]> pere.pagekite.me Git - text-destroy-surveillance.git/blobdiff - po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
[text-destroy-surveillance.git] / po / how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po
index e13e73d59f752b2f5535140822711df40911a8bf..82bc60e0fd0c1bf070980aa4b0785171fea4fce4 100644 (file)
@@ -6,9 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: How to Destroy Surveillance Capitalism n/a\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-19 23:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-28 06:04+0000\n"
-"Last-Translator: Lorentz Even Hermansen <lorentz@lorentzh.no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-02 01:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-28 22:16+0000\n"
+"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "rms-personal-data-safe/how-to-destroy-surveillance-capitalism/nb_NO/>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <article>
 msgid "en"
@@ -59,7 +59,8 @@ msgstr "Hvordan knuse overvåkningskapitalismen av Cory Doctorow."
 msgid "Published by Petter Reinholdtsen."
 msgstr ""
 "Utgitt av Petter Reinholdtsen. Oversatt på dugnad av Ole-Erik Yrvin, Petter "
-"Reinholdtsen, Allan Nordhøy, Christer Gundersen og Lorentz Even Hermansen."
+"Reinholdtsen, Anonym, Christer Gundersen, Lorentz Even Hermansen og Jarle "
+"Langeland."
 
 #. type: Content of: <article><articleinfo><legalnotice><para>
 msgid "ISBN 978-82-93828-XX-X (hard cover)"
@@ -92,15 +93,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><articleinfo><legalnotice><para><inlinemediaobject>
 msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/cc.png\" contentdepth=\"3em\" "
-"width=\"100%\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
-"fileref=\"images/cc.svg\" contentdepth=\"3em\" width=\"100%\" align=\"center"
-"\"/> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/cc-some-rights-reserved.png\" "
+"contentdepth=\"3em\" width=\"100%\" align=\"center\"/> </imageobject> "
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/cc-some-rights-reserved.svg\" "
+"contentdepth=\"3em\" width=\"100%\" align=\"center\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/cc.png\" contentdepth=\"3em\" "
-"width=\"100%\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
-"fileref=\"images/cc.svg\" contentdepth=\"3em\" width=\"100%\" align=\"center"
-"\"/> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/cc-some-rights-reserved.png\" "
+"contentdepth=\"3em\" width=\"100%\" align=\"center\"/> </imageobject> "
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/cc-some-rights-reserved.svg\" "
+"contentdepth=\"3em\" width=\"100%\" align=\"center\"/> </imageobject>"
 
 #. type: Content of: <article><articleinfo><legalnotice><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Creative Commons, Some rights reserved"
@@ -122,6 +123,38 @@ msgstr ""
 "avledet materiale distribueres. Hvis du vil vite mer om lisensen, besøk "
 "<ulink url=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\"/>."
 
+#. type: Content of: <article><articleinfo><abstract><para>
+msgid ""
+"Our devices and services gather most of the data that the NSA mines for its "
+"surveillance project. We pay for these devices and the services they connect "
+"to, and then we painstakingly perform the data-entry tasks associated with "
+"logging facts about our lives, opinions, and preferences."
+msgstr ""
+"Vårt utstyr og tjenester samler de fleste dataene som NSA utvinner til sitt "
+"overvåkingsprosjekt. Vi betaler for dette utstyret og de tjenestene de "
+"kobler seg til, og så utfører vi møysommelig dataregistreringsoppgavene "
+"knyttet til logging av fakta om våre liv, meninger og preferanser."
+
+#. type: Content of: <article><articleinfo><abstract><para>
+msgid ""
+"Thanks to Big Tech, Surveillance capitalism is everywhere.  This is not "
+"because it is really good at manipulating our behaviour, or the rogue abuse "
+"of corporate power.  It is the result of unchecked monopolism and the "
+"abusive behavior it abets.  It is the system working as intended and "
+"expected.  Cory Doctorow has written an extended critique of Shoshana "
+"Zuboff's The Age of Surveillance Capitalism: The Fight for a Human Future at "
+"the New Frontier of Power, with a non-magical analysis of the problem "
+"leading to a different proposal for a solution."
+msgstr ""
+"Takket være storteknologien, så er overvåkningskapitalismen over alt.  Dette "
+"er ikke fordi den er så flink til å manipuleres oppførselen vår, eller "
+"uautorisert misbruk av selskapsmakt.  Det er resultatet av ukontrollert "
+"monopolisme og overgrepene det fører til.  Det er systemet som virker som "
+"forventet og etter hensikten.  Cory Doctorow har i sin utvidede kritikk av "
+"Shoshana Zuboff sin Overvåkingskapitalismens tidsalder: Kampen for en "
+"menneskelig fremtid ved maktens nye frontlinje, analysert problemet uten "
+"bruk av magi hvilket fører til et annet forslag til løsning."
+
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "The net of a thousand lies"
 msgstr "Nettverket av tusen løgner"
@@ -221,19 +254,20 @@ msgid ""
 "and measles. Today’s anti-vaxxers are no more eloquent than their forebears, "
 "and they have a much harder job."
 msgstr ""
-"Idéen om en flat jord er like gammel som idéene og forståelsen av dem. Den "
-"ble presentert for folk som ikke forstod selv grunnleggende geometri. De "
-"hadde til gode å se tilbake på kunnskap om det heliosentriske verdensbildet "
-"og storsirkelnavigasjon. Dagens tilhengere er mer kunnskapsrike enn "
-"tidligere tiders religiøse talsmenn, og de har en mye vanskeligere jobb."
+"Idéen om en flat jord er nok like gammel som mennesket selv. Den ble "
+"presentert for folk som ikke forstod selv grunnleggende geometri. De hadde "
+"til gode å se tilbake på kunnskap om det heliosentriske verdensbildet og "
+"storsirkelnavigasjon. Dagens tilhengere av idéen om en flat jord er mer "
+"kunnskapsrike enn tidligere tiders religiøse flat-jord-entusiaster, og de "
+"har en mye vanskeligere jobb."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "So can these far-fetched conspiracy theorists really be succeeding on the "
 "basis of superior arguments?"
 msgstr ""
-"Er det tilfelle at disse konspiratorikerne lykkes med utgangspunkt i bedre "
-"argumenter?"
+"Kan det virkelig stemme at disse konspirasjonsteoretikerne nå lykkes bedre "
+"fordi de har bedre argumenter?"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -253,16 +287,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Noen synes å tro det. I dag er det en utbredt tro at maskinlæring og "
 "kommersiell overvåkning kan gjøre selv en konspirasjonsteoretiker uten "
-"taleevner til en magisk manipulator med evne til finne de sårbare blant oss "
-"og ved hjelp av kunstig intelligens-skapte argumenter sette vettet deres ut "
-"av spill og gjøre dem til flat-jord-tilhengere, vaksineskeptikere eller til "
-"og med nazister. Når RAND <ulink url=\"https://www.rand.org/content/dam/rand/"
-"pubs/research_reports/RR400/RR453/RAND_RR453.pdf\">beskylder Facebook for "
-"<quote>radikalisering</quote></ulink>, og når Facebook i sin tur sprer "
-"feilinformasjon om coronaviruset <ulink url=\"https://secure.avaaz.org/"
-"campaign/en/facebook_threat_health/\">og bortforklarer det ved å henvise til "
-"algoritmene sine</ulink>, er det implisitte budskapet at maskinlæring og "
-"overvåkning kan endre vår oppfattelse av hva som er sant."
+"taleevner til en magisk manipulator med evne til å finne de sårbare blant "
+"oss og ved hjelp av kunstig intelligens-skapte argumenter som setter vettet "
+"deres ut av spill og gjøre dem til flat-jord-tilhengere, vaksineskeptikere "
+"eller til og med nynazister. Når RAND <ulink url=\"https://www.rand.org/"
+"content/dam/rand/pubs/research_reports/RR400/RR453/RAND_RR453.pdf\""
+">beskylder Facebook for <quote>radikalisering</quote></ulink>, og når "
+"Facebook i sin tur sprer feilinformasjon om coronaviruset <ulink url=\"https"
+"://secure.avaaz.org/campaign/en/facebook_threat_health/\">og bortforklarer "
+"det ved å henvise til algoritmene sine</ulink>, er det implisitte budskapet "
+"at maskinlæring og overvåkning kan endre vår oppfattelse av hva som er sant."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -270,8 +304,9 @@ msgid ""
 "like Pizzagate and its successor, QAnon, have widespread followings, "
 "<emphasis>something</emphasis> must be afoot."
 msgstr ""
-"I en verden der enhver konspirasjonsteori har sine ihuga tilhengere, må "
-"<emphasis>noe</emphasis> være i gjerde."
+"Tanken er at i en verden der ville og selvmotsigende konspirasjonsteorier "
+"som Pizzagate og dens etterfølger, QAnon, har sine ihuga tilhenger, så må "
+"det være <emphasis>noe</emphasis> i gjære."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -289,8 +324,8 @@ msgstr ""
 "om det er opplevelsen av å leve i en verden full av ekte konspirasjoner, "
 "slik de viser seg samhandlingen mellom rike mennesker, lobbyistene deres og "
 "lovgiverne, der de enes om å begrave ubehagelige sannheter og bevis på "
-"ugjerninger, for eksempel korrupsjon - hva om det er denne opplevelsen som "
-"gjør folk sårbare for de tåpelige konspirasjonsteoriene?"
+"ugjerninger, det som også kalles korrupsjon — hva om det er denne "
+"opplevelsen som gjør folk sårbare for de tåpelige konspirasjonsteoriene?"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -301,10 +336,10 @@ msgid ""
 "locating vulnerable people and guiding them through a series of ever-more-"
 "extreme ideas and communities."
 msgstr ""
-"Hvis det er skade og ikke smitte â\80\93 materielle forhold og ikke ideologi â\80\93 som "
+"Hvis det er skade og ikke smitte â\80\94 materielle forhold og ikke ideologi â\80\94 som "
 "utgjør forskjellen og gjør økningen i frastøtende feilinformasjon mulig, til "
-"tross for lett tilgjengelige fakta, så betyr det ikke at datanettverkene vår "
-"ikke kan lastes. De gjør fortsatt grovarbeidet med å spore opp sårbare "
+"tross for lett tilgjengelige fakta, så betyr det ikke at datanettverkene "
+"våre ikke kan lastes. De gjør fortsatt grovarbeidet med å spore opp sårbare "
 "mennesker og lede dem gjennom en rekke av stadig mer ekstreme ideer og "
 "grupper som målbærer dem."
 
@@ -353,15 +388,16 @@ msgid ""
 "there’s a lot of energy to force tech companies to solve the problems they "
 "created."
 msgstr ""
-"Det skorter ikke på tilsvarsforslag. Fra EU sin <ulink url=\"https://edri."
-"org/tag/terreg/\">Terroristinnhold-regulering</ulink> som krever at "
-"plattformer håndhever og fjerner <quote>ekstremistisk</quote>-innhold, til "
-"USAs forslag om å <ulink url=\"https://www.eff.org/deeplinks/2020/03/earn-it-"
-"act-violates-constitution\">tvinge teknologiselskaper til å spionere på sine "
-"brukere</ulink> og holde dem ansvarlige <ulink url=\"https://www."
-"natlawreview.com/article/repeal-cda-section-230\">for brukernes "
-"ytringsfrihet</ulink>. Det er mange krefter i sving som kan svinge tilbake "
-"slik at teknologiselskaper må løse problemene de utgjør."
+"Det skorter ikke på forslag til hvordan vi skal slå til. Vi har EU sitt "
+"forslag om å regulere terroristisk innhold <ulink url=\"https://edri.org/tag/"
+"terreg/\">Terroristinnhold-regulering</ulink>, noe det kreves en egen "
+"plattform for å spore opp og fjerne <quote>ekstremistisk</quote> innhold. Og "
+"vi har USAs forslag om å <ulink url=\"https://www.eff.org/deeplinks/2020/03/"
+"earn-it-act-violates-constitution\">tvinge teknologiselskapene til å "
+"spionere på sine brukere</ulink> og slik holde selskapene ansvarlige <ulink "
+"url=\"https://www.natlawreview.com/article/repeal-cda-section-230\">for å "
+"regulere brukernes misbruk av ytringsfriheten</ulink>. Mye energi brukes på "
+"å tvinge teknologiselskapene til å løse de problemene de har skapt."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -373,12 +409,12 @@ msgid ""
 "Tech to stay big because only the very largest companies can afford to "
 "implement the systems these laws demand."
 msgstr ""
-"Her mangler en kritisk del av debatten. Alle disse løsningene antar at "
-"teknologiselskaper er en bruksgjenstand, at deres dominanse over Internett "
-"er evig. Forslag til endring av storteknologien til et mer finmasket, "
-"mangeslynget Internett lar vente på seg. <quote>Løsningene</quote> som "
-"forefinnes <emphasis>krever</emphasis> at storteknologien skal forbli "
-"storartet smålig, fordi kun de største selskapene får råd til å sette i verk "
+"Det er imidlertid et viktig poeng som mangler i debatten. Alle disse "
+"løsningene antar at teknologiselskapenes posisjon er gitt, at deres kontroll "
+"over Internett er evig. Forslag om å erstatte storselskapene med et mer "
+"differensiert Internett lar vente på seg. <quote></quote> <emphasis></"
+"emphasis> . Hva verre er: Disse løsningene forutsetter at storselskapene "
+"forblir store, for bare de største selskapene har råd til å implementere "
 "systemene disse lovene krever."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -389,23 +425,24 @@ msgid ""
 "internet or if we want to fix the internet itself by unshackling it from Big "
 "Tech’s stranglehold. We can’t do both, so we have to choose."
 msgstr ""
-"Løsningen på hva teknologien skal være er svaret på hva som skal til for å "
-"komme oss ut av knipa. I dag er vi på perrongen og prøver å finne ut hva "
-"tabellen storteknologien har lagt fore skal bety for vårt Internett i "
-"fortsettelsen, eller om det går noen tog andre veien. Enveisbilletten har vi "
-"klamt for hånden."
+"For å komme ut av dette uføret må vi klargjøre hvordan vi ønsker ar vår "
+"alternative teknologi skal se ut. I dag står vi ved et veiskille. Vi må "
+"finne ut om vi skal fikse storteknologien som dominerer Internett, eller om "
+"vi skal fikse selve Internettet ved å løsrive det fra storteknologiens "
+"jerngrep. Vi kan ikke gjøre begge deler; vi må velge."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "I want us to choose wisely. Taming Big Tech is integral to fixing the "
 "Internet, and for that, we need digital rights activism."
 msgstr ""
-"Velg med omhu. Temming av storteknologien er iboende viktig for løsningen på "
-"Internett. Hvorfra vi setter ut i det, en digital rettighetsaktivisme til."
+"Jeg ønsker at vi skal gjøre et klokt valg. Det er en forutsetning for å "
+"fikse Internett at vi temmer storteknologien, og da trenger vi en aktivisme "
+"for digitale rettigheter."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Digital rights activism, a quarter-century on"
-msgstr "Digital rettighetsaktivisme, et kvart århundre senere"
+msgstr "Aktivisme for digitale rettigheter, et kvart århundre senere"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -431,28 +468,29 @@ msgid ""
 "activism is right where it’s always been: looking out for the humans in a "
 "world where tech is inexorably taking over."
 msgstr ""
-"Digital rettighetsaktivisme er eldre enn Internett. GNU-prosjektet er fra "
-"1983. Elektronisk forpost fra 1990. I brorparten av tiden denne har "
-"eksistert, var hovedkritikken rettet mot dens formål at det hele var "
-"irrelevant: De sanne aktivistparolene var blitt virkelighet i lys av "
-"skepsis. Tenk over hva som ble sagt da <ulink url=\"https://www.loc.gov/law/"
-"foreign-news/article/finland-legal-right-to-broadband-for-all-citizens/#:~:"
-"text=Global%20Legal%20Monitor,-Home%20%7C%20Search%20%7C%20Browse&amp;"
-"text=(July%206%2C%202010)%20On,connection%20100%20MBPS%20by%202015."
-"\">Finland snudde kjærringa og erklærte breiband en mennskerett i 2010</"
-"ulink>. Sann aktivisme var for smørkrise å regne den gang. Tenk over Malcolm "
-"Gladwell sin <ulink url=\"https://www.newyorker.com/magazine/2010/10/04/"
-"small-change-malcolm-gladwell\">forakt for at Finland gjorde resten av "
-"verden til skamme i 2010</ulink> da han kalte det <quote>klikktivisme.</"
-"quote>. Etter at storteknologien har blitt sentral i våre liv, om ikke "
-"erstattet noen av dem helt, har disse uverdige kritikkene blitt kritikk "
-"verdige. Først lød pipa av at <quote>Du bryr deg kun om teknologi fordi du "
-"<ulink url=\"https://www.ipwatchdog.com/2018/06/04/report-engine-eff-shills-"
-"google-patent-reform/id=98007/\">er en undersått av et teknologiselskap</"
-"ulink></quote>. Så ble lyden tonelydende <quote>Hvorfor forutså du ikke at "
-"teknologi kom til å bli en så destruktiv kraft?</quote>. Digital "
-"rettighetsaktivisme er riktig der det alltid har vært rett: voktende over "
-"menneskene i en verden der teknologi ubønnhørlig tar grep."
+"Digital rettighetsaktivisme har eksistert i over 30 år. Elektronisk Forpost-"
+"stiftelsen (EFF) rundet 30 i år; the Free Software Foundation ble stiftet i "
+"1985. Den viktigste kritikken bevegelsen er blitt møtt med i nesten alle "
+"årene den har eksistert, er at den er irrelevant. Ekte aktivisme fant sine "
+"mål i den virkelige verden. Bare tenk på skepsisen <ulink url=\"https://www."
+"loc.gov/law/foreign-news/article/finland-legal-right-to-broadband-for-all-"
+"citizens/#:~:text=Global%20Legal%20Monitor,-Home%20%7C%20Search%20%7C"
+"%20Browse&amp;text=(July%206%2C%202010)%20On,connection%20100%20MBPS%20by"
+"%202015.\">Finland ble møtt med da landet i 2010 vedtok at bredbåndtilgang "
+"er en menneskerett</ulink>. Sann aktivisme kunne ikke rette seg mot forhold "
+"i den digitale verden. Tenk i den sammenhengen på Malcolm Gladwells <ulink "
+"url=\"https://www.newyorker.com/magazine/2010/10/04/small-change-malcolm-"
+"gladwell\">forakt for det han kalte <quote>kliktivisme</quote></ulink>. Men "
+"datateknologien har vokst til å bli en sentral del av vårt daglige liv, og "
+"med det har beskyldningene om manglende relevans veket plassen for "
+"beskyldninger enten om manglende integritet, (<quote>Du bryr deg kun om "
+"teknologi fordi du<ulink url=\"https://www.ipwatchdog.com/2018/06/04/report-"
+"engine-eff-shills-google-patent-reform/id=98007/\"> jobber for et "
+"teknologiselskap</ulink>.</quote>) - eller beskyldninger om manglende "
+"oppmerksomhet og framsynthet. <quote>Hvorfor forutså du ikke at teknologi "
+"kom til å bli en så destruktiv kraft?</quote>.  Men digital "
+"rettighetsaktivisme står støtt der den har stått hele veien: på menneskenes "
+"side i en verden der teknologi ubønnhørlig tar over."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -477,23 +515,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Siste versjon av kritikken plystrer til takten av "
 "<quote>overvåkningskapitalismen</quote>, et begrep Shoshana Zuboff førte i "
-"pennen i sin innflytelsesrike og lange bok fra 2019, <emphasis>Tidsalderen "
-"overvåkningskapitalismen: Kampen om en human fremtid i maktens nye "
-"frontlinjer</emphasis>. Zuboff argumenterer at "
+"pennen i sin innflytelsesrike og lange bok fra 2019, "
+"<emphasis>Overvåkingskapitalismens tidsalder: Kampen for en menneskelig "
+"fremtid ved maktens nye frontlinje</emphasis>. Zuboff argumenterer for at "
 "<quote>overvåkningskapitalisme</quote> er en unik funksjon av teknologi-"
 "industrien, og at til forskjell fra andre skadeinnvirkende kommersielle "
-"gesjefter i historiens løp, at denne <quote>skriver seg fra uventede og "
-"illegale mekanismer for utnyttelse, verdiskapning og kontroll som effektivt "
+"geskjefter i historiens løp, denne <quote>skriver seg fra uventede og "
+"løsrevne mekanismer for utnyttelse, verdiskapning og kontroll som effektivt "
 "sett løsriver folk fra deres adferd, mens den lager nye markeder for å "
 "forutsi oppførselsforutsigbarhet og endring av den. Overvåkningskapitalisme "
 "utfordrer demokratiske normer, og tar avskjed med århundrers "
-"markedskapitalisme på sentrale punkter.</quote> Det er en ny og dødlig form "
-"for kapitalisme, en <quote>ukontrollert kapitalisme</quote>, og vår "
-"forståelsesmangel i dens unike muligheter og farer representerer en "
-"eksistensiell, artsomfattende trussel. Hun skal ha rett i at dagens "
-"kapitalisme truer vårt artsmangfold, og hun framfører riktig nok at vår art "
-"og sivilisasjon har utfordringer. Dog tar hun kanskje virkelig feil av "
-"hvordan teknologi er forskjellig, og hvordan det truer vår art."
