe reklame "
-"gjennom, hvilket gjør det at nynazistreklame som dukker opp i din "
-"favorittpublikasjon på nettet ikke ses på publikasjonens moralske fallitt, "
-"men derimot som en feil som oppstår hos en fjern underleverandør av reklame. "
-"Når en publikasjon får klager om en støtende reklame som dukker opp på et av "
-"sine enheter, så kan den ta noen grep for å blokkere den reklamen, men det "
-"stopper ikke nynazistene fra å kjøpe en litt annerledes reklame fra en annen "
-"aktør og rette reklamen mot den samme enheten. Og uansett forstår "
-"Internettbrukerne i stadig større grad at når de ser en reklame, så er det "
-"sannsynlig at de som reklamerer ikke valgte publikasjonen, og at "
-"publikasjonen ikke aner hvem som reklamerer hos dem."
+"gjennom. Dette gjør at nynazistannonser som dukker opp i din "
+"favorittpublikasjon på nettet, ikke betraktes som publikasjonens moralske "
+"fallitt, men derimot som en feil som oppstår hos en fjern underleverandør av "
+"annonser. Når en publikasjon får klager på en støtende annonse som dukker "
+"opp på en av sine sider, kan den ta noen grep for å blokkere den, men det "
+"stopper ikke nynazistene fra å kjøpe en litt annerledes annonse fra en annen "
+"leverandør som betjener den samme publikasjonen. Og uansett forstår "
+"Internettbrukerne i stadig større grad at når de ser en annonse, så er det "
+"sannsynlig at de som annonserer ikke valgte publikasjonen, og at "
+"publikasjonen ikke aner hvem som annonserer hos dem."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1581,9 +1578,9 @@ msgid ""
 "able to overcome significant barriers to organizing their movement."
 msgstr ""
 "Disse lagene av omdirigering mellom de som reklamerer og utgiverne fungerer "
-"som moralske buffer: Dagens moralske konsensus er i stor grad at utgiverne "
-"ikke bør holdes ansvarlig for reklamen som dukker opp på sidene sine fordi "
-"de ikke har aktivt valgt å plassere disse reklamene der.  Nynazistene er, "
+"som moralske buffere: Dagens moralske konsensus er i stor grad at utgiverne "
+"ikke bør holdes ansvarlig for reklamen som dukker opp på sidene deres fordi "
+"de ikke aktivt har valgt å plassere disse reklamene der. Nynazistene er, "
 "takket være dette, i stand til å overvinne vesentlige hindre for å "
 "organisere bevegelsen sin."
 
@@ -1594,7 +1591,7 @@ msgid ""
 "to head off your rivals at the pass."
 msgstr ""
 "Det er et komplekst forhold mellom data og det å dominere. Når du kan "
-"spionere på kundene dine så kan du få varsel når de foretrekker rivalene "
+"spionere på kundene dine, så kan du få varsel når de foretrekker rivalene "
 "dine. Det gir deg mulighet til å gjøre det bedre enn konkurrentene dine i "
 "neste runde."
 
@@ -1607,12 +1604,12 @@ msgid ""
 "supercharger that makes every tactic worth pursuing because monopolistic "
 "domination deprives your target of an escape route."
 msgstr ""
-"Viktigere, hvis du kan dominere informasjonsområdet samtidig med innsamling "
-"av data, så kan du forsterke andre villedende taktikker siden det blir "
-"vanskeligere å bryte ut av nettet av villedning som du spinner. Dominering, "
-"det vil si til slutt å bli et monopol, og ikke dataene i seg selv, er "
-"drivkraften som gjør enhver taktikk verdt å utnytte fordi monopolistisk "
-"dominering fratar ditt mål enhver fluktrute."
+"Enda viktigere er det at hvis du kan dominere informasjonsområdet samtidig "
+"som du samler data, så kan du forsterke andre villedende taktikker siden det "
+"blir vanskeligere å bryte ut av nettet av villedning som du spinner. "
+"Dominans er et gryende monopol, og det er dette og ikke dataene i seg selv "
+"som er drivkraften som gjør enhver taktikk verdt å utnytte; monopolistisk "
+"dominans fratar mottakeren enhver fluktrute."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1624,13 +1621,13 @@ msgid ""
 "terms to <quote>voter fraud,</quote> which throws up a very different set of "
 "search results."
 msgstr ""
-"Hvis du er en nynazist som vil sikre at dine potensielle kun ser villedende "
-"og bekreftende informasjon når de søker etter mer, så kan du forbedre "
-"oddsene dine ved å gi dem søkeord som de kommer til å bruke i din innledende "
-"kommunikasjon. Du trenger ikke eie de 10 første resultatene for "
-"<quote>undertrykking av stemmer</quote> hvis du kan overbevise dine mål om å "
-"begrense sine søke ord til <quote>stemmejuks</quote>, hvilket gir en helt "
-"annen gruppe søkeresultater."
+"Hvis du er en nynazist som vil sikre at dine potensielle medsammensvorne kun "
+"ser villedende og bekreftende informasjon når de søker etter mer, så kan du "
+"forbedre oddsene dine ved innledningsvis å gi dem søkeord som de kan bruke "
+"senere. Du trenger ikke eie de 10 første resultatene for <quote>velger-"
+"undertrykkelse</quote> hvis du kan overbevise målgruppen din om å begrense "
+"sine søkeord til <quote>valgjuks</quote>, som gir en helt annen samling "
+"søkeresultater."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1639,11 +1636,11 @@ msgid ""
 "wrote down and folded up in your pocket but who really use shills, hidden "
 "cameras, sleight of hand, and brute-force memorization to amaze you."
 msgstr ""
-"Overvåkningskapitalister er som scenementalister som påstår at deres "
+"Overvåkningskapitalister er som tankelesere som påstår at deres "
 "ekstraordinære innsikt i menneskelig oppførsel lar dem gjette hvilket ord du "
-"skrev ned og brettet sammen i lommen din, mens de i virkeligheten bruker "
-"fordekte hjelpere, skjulte kamera, fingerferdigheter og direkte memorering "
-"for å gjøre deg forbløffet."
+"skrev ned på en lapp som du brettet sammen og la i lommen din. I "
+"virkeligheten bruker de fordekte hjelpere, skjulte kamera, fingerferdigheter "
+"og direkte memorering for å imponere deg."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1654,10 +1651,10 @@ msgid ""
 "quote> — offering unsolicited negative feedback to women to lower their self-"
 "esteem and prick their interest."
 msgstr ""
-"Eller kanskje er de mer som sjekke-kunstnere, denne misogynistiske kulten "
-"som lover å hjelpe klønete menn å ha sex med kvinner ved å lære dem "
+"Eller kanskje er de mer som sjekke-kunstnere, denne kvinnehatende kulten som "
+"lover å hjelpe klønete menn å ha sex med kvinner ved å lære dem "
 "<quote>nevrolinguistisk programmerings</quote>-fraser, kroppsspråkteknikker "
-"og psykologiske manipulasjonsteknikker ala <quote>negging</quote> — ved å "
+"og psykologiske manipulasjonsteknikker ala <quote>negging</quote> — det å "
 "komme med uønskede negative tilbakemeldinger til kvinner for å senke "
 "selvtilliten og fange interessen deres."
 
@@ -1694,7 +1691,7 @@ msgstr ""
 "til hvordan overstyre kvinners kritiske evner, men de har ikke det. Mange av "
 "taktikkene de benytter seg av, som negging, er blitt poenget i vitser (på "
 "samme måte som folk vitser om dårlig annonsemålretting), og det er en stor "
-"sjanse for at enhver de forsøker disse teknikkene på, umiddelbart vil "
+"sjanse for at enhver som blir utsatt for disse teknikkene, umiddelbart vil "
 "gjenkjenne teknikken og avvise mennene som bruker dem som uhelbredelige "
 "tapere."
 
@@ -1718,16 +1715,16 @@ msgstr ""
 "Sjekkekunstnere er beviset på at folk kan tro de har utviklet et system for "
 "tankekontroll <emphasis>selv når det ikke virker</emphasis>. Sjekkekunstnere "
 "utnytter ganske enkelt det faktum at en sjanse per en million kan slå til "
-"hvis du gjør en million forsøk, og så antar de ganske enkelt at de øvrige "
-"999 999 gangene gjennomførte de rett og slett teknikken feil og bestemte seg "
-"for å gjøre det bedre neste gang. Det er bare en annen gruppe mennesker som "
-"lar seg overbevise av sjekkekunstnernes mytologi, og det er potensielle "
+"hvis du gjør en million forsøk. Så antar de ganske enkelt at de øvrige 999 "
+"999 gangene utførte de rett og slett teknikken feil, og bestemmer seg for å "
+"gjøre det bedre neste gang. Det er bare en annen gruppe mennesker som lar "
+"seg overbevise av sjekkekunstnernes mytologi, og det er potensielle "
 "sjekkekunstere hvis angst og usikkerhet gjør dem sårbare for svindlere og "
-"menn med vrangforestillinger som overbeviser dem om at hvis de betaler for "
+"menn med vrangforestillinger, som overbeviser dem om at hvis de betaler for "
 "veiledningen og følger instruksene, så vil de før eller senere lykkes. "
 "Sjekkekunstnere antar at de ikke klarer å sjekke opp kvinner fordi de er "
 "dårlige sjekkekunstnere, ikke fordi sjekkekunst er vrøvl. Sjekkekunstnerne "
-"er dårlige til å markedsføre seg til kvinner, men de er mye bedre til å "
+"er dårlige til å markedsføre seg til kvinner, men er mye bedre til å "
 "markedsføre seg til menn som betaler for å lære seg sjekkekunstens "
 "hemmeligheter."
 
@@ -1743,12 +1740,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dagligvarehandelpioneren John Wanamaker sies å ha klaget over at "
 "<quote>halvparten av pengene jeg bruker på markedsføring er bortkastet. "
-"Problemet er at jeg ikke vet hvilken halvpart.</quote> Det faktum at "
+"Problemet er at jeg ikke vet hvilken halvpart</quote>. Det faktum at "
 "Wanamaker tenkte at kun halvparten av hans markedsføringsutgifter var "
 "bortkastet er hyllest til hvor overbevisende lederne i markedsføringbransjen "
-"er, som er <emphasis>mye</emphasis> flinkere til å overtale potensielle "
-"klienter om å kjøpe tjenester fra dem enn de er til å overbevise allmenheten "
-"om å kjøpe varene fra kundene deres."
+"kan være. De er <emphasis>mye</emphasis> flinkere til å overtale potensielle "
+"klienter om å kjøpe tjenester fra dem enn de er til å overbevise almenheten "
+"om å kjøpe varene klientenes varer."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "What is Facebook?"
@@ -1766,16 +1763,16 @@ msgid ""
 "among the Western tech giants has built a business based on locking in its "
 "users <emphasis>and</emphasis> spying on them all the time."
 msgstr ""
-"Det ropes ut at Facebook er kilden til alle moderne plager, og det er ikke "
+"Det meldes at Facebook er kilden til alle moderne plager, og det er ikke "
 "vanskelig å forstå hvorfor. Noen teknologiselskaper ønsker å låse kundene "
 "sine inne mens de tjener penger på å kontrollere tilgangen til markedet for "
-"programvare på enhetene deres, og melker dem for penger i stedet for å "
-"spionere på dem (som Apple). Andre selskaper bryr seg ikke om innlåsing av "
-"brukerne fordi de har funnet ut hvordan de kan spionere på dem uansett hvor "
-"de er og hva de gjør, og klart å omforme denne overvåkningen til penger "
-"(Google). Facebook er alene blant de vestlige teknologigigantene i å ha "
-"bygget sin forretning basert på å både låse inne brukerne sine <emphasis>og "
-"samtidig</emphasis> spionere på dem."
+"programvare på enhetene deres. De melker dem for penger i stedet for å "
+"spionere på dem (slik Apple gjør). Andre selskaper bryr seg ikke om "
+"innlåsing av brukerne fordi de har funnet ut hvordan de kan spionere på dem "
+"uansett hvor de er og hva de gjør, og har klart å omforme denne "
+"overvåkningen til penger (Google). Facebook er alene blant de vestlige "
+"teknologigigantene om å ha bygget sin forretning basert på å låse inne "
+"brukerne sine <emphasis>og samtidig</emphasis> spionere på dem."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1792,23 +1789,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Overvåkningsregimet til Facebook er i grunnen helt uten like i den vestlige "
 "verden. Selv om Facebook forsøker å unngå å være synlige på den offentlige "
-"verdensveven, ved å skjule det meste av det som foregår der fra folk som "
+"verdensveven, ved å skjule det meste av det som foregår der, fra folk som "
 "ikke er logget inn på Facebook, så har selskapet likevel minelagt de fleste "
-"nettsider med overvåkningsverktøy i form av <quote>Lik</quote>-knapper fra "
-"Facebook som inkluderes på egne nettsteder for å fremme nettstedenes "
-"Facebook-profiler. Facebook gjør også ulike biblioteker og andre nyttige "
-"kodesnutter tilgjengelig for de som publiserer nettsider. Disse fungerer som "
-"overvåkningstentakler på nettsteder der de blir brukt, og sluser informasjon "
-"om besøkende på nettstedene — aviser, sjekkesteder, oppslagstavler — til "
-"Facebook."
+"nettsider med overvåkningsverktøy i form av <quote>Liker</quote>-knapper fra "
+"Facebook. Disse baker utgiverne inn i sine egne nettsteder for å fremme "
+"nettstedenes Facebook-profiler. Facebook gjør også ulike biblioteker og "
+"andre nyttige kodesnutter tilgjengelig for de som publiserer nettsider. "
+"Disse fungerer som overvåkningstentakler på nettsteder der de blir brukt, og "
+"sluser informasjon om besøkende på nettstedene — aviser, sjekkesteder, "
+"oppslagstavler — til Facebook."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><blockquote><para>
 msgid ""
 "Big Tech is able to practice surveillance not just because it is tech but "
 "because it is <emphasis>big</emphasis>."
 msgstr ""
-"Det er ikke på grunn av at den er teknologi at storteknologien kan utøve "
-"overvåkning, men på grunn av at den er <emphasis>stor</emphasis>."
+"Storteknologien kan drive overvåkning, ikke fordi den er teknologi, men "
+"fordi den er <emphasis>stor</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1823,14 +1820,15 @@ msgid ""
 "web."
 msgstr ""
 "Facebook tilbyr lignende verktøy til programutviklere, slik at programmene "
-"du bruker — spill, prompemaskiner, selskapsvurderingstjenester, programmer "
-"for å holde styr på skolehverdagen til ungene dine — vil sende informasjon "
-"om det du driver med til Facebook selv om du ikke har Facebook-konto og selv "
+"du bruker — spill, prompemaskiner, foretaksopplysningstjenester, programmer "
+"for å holde styr på skolehverdagen til ungene dine - sender informasjon om "
+"det du driver med, til Facebook, selv om du ikke har Facebook-konto, og selv "
 "om du ikke laster ned eller bruker Facebook-programmer. Ikke nok med det, "
 "Facebook kjøper data fra tredjeparts datameglere om handlevaner, fysisk "
-"posisjon, bruk av <quote>loyalitetsprogrammer</quote>, finansielle "
-"transaksjoner, etc, og kobler dette med personprofiler som utvikles basert "
-"på aktiviteten på Facebook, med programmer og den offentlige verdensveven."
+"posisjon, bruk av <quote>fordelsprogrammer</quote>, finansielle "
+"transaksjoner, etc, og kobler dette til personprofiler, profiler som "
+"utvikles basert på aktivitet på Facebook, på apper og på den offentlige "
+"verdensveven."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1844,16 +1842,16 @@ msgid ""
 "alternative interfaces to Facebook that merge your Facebook inbox with those "
 "of other services that you use."
 msgstr ""
-"Selv om det er enkelt å integrere fra verdensveven til Facebook, å linke til "
-"nyheter og slike ting, så er produktene på Facebook generelt sett ikke "
-"tilgjengelig for integering tilbake til verdensveven. Du kan bake inn en "
+"Selv om det er enkelt å integrere mot verdensveven fra Facebook, å linke til "
+"nyheter og slike ting, så er produktene på Facebook i utgangspunktet ikke "
+"tilgjengelig for integrering tilbake til verdensveven. Du kan bake inn en "
 "twittermelding i en Facebook-melding, men hvis du forsøker å bake inn en "
 "Facebook-melding i en twittermelding, så får du bare en lenke tilbake til "
 "Facebook og må logge inn for å se meldingen. Facebook har brukt ekstreme "
-"teknologiske og juridiske mottiltak for å hindre rivaler fra å gjøre det "
-"mulig for deres brukere å bake inn snutter fra Facebook i konkurrerende "
-"tjenester, eller å lage alternative grensesnitt til Facebook som slår sammen "
-"nye meldinger på Facebook med de fra andre tjenester du bruker."
+"teknologiske og juridiske mottiltak for å hindre rivaler å gjøre det mulig "
+"for deres brukere å bake inn snutter fra Facebook i konkurrerende tjenester, "
+"eller å lage alternative grensesnitt til Facebook som slår sammen nye "
+"meldinger på Facebook med de fra andre tjenester du bruker."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1871,17 +1869,17 @@ msgstr ""
 "organisere folkemord, rasistiske opptøyer, antivaksinebevegelser, flat jord-"
 "kulter og det politiske livet til noen av verdens styggeste, mest brutale "
 "autokrater. Det er i sannhet mange alarmerende ting som foregår i verden, og "
-"Facebook er implisert i mange av dem, så det er enkelt å konkludere med at "
-"disse stygge tingene som foregår er resultat av tankekontrollsystemet til "
-"Facebook, som de leier ut til enhver med penger til overs."
+"Facebook er implisert i mange av dem. Derfor er det enkelt å konkludere med "
+"at de stygge tingene som foregår, er resultat av tankekontrollsystemet til "
+"Facebook, som de leier ut til alle som kan betale det det koster."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "To understand what role Facebook plays in the formulation and mobilization "
 "of antisocial movements, we need to understand the dual nature of Facebook."
 msgstr ""
-"For å forstå hvilken rolle Facebook har i formuleringen og mobiliseringen av "
-"antisosiale bevegelser, så må vi forstå dobbeltnaturen til Facebook."
+"For å forstå hvilken rolle Facebook har i dannelsen av og mobiliseringen til "
+"antisosiale bevegelser, så må vi forstå Facebooks dobbeltnatur."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1898,18 +1896,18 @@ msgid ""
 "anyone who has even the slenderest chance of being in the market for a new "
 "fridge."
 msgstr ""
-"På grunn av at Facebook har veldig mange brukere og veldig mye data om disse "
+"Siden Facebook har veldig mange brukere og veldig mye data om disse "
 "brukerne, så er Facebook et veldig effektivt verktøy for å spore opp folk "
-"med egenskaper som det er vanskelig å finne. Det vil si den type egenskaper "
-"som er veldig spredt i populasjonen slik at markedsførere historisk har "
-"slitt med å finne kostnadseffektive måter å nå dem. La oss gå tilbake til "
+"med egenskaper som er vanskelige å finne. Det vil si den type egenskaper som "
+"er veldig spredt i befolkningen. Markedsførerne har tidligere slitt med å "
+"finne kostnadseffektive måter å nå slike folk. La oss gå tilbake til "
 "kjøleskap. De fleste av oss bytter bare ut hvitevarene våre noen få ganger i "
 "livet. Hvis du er en kjøleskapsprodusent eller -forhandler, så har du bare "
-"disse små lukene i en forbrukers liv når de vurderer slike kjøp, og du må "
-"finne en måte å nå dem da. Alle som har lagt inn en statusendring etter å ha "
-"kjøpt et hus kan skrive under på at hvitevareprodusenter er utrolig "
-"desperate etter å nå enhver som har den minste sjanse til å være i markedet "
-"etter et nytt kjøleskap."
+"disse små øyeblikkene i en forbrukers liv mens de vurderer slike kjøp, og du "
+"må finne en måte å nå dem på da. Alle som har lagt inn en statusendring "
+"etter å ha kjøpt et hus, kan skrive under på at hvitevareprodusenter er "
+"utrolig ivrige etter å nå enhver som kan tenkes å være på jakt etter et nytt "
+"kjøleskap."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1926,18 +1924,19 @@ msgid ""
 "<emphasis>much</emphasis> larger than it is than for any group that might be "
 "subjected to traditional, offline targeted refrigerator marketing."
 msgstr ""
-"Facebook gjør det <emphasis>mye</emphasis> enklere å finne folk som handler "
-"kjøleskap . Det kan målrette annonser mot folk som har registrert et nytt "
-"boligkjøp, mot folk som har søkt etter råd om kjøp av kjøleskap, mot folk "
-"som har klaget over at kjøleskapet deres dør, eller en kombinasjon av disse. "
-"Det kan til og med målrette mot folk som nylig har kjøpt <emphasis>andre</"
-"emphasis> hvitevarer ut fra teorien om at noen som nettopp har erstattet "
-"komfyren og oppvaskmaskinen, kan være interessert i å kjøpe et kjøleskap. De "
-"aller fleste som nås av disse annonsene, vil ikke være i markedet etter et "
-"nytt kjøleskap, men — det avgjørende er at prosentandelen av personer som "
-"<emphasis>er</emphasis> på jakt etter kjøleskap som disse annonsene når, er "
-"<emphasis>mye</emphasis> større enn for noen gruppe som kan bli utsatt for "
-"tradisjonell, målrettet kjøleskapmarkedsføring i den fysiske verden."
+"Facebook gjør det <emphasis>mye</emphasis> enklere å finne folk som trenger "
+"kjøleskap. Selskapet kan målrette annonser mot folk som har registrert et "
+"nytt boligkjøp, mot folk som har søkt etter råd om kjøp av kjøleskap, mot "
+"folk som har klaget over at kjøleskapet deres dør, eller en kombinasjon av "
+"disse. Det kan til og med målrette mot folk som nylig har kjøpt "
+"<emphasis>andre</emphasis> hvitevarer ut fra teorien om at noen som nettopp "
+"har erstattet komfyren og oppvaskmaskinen, kan være interessert i å kjøpe et "
+"kjøleskap. De aller fleste som nås av disse annonsene, vil ikke være i "
+"markedet etter et nytt kjøleskap, men det avgjørende er at andelen av "
+"personer som <emphasis>er</emphasis> på jakt etter kjøleskap som disse "
+"annonsene når, er <emphasis>mye</emphasis> større enn i noen gruppe som kan "
+"bli utsatt for tradisjonell, målrettet kjøleskapmarkedsføring i den fysiske "
+"verden."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1949,11 +1948,11 @@ msgid ""
 "the four corners of the Earth."
 msgstr ""
 "Facebook gjør det også mye enklere å finne folk som har samme sjeldne sykdom "
-"som deg, noe som kan ha vært umulig i tidligere tider, den nærmeste med "
-"samme lidelse ellers kunne ha vært hundrevis av kilometer unna. Det gjør det "
+"som deg, noe som kanskje var umulig i tidligere tider. Den nærmeste med "
+"samme lidelse kunne være hundrevis av kilometer unna. Selskapet gjør det "
 "lettere å finne folk som gikk på samme videregående skole som deg, selv om "
-"flere tiår er gått og dine tidligere klassekamerater har blitt spredt for "
-"alle vinder."
+"flere tiår er gått, og dine tidligere klassekamerater er spredt for alle "
+"vinder."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1974,11 +1973,11 @@ msgstr ""
 "ville bli kritisert av naboene dine, kan Facebook hjelpe deg med å oppdage "
 "andre mennesker som har det på samme måte (og det kan kanskje vise deg at "
 "din dragning er mer utbredt enn du noen gang har trodd). Det kan gjøre det "
-"enklere å finne personer som deler din seksuelle identitet.  Og igjen, det "
-"kan hjelpe deg å forstå at det du trodde var en skammelig hemmelighet som "
-"bare påvirket deg, i virkeligheten er en allment delt egenskap, noe som gir "
-"deg både trygghet og mot til å komme ut av skapet overfor folkene i livet "
-"ditt."
+"enklere å finne personer som deler din seksuelle identitet.  Og ikke minst, "
+"det kan hjelpe deg å forstå at det du trodde var en skammelig hemmelighet "
+"som bare påvirket deg, i virkeligheten er en allment delt egenskap, noe som "
+"gir deg både trygghet og mot til å komme ut av skapet overfor folkene i "
+"livet ditt."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1994,10 +1993,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Alt dette presenterer et dilemma for Facebook: Målretting gjør selskapets "
 "annonser mer effektive enn tradisjonelle annonser, men det lar også "
-"annonsører se hvor effektiv annonsene deres er. Annonsører er glade for å "
+"annonsører se hvor effektive annonsene deres er. Annonsører er glade for å "
 "høre at Facebook-annonser er mer effektive enn annonser på systemer med "
 "mindre sofistikert målretting, men annonsører kan også se at i nesten alle "
-"tilfeller blir annonsene ignorerer av personene som ser dem. Eller i beste "
+"tilfeller blir annonsene ignorert av personene som ser dem. Eller i beste "
 "fall fungerer annonsene på et underbevisst nivå, og skaper en ikke målbar "
 "<quote>merkevaregjenkjenning</quote>. Dette betyr at prisen per annonse, i "
 "nesten alle tilfeller, er svært lav."
@@ -2010,10 +2009,10 @@ msgid ""
 "flurry of messages at critical junctures, but on a daily basis, there’s not "
 "much to say to your old high school chums or other hockey-card collectors."
 msgstr ""
-"For å gjøre ting verre, får mange Facebook-grupper i gang svært lite "
+"For å gjøre ting verre, får mange Facebookgrupper i gang svært lite "
 "diskusjon. Ditt lokale fotballag, folk med samme sjeldne sykdom som deg, og "
 "de du deler en politisk interesse med, kan utveksle en merkelige miks av "
-"meldinger på kritiske tidspunkt, men i hverdagen er det ikke mye å si til "
+"meldinger på utvalgte tidspunkt, men i hverdagen er det ikke mye å si til "
 "dine gamle kamerater fra videregående, eller andre fotballkort-samlere."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -2023,10 +2022,10 @@ msgid ""
 "continually expand by buying up its competitors while returning handsome "
 "sums to its investors."
 msgstr ""
-"Med kun diskusjoner som vokser frem <quote>naturlig</quote>, ville ikke "
-"Facebook skape nok trafikk til å selge tilstrekkelig med annonser til å "
+"Med kun diskusjoner som vokser frem <quote>naturlig</quote>, kunne ikke "
+"Facebook skapt nok trafikk til å selge tilstrekkelig med annonser til å "
 "tjene pengene de trenger for å kontinuerlig utvide ved å kjøpe opp "
-"konkurrentene sine mens de bidrar med kjekke summer i utbytte til sine "
+"konkurrentene sine mens de deler ut rundhåndede beløp som utbytte til sine "
 "investorer."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -2042,12 +2041,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Så Facebook må bidra til å øke trafikken ved å spore av egne fora: Hver gang "
 "Facebooks algoritme setter inn kontroversielt materiale — brennhete "
-"politiske artikler, konspirasjonsteorier, rasende historier — inn i en "
+"politiske artikler, konspirasjonsteorier, opprørende historier — inn i en "
 "gruppe, så kan de kapre denne gruppens tiltenkte formål med sine fornærmende "
 "diskusjoner og ødelegge de samme diskusjonene ved å gjøre dem til bitre, "
 "uproduktive krangler. Facebook er optimalisert for engasjement, ikke lykke, "
 "og det viser seg at automatiserte systemer er ganske flinke til å finne ting "
-"som folk vil bli sinte over."
+"som folk blir sinte av."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2063,12 +2062,12 @@ msgstr ""
 "Facebook <emphasis>kan</emphasis> endre oppførselen vår, men bare på et par "
 "trivielle måter. For det første kan det låse inne alle dine venner og "
 "slektninger slik at du sjekker og sjekker og sjekker med Facebook for å "
-"finne ut hva de gjør; og for det andre, det kan gjøre deg sint og engstelig. "
-"Det kan tvinge deg til å velge mellom å bli avbrutt hele tiden av "
-"oppdateringer — en prosess som forstyrrer konsentrasjonen og gjør det "
-"vanskelig å være innadvendt — samt holde deg i kontakt med vennene dine. "
-"Dette er en svært begrenset form for mental kontroll, og det kan i "
-"virkeligheten bare gjøre oss ulykkelige, sinte og engstelige."
+"finne ut hva de gjør. Dessuten kan det gjøre deg sint og engstelig. Det kan "
+"tvinge deg til å velge mellom på den ene siden å bli forstyrret hele tiden "
+"av oppdateringer — en prosess som forstyrrer konsentrasjonen og gjør det "
+"vanskelig å være innadvendt — eller på den andre å holde deg i kontakt med "
+"vennene dine. Dette er en svært begrenset form for mental kontroll, og det "
+"kan i virkeligheten bare gjøre oss ulykkelige, sinte og engstelige."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2082,10 +2081,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dette er grunnen til at Facebooks målrettingssystemer — både de som vises "
 "til annonsører, og de som lar brukerne finne folk som deler deres interesser "
-"— er så moderne, glatte, og enkle å bruke, samtidig som meldingstavlene har "
+"— er så moderne, polerte, og enkle å bruke, samtidig som meldingstavlene har "
 "et verktøysett som virker som om det ikke har endret seg siden midten av "
 "2000-tallet. Hvis Facebook leverte et tilsvarende fleksibelt og sofistikert "
-"system for meldingslesing til sine brukere, da kunne disse brukerne forsvart "
+"system for meldingslesing til sine brukere, kunne disse brukerne forsvart "
 "seg mot å få øynene dratt uten samtykke mot blikkfangende overskrifter om "
 "Donald Trump."
 
@@ -2105,10 +2104,10 @@ msgstr ""
 "Løsningen på at annonsene til Facebook kun fungerer én av tusen ganger, er "
 "at selskapet prøver å øke hvor mye tid du bruker på Facebook med en faktor "
 "på tusen. I stedet for å tenke på Facebook som en bedrift som har funnet ut "
-"hvordan det skal vise deg nøyaktig den riktige annonsen på nøyaktig riktig "
-"måte for å få deg til å gjøre hva annonsørene vil, tenk på det som en "
+"hvordan den skal vise deg nøyaktig den riktige annonsen på nøyaktig riktig "
+"måte for å få deg til å gjøre hva annonsørene vil, tenk på den som en "
 "bedrift som har funnet ut hvordan den får deg til å slite deg gjennom en "
-"endeløs strøm av krangler, selv om de får deg til å føle deg elendig, så "
+"endeløs strøm av krangler, selv om de får deg til å føle deg elendig. Slik "
 "bruker du så mye tid på nettstedet, at det til slutt viser deg minst én "
 "annonse som treffer deg."
 
@@ -2123,10 +2122,10 @@ msgid ""
 "something she poetically calls <quote>the right to the future tense</quote> "
 "— that is, the right to decide for yourself what you will do in the future."
 msgstr ""
-"Zuboff og andre nær henne er særlig skremt over i hvilken grad overvåking "
-"gjør det mulig for selskaper å påvirke våre beslutninger, og tar bort noe "
-"hun poetisk kaller <quote>retten til fremtiden</quote> — det vil si retten "
-"til å bestemme selv hva du vil gjøre i fremtiden."
+"Zuboff og gjengen hennes er særlig skremt over i hvor stor grad overvåking "
+"gjør det mulig for selskaper å påvirke våre beslutninger, og på den måten "
+"fjerne noe hun poetisk kaller <quote>retten til fremtiden</quote> — det vil "
+"si retten til å bestemme selv hva du vil gjøre i fremtiden."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2143,7 +2142,7 @@ msgstr ""
 "tenker på å kjøpe et kjøleskap, så kan en kjøleskapsannonse i rette øyeblikk "
 "avslutte letingen der og da. Men Zuboff legger enorm og urimelig vekt på "
 "overbevisningsevnen til overvåkingsbaserte påvirkningsteknikker. De fleste "
-"av disse fungerer ikke så bra, og de som fungerer virker ikke så veldig "
+"av disse fungerer ikke så bra, og de som fungerer, virker ikke så veldig "
 "lenge. Skaperne av disse påvirkningsverktøyene er sikre på at de en dag vil "
 "forbedre dem til systemer som gir total kontroll, men de er neppe upartiske "
 "observatører, og risikoen for at drømmene deres går i oppfyllelse er svært "
@@ -2158,10 +2157,11 @@ msgid ""
 "ulink>, five giant websites each filled with screenshots of the other four."
 msgstr ""
 "Derimot har Zuboff et ganske avslappet forhold til 40 år med slapp antitrust-"
-"praksis, som har tillatt en håndfull selskaper å dominere Internettet, "
-"innlede en informasjonsalder med, <ulink url=\"https://twitter.com/tveastman/"
-"status/1069674780826071040\">som en person på Twitter bemerket</ulink>, fem "
-"gigantiske nettsteder hver fylt med skjermbilder fra de fire andre."
+"praksis, som har tillatt en håndfull selskaper å dominere Internett. Slik "
+"innledes informasjonsalderen med fem gigantiske nettsteder, hver av dem fylt "
+"med skjermavbildninger fra de fire andre <ulink url=\"https://twitter.com/"
+"tveastman/status/1069674780826071040\">som en person på Twitter "
+"bemerket</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2171,8 +2171,9 @@ msgid ""
 "tech policy."
 msgstr ""
 "Hvis vi imidlertid skal bli skremt over at vi kan miste retten til å selv "
-"velge hva vår fremtid skal innebære, så bør monopolets ikke-hypotetiske, "
-"konkrete, her-og-nå skader være i fokus for vår debatt om teknologipolitikk."
+"velge hva vår fremtid skal bringe, så bør monopolets ikke-hypotetiske, "
+"konkrete, her-og-nå-skadevirkninger være i fokus for debatten om "
+"teknologipolitikk."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2181,10 +2182,11 @@ msgid ""
 "piece of legislation with many controversial clauses but none more so than "
 "Section 1201, the <quote>anti-circumvention</quote> rule."
 msgstr ""
-"La oss starte med <quote>digitale restriksjonsmekanismer</quote>. I 1998 "
-"undertegnet Bill Clinton loven Digital Millennium Copyright Act (DMCA). Det "
-"er et komplekst lovverk med mange kontroversielle bestemmelser, men ingen "
-"mer enn paragraf 1201, <quote>vern av beskyttelsessystemer</quote>."
+"La oss starte med å se på <quote>digitale restriksjonsmekanismer</quote>. I "
+"1998 undertegnet Bill Clinton loven Digital Millennium Copyright Act (DMCA). "
+"Det er et komplekst lovverk med mange kontroversielle bestemmelser, men "
+"ingen mer kontroversielle enn paragraf 1201, <quote>vern av "
+"beskyttelsessystemer</quote>."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2198,8 +2200,8 @@ msgstr ""
 "Dette er et heldekkede forbud mot å tukle med systemer som begrenser tilgang "
 "til opphavsrettsbeskyttede verk. Forbudet er så gjennomgripende at det "
 "forbyr å fjerne en opphavsrettslås, selv uten at det skjer noe brudd på "
-"opphavsretten; Aktivitetene som paragraf 1201 i DMCA skal forby, er ikke "
-"brudd på opphavsretten; snarere er det lovlige aktiviteter som forpurrer "
+"opphavsretten. Aktivitetene som paragraf 1201 i DMCA skal forby, er ikke "
+"brudd på opphavsretten; snarere er det lovlige aktiviteter som undergraver "
 "produsentenes kommersielle planer."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -2216,7 +2218,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "For eksempel var første store anvendelsen av paragraf 1201 på DVD-spillere, "
 "som en måte å håndheve regionkodingen som er innebygd i disse enhetene. DVD-"
-"CCA, som standardiserte DVDer og DVD-spillere, delte verden inn i seks "
+"CCA, som standardiserte DVD-er og DVD-spillere, delte verden inn i seks "
 "regioner og spesifiserte at DVD-spillere må sjekke hver plate for å finne ut "
 "hvilke regioner den var autorisert til å spilles av i. DVD-spillere ville ha "
 "tilsvarende regioner (en DVD-spiller kjøpt i USA ville være region 1 mens en "
@@ -2261,10 +2263,10 @@ msgid ""
 "that modified players to let you watch out-of-region discs or software "
 "programmers who created programs to let you do this."
 msgstr ""
-"Så produsenter av DVD-er og DVD-spillere burde ikke være i stand til å bruke "
-"beskyldninger om brydd på opphavsretten til å straffe uavhengige produsenter "
-"for å lage avspillere som kan spille av plater fra alle regioner da det er i "
-"strid med denne standarden, eller straffe verksteder fra å endre avspillere "
+"Så produsenter av DVD-er og DVD-spillere burde ikke kunne bruke "
+"beskyldninger om brudd på opphavsretten til å straffe uavhengige produsenter "
+"for å lage avspillere i strid med DVD-CCA-standarden som kan spille av "
+"plater fra alle regioner, eller straffe verksteder for å endre avspillere "
 "slik at de kan spille plater fra andre regioner, eller programvareutviklere "
 "som lager programmer som lar deg gjøre dette."
 
@@ -2289,7 +2291,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dette er en stygg svindel mot forbrukerne, men etter hvert som tiden gikk, "
 "vokste paragraf 1201 til å omfatte en raskt voksende samling av enheter og "
-"tjenester når smarte produsenter innså noe vesentlig:"
+"tjenester da smarte produsenter innså noe vesentlig:"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -2297,7 +2299,7 @@ msgid ""
 "i.e., the software."
 msgstr ""
 "Alt utstyr med programvare i, inneholder et <quote>opphavsrettsbeskyttet "
-"verk</quote> — det vil si programvaren."
+"verk</quote> — nemlig programvaren."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -2307,7 +2309,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Datautstyr kan konstrueres slik at å endre oppsett på programvaren krever at "
 "en omgår et <quote>beskyttelsessystem for opphavsrettsbeskyttede verk</"
-"quote> som er et potensielt lovbrudd etter paragraf 1201."
+"quote> noe som er et potensielt lovbrudd etter paragraf 1201."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -2317,7 +2319,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dermed kan selskaper kontrollere hva kundenes gjør, etter at de har tatt med "
 "seg hjem det de har kjøpt, ved å utforme produkter slik at all ikke-tillatt "
-"bruk krever endringer som bryter med paragraf 1201."
+"bruk krever endringer som rammes av paragraf 1201."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2338,12 +2340,12 @@ msgid ""
 "recognized by the tractor’s control system until it is supplied with a "
 "manufacturer’s unlock code."
 msgstr ""
-"Dette manifesterer seg på mange måter: Fra en ny generasjon blekkskrivere "
-"med innebyggede mottiltak som hindrer tredjepartsblekk og som ikke kan omgås "
-"uten juridisk risiko, til lignende systemer i traktorer som hindrer "
-"uavhengige teknikkere i å bytte ut produsentens originaldeler med "
-"tilsvarende originaldeler, da delebytte avvises av traktorens kontrollsystem "
-"inntil det mottar produsentens opplåsingskode."
+"Dette manifesterer seg på mange måter: En ny generasjon blekkskrivere med "
+"innebyggede blokkeringer som hindrer tredjepartsblekk og som ikke kan omgås "
+"uten juridisk risiko. Traktorer får liknende systemer, som hindrer "
+"uavhengige teknikere i å bytte ut produsentens originaldeler med tilsvarende "
+"originaldeler. Delebytte avvises nemlig av traktorens kontrollsystem inntil "
+"den mottar produsentens opplåsingskode."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2360,13 +2362,13 @@ msgstr ""
 "Nærmere hjemmet bruker Apples iPhone tilsvarende tiltak for å forhindre både "
 "tredjepartstjenester og tredjeparts programvareinstallasjon. Dette gjør at "
 "Apple kan bestemme når en iPhone ikke kan repareres og må makuleres og "
-"deponeres, i stedet for at iPhone-kjøperen bestemmer dette. (Apple er "
-"notorisk kjent for sin negative miljøpolitikk som ødelegger gammel "
-"elektronikk i stedet for tillate gjenbruk av deler.) Dette er en svært "
-"nyttig maktutøvelse, spesielt i lys av at administrerende direktør Tim Cook "
-"i januar 2019 advarte investorer om at selskapets fortjeneste er truet av "
-"kunder som velger å beholde telefonene sine lenger i stedet for å erstatte "
-"dem."
+"legges i avfallsdeponi, i stedet for at iPhone-kjøperen bestemmer dette. ("
+"Apple er notorisk kjent for sin negative miljøpolitikk der de ødelegger "
+"gammel elektronikk i stedet for tillate gjenbruk av deler.) Dette er en "
+"svært nyttig maktutøvelse, spesielt i lys av at administrerende direktør Tim "
+"Cook i januar 2019 advarte investorer om at selskapets fortjeneste er truet "
+"av kunder som velger å beholde telefonene sine lenger i stedet for å "
+"erstatte dem."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2381,8 +2383,8 @@ msgstr ""
 "Apples bruk av opphavsrettslåser gjør det også mulig å ha monopol på "
 "kundenes programvarekjøp til sine mobile enheter. De kommersielle vilkårene "
 "på App Store garanterer Apple en andel av alle inntekter generert av "
-"programmene som selges der, noe som betyr at Apple får betalt når du kjøper "
-"et program fra butikken og deretter fortsetter å få betalt hver gang du "
+"programmene som selges der. Det betyr at Apple får betalt når du kjøper et "
+"program fra butikken, og deretter fortsetter de å få betalt hver gang du "
 "kjøper noe ved hjelp av det programmet. Dette trekkes fra bunnlinjen til "
 "programvareutviklere, som enten må ta mer betalt eller akseptere lavere "
 "fortjeneste for sine produkter."
@@ -2402,19 +2404,19 @@ msgid ""
 "palestinian-indie-game-must-not-be-called-a-game-apple-says\">object to a "
 "game</ulink> that commented on the Israel-Palestine conflict."
 msgstr ""
-"Enda mer avgjørende er det at Apples bruk av opphavsrett låser inn og gir "
-"den makt til å ta redaksjonelle beslutninger om hvilke apper du kan og ikke "
-"kan installere på din egen enhet. Apple har brukt denne makten til å <ulink "
-"url=\"https://www.telegraph.co.uk/technology/apple/5982243/Apple-bans-"
-"dictionary-from-App-Store-over-swear-words.html\">avvise ordbøker</ulink> "
-"som de mente inneholdt uanstendige ord; til å <ulink url=\"https://www.vice."
-"com/en_us/article/538kan/apple-just-banned-the-app-that-tracks-us-drone-"
-"strikes-again\">begrense politiske uttalelser</ulink>, spesielt fra "
-"programmer som kommer med følsomme politiske kommentarer, som et program som "
-"varsler deg hver gang en amerikansk drone dreper noen et sted i verden; Og "
-"til å <ulink url=\"https://www.eurogamer.net/articles/2016-05-19-palestinian-"
-"indie-game-must-not-be-called-a-game-apple-says\">protestere mot et spill</"
-"ulink> som kommenterte Israel-Palestina-konflikten."
+"Enda mer avgjørende er det at Apples bruk av opphavsrettslåser gir dem makt "
+"til å ta redaksjonelle beslutninger om hvilke apper du kan og ikke kan "
+"installere på din egen enhet. Apple har brukt denne makten til å <ulink url="
+"\"https://www.telegraph.co.uk/technology/apple/5982243/Apple-bans-dictionary-"
+"from-App-Store-over-swear-words.html\">avvise ordbøker</ulink> som de mente "
+"inneholdt uanstendige ord; til å <ulink url=\"https://www.vice.com/en_us/"
+"article/538kan/apple-just-banned-the-app-that-tracks-us-drone-strikes-again\""
+">begrense politiske uttalelser</ulink>, spesielt fra programmer som kommer "
+"med følsomme politiske kommentarer, som et program som varsler deg hver gang "
+"en amerikansk drone dreper noen et sted i verden; og til å <ulink url=\"https"
+"://www.eurogamer.net/articles/2016-05-19-palestinian-indie-game-must-not-be-"
+"called-a-game-apple-says\">protestere på et spill</ulink> som kommenterte "
+"Israel-Palestina-konflikten."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2431,8 +2433,8 @@ msgid ""
 "them from Chinese state snooping."
 msgstr ""
 "Apple rettferdiggjør ofte monopolmakt over programvareinstallasjon med "
-"sikkerhetshensyn, og hevder at dets kontroll av programmer i butikken sin "
-"betyr at den kan beskytte brukerne mot apper som inneholder overvåkingskode. "
+"sikkerhetshensyn, og hevder at deres kontroll av programmer i butikken sin "
+"betyr at de kan beskytte brukerne mot apper som inneholder overvåkingskode. "
 "Men dette går begge veier. I Kina beordret regjeringen <ulink url=\"https"
 "://www.ft.com/content/ad42e536-cf36-11e7-b781-794ce08b24dc\">Apple til å "
 "forby salg av personvernsverktøy</ulink> som VPN, med unntak av VPN-er som "
@@ -2440,7 +2442,7 @@ msgstr ""
 "tyvlytte på brukere. Fordi Apple bruker teknologiske mottiltak — med "
 "juridisk beskyttelse — til å blokkere kunder fra å installere uautoriserte "
 "programmer, kan ikke kinesiske iPhone-eiere lett (eller lovlig) skaffe seg "
-"VPN-er som ville beskytte dem mot kinesisk statssnoking."
+"VPN-løsninger som ville beskytte dem mot kinesisk statssnoking."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2498,8 +2500,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Markeder fremstilles som en slags magi: Ved å oppdage ellers skjult "
 "informasjon formidlet av de frie valgene til forbrukerne, blir disse "
-"forbrukernes lokale kunnskap integrert i et selvkorrigerende system som gr "
-"effektive fordelinger — mer effektive enn noen datamaskin kunne klare. Men "
+"forbrukernes lokale kunnskap integrert i et selvkorrigerende system som gir "
+"effektiv fordeling — mer effektive enn noen datamaskin kunne klare. Men "
 "monopoler er uforenlige med den fremstillingen. Når du bare har én "
 "programbutikk, bestemmer eieren av butikken — ikke forbrukeren — bredden i "
 "utvalget. Som Boss Tweed sa en gang: <quote>Jeg bryr meg ikke om hvem som "
@@ -2518,16 +2520,16 @@ msgid ""
 "site affirming the anti-vax conspiracies, a sizable portion of those "
 "millions will come away convinced that vaccines are dangerous."
 msgstr ""
-"Valgfuskets skadepotensiale følger søkeordensmonopolet. Google sin andel av "
-"søkemarkedet er omtrent 90%. Når Googles rangeringsalgoritme legger et "
-"resultat for et populært søkeord blant de øverste ti treffene, bidrar det "
-"til å bestemme atferden til millioner av mennesker. Hvis Googles svar på "
-"<quote>Er vaksiner farlige?</quote> er en side som motbeviser "
-"vaksinemotstandernes konspirasjonsteorier, vil en betydelig del av publikum "
-"lære at vaksiner er trygge. Hvis Google derimot sender disse menneskene til "
-"et nettsted som bekrefter vaksinemotstandernes konspirasjonene, vil en "
-"betydelig andel av disse millionene fortsette sine liv overbevist om at "
-"vaksiner er farlige."
+"Valgfuskets skadepotensiale øker med monopolets makt over sorteringen av "
+"søkeresultater. Google sin andel av søkemarkedet er omtrent 90%. Når Googles "
+"rangeringsalgoritme legger et resultat for et populært søkeord blant de "
+"øverste ti treffene, bidrar det til å bestemme atferden til millioner av "
+"mennesker. Hvis Googles svar på <quote>Er vaksiner farlige?</quote> er en "
+"side som motbeviser vaksinemotstandernes konspirasjonsteorier, vil en "
+"betydelig del av publikum lære at vaksiner er trygge. Hvis Google derimot "
+"sender disse menneskene til et nettsted som bekrefter vaksinemotstandernes "
+"konspirasjoner, vil en betydelig andel av disse millionene fortsette sine "
+"liv overbevist om at vaksiner er farlige."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2572,14 +2574,14 @@ msgid ""
 "engines and stick with the one whose algorithmic judgment suits them best, "
 "but under conditions of monopoly, we all get our answers from the same place."
 msgstr ""
-"Mange av spørsmålene vi stiller til søkemotorer har ingen empirisk riktige "
+"Mange av spørsmålene vi stiller til søkemotorer, har ingen empirisk riktige "
 "svar: <quote>Hvor skal jeg spise middag?</quote> er ikke et objektivt "
-"spørsmål. Selv spørsmål som har riktige svar (<quote>Er vaksiner farlige?</"
-"quote>) har ikke en empirisk overlegen kilde til det svaret. Mange sider "
-"bekrefter sikkerheten til vaksiner, så hvilken går først? Ved konkurranse "
-"kan forbrukerne velge mellom mange søkemotorer og holde seg til den der "
-"algoritme-dommen passer best for dem, men i en monopolsituasjon får vi alle "
-"våre svar fra samme sted."
+"spørsmål. Selv spørsmål som har riktige svar (<quote>Er vaksiner "
+"farlige?</quote>) har ikke en empirisk overlegen kilde til det svaret. Mange "
+"sider bekrefter sikkerheten til vaksiner, så hvilken går først? Ved "
+"konkurranse kan forbrukerne velge mellom mange søkemotorer og holde seg til "
+"den der algoritme-dommen passer best for dem, men i en monopolsituasjon får "
+"vi alle våre svar fra samme sted."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2597,17 +2599,17 @@ msgid ""
 "shippers whose freight they carried."
 msgstr ""
 "Googles søkedominans er ikke et spørsmål om hva de har fortjent: Selskapet "
-"har utnyttet mange taktikker som ville ha blitt forbudt under klassiske, pre-"
-"Ronald-Reagan antitrust håndhevelsestandarder, for å oppnå sin dominans. "
+"har utnyttet mange taktikker som ville ha vært forbudt med klassisk pre-"
+"Ronald-Reagan håndheving av konkurranselovgiving, for å oppnå sin dominans. "
 "Tross alt er dette et selskap som har utviklet to store produkter: En veldig "
-"god søkemotor og en ganske god Hotmail-klone. Hver annen større suksess det "
-"har hatt — Android, YouTube, Google Maps, etc. — har kommet gjennom et "
+"god søkemotor og en ganske god Hotmail-klone. Alle andre større suksesser "
+"det har hatt — Android, YouTube, Google Maps, etc. — har kommet gjennom et "
 "oppkjøp av en gryende konkurrent. Mange av selskapets sentrale divisjoner, "
 "som reklameteknologien til DoubleClick, bryter med det historiske "
 "antitrustprinsippet om strukturell separasjon, som forbød bedrifter å eie "
-"datterselskaper som konkurrerte med sine kunder. Jernbaner, for eksempel, "
-"ble utestengt fra å eie fraktselskaper som konkurrerte med fraktselskapene "
-"de fraktet gods for."
+"datterselskaper som konkurrerte med moderbedriftens kunder. Jernbaner, for "
+"eksempel, ble nektet å eie fraktselskaper som konkurrerte med "
+"fraktselskapene de fraktet gods for."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2647,14 +2649,14 @@ msgstr ""
 "overvåkingskapitalist, er åpenbart det dominerende verktøyet for å søke i "
 "Amazon — selv om mange mennesker finner veien til Amazon gjennom Google-søk "
 "og Facebook-innlegg — og Amazon kontrollerer åpenbart Amazon-søk. Det betyr "
-"at Amazons gjør redaksjonelle valg som tjener dem selv — som å fremme sine "
+"at Amazon gjør redaksjonelle valg som tjener dem selv — som å fremme sine "
 "egne varemerker fremfor rivaliserende varer fra andre selgerne på platformen "
-"sin, samt egne yndlingsteorier, forutinntatthet og tabber — bestemmer mye av "
-"det vi kjøper på Amazon. Og siden Amazon er den dominerende nettbutikken "
-"utenfor Kina, og siden det er oppnådd dominans ved å kjøpe opp både store "
-"rivaler og gryende konkurrenter i strid med historiske antitrust regler,  "
-"kan vi klandre monopolet for å frata forbrukere deres rett til fremtiden og "
-"evne til å forme markeder ved å gjøre informerte valg."
+"sin, samt egne yndlingsteorier, forutinntattheter og tabber, Dette bestemmer "
+"mye av det vi kjøper på Amazon. Og siden Amazon er den dominerende "
+"nettbutikken utenfor Kina, og siden det er oppnådd dominans ved å kjøpe opp "
+"både store rivaler og gryende konkurrenter i strid med historiske "
+"antitrustregler, kan vi klandre monopolet for å frata forbrukere deres rett "
+"til fremtiden og evne til å forme markeder ved å gjøre informerte valg."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2679,8 +2681,8 @@ msgstr ""
 "største leverandøren av mobilenheter i verden. De uavhengige "
 "programvareleverandørene som selger gjennom Apples markedsplass anklager "
 "selskapet for de samme overvåkingssyndene som Amazon og andre store "
-"forhandlere: spionere på sine kunder for å finne lukrative nye produkter å "
-"lansere, i effektivt å bruke uavhengige programvareleverandører som gratis "
+"forhandlere: å spionere på sine kunder for å finne lukrative nye produkter å "
+"lansere, og effektivt å bruke uavhengige programvareleverandører som gratis "
 "markedsundersøkelse, for deretter å tvinge dem ut av alle markeder de "
 "oppdager."
 