+"markedskapitalisme på sentrale punkter.</quote> Det er en ny og dødelig form "
+"for kapitalisme, en <quote>ukontrollert kapitalisme</quote>, og vår mangel "
+"på forståelse av dens unike muligheter og farer representerer en "
+"eksistensiell trussel for hele vår art. Hun har rett i at dagens kapitalisme "
+"truer vårt artsmangfold, og hun har rett i at teknologi gir unike "
+"utfordringer til vår art og sivilisasjon. Dog tar hun virkelig feil i på "
+"hvilken måte teknologi er forskjellig, og hvorfor det truer vår eksistens."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -502,7 +540,7 @@ msgid ""
 "Tech, and to do that, we need to start by correctly identifying the problem."
 msgstr ""
 "En slik feildiagnostisering vil forlede oss inn på et spor der "
-"storteknologien har penset inn allerede. Ned med storteknologien, er ikke en "
+"storteknologien har penset inn allerede. Ned med storteknologien; ikke en "
 "avsporing av problemet."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
@@ -524,18 +562,18 @@ msgid ""
 "above the struggles of the Freedom Riders, Nelson Mandela, or the Warsaw "
 "ghetto uprising."
 msgstr ""
-"Tidligere kritikere av bevegelsen av og for digitale rettigheterkanskje "
+"Tidligere kritikere av bevegelsen av og for digitale rettigheter — kanskje "
 "best representert ved organisasjoner som GNU-prosjektet, Elektronisk "
 "forpost, Public Knowledge, og andre som fokuserer på ivaretagelse og "
-"forbedring av grunnleggende rettigheter fra og i den digitale sfære—ble kalt "
-"aktivister for å praktisere <quote>teknologieksepsjonalisme</quote>. Rundt "
-"tusenårets slutt drev seriøse mennesker gjøn og påstod at teknologi-praksis "
-"ikke hadde innvirkning på den <quote>virkelige verden</quote>. Påstander om "
-"at teknologiregler hadde innvirkning på talefrihet, assosiasjonsfrihet, vern "
-"av privatsfæren, ransakelsesordrer, og fundamentale rettigheter og verdier "
-"ble antatt for latterlige å være, en videre trist fabulering om "
-"<emphasis>Star Trek</emphasis> på digitale oppslagstavler istedenfor Nelson "
-"Mandela."
+"forbedring av grunnleggende rettigheter fra og i den digitale sfære — ble "
+"kalt aktivister for å praktisere <quote>teknologieksepsjonalisme</quote>. "
+"Rundt tusenårets slutt drev seriøse mennesker gjøn og påstod at teknologi-"
+"praksis ikke hadde innvirkning på den <quote>virkelige verden</quote>. "
+"Påstander om at teknologiregler hadde innvirkning på talefrihet, "
+"assosiasjonsfrihet, vern av privatsfæren, ransakelsesordrer, og fundamentale "
+"rettigheter og verdier ble antatt for latterlige å være, en videre trist "
+"fabulering om <emphasis>Star Trek</emphasis> på digitale oppslagstavler "
+"istedenfor Nelson Mandela."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -614,8 +652,8 @@ msgstr ""
 "Det som er <emphasis>helt</emphasis> riktig om reklamefinansiert "
 "storteknologi, er at dens kunder er de som reklamerer, og det selskaper som "
 "Google og Facebook selger, er deres evne til å overbevise <emphasis>deg</"
-"emphasis> om å kjøpe ting. Tjenestenesosiale media, søkemotorer, kart, "
-"meldingstjenester, med merer leveringssystemer for overbeviselse."
+"emphasis> om å kjøpe ting. Tjenestene — sosiale media, søkemotorer, kart, "
+"meldingstjenester, med mer — er leveringssystemer for overbeviselse."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -632,7 +670,7 @@ msgstr ""
 "Frykten for overvåkningskapitalismen utgår fra den (korrekte) antagelsen om "
 "at alt storteknologien sier om seg selv antagelig er løgn. Men kritikken av "
 "overvåkningskapitalismen gjør unntak fra påstandene storteknologien kommer "
-"med i salgsmateriellet sitt - overdrivelsene som tar pusten fra deg i "
+"med i salgsmateriellet sitt  overdrivelsene som tar pusten fra deg i "
 "salgsfremstøtene til potensielle annonsekjøpere på nettet og i deres "
 "reklameteknologiseminarer om effekten av produktene.  Den antar at "
 "storteknologien er så god til å påvirke oss som de påstår de er når de "
@@ -1007,12 +1045,12 @@ msgid ""
 "nascent competitors, and expanding to control whole market verticals."
 msgstr ""
 "Overvåkingskapitalismen er et resultat av monopol. Monopol er årsaken, og "
-"overvåkingskapitalismen og dens negative resultater er virkningene av "
-"monopol. Jeg vil gå dypere inn i dette senere, men nå er det nok å si at "
-"teknologi-industrien har vokst opp med en radikal teori om antitrust, som "
+"overvåkingskapitalismen og dens negative resultater er effekten av "
+"monopolet. Jeg vil gå dypere inn i dette senere, men nå er det nok å si at "
+"teknologi-industrien har vokst opp med en radikal konkurranselovgiving, som "
 "har tillatt selskaper å vokse ved å fusjonere med sine rivaler, kjøpe opp "
-"sine gryende konkurrenter, og utvidet til å kontrollere hele markedet "
-"vertikalt."
+"konkurrenter som vokser frem, og utvidet til å kontrollere hele markeder fra "
+"topp til bunn."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -1055,11 +1093,11 @@ msgstr ""
 "offentlige oppfatningen. Ironisk nok hevder Google at det er derfor det ikke "
 "har råd til å ha noen åpenhet i sin algoritmedesign: Googles søkedominans "
 "gjør resultatene av sorteringen er for viktig til å risikere å fortelle "
-"verden hvordan den kommer til disse resultatene, om ikke en dårlig aktør "
+"verden hvordan den kommer til disse resultatene, om ikke en ondsinnet aktør "
 "oppdager en feil i rangeringssystemet, og utnytter det til å presse sitt syn "
 "frem til toppen av søkeresultatene. Det er et åpenbart hjelpemiddel overfor "
-"et selskap som er for stort til å bli gjennomgått: Å bryte det opp i mindre "
-"biter."
+"et selskap som er for stort til å bli kikket i kortene; Å bryte det opp i "
+"mindre biter."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -1078,7 +1116,7 @@ msgstr ""
 "Zuboff kaller overvåkingskapitalismen en <quote>ukontrollert kapitalisme</"
 "quote> hvis datahamstring og maskinlæringsteknikker frarøver oss vår frie "
 "vilje. Men påvirkningskampanjer som søker å fortrenge eksisterende, korrekte "
-"overbevisninger med falsk, har en effekt som er liten og midlertidig, mens "
+"overbevisninger med falske, har en effekt som er liten og midlertidig, mens "
 "monopolistisk dominans over informasjonssystemer har massive, varige "
 "effekter. Å kontrollere resultatene til verdens søk, betyr å kontrollere "
 "tilgang både til argumenter og deres motsvar, og dermed kontroll over mye av "
@@ -1092,7 +1130,6 @@ msgid "4. Bypassing our rational faculties"
 msgstr "4. Omgåelse av våre rasjonelle evner"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis>This</emphasis> is the good stuff: using machine learning, "
 "<quote>dark patterns,</quote> engagement hacking, and other techniques to "
@@ -1100,9 +1137,9 @@ msgid ""
 "control."
 msgstr ""
 "<emphasis>Dette</emphasis> er de gode greiene: ved hjelp av maskinlæring, "
-"<quote>mørke mønstre</quote>, \"engagement hacking\" (FIXME) og andre "
-"teknikker for å få oss til å gjøre ting som er i strid med vår egen sunne "
-"fornuft. Dette er tankekontroll."
+"<quote>mørke mønstre</quote>, påvirke folks engasjement og andre teknikker "
+"for å få oss til å gjøre ting som er i strid med vår egen sunne fornuft. "
+"Dette er tankekontroll."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -1139,7 +1176,7 @@ msgid ""
 "and before you know it, you’re buying virtual power-ups to get to the next "
 "level."
 msgstr ""
-"Spill er usedvanlig gode på dette. <quote> Gratis å spille</quote>-spill "
+"Spill er usedvanlig gode på dette. <quote>Gratis å spille</quote>-spill "
 "manipulere oss gjennom mange teknikker, for eksempel ved å presentere "
 "spillere med en rekke jevnt eskalerende utfordringer, som skaper en følelse "
 "av mestring og prestasjon, men som skarpt går over til et sett med "
@@ -1203,9 +1240,9 @@ msgstr ""
 "stimuli i utformingen av en tjeneste – som <quote>trykk for å oppdatere</"
 "quote> eller varsler når noen liker innleggene eller siden din, og som "
 "karakteren din inviteres til, mens den er midt i et kjedelig, "
-"allestedsnærværende hovedoppdrag. Videre tikker de tilfeldige dryppene fra "
-"din mobil, som det er umulig å ta tak i, og som blir til en grå lydvegg når "
-"hver enkelt app og nettsted arbeider."
+"allestedsnærværende hovedoppdrag. Videre tikker de tilfeldige dryppene inn "
+"fra din mobil, som det er umulig å ta tak i, og som blir til en grålydsvegg "
+"når hver enkelt program og nettsted gjør bruk av det som fremdeles fungerer."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -1244,10 +1281,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ikke alle, selvfølgelig. Noen mennesker tilpasser seg aldri stimulanser, "
 "akkurat som noen mennesker aldri slutter å høre summingen av kjøleskapet.  "
-"Dette er grunnen til at de fleste som er utsatt for spilleautomater spille "
-"dem for en stund og deretter går videre mens en liten og tragisk minoritet "
-"bruker pengene ungene skal bruke for å studere, kjøper bleier for voksene, "
-"og stiller seg foran en maskin inntil de kollapser."
+"Dette er grunnen til at de fleste som er utsatt for spilleautomater spiller "
+"dem  en stund og deretter går videre mens en liten og tragisk minoritet "
+"bruker pengene ungene skal bruke for å studere, kjøper bleier for voksne, og "
+"stiller seg foran en maskin inntil de kollapser."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -1263,10 +1300,10 @@ msgstr ""
 "av hastigheten når noen kjøper et skjermelement høres bra ut <ulink url="
 "\"https://www.forbes.com/sites/priceonomics/2018/03/09/the-advertising-"
 "conversion-rates-for-every-major-tech-platform/#2f6a67485957\"> med mindre "
-"grunnprisen er langt mindre enn 1 % </ulink> med en forbedret hastighet "
-"på ... fortsatt mindre enn 1 %. Selv spilleautomater med mynt bruker mynter "
-"for hvert spinn, mens overvåkingskapitalismen raker inn uendelige "
-"brøkerdeler av mynter."
+"grunnprisen er langt mindre enn 1 % </ulink> med en forbedret hastighet på … "
+"fortsatt mindre enn 1 %. Selv spilleautomater med mynt bruker mynter for "
+"hver runde, mens overvåkingskapitalismen raker inn uendelige brøkdeler av én "
+"krone."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -1288,7 +1325,7 @@ msgstr ""
 "Spilleautomatenes høye avkastning betyr at de kan være lønnsomme bare ved å "
 "tømme formuene til den lille gjenstående delen av personer som er patologisk "
 "sårbare for dem og ikke kan tilpasse seg triksene deres. Men "
-"overvåkingskapitalismen kan ikke overleve på brøkdeler av mynter som bringes "
+"overvåkingskapitalismen kan ikke overleve på brøkdeler av kroner som bringes "
 "inn fra sårbare. Det er derfor, etter at den store Zynga epidemien endelig "
 "hadde brent seg ut, kunne det lille antallet fortsatt avhengige spillere "
 "fortsatt opprettholde spillet som et globalt fenomen. Og nye kraftige "
@@ -1297,8 +1334,8 @@ msgstr ""
 "dollar som Zynga må bruke på å utvikle nye verktøy for å sprenge gjennom vår "
 "tilpasning, har det aldri klart å gjenta den heldige treffet som haket inn "
 "så mye av vår oppmerksomhet for et kort øyeblikk i 2009. Kraftsentra, som "
-"Supercell, har klart seg litt bedre, men de er sjeldne har mange bortkastede "
-"feil for hver suksess."
+"Supercell, har klart seg litt bedre, men de er sjeldne og har mange "
+"bortkastede feil for hver suksess."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -1354,8 +1391,9 @@ msgstr ""
 "Men hva om den grådige appetitten er fordi dataene har en så kort "
 "halveringstid - fordi folk så raskt herdes mot nye, datadrevne "
 "overtalelsesteknikker - at selskapene er låst i et våpenkappløp mot vårt "
-"glemsomme system? Hva om det hele er en Red Queen's rase hvor de må løpe "
-"stadig raskere - samle stadig mer data - bare for å holde seg på samme sted?"
+"glemsomme system? Hva om det hele er som konkurransen til den røde dronning "
+"i Alice i Eventyrland, hvor de må løpe stadig raskere — samle stadig mer "
+"data — bare for å holde seg på samme sted?"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1400,11 +1438,11 @@ msgid ""
 "your prospect’s fridge just expired and that they were expecting a tax "
 "rebate in April."
 msgstr ""
-"Hver fase av denne prosessen drar nytte av overvåking: Jo flere data de har, "
-"jo mer presist kan de profilere deg og målrette deg mot bestemte meldinger. "
-"Tenk på hvordan du ville selge et kjøleskap, hvis du visste at garantien på "
-"prospektets kjøleskap nettopp er utløpt, og at de forventer en skatterabatt "
-"i april."
+"Hver fase av denne prosessen drar nytte av overvåking: Desto mer data de "
+"har, jo mer presist kan de profilere deg og målrette deg mot bestemte "
+"meldinger. Tenk på hvordan du ville selge et kjøleskap, hvis du visste at "
+"garantien på vedkommendes kjøleskap nettopp er utløpt, og at de får igjen "
+"penger på skatten i april."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1416,9 +1454,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jo mer data de har, desto bedre kan de lage villedende meldinger - hvis jeg "
 "vet at du liker slektsforskning, kan jeg ikke prøve å mate deg "
-"pseudovitenskap om genetiske forskjeller mellom <quote> raser,</quote> "
-"stikker i stedet til konspiratoriske hemmelige historier om <quote> "
-"demografi</quote> og lignende."
+"pseudovitenskap om genetiske forskjeller mellom <quote>raser</quote>, men "
+"holde meg til konspiratoriske hemmelige historier om <quote>demografi-"
+"erstatning</quote> og lignende."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1430,13 +1468,13 @@ msgid ""
 "find people who share your belief that vaccines are poison and that the "
 "Earth is flat."
 msgstr ""
-"Facebook hjelper deg også med å finne personer som har de samme motbydelige "
+"Facebook hjelper deg også med å finne personer som har de samme avskyelige "
 "eller antisosiale synspunktene som deg. Det gjør det mulig å finne andre "
-"mennesker som ønsker å bære bambusfakler gjennom gatene i Charlottesville "
-"Confederate-utstyr. Det kan hjelpe deg med å finne andre mennesker som "
-"ønsker å bli med i militsen din og gå til grensen i å lete etter "
-"udokumenterte innvandrere å terrorisere. Det kan hjelpe deg å finne folk som "
-"deler din tro på at vaksiner er gift og at jorden er flat."
+"mennesker som ønsker å bære bambusfakler gjennom gatene i Charlottesville "
+"oppkledd i sørstats-utstyr. Det kan hjelpe deg å finne andre mennesker som "
+"ønsker å bli med i militsen din for å dra sammen med til grensen for å lete "
+"etter udokumenterte innvandrere å terrorisere. Det kan hjelpe deg å finne "
+"folk som deler din tro på at vaksiner er gift og at jorden er flat."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1452,17 +1490,17 @@ msgid ""
 "and the only potential downside is that your ad will be seen by a lot of "
 "people who don’t want refrigerators, resulting in a lot of wasted expense."
 msgstr ""
-"Det er en måte der målrettet markedsføring særskilt har fordeler for de som "
-"fremmer sosialt uakseptable saker: Den er usynlig.  Rasisme er spredt over "
-"et stort geografisk områdæ, og det er få plasser der rasister — og kun "
-"rasister — samles.  Dette tilsvarer problemet med å selge kjøleskap i at "
-"potensielle kjøleskapskjøpere er geografisk spredt og det er få plasser der "
-"du kan kjøpe reklameplass som i all hovedsak kun vil bli sett av "
-"kjøleskapskunder.  Men kjøp av kjøleskap er sosialt akseptabelt, mens det å "
-"være nazist er det ikke, så du kan kjøpe en reklametavle eller reklamere i "
-"avisens sportsdel for kjøleskapene, og den eneste potensielle ulempen er at "
-"reklamen din vil bli sett av masse folk som ikke ønsker å kjøpe kjøleskap "
-"som gir store unødvendige kostnader."
+"Målrettet markedsføring har en særskilt fordel for de som fremmer sosialt "
+"uakseptable saker: Den er usynlig. Rasisme er spredt over et stort "
+"geografisk område, og det er få steder der rasister — og kun rasister — "
+"samles.  Dette tilsvarer problemet med å selge kjøleskap ved at potensielle "
+"kjøleskapskjøpere er geografisk spredt og det er få steder der du kan kjøpe "
+"reklameplass som i all hovedsak kun vil bli sett av kjøleskapskunder.  Kjøp "
+"av kjøleskap er sosialt akseptabelt, mens det å være nynazist er det ikke. "
+"Du kan kjøpe en reklametavle eller reklamere i avisens sportsdel for "
+"kjøleskapene, og den eneste potensielle ulempen er at reklamen din vil bli "
+"sett av masse folk som ikke ønsker å kjøpe kjøleskap, hvilket gir store "
+"unødvendige kostnader."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1472,11 +1510,12 @@ msgid ""
 "your views and partly because they fear censure (boycott, reputational "
 "damage, etc.) from other people who disagree with your views."
 msgstr ""
-"Men selv om du ønsker å reklamere for din nazi-bevegelse på en reklametavle "
-"eller på TV i beste sendetid eller i sportsdelen av avisen, så vil du slite "
-"med å finne noen som er villig til å selge deg reklameplass, delvis fordi de "
-"er uenige i ditt syn og delvis fordi de frykter negative konsekvenser "
-"(boykott, skadet omdømme, etc) fra andre folk som er uenige med deg."
+"Men selv om du ønsker å reklamere for nynazistbevegelsen din på en "
+"reklametavle eller på TV i beste sendetid eller i sportsdelen av avisen så "
+"vil du slite med å finne noen som er villig til å selge deg reklameplass. "
+"Det kommer delvis av at de er uenige i ditt syn og delvis fordi de frykter "
+"negative konsekvenser (boikott, skadet omdømme, osv.) fra andre folk som er "
+"uenige med deg."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1489,16 +1528,15 @@ msgid ""
 "by an online ad buyer is different than the risks to a traditional publisher "
 "or billboard owner who might want to run a Nazi ad."
 msgstr ""
-"Målrettet reklame løser dette problemet: På Internettet kan hver person få "
-"forskjellige reklameeksponeringer, som betyr at du kan kjøpe reklamer som "
-"kun vises til personer som gir inntrykk av å være nazister, og ikke til folk "
-"som hater nazister. Når budskapet når feil mottaker, når noen som hater "
-"rasisme blir vist reklame for å rekruttere rasister, så kan det bli litt "
-"krøll. Plattformen eller publikasjonen kan få rasende fordømmelser enten "
-"offentlig eller privat. Men egenskapene til risikoen som en kjøper av "
-"reklame på nettet tar på seg, er forskjellig fra risikoen til en "
-"tradisjonell utgiver eller reklametavleeier som ønsker å publisere nazi-"
-"reklame."
+"Målrettet reklame løser dette problemet: På Internett kan hver person få se "
+"individuelt tilpasset reklame, som betyr at du kan kjøpe reklame som kun "
+"vises til personer som gir inntrykk av å være nynazister, og ikke til folk "
+"som hater nynazister. Når budskapet når feil mottaker, når noen som hater "
+"rasisme blir vist reklame for å rekruttere rasister, kan det bli litt krøll. "
+"Plattformen eller publikasjonen kan få rasende fordømmelser enten offentlig "
+"eller privat. Men risikoprofilen som en kjøper av reklame på nettet påtar "
+"seg, er forskjellig fra risikoen til en tradisjonell utgiver eller "
+"reklametavleeier som kunne tenkes å publisere nynazistreklame."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1513,18 +1551,18 @@ msgid ""
 "an ad, it’s likely that the advertiser did not choose that publication and "
 "that the publication has no idea who its advertisers are."
 msgstr ""
-"Reklamer på nettet plasseres av algoritmer som megler mellom ulike "
-"økosystemer av selvbetjente plastformer som enhver kan kjøpe reklame "
-"gjennom, hvilket gjør at nazi-reklame som dukker opp i din "
-"favorittpublikasjon på nettet ses ikke på publikasjonens moralske fallitt, "
-"men derimot som en feil som oppstår i en fjern underleverandør av reklame. "
-"Når en publikasjon får klager om en støtende annonse som dukker opp på et av "
-"sine enheter, så kan den ta noen grep for å blokkere den reklamen, men "
-"nazistene kan kjøpe en litt anderledes reklame fra en annen megler rettet "
-"mot den samme enhet. Og uansett forstår Internettbrukerne i stadig større "
-"grad at når de ser en reklame, så er det sannsynlig at de som reklamerer "
-"ikke valgte publikasjonen, og at publikasjonen ikke aner hvem som reklamerer "
-"hos dem."
+"Reklamer på nettet plasseres av algoritmer som gjennomfører auksjoner mellom "
+"ulike økosystemer av selvbetjente plattformer som enhver kan kjøpe reklame "
+"gjennom, hvilket gjør det at nynazistreklame som dukker opp i din "
+"favorittpublikasjon på nettet ikke ses på publikasjonens moralske fallitt, "
+"men derimot som en feil som oppstår hos en fjern underleverandør av reklame. "
+"Når en publikasjon får klager om en støtende reklame som dukker opp på et av "
+"sine enheter, så kan den ta noen grep for å blokkere den reklamen, men det "
+"stopper ikke nynazistene fra å kjøpe en litt annerledes reklame fra en annen "
+"aktør og rette reklamen mot den samme enheten. Og uansett forstår "
+"Internettbrukerne i stadig større grad at når de ser en reklame, så er det "
+"sannsynlig at de som reklamerer ikke valgte publikasjonen, og at "
+"publikasjonen ikke aner hvem som reklamerer hos dem."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1536,10 +1574,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Disse lagene av omdirigering mellom de som reklamerer og utgiverne fungerer "
 "som moralske buffer: Dagens moralske konsensus er i stor grad at utgiverne "
-"ikke bør holdes ansvarlig for reklamen som dukker opp på sidene deres fordi "
-"de ikke har aktivt valgt å plassere disse reklamene der.  Nazistene er, "
-"takket være dette, i stand til å overkomme signifikante hindre for å "
-"organisere sin bevegelse."
+"ikke bør holdes ansvarlig for reklamen som dukker opp på sidene sine fordi "
+"de ikke har aktivt valgt å plassere disse reklamene der.  Nynazistene er, "
+"takket være dette, i stand til å overvinne vesentlige hindre for å "
+"organisere bevegelsen sin."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1547,9 +1585,10 @@ msgid ""
 "customers can alert you to their preferences for your rivals and allow you "
 "to head off your rivals at the pass."
 msgstr ""
-"Data har et komplekst forhold til det å dominere. Når du kan spionere på "
-"kundene dine så kan du få varsel når de foretrekker dine rivaler og det gir "
-"deg mulighet til å gjøre det bedre enn konkurrentene dine i neste omgang."
+"Det er et komplekst forhold mellom data og det å dominere. Når du kan "
+"spionere på kundene dine så kan du få varsel når de foretrekker rivalene "
+"dine. Det gir deg mulighet til å gjøre det bedre enn konkurrentene dine i "
+"neste runde."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1561,9 +1600,9 @@ msgid ""
 "domination deprives your target of an escape route."
 msgstr ""
 "Viktigere, hvis du kan dominere informasjonsområdet samtidig med innsamling "
-"av data, så kan du forsterke andre villedende taktikker fordi det er "
-"vanskeligere å bryte ut av nettet av svik som du spinner. Dominering, det "
-"vil si til slutt å bli et monopol, og ikke dataene i seg selv, er "
+"av data, så kan du forsterke andre villedende taktikker siden det blir "
+"vanskeligere å bryte ut av nettet av villedning som du spinner. Dominering, "
+"det vil si til slutt å bli et monopol, og ikke dataene i seg selv, er "
 "drivkraften som gjør enhver taktikk verdt å utnytte fordi monopolistisk "
 "dominering fratar ditt mål enhver fluktrute."
 
@@ -1577,13 +1616,13 @@ msgid ""
 "terms to <quote>voter fraud,</quote> which throws up a very different set of "
 "search results."
 msgstr ""
-"Hvis du er en nazist som vil sikre at dine potensielle kun ser villedende og "
-"bekreftende informasjon når de søker etter mer, så kan du forbedre oddsene "
-"dine ved å gi dem søkeord som de vil bruke i din initielle kommunikasjon. Du "
-"trenger ikke eie de 10 første resultatene for <quote>undertrykking av "
-"stemmer</quote> hvis du kan overbevise dine mål om å begrense sine søke ord "
-"til <quote>stemmejuks</quote>, hvilket gir en helt annen gruppe "
-"søkeresultater."
+"Hvis du er en nynazist som vil sikre at dine potensielle kun ser villedende "
+"og bekreftende informasjon når de søker etter mer, så kan du forbedre "
+"oddsene dine ved å gi dem søkeord som de kommer til å bruke i din innledende "
+"kommunikasjon. Du trenger ikke eie de 10 første resultatene for "
+"<quote>undertrykking av stemmer</quote> hvis du kan overbevise dine mål om å "
+"begrense sine søke ord til <quote>stemmejuks</quote>, hvilket gir en helt "
+"annen gruppe søkeresultater."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1593,10 +1632,10 @@ msgid ""
 "cameras, sleight of hand, and brute-force memorization to amaze you."
 msgstr ""
 "Overvåkningskapitalister er som scenementalister som påstår at deres "
-"ekstraordinære forståelse av menneskelig oppførsel lar dem gjette hvilket "
-"ord du skrev ned og brettet sammen i lommen din, men som i virkeligheten "
-"bruker fordekte hjelpere, skjulte kamera, fingerferdigheter og direkte "
-"memorering for å gjøre deg forbløffet."
+"ekstraordinære innsikt i menneskelig oppførsel lar dem gjette hvilket ord du "
+"skrev ned og brettet sammen i lommen din, mens de i virkeligheten bruker "
+"fordekte hjelpere, skjulte kamera, fingerferdigheter og direkte memorering "
+"for å gjøre deg forbløffet."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1611,8 +1650,8 @@ msgstr ""
 "som lover å hjelpe klønete menn å ha sex med kvinner ved å lære dem "
 "<quote>nevrolinguistisk programmerings</quote>-fraser, kroppsspråkteknikker "
 "og psykologiske manipulasjonsteknikker ala <quote>negging</quote> — ved å "
-"komme med uønskede negative tilbakemeldinger til kvinner for å senke deres "
-"selvtillit og fange deres interesse."
+"komme med uønskede negative tilbakemeldinger til kvinner for å senke "
+"selvtilliten og fange interessen deres."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1626,7 +1665,7 @@ msgid ""
 "soon as they could."
 msgstr ""
 "Noen sjekke-kunstnere klarer til slutt å overbevise kvinner om å bli med dem "
-"hjem, men det er ikke fordi disse mennene har klart å finne ut hvordan en "
+"hjem, men det er ikke fordi disse mennene har klart å finne ut hvordan de "
 "overstyrer kvinners kritiske tankeevner. I stedet er sjekke-kunstnernes "
 "<quote>suksesshistorier</quote> en blanding av kvinner som var ute av stand "
 "til å samtykke, kvinner som ble presset, kvinner som var beruset, selv-"
@@ -1643,8 +1682,8 @@ msgid ""
 "anyone they try these tactics on will immediately recognize them and dismiss "
 "the men who use them as irredeemable losers."
 msgstr ""
-"Sjekke-kunstnere <emphasis>tror</emphasis> de har oppdaget en hemmelig "
-"bakdør som overstyrer kvinners kritiske evner, men det har de ikke. Mange av "
+"Sjekke-kunstnere <emphasis>tror</emphasis> de har oppdaget en hemmelig dør "
+"til hvordan overstyre kvinners kritiske evner, men de har ikke det. Mange av "
 "taktikkene de benytter seg av, som negging, er blitt poenget i vitser (på "
 "samme måte som folk vitser om dårlig annonsemålretting), og det er en stor "
 "sjanse for at enhver de forsøker disse teknikkene på, umiddelbart vil "
@@ -1670,12 +1709,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sjekkekunstnere er beviset på at folk kan tro de har utviklet et system for "
 "tankekontroll <emphasis>selv når det ikke virker</emphasis>. Sjekkekunstnere "
-"utnytter ganske enkelt det faktum at en-til-en-million-sjanser kan slå til "
+"utnytter ganske enkelt det faktum at en sjanse per en million kan slå til "
 "hvis du gjør en million forsøk, og så antar de ganske enkelt at de øvrige "
-"999 999 gangene gjennomførte de ganske enkelt teknikken feil og bestemte seg "
+"999 999 gangene gjennomførte de rett og slett teknikken feil og bestemte seg "
 "for å gjøre det bedre neste gang. Det er bare en annen gruppe mennesker som "
 "lar seg overbevise av sjekkekunstnernes mytologi, og det er potensielle "
-"sjekkekunstere hvis angst og usikkerhet gjør den sårbare for svindlere og "
+"sjekkekunstere hvis angst og usikkerhet gjør dem sårbare for svindlere og "
 "menn med vrangforestillinger som overbeviser dem om at hvis de betaler for "
 "veiledningen og følger instruksene, så vil de før eller senere lykkes. "
 "Sjekkekunstnere antar at de ikke klarer å sjekke opp kvinner fordi de er "
@@ -1695,7 +1734,7 @@ msgid ""
 "at convincing the general public to buy their clients’ wares."
 msgstr ""
 "Dagligvarehandelpioneren John Wanamaker sies å ha klaget over at "
-"<quote>Halvparten av pengene jeg bruker på markedsføring er bortkastet. "
+"<quote>halvparten av pengene jeg bruker på markedsføring er bortkastet. "
 "Problemet er at jeg vet ikke hvilken halvpart.</quote> Det faktum at "
 "Wanamaker tenkte at kun halvparten av hans markedsføringsutgifter var "
 "bortkastet er hyllest til hvor overbevisende lederne i markedsføringbransjen "
@@ -1719,16 +1758,16 @@ msgid ""
 "among the Western tech giants has built a business based on locking in its "
 "users <emphasis>and</emphasis> spying on them all the time."
 msgstr ""
-"Facebook meldes å være kilden til all moderne pest, og det er ikke vanskelig "
-"å forstå hvorfor. Noen teknologiselskaper ønsker å låse kundene sine inne "
-"mens de tjener penger på å kontrollere tilgangen til markedet for "
-"programvare på enhetene deres, og melker dem på pris i stedet for å spionere "
-"på dem (som Apple). Andre selskaper bryr seg ikke om innlåsing av brukerne "
-"fordi de har funnet ut hvordan de kan spionere på dem uansett hvor de er og "
-"hva de gjør, og klart å omforme denne overvåkningen til penger (Google). "
-"Facebook er alene blant de vestlige teknologigigantene i å ha bygget sin "
-"forretning basert på å låse inne brukerne sine <emphasis>og samtidig</"
-"emphasis> spionere på dem."
+"Det ropes ut at Facebook er kilden til alle moderne plager, og det er ikke "
+"vanskelig å forstå hvorfor. Noen teknologiselskaper ønsker å låse kundene "
+"sine inne mens de tjener penger på å kontrollere tilgangen til markedet for "
+"programvare på enhetene deres, og melker dem for penger i stedet for å "
+"spionere på dem (som Apple). Andre selskaper bryr seg ikke om innlåsing av "
+"brukerne fordi de har funnet ut hvordan de kan spionere på dem uansett hvor "
+"de er og hva de gjør, og klart å omforme denne overvåkningen til penger "
+"(Google). Facebook er alene blant de vestlige teknologigigantene i å ha "
+"bygget sin forretning basert på å både låse inne brukerne sine <emphasis>og "
+"samtidig</emphasis> spionere på dem."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1744,14 +1783,14 @@ msgid ""
 "site — newspapers, dating sites, message boards — to Facebook."
 msgstr ""
 "Overvåkningsregimet til Facebook er i grunnen helt uten like i den vestlige "
-"verden. Selv om Facebook forsøker å unngå at de er synlige på den offentlige "
-"verdensveven, ved å skjule det meste av det som foregår der fra folk med "
-"mindre de er logget inn på Facebook, så har selskapet likevel minelagt de "
-"fleste nettsider med overvåkningsverktøy i form av Facebook <quote>Lik</"
-"quote>-knapper som de som publiserer nettsider tar med på sine nettsteder "
-"for å fremme sine Facebook-profiler. Facebook gjør også ulike biblioteker og "
-"andre nyttige kodesnutter tilgjengelig for de som publiserer nettsider, som "
-"fungerer som overvåkningstentakler på nettsteder der de blir brukt, og "
+"verden. Selv om Facebook forsøker å unngå å være synlige på den offentlige "
+"verdensveven, ved å skjule det meste av det som foregår der fra folk som "
+"ikke er logget inn på Facebook, så har selskapet likevel minelagt de fleste "
+"nettsider med overvåkningsverktøy i form av Facebook <quote>Lik</quote>-"
+"knapper som de som publiserer nettsider tar med på sine nettsteder for å "
+"fremme sine egne Facebook-profiler. Facebook gjør også ulike biblioteker og "
+"andre nyttige kodesnutter tilgjengelig for de som publiserer nettsider. "
+"Disse fungerer som overvåkningstentakler på nettsteder der de blir brukt, og "
 "sluser informasjon om besøkende på nettstedene — aviser, sjekkesteder, "
 "oppslagstavler — til Facebook."
 
@@ -1775,15 +1814,15 @@ msgid ""
 "dossiers it develops on activity on Facebook and with apps and the public "
 "web."
 msgstr ""
-"Facebook tilbyr lignende verktøy til app-utviklere, slik at app-ene du "
-"bruker — spill, prompemaskiner, selskapsvurderingstjenester, app-er for å "
-"holde styr på skolehverdagen til ungene dine — vil sende informasjon om det "
-"du driver med til Facebook selv om du ikke har Facebook-konto og selv om du "
-"ikke laster ned eller bruker Facebook-app-er. Ikke nok med det, Facebook "
-"kjøper data fra tredjeparts datameglere om handlevaner, fysisk plassering, "
-"bruk av <quote>loyalitetsprogrammer</quote>, finansielle transaksjoner, etc, "
-"og kobler dette med personprofiler som utvikles basert på aktiviteten på "
-"Facebook, med app-er og den offentlige verdensveven."
+"Facebook tilbyr lignende verktøy til programutviklere, slik at programmene "
+"du bruker — spill, prompemaskiner, selskapsvurderingstjenester, programmer "
+"for å holde styr på skolehverdagen til ungene dine — vil sende informasjon "
+"om det du driver med til Facebook selv om du ikke har Facebook-konto og selv "
+"om du ikke laster ned eller bruker Facebook-programmer. Ikke nok med det, "
+"Facebook kjøper data fra tredjeparts datameglere om handlevaner, fysisk "
+"posisjon, bruk av <quote>loyalitetsprogrammer</quote>, finansielle "
+"transaksjoner, etc, og kobler dette med personprofiler som utvikles basert "
+"på aktiviteten på Facebook, med programmer og den offentlige verdensveven."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1798,14 +1837,14 @@ msgid ""
 "of other services that you use."
 msgstr ""
 "Selv om det er enkelt å integrere fra verdensveven til Facebook, å linke til "
-"nyheter og slike ting, så er produktene pa Facebook generelt sett ikke "
+"nyheter og slike ting, så er produktene på Facebook generelt sett ikke "
 "tilgjengelig for integering tilbake til verdensveven. Du kan bake inn en "
 "twittermelding i en Facebook-melding, men hvis du forsøker å bake inn en "
 "Facebook-melding i en twittermelding, så får du bare en lenke tilbake til "
-"Facebook og må logge inn for å se den. Facebook har brukt ekstreme "
+"Facebook og må logge inn for å se meldingen. Facebook har brukt ekstreme "
 "teknologiske og juridiske mottiltak for å hindre rivaler fra å gjøre det "
 "mulig for deres brukere å bake inn snutter fra Facebook i konkurrerende "
-"tjenester, eller lage alternative grensesnitt til Facebook som slår sammen "
+"tjenester, eller å lage alternative grensesnitt til Facebook som slår sammen "
 "nye meldinger på Facebook med de fra andre tjenester du bruker."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -1826,7 +1865,7 @@ msgstr ""
 "autokrater. Det er i sannhet mange alarmerende ting som foregår i verden, og "
 "Facebook er implisert i mange av dem, så det er enkelt å konkludere med at "
 "disse stygge tingene som foregår er resultat av tankekontrollsystemet til "
-"Facebook, som de leier ut til enhver med penger å bruke på det."
+"Facebook, som de leier ut til enhver med penger til overs."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1834,7 +1873,7 @@ msgid ""
 "of antisocial movements, we need to understand the dual nature of Facebook."
 msgstr ""
 "For å forstå hvilken rolle Facebook har i formuleringen og mobiliseringen av "
-"antisosiale bevegelser, så må vi forstå Facebook sin splittede natur."
+"antisosiale bevegelser, så må vi forstå dobbeltnaturen til Facebook."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1856,13 +1895,13 @@ msgstr ""
 "med egenskaper som det er vanskelig å finne. Det vil si den type egenskaper "
 "som er veldig spredt i populasjonen slik at markedsførere historisk har "
 "slitt med å finne kostnadseffektive måter å nå dem. La oss gå tilbake til "
-"kjøleskap. De fleste av oss bytter bare våre store apparater noen få ganger "
-"livet. Hvis du er en kjøleskapsprodusent eller -forhandler, så har du bare "
+"kjøleskap. De fleste av oss bytter bare ut hvitevarene våre noen få ganger i "
+"livet. Hvis du er en kjøleskapsprodusent eller -forhandler, så har du bare "
 "disse små lukene i en forbrukers liv når de vurderer slike kjøp, og du må "
 "finne en måte å nå dem da. Alle som har lagt inn en statusendring etter å ha "
-"kjøpt et hus kan skrive under på at utstyrsprodusenter er utrolig desperate "
-"etter å nå enhver der det er den minste sjanse for at de er i markedet etter "
-"ett nytt kjøleskap."
+"kjøpt et hus kan skrive under på at hvitevareprodusenter er utrolig "
+"desperate etter å nå enhver som har den minste sjanse til å være i markedet "
+"etter et nytt kjøleskap."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1883,9 +1922,9 @@ msgstr ""
 "kjøleskap . Det kan målrette annonser mot folk som har registrert et nytt "
 "boligkjøp, mot folk som har søkt etter råd om kjøp av kjøleskap, mot folk "
 "som har klaget over at kjøleskapet deres dør, eller en kombinasjon av disse. "
-"Det kan til og med målrette mot folk som nylig har kjøpt <emphasis> "
-"kjøkkenutstyr</emphasis> med teorien om at noen som nettopp har erstattet "
-"komfyren og oppvaskmaskinen, kan være i humør til å kjøpe et kjøleskap. De "
+"Det kan til og med målrette mot folk som nylig har kjøpt <emphasis>andre</"
+"emphasis> hvitevarer ut fra teorien om at noen som nettopp har erstattet "
+"komfyren og oppvaskmaskinen, kan være interessert i å kjøpe et kjøleskap. De "
 "aller fleste som nås av disse annonsene, vil ikke være i markedet etter et "
 "nytt kjøleskap, men — det avgjørende er at prosentandelen av personer som "
 "<emphasis>er</emphasis> på jakt etter kjøleskap som disse annonsene når, er "
@@ -1902,11 +1941,11 @@ msgid ""
 "the four corners of the Earth."
 msgstr ""
 "Facebook gjør det også mye enklere å finne folk som har samme sjeldne sykdom "
-"som deg, noe som kan ha vært umulig i tidligere - den nærmeste med samme "
-"lidelse kan ellers være hundrevis av miles unna. Det gjør det lettere å "
-"finne folk som gikk på samme videregående skole som deg, selv om flere tiår "
-"er gått og dine tidligere klassekamerater har blitt spredt for alle "
-"verdenshjørner."
+"som deg, noe som kan ha vært umulig i tidligere tider, den nærmeste med "
+"samme lidelse ellers kunne ha vært hundrevis av kilometer unna. Det gjør det "
+"lettere å finne folk som gikk på samme videregående skole som deg, selv om "
+"flere tiår er gått og dine tidligere klassekamerater har blitt spredt for "
+"alle vinder."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1923,14 +1962,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Facebook gjør det også mye enklere å finne folk som har samme sjeldne "
 "politiske overbevisning som deg. Hvis du alltid har hatt en hemmelig "
-"dragning for sosialisme, men aldri våget å ytre dette høyt for at du ikke "
-"skal bli kritisert av naboene dine, kan Facebook hjelpe deg med å oppdage "
-"andre mennesker som føler det på samme måte (og det kan kanskje vise deg at "
+"dragning mot sosialisme, men aldri våget å ytre dette høyt i tilfelle du "
+"ville bli kritisert av naboene dine, kan Facebook hjelpe deg med å oppdage "
+"andre mennesker som har det på samme måte (og det kan kanskje vise deg at "
 "din dragning er mer utbredt enn du noen gang har trodd). Det kan gjøre det "
 "enklere å finne personer som deler din seksuelle identitet.  Og igjen, det "
 "kan hjelpe deg å forstå at det du trodde var en skammelig hemmelighet som "
-"bare påvirket deg, i virkeligheten var en allment delt egenskap, noe som gir "
-"deg både trygghet og mot til å komme ut til personene i livet ditt."