@@ -2697,7 +2699,7 @@ msgid ""
 "surveillance capitalism’s ad-serving bots."
 msgstr ""
 "Takket være bruken av opphavsrettslåser har ikke Apples mobilkunder lov til "
-"å endre sine Iphone til å hente programmer fra en rivaliserende forhandler "
+"å endre sine iPhoner til å hente programmer fra en rivaliserende forhandler "
 "hvis de ønsker det. I tillegg er Apple åpenbart den eneste aktøren som får "
 "bestemme hvordan de rangerer resultatene av søk i butikkene sine. Disse "
 "beslutningene sikrer at enkelte programmer installeres ofte (fordi de vises "
@@ -2721,9 +2723,9 @@ msgid ""
 "holding them to account."
 msgstr ""
 "Bare de mest ekstreme markedsideologene tror at markedene selvregulerer uten "
-"statlig tilsyn. Markeder trenger vakthunder â\80\93 regulatorer, lovgivere og "
-"andre demokratiske kontrollelementer — for at de skal være pålitelige. Når "
-"disse vaktbikkjene sover på jobben, slutter markedene å aggregere "
+"statlig tilsyn. Markeder trenger vakthunder â\80\94 tilsynsmyndigheter, lovgivere "
+"og andre demokratiske kontrollelementer — for at de skal være pålitelige. "
+"Når disse vaktbikkjene sover på jobben, slutter markedene å aggregere "
 "forbrukervalg, fordi disse valgene begrenses av illegitime og villedende "
 "aktiviteter, som selskaper klarer å komme unna med når ingen holder dem "
 "ansvarlige."
@@ -2735,10 +2737,10 @@ msgid ""
 "individual firms lack the surplus capital to effectively lobby for laws and "
 "regulations that serve their ends."
 msgstr ""
-"Men å ufarliggjøre tilsyn på denne måten koster dyrt. I konkurranseutsatte "
-"sektorer, der rivaler stadig spiser inn på hverandres marginer, mangler "
-"enkeltbedrifter ledig kapital til å effektivt å lobbiere for lover og "
-"forskrifter som tjener sine formål."
+"Men slikt tannløst tilsyn koster dyrt. I konkurranseutsatte sektorer, der "
+"rivaler stadig spiser av hverandres marginer, mangler enkeltbedrifter ledig "
+"kapital til effektivt å lobbyere for lover og forskrifter som tjener deres "
+"formål."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2747,7 +2749,7 @@ msgid ""
 "monopolists to resist stronger regulation and to tailor what regulation "
 "exists to permit their existing businesses."
 msgstr ""
-"Mye av skaden som overvåkningskapitalisem fører til, er resultat av svak "
+"Mye av skaden som overvåkningskapitalismen fører til, er resultat av svak "
 "eller manglende regulering. Dette fravær av regulering har sitt utspring i "
 "makten monopolistene har til å hindre sterkere regulering og å tilpasse den "
 "reguleringen som eksisterer slik at den gjør deres eksisterende "
@@ -2763,19 +2765,19 @@ msgid ""
 "data breached and the sensitivity of that data."
 msgstr ""
 "Her er et eksempel: Når bedrifter samler inn for mye og lagrer våre data for "
-"lenge, så øker de risikoen for å utsettes for datalekkasje — du kan ikke "
+"lenge, så øker de risikoen for å utsettes for datalekkasje. Du kan ikke "
 "lekke data du aldri har samlet inn, og når du sletter alle kopier av disse "
 "dataene, kan de ikke lenger lekke fra deg. I mer enn et tiår har vi levd "
-"gjennom en endeløs rekke av stadig verre datalekkasjer, hvert og ett helt "
-"avskyelig i omfanget og i hvor sensive disse datasettene har vært."
+"gjennom en endeløs rekke av stadig verre datalekkasjer, hver og en av dem "
+"helt avskyelig i omfang og i hvor sensive disse datasettene har vært."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "But still, firms continue to over-collect and over-retain our data for three "
 "reasons:"
 msgstr ""
-"Men likevel fortsetter bedrifter av tre grunner å samle inn for mye data og "
-"lagre det for lenge:"
+"Men likevel fortsetter bedrifter å samle inn for mye data og lagre det for "
+"lenge, av tre grunner:"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2790,15 +2792,15 @@ msgid ""
 "inured to the pitch."
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">1. De er fastlåst i det ovennevnte ødeleggende "
-"våpenkappløpet som sloss med våre evneer til å bygge opp forsvarsverk for "
-"oppmerksomheten vår slik at den kan motstå de nye overtalelsesteknikker "
+"våpenkappløpet som sloss mot våre evner til å bygge opp "
+"oppmerksomhetsforsvar slik at vi kan motstå de nye overtalelsesteknikker "
 "deres.</emphasis> De er også låst i et våpenkappløp med sine konkurrenter "
 "for å finne nye måter å sikte inn salgsargumenter mot folk. Så snart de "
-"oppdager et mykt sted i vårt oppmerksomhetsforsvar (en mot-intuitiv, ikke-"
-"åpenbar måte å treffe potensielle kjøleskap kjøpere på), begynner publikum å "
-"bli oppmerksom på taktikken, og konkurrentene deres hopper på den, noe som "
-"fremskyndes dagen der alle potensielle kjøleskapskjøpere er immune mot "
-"metoden."
+"oppdager et mykt sted i vårt oppmerksomhetsforsvar (en ikke-intuitiv, ikke-"
+"åpenbar måte å spore opp potensielle kjøleskap kjøpere på), begynner "
+"publikum å bli oppmerksom på taktikken, og konkurrentene deres hopper på "
+"den. Dette igjen fremskynder dagen der alle potensielle kjøleskapskjøpere er "
+"immune mot metoden."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2816,12 +2818,12 @@ msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">2. De tror på fortellingen om "
 "overvåkingskapitalismen.</emphasis> Data er billige å samle og lagre, og "
 "både tilhengere og motstandere av overvåkingskapitalismen har forsikret "
-"ledere og produktdesignere om at hvis du samler inn nok data, vil du kunne "
-"utføre trolldom med mental kontroll, og dermed overoppfylle salget. Selv om "
+"ledere og produktutformere om at hvis du samler inn nok data, vil du kunne "
+"utøve magisk mental kontroll, og dermed selge mye mer enn tidligere. Selv om "
 "du aldri finner ut hvordan du kan tjene på datasettene, vil noen andre til "
 "slutt tilby å kjøpe dem fra deg for å gjøre et forsøk. Dette kjennetegner "
 "alle økonomiske bobler: Å anskaffe en eiendel ut fra antagelsen om at noen "
-"andre vil kjøpe den fra deg for mer enn du betalte for det, ofte for å selge "
+"andre vil kjøpe den fra deg for mer enn du betalte for den, ofte for å selge "
 "til noen andre til en enda høyere pris."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -2842,7 +2844,7 @@ msgstr ""
 "mistet kredittkortdata for 53 millioner av sine kunder. Saken ble avgjort "
 "ved å betale disse kundene rundt 0,34 dollar hver — og en tredjedel av de $ "
 "0,34 ble ikke engang betalt i kontanter. Det tok form av en kreditt til å "
-"betale for en i stor grad ineffektiv kreditt-overvåkingstjeneste."
+"betale for en i stor grad ineffektiv kredittovervåkingstjeneste."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2856,12 +2858,12 @@ msgid ""
 "these future harms."
 msgstr ""
 "Men skadene fra datalekkasjene er mye mer omfattende enn de faktiske tapene "
-"som reglene fanger opp. Identitetstyver og svindlere er kloke og uendelige "
+"som dekkes av reglene. Identitetstyver og svindlere er kloke og uendelige "
 "oppfinnsomme. Alle vårt århundres store datalekkasjer blir kontinuerlig satt "
 "sammen på nye måter, datasettene koblet sammen og brukt til nye måter å "
 "gjøre folk til ofre når datasettene inneholder informasjon om dem.  Enhver "
 "fornuftig, bevisbasert teori om avskrekking og kompensasjon for "
-"datalekkasjer ville ikke begrense skader til faktiske tap, men heller ville "
+"datalekkasjer ville ikke begrense skader til faktiske tap, men ville heller "
 "tillate dem som er utsatt for lekkasjene å kreve erstatning for fremtidige "
 "tap."
 
@@ -2875,9 +2877,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men selv de mest ambisiøse personvernreglene, som EUs personvernforordning "
 "GDPR, er langt unna å ta hensyn til de negative eksterne kostnadene ved "
-"plattformenes uaktsomme innsamling av for mye og for lang lagring, og "
-"straffeutmålingen det gis mulighet for, blir ikke aggressivt ilagt av "
-"regulatorene."
+"plattformenes uaktsomme innsamling av for mye og for lang lagring av data. I "
+"tillegg blir ikke straffeutmålingen det åpnes for, aggressivt benyttet av "
+"tilsynene."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2888,11 +2890,11 @@ msgid ""
 "them to internalize the costs of their surveillance activities."
 msgstr ""
 "Denne toleransen for — eller likegyldighet til — innsamling av for mye data "
-"og å lagre dem for lenge kan delvis tilskrives plattformenes rene "
-"lobbyvirksomhet. Den er så lønnsom at de enkelt kan kanalisere gigantiske "
-"summer for å stå i mot enhver reell endring — det vil en endring som ville "
-"tvunget dem til å regnskapsføre kostnadene som overvåkingsaktivitetene deres "
-"har."
+"og lagring av dem for lenge kan delvis tilskrives plattformenes direkte "
+"lobbymakt. De er så lønnsomme at de enkelt kan kanalisere gigantiske summer "
+"for å stå i mot enhver reell endring — det vil si en endring som ville "
+"tvunget dem til å regnskapsføre de reelle kostnadene til "
+"overvåkingsaktivitetene sine"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2901,7 +2903,7 @@ msgid ""
 "your dissident speech, not having your free will stripped away with machine "
 "learning."
 msgstr ""
-"I tillegg er det den statlige overvåkningen, som fortellingen om "
+"I tillegg må vi nevne den statlige overvåkningen, som fortellingen om "
 "overvåkingskapitalismen avviser som en etterlevning fra en annen tidsalder, "
 "da den største bekymringen var å bli fengslet som dissidenter, ikke å få sin "
 "frie vilje fjernet med maskinlæring."
@@ -2917,10 +2919,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men statlig og privat overvåkning henger nøye sammen. Som vi så tidligere, "
 "ble Apple innrullert av de kinesiske myndighetene som en vital "
-"samarbeidspartner i statlig overvåkning, og den eneste kostnadseffektive og "
-"gjennomførbare måten å utføre masseovervåkning i den skalaen det gjøres av "
-"moderne stater, både <quote>frie</quote> og autokratiske stater, er å ta i "
-"bruk kommersielle tjenester."
+"samarbeidspartner i deres statlige overvåkning, og den eneste "
+"kostnadseffektive og gjennomførbare måten å utføre masseovervåkning på i den "
+"skalaen det gjøres av moderne stater, både <quote>frie</quote> og "
+"autokratiske stater, er å ta i bruk kommersielle tjenester."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2939,20 +2941,20 @@ msgid ""
 "attributed to this symbiotic relationship.  There is no mass state "
 "surveillance without mass commercial surveillance."
 msgstr ""
-"Enten det er Google som brukes som geografisk posisjonssporingsverktøy av "
-"lokale politimyndigheter over hele USA, eller sporing av oppførsel på "
+"Enten det er Google som brukes som sporingsverktøy for geografisk posisjon "
+"av lokale politimyndigheter over hele USA, eller sporing av hva en gjør på "
 "sosiale medier som Department of Homeland Security bruker for å bygge mapper "
-"om personer som protester mot USAS immegrasjonsmyndigheters (ICE) "
-"familieseparasjonspraksis, så ville mulige strengere begresninger på "
+"om personer som protester mot USAs immigrasjonsmyndigheters (ICE) "
+"familieoppsplittingspraksis, så ville eventuelle strengere begrensninger på "
 "overvåkingskapitalisme hemme statens egen overvåkingsevne. Uten Palantir, "
 "Amazon, Google og andre store teknologileverandører, ville amerikanske "
 "politifolk ikke være i stand til å spionere på svarte mennesker, ICE ville "
-"ikke være i stand til å bure barn inne  USAs grense, og statlige "
+"ikke være i stand til å bure barn inne ved USAs grense, og statlige "
 "velferdssystemer ville ikke være i stand til å tømme sine ventelister ved å "
-"kle inn grusomhet som faktabasert og hevde at fattige og sårbare mennesker "
+"kle inn grusomhet som erfaringslære og hevde at fattige og sårbare mennesker "
 "ikke kvalifiserer for hjelp. I det minste bør noe av statenes uvilje mot "
 "meningsfulle tiltak for å dempe overvåking tilskrives dette symbiotiske "
-"forholdet.  Det blir ingen statlig masseovervåking uten kommersiell "
+"forholdet. Det blir ingen statlig masseovervåking uten kommersiell "
 "masseovervåking."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -2965,13 +2967,14 @@ msgid ""
 "fragmented across more systems and have to be suborned one at a time by "
 "state actors."
 msgstr ""
-"Monopoler er nøkkelen til systemet med statlig masseovervåkning. Det er sant "
-"at mindre teknologiselskaper er tilbøyelige til å være dårligere sikret enn "
-"store teknologiselskaper, som har sikkerhetseksperter valgt ut blant de "
-"beste innen sitt felt, og som får enorme ressurser til å sikre og overvåke "
-"systemene sine mot inntrengere. Men mindre selskaper har også mindre å "
-"beskytte: færre brukere som har sine datasett oppdelt over flere systemer, "
-"og der statlige aktører må kreve beslag fra ett selskap av gangen."
+"Monopolpraksis er nøkkelen til systemet med statlig masseovervåkning. Det er "
+"sant at mindre teknologiselskaper er tilbøyelige til å være dårligere sikret "
+"enn store teknologiselskaper, da sistnevnte ansetter sikkerhetseksperter "
+"valgt ut blant de beste innen sitt felt og gir dem enorme ressurser til å "
+"sikre og overvåke systemene sine mot inntrengere. Men mindre selskaper har "
+"også mindre å beskytte: færre brukere som har sine datasett oppdelt over "
+"flere systemer, og der statlige aktører må kreve beslag fra ett selskap av "
+"gangen."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2993,13 +2996,13 @@ msgstr ""
 "Den amerikanske teknologisektoren er liten nok til at alle topplederne fikk "
 "plass rundt ett enkelt bord i et styrerom i Trump Tower i 2017, kort tid "
 "etter Trumps innsettelse. De fleste av de største aktørene byr på å vinne "
-"JEDI, Pentagons $ 10 milliarders anbud om felles skyinfrastruktur for "
-"forsvarssektoren (Joint Enterprise Defense Infrastructure cloud). I likhet "
-"med andre svært konsentrerte bransjer roterer storteknologien sine "
-"nøkkelansatte inn og ut av offentlige stillinger, sender dem til tjeneste i "
-"Forsvarsdepartementet og Det hvite hus, og ansetter deretter tidligere "
-"Pentagon-ansatte og tidligere Forsvarsdepartementtoppere og- offiserer i "
-"sine egne avdelinger for myndighetsrelasjoner."
+"JEDI, Pentagons anbud på ti milliarder dollar om felles skyinfrastruktur for "
+"forsvarssektoren (Joint Enterprise Defense Infrastructure). I likhet med "
+"andre svært konsentrerte bransjer roterer storteknologien sine nøkkelansatte "
+"inn og ut av offentlige stillinger. Ansatte sendes for å gjøre tjeneste i "
+"Forsvarsdepartementet og Det hvite hus, og tidligere Pentagon-ansatte og "
+"tidligere Forsvarsdepartementtopper og- offiserer ansettes i "
+"storteknologiens egne avdelinger for myndighetsrelasjoner."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3010,7 +3013,7 @@ msgid ""
 "everyone qualified for a senior role at any of them is by definition working "
 "at one of the other ones."
 msgstr ""
-"Det er til og med en god grunn at dette gjøres: Tross alt, når det bare er "
+"Det er til og med en god grunn å gjøre det slik: Tross alt, når det bare er "
 "fire eller fem store selskaper i en bransje, så vil alle som er kvalifisert "
 "til å regulere disse selskapene ha vært i ledelsen i minst et par av dem, i "
 "og med, og av samme grunn, når det bare er fem selskaper i en bransje, så "
@@ -3034,12 +3037,12 @@ msgid ""
 "getting everyone to agree to pool their resources to benefit the industry as "
 "a whole."
 msgstr ""
-"Bransjer som er konkurransedyktige er fragmentert - sammensatt av selskaper "
-"som er i strupen på hverandre hele tiden og svekker hverandres marginer med "
-"tilbud for å stjele de beste kundene fra hverandre. Dette gjør at de har mye "
-"mer begrenset kapital til lobbyvirksomhet for å oppnå gunstige regler, og en "
-"mye vanskeligere jobb for å få alle til å bli enige om å samle ressursene "
-"til fordel for bransjen som helhet."
+"Bransjer som er konkurransedyktige er fragmentert, det vil si sammensatt av "
+"selskaper som er i strupen på hverandre hele tiden og svekker hverandres "
+"marginer ved å komme med tilbud for å stjele de beste kundene fra hverandre. "
+"Dette gjør at de har mye mer begrenset kapital til lobbyvirksomhet for å "
+"oppnå gunstige regler, og en mye vanskeligere jobb for å få alle til å bli "
+"enige om å samle ressursene til fordel for bransjen som helhet."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3057,7 +3060,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid "But that threat grows out of monopoly."
-msgstr "Men den trusselen vokser ut av monopoler."
+msgstr "Men kilden til den trusselen er monopoler."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3068,12 +3071,12 @@ msgid ""
 "and to threaten security researchers who seek to independently audit those "
 "products."
 msgstr ""
-"En av konsekvensene av teknologbransjens ufarliggjøring av tilsyn, er at den "
-"kan flytte ansvaret for dårlige sikkerhetsbeslutninger over på kunder sine "
-"og samfunnet generelt. Det er helt normalt for bedrifter i teknologibransjen "
-"å tilsløre hvordan produktene deres fungerer, å bevisst gjøre dem vanskelig "
-"å forstå, og å true sikkerhetsforskere som går inn for å gjennomføre en "
-"uavhengig sikkerhetsrevisjon av disse produktene."
+"En av konsekvensene av teknologbransjen gjør tilsynsmyndighetene tannløse, "
+"er at den kan flytte ansvaret for dårlige sikkerhetsbeslutninger over på "
+"kundene sine og samfunnet generelt. Det er helt normalt for bedrifter i "
+"teknologibransjen å tilsløre hvordan produktene deres fungerer, bevisst "
+"gjøre dem vanskelig å forstå, samt true sikkerhetsforskere som forsøker å "
+"gjennomføre en uavhengig sikkerhetsrevisjon av disse produktene."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3087,7 +3090,7 @@ msgstr ""
 "IT er det eneste feltet der dette gjøres: Ingen som bygger en bro eller et "
 "sykehus holder hemmelig stållegeringen eller ligningene som brukes til å "
 "styrkeberegning. Det er en særlig bisarr praksis som fører, gang på gang, "
-"til groteske sikkerhetsfeil i et asburd omfang, med hele klasser av enheter "
+"til groteske sikkerhetsfeil i et absurd omfang, med hele klasser av enheter "
 "avslørt som sårbare lenge etter at de er rullet ut i felt og i bruk på "
 "sensitive steder."
 
@@ -3102,12 +3105,12 @@ msgid ""
 "decisions have been seriously punished in the market."
 msgstr ""
 "Monopolmakten som holder alle meningsfylte konsekvenser av lekkasjer unna, "
-"betyr at teknologiselskaper fortsetter å bygge horrible produkter som har "
-"utrygg utforming, som ender opp med å bli integrert i livene våre, i "
-"besittelse av våre data, og koblet til vår fysiske verden. Boeing har i "
-"årevis slitt med etterdønningene av en rekke dårlige teknologibeslutninger "
-"som gjorde deres 737-flåte til en global paria, et sjeldent tilfelle der "
-"dårlige tekniske beslutninger har blitt skikkelig straffet i markedet."
+"betyr at teknologiselskaper fortsetter å bygge forskrekkelige produkter med "
+"usikker utforming, som ender opp med å bli en del av våre liv, i besittelse "
+"av våre data, og koblet til vår fysiske verden. Boeing har i årevis slitt "
+"med etterdønningene av en rekke dårlige teknologibeslutninger som gjorde "
+"deres 737-flåte til en global paria, et sjeldent tilfelle der dårlige "
+"tekniske beslutninger har blitt skikkelig straffet i markedet."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3117,7 +3120,7 @@ msgid ""
 "behavior, making it technically impossible to use third-party ink, insulin, "
 "apps, or service depots in connection with your lawfully acquired property."
 msgstr ""
-"Disse dårlige sikkerhetsbeslutningene forsterkes nok en gang ved hjelp av "
+"Disse dårlige sikkerhetsbeslutningene kombineres så, også her, med "
 "opphavsrettslåser som gjør det mulig å håndheve forretningsmessige "
 "beslutninger som går ut over forbrukerne. Husk at disse låsene har blitt "
 "foretrukket metode for å forme forbrukeratferd, noe som gjør det teknisk "
@@ -3150,7 +3153,7 @@ msgstr ""
 "og kritikk. Selv om dette er langt fra lovgivers intensjon med DMCA og "
 "tilsvarende lovgiving rundt om i verden, har Kongressen ikke gjort noe for å "
 "klargjøre reglene, og det vil heller ikke skje fordi det ville være å gå mot "
-"interessene til mektige, store bedrifter med en ustoppelig lobbieringsmakt."
+"interessene til mektige, store bedrifter med en ustoppelig lobbyeringsmakt."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3169,8 +3172,8 @@ msgstr ""
 "overvåkingskapitalismens fiktive tankekontrollstråler er det som gjør det "
 "til en <quote>løpsk kapitalisme</quote> fordi den fjerner forbrukernes makt "
 "til å ta beslutninger), gjør et program av juridisk håndhevet uvitenhet om "
-"farene med produkter monopoler til en større <quote>løpsk kapitalisme</"
-"quote> enn overvåkingskapitalismens lobbyvirksomhetskampanjer."
+"farene med produkter, monopolpraksisen til en større <quote>løpsk "
+"kapitalisme</quote> enn overvåkingskapitalismens påvirkningskampanjer."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3208,13 +3211,13 @@ msgid ""
 "up and <quote>pay off the debt</quote> once and for all."
 msgstr ""
 "I utforming av programvare refererer <quote>teknologisk gjeld</quote> til "
-"gamle, innbakte avgjørelser som viser seg å stå seg dårlige i ettertid. "
+"gamle, innbakte avgjørelser som viser seg å stå seg dårlig i ettertid. "
 "Kanskje en utvikler for lenge siden bestemte seg for å bake inn en "
 "nettverksprotokoll laget av en leverandør som siden den gang har sluttet å "
 "støtte protokollen. Men alt i produktet er fortsatt avhengig av den "
 "utdaterte protokollen, og så, ved hver ny utgave, må produktteamet omgå "
 "denne foreldede kjernekomponenten, legge til lag for samvirke, omgi den med "
-"sikkerhetskontroller for a forsterke forsvaret av den, og så videre. Disse "
+"sikkerhetskontroller for å forsterke forsvaret av den, og så videre. Disse "
 "nødtiltakene utgjør gjelden, fordi hver påfølgende ny utgave må ta hensyn "
 "også til <emphasis>dem</emphasis>, som renter baller på seg på dyrt "
 "forbrukslån. Og som et dyrt forbrukslån, stiger gjeldskostnaden raskere enn "
@@ -3235,11 +3238,11 @@ msgid ""
 "scary and traumatic."
 msgstr ""
 "Vanligvis resulterer teknologisk gjeld i en teknologisk konkurs: Produktet "
-"blir så skjørt og uholdbart at det svikter katastrofalt. Tenk på de gamle "
-"COBOL-baserte bank- og regnskapssystemene som veltet ved starten av "
+"blir så skjørt og umulig å vedlikeholde at det svikter katastrofalt. Tenk på "
+"de gamle COBOL-baserte bank- og regnskapssystemene som veltet ved starten av "
 "pandemikrisen når de ble konfrontert med mengder av arbeidsledighetskrav. "
 "Noen ganger gjør dette slutt på produktet; noen ganger tar det selskapet med "
-"seg ned. Å bli rammet av misligholdt teknologisk gjeld er skremmende og "
+"seg i fallet. Å bli rammet av misligholdt teknologisk gjeld er skremmende og "
 "traumatisk, akkurat som å miste huset ditt på grunn av konkurs er skremmende "
 "og traumatisk."
 
@@ -3257,7 +3260,7 @@ msgstr ""
 "Men teknologisk gjeld forårsaket av opphavsrettslåser er ikke individuell "
 "gjeld; det er systemisk. Alle i hele verden er utsatt for denne "
 "overbelastningen, som under finanskrisen i 2008. Når denne gjelden forfaller "
-"â\80\93 når vi står overfor en kaskade av sikkerhetsbrudd som truer global "
+"â\80\94 når vi står overfor en kaskade av sikkerhetsbrudd som truer global "
 "skipsfart og logistikk, matforsyningen, farmasøytiske produksjonslinjer, "
 "nødkommunikasjon og andre kritiske systemer som akkumulerer teknologisk "
 "gjeld delvis på grunn av at vi har bevisst usikre og bevisst "
@@ -3306,7 +3309,7 @@ msgstr ""
 "meningsløs, selvsentrert tro som skader resten av verden, og det er ikke den "
 "første industrien til å tjene raust på en slik vrangforestilling. Lenge før "
 "hedgefondforvaltere hevdet (feilaktig) at de kunne slå S&amp;P 500, var det "
-"nok av andre <quote>respektable</quote> bransjer som har blitt avslørt som "
+"nok av andre <quote>respektable</quote> bransjer som hadde blitt avslørt som "
 "kvakksalvere i ettertid. Fra skaperne av stikkpiller med radium (helt sant!) "
 "til de grusomme sosiopatene som hevdet at de kunne <quote>kurere</quote> "
 "homofile mennesker. Historien er fylt med tidligere respektable titaner i "
@@ -3354,7 +3357,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men monopolister får gjøre fryktelige ting i lang tid før de betaler prisen. "
 "Tenk på hvordan konsentrasjonen i finanssektoren tillot subprime-krisen å "
-"spre seg når obligasjonsvurderingsbyråer, regulatorer, investorer og "
+"spre seg når obligasjonsvurderingsbyråer, tilsynsmyndigheter, investorer og "
 "kritikere var under innflytelse av en falsk tro på at kompleks matematikk "
 "kunne konstruere <quote>fullt sikrede</quote> gjeldsinstrumenter som ikke "
 "kunne misligholdes. En liten bank som engasjerte seg i denne typen feilgrep "
@@ -3378,10 +3381,10 @@ msgstr ""
 "Storteknologien kan gjennomføre overvåking ikke bare fordi de er "
 "teknologiselskaper, men fordi de er <emphasis>store</emphasis>. Grunnen til "
 "at hver utgiver på nettet bygger inn en Facebook <quote>Lik</quote>-knapp, "
-"er at Facebook dominerer Internettets henvisninger til sosiale medier — og "
-"hver og en av disse <quote>Lik</quote>-knappene spioner på alle som besøker "
-"en side som har dem (se også: bruk av Google Analytics, Twitter-knapper "
-"osv.)."
+"er at Facebook dominerer Internetthenvisninger på sosiale medier — og hver "
+"og en av disse <quote>Lik</quote>-knappene spioner på alle som besøker en "
+"side der knappene er lagt inn (se også bruk av Google Analytics, Twitter-"
+"knapper osv.)."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3393,7 +3396,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Årsaken til at verdens regjeringer har vært trege til å få på plass "
 "meningsfull straff for brudd på personvernet, er at storteknologiens "
-"konsentrasjon gir store fortjenester som kan brukes til å lobbiere mot disse "
+"konsentrasjon gir store fortjenester som kan brukes til å lobbyere mot disse "
 "straffene – og storteknologiens konsentrasjon betyr at de involverte "
 "selskapene er i stand til å komme frem til en enhetlig forhandlingsposisjon, "
 "som gjør lobbyvirksomheten ekstra kraftig."
@@ -3415,9 +3418,9 @@ msgid ""
 "local merchants out of business."
 msgstr ""
 "Årsaken til at folk som er forferdet over Facebooks, Googles og Amazons "
-"datahåndteringspraksis fortsetter å bruke disse tjenestene, er at alle "
-"vennene deres er på Facebook; Google dominerer søk; og Amazon har fått alle "
-"de lokale kjøpmennene til å pakke sammen."
+"datahåndteringspraksis, fortsetter å bruke disse tjenestene, er at alle "
+"vennene deres er på Facebook mens Google dominerer søk og Amazon har fått "
+"alle de lokale kjøpmennene til å pakke sammen."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3430,15 +3433,15 @@ msgid ""
 "incumbents. It would give web publishers multiple ways to reach audiences "
 "and make the case against Facebook and Google and Twitter embeds."
 msgstr ""
-"Det konkurranseutsatte marked ville svekket selskapers lobbystyrke ved å "
-"redusere deres fortjeneste og sette dem opp mot hverandre i "
-"reguleringsorganene. Det ville gitt kundene andre nettbaserte tjenester å "
-"velge i. Selskapene ville blitt av regulerbar størrelse, og meningsfulle "
-"straffers vei banet for overtredelser. Gitt ingeniørers idéer om utfordring "
-"av overvåkingenssnorenes gang tilgang på kapital, er ufordringen konkurranse "
-"med det etablerte. Det ville gitt utgivere på nettet flere måter å nå "
-"publikum på, mulighen til å argumentere for å ikke bake inn Facebook-, "
-"Google- og Twitter i sine bjørnetjenester."
+"Et konkurranseutsatt marked ville svekket selskapenes lobbyeringsstyrke ved "
+"å redusere fortjenesten deres og sette dem opp mot hverandre i "
+"tilsynsorganene. Det ville gitt kundene andre nettbaserte tjenester å velge "
+"i. Selskapene ville blitt så små at tilsyn fungerte, og det ville banet vei "
+"mot meningsfulle straffer for overtredelser. Det ville gitt ingeniører med "
+"idéer som utfordrer troen på overvåking, tilgang på kapital og mulighet til "
+"å konkurrere med det etablerte. Det ville gitt utgivere på nettet flere "
+"måter å nå publikum på, mulighen til å argumentere for å ikke bake inn "
+"Facebook-, Google- og Twitter i sine bjørnetjenester."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3450,7 +3453,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Ronald Reagan, pioneer of tech monopolism"
-msgstr "Ronald Reagan, en teknologimonopolers pionér"
+msgstr "Ronald Reagan, en teknologimonopolpraksisens pionér"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3464,13 +3467,13 @@ msgid ""
 "monopoly is inevitable so we should punish tech for its abuses but not try "
 "to break up the monopolies."
 msgstr ""
-"Teknologisk eksepsjonellisme er synd, enten praktisert av teknologiens "
+"Teknologieksepsjonalisme er en synd, enten den praktiseres av teknologiens "
 "blinde forkjempere eller av dens kritikere. Begge leirer er tilbøyelige til "
-"bortforklaringer av monopolistisk konsentrasjon ved fremheving av spesielle "
-"teknologiindustrikjennetegn, som nettverkseffekter eller fordelen av å være "
-"først på markedet. Den eneste virkelige forskjellen mellom grupperingene er "
-"at de som unnskylder teknologibransjen hevder monopol er uunngåelig, så vi "
-"bør bare la teknologien komme unna med sine overgrep, mens "
+"å bortforklare monopolistisk konsentrasjon ved å fremheve spesielle "
+"kjennetegn i teknologibransjen, som nettverkseffekter eller fordelen av å "
+"være først på markedet. Den eneste virkelige forskjellen mellom "
+"grupperingene er at de som unnskylder teknologibransjen hevder monopol er "
+"uunngåelig, så vi bør bare la teknologien komme unna med sine overgrep, mens "
 "konkurransemyndigheter i USA og EU sier monopol er uunngåelig, så vi bør "
 "straffe teknologien for sine overgrep, men ikke prøve å bryte opp monopolene."
 
@@ -3487,14 +3490,14 @@ msgid ""
 "enact similar reforms that eventually spread around the world."
 msgstr ""
 "For å forstå hvordan teknologien ble så monopolistisk, er det nyttig å gå "
-"tilbake til starten av forbrukerteknologiindustrien: 1979, året Apple II "
-"Plus ble lansert og ble den første hjemmedatamaskinen med suksess. Det er "
-"også året da Ronald Reagan startet valgkampen for presidentvalget i 1980 — "
-"en valgkamp han vant, noe som førte til et radikalt skifte i måten "
+"tilbake til da industrien for forbrukerteknologi dukket opp: i 1979 lanseres "
+"Apple II Plus og blir den første vellykkede hjemmedatamaskinen. Det er også "
+"året da Ronald Reagan startet valgkampen for presidentvalget i 1980. En "
+"valgkamp han vant, noe som førte til et radikalt skifte i måten "
 "antitrusthensyn håndteres i USA. Reagans kobbel av politikere — inkludert "
 "Margaret Thatcher i Storbritannia, Brian Mulroney i Canada, Helmut Kohl i "
-"Tyskland og Augusto Pinochet i Chile — vedtok lignende reformer i "
-"fortsettelsen, som til slutt spredte seg verden over."
+"Tyskland og Augusto Pinochet i Chile — fortsatte med å vedta lignende "
+"reformer, som til slutt spredte seg verden over."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3506,14 +3509,13 @@ msgid ""
 "problems), and capturing their regulators to such a degree that they can get "
 "away with a host of evils."
 msgstr ""
-"Starten på antitrusthistorien finner sted nesten et århundre før alt dette "
-"med lover som Sherman-loven, som rettet seg mot monopolister med "
-"begrunnelsen om at monopoler var dårlige i seg selv — ved å presse ut "
-"konkurrenter, med å lage <quote>økonomikrøll på grunn av størrelse</quote> ("
-"når et selskap er så stort at deler av det løper løpsk og selskapet selv "
-"tilsynelatende er ute av stand til å løse problemene), og ved å ufarliggjøre "
-"sine tilsynsorganer i en slik grad at selskapene kan komme unna med mye "
-"ondskap."
+"Starten på antitrusthistorien finner sted nesten et århundre tidligere med "
+"lover som Sherman-loven, som rettet seg mot monopolister med begrunnelsen om "
+"at monopoler var dårlige i seg selv. Monopoler presser ut konkurrenter, "
+"skaper <quote>stordriftsulemper</quote> (når et selskap er så stort at deler "
+"av det løper løpsk og selskapet selv tilsynelatende er ute av stand til å "
+"løse problemene), og ufarliggjør sine tilsynsorganer i en slik grad at "
+"selskapene kan komme unna med mye djevelskap."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3528,7 +3530,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Så kom en fabulist ved navn Robert Bork, en tidligere regjeringsadvokat som "
 "Reagan utnevnte til den betydningsfulle domstolen District of Columbia Court "
-"of Appeals. Bork hadde, som tatt ut av intet laget en alternativ "
+"of Appeals. Bork hadde, grepet ut av luften, laget en alternativ "
 "lovgivningshistorie om Sherman-loven og dens etterfølgere. Bork insisterte "
 "på at disse reglene aldri var rettet mot monopoler (til tross for et vell av "
 "bevis for det motsatte, inkludert de transkriberte talene til de som skrev "
@@ -3547,9 +3549,9 @@ msgstr ""
 "Bork var en tulling, men han var en tulling med en teori som rike mennesker "
 "virkelig likte. Monopoler er en fin måte å gjøre rike mennesker rikere ved å "
 "la dem å motta <quote>monopolleie</quote> (det vil si større fortjeneste) og "
-"ufarliggjør tilsynsmyndighetene. Dette fører for dem til et svakere, "
-"gunstigere regulatorisk miljø med mindre beskyttelse for kunder, "
-"leverandører, miljø og arbeidere."
+"ved å ufarliggjøre tilsynsmyndighetene. Dette gir igjen et svakere, "
+"gunstigere regulatorisk miljø med mindre vern for kunder, leverandører, "
+"miljø og arbeidere."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3561,7 +3563,7 @@ msgid ""
 "the term <quote>borked</quote> to refer to any catastrophically bad "
 "political performance)."
 msgstr ""
-"Borks teorier var spesielt spiselige for de samme maktmenneskene som støttet "
+"Borks teorier var svært spiselige for de samme maktmenneskene som støttet "
 "Reagan, og Reagans justisdepartement. Andre etater begynte å bake inn Borks "
 "antitrustdoktrine i sine håndhevingsavgjørelser (Reagan foreslo til og med "
 "Bork til et sete i USAs høyesterett, men Bork strøk så fullstendig på "
@@ -3584,7 +3586,7 @@ msgstr ""
 "rettsvesenet ble behandlet med overdådige måltider, morsomme "
 "utendørsaktiviteter og seminarer hvor de ble indoktrinert i "
 "forbrukerskadeteorien om antitrust. Jo mer Borks teorier slo rot, jo mer "
-"penger tjener monopolistene â\80\93 og jo mer overskuddskapital hadde de til "
+"penger tjener monopolistene â\80\94 og jo mer overskuddskapital hadde de til "
 "rådighet for å lobbe i enda flere borkiske antitrust-innflytelseskampanjer."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -3607,8 +3609,8 @@ msgstr ""
 "samme kreftene som støttet oligarkiske antitrustteorier også støttet opp om "
 "mange andre oligarkiske endringer i opinionen. For eksempel idéen om at "
 "beskatning er tyveri, at rikdom er et tegn på dyd, og så videre — alle disse "
-"teoriene ble fanget opp for å danne en sammenhengende ideologi som hevet "
-"ulikhet til en dyd."
+"teoriene ble knyttet sammen for å danne en sammenhengende ideologi som "
+"løftet frem ulikhet til en dyd."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3625,9 +3627,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I dag frykter mange at maskinlæring gjør det mulig for "
 "overvåkingskapitalismen å selge <quote>Bork-som-tjeneste</quote>, med effekt "
-"like raske som Internett, slik at du kan ta kontrakt et maskinlæringsselskap "
-"for å konstruere <emphasis>raske</emphasis> endringer i offentlige "
-"holdninger uten å trenge kapitalen til å opprettholde et "
+"like raske som Internett, slik at du kan inngå kontrakt med et "
+"maskinlæringsselskap for å konstruere <emphasis>raske</emphasis> endringer i "
+"offentlige holdninger uten å behøve kapitalen til å holde i gang et "
 "flergenerasjonsprosjekt som arbeider på lokalt, statlig, nasjonalt og "
 "globalt nivå innen næringsliv, jus og filosofi. Jeg tror ikke at et slikt "
 "prosjekt er gjennomførbart, selv om jeg er enig i at dette i utgangspunktet "
@@ -3653,8 +3655,8 @@ msgstr ""
 "monopolene som tilflyter det første selskapet som setter opp "
 "rikstelefonlinjer eller jernbanelinjer) er motbevist av teknologiens egen "
 "historie: Google var, helt uten konkurransehemmende taktikk, i stand til å "
-"detronisere AltaVista og Yahoo; Facebook var i stand til å avskjære Myspace. "
-"Det er en del fordeler med å samle fjellmassiver av data, men disse "
+"vippe AltaVista og Yahoo av tronen; Facebook var i stand til å stoppe "
+"Myspace. Det er en del fordeler med å samle fjellmassiver av data, men disse "
 "datafjellene har også ulemper: ansvar (for lekkasjer), redusert avkastning ("
 "fra gamle data), og institusjonell treghet (for store selskaper, på samme "
 "måte som for vitenskapen, kommer fremskritt når opponentene dør ut)."
@@ -3704,9 +3706,9 @@ msgstr ""
 "håndhevelsen av antitrustregler ble fjernet, og teknologien falt inn i "
 "nøyaktig de samme dårlige vanene som antitrustregler skulle beskytte mot. "
 "Som en første tilnærming er det rimelig å anta at teknologiens monopoler er "
-"et resultat av mangel på antimonopol-håndheving og ikke de opphausede unike "
-"egenskapene til teknologi, for eksempel nettverkseffekter, fordelen av å "
-"være først på markedet, og så videre."
+"et resultat av mangel på antimonopol-håndheving og ikke de opphausete unike "
+"egenskapene til teknologi, som nettverkseffekt, fordelen av å være først på "
+"markedet, og så videre."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3724,10 +3726,10 @@ msgid ""
 "but are not any longer."
 msgstr ""
 "Til støtte for denne tesen, se på konsentrasjonen som alle <emphasis>andre</"
-"emphasis> industrier har gjennomgått i samme periode. Fra profesjonell "
+"emphasis> bransjer har gjennomgått i samme periode. Fra profesjonell "
 "bryting, til varer i forbrukerpakninger, til leie av næringseiendom, til "
 "bank, til sjøfrakt, til olje, til plateselskaper, til aviseierskap, til "
-"fornøyelsesparker, <emphasis>hver</emphasis> industri har gjennomgått et "
+"fornøyelsesparker, <emphasis>hver</emphasis> bransje har gjennomgått et "
 "massivt skifte i retning konsentrasjon. Det er ingen åpenbare "
 "nettverkseffekter eller fordeler ved å være først til markedet som utspiller "
 "seg i disse bransjene. Men likevel oppnådde disse næringene sin konsentrerte "
@@ -3750,15 +3752,15 @@ msgid ""
 "capitalism intact."
 msgstr ""
 "For å repetere: Når du endrer lovene som er ment å forhindre monopoler og "
-"deretter dannes monopoler på akkurat den måten loven skulle forhindre, da er "
-"det rimelig å anta at disse fakta henger sammen.  Teknologikonsentrasjon kan "
-"lett forklares uten å ty til radikale teorier om nettverkseffekter — men "
-"bare hvis du er villig til å gjøre noe med uregulerte markeder som tenderer "
-"mot monopol. Akkurat som en livslang røyker kan gi deg hundre grunner til at "
-"røykingen deres ikke forårsaket deres kreft (<quote>miljøgiftene har "
-"skylda</quote>), har sanne troende i uregulerte markeder en hel samling med "
-"overbevisende forklaringer på monopol i teknologibransjen som sikrer "
-"fortsatt tro på kapitalismen."
+"det deretter dannes monopoler på akkurat den måten loven skulle forhindre, "
+"da er det rimelig å anta at disse fakta henger sammen.  "
+"Teknologikonsentrasjon kan lett forklares uten å ty til radikale teorier om "
+"nettverkseffekter — men bare hvis du er villig til å gjøre noe med "
+"uregulerte markeder som tenderer mot monopol. Akkurat som en livslang røyker "
+"kan gi deg hundre grunner til at røykingen deres ikke forårsaket deres kreft "
+"(<quote>miljøgiftene har skylda</quote>), har sanne troende i uregulerte "
+"markeder en hel samling med overbevisende forklaringer på monopol i "
+"teknologibransjen som sikrer fortsatt tro på kapitalismen."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Steering with the windshield wipers"
@@ -3774,10 +3776,10 @@ msgid ""
 "colors are obviously totally arbitrary, many still greet this news with "
 "amazement and find it hard to imagine a time when pink connoted masculinity."
 msgstr ""
-"Det er 40 år siden Borks prosjekt om å rehabilitere monopoler tok av, og det "
-"er en og en halv generasjon siden, noe som er god tid til å ta en felles idé "
-"og få den til å virke besynderlig og omvendt. Før 1940-tallet kledde "
-"velstående amerikanere sine babygutter i rosa mens babyjenter hadde blå (en "
+"Det er 40 år siden Borks prosjekt om å rehabilitere monopoler tok av. Det er "
+"en og en halv generasjon siden, og nok tid til å ta en felles idé og få den "
+"til å virke besynderlig og omvendt. Før 1940-tallet kledde velstående "
+"amerikanere sine babygutter i rosa mens babyjenter hadde blå (en "
 "<quote>delikat og lekker</quote> farge). Mens kjønnsfarger åpenbart er helt "
 "vilkårlige, møter mange fortsatt denne nyheten med forbauselse og finner det "
 "vanskelig å forestille seg en tid da rosa var knyttet til maskulinitet."
@@ -3792,8 +3794,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Etter 40 år med utstudert ignorering av analyse og håndhevelse av "
 "antitrustlovgivning, er det ikke overraskende at vi kollektivt nesten har "
-"glemt at antitrust eksisterer. Vi som fortsatt husker det minnes at vekst "
-"gjennom fusjoner og oppkjøp i stor grad var forbudt etter loven og at "
+"glemt at antitrust eksisterer. Vi som fortsatt husker det, minnes at vekst "
+"gjennom fusjoner og oppkjøp i stor grad var forbudt etter loven, og at "
 "strategier for å dominere markedet, som vertikal integrasjon, kunne sende et "
 "selskap i retten."
 
@@ -3845,7 +3847,7 @@ msgid ""
 "existential risk to our species, but that’s not because surveillance and "
 "machine learning rob us of our free will."
 msgstr ""
-"Ingenting av dette bagateliserer problemene med overvåking. Overvåkning "
+"Ingenting av dette bagatelliserer problemene med overvåking. Overvåkning "
 "betyr noe, og storteknologiens bruk av overvåkning <emphasis>er</emphasis> "
 "en eksistensiell risiko for vår art, men det er ikke fordi overvåking og "
 "maskinlæring frarøver oss vår frie vilje."
@@ -3858,9 +3860,9 @@ msgid ""
 "every 60 people to serve as an informant or intelligence operative."
 msgstr ""
 "Overvåking har blitt <emphasis>mye</emphasis> mer effektivt takket være "
-"storteknologien. I 1989 hadde Stasi — det østtyske hemmelige politiet — hele "
-"landet under overvåkning, et massivt foretak som rekrutterte hver sekstiende "
-"person til å tjene som informant eller etterretningsagent."
+"storteknologien. I 1989 overvåket Stasi — det østtyske hemmelige politiet — "
+"hele landet, et enormt foretagende som rekrutterte hver sekstiende person "
+"til å tjene som informant eller etterretningsagent."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3873,10 +3875,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I dag vet vi at NSA spionerer på en betydelig andel av hele verdens "
 "befolkning, og forholdet mellom overvåkingsagenter og overvåket er mer som 1:"
-"10.000 (det er sannsynligvis i den lave enden da det forutsetter at hver "
-"amerikaner med topphemmelig klarering jobber for NSA i dette prosjektet — vi "
-"vet ikke hvor mange av disse sikkerhetsklarerte personene som er involvert i "
-"NSAs spionasje , men det er definitivt ikke alle sammen)."
+"10.000 (det er sannsynligvis i den lave enden da tallet forutsetter at hver "
+"amerikaner med topphemmelig klarering jobber for NSA med dette prosjektet — "
+"vi vet ikke hvor mange av disse sikkerhetsklarerte personene som er "
+"involvert i NSAs spionasje , men det er definitivt ikke alle sammen)."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3901,10 +3903,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hvordan kunne forholdstallet for overvåkbare innbyggere endre seg fra 1:60 "
 "til 1:10,000 på mindre enn 30 år? Det er takket være storteknologien. Våre "
-"dinger og tjenester sender inn de fleste datasettene som NSA samler i sitt "
-"overvåkingsprosjekt. Vi betaler for dingstene og tjenestene de kobler seg "
-"til, og utfører møysommelig dataregistreringsoppgavene knyttet til logging "
-"av fakta om våre liv, meninger og preferanser. Dette "
+"dingser og tjenester sender inn de fleste datasettene som NSA samler i sitt "
+"overvåkingsprosjekt. Vi betaler for dingsene og tjenestene de kobler seg "
+"til, og utfører selv den møysommelig jobben med å registrere data som gir "
+"logging av fakta om våre liv, meninger og preferanser. Dette "
 "masseovervåkingsprosjektet har i stor grad vært ubrukelig for å bekjempe "
 "terrorisme: NSA kan <ulink url=\"https://www.washingtonpost.com/world/"
 "national-security/nsa-cites-case-as-success-of-phone-data-collection-program/"
@@ -3912,13 +3914,12 @@ msgstr ""
 "enkelt mindre suksesshistorie</ulink> der de brukte sitt "
 "datainnsamlingsprogram for å hindre et forsøk fra en amerikansk innbygger å "
 "overføre noen få tusen dollar til en oversjøisk terrorgruppe. Det er lite "
-"effektivt for mye av den samme grunnen som at kommersielle "
-"overvåkingsprosjekter i stor grad er lite effektive for å målrette reklame: "
-"Folk som ønsker å begå terrorhandlinger, som folk som har til hensikt å "
-"kjøpe et kjøleskap, er ekstremt sjeldne. Hvis du prøver å oppdage et fenomen "
-"hvis basisandelen bare er én av en million med et instrument som har en "
-"nøyaktighet på bare 99 %, medfører hver sanne positive en kostnad på 9999 "
-"falske positiver."
+"effektivt av nesten samme grunn som kommersielle overvåkingsprosjekter i "
+"stor grad er lite effektive for å målrette reklame: Folk som ønsker å begå "
+"terrorhandlinger, på samme måte som folk som har tenkt å kjøpe et kjøleskap, "
+"er ekstremt sjeldne. Hvis du prøver å oppdage et fenomen hvis basisandelen "
+"bare er én av en million med et instrument som har en nøyaktighet på bare 99 "
+"%, medfører hver sanne positive en kostnad på 9999 falske positiver."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3975,12 +3976,13 @@ msgid ""
 "spy agencies’ needs. There is no firm distinction between state surveillance "
 "and surveillance capitalism; they are dependent on one another."
 msgstr ""
-"Men statlig overvåking er ikke bare en snylter på storteknologien som suger "
-"til data derfra uten å gi noe tilbake. I sannhet er de to i symbiose: "
-"Storteknologien suger opp våre data for spionbyråer, og spionbyråene sikrer "
-"at regjeringene ikke begrenser storteknologiens aktiviteter så sterkt at det "
-"ikke lenger kan tjene spionbyråenes behov. Det er intet klart skille mellom "
-"statlig overvåking og overvåkingskapitalisme; de er avhengige av hverandre."
+"Men statlig overvåking er ikke bare en snylter på storteknologien, en som "
+"suger til data derfra uten å gi noe tilbake. I virkeligheten er de to i "
+"symbiose: Storteknologien suger opp våre data for spionbyråer, og "
+"spionbyråene sikrer at regjeringene ikke begrenser storteknologiens "
+"aktiviteter så sterkt at det ikke lenger kan tjene spionbyråenes behov. Det "
+"er intet klart skille mellom statlig overvåking og overvåkingskapitalisme. "
+"De er avhengige av hverandre."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3999,7 +4001,7 @@ msgid ""
 "without any of the pesky oversight or rules."
 msgstr ""
 "For å se hvordan dette virker i dag, så trenger vi ikke se lenger enn til "
-"Amazons dings for hjemmeovervåking: dørklokken Ring og den tilhørende appen "
+"Amazons hjemmeovervåkingsenhet: dørklokken Ring og den tilhørende appen "
 "Neighbors. Ring — et produkt som Amazon kjøpte og ikke utviklet internt — er "
 "en kameraaktivert dørklokke som strømmer videoopptak fra inngangsdøren til "
 "mobilenheten din. Neighbors-programmet lar deg danne et overvåkingsnett for "
@@ -4009,8 +4011,8 @@ msgstr ""
 "mistanker mot personer med brun hud som går langs gatene, <ulink url=\"https"
 "://www.eff.org/deeplinks/2020/07/amazons-ring-enables-over-policing-efforts-"
 "some-americas-deadliest-law-enforcement\">har du rett</ulink>. Ring har "
-"blitt en <emphasis>de facto</emphasis>, uoffisiell forlengelse av politiet "
-"uten irriterende tilsyn eller regler."
+"blitt en, <emphasis>de facto</emphasis> og uoffisiell, forlengelse av "
+"politiet uten irriterende overoppsyn eller regler."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4024,8 +4026,8 @@ msgid ""
 "down a police request, Amazon only requires the agency to formally request "
 "the footage from the company, which it will then produce."
 msgstr ""
-"I midten av 2019 viste en rekke innsynsforespørsler at Amazon hadde inngått "
-"konfidensielle avtaler med mer enn 400 lokale politimyndigheter der "
+"I midten av 2019 avslørte en rekke innsynsforespørsler at Amazon hadde "
+"inngått konfidensielle avtaler med mer enn 400 lokale politimyndigheter, der "
 "myndighetene skulle markedsføre Ring og Neighbors mot å få tilgang til "
 "opptak fra Ring-kameraene. I teorien måtte politifolk be om tilgang til "
 "disse opptakene gjennom Amazon (og interne dokumenter viser at Amazon setter "
@@ -4046,9 +4048,9 @@ msgstr ""
 "Ring og politiet har funnet mange måter å flette sammen sine aktiviteter. "
 "Ring inngår hemmelige avtaler for å skaffe sanntidstilgang til amerikanske "
 "nødtelefonsoppdrag og strømmer deretter alarmerende meldinger om "
-"kriminalitet til brukere av Neighbors, som bidrar til å overbevise alle som "
-"vurderer en overvåkningsdørklokke, men ikke er overbevist om at nabolaget "
-"deres er så farlig at det trengs."
+"kriminalitet til brukere av Neighbors. Dette igjen bidrar til å overbevise "
+"enhver som vurderer en overvåkningsdørklokke, men ennå ikke er overbevist om "
+"at nabolaget sitt er så farlig at det trengs."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4061,14 +4063,14 @@ msgid ""
 "curb them. The fewer laws there are against them, the more the cops will "
 "rely on them."
 msgstr ""
-"Jo mer politiet sprer ordet om overvåkingskapitalisten Ring, jo større "
+"Jo mer politiet markedsfører overvåkingskapitalisten Ring, jo større "
 "overvåkingsevne får staten. Politifolk som baserer seg på private aktører "
 "for sin rettshåndhevelse argumenterer mot kontroll og tilsyn med utrullingen "
 "av denne teknologien, mens selskapene gjengjelder tjenesten i form av "
-"lobbyvirksomhet mot regler som krever offentlig tilsyn i politiets "
+"lobbyvirksomhet mot regler med krav om offentlig overoppsyn for politiets "
 "overvåkingsteknologi. Jo mer politiet stoler på Ring og Neighbors, desto "
-"vanskeligere vil det være å vedta lover mot dem. Jo færre lover i andres "
-"favør, jo mer vil politiet stole på dem."
+"vanskeligere vil det være å vedta lover mot dem. Jo færre lover mot dem, jo "
+"mer vil politiet stole på dem."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Dignity and sanctuary"
@@ -4114,13 +4116,13 @@ msgstr ""
 "barnet ditt i et øyeblikk av dyp realisering og vekst, et øyeblikk hvor de "
 "lærer noe som er helt i utkanten av sine evner, som krever fullstendig og "
 "intens konsentrasjon. Et øyeblikk er du oppslukt, har det sjeldne og vakre "
-"øyeblikket i fokus og ser det spille seg ut foran øynene dine, så ser barnet "
+"øyeblikket i fokus og ser det spille seg ut foran øynene dine. Så ser barnet "
 "opp og oppdager at du ser på, og øyeblikket kollapser. For å vokse, trenger "
 "du å være og vise ditt sanne jeg, og i det øyeblikket er du sårbar som en "
 "eremittkrabbe som skynder seg fra ett skall til det neste. Den ømme, "
 "ubeskyttede overflaten du viser i det øyeblikket, er for delikate til å "
-"avsløre i nærvær av en annen, selv noen du stoler så betingelsesløst på som "
-"et barn stoler på sine foreldre."
+"avsløre i nærvær av andre, selv noen du stoler så betingelsesløst på som et "
+"barn stoler på sine foreldre."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4161,8 +4163,8 @@ msgstr ""
 "tankekontrollstråle for å gjøre noen engstelige. Tross alt, et annet ord for "
 "angst er å være opprørt, og for å få noen til å bli opprørt, trenger du bare "
 "å opprøre dem. Å pirke i dem og peke på dem og pipe mot dem og mumle mot dem "
-"og bombardere dem i et periodisk opplegg som er akkurat tilfeldig nok til at "
-"vår nervesystem aldri helt blir vant til det."
+"og bombardere dem med et periodisk tidsskjema som er akkurat tilfeldig nok "
+"til at vår nervesystem aldri helt blir vant til det."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4175,15 +4177,14 @@ msgid ""
 "need to talk to you RIGHT NOW</quote>) as well as ads for refrigerators and "
 "recruiting messages from Nazis."
 msgstr ""
-"Våre dingser og tjenester har <quote>generellt formål</quote> i det at de "
-"kan koble hva som helst og hvem som helst til hva som helst og hvem som "
-"helst, og de kan kjøre ethvert program som kan lages. Dette betyr at "
-"distraksjonsrektanglene i lommene våre passer på våre mest verdifulle "
-"øyeblikk med våre kjæreste og de mest presserende eller tidskritiske "
-"meldinger fra dem (fra <quote>blir sen, kan du hente ungen?</quote> til "
-"<quote>legen ga med dårlige nyheter og jeg trenger å snakke med deg MED EN "
-"GANG</quote>) i tillegg til reklamer for kjøleskap og rekrutteringsfremstøt "
-"fra nynazister."
+"Våre dingser og tjenester har <quote>generelt formål</quote> i det at de kan "
+"koble hva som helst og hvem som helst til hva som helst og hvem som helst, "
+"og de kan kjøre ethvert program som kan lages. Dette betyr at "
+"distraksjonsrektanglene i våre lommer vokter våre mest verdifulle øyeblikk "
+"med våre kjæreste og de mest presserende eller tidskritiske meldinger fra "
+"dem (fra <quote>blir sen, kan du hente ungen?</quote> til <quote>legen ga "
+"med dårlige nyheter og jeg trenger å snakke med deg MED EN GANG</quote>) i "
+"tillegg til reklamer for kjøleskap og rekrutteringsfremstøt fra nynazister."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4195,12 +4196,11 @@ msgid ""
 "the Geneva Conventions</ulink>."
 msgstr ""
 "Dag og natt vibrerer lommene våre, knuser konsentrasjonen vår og river i "
-"stykker de skjøre edderkoppspinnene av sammenehenger vi spinner når vi "
-"tenker gjennom vanskelige idéer. Hvis du låste noen inne i en celle og "
-"forstyrret dem på dette viset, så ville vi kalt det "
-"<quote>søvnnektingstortur</quote>, og det ville vært en <ulink url=\"https"
-"://www.youtube.com/watch?v=1SKpRbvnx6g\">krigsforbrytelse i følge Geneve-"
-"konvensjonen</ulink>."
+"stykker de skjøre edderkoppspinnene av sammenhenger vi spinner når vi tenker "
+"gjennom vanskelige idéer. Hvis du låste noen inne i en celle og forstyrret "
+"dem på dette viset, så ville vi kalt det <quote>søvnnektingstortur</quote>, "
+"og det ville vært en <ulink url=\"https://www.youtube.com/watch?v="
+"1SKpRbvnx6g\">krigsforbrytelse i følge Geneve-konvensjonen</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Afflicting the afflicted"
@@ -4216,8 +4216,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Effekten overvåkning har på vår evne til å være vårt sanne jeg, er ikke lik "
 "for alle mennesker. Noen av oss er heldige nok til å leve i en tid og på et "
-"sted der de viktigste fakta om våre live i stor grad er sosialt aksepterte "
-"og kan vises frem offentlig uten risiko for sosiale konsekvenser."
+"sted der de viktigste fakta om våre liv i stor grad er sosialt aksepterte og "
+"kan vises frem offentlig uten risiko for sosiale konsekvenser."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4229,12 +4229,12 @@ msgid ""
 "homosexual activity, for falling in love with a person whose skin was a "
 "different color than their own, or for smoking weed."
 msgstr ""
-"Men for mange av oss er ikke dette tilfelle. Husk at i manns minne var mange "
+"Men for mange av oss er dette ikke tilfelle. Husk at i manns minne var mange "
 "av væremåtene som vi i dag tenker på som sosialt akseptable, årsak til "
 "alvorlig sosiale sanksjoner eller til og med fengsling.  Hvis du er 65 år "
 "gammel, har du levd i en tid hvor folk som bor i <quote>frie samfunn</quote> "
 "kunne bli fengslet eller sanksjonert for å delta i homoseksuell aktivitet, "
-"for å forelske seg i en person hvis hud var en annen farge enn sin egen, "
+"for å forelske seg i en person hvis hud var en annen farge enn din egen, "
 "eller for å røyke hasj."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -4262,14 +4262,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hvordan gikk vi fra forbud til normalisering? Ved hjelp av privat og "
 "personlig aktivitet: Folk som var homofile i skjul, eller som var "
-"hasjrøykere i smug, eller som i hemmeliget elsket noen med en annen "
+"hasjrøykere i smug, eller som i hemmelighet elsket noen med en annen "
 "hudfarge, var alle sårbare for gjengjeldelse hvis de gjorde sitt sanne jeg "
 "kjent, og det var begrenset hvor mye de kunne fremme sine egne rettigheter i "
 "samfunnet og slik være tro mot seg selv. Men fordi det var en privatsfære, "
 "så kunne disse folkene danne allianser med sine kjære og sine venner som "
 "ikke delte deres uglesette egenskaper, ved å ha private samtaler der de kom "
 "ut av skapet og avslørte sitt sanne jeg til folkene rundt dem og bringe dem "
-"inn på sin side, en samtale av gangen."
+"over på sin side, en samtale av gangen."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4281,7 +4281,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Retten til å velge tid og sted for disse samtalene var nøkkelen til at de "
 "lyktes. Det er en ting å komme ut av skapet overfor faren din mens dere er "
-"på fisketurn langt unna allfarvei, og en helt annen ting å plumpe ut med det "
+"på fisketur langt unna allfarvei, og en helt annen ting å plumpe ut med det "
 "over julemiddagen mens din rasistiske Facebook-onkel er der for å lage en "
 "scene."
 