+"bare påvirket deg, i virkeligheten er en allment delt egenskap, noe som gir "
+"deg både trygghet og mot til å komme ut av skapet overfor folkene i livet "
+"ditt."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1951,8 +1991,8 @@ msgstr ""
 "mindre sofistikert målretting, men annonsører kan også se at i nesten alle "
 "tilfeller blir annonsene ignorerer av personene som ser dem. Eller i beste "
 "fall fungerer annonsene på et underbevisst nivå, og skaper en ikke målbar "
-"<quote>merkevaregjenkjenning</quote>. Dette betyr at prisen per annonse er "
-"svært lav i nesten alle tilfeller."
+"<quote>merkevaregjenkjenning</quote>. Dette betyr at prisen per annonse, i "
+"nesten alle tilfeller, er svært lav."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1962,11 +2002,11 @@ msgid ""
 "flurry of messages at critical junctures, but on a daily basis, there’s not "
 "much to say to your old high school chums or other hockey-card collectors."
 msgstr ""
-"For å gjøre ting verre, starter mange Facebook-grupper svært lite diskusjon. "
-"Ditt lokale fotballag, folk med samme sjeldne sykdom som deg, og de du deler "
-"en politisk interesse med, kan utveksle en merkelige miks av meldinger på "
-"kritiske tidspunkt, men i hverdagen er det ikke mye å si til dine gamle "
-"kamerater fra videregående, eller andre fotballkort-samlere."
+"For å gjøre ting verre, får mange Facebook-grupper i gang svært lite "
+"diskusjon. Ditt lokale fotballag, folk med samme sjeldne sykdom som deg, og "
+"de du deler en politisk interesse med, kan utveksle en merkelige miks av "
+"meldinger på kritiske tidspunkt, men i hverdagen er det ikke mye å si til "
+"dine gamle kamerater fra videregående, eller andre fotballkort-samlere."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1975,10 +2015,11 @@ msgid ""
 "continually expand by buying up its competitors while returning handsome "
 "sums to its investors."
 msgstr ""
-"Med bare diskusjoner som vokste frem <quote>naturlig</quote>, ville Facebook "
-"ikke generere nok trafikk til å selge tilstrekkelig med annonser til å tjene "
-"pengene den trenger for å kontinuerlig utvide ved å kjøpe opp sine "
-"konkurrenter mens de gir kjekke summer i utbytte til sine investorer."
+"Med kun diskusjoner som vokser frem <quote>naturlig</quote>, ville ikke "
+"Facebook skape nok trafikk til å selge tilstrekkelig med annonser til å "
+"tjene pengene de trenger for å kontinuerlig utvide ved å kjøpe opp "
+"konkurrentene sine mens de bidrar med kjekke summer i utbytte til sine "
+"investorer."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1995,10 +2036,10 @@ msgstr ""
 "Facebooks algoritme setter inn kontroversielt materiale — brennhete "
 "politiske artikler, konspirasjonsteorier, rasende historier — inn i en "
 "gruppe, så kan de kapre denne gruppens tiltenkte formål med sine fornærmende "
-"diskusjoner og ødelegge disse diskusjonene ved å gjøre dem til bitre, "
-"uproduktive argumentasjoner. Facebook er optimalisert for engasjement, ikke "
-"lykke, og det viser seg at automatiserte systemer er ganske flinke til å "
-"finne ting som folk vil bli sinte over."
+"diskusjoner og ødelegge de samme diskusjonene ved å gjøre dem til bitre, "
+"uproduktive krangler. Facebook er optimalisert for engasjement, ikke lykke, "
+"og det viser seg at automatiserte systemer er ganske flinke til å finne ting "
+"som folk vil bli sinte over."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2011,15 +2052,15 @@ msgid ""
 "staying in touch with your friends. This is a very limited form of mind "
 "control, and it can only really make us miserable, angry, and anxious."
 msgstr ""
-"Facebook <emphasis> kan</emphasis> endre vår oppførsel, men bare på et par "
+"Facebook <emphasis>kan</emphasis> endre oppførselen vår, men bare på et par "
 "trivielle måter. For det første kan det låse inne alle dine venner og "
 "slektninger slik at du sjekker og sjekker og sjekker med Facebook for å "
 "finne ut hva de gjør; og for det andre, det kan gjøre deg sint og engstelig. "
 "Det kan tvinge deg til å velge mellom å bli avbrutt hele tiden av "
-"oppdateringer — en prosess som bryter konsentrasjonen og gjør det vanskelig "
-"å være innadvendt — samt holde kontakten med vennene dine. Dette er en svært "
-"begrenset form for mental kontroll, og det kan i virkeligheten bare gjøre "
-"oss ulykkelige, sinte og engstelige."
+"oppdateringer — en prosess som forstyrrer konsentrasjonen og gjør det "
+"vanskelig å være innadvendt — samt holde deg i kontakt med vennene dine. "
+"Dette er en svært begrenset form for mental kontroll, og det kan i "
+"virkeligheten bare gjøre oss ulykkelige, sinte og engstelige."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2031,7 +2072,7 @@ msgid ""
 "reading system to its users, those users could defend themselves against "
 "being nonconsensually eyeball-fucked with Donald Trump headlines."
 msgstr ""
-"Dette er grunnen til at Facebooks mÃ¥lrettingssystemer â\80\93 både de som vises "
+"Dette er grunnen til at Facebooks mÃ¥lrettingssystemer â\80\94 både de som vises "
 "til annonsører, og de som lar brukerne finne folk som deler deres interesser "
 "— er så moderne, glatte, og enkle å bruke, samtidig som meldingstavlene har "
 "et verktøysett som virker som om det ikke har endret seg siden midten av "
@@ -2053,19 +2094,19 @@ msgid ""
 "it eventually shows you at least one ad that you respond to."
 msgstr ""
 "Jo mer tid du bruker på Facebook, jo flere annonser får de vist deg. "
-"Løsningen når for Facebooks annonser fungerer bare én gang av tusen, er at "
-"selskapet prøver å øke hvor mye tid du bruker på Facebook med en faktor på "
-"tusen. I stedet for å tenke på Facebook som et selskap som har funnet ut "
+"Løsningen på at annonsene til Facebook kun fungerer én av tusen ganger, er "
+"at selskapet prøver å øke hvor mye tid du bruker på Facebook med en faktor "
+"på tusen. I stedet for å tenke på Facebook som en bedrift som har funnet ut "
 "hvordan det skal vise deg nøyaktig den riktige annonsen på nøyaktig riktig "
-"måte for å få deg til å gjøre hva annonsørene vil, tenk på det som et "
-"selskap som har funnet ut hvordan det får deg til å slite deg gjennom en "
-"endeløs strøm av argumenter, selv om de får deg til å føle deg elendig, men "
-"bruker så mye tid på nettstedet, at det til slutt viser deg minst én annonse "
-"du reagerer på."
+"måte for å få deg til å gjøre hva annonsørene vil, tenk på det som en "
+"bedrift som har funnet ut hvordan den får deg til å slite deg gjennom en "
+"endeløs strøm av krangler, selv om de får deg til å føle deg elendig, så "
+"bruker du så mye tid på nettstedet, at det til slutt viser deg minst én "
+"annonse som treffer deg."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Monopoly and the right to the future tense"
-msgstr "Monopol og retten til den spennende fremtiden"
+msgstr "Monopol og retten til fremtiden"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2074,10 +2115,10 @@ msgid ""
 "something she poetically calls <quote>the right to the future tense</quote> "
 "— that is, the right to decide for yourself what you will do in the future."
 msgstr ""
-"Zuboff og andre nær henne er spesielt skremt over i hvilken grad overvåking "
+"Zuboff og andre nær henne er særlig skremt over i hvilken grad overvåking "
 "gjør det mulig for selskaper å påvirke våre beslutninger, og tar bort noe "
-"hun poetisk kaller <quote>retten til en spennende fremtid</quote> - det vil "
-"si retten til å bestemme selv hva du vil gjøre i fremtiden."
+"hun poetisk kaller <quote>retten til fremtiden</quote> — det vil si retten "
+"til å bestemme selv hva du vil gjøre i fremtiden."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2092,11 +2133,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er sant at annonsering kan gi utslag på en eller annen måte: Når du "
 "tenker på å kjøpe et kjøleskap, så kan en kjøleskapsannonse i rette øyeblikk "
-"avslutte letingen der og da. Men Zuboff legger enorm og utilbørlig vekt på "
-"den overbevisende kraften i overvåkingsbaserte påvirkningsteknikker. De "
-"fleste av disse fungerer ikke så bra, og de som gjør vil ikke fungere veldig "
+"avslutte letingen der og da. Men Zuboff legger enorm og urimelig vekt på "
+"overbevisningsevnen til overvåkingsbaserte påvirkningsteknikker. De fleste "
+"av disse fungerer ikke så bra, og de som fungerer virker ikke så veldig "
 "lenge. Skaperne av disse påvirkningsverktøyene er sikre på at de en dag vil "
-"raffinere dem til systemer som gir total kontroll, men de er neppe upartiske "
+"forbedre dem til systemer som gir total kontroll, men de er neppe upartiske "
 "observatører, og risikoen for at drømmene deres går i oppfyllelse er svært "
 "spekulativ."
 
@@ -2108,7 +2149,7 @@ msgid ""
 "tveastman/status/1069674780826071040\">as one person on Twitter noted</"
 "ulink>, five giant websites each filled with screenshots of the other four."
 msgstr ""
-"Derimot er Zuboff ganske avslappet i forhold til 40 år med slapp antitrust-"
+"Derimot har Zuboff et ganske avslappet forhold til 40 år med slapp antitrust-"
 "praksis, som har tillatt en håndfull selskaper å dominere Internettet, "
 "innlede en informasjonsalder med, <ulink url=\"https://twitter.com/tveastman/"
 "status/1069674780826071040\">som en person på Twitter bemerket</ulink>, fem "
@@ -2135,7 +2176,7 @@ msgstr ""
 "La oss starte med <quote>digitale restriksjonsmekanismer</quote>. I 1998 "
 "undertegnet Bill Clinton loven Digital Millennium Copyright Act (DMCA). Det "
 "er et komplekst lovverk med mange kontroversielle bestemmelser, men ingen "
-"mer enn paragraf 1201, <quote>anti-omgåelsesregelen</quote>."
+"mer enn paragraf 1201, <quote>vern av beskyttelsessystemer</quote>."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2146,11 +2187,11 @@ msgid ""
 "copyright infringements; rather, they are legal activities that frustrate "
 "manufacturers’ commercial plans."
 msgstr ""
-"Dette er et heldekkede forbud mot å tukle med systemer som begrenser adgang "
-"til opphavsrettsbeskyttede verk. Forbudet er så gjennomgripende at det at "
-"det forbyr å fjerne en opphavsrettslås, selv uten at det skjer noe brudd på "
-"opphavsretten; Aktivitetene som DMCAs paragraf 1201 skal forby, er ikke "
-"brudd på opphavsretten; snarere er det lovlige aktiviteter som frustrerer "
+"Dette er et heldekkede forbud mot å tukle med systemer som begrenser tilgang "
+"til opphavsrettsbeskyttede verk. Forbudet er så gjennomgripende at det "
+"forbyr å fjerne en opphavsrettslås, selv uten at det skjer noe brudd på "
+"opphavsretten; Aktivitetene som paragraf 1201 i DMCA skal forby, er ikke "
+"brudd på opphavsretten; snarere er det lovlige aktiviteter som forpurrer "
 "produsentenes kommersielle planer."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -2165,14 +2206,15 @@ msgid ""
 "disc’s region matched, the player would play the disc; otherwise, it would "
 "reject it."
 msgstr ""
-"For eksempel var første store anvendelse av paragraf 1201 DVD-spillere, som "
-"en måte til å håndheve regionkodingen som er innebygd i disse enhetene. DVD-"
+"For eksempel var første store anvendelsen av paragraf 1201 på DVD-spillere, "
+"som en måte å håndheve regionkodingen som er innebygd i disse enhetene. DVD-"
 "CCA, som standardiserte DVDer og DVD-spillere, delte verden inn i seks "
 "regioner og spesifiserte at DVD-spillere må sjekke hver plate for å finne ut "
 "hvilke regioner den var autorisert til å spilles av i. DVD-spillere ville ha "
-"sin egen tilsvarende region (en DVD-spiller kjøpt i USA ville være region 1 "
-"mens en kjøpt i India ville være region 5). Hvis spilleren og platens region "
-"sammenfalt, kunne spilleren spille av platen; Ellers ville den avvise den."
+"tilsvarende regioner (en DVD-spiller kjøpt i USA ville være region 1 mens en "
+"kjøpt i India ville være region 5). Hvis spilleren og platens region "
+"sammenfalt, kunne spilleren spille av platen. I motsatt fall ville den "
+"avvise platen."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2184,11 +2226,11 @@ msgid ""
 "one another."
 msgstr ""
 "Men å se en lovlig produsert plate i et annet land enn den der du kjøpte "
-"den, er ikke brudd pÃ¥ Ã¥ndsverksloven â\80\93 det er det motsatte. Åndsverksloven "
+"den, er ikke brudd pÃ¥ Ã¥ndsverksloven â\80\94 det er det motsatte. Åndsverksloven "
 "pålegger kundene denne plikten for en film: Du må gå inn i en butikk, finne "
 "en lisensiert plate og betale prisen for den. Gjør det — og "
-"<emphasis>ingenting annet</emphasis> — så har du og åndsverksloven ingenting "
-"usnakket."
+"<emphasis>ingenting annet</emphasis> — så har du intet usnakket med "
+"åndsverksloven."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2198,9 +2240,10 @@ msgid ""
 "infringement to watch it no matter where you happen to be."
 msgstr ""
 "Det faktum at et filmstudio ønsker å kreve mindre betaling fra indere enn "
-"amerikanere eller gi den ut i Australia senere enn i Storbritannia,  har "
+"amerikanere eller gi den ut i Australia senere enn i Storbritannia, har "
 "ingen betydning for åndsverksloven. Når du lovlig anskaffer en DVD, er det "
-"ingen brudd på opphavsretten å se den uansett hvor du tilfeldigvis er."
+"intet brudd på opphavsretten å se den uansett hvor du tilfeldigvis befinner "
+"deg."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2210,12 +2253,12 @@ msgid ""
 "that modified players to let you watch out-of-region discs or software "
 "programmers who created programs to let you do this."
 msgstr ""
-"Så produsenter av DVD og DVD-spillere skulle ikke være i stand til å bruke "
-"beskyldninger om brudd på opphavsretten for å straffe produsenter som laget "
-"ikke-samsvarende spillere som kunne spille plater fra en hvilken som helst "
-"region, eller reparasjonsverksteder som endret spillere for å la deg se "
-"disker utenfor riktig region, eller dataprogrammerere som laget programmer "
-"som lot deg gjøre dette."
+"Så produsenter av DVD-er og DVD-spillere burde ikke være i stand til å bruke "
+"beskyldninger om brydd på opphavsretten til å straffe uavhengige produsenter "
+"for å lage avspillere som kan spille av plater fra alle regioner da det er i "
+"strid med denne standarden, eller straffe verksteder fra å endre avspillere "
+"slik at de kan spille plater fra andre regioner, eller programvareutviklere "
+"som lager programmer som lar deg gjøre dette."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2224,11 +2267,11 @@ msgid ""
 "holders standing to sue competitors who released superior products with "
 "lawful features that the market demanded (in this case, region-free players)."
 msgstr ""
-"Det er der paragraf 1201 i DMCA kommer inn: Ved å forby tukling med en "
-"<quote>tilgangskontroll,</quote> ga regelen produsenter og rettighetshavere "
-"grunnlag for å saksøke konkurrenter som markedsførte bedre produkter med "
-"lovlige egenskaper som markedet krevde (i dette tilfellet regionfrie "
-"spillere)."
+"Det er her paragraf 1201 i DMCA kommer inn: Ved å forby tukling med et "
+"<quote>beskyttelsessystem</quote>, ga regelen produsenter og "
+"rettighetshavere rettslig grunnlag for å saksøke konkurrenter som "
+"markedsførte bedre produkter med lovlige egenskaper som markedet krevde (i "
+"dette tilfellet regionfrie spillere)."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2238,7 +2281,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dette er en stygg svindel mot forbrukerne, men etter hvert som tiden gikk, "
 "vokste paragraf 1201 til å omfatte en raskt voksende samling av enheter og "
-"tjenester etterhvert som dyktige produsenter har innsett visse ting:"
+"tjenester når smarte produsenter innså noe vesentlig:"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -2246,7 +2289,7 @@ msgid ""
 "i.e., the software."
 msgstr ""
 "Alt utstyr med programvare i, inneholder et <quote>opphavsrettsbeskyttet "
-"verk</quote> â\80\93 det vil si programvaren."
+"verk</quote> â\80\94 det vil si programvaren."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -2254,9 +2297,9 @@ msgid ""
 "bypassing an <quote>access control for copyrighted works,</quote> which is a "
 "potential felony under Section 1201."
 msgstr ""
-"Datautstyr kan konstrueres slik at å rekonfigurere programvaren krever at en "
-"omgår en <quote>adgangskontroll for opphavsrettsbeskyttede verk</quote> som "
-"er et potensielt lovbrudd etter paragraf 1201."
+"Datautstyr kan konstrueres slik at å endre oppsett på programvaren krever at "
+"en omgår et <quote>beskyttelsessystem for opphavsrettsbeskyttede verk</"
+"quote> som er et potensielt lovbrudd etter paragraf 1201."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -2264,9 +2307,9 @@ msgid ""
 "their purchases by designing products so that all unpermitted uses require "
 "modifications that fall afoul of Section 1201."
 msgstr ""
-"Dermed kan selskaper kontrollere kundenes atferd, etterat de har tatt med "
-"seg sine kjøp hjem, ved å designe produkter slik at alle ikke-tillatt bruk "
-"krever modifiseringer som bryter med paragraf 1201."
+"Dermed kan selskaper kontrollere hva kundenes gjør, etter at de har tatt med "
+"seg hjem det de har kjøpt, ved å utforme produkter slik at all ikke-tillatt "
+"bruk krever endringer som bryter med paragraf 1201."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2274,9 +2317,9 @@ msgid ""
 "force their customers to arrange their affairs to benefit the manufacturers’ "
 "shareholders instead of themselves."
 msgstr ""
-"Paragraf 1201 blir da et middel for produsenter av alle beskrivelser til å "
-"tvinge sine kunder til å ordne sine saker til fordel for produsentenes "
-"aksjonærer i stedet til fordel for kundene selv."
+"Paragraf 1201 blir da et middel for alle mulige produsenter til å tvinge "
+"sine kunder til å innordne seg på en måte som er til fordel for "
+"produsentenes aksjonærer i stedet for å være til fordel for kundene selv."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2288,11 +2331,11 @@ msgid ""
 "manufacturer’s unlock code."
 msgstr ""
 "Dette manifesterer seg på mange måter: Fra en ny generasjon blekkskrivere "
-"som bruker mottiltak for å forhindre tredjepartsblekk som ikke kan omgås "
-"uten juridisk risiko, til lignende systemer i traktorer som hindrer "
-"tredjepartsteknikkere i å bytte ut produsentens egne deler, med deler som "
-"ikke gjenkjennes av traktorens kontrollsystem før den leveres med den "
-"opprinnelige produsentens opplåsingskode."
+"med innebyggede mottiltak som hindrer tredjepartsblekk og som ikke kan omgås "
+"uten juridisk risiko, til lignende systemer i traktorer som hindrer "
+"uavhengige teknikkere i å bytte ut produsentens originaldeler med "
+"tilsvarende originaldeler, da delebytte avvises av traktorens kontrollsystem "
+"inntil det mottar produsentens opplåsingskode."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2306,15 +2349,16 @@ msgid ""
 "to investors that the company’s profits are endangered by customers choosing "
 "to hold onto their phones for longer rather than replacing them."
 msgstr ""
-"Nærmere hjemme bruker Apples iPhone disse tiltakene for å forhindre både "
-"tredjepartstjeneste og tredjeparts programvareinstallasjon. Dette gjør at "
+"Nærmere hjemmet bruker Apples iPhone tilsvarende tiltak for å forhindre både "
+"tredjepartstjenester og tredjeparts programvareinstallasjon. Dette gjør at "
 "Apple kan bestemme når en iPhone ikke kan repareres og må makuleres og "
-"deponeres, imot hensynet til iPhone-kjøperen. (Apple er notorisk kjent for "
-"sin negative miljøpolitikk som ødelegger gammel elektronikk i stedet for "
-"tillate delebruk.) Dette er en svært nyttig maktutøvelse, spesielt i lys av "
-"at administrerende direktør Tim Cook i januar 2019 advarte investorer om at "
-"selskapets fortjeneste er truet av kunder som velger å beholde sine "
-"telefoner lenger i stedet for å erstatte dem."