@@ -4313,8 +4313,8 @@ msgstr ""
 "sosial perfeksjon — at barnebarna om 50 år vil be deg om å fortelle dem "
 "historien om hvordan, i 2020, hver urettferdighet hadde blitt korrigert og "
 "ingen ytterligere endring måtte gjøres — så bør du forvente at akkurat nå, i "
-"dette øyeblikk, er det folk du elsker, hvis lykke henger sammen med din egen "
-", som har en hemmelighet i sine hjerter som hindrer dem fra å være sitt "
+"dette øyeblikk, er det folk du elsker, hvis lykke henger sammen med din "
+"egen, som har en hemmelighet i sine hjerter som hindrer dem fra å være sitt "
 "sanne jeg sammen med deg. Disse menneskene er sorgfulle og vil gå i graven "
 "med den hemmelige sorgen i sine hjerter, og kilden til denne sorgen vil være "
 "falskheten i forholdet deres til deg."
@@ -4351,8 +4351,8 @@ msgstr ""
 "er å kontrollere folks sinn, men identitetstyveri — i virkeligheten et "
 "samlebegrep for en hel konstellasjon av forferdelige kriminelle aktiviteter "
 "som kan ødelegge din økonomi, kompromittere din personlige integritet, "
-"ødelegge ditt rykte, eller til og med utsette deg for fysisk fare — koser "
-"seg med den."
+"ødelegge ditt rykte, eller til og med utsette deg for fysisk fare — "
+"blomstrer med den."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4370,7 +4370,7 @@ msgstr ""
 "Innbrudd hos flere tjenester har avslørt navn, adresser, telefonnumre, "
 "passord, seksuell tilbøyelighet, skolekarakterer, arbeidsytelse, trefninger "
 "med strafferetten, familiedetaljer, genetisk informasjon, fingeravtrykk og "
-"annen biometri, lesevaner, søkehistorikk, litterær smak, pseudonymer og "
+"annen biometri, lesevaner, søkehistorikk, litterær smak, pseudonymer, og "
 "annen sensitiv informasjon. Angripere kan slå sammen data fra disse "
 "forskjellige innbruddene for å bygge opp ekstremt detaljerte mapper om "
 "vilkårlige personer, og deretter bruke ulike deler av datasettet til ulike "
@@ -4394,14 +4394,14 @@ msgstr ""
 "Angripere kan for eksempel bruke lekkede brukernavn- og passordkombinasjoner "
 "til å kapre hele flåter av kommersielle kjøretøy som <ulink url=\"https://www"
 ".vice.com/en_us/article/zmpx4x/hacker-monitor-cars-kill-engine-gps-tracking-"
-"apps\">har blitt utstyrt med anti-tyveri GPS-sporere og startsperrer</ulink> "
-"eller å kapre babymonitorer for å <ulink url=\"https://www.washingtonpost."
-"com/technology/2019/04/23/how-nest-designed-keep-intruders-out-peoples-homes-"
-"effectively-allowed-hackers-get/?utm_term=.15220e98c550\">terrorisere "
-"småbarn med lydspor fra pornografi</ulink>. Angripere bruker lekkede data "
-"til å lure telefonselskaper til å gi dem telefonnummeret ditt, deretter "
+"apps\">er utstyrt med GPS-sporing og startsperre for å hindre tyveri</ulink> "
+"eller å kapre babycall-er for å <ulink url=\"https://www.washingtonpost.com/"
+"technology/2019/04/23/how-nest-designed-keep-intruders-out-peoples-homes-effe"
+"ctively-allowed-hackers-get/?utm_term=.15220e98c550\">terrorisere småbarn "
+"med lydspor fra pornografi</ulink>. Angripere bruker lekkede data til å lure "
+"telefonselskaper til å gi dem kontroll over telefonnummeret ditt, deretter "
 "fanger de opp SMS-baserte tofaktorautentiseringskoder for å ta over e-post, "
-"bankkonti og/eller lommebøker for kryptovaluta."
+"bankkonti og/eller kryptovaluta-lommebøker."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4421,12 +4421,12 @@ msgid ""
 "they work just like criminals do — by <ulink url=\"https://www.bbc.com/news/"
 "world-us-canada-24751821\">sneaking data out of companies’ databases</ulink>."
 msgstr ""
-"Som spioner, er nettsvindlere er helt avhengig av at selskapenes samler inn "
-"for mye og beholder våre data for lenge. Spionetater betaler noen ganger "
-"selskaper for tilgang til datasettene deres, eller skremmer dem til å oppgi "
-"dem, men noen ganger oppfører de seg akkurat som kriminelle — ved <ulink url="
-"\"https://www.bbc.com/news/world-us-canada-24751821\">å tuske til seg data "
-"fra selskapenes databaser</ulink>."
+"På samme måte som spioner, er nettsvindlere helt avhengig av at selskapenes "
+"samler inn for mye av våre data og beholder dem for lenge. Spionetater "
+"betaler noen ganger selskaper for tilgang til datasettene deres, eller "
+"skremmer dem til å oppgi datasettene, mens noen ganger oppfører de seg "
+"akkurat som kriminelle — ved <ulink url=\"https://www.bbc.com/news/world-us-"
+"canada-24751821\">å tuske til seg data fra selskapenes databaser</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4455,9 +4455,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Storteknologien har lenge praktisert teknologieksepsjonalisme: Idéen om at "
 "de ikke bør underlegges vanlige lover og normer fra <quote>den fysiske "
-"verden</quote>. Slagord som Facebooks <quote>move fast and break things</"
-"quote> (forflytt hurtig og knekk ting) tiltrakk seg berettiget bespottelse "
-"av selskapenes selvsentrerte retorikk."
+"verden</quote>. Slagord som Facebooks <quote>full fart og ta sjanser</quote> "
+"(Move fast and break things) tiltrakk seg berettiget hån av selskapenes "
+"selvsentrerte retorikk."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4478,9 +4478,9 @@ msgid ""
 "competitors. Big Tech has no rule-writing mind-control ray that necessitates "
 "ditching our old toolbox."
 msgstr ""
-"Storteknologien er ikke en <quote>løpsk kapitalisme</quote> fristilt "
-"tradisjonelle rettslige monopolbrytende grep (tvunget salg av kjøpte "
-"konkurrenter) og forbud mot fusjoner som gir monopol og andre "
+"Storteknologien er ikke en <quote>løpsk kapitalisme</quote> som er fristilt "
+"tradisjonelle rettslige grep for å bryte opp monopoler (tvunget salg av "
+"kjøpte konkurrenter), forbud mot fusjoner som gir monopol og andre "
 "konkurransehemmende taktikker. Storteknologien har ikke evnen til å bruke "
 "maskinlæring til å påvirke vår oppførsel så gjennomgående at markedene "
 "mister evnen til å straffe dårlige aktører og belønne dyktigere "
@@ -4510,11 +4510,11 @@ msgstr ""
 "I generasjoner har reklamebransjen stadig forbedret sin evne til å selge "
 "reklametjenester til bedrifter, samtidig som de bare har oppnådd marginale "
 "gevinster med å selge disse bedriftenes produkter til potensielle kunder. "
-"John Wanamaker klager over at <quote>halvparten av pengene jeg bruker på "
+"John Wanamaker klage over at <quote>halvparten av pengene jeg bruker på "
 "markedsføring er bortkastet. Problemet er at jeg ikke vet hvilken halvpart</"
-"quote>, et vitnesbyrd om hvordan <emphasis>annonsesjefer</emphasis> har "
-"lyktes, som med hell overbeviste Wanamaker om at bare halvparten av pengene "
-"han brukte gikk til spille."
+"quote> er et vitnesbyrd om hvordan <emphasis>ledelsen i reklamebransjen</"
+"emphasis> har lyktes, som med hell overbeviste Wanamaker om at bare "
+"halvparten av pengene han brukte gikk til spille."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4533,10 +4533,10 @@ msgstr ""
 "markedsføring — i motsetning til målretting — har vært ganske så som så. "
 "Moteordet maskinlæring — og den mystiske henvisningen til <quote>kunstig "
 "intelligens</quote> som et synonym for enkle statistisk interferens-"
-"teknikker — har i stor grad styrket effekten av storteknologiens salgspoeng, "
-"når markedsførere har utnyttet potensielle kunders mangel på teknisk "
-"forståelse for å komme unna med oversalg og underlevering som kan ta pusten "
-"fra deg."
+"teknikker — har i stor grad styrket effekten av storteknologiens "
+"salgsargumenter, der markedsfolk har utnyttet potensielle kunders mangel på "
+"teknisk forståelse for å komme unna med et oversalg og en underlevering som "
+"kan ta pusten fra deg."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4553,16 +4553,16 @@ msgid ""
 "accumulation, not a sign that managed funds are a good buy."
 msgstr ""
 "Det er fristende å tenke at hvis bedrifter er villige til å legger "
-"milliarder inn i et vågestykke, må det være en god et. Likevel er det mange "
+"milliarder inn i et vågestykke, må det være et god et. Likevel er det mange "
 "ganger denne tommelfingerregelen har ført oss på villspor.  For eksempel er "
 "det nærmest uhørt om forvaltede investeringsfond skulle gjøre det bedre enn "
 "rene indeksfond, og investorer som legger pengene sine i hendene på "
 "ekspertforvaltere gjør det langt verre enn de som overlater sine sparepenger "
 "til indeksfond. Men forvaltede fond har fortsatt størstedelen av "
-"markedsinvesteringene, og de er benyttes av noen av de rikeste, mest "
+"markedsinvesteringene, og de benyttes av noen av de rikeste, mest "
 "sofistikerte investorene i verden. Deres tillitserklæring til en "
-"underpresterende sektor er en lignelse om flaksens rolle i akkumulering av "
-"rikdom, ikke et tegn på at forvaltede fond er et godt kjøp."
+"underpresterende sektor vitner om flaksens rolle i akkumulering av rikdom, "
+"og er ikke et tegn på at forvaltede fond er et godt kjøp."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4582,7 +4582,7 @@ msgstr ""
 "mennesker, selv om de <quote>fem store</quote>-teorien ikke støttes av noen "
 "store, fagfellevurderte studier og for det meste hører til <ulink url=\"https"
 "://www.wired.com/story/the-noisy-fallacies-of-psychographic-targeting/\""
-">pågående reklamefolk og pop-psykologi</ulink>."
+">aggressiv markedsføring og pop-psykologi</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4600,16 +4600,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Storteknologiens markedsføringsmateriale påstår også at deres algoritmer kan "
 "utføre presis <quote>sinnsstemningsanalyse</quote> eller oppdage hvordan "
-"folk har det, basert på deres <quote>mikrouttrykk</quote>, men <ulink url="
-"\"https://www.npr.org/2018/09/12/647040758/advertising-on-facebook-is-it-"
-"worth-it\">dette er markedsføringspåstander, ikke vitenskapelige funn</"
-"ulink>. Disse metodene er for det meste ikke testet av uavhengige "
-"vitenskapelige eksperter, og der de har blitt testet, har de kommet til "
-"kort. Mikrouttrykk er spesielt tvilsomt, gitt at selskapene som "
-"spesialiserer seg i å lære opp folk til å oppdage dem <ulink url=\"https"
-"://theintercept.com/2017/02/08/"
+"folk har det, basert på deres <quote>mikrouttrykk</quote>. <ulink url=\"https"
+"://www.npr.org/2018/09/12/647040758/advertising-on-facebook-is-it-worth-it\""
+">Dette er markedsføringspåstander, ikke vitenskapelige funn</ulink>. Disse "
+"metodene er stort sett ikke testet av uavhengige vitenskapelige eksperter, "
+"og der de har blitt testet, har de kommet til kort. Mikrouttrykk er spesielt "
+"tvilsomt, gitt at selskapene som spesialiserer seg i å lære opp folk til å "
+"oppdage dem <ulink url=\"https://theintercept.com/2017/02/08/"
 "tsas-own-files-show-doubtful-science-behind-its-behavior-screening-program/\""
-">har vist</ulink> å treffe dårligere enn med terningkast."
+">har vist</ulink> å treffe dårligere enn hvis en brukte terningkast."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4627,12 +4626,12 @@ msgstr ""
 "at det er enkelt å tro at de kan markedsføre alt annet med like stor "
 "suksess, men det er en tabbe å tro på oppstusset. Enhver uttalelse et "
 "selskap kommer med om kvaliteten på produktene sine, er åpenbart ikke "
-"upartisk. Det faktum at vi ikke stoler på alt storteknologien sier om sin "
-"håndtering av datag, overholdelse av personvernlovgiving, og så videre, er "
-"helt rimelig. Så hvorfor skulle vi behandle storteknologiens "
-"markedsføringsmateriell som en gudegitt sannhet? Storteknologien lyver om "
-"nesten <emphasis>alt</emphasis>, innbefattet hvor godt dets "
-"maskinlæringsdrevne overtalelsessystemer virker."
+"upartisk. Det er rimeligvis et faktum at vi ikke stoler på alt "
+"storteknologien sier om sin håndtering av data, overholdelse av "
+"personvernlovgiving, og så videre. Så hvorfor skulle vi behandle "
+"storteknologiens markedsføringsmateriell som en gudegitt sannhet? "
+"Storteknologien lyver om nesten <emphasis>alt</emphasis>, innbefattet hvor "
+"godt dets maskinlæringsdrevne overtalelsessystemer virker."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4645,13 +4644,13 @@ msgid ""
 "the patent itself is so notoriously an invitation to exaggeration."
 msgstr ""
 "Denne skepsisen bør inngå i alle våre evalueringer av storteknologien og "
-"deres antatte evner, inkludert vår gjennomgang av patentene. Zuboff "
-"tillegger disse patentene en enorm betydning, og peker på at Google "
-"påberopte seg omfattende nye overtalelsesmuligheter i <ulink url=\"https"
-"://patents.google.com/patent/US20050131762A1/en\">sine patentsøknader</"
-"ulink>. Disse påstandene er dobbelt mistenkelige: for det første, fordi de "
-"er til egen fordel, og for det andre, fordi patentet i seg selv er en så "
-"notorisk invitasjon til overdrivelse."
+"deres antatte evner, inkludert vår granskning av patentene. Zuboff tillegger "
+"disse patentene en enorm betydning, og peker på at Google påberopte seg "
+"omfattende nye overtalelsesmuligheter i <ulink url=\"https://patents.google."
+"com/patent/US20050131762A1/en\">sine patentsøknader</ulink>. Disse "
+"påstandene er dobbelt mistenkelige: for det første, fordi de er til egen "
+"fordel, og for det andre, fordi et patent i seg selv legger opp til å "
+"overdrive."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4668,19 +4667,19 @@ msgid ""
 "license that patent or steer clear of its claims rather than endure the "
 "lengthy, expensive process of contesting it."
 msgstr ""
-"Patentsøknader tar form av en rekke krav og spenner fra brede til smale. Et "
-"typisk patent starter med å hevde at forfatterne har oppfunnet en metode "
-"eller system for å gjøre alle tenkelige ting som noen kan gjøre, noensinne, "
-"med noe verktøy eller dings. Så snevres kravet inn i påfølgende stadier til "
-"vi kommer til selve <quote>oppfinnelsen</quote> som er patentets egentlige "
-"tema.  Håpet er at patentkontrolløren — som nesten helt sikkert er "
+"Patentsøknader består av en rekke patentkrav som spenner fra brede til "
+"smale. Et typisk patent starter med å hevde at forfatterne har oppfunnet en "
+"metode eller system for å gjøre alle tenkelige ting som noen kan gjøre, "
+"noensinne, med noe verktøy eller dings. Så snevres kravet inn i påfølgende "
+"steg til vi kommer til selve <quote>oppfinnelsen</quote> som er patentets "
+"egentlige tema. Håpet er at patentkontrolløren — som nesten helt sikkert er "
 "overarbeidet og underinformert — vil gå glipp av det faktum at noen eller "
-"alle disse påstandene er latterlige, eller i det minste mistenklige, og "
-"innvilge patentets bredere krav. Patenter for ikke patentbare ting er "
-"fortsatt utrolig nyttige, fordi de kan benyttes mot konkurrenter som kan "
-"lisensiere dette patentet,  eller styre klar av desse påstandene i stedet "
-"for å påføre seg selv den langvarige, og dyre, prosessen med å bestride "
-"patentet."
+"alle disse påstandene er latterlige, eller i det minste mistenkelige, og "
+"innvilge patentets bredere krav. Patenter på ting som ikke kan patenteres er "
+"fortsatt utrolig nyttige, fordi de kan benyttes mot konkurrenter som både "
+"kan tenkes å lisensiere dette patentet, eller tvinges til å styre klar av "
+"disse patentkravene i stedet for å påføre seg selv den langvarige, og dyre, "
+"prosessen det er å bestride patentet."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4701,9 +4700,9 @@ msgid ""
 "effective mind-control ray is largely irrelevant to whether Big Tech can in "
 "fact control our minds."
 msgstr ""
-"Med disse betraktningene i hånden, blir det åpenbart at det faktum at et "
-"storteknologi-selskap har patentert hva det <emphasis>sier</emphasis> er en "
-"effektiv tankekontrollstråle, er i stor grad er irrelevant for om "
+"Når vi har vet dette, blir det åpenbart at det faktum at et "
+"storteknologiselskap har patentert hva det <emphasis>sier</emphasis> er en "
+"effektiv tankekontrollstråle, i stor grad er irrelevant for om "
 "storteknologien faktisk kan kontrollere våre sinn."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -4717,13 +4716,13 @@ msgid ""
 "put to use after the first doubles the number of possible fax-to-fax links."
 msgstr ""
 "Det er mange grunner til at storteknologien samler inn dataene våre, "
-"medregnet den avtagende avkastningen fra eksisterende datalagre. Men mange "
-"teknologiselskaper samler også inn data basert på en ekstraordinær teknisk "
-"tro på nettverkseffektene fra data. Nettverkeffekter oppstår når hver ny "
-"bruker i et system øker verdien. Det klassiske eksemplet er faksmaskiner: En "
-"enkelt faksmaskin er til ingen nytte, to faksmaskiner er til begrenset bruk, "
-"men hver ny faksmaskin som tas i bruk etter den første, dobles antall mulige "
-"faks-til-faks-forbindelser."
+"inkludert det at de får stadig lavere gevinst fra eksisterende datalagre. "
+"Men mange teknologiselskaper samler også inn data basert på "
+"teknologieksepsjonalistisk tiltro til nettverkseffektene til data. "
+"Nettverkeffekter oppstår når hver ny bruker i et system øker verdien. Det "
+"klassiske eksemplet er faksmaskiner: En enkelt faksmaskin er til ingen "
+"nytte, to faksmaskiner er til begrenset bruk, men hver ny faksmaskin som tas "
+"i bruk etter den første, dobles antall mulige faks-til-faks-forbindelser."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4736,14 +4735,15 @@ msgid ""
 "more expensive as the number of data points increases, and manual tasks like "
 "labeling and validating data do not get cheaper at scale."
 msgstr ""
-"Data hentet ut til prediktive systemer gir ikke nødvendigvis denne "
-"gevinsten. Tenk på Netflix: Den prediktive verdien av datasom hentes inn fra "
-"en million engelsktalende Netflix-seere, forbedres knapt ved å legge til "
-"data fra enda en bruker. Det meste av data Netflix innhenter etter det "
-"første fungerende minimumsutvalget, dupliserer eksisterende data og gir bare "
-"minimal gevinst. I mellomtiden blir nye data stadig dyrere etter hvert som "
-"antall enkeltverdier øker, da manuelle oppgaver som merking og validering av "
-"data ikke blir billigere etter hvert som antallet øker."
+"Data hentet ut til systemer som skal forutsi fremtiden gir ikke nødvendigvis "
+"denne gevinsten. Tenk på Netflix: Evnen til å forutsi brukeroppførsel basert "
+"på data som hentes inn fra en million engelsktalende Netflix-seere, "
+"forbedres knapt ved å legge til data fra enda en bruker. Det meste av data "
+"Netflix henter inn etter det første minimale og fungerende datasettet, "
+"dupliserer eksisterende data og gir bare minimal forbedring. I mellomtiden "
+"blir nye data stadig dyrere etter hvert som antall enkeltverdier øker, da "
+"manuelle oppgaver som merking og validering av data ikke blir billigere "
+"etter hvert som antallet øker."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4757,10 +4757,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Selskaper følger moter til skade for egen fortjeneste stadig vekk, spesielt "
 "når bedrifter og deres investorer ikke er motivert av muligheten for "
-"lønnsomhet, men heller å bli kjøpt opp av en storteknologi-gigant eller "
-"oppnå børsnotering. For disse firmaene kan det å passe til moteegenskaper, "
-"som <quote>samler inn så mye data som mulig</quote> kunne gi større "
-"avkastning på investeringen enn å kun passe til <quote>opererer med "
+"lønnsomhet, men heller av å bli børsnotert eller kjøpt opp av en "
+"storteknologigigant. For disse firmaene kan det å passe inn i "
+"moteegenskaper, som <quote>samler inn så mye data som mulig</quote>, gi "
+"større avkastning på investeringen enn å kun passe til <quote>opererer med "
 "forretningstilpassede datamengder</quote>."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -4777,18 +4777,18 @@ msgid ""
 "while it waits to get bought out by a tech giant, an amount calculated to "
 "spend not one penny more than is necessary on protecting data."
 msgstr ""
-"Dette er en annen skade ved teknologieksepsjonalisme: Troen på at flere data "
-"alltid gir mer fortjeneste i form av mer innsikt som kan oversettes til "
-"bedre tankekontrollstråler, driver bedrifter til å samle inn for mye og "
-"beholde for mye data i strid med all rasjonalitet. Og siden firmaene "
+"Dette er en annen skadevirking fra teknologieksepsjonalisme: Troen på at mer "
+"data alltid gir økt fortjeneste i form av mer innsikt som gir til bedre "
+"tankekontrollstråler, får bedrifter til å samle inn for mye data og beholde "
+"data for lenge og langt ut over det som gir mening. Og siden selskapene "
 "oppfører seg irrasjonelt, vil et betydelig antall av dem gå konkurs og bli "
-"til spøkelsesskip hvis lasterom er fylt med data som kan skade folk på "
-"utallige måter — men som ingen er ansvarlig for lenger. Selv om selskapene "
-"ikke går under, voktes datasettene de samler inn bak et minimum av "
+"til spøkelsesskip hvis lasterom er fylt med data som kan påføre folk skader "
+"på mange vis — men der ingen lenger er ansvarlig. Selv om selskapene ikke "
+"går under, voktes datasettene de samler inn bak et minimum av "
 "sikkerhetstiltak — akkurat nok sikkerhet til å holde selskapet i live, mens "
-"det venter på å bli kjøpt opp av en teknologigigant, med en kostnad beregnet "
-"til å ikke være en krone mer enn det som er nødvendig for å beskytte "
-"datasettene."
+"det venter på å bli kjøpt opp av en teknologigigant, med utgiftene til "
+"sikring beregnet til å ikke være en krone mer enn det som er nødvendig for å "
+"beskytte datasettene."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid ""
@@ -4808,13 +4808,13 @@ msgid ""
 "measure that protected users from the surveillance-happy winners of the "
 "social media wars like Myspace."
 msgstr ""
-"Det første tiåret etter oppstarten konkurrerte Facebook med datidens "
-"sosialemediegiganter (Myspace, Orkut, etc.) ved å presentere seg som "
-"alternativet for personvern. Faktisk rettferdiggjorde Facebook sin "
-"siloløsning — som lar brukerne hente inn data fra nettet, men blokkerte "
-"nettjenester som Google-søk fra indeksering og mellomlagring av Facebook-"
-"sider — som et personvernsfremmende tiltak som beskyttet brukerne mot "
-"overvåkingsglade vinnere av krigene om sosiale medier, som Myspace."
+"Det første tiåret etter oppstarten konkurrerte Facebook med datidens sosiale "
+"mediegiganter (Myspace, Orkut, og så videre) ved å presentere seg som "
+"privatsfærevennlig alternativ. Faktisk begrunnet Facebook sin siloløsning — "
+"som lot brukerne hente inn data fra nettet mens den blokkerte nettjenester "
+"som Google-søk fra å indeksere og mellomlagre Facebook-sider — som et "
+"personvernsfremmende tiltak som beskyttet brukerne mot overvåkingsglade "
+"vinnere av krigene om sosiale medier, som Myspace."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4829,14 +4829,15 @@ msgid ""
 "following the launch of the new product or service."
 msgstr ""
 "Til tross for hyppige løfter om at de aldri ville samle inn eller analysere "
-"brukernes data, satte Facebook med jevne mellomrom igang med nettopp det, "
-"som det skumle og pinlige Beacon-verktøyet, som spionerte på deg når du "
-"beveget deg rundt på nettet og deretter la ut dine nettaktiviteter på din "
-"offentlige tidslinje, slik at vennene dine kunne følge med på surfevanene "
-"dine. Beacon utløste et brukeropprør. Hver gang trakk Facebook seg fra sitt "
-"overvåkingsinitiativ, men ikke helt tilbake. Uvegerlig overvåket det nye "
-"Facebook mer enn den gamle, men ikke fullt så overvåkende som Facebook i en "
-"overgangsfase var rett etter lanseringen av nytt produkt eller tjeneste."
+"brukernes data, satte Facebook med jevne mellomrom i gang med nettopp det. "
+"Et eksempel er det skumle og pinlige Beacon-verktøyet, som spionerte på deg "
+"når du beveget deg rundt på nettet og deretter la ut din nettaktivitet på "
+"din offentlige tidslinje, slik at vennene dine kunne følge med på "
+"surfevanene dine. Beacon utløste et brukeropprør. Facebook trakk seg hver "
+"gang fra sitt overvåkingsinitiativ, men ikke helt tilbake. Uvegerlig "
+"overvåket det nye Facebook mer enn den gamle, men ikke fullt så overvåkende "
+"som Facebook i en overgangsfase var rett etter lanseringen av nytt produkt "
+"eller tjeneste."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4847,7 +4848,7 @@ msgid ""
 "abstract_id=3247362\">got markedly worse</ulink>."
 msgstr ""
 "Hvor raskt Facebook økte sin overvåkningsinnsats ser ut til å ha vært styrt "
-"av det konkurransemessige landskapet til Facebook. Jo flere konkurrenter "
+"av det konkurransemessige landskapet rundt Facebook. Jo flere konkurrenter "
 "Facebook hadde, jo bedre oppførte de seg. Hver gang en stor konkurrent brøt "
 "sammen, så ble oppførselen til Facebook <ulink url=\"https://papers.ssrn.com/"
 "sol3/papers.cfm?abstract_id=3247362\">markant verre</ulink>."
@@ -4880,7 +4881,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ved hjelp av Onavo oppdaget Facebook at de mistet markedsandeler til "
 "Snapchat, en app som presenterte seg — som Facebook et tiår tidligere — som "
-"personvernvennlig alternativ til status quo. Ved hjelp av Onavo kunne "
+"privatsfærevennlig alternativ til status quo. Ved hjelp av Onavo kunne "
 "Facebook hente ut data fra dingsene til Snapchat-brukere, inkludert både "
 "nåværende og tidligere Snapchat-brukere. Dette ansporet Facebook til å kjøpe "
 "Instagram — som hadde noen egenskaper som konkurrerte med Snapchat — og som "
@@ -4940,7 +4941,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I bunn og grunn er hver av disse tjenestene hemmet av det samme problemet: "
 "Hver potensiell bruker av et Facebook- eller Twitteralternativ må overbevise "
-"alle vennene sine til å følge dem til en desentralisert Internettalternativ "
+"alle vennene sine om å følge dem til en desentralisert Internettalternativ "
 "for å fortsatt ha glede av fordelene med sosiale medier. For mange av oss er "
 "den eneste grunnen til å ha en Facebook-konto at vennene våre har Facebook-"
 "kontoer, og grunnen til at de har Facebook-kontoer er at <emphasis>vi</"
@@ -4951,9 +4952,9 @@ msgid ""
 "All of this has conspired to make Facebook — and other dominant platforms — "
 "into <quote>kill zones</quote> that investors will not fund new entrants for."
 msgstr ""
-"Alt dette har godt sammen til å gjøre Facebook — og andre dominerende "
-"plattformer — til <quote>dødsoner</quote> der investorer ikke vil finansiere "
-"nye deltakere."
+"Alt dette har ført til at Facebook — og andre dominerende plattformer — er "
+"blitt til <quote>dødsoner</quote> der investorer ikke vil finansiere nye "
+"deltakere."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4962,13 +4963,13 @@ msgid ""
 "how that happened, you have to understand both interoperability and "
 "adversarial interoperability."
 msgstr ""
-"Og likevel dukket alle dagens teknologigiganter opp til tross for den "
-"befestede fordelen selskapene som kom før dem har. For å forstå hvordan det "
-"skjedde, må du forstå både samvirke og rivaliserende samvirke."
+"Og likevel dukket alle dagens teknologigiganter opp, til tross for den "
+"befestede fordelen selskapene som kom før dem hadde. For å forstå hvordan "
+"det skjedde, må du forstå både samvirke og rivaliserende samvirke."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><blockquote><para>
 msgid "The hard problem of our species is coordination."
-msgstr "Vår arts vanskelige problem er koordinering."
+msgstr "Det vanskelige problemet for vår art er koordinering."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4980,12 +4981,12 @@ msgid ""
 "light bulb that works in your light socket, anyone can make bread that will "
 "toast in your toaster."
 msgstr ""
-"<quote>Samvirke</quote> er muligheten til to teknologier til å jobbe sammen "
-"med hverandre: Hvem som helst kan lage en LP-plate som vil spille på en "
-"hvilken som helst platespiller, et filter du kan installere i ovnens "
-"avtrekksvifte, bensin til bilen din, USB-telefonlader som passer i bilens "
-"sigarettenneruttak, en lyspære som fungerer i lyspæresokkelen din, og brød "
-"som kan ristes i brødristeren din."
+"<quote>Samvirke</quote> er å få to teknologier til å virke sammen: Hvem som "
+"helst kan lage en LP-plate som vil spille på en hvilken som helst "
+"platespiller, et filter du kan installere i ovnens avtrekksvifte, bensin til "
+"bilen din, USB-telefonlader som passer i bilens sigarettenneruttak, en "
+"lyspære som fungerer i lyspæresokkelen din, og brød som kan ristes i "
+"brødristeren din."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5046,11 +5047,11 @@ msgstr ""
 "Men samvirke krever ikke standardisering — standardisering kommer ofte som "
 "et resultat av kaoset som spesialtilpasset samvirke fører med seg. "
 "Oppfinneren av USB-laderen for sigarettennere trengte ikke å få tillatelse "
-"fra bilprodusenter eller produsentene av dashbordets sigaretterkomponent. "
-"Bilprodusentene satte ikke igang mottiltak for å forhindre bruk av dette "
-"ettermarkedstilbehøret overfor sine kunder, men de gjorde heller ikke noe "
-"for å gjøre livet enklere for laderens produsenter. Dette er et slags "
-"<quote>nøytralt samvirke</quote>."
+"fra bilprodusenter eller produsentene av kontrollpanelets "
+"sigarettennerkontakt. Bilprodusentene satte ikke igang mottiltak for å "
+"forhindre bruk av slikt ettermarkedstilbehør overfor sine kunder, men de "
+"gjorde heller ikke noe for å gjøre livet enklere for produsentene av slike "
+"ladere. Dette er et slags <quote>nøytralt samvirke</quote>."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5078,10 +5079,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sannsynligvis den mest kjente formen for rivaliserende samvirke er en "
 "tredjeparts skriverblekk. Skriverprodusenter hevder at de selger skrivere "
-"til underpris, og at den eneste måten de kan hente inn tapene de pådrar seg "
-"på, er ved å kreve større påslag på blekk. For å hindre at eierne av "
-"skrivere kjøper blekk andre steder, legger skriverselskapene inn en pakke "
-"med forbrukerfientlige sikkerhetssystemer som oppdager og avviser både "
+"til underpris, og at den eneste måten de kan hente inn tapene de pådrar seg, "
+"er ved å ta et større påslag på blekk. For å hindre at eierne av skrivere "
+"kjøper blekk andre steder, legger skriverselskapene inn en pakke med "
+"forbrukerfiendtlige sikkerhetssystemer som oppdager og avviser både "
 "etterfylte blekkpatroner og tredjepartspatroner."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -5097,16 +5098,16 @@ msgid ""
 "should the refillers concern themselves with the economic fortunes of the "
 "printer companies?"
 msgstr ""
-"Eiere av skrivere tar utgangspunkt i at HP og Epson og Brother ikke er "
-"veldedige organisasjoner, og at deres kunder ikke har en forpliktelse til å "
-"hjelpe dem å overleve, og hvis selskapene velger å selge sine produkter med "
-"tap, så er det deres tåpelige valg som de må leve med. På samme måte ser "
+"Eiere av skrivere tar utgangspunkt i at HP, Epson og Brother ikke er "
+"veldedige organisasjoner, og at deres kunder ikke er forpliktet til å hjelpe "
+"dem å overleve, og hvis selskapene velger å selge sine produkter med tap, så "
+"er det deres tåpelige valg som de må leve med. På samme måte ser "
 "konkurrenter som lager blekkpatroner eller påfyllingsett at de ikke skylder "
 "skriverselskaper noe, og at skriverselskapenes reduserte marginer er "
 "skriverselskapenes problemer, ikke konkurrentenes. Tross alt, "
-"skriverselskapene gråter ingen tårer når de skyver en produsent av påfyll ut "
-"av markedet, så hvorfor skal påfyllprodusentene bekymre seg med den "
-"økonomiske fremdriften til skriverselskapene?"
+"skriverselskapene gråter ingen noen tårer når de presser en produsent av "
+"påfyll ut av markedet, så hvorfor skal påfyllprodusentene bekymre seg med "
+"den økonomiske velstanden til skriverselskapene?"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5122,17 +5123,17 @@ msgid ""
 "Myspace and imported them into Facebook, effectively creating an Facebook-"
 "based Myspace reader)."
 msgstr ""
-"Rivaliserende samvirke har spilt en stor rolle i teknologiindustriens "
-"historie: fra opprettelsen av <quote>alt.*</quote>-Usenethierarkiet (som ble "
-"startet i strid med ønskene til de som vedlikeholdt Usenet, og som vokste "
-"til å bli større enn hele Usenet til sammen), til nettleserkrigene (når "
-"Netscape og Microsoft la inn en massiv ingeniørinnsats for å gjøre sine "
-"nettleserne ikke-samvirkende med de andres spesielle kommandoer og "
-"særegenheter), til Facebook (hvis suksess delvis ble bygget ved å hjelpe "
-"sine nye brukere å holde kontakten med venner de hadde forlatt på Myspace, "
-"fordi Facebook forsynte dem med et verktøy som skrapet ventende meldinger "
-"fra Myspace og importerte dem til Facebook, og slik effektivt laget en "
-"Facebook-basert Myspace-leser)."
+"Rivaliserende samvirke har spilt en stor rolle i teknologibransjens historie:"
+" fra opprettelsen av Usenet-hierarkiet <quote>alt.*</quote> (som ble startet "
+"i strid med ønskene til de som vedlikeholdt Usenet, og som vokste til å bli "
+"større enn resten av Usenet til sammen), til nettleserkrigene (der Netscape "
+"og Microsoft la inn en massiv ingeniørinnsats for å gjøre sine nettleserne "
+"ikke-samvirkende med de andres spesielle kommandoer og særegenheter), til "
+"Facebook (hvis suksess delvis ble bygget ved å hjelpe sine nye brukere å "
+"holde kontakten med venner de hadde forlatt på Myspace, fordi Facebook "
+"forsynte dem med et verktøy som skrapet ventende meldinger fra Myspace og "
+"tok dem inn i Facebook, og slik i effekt laget en Facebook-basert Myspace-"
+"leser)."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5153,12 +5154,12 @@ msgstr ""
 "Facebook er der alle vennene dine er, så ingen kan starte en Facebook-"
 "konkurrent. Men rivaliserende samvirke reverserer konkurransefortrinnet: "
 "Hvis du fikk lov til å konkurrere med Facebook ved å levere et verktøy som "
-"importerte alle brukernes ventende Facebook-meldinger til et miljø som "
-"konkurrerte på vilkår som Facebook ikke kunne møte, som å eliminere "
+"importerte alle brukernes ventende Facebook-meldinger til en omgivelse som "
+"konkurrerte på vilkår som Facebook ikke kunne møte, som fjerning av "
 "overvåking og annonser, da ville Facebook kjempe i motbakke. Det ville ha "
 "samlet alle mulige forhenværende Facebook-brukere i en enkel tjeneste som "
-"varlett å finne,det ville lært dem opp i hvordan en Facebook-lignende "
-"tjeneste fungerer og hva de potensielle fordelene er. Det ville gitt "
+"var lett å finne, og det ville lært dem opp i hvordan en Facebook-lignende "
+"tjeneste virker og hva de potensielle fordelene er. Det ville gitt "
 "misfornøyde Facebook-brukere en enkel måte å fortelle sine venner hvor de "
 "kunne forvente bedre behandling."
 
@@ -5177,7 +5178,7 @@ msgstr ""
 "lover og forskrifter som legger juridisk risiko på den velprøvde taktikken "
 "med rivaliserende samvirke. Nye regler og nye tolkninger av eksisterende "
 "regler betyr at en som ønsker å konkurre basert på rivaliserende samvirke, "
-"må styre unna påstander rundt opphavsrett, bruksvilkår, "
+"må styre unna påstander om opphavsrett, bruksvilkår, "
 "forretningshemmeligheter, skadelig innblanding, og patenter."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -5189,10 +5190,10 @@ msgid ""
 "controlling access to sexual material."
 msgstr ""
 "I fravær av et konkurranseutsatt marked har lovgivere tydd til å tildele "
-"dyre, statslignende plikter til storteknologi-firmaer, for eksempel "
-"automatisk filtrering av brukerbidrag for brudd på opphavsretten, eller "
-"terrorist- og ekstremistisk innhold, eller oppdage og forhindre trakassering "
-"i sanntid, eller kontrollere tilgangen til seksuelt materiale."
+"dyre, statslignende plikter til storteknologiselskaper, slik som automatisk "
+"filtrering av brukerbidrag for å oppdage og blokkere brudd på opphavsretten, "
+"eller terrorist- og ekstremistisk innhold, eller spore opp og forhindre "
+"trakassering i sanntid, eller kontrollere tilgangen til seksuelt materiale."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5200,8 +5201,8 @@ msgid ""
 "the very largest companies can afford the humans and automated filters "
 "needed to perform these duties."
 msgstr ""
-"Disse tiltakene hever teskelen for hvor små storteknologien kan gjøres fordi "
-"bare de aller største selskapene har råd til de folkene og automatiserte "
+"Disse tiltakene hever terskelen for hvor små storteknologien kan gjøres, da "
+"bare de aller største selskapene har råd til folkene og de automatiserte "
 "filtrene som trengs for å utføre slike oppgaver."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -5216,7 +5217,7 @@ msgid ""
 "(such as systems that use the timing of messages or IP-based rules to make "
 "guesses about whether someone is a harasser)."
 msgstr ""
-"Men det er ikke den eneste måten konkuransen undermineres når plattformer "
+"Men det er ikke den eneste måten konkurransen undermineres når plattformer "
 "får ansvar for å holde kontroll på sine brukere. En plattform som forventes "
 "å kontrollere brukernes oppførsel, må forhindre mange vitale rivaliserende "
 "samvirketeknikker for at disse ikke skal undergrave kontrolltiltakene. For "
@@ -5236,13 +5237,13 @@ msgid ""
 "block its competitors and make it easier for Big Tech to demand legal "
 "enforcement tools to ban and punish attempts at adversarial interoperability."
 msgstr ""
-"I hvor stor grad vi er villige til å la storteknologien kontrollere seg "
+"I hvor stor grad er vi er villige til å la storteknologien kontrollere seg "
 "selv, i stedet for å gjøre storteknologien liten nok til at brukerne kan "
-"forlate dårlige plattformer for bedre, og små nok til at en regulering som "
-"bare setter en plattform ut av virksomhet, ikke vil ødelegge milliarder av "
-"brukeres tilgang til sine lokalsamfunn og data? Hvis den skal kontrollere "
-"seg selv, så vil en også gi storteknologien mulighet til å blokkere "
-"konkurrenter og gjøre det enklere for storteknologien å kreve juridiske "
+"forlate dårlige plattformer for bedre, og liten nok til at en regelendring "
+"som kun stopper virksomheten til en plattform ikke ødelegger for milliarder "
+"av brukere sin tilgang til sine lokalsamfunn og data? Hvis den skal "
+"kontrollere seg selv, så gir en også storteknologien mulighet til å blokkere "
+"konkurrenter og gjør det enklere for storteknologien å kreve juridiske "
 "maktmidler til å forby og straffe forsøk på rivaliserende samvirke."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -5262,11 +5263,11 @@ msgstr ""
 "Internett ved å redusere storteknologiens størrelse. Men vi kan ikke gjøre "
 "begge deler. For å erstatte dagens gigantiske produkter med pluralistiske "
 "protokoller må vi fjerne det juridiske buskaset som forhindrer rivaliserende "
-"samvirke, slik at morgendagens smidige, personlige, småskalaprodukter kan "
-"forene seg med giganter som Facebook, slik at brukerne som har skiftet "
-"produkt kan fortsette å kommunisere med brukere som ikke har skiftet ennå, "
-"ved å gro slyngplanter opp Facebook-siloens vegger slik at de innelåste "
-"brukerne kan klatre over kanten og unnslippe til det globale, åpne nettet."
+"samvirke, slik at morgendagens smidige, personlige og små produkter kan "
+"koble seg til giganter som Facebook, slik at brukerne som har forlatt kan "
+"fortsette å kommunisere med brukere som ikke har forlatt ennå, ved å gro "
+"slyngplanter opp Facebook-siloens vegger slik at de innelåste brukerne kan "
+"klatre ned langs kanten og unnslippe til det globale, åpne nettet."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Fake news is an epistemological crisis"
@@ -5280,9 +5281,9 @@ msgid ""
 "clubby oligarchy that just a few players dominate."
 msgstr ""
 "Teknologibransjen er ikke den eneste industrien som har gjennomgått massiv "
-"konsentrasjon siden Reagan-tiden. Nesten alle store industrier — fra olje "
-"til aviser, kjøttpakking , sjøfrakt, briller og nettpornografi — har blitt "
-"et lubbent oligarki der bare noen få aktører dominerer."
+"konsentrasjon etter Reagan-tiden. Nesten alle store bransjer — fra olje til "
+"aviser, kjøttpakking, sjøfrakt, briller og nettpornografi — har blitt et "
+"lubbent oligarki der bare noen få aktører dominerer."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5292,8 +5293,8 @@ msgid ""
 "firm with tech."
 msgstr ""
 "Samtidig har hver bransje blitt del av teknologibransjen etter hvert som "
-"datamaskiner, datanettverk samt løftet om effektivitet gjennom datadrevet "
-"analyse, fyller hver dings, hver prosess og hvert firma med teknologi."
+"datamaskiner, datanettverk samt lovnaden om effektivitet gjennom datadrevet "
+"analyse, gjennomsyrer hver dings, hver prosess og hvert firma med teknologi."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5305,7 +5306,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Fenomenet industriell konsentrasjon er en del av en bredere fortelling om "
 "rikdomskonsentrasjon generelt, der et mindre og mindre antall mennesker eier "
-"mer og mer av vår verden. Denne konsentrasjonen , både for rikdom og "
+"mer og mer av vår verden. Denne konsentrasjonen, både for rikdom og "
 "bransjer, betyr at våre politiske avgjørelser blir i økende grad bundet til "
 "de smale interessene til folkene og selskapene med alle pengene."
 