+"deponeres, i stedet for at iPhone-kjøperen bestemmer dette. (Apple er "
+"notorisk kjent for sin negative miljøpolitikk som ødelegger gammel "
+"elektronikk i stedet for tillate gjenbruk av deler.) Dette er en svært "
+"nyttig maktutøvelse, spesielt i lys av at administrerende direktør Tim Cook "
+"i januar 2019 advarte investorer om at selskapets fortjeneste er truet av "
+"kunder som velger å beholde telefonene sine lenger i stedet for å erstatte "
+"dem."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2326,13 +2370,14 @@ msgid ""
 "app. This comes out of the bottom line of software developers, who must "
 "either charge more or accept lower profits for their products."
 msgstr ""
-"Apples bruk av opphavsrettslåser gjør det også mulig å monopolisere kundenes "
-"programvarekjøp til sine mobile enheter. App Stores kommersielle vilkår "
-"garanterer Apple en andel av alle inntekter generert av appene som selges "
-"der, noe som betyr at Apple får betalt når du kjøper en app fra butikken og "
-"deretter fortsetter å få betalt hver gang du kjøper noe ved hjelp av den "
-"appen. Dette kommer ra bunnlinjen til programvareutviklere, som enten må ta "
-"mer betalt eller akseptere lavere fortjeneste for sine produkter."
+"Apples bruk av opphavsrettslåser gjør det også mulig å ha monopol på "
+"kundenes programvarekjøp til sine mobile enheter. De kommersielle vilkårene "
+"til App Store garanterer Apple en andel av alle inntekter generert av "
+"programmene som selges der, noe som betyr at Apple får betalt når du kjøper "
+"et program fra butikken og deretter fortsetter å få betalt hver gang du "
+"kjøper noe ved hjelp av det programmet. Dette kommer fra bunnlinjen til "
+"programvareutviklere, som enten må ta mer betalt eller akseptere lavere "
+"fortjeneste for sine produkter."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2349,19 +2394,19 @@ msgid ""
 "palestinian-indie-game-must-not-be-called-a-game-apple-says\">object to a "
 "game</ulink> that commented on the Israel-Palestine conflict."
 msgstr ""
-"Avgjørende er det at Apples bruk av opphavsrett låser inn og gir den makt "
-"til å ta redaksjonelle beslutninger om hvilke apper du kan og ikke kan "
-"installere på din egen enhet. Apple har brukt denne makten til å <ulink url="
-"\"https://www.telegraph.co.uk/technology/apple/5982243/Apple-bans-dictionary-"
-"from-App-Store-over-swear-words.html\">avise ordbøker</ulink> for å "
-"inneholde uanstendige ord; til <ulink url=\"https://www.vice.com/en_us/"
-"article/538kan/apple-just-banned-the-app-that-tracks-us-drone-strikes-again"
-"\">begrense politiske uttalelser</ulink>, spesielt fra apper som gjør "
-"sensitive politiske kommentarer, som en app som varsler deg hver gang en "
-"amerikansk drone dreper noen et sted i verden; Og til <ulink url=\"https://"
-"www.eurogamer.net/articles/2016-05-19-palestinian-indie-game-must-not-be-"
-"called-a-game-apple-says\">har innvending mot et spill</ulink> som "
-"kommenterte Israel-Palestina-konflikten."
+"Enda mer avgjørende er det at Apples bruk av opphavsrett låser inn og gir "
+"den makt til å ta redaksjonelle beslutninger om hvilke apper du kan og ikke "
+"kan installere på din egen enhet. Apple har brukt denne makten til å <ulink "
+"url=\"https://www.telegraph.co.uk/technology/apple/5982243/Apple-bans-"
+"dictionary-from-App-Store-over-swear-words.html\">avvise ordbøker</ulink> "
+"som de mente inneholdt uanstendige ord; til å <ulink url=\"https://www.vice."
+"com/en_us/article/538kan/apple-just-banned-the-app-that-tracks-us-drone-"
+"strikes-again\">begrense politiske uttalelser</ulink>, spesielt fra "
+"programmer som kommer med følsomme politiske kommentarer, som et program som "
+"varsler deg hver gang en amerikansk drone dreper noen et sted i verden; Og "
+"til å <ulink url=\"https://www.eurogamer.net/articles/2016-05-19-palestinian-"
+"indie-game-must-not-be-called-a-game-apple-says\">protestere mot et spill</"
+"ulink> som kommenterte Israel-Palestina-konflikten."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2377,17 +2422,17 @@ msgid ""
 "iPhone owners cannot readily (or legally) acquire VPNs that would protect "
 "them from Chinese state snooping."
 msgstr ""
-"Apple rettferdiggjør ofte monopolmakt over programvareinstallasjon ut fra "
-"sikkerhetshensynet, og hevder at dets verifisering av apper for butikken sin "
+"Apple rettferdiggjør ofte monopolmakt over programvareinstallasjon med "
+"sikkerhetshensyn, og hevder at dets kontroll av programmer i butikken sin "
 "betyr at den kan beskytte brukerne mot apper som inneholder overvåkingskode. "
-"Men dette går begge veier. I Kina beordret regjeringen <ulink url=\"https://"
-"www.ft.com/content/ad42e536-cf36-11e7-b781-794ce08b24dc\">Apple til å forby "
-"salg av personvernverktøy</ulink> som VPN med unntak av VPN-er som bevisst "
-"hadde innført designfeil for å la den kinesiske staten tyvlytte på brukere. "
-"Fordi Apple bruker teknologiske mottiltak – med juridisk beskyttelse – for å "
-"blokkere kunder fra å installere uautoriserte apper, kan ikke kinesiske "
-"iPhone-eiere lett (eller lovlig) skaffe VPN-er som ville beskytte dem mot "
-"kinesisk statssnoking."
+"Men dette går begge veier. I Kina beordret regjeringen <ulink url=\"https"
+"://www.ft.com/content/ad42e536-cf36-11e7-b781-794ce08b24dc\">Apple til å "
+"forby salg av personvernsverktøy</ulink> som VPN, med unntak av VPN-er som "
+"med vilje var laget med skavanker utformet for å la den kinesiske staten "
+"tyvlytte på brukere. Fordi Apple bruker teknologiske mottiltak — med "
+"juridisk beskyttelse — til å blokkere kunder fra å installere uautoriserte "
+"programmer, kan ikke kinesiske iPhone-eiere lett (eller lovlig) skaffe seg "
+"VPN-er som ville beskytte dem mot kinesisk statssnoking."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2401,14 +2446,14 @@ msgid ""
 "longer decide — we are given orders by surveillance capitalism’s mind-"
 "control rays."
 msgstr ""
-"Zuboff kaller overvåkingskapitalismen en <quote>bedragersk kapitalisme. </"
-"quote> Kapitalismens teoretikere hevder at dens dyd er at den <ulink url="
+"Zuboff kaller overvåkingskapitalismen en <quote>ukontrollert kapitalisme </"
+"quote>. Kapitalismens teoretikere hevder at dens dyd er at den <ulink url="
 "\"https://en.wikipedia.org/wiki/Price_signal\">aggregerer informasjon om "
-"forbrukernes beslutninger</ulink>, som produserer effektive markeder. "
+"forbrukernes beslutninger</ulink>, hvilket igjen skaper effektive markeder. "
 "Overvåkingskapitalismens antatte makt til å bemektige seg sine ofres frie "
-"vilje gjennom beregnede, superladede innflytelseskampanjer som betyr at våre "
+"vilje gjennom databeregnede, superladede innflytelseskampanjer betyr at våre "
 "markeder ikke lenger samler kundenes beslutninger fordi vi kunder ikke "
-"lenger bestemmer - vi får ordrer av overvåkingskapitalismens "
+"lenger bestemmer — vi får ordre fra overvåkingskapitalismens "
 "tankekontrollstråler."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -2421,15 +2466,15 @@ msgid ""
 "apps can run on it, and when you have to throw it away rather than fixing it."
 msgstr ""
 "Hvis vår bekymring er at markedene slutter å fungere når forbrukerne ikke "
-"lenger kan ta valg, bør opphavsrettslåser angå oss <emphasis>minst</"
-"emphasis> så mye som innflytelseskampanjer. En påvirkningskampanje kan skyve "
-"deg til å kjøpe et bestemt telefonmerke. men opphavsretten låser denne "
-"telefonen helt til å bestemme hvor du får det reparert, hvilke apper som kan "
-"kjøre på den, og når du må kvitte deg med den i stedet for å fikse den."
+"lenger kan gjøre valg, bør opphavsrettslåser angå oss <emphasis>minst</"
+"emphasis> like mye som påvirkningskampanjer. En påvirkningskampanje kan "
+"dulte deg til å kjøpe et bestemt telefonmerke. men opphavsrettslåser på den "
+"samme telefonen bestemmer hvor du kan få det reparert, hvilke programmer som "
+"kan kjøre på den, og når du må kvitte deg med den i stedet for å fikse den."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Search order and the right to the future tense"
-msgstr "Søkerekkefølge og retten til en spennende fremtid"
+msgstr "Sortering av søkeresultater og retten til fremtiden"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2443,15 +2488,15 @@ msgid ""
 "so long as I get to do the nominating.</quote> A monopolized market is an "
 "election whose candidates are chosen by the monopolist."
 msgstr ""
-"Markedene fremstilles som en slags magi: Ved å oppdage ellers skjult "
+"Markeder fremstilles som en slags magi: Ved å oppdage ellers skjult "
 "informasjon formidlet av de frie valgene til forbrukerne, blir disse "
-"forbrukernes lokale kunnskap integrert i et selv korrigerende system som "
-"gjør effektive tildelinger - mer effektive enn noen datamaskin kunne "
-"beregne. Men monopoler er uforenlige med den oppfatningen. Når du bare har "
-"én appbutikk, bestemmer eieren av butikken – ikke forbrukeren – bredden i "
-"utvalget. Som Boss Tweed en gang sa: <quote>Jeg bryr meg ikke om hvem som "
-"velger, så lenge jeg får lage innstillingen.</quote> Et monopolisert marked "
-"er et valg der utvalget er valgt ut av monopolisten."
+"forbrukernes lokale kunnskap integrert i et selvkorrigerende system som gjør "
+"effektive fordelinger — mer effektive enn noen datamaskin kunne klare. Men "
+"monopoler er uforenlige med den fremstillingen. Når du bare har én "
+"programbutikk, bestemmer eieren av butikken — ikke forbrukeren — bredden i "
+"utvalget. Som Boss Tweed sa en gang: <quote>Jeg bryr meg ikke om hvem som "
+"velger, så lenge jeg får nominere</quote>. Et monopolisert marked er et valg "
+"der kandidatene er utvalgt ut av monopolisten."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2465,15 +2510,15 @@ msgid ""
 "site affirming the anti-vax conspiracies, a sizable portion of those "
 "millions will come away convinced that vaccines are dangerous."
 msgstr ""
-"Oppsettet av stemmeseddelen skades mer ved eksistensen av søkeorden-"
-"monopoler. Googles søkemarkedsandel er ca 90%. Når Googles "
-"rangeringsalgoritme legger et resultat for et populært søkeord i topp 10, "
-"bidrar det til å bestemme atferden til millioner av mennesker. Hvis Googles "
-"svar på <quote>Er vaksiner farlige?</quote> er en side som motbeviser anti-"
-"vaksinkonspirasjonsteorier, vil en betydelig del av publikum lære at "
+"Valgfuskets skadepotensiale følger søkeordensmonopolet. Google sin andel av "
+"søkemarkedet er omtrent 90%. Når Googles rangeringsalgoritme legger et "
+"resultat for et populært søkeord blant de øverste ti treffene, bidrar det "
+"til å bestemme atferden til millioner av mennesker. Hvis Googles svar på "
+"<quote>Er vaksiner farlige?</quote> er en side som motbeviser anti-"
+"vaksinasjonskonspirasjonsteorier, vil en betydelig del av publikum lære at "
 "vaksiner er trygge. Hvis Google derimot sender disse menneskene til et "
-"nettsted som bekrefter anti-vaksine-konspirasjonene, vil en betydelig del av "
-"disse millionene komme bort overbevist om at vaksiner er farlige."
+"nettsted som bekrefter anti-vaksine-konspirasjonene, vil en betydelig andel "
+"av disse millionene fortsette sine liv overbevist om at vaksiner er farlige."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2482,10 +2527,10 @@ msgid ""
 "to change their minds; it’s just presenting something untrue as fact when "
 "the user has no cause to doubt it."
 msgstr ""
-"Googles algoritme blir ofte lurt til å støtte desinformasjon som et tydelig "
-"søkeresultat. Men i disse tilfellene overtaler ikke Google folk til å "
-"ombestemme seg. det presenteres bare noe usant som faktum når brukeren ikke "
-"har noen grunn til å trekke det i tvil."
+"Googles algoritme blir ofte lurt til å dele ut desinformasjon som et "
+"fremtredende søkeresultat. Men i disse tilfellene overtaler ikke Google folk "
+"til å ombestemme seg. Det presenteres bare noe usant som faktum når brukeren "
+"ikke har noen grunn til å trekke det i tvil."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2499,9 +2544,9 @@ msgid ""
 "behavioral outcomes dictated by algorithmic persuasion techniques."
 msgstr ""
 "Dette gjelder enten søket er for <quote>Er vaksiner farlige?</quote> eller "
-"<quote>beste restauranter i nærheten av meg.</quote> De fleste brukere vil "
-"aldri se forbi den første siden med søkeresultater, og når det store "
-"flertallet bruker samme søkemotor, vil rangeringsalgoritmen gitt av denne "
+"<quote>beste restauranter i nærheten av meg</quote>. De fleste brukere vil "
+"aldri se forbi den første siden med søkeresultater,  når det store "
+"flertallet bruker samme søkemotor, vil rangeringsalgoritmen til denne "
 "søkemotoren bestemme utallige utfall (om å adoptere et barn, om å ha "
 "kreftkirurgi, hvor de skal spise middag, hvor de skal flytte, hvor du skal "
 "søke jobb) som i stor grad overgår mulige atferdsutfall diktert av "
@@ -2542,18 +2587,18 @@ msgid ""
 "example, were barred from owning freight companies that competed with the "
 "shippers whose freight they carried."
 msgstr ""
-"Googles søkedominans er ikke et spørsmål om ren fortjeneste: Selskapet har "
-"utnyttet mange taktikker som ville ha blitt forbudt under klassiske, pre-"
-"Ronald-Reagan antitrust håndhevelsestandarder for å oppnå sin dominans. "
+"Googles søkedominans er ikke et spørsmål om hva de har fortjent: Selskapet "
+"har utnyttet mange taktikker som ville ha blitt forbudt under klassiske, pre-"
+"Ronald-Reagan antitrust håndhevelsestandarder, for å oppnå sin dominans. "
 "Tross alt er dette et selskap som har utviklet to store produkter: En veldig "
-"god søkemotor og en ganske god Hot-mail klone. Hver annen større suksess det "
-"har hatt - Android, YouTube, Google Maps, etc. - har kommet gjennom et "
+"god søkemotor og en ganske god Hotmail-klone. Hver annen større suksess det "
+"har hatt — Android, YouTube, Google Maps, etc. — har kommet gjennom et "
 "oppkjøp av en gryende konkurrent. Mange av selskapets sentrale divisjoner, "
 "som reklameteknologien til DoubleClick, bryter med det historiske "
 "antitrustprinsippet om strukturell separasjon, som forbød bedrifter å eie "
 "datterselskaper som konkurrerte med sine kunder. Jernbaner, for eksempel, "
-"ble utestengt fra å eie fraktselskaper som konkurrerte med avsenderne de "
-"fraktet for."
+"ble utestengt fra å eie fraktselskaper som konkurrerte med fraktselskapene "
+"de fraktet gods for."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2566,12 +2611,13 @@ msgid ""
 "would not have such an outsized effect on consumer choice."
 msgstr ""
 "Hvis vi er bekymret for at gigantiske selskaper skal undergrave markeder ved "
-"å strippe forbrukerne evne til å gjøre frie valg, så er kraftig antitrust-"
-"håndhevelse et utmerket middel. Hvis vi hadde nektet Google retten til å "
-"gjennomføre sine mange fusjoner, ville vi også sannsynligvis ha nektet det "
-"sin totale søkedominans. Uten denne dominansen ville ikke yndlings-teoriene, "
-"skjevhetene, feilene (og god dømmekraft) hos Googlec søkeingeniører og "
-"produktansvarlige ha en så stor effekt på forbrukervalg."
+"å fjerne forbrukernes evne til å gjøre frie valg, så er kraftig antitrust-"
+"håndhevelse et utmerket bøtemiddel. Hvis vi hadde nektet Google å "
+"gjennomføre sine mange oppkjøp, ville vi sannsynligvis også ha nektet dem "
+"sin totale søkedominans. Uten denne dominansen ville ikke yndlingsteoriene, "
+"forutinntattheten, tabbene (samt eksemplene på god dømmekraft) til "
+"søkeingeniørene og produktansvarlige hos Google hatt slik enorm effekt på "
+"forbrukernes valg."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2590,16 +2636,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dette gjelder også for mange andre selskaper. Amazon, en klassisk "
 "overvåkingskapitalist, er åpenbart det dominerende verktøyet for å søke i "
-"Amazon - selv om mange mennesker finner veien til Amazon gjennom Google-søk "
-"og Facebook-innlegg - og Amazon kontrollerer åpenbart Amazon-søk.  Det betyr "
-"at Amazons egenbetjente redaksjonelle valg – som å fremme sine egne "
-"varemerker fremfor rivaliserende varer fra selgerne, samt egne "
-"yndlingsteorier, fordommer og feil – bestemmer mye av det vi kjøper på "
-"Amazon. Og siden Amazon er den dominerende nettforhandler utenfor Kina, og "
-"siden det er oppnådd dominans ved å kjøpe opp både store rivaler og gryende "
-"konkurrenter i tross for historiske antitrust regler,  kan vi klandre "
-"monopolet for å frata forbrukere deres rett til en spennende fremtid og "
-"evnen til å forme markeder ved å gjøre informerte valg."
+"Amazon  selv om mange mennesker finner veien til Amazon gjennom Google-søk "
+"og Facebook-innlegg — og Amazon kontrollerer åpenbart Amazon-søk. Det betyr "
+"at Amazons gjør redaksjonelle valg som tjener dem selv — som å fremme sine "
+"egne varemerker fremfor rivaliserende varer fra andre selgerne på platformen "
+"sin, samt egne yndlingsteorier, forutinntatthet og tabber — bestemmer mye av "
+"det vi kjøper på Amazon. Og siden Amazon er den dominerende nettbutikken "
+"utenfor Kina, og siden det er oppnådd dominans ved å kjøpe opp både store "
+"rivaler og gryende konkurrenter i strid med historiske antitrust regler,  "
+"kan vi klandre monopolet for å frata forbrukere deres rett til fremtiden og "
+"evne til å forme markeder ved å gjøre informerte valg."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2615,18 +2661,19 @@ msgid ""
 "new products to launch, effectively using independent software vendors as "
 "free-market researchers, then forcing them out of any markets they discover."
 msgstr ""
-"Ikke alle monopolister er en overvåkingskapitalist, men det betyr ikke at de "
-"ikke er i stand til å forme forbrukervalg som favner vidt. Zuboff hyller "
-"Apple for sin App Store og iTunes Store, og insisterer på at det å legge til "
-"prislapper på funksjonene  plattformene har vært hemmeligheten bak å "
+"Enhver monopolist er ikke en overvåkingskapitalist, men det betyr ikke at de "
+"er ute av stand til å styre forbrukervalg på mange vis. Zuboff hyller Apple "
+"for sin App Store og iTunes Store, og insisterer på at det å sette "
+"prislapper på funksjonene til sine plattformene har vært hemmeligheten bak å "
 "motstå overvåking og dermed skape markeder. Men Apple er den eneste "
-"forhandleren som har lov til å selge på sine plattformer, og det er den nest "
+"forhandleren som har lov til å selge på sine plattformer, og de er den nest "
 "største leverandøren av mobilenheter i verden. De uavhengige "
 "programvareleverandørene som selger gjennom Apples markedsplass anklager "
 "selskapet for de samme overvåkingssyndene som Amazon og andre store "
 "forhandlere: spionere på sine kunder for å finne lukrative nye produkter å "
-"lansere, å effektivt bruke uavhengige programvareleverandører til fritt å "
-"utforske markedet, og deretter tvinge dem ut av alle markeder de oppdager."
+"lansere, i effektivt å bruke uavhengige programvareleverandører som gratis "
+"markedsundersøkelse, for deretter å tvinge dem ut av alle markeder de "
+"oppdager."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2640,14 +2687,15 @@ msgid ""
 "effect on consumer behaviors than influence campaigns delivered by "
 "surveillance capitalism’s ad-serving bots."
 msgstr ""
-"Ved bruk av opphavsrettslåser har Apples mobilkunder ikke lov til å bytte "
-"sine Iphone-apper til en rivaliserende forhandler hvis de ønsker det. Apple "
-"er åpenbart den eneste enheten som får bestemme hvordan den rangerer "
-"resultatene av søk i butikkene sine. Disse beslutningene sikrer at enkelte "
-"apper ofte installeres (fordi de vises på side én) og andre aldri "
-"installeres (fordi de vises på side én million). Apples beslutninger om "
-"søkedesign har en vesentlig større virkning på forbrukeratferd enn å påvirke "
-"kampanjer levert av overvåkingskapitalismens roboter for annonselevering."
+"Takket være bruken av opphavsrettslåser har ikke Apples mobilkunder lov til "
+"å endre sine Iphone til å hente programmer fra en rivaliserende forhandler "
+"hvis de ønsker det. I tillegg er Apple åpenbart den eneste aktøren som får "
+"bestemme hvordan de rangerer resultatene av søk i butikkene sine. Disse "
+"beslutningene sikrer at enkelte programmer installeres ofte (fordi de vises "
+"på første side) og andre installeres aldri (fordi de vises på side én "
+"million). Apples beslutninger rundt utforming av søk har betydelig større "
+"effekt på forbrukeratferd enn påvirkningskampanjer levert av "
+"overvåkingskapitalismens annonseroboter."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Monopolists can afford sleeping pills for watchdogs"
@@ -2665,10 +2713,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Bare de mest ekstreme markedsideologene tror at markedene selvregulerer uten "
 "statlig tilsyn. Markeder trenger vakthunder – regulatorer, lovgivere og "
-"andre demokratiske kontrollelementer â\80\93 for at de skal være pålitelige. Når "
+"andre demokratiske kontrollelementer â\80\94 for at de skal være pålitelige. Når "
 "disse vaktbikkjene sover på jobben, slutter markedene å aggregere "
 "forbrukervalg, fordi disse valgene begrenses av illegitime og villedende "
-"aktiviteter, som selskaper klarer å komme unna med, fordi ingen holder dem "
+"aktiviteter, som selskaper klarer å komme unna med når ingen holder dem "
 "ansvarlige."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -2678,9 +2726,9 @@ msgid ""
 "individual firms lack the surplus capital to effectively lobby for laws and "
 "regulations that serve their ends."
 msgstr ""
-"Men denne typen regulatoriske seire kommer ikke billig. I konkurransedyktige "
-"sektorer, der rivaler stadig svekker hverandres marginer, mangler "
-"enkeltbedrifter overskuddskapital til effektivt å lobbe for lover og "
+"Men å ufarliggjøre tilsyn på denne måten koster dyrt. I konkurranseutsatte "
+"sektorer, der rivaler stadig spiser inn på hverandres marginer, mangler "
+"enkeltbedrifter ledig kapital til å effektivt å lobbiere for lover og "
 "forskrifter som tjener sine formål."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -2690,10 +2738,10 @@ msgid ""
 "monopolists to resist stronger regulation and to tailor what regulation "
 "exists to permit their existing businesses."
 msgstr ""
-"Mye av skadene fra overvåkningskapitalisem er resultat av svak eller "
-"manglende regulering. Dette fravær av regulering kommer av makten "
-"monopolistene har til å hindre sterkere regulering og å tilpasse den "
-"reguleringen som finnes slik at det gjør deres eksisterende "
+"Mye av skaden som overvåkningskapitalisem fører til, er resultat av svak "
+"eller manglende regulering. Dette fravær av regulering har sitt utspring i "
+"makten monopolistene har til å hindre sterkere regulering og å tilpasse den "
+"reguleringen som eksisterer slik at den gjør deres eksisterende "
 "forretningsmodell mulig."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -2706,10 +2754,10 @@ msgid ""
 "data breached and the sensitivity of that data."
 msgstr ""
 "Her er et eksempel: Når bedrifter samler inn for mye og lagrer våre data for "
-"lenge, sÃ¥ Ã¸ker de risikoen for Ã¥ utsettes for datalekkasje â\80\93 du kan ikke "
+"lenge, sÃ¥ Ã¸ker de risikoen for Ã¥ utsettes for datalekkasje â\80\94 du kan ikke "
 "lekke data du aldri har samlet inn, og når du sletter alle kopier av disse "
-"dataene, kan du ikke lenger lekke dem. I mer enn et tiår har vi levd gjennom "
-"en endeløs rekke av stadig forverrede datalekkasjer, hvert og ett helt "
+"dataene, kan de ikke lenger lekke fra deg. I mer enn et tiår har vi levd "
+"gjennom en endeløs rekke av stadig verre datalekkasjer, hvert og ett helt "
 "avskyelig i omfanget og i hvor sensive disse datasettene har vært."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -2717,8 +2765,8 @@ msgid ""
 "But still, firms continue to over-collect and over-retain our data for three "
 "reasons:"
 msgstr ""
-"Men likevel fortsetter bedrifter av tre grunner å over-samle og over-beholde "
-"våre data:"
+"Men likevel fortsetter bedrifter av tre grunner å samle inn for mye data og "
+"lagre det for lenge:"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2732,15 +2780,16 @@ msgid ""
 "it, hastening the day in which all potential refrigerator buyers have been "
 "inured to the pitch."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">1. De er låst i det nevnte lemlestende "
-"våpenkappløpet opp mot vår evne til å sikre oppmerksomhet fra våre "
-"forsvarssystemer til å motstå de nye overtalelsesteknikker deres.</emphasis> "
-"De er også låst i et våpenkappløp med sine konkurrenter for å finne nye "
-"måter å målrette folk til sine salgssteder. Så snart de oppdager et mykt "
-"sted i vårt oppmerksomhetsforsvar (en mot-intuitiv, ulydig måte å målrette "
-"potensielle kjøleskap kjøpere på), begynner publikum å bli oppmerksom på "
-"taktikken, og konkurrentene deres hopper på den, fremskyndes dagen der alle "
-"potensielle kjøleskapskjøpere har kommet på banen."
+"<emphasis role=\"strong\">1. De er fastlåst i det ovennevnte ødeleggende "
+"våpenkappløpet som sloss med våre evneer til å bygge opp forsvarsverk for "
+"oppmerksomheten vår slik at den kan motstå de nye overtalelsesteknikker "
+"deres.</emphasis> De er også låst i et våpenkappløp med sine konkurrenter "
+"for å finne nye måter å sikte inn salgsargumenter mot folk. Så snart de "
+"oppdager et mykt sted i vårt oppmerksomhetsforsvar (en mot-intuitiv, ikke-"
+"åpenbar måte å treffe potensielle kjøleskap kjøpere på), begynner publikum å "
+"bli oppmerksom på taktikken, og konkurrentene deres hopper på den, noe som "
+"fremskyndes dagen der alle potensielle kjøleskapskjøpere er immune mot "
+"metoden."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2755,16 +2804,16 @@ msgid ""
 "will buy it from you for more than you paid for it, often to sell to someone "
 "else at an even greater price."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">2. De tror på overvåkingskapitalismens historie.</"
-"emphasis> Data er billige å samle og lagre, og både tilhengere og "
-"motstandere av overvåkingskapitalismen har forsikret ledere og "
-"produktdesignere om at hvis du samler inn nok data, vil du kunne utføre "
-"trolldom med mental kontroll, og dermed overoppfylle salget. Selv om du "
-"aldri finner ut hvordan du kan tjene på dataene, noen andre vil til slutt "
-"tilby å kjøpe de fra deg for å gjøre et forsøk. Dette er kjennetegner alle "
-"økonomiske bobler: Å anskaffe en eiendel med antagelsen om at noen andre vil "
-"kjøpe den fra deg for mer enn du betalte for det, ofte å selge til noen "
-"andre til en enda høyere pris."
+"<emphasis role=\"strong\">2. De tror på fortellingen om "
+"overvåkingskapitalismen.</emphasis> Data er billige å samle og lagre, og "
+"både tilhengere og motstandere av overvåkingskapitalismen har forsikret "
+"ledere og produktdesignere om at hvis du samler inn nok data, vil du kunne "
+"utføre trolldom med mental kontroll, og dermed overoppfylle salget. Selv om "
+"du aldri finner ut hvordan du kan tjene på datasettene, vil noen andre til "
+"slutt tilby å kjøpe dem fra deg for å gjøre et forsøk. Dette kjennetegner "
+"alle økonomiske bobler: Å anskaffe en eiendel ut fra antagelsen om at noen "
+"andre vil kjøpe den fra deg for mer enn du betalte for det, ofte for å selge "
+"til noen andre til en enda høyere pris."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2777,14 +2826,14 @@ msgid ""
 "even paid in cash. It took the form of a credit to procure a largely "
 "ineffectual credit-monitoring service."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">3. Straffen for å lekke data er ubetydelig.</"
+"<emphasis role=\"strong\">3. En kan se bort fra straffen for å lekke data.</"
 "emphasis> De fleste land begrenser disse straffene til faktiske tap, noe som "
 "betyr at forbrukere som har fått sine data misbrukt, må vise til faktiske "
 "pengetap for å få en erstatning. I 2014 avslørte Home Depot at de hadde "
 "mistet kredittkortdata for 53 millioner av sine kunder. Saken ble avgjort "
-"ved å betale disse kundene rundt $ 0,34 hver - og en tredjedel av de $ 0,34 "
-"ble ikke engang betalt i kontanter. Det tok form av en kreditt til å dekke "
-"en i stor grad ineffektiv kreditt-overvåkingstjeneste."
+"ved å betale disse kundene rundt 0,34 dollar hver — og en tredjedel av de $ "
+"0,34 ble ikke engang betalt i kontanter. Det tok form av en kreditt til å "
+"betale for en i stor grad ineffektiv kreditt-overvåkingstjeneste."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2797,14 +2846,15 @@ msgid ""
 "confine damages to actual damages but rather would allow users to claim "
 "these future harms."
 msgstr ""
-"Men skadene fra bruddene er mye mer omfattende enn de faktiske tapene som "
-"reglene fanger opp. Identitetstyver og svindlere er kloke og uendelige "
-"oppfinnsomme. Alle de store bruddene i vårt århundre blir kontinuerlig "
-"rekombinert, datasettene fusjonert og brukt til nye måter å gjøre folk til "
-"ofre på når dataene om dem var tilgjengelige.  Enhver rimelig, bevisbasert "
-"teori om avskrekking og kompensasjon for brudd ville ikke begrense skader "
-"til faktiske tap, men heller ville tillate brukere å stille krav for "
-"fremtidige tap."
+"Men skadene fra datalekkasjene er mye mer omfattende enn de faktiske tapene "
+"som reglene fanger opp. Identitetstyver og svindlere er kloke og uendelige "
+"oppfinnsomme. Alle vårt århundres store datalekkasjer blir kontinuerlig satt "
+"sammen på nye måter, datasettene koblet sammen og brukt til nye måter å "
+"gjøre folk til ofre når datasettene inneholder informasjon om dem.  Enhver "
+"fornuftig, bevisbasert teori om avskrekking og kompensasjon for "
+"datalekkasjer ville ikke begrense skader til faktiske tap, men heller ville "
+"tillate dem som er utsatt for lekkasjene å kreve erstatning for fremtidige "
+"tap."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2814,10 +2864,11 @@ msgid ""
 "retention, and what penalties they do provide are not aggressively pursued "
 "by regulators."
 msgstr ""
-"Men selv de mest ambisiøse personvernreglene, som EUs personvernforordning, "
-"fanger langt fra opp de negative eksterne kostnadene ved plattformenes "
-"uaktsomme overinnsamling og overoppbevaring, og hvilke straffer den gir, "
-"forfølges ikke aggressivt opp av regulatorene."
+"Men selv de mest ambisiøse personvernreglene, som EUs personvernforordning "
+"GDPR, er langt unna å ta hensyn til de negative eksterne kostnadene ved "
+"plattformenes uaktsomme innsamling av for mye og for lang lagring, og "
+"straffeutmålingen det gis mulighet for, blir ikke aggressivt ilagt av "
+"regulatorene."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2827,11 +2878,12 @@ msgid ""
 "gigantic sums to fight any real change — that is, change that would force "
 "them to internalize the costs of their surveillance activities."
 msgstr ""
-"Denne toleransen for – eller likegyldighet til – dataoverinnsamling og "
-"overoppbevaring kan delvis tilskrives plattformenes rene lobbyvirksomhet. De "
-"er så lønnsomme at de enkelt har råd til å kanalisere gigantiske summer for "
-"å bekjempe enhver reell endring - det vil si endring som ville tvinge dem "
-"til å internalisere kostnadene til overvåkingsaktivitetene deres."
+"Denne toleransen for — eller likegyldighet til — innsamling av for mye data "
+"og å lagre dem for lenge kan delvis tilskrives plattformenes rene "
+"lobbyvirksomhet. Den er så lønnsom at de enkelt kan kanalisere gigantiske "
+"summer for å stå i mot enhver reell endring — det vil en endring som ville "
+"tvunget dem til å regnskapsføre kostnadene som overvåkingsaktivitetene deres "
+"har."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2840,10 +2892,10 @@ msgid ""
 "your dissident speech, not having your free will stripped away with machine "
 "learning."
 msgstr ""
-"Og så er det den statlige overvåkningen, som historien til "
-"overvåkingskapitalismen avviser som en overlevning fra en annen æra, da den "
-"store bekymringen var å bli fengslet som dissidenter, ikke å få din frie "
-"vilje strippet bort med maskinlæring."
+"I tillegg er det den statlige overvåkningen, som fortellingen om "
+"overvåkingskapitalismen avviser som en etterlevning fra en annen tidsalder, "
+"da den største bekymringen var å bli fengslet som dissidenter, ikke å få sin "
+"frie vilje fjernet med maskinlæring."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2854,12 +2906,12 @@ msgid ""
 "both <quote>free</quote> and autocratic states — is to suborn commercial "
 "services."
 msgstr ""
-"Men statlig og privat overvåkning er nært relatert. Som vi så ble Apple "
-"innrullert av de kinesiske myndighetene som en vital samarbeidspartner i "
-"statlig overvåkning, og den eneste kostnadseffektive og gjennomførbare måten "
-"å gjennomføre masseovervåkning i den skalaen det gjøres av moderne stater, "
-"både <quote>frie</quote> og autokratiske stater, er å ta i bruk kommersielle "
-"tjenester."
+"Men statlig og privat overvåkning henger nøye sammen. Som vi så tidligere, "
+"ble Apple innrullert av de kinesiske myndighetene som en vital "
+"samarbeidspartner i statlig overvåkning, og den eneste kostnadseffektive og "
+"gjennomførbare måten å utføre masseovervåkning i den skalaen det gjøres av "
+"moderne stater, både <quote>frie</quote> og autokratiske stater, er å ta i "
+"bruk kommersielle tjenester."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2878,20 +2930,21 @@ msgid ""
 "attributed to this symbiotic relationship.  There is no mass state "
 "surveillance without mass commercial surveillance."
 msgstr ""
-"Enten det er Google som brukes som stedsporingsverktøy av lokale "
-"politimyndigheter over hele USA, eller bruk av sporing av sosiale medier av "
-"Department of Homeland Security for å bygge mapper om deltakere i protester "
-"mot Immigrasjon and Customs Enforcement familieseparasjonspraksis, ville "
-"mulige strengere grenser for overvåkingskapitalisme, hindre statens egen "
-"overvåkingsevne. Uten Palantir, Amazon, Google og andre store "
-"teknologileverandører, ville amerikanske politifolk ikke være i stand til å "
-"spionere på svarte mennesker, ICE ville ikke være i stand til å håndtere "
-"innburing av barn ved USAs grense, og statlige velferdssystemer ville ikke "
-"være i stand til å rense sine ruller ved å kle inn grusomhet som faktabasert "
-"og hevde at fattige og sårbare mennesker ikke kvalifiserer for hjelp. I det "
-"minste bør noen av statenes uvilje mot meningsfulle tiltak for å dempe "
-"overvåking tilskrives dette symbiotiske forholdet.  Det er ingen statlig "
-"masseovervåking uten masse kommersiell overvåking."
+"Enten det er Google som brukes som geografisk posisjonssporingsverktøy av "
+"lokale politimyndigheter over hele USA, eller sporing av oppførsel på "
+"sosiale medier som Department of Homeland Security bruker for å bygge mapper "
+"om personer som protester mot USAS immegrasjonsmyndigheters (ICE) "
+"familieseparasjonspraksis, så ville mulige strengere begresninger på "
+"overvåkingskapitalisme hemme statens egen overvåkingsevne. Uten Palantir, "
+"Amazon, Google og andre store teknologileverandører, ville amerikanske "
+"politifolk ikke være i stand til å spionere på svarte mennesker, ICE ville "
+"ikke være i stand til å bure barn inne på USAs grense, og statlige "
+"velferdssystemer ville ikke være i stand til å tømme sine ventelister ved å "
+"kle inn grusomhet som faktabasert og hevde at fattige og sårbare mennesker "
+"ikke kvalifiserer for hjelp. I det minste bør noe av statenes uvilje mot "
+"meningsfulle tiltak for å dempe overvåking tilskrives dette symbiotiske "
+"forholdet.  Det blir ingen statlig masseovervåking uten kommersiell "
+"masseovervåking."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2903,13 +2956,13 @@ msgid ""
 "fragmented across more systems and have to be suborned one at a time by "
 "state actors."
 msgstr ""
-"Monopoler er nøkkelen til systemet med statlig massestatsovervåkning. Det er "
-"sant at mindre teknologifirmaer er tilbøyelige til å være mindre godt "
-"forsvart enn storteknologien, hvis sikkerhetseksperter valgt ut fra toppen i "
-"sitt felt, og som får enorme ressurser til å sikre og overvåke sine systemer "
-"mot inntrengere. Men mindre bedrifter har også mindre å beskytte seg med: "
-"færre brukere med data som er mer fragmentert over flere systemer, og få det "
-"til et og et om gangen hos statlige aktører."
+"Monopoler er nøkkelen til systemet med statlig masseovervåkning. Det er sant "
+"at mindre teknologiselskaper er tilbøyelige til å være dårligere sikret enn "
+"store teknologiselskaper, som har sikkerhetseksperter valgt ut blant de "
+"beste innen sitt felt, og som får enorme ressurser til å sikre og overvåke "
+"systemene sine mot inntrengere. Men mindre selskaper har også mindre å "
+"beskytte: færre brukere som har sine datasett oppdelt over flere systemer, "
+"og der statlige aktører må kreve beslag fra ett selskap av gangen."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2925,18 +2978,19 @@ msgid ""
 "ex-Pentagon and ex-DOD top staffers and officers to work in their own "
 "government relations departments."
 msgstr ""
-"En konsentrert teknologisektor som samarbeider med myndighetene er en mye "
-"kraftigere allierte for å sikre oppgaven med en massestatsovervåking - enn "
-"en fragmentert gruppe bestående av mindre aktører. Den amerikanske "
-"teknologisektoren er liten nok til at alle topplederne passer inn rundt ett "
-"enkelt bord i et styrerom i Trump Tower i 2017, kort tid etter Trumps "
-"innsettelse. De fleste av de største aktørene byr på å vinne JEDI, Pentagons "
-"$ 10 milliarders Joint Enterprise Defense Infrastructure sky-kontrakt. I "
-"likhet med andre svært konsentrerte bransjer roterer Storteknolgien sine "
-"nøkkelansatte inn og ut av offentlig tjeneste, sender dem til tjeneste i "
+"En teknologisektor med få aktører som i tillegg samarbeider med "
+"myndighetene, er en mye mektigere alliert i å gjennomføre statlig "
+"masseovervåking enn en fragmentert gruppe bestående av flere mindre aktører. "
+"Den amerikanske teknologisektoren er liten nok til at alle topplederne fikk "
+"plass rundt ett enkelt bord i et styrerom i Trump Tower i 2017, kort tid "
+"etter Trumps innsettelse. De fleste av de største aktørene byr på å vinne "
+"JEDI, Pentagons $ 10 milliarders anbud om felles skyinfrastruktur for "
+"forsvarssektoren (Joint Enterprise Defense Infrastructure cloud). I likhet "
+"med andre svært konsentrerte bransjer roterer storteknologien sine "
+"nøkkelansatte inn og ut av offentlige stillinger, sender dem til tjeneste i "
 "Forsvarsdepartementet og Det hvite hus, og ansetter deretter tidligere "
-"Pentagon og tidligere DOD-toppansatte og offiserer i sine egne avdelinger "
-"for regjeringsrelasjoner."
+"Pentagon-ansatte og tidligere Forsvarsdepartementtoppere og- offiserer i "
+"sine egne avdelinger for myndighetsrelasjoner."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2947,20 +3001,20 @@ msgid ""
 "everyone qualified for a senior role at any of them is by definition working "
 "at one of the other ones."
 msgstr ""
-"De kan til og med få til en god sak for å gjøre dette: Tross alt, når det "
-"bare er fire eller fem store selskaper i en bransje, har alle som er "
-"kvalifisert til å regulere disse selskapene, fungert som en leder i minst et "
-"par av dem - fordi, på samme måte, når det bare er fem selskaper i en "
-"bransje, er alle kvalifisert for en seniorrolle i hvilket helst av dem, "
-"arbeider per definisjon hos en av de andre."