@@ -5319,10 +5320,10 @@ msgid ""
 "with the approval of rich people and the industries that made them so "
 "wealthy."
 msgstr ""
-"Det betyr at når en regulator stiller et spørsmål med et åpenbart, empirisk "
-"svar (<quote>Forårsaker mennesker klimaendringer? </quote> eller <quote>Skal "
-"vi la selskaper gjennomføre kommersiell masseovervåking?</quote> eller "
-"<quote>Har samfunnet nytte av å tillate brudd på "
+"Det betyr at når et tilsynsorgan stiller et spørsmål med et åpenbart, "
+"empirisk svar (<quote>Forårsaker mennesker klimaendringer? </quote> eller "
+"<quote>Skal vi la selskaper gjennomføre kommersiell masseovervåking?</quote> "
+"eller <quote>Har samfunnet nytte av å tillate brudd på "
 "nettverksnøytralitet?</quote>) er svaret som kommer kun korrekt hvis denne "
 "korrektheten møter aksept hos rike mennesker og bransjene som gjorde dem så "
 "velstående."
@@ -5338,7 +5339,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Rike mennesker har alltid spilt en stor rolle i politikken, og i enda større "
 "grad etter Høyesteretts <emphasis>Citizens United</emphasis>-avgjørelse "
-"eliminerte viktige kontroll over politisk pengebruk. Økende ulikhet og "
+"eliminerte viktige kontroll over pengebruk i politikken. Økende ulikhet og "
 "rikdomskonsentrasjon betyr at de aller rikeste menneskene nå er mye rikere, "
 "og har råd til å bruke mye mer penger på politiske prosjekter enn noen gang "
 "før. Tenk på Koch-brødrene, George Soros eller Bill Gates."
@@ -5352,12 +5353,13 @@ msgid ""
 "reduce prices or improve quality to win customers — leaving them with bigger "
 "capital surpluses to spend on lobbying."
 msgstr ""
-"Men de politiske forstyrrelsene fra rike enkeltindivider, blekner i forhold "
-"til de politiske forstyrrelser som konsentrerte næringer er i stand til. "
+"Men den politiske påvirkningen fra rike enkeltindivider, blekner i forhold "
+"til den politiske påvirkningen som konsentrerte bransjer er i stand til. "
 "Selskapene i svært konsentrerte bransjer er mye mer lønnsomme enn selskaper "
 "i bransjer med konkurranse. Manglende konkurranse betyr å ikke måtte "
-"redusere prisene eller slippe å forbedre kvaliteten for å vinne kunder, samt "
-"at den gir større kapitaloverskudd til bruk på lobbyvirksomhet."
+"redusere prisene eller unngå å måtte forbedre kvaliteten for å vinne "
+"kunder.  Manglende konkurranse gir også større overskudd av kapital til bruk "
+"på lobbyvirksomhet."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5366,11 +5368,11 @@ msgid ""
 "can fit around a single boardroom table, they often do. And <emphasis>when</"
 "emphasis> they do, they can forge a consensus position on regulation."
 msgstr ""
-"Konsentrerte næringer synes også det er lettere å samarbeide om politiske "
-"mål enn de som konkurrerer. Når alle de øverste direktørene fra din bransje "
-"kan plasseres rundt et enkelt bord i et møterom, så samles de ofte slik. Og "
-"<emphasis>når</emphasis> de gjør det, kan de finne et felles standpunkt når "
-"det gjelder regulering."
+"Konsentrerte bransjer synes også det er lettere å samarbeide om politiske "
+"mål enn bransjer med mye konkurranse. Når alle de øverste direktørene fra en "
+"bransje kan plasseres rundt et enkelt bord i et møterom, så samles de ofte "
+"slik. Og <emphasis>når</emphasis> de møtes slik så kan de smi et felles "
+"standpunkt når det gjelder regulering."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5385,14 +5387,15 @@ msgid ""
 "collegial, rather than competitive, attitude."
 msgstr ""
 "Å rykke opp i gradene i en konsentrert bransje betyr generelt å jobbe i to "
-"eller tre av de store selskapene. Når det bare er relativt få selskaper i en "
-"gitt bransje, har hvert selskap en mer fastlåst lederrangering, slik at "
-"ambisiøse direktører får færre veier til høyere stillinger, med mindre de "
-"rekrutteres av en rival. Dette betyr at de beste direktørene i konsentrerte "
-"bransjer sannsynligvis har vært kolleger på et tidspunkt og omgås i de samme "
-"kretsene — knyttet sammen gjennom sosiale bånd eller ved for eksempel å være "
-"styremedlem i hverandres trust (noe ala norske stiftelser). Disse nære "
-"sosiale båndene fremmer en kollegial, snarere enn konkurranseholdning."
+"eller tre av de store selskapene. Når det kun er relativt få selskaper i en "
+"gitt bransje, så betyr det at hvert selskap vil ha en mer fastlåst "
+"lederrangering. Det fører igjen til at ambisiøse direktører får færre veier "
+"til høyere stillinger, med mindre de rekrutteres av en rival. Dette betyr at "
+"de beste direktørene i konsentrerte bransjer sannsynligvis har vært kolleger "
+"på et tidspunkt og omgås i de samme kretsene — knyttet sammen gjennom "
+"sosiale bånd eller ved for eksempel å være styremedlem i hverandres trust ("
+"noe ala norske stiftelser). Disse nære sosiale båndene fremmer en kollegial, "
+"snarere enn konkurranseholdning."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5483,7 +5486,7 @@ msgstr ""
 "vurdere om ledningene i hjemmet ditt vil gi deg et dødelig sjokk, "
 "<emphasis>eller</emphasis> om programvaren får bilens bremser til å feile "
 "uforutsigbart <emphasis>eller</emphasis> om hygienestandardene hos slakteren "
-"er tilstrekkelig til å unngå at du å dø etter at du er ferdig middagen."
+"er tilstrekkelig til å unngå at du stryker etter at du har spist middagen."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5514,11 +5517,11 @@ msgid ""
 "despite the likelihood they are working to better themselves by ruining the "
 "rest of us."
 msgstr ""
-"De siste 40 årene med økende ulikhet og industrikonsentrasjon, sammen med "
-"stadig svakere ansvarliggjøring og åpenhet for ekspertbyråer, har skapt en "
+"De siste 40 årene med økende ulikhet og bransjekonsentrasjon, sammen med "
+"stadig svakere ansvarliggjøring og åpenhet for ekspertorganer, har skapt en "
 "stadig mer presserende følelse av forestående undergang, følelsen av at det "
 "er store konspirasjoner på gang som opererer med stilletiende offisiell "
-"godkjenning til tross for sannsynligheten for at de jobber for å gjøre det "
+"godkjenning til tross for at det er sannsynlig at de jobber for å gjøre det "
 "bedre for seg selv ved å ødelegge for resten av oss."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -5534,11 +5537,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "For eksempel er det flere tiår siden Essos egne forskere konkluderte med at "
 "produktene deres ville gjøre jorden ubeboelig for mennesker. Og likevel gikk "
-"disse tiårene tapt for oss, i stor grad fordi Esso lobbierte myndighetene og "
+"disse tiårene tapt for oss, i stor grad fordi Esso lobbyerte myndighetene og "
 "sådde tvil om farene ved produktene sine og gjorde det i samarbeid med mange "
 "offentlige tjenestemenn.  Når din egen overlevelsen og overlevelsen til alle "
 "du elsker er truet av konspirasjoner, er det ikke urimelig å begynne å "
-"stille spørsmål ved de tingene du tror du vet for å forsøke å avgjøre om de "
+"stille spørsmål ved de tingene du tror du vet, for å forsøke å avgjøre om de "
 "også er resultatet av en annen konspirasjon."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -5580,13 +5583,14 @@ msgstr ""
 "statistiske resonnement er riktige. På samme måte kan få av oss gjennomgå "
 "statistikken i den (nå diskrediterte) litteraturen om opioidsikkerhet og "
 "forklare hvordan disse statistikkene ble manipulert. Både vaksiner og "
-"opioider ble omfavnet av medisinske myndigheter, og likevel, en er trygg "
-"mens den andre kan ødelegge livet ditt. Du sitter igjen med en slags "
+"opioider ble omfavnet av medisinske myndigheter, og likevel, den ene er "
+"trygg mens den andre kan ødelegge livet ditt. Du sitter igjen med en slags "
 "uorganisert samling av tommelfingerregler om hvilke eksperter du stoler på "
-"kan faktasjekke kontroversielle påstander og deretter forklare hvordan alle "
-"de respektable legene med sine fagfellevurderte forskning om opioidsikkerhet "
-"<emphasis>var</emphasis> et avvik, og deretter hvordan du kan vite at legene "
-"som skriver om vaksinesikkerhet <emphasis>ikke</emphasis> er et avvik."
+"til å kunne faktasjekke kontroversielle påstander og deretter forklare "
+"hvordan alle de respektable legene med sin fagfellevurderte forskning om "
+"opioidsikkerhet <emphasis>var</emphasis> et avvik, og deretter hvordan du "
+"kan vite at legene som skriver om vaksinesikkerhet <emphasis>ikke</emphasis> "
+"er et avvik."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5665,13 +5669,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vi har alltid hatt uenigheter om hva som er sant, men i dag har vi en "
 "uenighet om hvordan vi vet om noe er sant. Dette er en erkjennelsekrise, "
-"ikke en troskrise. Det er en krise over troverdigheten til våre "
-"sannhetssøkende øvelser, fra vitenskapelige tidsskrifter (i en tid hvor de "
-"største tidsskriftutgiverne har blitt tatt for å produsere betal-for-å"
-"-publisere-tidsskrifter med søppelforskning) til tilsyn (i en tid hvor de "
-"som utøver tilsyn rutinemessig roterer inn og ut av næringslivet), til "
-"utdanning (i en tid hvor universiteter er avhengige av bedriftsdonasjoner "
-"for å holde hjulene i gang)."
+"ikke en troskrise. Det er en krise over troverdigheten til hvordan vi søker "
+"sannhet, fra vitenskapelige tidsskrifter (i en tid hvor de største "
+"tidsskriftsforlagene har blitt tatt i å produsere betal-for-å-publisere-"
+"tidsskrifter med søppelforskning) til tilsyn (i en tid hvor de som utøver "
+"tilsyn rutinemessig roterer inn og ut av næringslivet), til utdanning (i en "
+"tid hvor universiteter er avhengige av bedriftsdonasjoner for å holde "
+"hjulene i gang)."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5695,8 +5699,8 @@ msgstr ""
 "Og, beleilig nok, er det korrupsjon som tillater overvåkingskapitalismen å "
 "vokse ved å demontere monopolbeskyttelse, ved å tillate hensynsløs "
 "innsamling og oppbevaring av personopplysninger, ved å tillate annonser å "
-"bli målrettet i skjul, og ved å forhindre muligheten for å gå en annen "
-"plass, der du fortsatt kan glede deg med vennene dine uten å utsette deg for "
+"bli målrettet i skjul, og ved å forhindre muligheten til å gå et annen sted, "
+"der du fortsatt kan glede deg med vennene dine uten å utsette deg for "
 "kommersiell overvåking."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
@@ -5711,7 +5715,7 @@ msgid ""
 "good — or so intrinsically prone to concentration — that it can’t be blamed "
 "for its present-day monopolistic status."
 msgstr ""
-"Jeg avviser begge gjentakelsene av teknologieksepsjonalisme. Jeg avviser "
+"Jeg avviser begge fortellingene om teknologieksepsjonalisme. Jeg avviser "
 "idéen om at teknologi er unikt forferdelig og ledet av folk som er grådige "
 "eller verre enn lederne i andre bransjer, og jeg avviser idéen om at "
 "teknologien er så god — eller så iboende utsatt for konsentrasjon — at den "
@@ -5725,7 +5729,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jeg tror teknologi er som de andre bransjene, riktignok en som vokste opp i "
 "fravær av reelle monopolbegrensninger. Den kan ha vært den første, men den "
-"er ikke den verste, heller vil ikke bli den siste."
+"er ikke den verste og kommer heller ikke til å bli den siste."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5742,10 +5746,10 @@ msgstr ""
 "Jeg tror at nettbaserte verktøy er nøkkelen til å overvinne problemer som er "
 "mye mer presserende enn teknologimonopolisering: klimaendringer, ulikhet, "
 "kvinnehat og diskriminering på grunn av rase, kjønnsidentitet og andre "
-"faktorer. Internett er hvordan vi vil rekruttere folk til å kjempe disse "
-"kampene, og hvordan vi vil koordinere arbeid deres. Teknologi er ikke en "
-"erstatning for demokratisk ansvarlighet, rettssikkerhet, rettferdighet eller "
-"stabilitet, men det er et middel for å oppnå disse tingene."
+"faktorer. Internett vil bli brukt til å rekruttere folk for å kjempe disse "
+"kampene, og vil bli brukt til å koordinere arbeid deres. Teknologi er ikke "
+"en erstatning for demokratisk ansvarlighet, rettssikkerhet, rettferdighet "
+"eller stabilitet, men det er et middel for å oppnå disse tingene."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5754,9 +5758,8 @@ msgid ""
 "viewed as a collective action problem."
 msgstr ""
 "Det vanskelige problemet for vår art er koordinering. Alt fra "
-"klimaendringer, til sosial endring, til å drive en bedrift, til å få en "
-"familie til å virke, kan sees på som et kollektivt problem med å få utført "
-"noe."
+"klimaendringer, til sosial endring, til å drive en bedrift, til å holde en "
+"familie i gang, kan sees på som en felles utfordring med å få gjort noe."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5866,7 +5869,7 @@ msgid ""
 "you’re stealing from them."
 msgstr ""
 "Men når du har frekkhet til å bytte om på rollene — ved å bruke et verktøy "
-"som blokkerer annonser eller slurper oppdateringer som venter på deg ut fra "
+"som blokkerer annonser eller slurper oppdateringer som venter på deg, ut fra "
 "et sosialt nettverk og plasserer dem i en annen app som gir deg mulighet til "
 "å styre prioriteringene og forslagene dine selv, eller tråler gjennom "
 "systemet slik at du kan starte en rivaliserende virksomhet — påstår de at du "
@@ -5895,8 +5898,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Informasjon har sjelden et så klart eierskap. Ta telefonnumre: Det er helt "
 "klart noe galt når Facebook slurper til seg adressebøkene til millioner av "
-"brukere og bruker telefonnumrene de finner der til å plotte sosiale grafer "
-"og fylle ut manglende informasjon om andre brukere."
+"brukere og bruker telefonnumrene de finner der til å tegne opp sosiale "
+"grafer og fylle ut manglende informasjon om andre brukere."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5931,8 +5934,8 @@ msgstr ""
 "Likeledes for fakta som Facebook og andre kommersielle overvåkingsoperatører "
 "erverver om oss, som at vi er barn av våre foreldre eller foreldrene til "
 "våre barn, eller at vi hadde en samtale med noen andre eller gikk til et "
-"offentlig sted.  Disse datapunktene kan ikke være eiendom i den forstand som "
-"huset ditt eller skjorten din er din eiendom fordi tilgangen til dem er "
+"offentlig sted.  Disse datapunktene kan ikke være eiendom på samme måte som "
+"huset ditt eller skjorten din er din eiendom, fordi eierskapet til dem er "
 "iboende uklar: Eier moren din det faktum at hun er moren din? Gjør du det? "
 "Gjør dere begge det? Hva med faren din — eier han også dette faktum, eller "
 "må han lisensiere det faktum fra deg (eller din mor eller begge to) for å "
@@ -5952,9 +5955,9 @@ msgstr ""
 "demonstrantene din tillatelse til å legge ut bildene sine fra arrangementet? "
 "Kampene på nettet om <ulink url=\"https://www.wired.com/story/"
 "how-to-take-photos-at-protests/\">når og hvordan man legger ut bilder fra "
-"demonstrasjoner</ulink>avslører et nyansert, komplekst problem som ikke lett "
-"kan blåses bort ved å gi en part en eiendomsrett som alle andre i blandingen "
-"må respektere."
+"demonstrasjoner</ulink> avslører et nyansert, komplekst problem som ikke "
+"lett kan blåses bort ved å gi en part en eiendomsrett som alle andre i "
+"blandingen må respektere."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6043,7 +6046,7 @@ msgstr ""
 "inkludert uformell nyhetsdekning, som fotografering av maktmisbruk — og "
 "hvordan det å kunne dokumentere bolig- og gateliv er viktig for å bestride "
 "offentlige inngrep, argumentere for sosialhjelp, rapportere brudd på planer "
-"og arealplaner, dokumentere diskriminerende og forskjeller i levekår med mer."
+"og arealplaner, dokumentere diskriminering og ulikheter i levekår med mer."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6055,12 +6058,13 @@ msgid ""
 "require scraping data that other people have created and subjecting it to "
 "scrutiny and analysis."
 msgstr ""
-"Eierskap til fakta er antitetisk for mange typer menneskelig utvikling. Det "
+"Eierskap til fakta er uforenlig med mange ulike menneskelige fremskritt. Det "
 "er vanskelig å forestille seg en regel som begrenser hvordan storteknologien "
 "utnytter vår kollektive innsats uten samtidig og utilsiktet å forby folk fra "
 "å samle inn data om trakassering på nettet, samle register over endringer i "
-"språket, eller bare undersøke hvordan plattformene former vår diskurs. Alt "
-"dette krever bruk av data som andre har laget, gransket og analysert."
+"språket, eller bare undersøke hvordan plattformene former vår offentlige "
+"samtale. Alt dette krever bruk av data som andre har laget, gransket og "
+"analysert."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Persuasion works… slowly"
@@ -6076,7 +6080,7 @@ msgid ""
 "attitudes <emphasis>can</emphasis> change."
 msgstr ""
 "Plattformene kan overselge sin evne til å overtale folk, men det er ingen "
-"tvil om at overtalelse virker noen ganger. Enten det er på det private "
+"tvil om at overtalelse noen ganger virker. Enten det er på det private "
 "området der LHBTQ-folk rekrutterte allierte og normalisere seksuelt "
 "mangfold, eller prosjektet som gikk over flere tiår for å overbevise folk om "
 "at markeder er den eneste effektive måten å løse kompliserte "
@@ -6100,8 +6104,8 @@ msgstr ""
 "propagandaen har slitt med å sikre permanente endringer. Joseph Goebbels var "
 "i stand til å utsette tyskerne for timelange og obligatoriske daglige "
 "radiosendinger, samle, torturere og drepe dissidenter, ta full kontroll over "
-"barnas utdanning samt forby litteratur, sendinger eller filmer som ikke var "
-"i tråd med hans verdensbilde."
+"barnas utdanning samt forby litteratur, kringkastinger og filmer som ikke "
+"var i tråd med hans verdensbilde."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6161,18 +6165,18 @@ msgstr ""
 "det da ha seg at flere mennesker ble overbevist om å være åpent rasistiske i "
 "den samme perioden? Jeg tror at svaret ligger i den materielle verden, ikke "
 "idéverden. Idéene har ikke blitt mer overbevisende, men folk har blitt mer "
-"redde. Redd for at en ikke kan basere seg på at staten kan stole på å "
-"fungere som en rettferdig megler i beslutninger om liv eller død, fra "
-"forvaltningen av økonomien, til regulering av smertestillende, til regler "
-"for håndtering av privat informasjon. Redd for at verden har blitt stollek "
-"der stolene fjernes i et tempo vi aldri før har sett maken til. Redd for at "
-"rettferdighet for andre vil komme på ens egen bekostning. Det er ikke "
-"monopoler som forårsaker denne frykten, men ulikheten, den materiell "
-"desperasjon og den dårlige politiske praksisen som monopoldannelse bidrar "
-"til, bidrar betydelig til disse forholdene. Store ulikheter gir gode "
-"betingelser for både konspirasjoner og voldelige, rasistiske ideologier, og "
-"deretter lar overvåkingskapitalismen opportunister rette seg inn mot de som "
-"er redde og de konspirasjonsorienterte."
+"redde. Redde for at en ikke kan stole på at staten fungerer som en "
+"rettferdig megler i beslutninger om liv eller død, på områder som "
+"forvaltning av økonomien, tilsyn med smertestillende medisiner og "
+"fastsetting av regler for håndtering av privat informasjon. Redde for at "
+"verden har blitt stollek der stolene fjernes i et tempo vi aldri før har "
+"sett maken til. Redde for at rettferdighet for andre vil komme på ens egen "
+"bekostning. Det er ikke monopolpraksisen som forårsaker denne frykten, men "
+"derimot ulikheten, den materielle desperasjon og den dårlige politiske "
+"praksisen som monopolpraksisen bidrar til, som bidrar betydelig til disse "
+"forholdene. Store ulikheter gir gode betingelser for både konspirasjoner og "
+"voldelige, rasistiske ideologier, og lar deretter overvåkingskapitalismen "
+"opportunister rette seg inn mot de redde og de konspirasjonsorienterte."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Paying won’t help"
@@ -6183,8 +6187,8 @@ msgid ""
 "As the old saw goes, <quote>If you’re not paying for the product, you’re the "
 "product.</quote>"
 msgstr ""
-"Som den gamle ordspråket sier, <quote>Hvis du ikke betaler for produktet, så "
-"er du produktet</quote>."
+"Vi hører ofte <quote>hvis du ikke betaler for produktet, så er det du som er "
+"produktet</quote>."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6201,13 +6205,13 @@ msgstr ""
 "I dag er det vanlig å tro at fremveksten av gratis, annonsestøttede medier "
 "var den opprinnelige synden til overvåkingskapitalismen.  Begrunnelsen er at "
 "selskapene som tok betalt for tilgang ikke kunne <quote>konkurrere med "
-"gratis</quote>, og derfor bukket under. De reklamebaserte konkurrentene "
-"deres, erklærte derimot at brukeres data var fritt vilt i et forsøk på å "
-"sikte inn annonsene bedre og slik tjene mere penger, og tydde deretter til "
-"de mest sensasjonelle taktikkene for å få brukere til å klikke på "
-"reklamene.  Hvis vi bare gikk tilbake til å betale for tilgang til mediene, "
-"så ville vi få en bedre, mer ansvarlig og edruelig offentlig debatt som "
-"ville være bedre for demokratiet."
+"gratis</quote>, og dermed bukket under. Deres reklamefinansierte "
+"konkurrenter erklærte derimot at brukeres data var fritt vilt i et forsøk på "
+"å bedre målrette annonsene og slik tjene mere penger, og tok deretter i bruk "
+"de mest sensasjonelle taktikker for å få brukere til å klikke på reklamene. "
+"Påstanden er at hvis vi bare gikk tilbake til å betale for tilgang til "
+"mediene, så ville vi få en bedre, mer ansvarlig og edruelig offentlig debatt "
+"som ville være bedre for demokratiet."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6223,16 +6227,16 @@ msgid ""
 "unable to adapt to the internet — it was monopolism."
 msgstr ""
 "Men forfallet til nyhetsprodukter kom lenge før ankomsten av reklamebaserte "
-"nettnyheter. Lenge før avisene var på nettet, hadde slapp "
-"antitrusthåndhevelse åpnet døren for bølger uten like av konsolidering og "
-"sammenslåelser av redaksjoner. Konkurrerende aviser ble slått sammen, "
-"journalister og annonseselgere ble permittert, fysiske anlegg ble solgt og "
-"leid tilbake, hvilket økte selskapenes gjeldsbelastning med girede oppkjøp "
-"og påfølgende profittuttak til de nye eierne. Med andre ord, det var ikke "
-"bare endringer i det rubrikkmarkedet, som lenge ble holdt for å være "
-"hovedmotoren i nedoverbakken til den tradisjonelle redaksjonen, som gjorde "
-"nyhetsselskaper ute av stand til å tilpasse seg Internettet - det var "
-"monopoldannelse."
+"nettnyheter. Lenge før avisene dukket opp på Internett, hadde slapp "
+"antitrusthåndhevelse åpnet døren for bølger av konsolidering og "
+"sammenslåelser av redaksjoner uten like. Konkurrerende aviser ble slått "
+"sammen, journalister og annonseselgere ble permittert og fysiske anlegg ble "
+"solgt og leid tilbake, hvilket økte selskapenes gjeldsbelastning med girede "
+"oppkjøp og påfølgende profittuttak til de nye eierne. Med andre ord, det var "
+"ikke bare endringer i rubrikkmarkedet, som lenge ble hevdet å være "
+"hovedgrunnen for motgangen for den tradisjonelle redaksjonen, som gjorde "
+"medieselskaper ute av stand til å tilpasse seg Internettet. Det var "
+"monopolpraksisen."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6251,7 +6255,7 @@ msgstr ""
 "av konsolidering i markedet for reklamesalg, der Google og Facebook steg opp "
 "som duopolister, som til sammen tjente mer penger hvert år fra reklame på "
 "samme tid som du betaler mindre og mindre av det til utgiverne, hvis verk er "
-"omkranset av denne reklamen. Monopoldannelsen ga en kjøpers marked for "
+"omkranset av denne reklamen. Monopolpraksisen ga et kjøpers marked for "
 "reklame med Facebook og Google som portvoktere."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -6273,18 +6277,18 @@ msgid ""
 "sell you software, parts, and service for your iPhone should have us very "
 "worried indeed."
 msgstr ""
-"Betalte tjenester eksisterer side om side gratistjenester, og ofte er det "
-"disse betalte tjenestene, ivrige etter å hindre folk omgår deres "
-"betalingsmurer eller å dele betalte medier med gratispassasjerer, som utøver "
-"mest kontroll over sine kunder. Apples iTunes og App Stores er betalte "
-"tjenester, men for å maksimere lønnsomheten låser Apple plattformene sine "
-"ned slik at tredjeparter ikke kan lage programvare til platformene uten "
-"godkjenning. Disse låsene gjør det mulig for selskapet å utøve både "
-"redaksjonell kontroll (slik at det kan ekskludere <ulink url=\"https://ncac."
-"org/news/blog/does-apples-strict-app-store-content-policy-limit-freedom-of-"
-"expression\">kontroversielt politisk materiale</ulink>) og teknologisk "
-"kontroll, inkludert kontroll over hvem som kan reparere enhetene det lager. "
-"Hvis vi er bekymret for at reklamebaserte produkter fratar folk retten til "
+"Betalte tjenester eksisterer side om side gratistjenester. Ofte er det disse "
+"betalte tjenestene som, ivrige etter å hindre folk å omgå sine "
+"betalingsmurer eller å dele betalt innhold med snyltere, utøver mest "
+"kontroll over sine kunder. Apples iTunes og App Stores er betalte tjenester, "
+"men for å maksimere lønnsomheten låser Apple plattformene sine ned slik at "
+"tredjeparter ikke kan lage programvare til platformene uten godkjenning. "
+"Disse låsene gjør det mulig for selskapet å utøve både redaksjonell kontroll "
+"(slik at det kan ekskludere <ulink url=\"https://ncac.org/news/blog/does-"
+"apples-strict-app-store-content-policy-limit-freedom-of-expression\""
+">kontroversielt politisk materiale</ulink>) og teknologisk kontroll, "
+"inkludert kontroll over hvem som kan reparere enhetene det lager. Hvis vi er "
+"bekymret for at reklamefinansierte produkter fratar folk retten til "
 "selvbestemmelse ved å bruke overtalelsesteknikker for å dytte "
 "kjøpsbeslutningene noen få grader til siden i den ene eller den andre "
 "retningen, bør den nesten totale kontrollen et enkelt selskap har over "
@@ -6332,8 +6336,8 @@ msgid ""
 "them to grow so dominant."
 msgstr ""
 "Det kan være noe i det argumentet, men det ignorerer fortsatt den bredere "
-"økonomiske og politiske sammenhengen som plattformene og verden som tillot "
-"dem å vokse seg så dominerende befinner seg i."
+"økonomiske og politiske sammenhengen som plattformene, og verden som tillot "
+"dem å vokse seg så dominerende, befinner seg i."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6348,12 +6352,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Plattformer er verdensomspennende og altomfattende fordi de er monopoler, og "
 "de er monopoler fordi vi har kuttet ned på våre viktigste og mest pålitelige "
-"antimonopolregler. Antitrust ble kastrert som en viktig del av prosjektet "
-"for å gjøre de rike rikere, og det prosjektet har virket. De aller fleste "
-"mennesker på jorden har en negativ nettoverdi, og selv den minkende "
-"middelklassen er i en prekær tilstand, med underfinanisert pensjon, "
-"underforsikret for medisinske katastrofer, og mangelfullt sikret mot klima- "
-"og teknologisjokk."
+"antimonopolregler. Konkurranselovgivingen ble kastrert som en viktig del av "
+"prosjektet for å gjøre de rike rikere, og det prosjektet har virket. De "
+"aller fleste mennesker på jorden har en negativ nettoverdi, og selv den "
+"minkende middelklassen er i en prekær tilstand, med underfinansiert pensjon, "
+"underforsikring når det gjelder medisinske katastrofer, og mangelfull "
+"sikring mot klima- og teknologisjokk."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6361,9 +6365,9 @@ msgid ""
 "simply prices discourse out of the range of the majority of people. Paying "
 "for the product is dandy, if you can afford it."
 msgstr ""
-"I denne svært lite likestillte verden forbedrer ikke betaling den offentlige "
-"samtalen; det bare priser den ute av rekkevidde til de fleste menneskene. Å "
-"betale for produktet er flott, hvis du har råd til det."
+"I denne verden med stor skjevfordeling forbedrer ikke betaling den "
+"offentlige samtalen, det bare priser den utenfor rekkevidde for de fleste "
+"mennesker. Å betale for produktet er flott, hvis du har råd til det."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6380,15 +6384,16 @@ msgid ""
 "internet."
 msgstr ""
 "Hvis du tror dagens filterbobler er et problem for vår offentlige samtale, "
-"tenk hvordan de ville være hvis rike mennesker bebodde frittflytende "
-"athenske ide-markedsplasser hvor du må betale for å komme inn mens alle "
-"andre befinner seg i deler av nettetsubsidiert av velstående velgjørere som "
-"nyter sjansen til å etablere samtalerom hvor <quote>husreglene</quote> "
-"forbyr å stille spørsmål ved tingenes tilstand. Det vil si, tenk om de rike "
-"forlot Facebook, og deretter, i stedet for å reklamere for å tjene penger "
-"til aksjonærene, ble Facebook en milliardærs forfengelighetsprosjekt, som "
-"tilfeldigvis også sikret at ingen snakket om hvorvidt det var rettferdig at "
-"bare milliardærer hadde råd til å besøke de eksklusive hjørnene av Internett."
+"tenk hvordan de ville være hvis rike mennesker holdt til i athenske "
+"markedsplasser der idéene fløt fritt men hvor du må betale for å komme inn, "
+"mens alle andre befinner seg i deler av nettet subsidiert av velstående "
+"velgjørere som nyter sjansen til å etablere samtalerom hvor "
+"<quote>husreglene</quote> forbyr å stille spørsmål ved tingenes tilstand. "
+"Det vil si, tenk om de rike forlot Facebook, og deretter, i stedet for å "
+"reklamere for å tjene penger til aksjonærene, ble Facebook en milliardærs "
+"forfengelighetsprosjekt, som tilfeldigvis også sikret at ingen snakket om "
+"hvorvidt det var rettferdig at bare milliardærer hadde råd til å besøke de "
+"eksklusive hjørnene av Internett."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6447,12 +6452,12 @@ msgid ""
 "regardless of whether they want them — it’s fine to be terrible when there "
 "is no alternative."
 msgstr ""
-"Lønnsomheten til enhver bedrift er begrenset av muligheten for at kundene "
-"vil handle andre steder. Både overvåking og innelåsing er anti-egenskaper "
-"som ingen kunde ønsker.  Men monopoler kan gjøre sine tilsynsmyndigheter "
-"tannløse, knuse sine konkurrenter, tvinge seg inn i kundenes liv, og tvinge "
-"folk til å <quote>velger</quote> deres tjenester uavhengig av om folk vil ha "
-"dem — det går fint å være fæl når det ikke finnes noe alternativ."
+"Lønnsomheten til enhver bedrift er begrenset av kundenes muligheten til å "
+"handle hos andre. Både overvåking og innelåsing er anti-egenskaper som ingen "
+"kunde ønsker. Men monopoler kan gjøre sine tilsynsmyndigheter tannløse, "
+"knuse sine konkurrenter, tvinge seg inn i kundenes liv, og tvinge folk til å "
+"<quote>velge</quote> deres tjenester uavhengig av om folk vil ha dem — det "
+"går fint å være fæl når det ikke finnes noe alternativ."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6469,7 +6474,7 @@ msgid ""
 "more they <emphasis>can</emphasis> get away with."
 msgstr ""
 "Men i bunn og grunn er både overvåkning og innlåsing ganske enkelt "
-"forretningsstrategier for monopolister å velge. Overvåkningsselskaper som "
+"forretningsstrategier som monopolister kan velge. Overvåkningsselskaper som "
 "Google er fullt ut i stand til å rulle ut innlåsingsteknologier — bare se på "
 "Androids tyngende lisensvilkår som krever at dingsemakere legger ved Googles "
 "programvarepakke.  Og innlåsingsselskaper som Apple er fullt ut i stand til "
@@ -6482,7 +6487,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "An <quote>ecology</quote> moment for trustbusting"
-msgstr "Et <quote>økologi</quote>-tidspunkt for knusing av monopoler"
+msgstr "Et <quote>økologi</quote>-tidspunkt for monopolknusing"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6493,10 +6498,10 @@ msgid ""
 "cyberpunk novel."
 msgstr ""
 "Hvis vi skal bryte storteknologiens dødsgrep på våre digitale liv, så må vi "
-"bekjempe monopoler. Det høres kanskje ganske dagligdags og gammelmodig ut, "
+"bekjempe monopoler. Det høres kanskje rimelig dagligdags og gammelmodig ut, "
 "som noe fra New Deal-æraen, i motsetning til det å få stoppet bruken av "
-"automatisert atferdspåvirkning som oppleves som plottet til en veldig stilig "
-"kyberpunk-roman."
+"automatisert atferdsendring, som høres mer ut som plottet til en veldig "
+"stilig kyberpunk-roman."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6511,8 +6516,8 @@ msgstr ""
 "monopoler. Det er en tverrpolitisk, transatlantisk enighet om at oppdeling "
 "av selskaper i beste fall er bortkastet innsats — med potensiale for å låse "
 "opp statsadvokatene dine i tiår med rettsaker — og i verste fall "
-"produktivitetshemmende, ved å redusere <quote>forbrukerfordelene</quote> fra "
-"de massive stordriftsfordelene til store selskaper."
+"produktivitetshemmende, ved å redusere <quote>forbrukerfordelene</quote> som "
+"de massive stordriftsfordelene til store selskaper gir."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6561,12 +6566,12 @@ msgstr ""
 "Men begrepet <quote>økologi</quote> sveiset disse ulike kampsakene sammen "
 "til en enkelt bevegelse, og medlemmene av denne bevegelsen ble solidariske "
 "med hverandre. De som brydde seg om smog signerte underskriftskampanjer "
-"sirkulert av folk som ønsket å avslutte hvalfangsten, og anti-hvalfangerne "
-"marsjerte sammen med folket som krevde handling på sur nedbør. Denne "
-"samlingen bak en felles sak forandret fullstendig dynamikken i miljøvern, og "
-"satte scenen for dagens klimaaktivisme og opplevelsen av at å ta vare på "
-"planeten og sikre at planeten Jorden er beboerlig er en felles plikt for "
-"alle mennesker."
+"sirkulert av folk som ønsket å avslutte hvalfangsten, og "
+"hvalfangstmotstanderne marsjerte sammen med folket som krevde handling mot "
+"sur nedbør. Det å gjøre felles front forandret fullstendig dynamikken i "
+"miljøvern, og satte scenen for dagens klimaaktivisme og forståelsen av at "
+"det er en felles plikt for alle mennesker å ta vare på planeten og sikre at "
+"planeten Jorden er beboelig."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6590,13 +6595,13 @@ msgid ""
 "most of the world’s wealth is in the hands of a very few, it follows that "
 "nearly every large company will have overlapping shareholders."
 msgstr ""
-"Du finner forkjempere for å bryte opp monopoler i enhver økonomisk sektor. "
-"Hvor en du ser kan du finne folk som er påført urett av monopolister som har "
-"ødelagt finansene, helsen, privatsfæren, utdanningen og livene til folk de "
-"er glade i.  Disse folkene har felles sak med folkene som ønsker å dele opp "
-"storteknologien, og de samme fiendene. Når mesteparten av verdens formue er "
-"på veldig få hender, så gir det seg selv at nesten ethvert stort selskap "
-"deler eiere."
+"Du finner folk som kjemper for å bryte opp monopoler i enhver økonomisk "
+"sektor. Uansett hvor du ser kan du finne folk som har opplevd urett fra "
+"monopolister som har ødelagt finansene, helsen, privatsfæren, utdanningen og "
+"livene til folk de er glade i.  Disse folkene har felles sak med folkene som "
+"ønsker å dele opp storteknologien, og de samme fiendene. Når mesteparten av "
+"verdens formue er på veldig få hender, så gir det seg selv at nesten ethvert "
+"stort selskap deler eiere."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6606,9 +6611,9 @@ msgid ""
 "then we take AT&amp;T/WarnerMedia."
 msgstr ""
 "Dette er gode nyheter: Med litt arbeide og ørlite koalisjonsbygging har vi "
-"mer enn nok politisk vilje til å bryte opp storteknologien samt alle de "
-"andre konsentrerte industriene. Først stopper vi Facebook, deretter tar vi "
-"AT&amp;T/WarnerMedia."
+"mer enn nok politisk vilje til å bryte opp storteknologien og alle de andre "
+"konsentrerte bransjene. Først stopper vi Facebook, deretter tar vi AT&amp;T/"
+"WarnerMedia."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6635,11 +6640,11 @@ msgstr ""
 "Konsentrasjonen til storteknologien betyr at deres slepphendthet hva angår "
 "trakassering levner brukere i et umulig dilemma. Enten må de avstå fra å "
 "delta i den offentlige samtalen ved å forlate Twitter, eller holde ut "
-"vondviljet og vedvarende mishandling. Storteknologiens samlemani og "
-"slettingsmotvilje fører til horrible identitetstyverier. At de ikke foretar "
+"ondsinnet og vedvarende mishandling. Storteknologiens samlemani og "
+"slettingaversjon fører til horrible identitetstyverier. At de ikke foretar "
 "seg mer betyr at ekstremister kan sanntidsdele skytingen sin og nå et "
 "milliardtallig publikum. Kombinasjonen av teknologi- og mediakonsentrasjon "
-"betyr at artisters inntekter faller, selv om samlet sum utledet fra deres "
+"betyr at artisters inntekter faller, selv om samlet sum avledet fra deres "
 "virke går opp."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -6653,11 +6658,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Endog er løsningen myndighetene kommer trekkende med plausibelt den samme: "
 "Gjør storteknologien til håndhevende myndighet i å kontrollere sine brukere, "
-"ved å holde dem ansvarlige for deres handlinger. Å tvinge storteknologien "
-"til å ta i bruk automatiserte filtre for å blokkere alt fra opphavsrettskrav "
-"og menneskehandel til voldelig ekstremisme, betyr at teknologiselskaper må "
-"sette av hundretalls millioner dollar for å holde disse kompliserte "
-"systemene i gang."
+"ved å holde dem ansvarlige for brukernes dårlige oppførsel. Å tvinge "
+"storteknologien til å ta i bruk automatiserte filtre for å blokkere alt fra "
+"opphavsrettskrav og menneskehandel til voldelig ekstremisme, betyr at "
+"teknologiselskaper må sette av hundretalls millioner dollar for å holde "
+"disse kompliserte systemene i gang."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6668,12 +6673,13 @@ msgid ""
 "pay for all these automated systems. Worse still, these rules put a floor "
 "under how small we can hope to make Big Tech."
 msgstr ""
-"Disse reglene — EUs nye opphavsrettsdirektiv, Australias nye terrolovgiving, "
-"USAs FOSTA/SESTA-lov om menneskehandel og flere andre — er ikke bare "
-"dødsdommer for små, konkurrerende oppstartselskaper som kunne utfordret "
-"storteknologiens dominans, men som mangler pengene de etablerte aktørene har "
-"for å betale for disse automatiserte systemene. Og det som verre er, disse "
-"reglene begrenser hvor små vi kan håpe å gjøre storteknologien."
+"Disse reglene — EUs nye opphavsrettsdirektiv, Australias nye "
+"terrorlovgiving, USAs FOSTA/SESTA-lov om menneskehandel og flere andre — er "
+"ikke bare dødsdommer for små, konkurrerende oppstartselskaper som kunne "
+"utfordret storteknologiens dominans, men som mangler pengene de etablerte "
+"aktørene har for å betale for disse automatiserte systemene. Og det som "
+"verre er, disse reglene begrenser hvor små vi kan håpe å gjøre "
+"storteknologien."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6706,7 +6712,7 @@ msgid ""
 "create more problems, which will give rise to more public duties for the "
 "companies, which will make them bigger still."
 msgstr ""
-"Å la dem bli så store som de er har gitt dem en nær sagt uoverkommelig "
+"Å la dem bli så store som de er, har gitt dem en nær sagt uoverkommelig "
 "dominans. Å gi dem ansvar for håndheving av lovverket i kraft av sin "
 "størrelse, gjør det nesten umulig å redusere dem. Gjenta til det sitter: "
 "Hvis plattformene ikke blir gjort mindre, vil de bli større, og desto større "
@@ -6744,9 +6750,9 @@ msgid ""
 "because mainframes were being speedily replaced by PCs."
 msgstr ""
 "Det er vanskelig å bryte opp monopoler. Oppdeling av store selskaper i "
-"mindre er kostbart og tidkrevende. Det er så tidkrevende at innen du er "
-"ferdig har verden gått videre og gjort årene med rettsaker irrelevante. Fra "
-"1969 til 1982 fulgte USAs myndigheter opp en antitrust-sak mot IBM om "
+"mindre deler er kostbart og tidkrevende. Det er så tidkrevende at innen du "
+"er ferdig har verden gått videre og gjort årene med rettsaker irrelevante. "
+"Fra 1969 til 1982 fulgte USAs myndigheter opp en antitrust-sak mot IBM over "
 "dominansen på stormaskinmarkedet. Saken kollapset i 1982 på grunn av at "
 "stormaskiner i høyt tempo ble erstattet av PC-er."
 