+"Det er til og med en god grunn at dette gjøres: Tross alt, når det bare er "
+"fire eller fem store selskaper i en bransje, så vil alle som er kvalifisert "
+"til å regulere disse selskapene ha vært i ledelsen i minst et par av dem, i "
+"og med, og av samme grunn, når det bare er fem selskaper i en bransje, så "
+"jobber alle som er kvalifisert for en seniorrolle i hver av dem, per "
+"definisjon hos en av de andre."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><blockquote><para>
 msgid ""
 "While surveillance doesn’t cause monopolies, monopolies certainly abet "
 "surveillance."
 msgstr ""
-"Selv om overvåking ikke forårsaker monopoler, medvirker monopoler gjerne til "
-"overvåking."
+"Selv om overvåking ikke forårsaker monopoler, hjelper monopoler gjerne til "
+"med overvåking."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2973,9 +3027,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Bransjer som er konkurransedyktige er fragmentert - sammensatt av selskaper "
 "som er i strupen på hverandre hele tiden og svekker hverandres marginer med "
-"tilbud for å stjele deres beste kunder. Dette etterlater dem med en mye mer "
-"begrenset kapital til lobbyvirksomhet for å oppnå gunstige regler, og en mye "
-"vanskeligere jobb for å få alle til å bli enige om å samle sine ressurser "
+"tilbud for å stjele de beste kundene fra hverandre. Dette gjør at de har mye "
+"mer begrenset kapital til lobbyvirksomhet for å oppnå gunstige regler, og en "
+"mye vanskeligere jobb for å få alle til å bli enige om å samle ressursene "
 "til fordel for bransjen som helhet."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -2988,13 +3042,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Overvåking kombinert med maskinlæring er antatt å være en eksistensiell "
 "krise, et artsdefinerende øyeblikk hvor vår frie vilje bare er noen få "
-"skritt fra å bli skallet vekk. Jeg er skeptisk til denne påstanden, men jeg "
+"skritt fra å bli utradert. Jeg er skeptisk til denne påstanden, men jeg "
 "<emphasis>tror virkelig</emphasis> at teknologi utgjør en eksistensiell "
 "trussel mot vårt samfunn og muligens vår art."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid "But that threat grows out of monopoly."
-msgstr "Men den trusselen vokser frem fra monopol."
+msgstr "Men den trusselen vokser ut av monopoler."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3005,12 +3059,12 @@ msgid ""
 "and to threaten security researchers who seek to independently audit those "
 "products."
 msgstr ""
-"En av konsekvensene av teknologiens regulatoriske fangst, er at det kan "
-"flytte ansvaret for dårlige sikkerhetsbeslutninger over på kunder sine og "
-"samfunnet generelt. Det er helt normalt i teknologi for bedrifter å tilsløre "
-"arbeidet med sine produkter, for å gjøre dem bevisst vanskelig å forstå, og "
-"å true sikkerhetsforskere som søker en uavhengig gjennomgang av disse "
-"produktene."
+"En av konsekvensene av teknologbransjens ufarliggjøring av tilsyn, er at den "
+"kan flytte ansvaret for dårlige sikkerhetsbeslutninger over på kunder sine "
+"og samfunnet generelt. Det er helt normalt for bedrifter i teknologibransjen "
+"å tilsløre hvordan produktene deres fungerer, å bevisst gjøre dem vanskelig "
+"å forstå, og å true sikkerhetsforskere som går inn for å gjennomføre en "
+"uavhengig sikkerhetsrevisjon av disse produktene."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3021,12 +3075,12 @@ msgid ""
 "with whole classes of devices being revealed as vulnerable long after they "
 "are deployed in the field and put into sensitive places."
 msgstr ""
-"DET er det eneste feltet der dette praktiseres: Ingen som bygger en bro "
-"eller et sykehus holder sammensetningen av stålet eller ligningene som "
-"brukes til å beregne belastningstress hemmelige. Det er en særlig bisarr "
-"praksis som fører, gang på gang, til groteske sikkerhetsfeil i et asburd "
-"omfang, med hele klasser av enheter avslørt som sårbare lenge etter at de er "
-"utplassert i feltet og benyttet på sensitive områder."
+"IT er det eneste feltet der dette gjøres: Ingen som bygger en bro eller et "
+"sykehus holder hemmelig stållegeringen eller ligningene som brukes til å "
+"styrkeberegning. Det er en særlig bisarr praksis som fører, gang på gang, "
+"til groteske sikkerhetsfeil i et asburd omfang, med hele klasser av enheter "
+"avslørt som sårbare lenge etter at de er rullet ut i felt og i bruk på "
+"sensitive steder."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3038,13 +3092,13 @@ msgid ""
 "made its 737 fleet a global pariah, a rare instance in which bad tech "
 "decisions have been seriously punished in the market."
 msgstr ""
-"Kraften i monopoler som holder alle meningsfulle konsekvenser av brudd i "
-"sjakk, betyr at teknologiselskaper fortsetter å bygge forferdelige produkter "
-"som er usikre i designen, og som ender opp integrert i våre liv, er i "
-"besittelse av våre data, og koblet til vår fysiske verden. I årevis har "
-"Boeing slitt med etterdønningene av en rekke dårlige teknologibeslutninger "
-"som gjorde sin 737-flåte til en global paria, et sjeldent tilfelle der "
-"dårlige tekniske beslutninger har blitt alvorlig straffet i markedet."
+"Monopolmakten som holder alle meningsfylte konsekvenser av lekkasjer unna, "
+"betyr at teknologiselskaper fortsetter å bygge horrible produkter som har "
+"utrygg utforming, som ender opp med å bli integrert i livene våre, i "
+"besittelse av våre data, og koblet til vår fysiske verden. Boeing har i "
+"årevis slitt med etterdønningene av en rekke dårlige teknologibeslutninger "
+"som gjorde deres 737-flåte til en global paria, et sjeldent tilfelle der "
+"dårlige tekniske beslutninger har blitt skikkelig straffet i markedet."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3054,11 +3108,12 @@ msgid ""
 "behavior, making it technically impossible to use third-party ink, insulin, "
 "apps, or service depots in connection with your lawfully acquired property."
 msgstr ""
-"Disse dårlige sikkerhetsbeslutningene forsterkes nok en gang ved bruk av "
-"opphavsrettslåser for å håndheve forretningsmodellbeslutninger rettet mot "
-"forbrukerne. Husk at disse låsene har blitt go-to-metoder for å forme "
-"forbrukeratferd, noe som gjør det teknisk umulig å bruke tredjeparts blekk, "
-"insulin, apper eller servicesteder til din lovlig ervervede eiendel."
+"Disse dårlige sikkerhetsbeslutningene forsterkes nok en gang ved hjelp av "
+"opphavsrettslåser som gjør det mulig å håndheve forretningsmessige "
+"beslutninger som går ut over forbrukerne. Husk at disse låsene har blitt "
+"foretrukket metode for å forme forbrukeratferd, noe som gjør det teknisk "
+"umulig å bruke tredjepartsblekk, insulin, programmer eller verksteder til "
+"din lovlig innkjøpte eiendel."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3068,11 +3123,11 @@ msgid ""
 "statutes have been used to threaten security researchers who make "
 "disclosures about vulnerabilities without permission from manufacturers."
 msgstr ""
-"Husk også at disse opphavsrettslåsene har ryggdekning i lovgivningen (for "
+"Husk også at disse opphavsrettslåsene er støttet av lovgivningen (for "
 "eksempel paragraf 1201 i DMCA eller artikkel 6 i EUs opphavsrettsdirektiv "
 "fra 2001) som forbyr manipulering (<quote>omgåelse</quote>) av dem, og disse "
 "bestemmelsene har blitt brukt til å true sikkerhetsforskere som avslører "
-"sårbarheter uten tillatelse fra produsenter."
+"sårbarheter uten godkjenning fra produsenter."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3082,12 +3137,11 @@ msgid ""
 "statute nor will it because to do so would run counter to the interests of "
 "powerful, large firms whose lobbying muscle is unstoppable."
 msgstr ""
-"Dette summerer se til en produsents veto over sikkerhetsadvarsler og "
-"kritikk. Selv om dette er langt fra lovgivers hensikt med DMCA og dets "
-"søstervedtekter rundt om i verden, har Kongressen ikke grepet inn for å "
-"klargjøre bestemmelsene, og det vil den heller ikke fordi det ville være å "
-"gå mot interessene til mektige, store bedrifter men en ustoppelig "
-"lobbystyrke."
+"Dette er det samme som å gi en produsents vetorett over sikkerhetsadvarsler "
+"og kritikk. Selv om dette er langt fra lovgivers intensjon med DMCA og "
+"tilsvarende lovgiving rundt om i verden, har Kongressen ikke gjort noe for å "
+"klargjøre reglene, og det vil heller ikke skje fordi det ville være å gå mot "
+"interessene til mektige, store bedrifter med en ustoppelig lobbieringsmakt."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3100,14 +3154,15 @@ msgid ""
 "monopolism even more of a <quote>rogue capitalism</quote> than surveillance "
 "capitalism’s influence campaigns."
 msgstr ""
-"Opphavsrettslåser slår dobbelt: De skaper dårlige sikkerhetsbeslutninger som "
-"hverken kan undersøkes fritt eller diskuteres. Hvis markedene skal være "
-"maskiner for å samle informasjon (og hvis overvåkingskapitalismens nominelle "
-"tankekontrollstråler er det som gjør det til en <quote>bedragersk "
-"kapitalisme</quote> fordi den nekter forbrukerne makt til å ta "
-"beslutninger), gjør et opplegg med lovlig håndhevet uvitenhet om risikoen "
-"til produkter gir monopol en enda mer <quote>bedragersk kapitalisme</quote> "
-"enn overvåkingskapitalismens lobbykampanjer."
+"Opphavsrettslåser slår to fluer i et smekk: De fører til dårlige "
+"sikkerhetsavgjørelser som hverken kan undersøkes fritt eller diskuteres. "
+"Hvis markedene skal være maskiner som samle informasjon (og hvis "
+"overvåkingskapitalismens fiktive tankekontrollstråler er det som gjør det "
+"til en <quote>ukontrollert kapitalisme</quote> fordi den fjerner "
+"forbrukernes makt til å ta beslutninger), gjør et program av juridisk "
+"håndhevet uvitenhet om produktfarer monopoler til en større "
+"<quote>ukontrollert kapitalisme</quote> enn overvåkingskapitalismens "
+"lobbyvirksomhetskampanjer."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3119,12 +3174,13 @@ msgid ""
 "say, steering your car or flipping a breaker at a power station — is a kind "
 "of technology debt."
 msgstr ""
-"Og i motsetning til tankekontrollstråler er håndhevet taushet over sikkerhet "
-"et umiddelbart, dokumentert problem, og det <emphasis>utgjør</emphasis> en "
-"eksistensiell trussel mot vår sivilisasjon og muligens vår art. Spredningen "
-"av usikre enheter - spesielt enheter som spionerer på oss, og spesielt når "
-"disse enhetene også kan manipulere den fysiske verden ved for eksempel å "
-"styre bilen eller snu en bryter på et kraftverk - er en slags teknologiskyld."
+"Og i motsetning til tankekontrollstråler er rettslig håndhevet knebling "
+"rundt sikkerhet et umiddelbart, dokumentert problem, og det "
+"<emphasis>utgjør</emphasis> en eksistensiell trussel mot vår sivilisasjon og "
+"muligens vår art. Den eksplosive veksten av usikre enheter — spesielt "
+"enheter som spionerer på oss, og spesielt når disse enhetene også kan "
+"påvirke den fysiske verden ved for eksempel å styre bilen eller snu en "
+"bryter på et kraftverk — er en slags teknologisk gjeld."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3143,20 +3199,21 @@ msgid ""
 "they don’t have any time left over to refactor the product from the ground "
 "up and <quote>pay off the debt</quote> once and for all."
 msgstr ""
-"I programvaredesign refererer <quote>-teknologiskyld</quote> til gamle, "
-"innbakte beslutninger som viser seg å stå seg dårlige i ettertid. Kanskje en "
-"utvikler for lenge siden besluttet å legge inn en nettverksprotokoll laget "
-"av en leverandør som siden har sluttet å støtte den. Men alt i produktet er "
-"fortsatt avhengig av den utdaterte protokollen, og så, ved hver revisjon, må "
-"produktteamet omgå denne foreldede kjernen, legge til kompatibilitetslag, "
-"omgi den med sikkerhetskontroller som støtter forsvaret, og så videre. Disse "
-"Band-Aid-tiltakene binder sammen skylden, fordi hver påfølgende revisjon må "
-"kompensere også for <emphasis>dem</emphasis>, som renter baller på seg for "
-"dårlige lån. Og som et dårlig lån, stiger rentekostnaden raskere enn du kan "
-"håpe på å betale den ned: Produktteamet må legge så mye energi i å "
-"opprettholde dette komplekse, skjøre systemet, at de ikke har tid igjen til "
-"å omstrukturere produktet fra grunnen av og <quote>betale ned gjelden</"
-"quote> en gang for alle."
+"I utforming av programvare refererer <quote>teknologisk gjeld</quote> til "
+"gamle, innbakte avgjørelser som viser seg å stå seg dårlige i ettertid. "
+"Kanskje en utvikler for lenge siden bestemte seg for å bake inn en "
+"nettverksprotokoll laget av en leverandør som siden den gang har sluttet å "
+"støtte protokollen. Men alt i produktet er fortsatt avhengig av den "
+"utdaterte protokollen, og så, ved hver ny utgave, må produktteamet omgå "
+"denne foreldede kjernekomponenten, legge til lag for samvirke, omgi den med "
+"sikkerhetskontroller for a forsterke forsvaret av den, og så videre. Disse "
+"nødtiltakene utgjør gjelden, fordi hver påfølgende ny utgave må ta hensyn "
+"også til <emphasis>dem</emphasis>, som renter baller på seg på dyrt "
+"forbrukslån. Og som et dyrt forbrukslån, stiger gjeldskostnaden raskere enn "
+"du kan håpe på å betale den ned: Utviklingsgruppen må legge så mye energi i "
+"å holde dette komplekse, skjøre systemet i live, at de ikke har tid til å "
+"omstrukturere produktet fra grunnen av og <quote>betale ned gjelden</quote> "
+"en gang for alle."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3174,7 +3231,7 @@ msgstr ""
 "COBOL-baserte bank- og regnskapssystemene som veltet ved starten av "
 "pandemikrisen når de ble konfrontert med mengder av arbeidsledighetskrav. "
 "Noen ganger gjør dette slutt på produktet; noen ganger tar det selskapet med "
-"seg ned. Å bli fanget i mislighold av teknologisk gjeld er skremmende og "
+"seg ned. Å bli rammet av misligholdt teknologisk gjeld er skremmende og "
 "traumatisk, akkurat som å miste huset ditt på grunn av konkurs er skremmende "
 "og traumatisk."
 
@@ -3190,13 +3247,14 @@ msgid ""
 "unauditable copyright locks — it will indeed pose an existential risk."
 msgstr ""
 "Men teknologisk gjeld forårsaket av opphavsrettslåser er ikke individuell "
-"gjeld; det er systemisk. Alle i verden er utsatt for denne overbelastningen, "
-"som under finanskrisen i 2008. Når denne gjelden forfaller – når vi står "
-"overfor en kaskade av sikkerhetsbrudd som truer global skipsfart og "
-"logistikk, matforsyningen, farmasøytiske produksjonslinjer, nødkommunikasjon "
-"og andre kritiske systemer som akkumulerer teknologisk gjeld delvis på grunn "
-"av tilstedeværelsen av bevisst usikre og bevisst ikkereviderbare "
-"opphavsrettslåser – vil det faktisk utgjøre en eksistensiell risiko."
+"gjeld; det er systemisk. Alle i hele verden er utsatt for denne "
+"overbelastningen, som under finanskrisen i 2008. Når denne gjelden forfaller "
+"– når vi står overfor en kaskade av sikkerhetsbrudd som truer global "
+"skipsfart og logistikk, matforsyningen, farmasøytiske produksjonslinjer, "
+"nødkommunikasjon og andre kritiske systemer som akkumulerer teknologisk "
+"gjeld delvis på grunn av at vi har bevisst usikre og bevisst "
+"ikkekontrollerbare opphavsrettslåser — vil det faktisk utgjøre en "
+"eksistensiell risiko."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Privacy and monopoly"
@@ -3217,7 +3275,7 @@ msgstr ""
 "Mange teknologiselskaper har en klokkertro på at om bare de samler nok data "
 "om mange nok av våre aktiviteter, så er alt annet mulig — tankekontroll og "
 "endeløs fortjeneste. Dette er en hypotese som er umulig å falsifisere: Hvis "
-"data gir et teknologiselskap selv en liten forbedring i å forutse eller "
+"data gir et teknologiselskap den minste lille forbedring i å forutse eller "
 "endre oppførsel, så erklærer selskapet at det har tatt første steg mot "
 "global dominans, uten noen ende i sikte. Hvis selskapet <emphasis>mislykkes</"
 "emphasis> i å oppnå forbedring fra innsamling og analyse av data, så "
@@ -3241,10 +3299,10 @@ msgstr ""
 "første industrien til å tjene raust på en slik vrangforestilling. Lenge før "
 "hedgefondforvaltere hevdet (feilaktig) at de kunne slå S&amp;P 500, var det "
 "nok av andre <quote>respektable</quote> bransjer som har blitt avslørt som "
-"kvakksalvere i ettertid. Fra skaperne av stikkpiller med radium (en ekte "
-"ting!)  til de grusomme sosiopatene som hevdet at de kunne <quote>kurere</"
-"quote> homofile mennesker. Historien er fylt med tidligere respektable "
-"titaner i diskrediterte næringer."
+"kvakksalvere i ettertid. Fra skaperne av stikkpiller med radium (helt sant!) "
+"til de grusomme sosiopatene som hevdet at de kunne <quote>kurere</quote> "
+"homofile mennesker. Historien er fylt med tidligere respektable titaner i "
+"diskrediterte næringer."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3254,8 +3312,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dette betyr ikke at det ikke er noe galt med storteknologien og dens "
 "ideologiske dataavhengighet. Selv om gevinsten av overvåkningen i stor grad "
-"er overdrevet, så er skadevirkningene, om noe, <emphasis>underdrevet</"
-"emphasis>."
+"er overdrevet, så er skadevirkningene, om noe, "
+"<emphasis>bagatellisert</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3266,10 +3324,10 @@ msgid ""
 "digging dry wells after all."
 msgstr ""
 "Det er virkelig ironi her. Troen på overvåkingskapitalismen som en "
-"<quote>ukontrollert kapitalisme</quote> er drevet av troen på at markedene "
-"ikke ville tolerere bedrifter som er grepet av falske oppfatninger. Et "
-"oljeselskap som har falske oppfatninger om hvor oljen er, vil etter hvert gå "
-"konkurs ved å grave etter tørre brønner, tross alt."
+"<quote>ukontrollert kapitalisme</quote> er drevet av troen på at markeder "
+"ikke ville akseptere bedrifter som styres av oppfatninger som ikke er "
+"korrekte. Et oljeselskap som har feilaktige oppfatninger om hvor oljen er, "
+"vil etter hvert gå konkurs ved å grave etter tørre brønner, tross alt."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3290,14 +3348,15 @@ msgstr ""
 "Tenk på hvordan konsentrasjonen i finanssektoren tillot subprime-krisen å "
 "spre seg når obligasjonsvurderingsbyråer, regulatorer, investorer og "
 "kritikere var under innflytelse av en falsk tro på at kompleks matematikk "
-"kunne konstruere <quote>fullt garderte</quote> gjeldsinstrumenter som ikke "
+"kunne konstruere <quote>fullt sikrede</quote> gjeldsinstrumenter som ikke "
 "kunne misligholdes. En liten bank som engasjerte seg i denne typen feilgrep "
 "ville ganske enkelt gå konk i stedet for å løpe fra den uunngåelige krisen, "
 "eller kanskje vokser seg så stor at det avverget dette helt. Men store "
 "banker var i stand til å fortsette å tiltrekke seg investorer, og da de "
 "endelig <emphasis>feilet</emphasis>, kausjonerte verdens regjeringer dem ut. "
-"De verste lovbrytere i subprime-krisen er større enn de var i 2008, og "
-"brakte hjem mer fortjeneste og betale sine direktører enda større summer."