@@ -6766,11 +6772,11 @@ msgid ""
 "companies, on big companies acquiring nascent competitors, and on platform "
 "companies competing directly with the companies that rely on the platforms."
 msgstr ""
-"Det er meget enklere å forhindre konsentrasjonen enn å fikse den, altså å "
-"reetablere de tradisjonelle skillelinjene i amerikansk antitrustlovgivning, "
-"for å forhindre dens videre vekst. Det betyr forbud mot sammenslåing av "
+"Det er meget enklere å forhindre konsentrasjonen enn å fikse den, altså å få "
+"tilbake det tradisjonelle avtrykket til amerikansk antitrusthåndheving, for "
+"å forhindre ytterligere konsentrering. Det betyr forbud mot sammenslåing av "
 "store selskaper, forbud mot at de kjøper opp små oppstartkonkurrenter, og "
-"forbud mot at plattformsselskaper konkurrerer direkte med selskaper som "
+"forbud mot at plattformselskaper konkurrerer direkte med selskaper som "
 "avhenger av plattformen."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -6783,7 +6789,7 @@ msgid ""
 "monopoly cheerleaders, it’s not clear that mere administrative action would "
 "do the trick."
 msgstr ""
-"Disse verktøyene er alle klart beskrevet i USAs antitrustlovgivning, så i "
+"Disse verktøyene er alle klart beskrevet i USAs konkurranselovgivning, så i "
 "teorien kan en framtidig president i USA gi riksadvokaten beskjed om å "
 "håndheve loven slik den er skrevet. Etter tiår med juridisk "
 "<quote>opplæring</quote> i monopolenes tjeneste, og etter at flere "
@@ -6807,15 +6813,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hvis domstolene ikke gjør det justisdepartementet og presidenten ønsker, er "
 "neste stopp kongressen. Kongressen har potensiale til å eliminere enhver "
-"tvil om hvordan antitrustlovgivning skal håndheves i USA ved å vedta en ny "
+"tvil om hvordan konkurranselovgivning skal håndheves i USA ved å vedta en ny "
 "lov som koker ned til, <quote>Nå er det nok. Vi vet alle hva Sherman-loven "
 "sier. Robert Bork var en forvirringens fantasifantast. For å unngå tvil, "
-"<emphasis>glem Sherman</emphasis>.</quote> Med andre er problemet med "
-"monopoler, <emphasis>monopolismen</emphasis>, konsentrasjonen av makt på for "
-"få hender, noe som høvler vekk selvråderetten. Hvis det finnes et monopol, "
-"vil rettsvesenet få det fjernet, punktum. Fjern helt klart monopoler som "
-"<quote>skader forbrukerne</quote> i form av ågervirksomhet, men "
-"<emphasis>fjern også andre monopoler</emphasis>."
+"<emphasis>glem Sherman</emphasis>.</quote> Med andre ord, problemet med "
+"monopoler, <emphasis>monopolpraksisen</emphasis>, er konsentrasjonen av makt "
+"på for få hender, noe som høvler vekk selvråderetten. Hvis det finnes et "
+"monopol, vil rettsvesenet få det fjernet, punktum. Fjern helt klart "
+"monopoler som <quote>skader forbrukerne</quote> i form av ågervirksomhet, "
+"men <emphasis>fjern også andre monopoler</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6827,10 +6833,10 @@ msgid ""
 "Luxottica from dominating both the sale and the manufacture of spectacles."
 msgstr ""
 "Dette hindrer dog kun ting fra å bli verre. For å gjøre situasjonen bedre må "
-"vi samarbeide med andre aktivister i antimonopolbevegelsen; en bevegelse "
-"uten sentral styring og i selvråderettens ånd, og rette skytset mot "
-"eksisterende monopoler i hver bransje, for oppdeling og regler om "
-"strukturelle skillelinjer. Dette vil for eksempel blokkere den store "
+"vi samarbeide med andre aktivister i antimonopolbevegelsen, vi kan kanskje "
+"kalle den pluralismebevegelsen eller selvråderettenbevegelsen, og rette "
+"skytset mot eksisterende monopoler i hver bransje, for oppdeling og regler "
+"om strukturelle skillelinjer. Dette vil for eksempel blokkere den store "
 "brillemonopolisten Luxottica fra å dominere både salg og produksjon av "
 "briller."
 
@@ -6851,15 +6857,15 @@ msgid ""
 "tied to the DOJ’s bumper and get dragged up and down Trustbuster Road for "
 "the next 10 years.</quote>"
 msgstr ""
-"Det er uviktig hvor industrioppdelingen starter,det viktige er at den kommer "
-"i gang. Når det starter, vil <emphasis>hver</emphasis> bransje begynne å bli "
-"mer skeptiske til investeringer i monopoler. Når kumpanernes snorer klippes, "
-"vil debatten i styrerommene åpnes opp. Foretningsfolk som aldri har likt "
-"monopolismen vil få effektive argumenter mot finansens øvre etasje: "
-"<quote>Hvis vi gjør det på rett vis, tjener vi mindre. Hvis vi gjør som før, "
-"vil en domstol gi bøter i stor stil, og vanære vårt offentlige ansikt utad. "
-"Så selv om jeg forstår at det hadde vært en fint å gjennomføre den "
-"sammenslåingen, blokkere for den konkurrenten eller kjøpe opp det lille "
+"Det er ikke viktig hvor industrioppdelingen starter, det viktige er at den "
+"kommer i gang. Når det starter, vil <emphasis>hver</emphasis> bransje "
+"begynne å bli mer skeptiske til investeringer i monopoler. Når kumpanernes "
+"snorer klippes, vil debatten i styrerommene åpnes opp. Forretningsfolk som "
+"aldri har likt monopolpraksisen vil få effektive argumenter mot finansens "
+"øvre etasje: <quote>Hvis vi gjør det på rett vis, tjener vi mindre. Hvis vi "
+"gjør som før, vil en domstol gi bøter i stor stil, og vanære vårt offentlige "
+"ansikt utad. Så selv om jeg forstår at det hadde vært en fint å gjennomføre "
+"den sammenslåingen, blokkere for den konkurrenten eller kjøpe opp det lille "
 "selskapet og legge det ned før det blir en trussel, så bør vi la være, med "
 "mindre vi ønsker å bli trukket etter justisdepartementets prosesjon opp og "
 "ned kumpanergaten de neste 10 årene.</quote>"
@@ -6876,12 +6882,11 @@ msgid ""
 "(what’s technologically possible), norms (what’s socially acceptable), and "
 "markets (what’s profitable)."
 msgstr ""
-"Storteknologiens forløsning med tvang eller vakuum vil kreve mange forsøk. "
-"Som kyberadvokaten Lawrence Lessig skrev i boken han ga ut i 1999, "
-"<emphasis>Code and Other Laws of Cyberspace</emphasis>, reguleres våre liv "
-"av fire krefter: Lovverk (hva som er lovlig), Arkitektur (hva som er "
-"teknologisk mulig), normer (hva som er sosialt akseptabelt), og marked (hva "
-"som lønner seg)."
+"Å løse storteknologiproblemet vil kreve mange runder. Som kyberadvokaten "
+"Lawrence Lessig skrev i boken han ga ut i 1999, <emphasis>Code and Other "
+"Laws of Cyberspace</emphasis>, reguleres våre liv av fire krefter: Lovverk ("
+"hva som er lovlig), arkitektur (hva som er teknologisk mulig), normer (hva "
+"som er sosialt akseptabelt), og marked (hva som lønner seg)."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6891,10 +6896,10 @@ msgid ""
 "Apple that would be waiting in the wings after they were cut down to size."
 msgstr ""
 "Hvis du kunne trylle og få kongressen til å vedta en lov som ga Sherman-"
-"loven huggtenner igjen i morgen, så kunne du bruke den påfølgende "
-"oppsplittingen til å overbevise risikovillige kapitalister om å finansiere "
-"konkurrentene til Facebook, Google, Twitter og Apple som ville vente i "
-"utkanten etter at de store ble gjort mindre."
+"loven klør igjen i morgen, så kunne du bruke den påfølgende oppsplittingen "
+"til å overbevise risikovillige kapitalister om å finansiere konkurrenter til "
+"Facebook, Google, Twitter og Apple som ville vente i utkanten etter at de "
+"store ble gjort mindre."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6902,7 +6907,7 @@ msgid ""
 "movement of people who care about monopolies — and pulling them apart."
 msgstr ""
 "Men å få kongressen til å gjøre noe vil kreve en massiv normativ endring, en "
-"massebevegelse av folk som bryr seg om monopoler — og om å få brutt dem opp."
+"massebevegelse av folk som bryr seg om monopoler, og ønsker å bryte dem opp."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6916,15 +6921,15 @@ msgid ""
 "easier to convince people that something must be done to save a thing they "
 "love than it is to excite them about something that doesn’t even exist yet."
 msgstr ""
-"For å få folk til å bry seg om monopopler vil kreve teknologinyvinninger som "
+"Det å få folk til å bry seg om monopopler vil kreve teknologinyvinninger som "
 "lar folk se hvordan en verden uten storteknologien kan bli. Forestill deg at "
-"noen kunne laget en elsket (men uautorisert) Facebook- eller Twitter-klient, "
-"som demper den angstproduserende algoritmens trommeslag, og fremdeles lar "
-"deg snakke med venner uten å bli spionert på, noe som vil gjøre sosiale "
-"media mer sosiale og mindre forsurende. Forestill deg at klienten blir "
-"avstengt i et brutalt slag i retten. Det er alltid enklere å overbevise folk "
-"om at noe må gjøres for å redde noe de elsker, enn å friste dem med noe som "
-"ikke finnes enda."
+"noen kunne laget en elsket (men uautorisert) klient for Facebook- eller "
+"Twitter, som demper de angstproduserende algoritmenes trommeslag, og lar deg "
+"fortsette å snakke med venner uten å bli spionert på. Dette ville gjøre "
+"sosiale media mer sosialt og mindre giftig. Forestill deg at klienten blir "
+"fjernet etter et brutalt angrep i retten. Det er alltid enklere å overbevise "
+"folk om at noe må gjøres for å redde noe de elsker, enn å friste dem med noe "
+"som ikke finnes enda."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6940,18 +6945,18 @@ msgid ""
 "their own future by bankrolling reform, and code that other programmers can "
 "build on to weaken Big Tech even further."
 msgstr ""
-"Hverken teknologi eller lovverk, arkitektur eller marked er tilstrekkelig "
-"til å reformere storteknologien. En profitabel konkurrent kan finansiere et "
-"juridisk forsøk; rettsreform kan friste en dristig verktøysmaker til å lage "
-"et bedre verktøy; verktøyet kan skape kunder til en markedsnisje som setter "
-"pris på fordelene med Internett, men ønsker dem uten storteknologien; og "
-"selskapene kan finansieres og bruke noe av sin fortjeneste på juridisk "
-"reform. 20 GOTO 10 (eller gjenta til det sitter). Gjør det på nytt, og du "
-"kommer lenger denne gangen! Denne gangen starter du med svakere støtte for "
-"storteknologien, en grunnlov som forstår at ting kan gjøres bedre, "
-"storteknologirivaler som hjelper seg selv ved å donere til reforminnsatsen, "
-"og kode som andre kan bygge videre på for å svekke storteknologien "
-"ytterligere."
+"Hverken teknologi eller lovverk, arkitektur eller marked alene er "
+"tilstrekkelig til å reformere storteknologien. En profitabel konkurrent kan "
+"finansiere et juridisk forsøk; rettsreform kan friste en dristig "
+"verktøysmaker til å lage et bedre verktøy; verktøyet kan skape kunder til en "
+"markedsnisje som setter pris på fordelene med Internett, men ønsker dem uten "
+"storteknologien; og selskapene kan finansieres og bruke noe av sin "
+"fortjeneste på juridisk reform. 20 GOTO 10 (eller gjenta til det sitter). "
+"Gjør det på nytt, og du kommer lenger denne gangen! Denne gangen starter du "
+"med svakere støtte for storteknologien, en grunnlov som forstår at ting kan "
+"gjøres bedre, storteknologirivaler som hjelper seg selv ved å donere til "
+"reforminnsatsen, og kode som andre kan bygge videre på for å svekke "
+"storteknologien ytterligere."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6963,13 +6968,13 @@ msgid ""
 "lived and minor that they have to do more and more of it just to stay in "
 "place."
 msgstr ""
-"Overvåkningens hypotese, at storteknologiens produkter fungerer så bra som "
-"de påstår, og at det er derfor alt er så på skakke, er en altfor sletthendt "
-"håndtering av overvåkning, og enda mer tannløst ovenfor kapitalisme. "
-"Selskaper spionerer fordi de tror på det de påstår, og selskaper spionerer "
-"fordi myndigheter lar dem slippe unna med det, og selskaper spionerer fordi "
-"fordelene er så kortlevde at de må gjøre mer og mer av det for å unngå å "
-"komme på etterskudd."
+"Hypotesen om overvåkningskapitalismen, at storteknologiens produkter "
+"fungerer så bra som de påstår, og at det er derfor alt er så på skakke, er "
+"alt for slapt mot av overvåkning, og enda mer tannløst ovenfor kapitalisme. "
+"Selskaper spionerer fordi de tror på det de selv påstår, og selskaper "
+"spionerer fordi myndigheter lar dem slippe unna med det, og selskaper "
+"spionerer fordi fordelene er så kortlevde at de må gjøre stadig mer av det "
+"for å unngå å havne på etterskudd."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6982,13 +6987,13 @@ msgid ""
 "to the ideology that says that in a monopolistic world, you’d better not "
 "piss off the monopolists."
 msgstr ""
-"Så hvorfor er ting så ille som de er? Kapitalisme. Spesifikt monopolisme som "
-"skaper ulikhet, og ulikheten som skaper monopolisme. Det er en form for "
-"kapitalisme som belønner sosiopater som ødelegger realøkonomien for å blåse "
-"opp bunnlinjen, og de kommer unna med det av samme grunn som selskaper som "
-"spionerer: Fordi våre myndigheter er slaver av både ideologien som sier at "
-"monopoler er dugelige, og innsikten om at man ikke bør tirre monopolistene i "
-"en monopolistisk verden."
+"Så hvorfor er ting så ille som de er? Kapitalisme. Spesifikt "
+"monopolpraksisen som skaper ulikhet, og ulikheten som skaper monopolpraksis. "
+"Det er en form for kapitalisme som belønner sosiopater som ødelegger "
+"realøkonomien for å blåse opp bunnlinjen, og de kommer unna med det av samme "
+"grunn som selskaper som spionerer: Fordi våre myndigheter er slaver av både "
+"ideologien som sier at monopoler fungerer fint, og innsikten om at man ikke "
+"bør tirre monopolistene i en monopolistisk verden."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -7004,8 +7009,8 @@ msgstr ""
 "styre startet før overvåkningen. Overvåkning er ikke ille fordi det lar folk "
 "manipulere oss. Den er ille fordi den knuser vår mulighet til å være vårt "
 "sanne jeg — og fordi den lar de rike og mektige finne ut hvem som kan "
-"vurdere å bygge guilliotiner og hvilken dritt de kan bruke for å "
-"diskreditere disse potensielle guilliotine-byggerne før de i det hele tatt "
+"vurdere å bygge giljotiner og hvilke drittpakker de kan bruke for å "
+"diskreditere disse potensielle giljotinbyggerne før de i det hele tatt "
 "kommer seg til trelastforhandleren."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
@@ -7031,10 +7036,10 @@ msgid ""
 "the means of computation, putting that electronic nervous system under "
 "democratic, accountable control."
 msgstr ""
-"Den eneste veien ut av vår problemer med storteknologien er å bevege oss "
-"videre. Hvis vår framtiden ikke er avhengig av på høyteknologi, så er det "
-"fordi sivilisasjonen vår har brutt sammen. Storteknologien kobler sammen et "
-"art-spesifikt nervesystem som dekker hele planeten og som, med de rette "
+"Den eneste veien ut av vår problemer med storteknologien er å komme oss "
+"gjennom problemene. Hvis vår framtiden ikke er basert på høyteknologi, så er "
+"det fordi sivilisasjonen vår har brutt sammen. Storteknologien kobler sammen "
+"et art-spesifikt nervesystem som dekker hele planeten og som, med de rette "
 "reformer og kurskorreksjoner, er i stand til å få oss gjennom en "
 "eksistensiell utfordring både for vår art og planeten som helhet. Nå er det "
 "opp til oss å ta kontroll over datasystemene og legge dette elektroniske "
@@ -7055,7 +7060,7 @@ msgstr ""
 "lov til å danne monopoler fordi det gir <quote>stordriftsfordeler</quote>, "
 "eller andre tåkeforklaring. Jeg er teknologieksepsjonalist fordi jeg tror "
 "det betyr noe å gjøre teknologi på riktig måte, og at å gjøre det feil vil "
-"være en ubøtelig katastrofe — og det å gjøre det riktig kan gi oss evnen til "
+"være en ubotelig katastrofe — og det å gjøre det riktig kan gi oss evnen til "
 "å jobbe sammen om å redde sivilisasjonen, arten og planeten vår."
 
 #, fuzzy