+"De verste aktørene i subprime-krisen har vokst seg større enn de var i 2008, "
+"og skaffet seg mer fortjeneste og betaler sine direktører enda større beløp "
+"enn da."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3308,12 +3367,13 @@ msgid ""
 "quote> buttons spies on everyone who lands on a page that contains them (see "
 "also: Google Analytics embeds, Twitter buttons, etc.)."
 msgstr ""
-"Storteknologien kan praktisere overvåking ikke bare fordi det er teknisk, "
-"men fordi de er <emphasis>store</emphasis>. Grunnen til at hver nettutgiver "
-"bygger inn en Facebook <quote>Like</quote>-knapp, er at Facebook dominerer "
-"Internettets henvisninger til sosiale medier – og hver og en av disse "
-"<quote>Like</quote>-knappene spioner på alle som lander på en side som har "
-"dem (se også: Google Analytics bygger inn, Twitter-knapper osv.)."
+"Storteknologien kan gjennomføre overvåking ikke bare fordi de er "
+"teknologiselskaper, men fordi de er <emphasis>store</emphasis>. Grunnen til "
+"at hver utgiver på nettet bygger inn en Facebook <quote>Lik</quote>-knapp, "
+"er at Facebook dominerer Internettets henvisninger til sosiale medier — og "
+"hver og en av disse <quote>Lik</quote>-knappene spioner på alle som besøker "
+"en side som har dem (se også: bruk av Google Analytics, Twitter-knapper "
+"osv.)."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3323,19 +3383,19 @@ msgid ""
 "Tech’s concentration means that the companies involved are able to arrive at "
 "a unified negotiating position that supercharges the lobbying."
 msgstr ""
-"Grunnen til at verdens regjeringer har vært trege til å skape meningsfulle "
-"straffer for brudd på personvernet, er at storteknologiens konsentrasjon har "
-"store fortjenester som kan brukes til å lobbiere mot disse straffene – og "
-"storteknologiens konsentrasjon betyr at de involverte selskapene er i stand "
-"til å komme frem til en enhetlig forhandlingsposisjon, som superlader "
-"lobbyvirksomheten."
+"Årsaken til at verdens regjeringer har vært trege til å få på plass "
+"meningsfull straff for brudd på personvernet, er at storteknologiens "
+"konsentrasjon gir store fortjenester som kan brukes til å lobbiere mot disse "
+"straffene – og storteknologiens konsentrasjon betyr at de involverte "
+"selskapene er i stand til å komme frem til en enhetlig forhandlingsposisjon, "
+"som gjør lobbyvirksomheten ekstra kraftig."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "The reason that the smartest engineers in the world want to work for Big "
 "Tech is that Big Tech commands the lion’s share of tech industry jobs."
 msgstr ""
-"Grunnen til at de smarteste ingeniørene i verden ønsker å jobbe for "
+"Årsaken til at de smarteste ingeniørene i verden ønsker å jobbe for "
 "storteknologien er at den rår over brorparten av jobbene i "
 "teknologiindustrien."
 
@@ -3346,10 +3406,10 @@ msgid ""
 "friends are on Facebook; Google dominates search; and Amazon has put all the "
 "local merchants out of business."
 msgstr ""
-"Grunnen til at folk som er forferdet over Facebooks, Googles og Amazons "
+"Årsaken til at folk som er forferdet over Facebooks, Googles og Amazons "
 "datahåndteringspraksis fortsetter å bruke disse tjenestene, er at alle "
-"vennene deres er på Facebook; Google dominerer søk; og Amazon har satt alle "
-"de lokale kjøpmennene ut av drift."
+"vennene deres er på Facebook; Google dominerer søk; og Amazon har tt alle "
+"de lokale kjøpmennene til å pakke sammen."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3362,26 +3422,27 @@ msgid ""
 "incumbents. It would give web publishers multiple ways to reach audiences "
 "and make the case against Facebook and Google and Twitter embeds."
 msgstr ""
-"Markeder med konkurranse ville svekke selskapenes lobbystyrke ved å redusere "
-"fortjenesten og sette dem opp mot hverandre i regulatoriske fora. Det ville "
-"gi kundene andre steder å gå til for å få sine elektroniske tjenester. Det "
-"ville gjøre selskapene små nok til å kunne regulere og bane vei for "
-"meningsfulle straffer for lovbrudd. Det ville la ingeniører med ideer som "
-"utfordret overvåkingsortodoksien skaffe seg kapital til å konkurrere med de "
-"etablerte. Det ville gi nettutgivere flere måter å nå publikum på, og kunne "
-"stille opp mot innpasningene til Facebook- og Google- og Twitter."
+"Det konkurranseutsatte marked ville svekket selskapers lobbystyrke ved å "
+"redusere deres fortjeneste og sette dem opp mot hverandre i "
+"reguleringsorganene. Det ville gitt kundene andre nettbaserte tjenester å "
+"velge i. Selskapene ville blitt av regulerbar størrelse, og meningsfulle "
+"straffers vei banet for overtredelser. Gitt ingeniørers idéer om utfordring "
+"av overvåkingenssnorenes gang tilgang på kapital, er ufordringen konkurranse "
+"med det etablerte. Det ville gitt utgivere på nettet flere måter å nå "
+"publikum på, mulighen til å argumentere for å ikke bake inn Facebook-, "
+"Google- og Twitter i sine bjørnetjenester."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "In other words, while surveillance doesn’t cause monopolies, monopolies "
 "certainly abet surveillance."
 msgstr ""
-"Med andre ord, mens overvåking ikke forårsaker monopoler, medvirker "
-"monopoler absolutt til overvåking."
+"Med andre ord, overvåking medvirker absolutt, selv om den ikke monopoliserer."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Ronald Reagan, pioneer of tech monopolism"
-msgstr "Ronald Reagan, en pioner for teknologimonopoler"
+msgstr "Ronald Reagan, en teknologimonopolers pionér"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3395,14 +3456,14 @@ msgid ""
 "monopoly is inevitable so we should punish tech for its abuses but not try "
 "to break up the monopolies."
 msgstr ""
-"Teknologisk eksepsjonellisme er en synd, enten det praktiseres av "
-"teknologiens blinde talsmenn eller av dets kritikere. Begge disse leirene er "
-"tilbøyelige til å forklare bort monopolistisk konsentrasjon ved å sitere "
-"noen spesielle kjennetegn på teknologiindustrien, som nettverkseffekter "
-"eller første-fordeler fordel. Den eneste virkelige forskjellen mellom disse "
-"to gruppene er at de tekniske apologeter sier monopol er uunngåelig, så vi "
-"bør bare la teknologien ikke komme unna med sine overgrep, mens "
-"konkurranseregulatorer i USA og EU sier monopol er uunngåelig, så vi bør "
+"Teknologisk eksepsjonellisme er synd, enten praktisert av teknologiens "
+"blinde forkjempere eller av dens kritikere. Begge leirer er tilbøyelige til "
+"bortforklaringer av monopolistisk konsentrasjon ved fremheving av spesielle "
+"teknologiindustrikjennetegn, som nettverkseffekter eller fordelen av å være "
+"først på markedet. Den eneste virkelige forskjellen mellom grupperingene er "
+"at de som unnskylder teknologibransjen hevder monopol er uunngåelig, så vi "
+"bør bare la teknologien komme unna med sine overgrep, mens "
+"konkurransemyndigheter i USA og EU sier monopol er uunngåelig, så vi bør "
 "straffe teknologien for sine overgrep, men ikke prøve å bryte opp monopolene."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -3417,15 +3478,15 @@ msgid ""
 "Canada, Helmut Kohl in Germany, and Augusto Pinochet in Chile — went on to "
 "enact similar reforms that eventually spread around the world."
 msgstr ""
-"For å forstå hvordan teknologien ble så monopolistisk, er det nyttig å se på "
-"begynnelsen av forbrukerteknologiindustrien: 1979, året Apple II Plus ble "
-"lansert og ble den første vellykkede hjemmedatamaskinen. Det er også året da "
-"Ronald Reagan startet valgkampen for presidentvalget i 1980 – et løp han "
-"vant, noe som førte til et radikalt skifte i måten antitrusthensyn håndteres "
-"på i Amerika. Reagans kohort av politikere – inkludert Margaret Thatcher i "
-"Storbritannia, Brian Mulroney i Canada, Helmut Kohl i Tyskland og Augusto "
-"Pinochet i Chile – fortsatte med å vedta lignende reformer som til slutt "
-"spredte seg over hele verden."
+"For å forstå hvordan teknologien ble så monopolistisk, er det nyttig å gå "
+"tilbake til starten av forbrukerteknologiindustrien: 1979, året Apple II "
+"Plus ble lansert og ble den første hjemmedatamaskinen med suksess. Det er "
+"også året da Ronald Reagan startet valgkampen for presidentvalget i 1980 — "
+"en valgkamp han vant, noe som førte til et radikalt skifte i måten "
+"antitrusthensyn håndteres i USA. Reagans kobbel av politikere — inkludert "
+"Margaret Thatcher i Storbritannia, Brian Mulroney i Canada, Helmut Kohl i "
+"Tyskland og Augusto Pinochet i Chile — vedtok lignende reformer i "
+"fortsettelsen, som til slutt spredte seg verden over."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3437,13 +3498,14 @@ msgid ""
 "problems), and capturing their regulators to such a degree that they can get "
 "away with a host of evils."
 msgstr ""
-"Antitrusthistorien begynte nesten et århundre før alt dette med lover som "
-"Sherman Act, som rettet seg mot monopolister med den begrunnelse at "
-"monopoler var dårlige i og av seg selv - presser ut konkurrenter, og skapte "
-"<quote>omfattende disøkonomi</quote> (når et selskap er så stort at "
-"bestanddeler feiler og det tilsynelatende er håpløst å få problemene løst), "
-"og fange sine regulatorer i en slik grad at de kan komme unna med svært mye "
-"skade."
+"Starten på antitrusthistorien finner sted nesten et århundre før alt dette "
+"med lover som Sherman-loven, som rettet seg mot monopolister med "
+"begrunnelsen om at monopoler var dårlige i seg selv — ved å presse ut "
+"konkurrenter, med å lage <quote>økonomikrøll på grunn av størrelse</quote> ("
+"når et selskap er så stort at deler av det løper løpsk og selskapet selv "
+"tilsynelatende er ute av stand til å løse problemene), og ved å ufarliggjøre "
+"sine tilsynsorganer i en slik grad at selskapene kan komme unna med mye "
+"ondskap."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3456,14 +3518,14 @@ msgid ""
 "they were intended to prevent <quote>consumer harm</quote> — in the form of "
 "higher prices."
 msgstr ""
-"Så kom en fabulist ved navn Robert Bork, en tidligere generaladvokat som "
-"Reagan utnevnte til den betydningsfulle U.S. Court of Appeals for the D.C. "
-"Circuit som tatt ut av intet hadde laget en alternativ lovgivningshistorie "
-"om Sherman Act og dens etterfølgere. Bork insisterte på at disse statuttene "
-"aldri var rettet mot monopoler (til tross for et vell av bevis for det "
-"motsatte, inkludert de transkriberte talene til lovens forfattere), men "
-"heller at de var ment å forhindre <quote>forbrukerskade</quote> - i form av "
-"høyere priser."
+"Så kom en fabulist ved navn Robert Bork, en tidligere regjeringsadvokat som "
+"Reagan utnevnte til den betydningsfulle domstolen District of Columbia Court "
+"of Appeals. Bork hadde, som tatt ut av intet laget en alternativ "
+"lovgivningshistorie om Sherman-loven og dens etterfølgere. Bork insisterte "
+"på at disse reglene aldri var rettet mot monopoler (til tross for et vell av "
+"bevis for det motsatte, inkludert de transkriberte talene til de som skrev "
+"lovene), men snarere at de var ment å forhindre <quote>ulemper for "
+"forbrukerne</quote> — i form av høyere priser."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3474,10 +3536,10 @@ msgid ""
 "environment with fewer protections for customers, suppliers, the "
 "environment, and workers."
 msgstr ""
-"Bork var en rotor, men han var en rotor med en teori som rike mennesker "
+"Bork var en tulling, men han var en tulling med en teori som rike mennesker "
 "virkelig likte. Monopoler er en fin måte å gjøre rike mennesker rikere ved å "
-"tillate dem å motta <quote>monopolleie</quote> (det vil si større "
-"fortjeneste) og binde fast regulatorer, noe som fører til et svakere, "
+"la dem å motta <quote>monopolleie</quote> (det vil si større fortjeneste) og "
+"ufarliggjør tilsynsmyndighetene. Dette fører for dem til et svakere, "
 "gunstigere regulatorisk miljø med mindre beskyttelse for kunder, "
 "leverandører, miljø og arbeidere."
 
@@ -3491,13 +3553,13 @@ msgid ""
 "the term <quote>borked</quote> to refer to any catastrophically bad "
 "political performance)."
 msgstr ""
-"Borks teorier var spesielt spiselige for de samme kraftige påvirkere som "
-"støttet Reagan, og Reagans justisdepartement og andre etater begynte å "
-"inkorporere Borks antitrustdoktrine i sine håndhevingsbeslutninger (Reagan "
-"foreslo til og med Bork til et sete i Supreme Court, men Bork strøk klart "
-"ved senatets godkjenningshøring at 40 år senere bruker innsidere i D.C. "
-"begrepet <quote>borkete</quote> (tilsvarer klønete på norsk) for å referere "
-"til noen katastrofalt dårlige politiske prestasjoner)."
+"Borks teorier var spesielt spiselige for de samme maktmenneskene som støttet "
+"Reagan, og Reagans justisdepartement. Andre etater begynte å bake inn Borks "
+"antitrustdoktrine i sine håndhevingsavgjørelser (Reagan foreslo til og med "
+"Bork til et sete i USAs høyesterett, men Bork strøk så fullstendig på "
+"senatets godkjenningshøring at 40 år senere bruker innsidere i Washington "
+"D.C. begrepet <quote>borkete</quote> (tilsvarer klønete på norsk) for å "
+"referere til noens katastrofalt dårlige politiske prestasjoner)."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3509,14 +3571,13 @@ msgid ""
 "the monopolists were making — and the more surplus capital they had at their "
 "disposal to lobby for even more Borkian antitrust influence campaigns."
 msgstr ""
-"Litt etter litt kom Borks teorier inn som hovedretning, og deres "
-"støttegrupper begynte å infiltrere den juridiske utdanningen, til og med å "
-"tilsette smakstoffer der medlemmer i rettsvesenet ble behandlet med "
-"overdådige måltider, morsomme utendørsaktiviteter og seminarer hvor de ble "
-"indoktrinert i forbrukerskadeteorien om antitrust. Jo mer Borks teorier tok "
-"tak, jo mer penger tjener monopolistene – og jo mer overskuddskapital hadde "
-"de til rådighet for å lobbe i enda flere borkiske antitrust-"
-"innflytelseskampanjer."
+"Litt etter litt kom Borks teorier inn som hovedretning, og teorienes "
+"støttegrupper begynte å infiltrere den juridiske utdanningen. Aktører i "
+"rettsvesenet ble behandlet med overdådige måltider, morsomme "
+"utendørsaktiviteter og seminarer hvor de ble indoktrinert i "
+"forbrukerskadeteorien om antitrust. Jo mer Borks teorier slo rot, jo mer "
+"penger tjener monopolistene – og jo mer overskuddskapital hadde de til "
+"rådighet for å lobbe i enda flere borkiske antitrust-innflytelseskampanjer."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3530,15 +3591,16 @@ msgid ""
 "a sign of virtue, and so on — all of these theories meshed to form a "
 "coherent ideology that elevated inequality to a virtue."
 msgstr ""
-"Historien om Borks antitrustteorier er et veldig godt eksempel på den slags "
-"skjulte konstruerte endringer i opinionen, som Zuboff advarer oss mot, hvor "
-"idéer  i utkanten blir den ortodokse hovedretningen. Men Bork forandrer ikke "
-"verden over natten. Han spilte et veldig langvarig spill, i over en "
-"generasjon, og han hadde en medvind fordi de samme kreftene som støttet "
-"oligarkiske antitrust teorier også støttet mange andre oligarkiske "
-"skiftninger i opinionen. For eksempel idéen om at beskatning er tyveri, at "
-"rikdom er et tegn på dyd, og så videre - alle disse teoriene ble fanget opp "
-"for å danne en sammenhengende ideologi som hevet ulikhet til en dyd."
+"Fortellingen om Borks antitrustteorier er et veldig godt eksempel på den "
+"typen fordekte og konstruerte endringer i opinionen, som Zuboff advarer oss "
+"mot, der idéer fra noen få blir til den ortodokse hovedretningen. Men Bork "
+"endret ikke verden over natten. Han gjennomførte et veldig langvarig "
+"prosjekt, som pågikk i over en generasjon, og han hadde medvind fordi de "
+"samme kreftene som støttet oligarkiske antitrustteorier også støttet opp om "
+"mange andre oligarkiske endringer i opinionen. For eksempel idéen om at "
+"beskatning er tyveri, at rikdom er et tegn på dyd, og så videre — alle disse "
+"teoriene ble fanget opp for å danne en sammenhengende ideologi som hevet "
+"ulikhet til en dyd."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3554,15 +3616,16 @@ msgid ""
 "sales literature."
 msgstr ""
 "I dag frykter mange at maskinlæring gjør det mulig for "
-"overvåkingskapitalismen å selge <quote>Bork-som-tjeneste</quote>, med "
-"internetthastighet, slik at du kan kontrakt et maskinlæringsselskap for å "
-"konstruere <emphasis>raske</emphasis> endringer i offentlige holdninger uten "
-"å trenge kapitalen til å opprettholde et flergenerasjonsprosjekt som "
-"arbeider på lokalt, statlig, nasjonalt og globalt nivå innen næringsliv, jus "
-"og filosofi. Jeg tror ikke at et slikt prosjekt er sannsynlig, selv om jeg "
-"er enig i at dette i utgangspunktet er hva plattformene hevder å selge. De "
-"lyver bare om det. Storteknologien lyver hele tiden <emphasis>inkludert</"
-"emphasis> i sitt salgsmateriale."
+"overvåkingskapitalismen å selge <quote>Bork-som-tjeneste</quote>, med effekt "
+"like raske som Internett, slik at du kan ta kontrakt et maskinlæringsselskap "
+"for å konstruere <emphasis>raske</emphasis> endringer i offentlige "
+"holdninger uten å trenge kapitalen til å opprettholde et "
+"flergenerasjonsprosjekt som arbeider på lokalt, statlig, nasjonalt og "
+"globalt nivå innen næringsliv, jus og filosofi. Jeg tror ikke at et slikt "
+"prosjekt er gjennomførbart, selv om jeg er enig i at dette i utgangspunktet "
+"er det plattformene hevder å selge. Det er bare det at de lyver. "
+"Storteknologien lyver hele tiden <emphasis>inkludert</emphasis> i sitt "
+"salgsmateriale."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3579,14 +3642,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Idéen om at teknologi danner <quote>naturlige monopoler</quote> (monopoler "
 "som er det uunngåelige resultatet av realitetene i en bransje, for eksempel "
-"monopolene som tilflyter det første selskapet for å kjøre "
-"langdistansetelefonlinjer eller jernbanelinjer) er motbevist av teknologiens "
-"egen historie: I fravær av konkurransehemmende taktikk, var Google i stand "
-"til å detronisere AltaVista og Yahoo; Facebook var i stand til å avverge "
-"Myspace. Det er noen fordeler med å samle fjell av data, men disse "
-"datafjellene har også ulemper: ansvar (fra lekkasjer), redusert avkastning "
-"(fra gamle data), og institusjonell treghet (store selskaper, lik vitenskap, "
-"fremdrift med en begravelse om gangen)."
+"monopolene som tilflyter det første selskapet som setter opp "
+"rikstelefonlinjer eller jernbanelinjer) er motbevist av teknologiens egen "
+"historie: Google var, helt uten konkurransehemmende taktikk, i stand til å "
+"detronisere AltaVista og Yahoo; Facebook var i stand til å avskjære Myspace. "
+"Det er en del fordeler med å samle fjellmassiver av data, men disse "
+"datafjellene har også ulemper: ansvar (for lekkasjer), redusert avkastning ("
+"fra gamle data), og institusjonell treghet (for store selskaper, på samme "
+"måte som vitenskapen, kommer fremskritt når opponentene dør ut)."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3602,17 +3665,18 @@ msgid ""
 "instead of the chaos of an open system. Each was wrong and ended up being "
 "absorbed into the public web."
 msgstr ""
-"Faktisk ble fremveksten av nettsteder en masseutryddelseshendelse for de "
-"eksisterende gigantiske, svært lønnsomme proprietære teknologiene som hadde "
-"kapital, nettverkseffekter, og vegger og vollgraver rundt sine virksomheter. "
-"Nettet viste at når en ny bransje er bygget rundt en protokoll, i stedet for "
-"et produkt, kan den kombinerte innflytelsen til alle som bruker protokollen "
-"for å nå sine kunder, eller brukere, eller samfunn, oppveie selv de mest "
-"massive produktene. CompuServe, AOL, MSN og en rekke andre proprietære "
-"inngjerdede hager, lærte denne leksjonen på den harde måten: Hver trodde det "
-"kunne holde seg atskilt fra nettet, og tilbød <quote>kurering</quote> og en "
-"garanti for konsistens og kvalitet i stedet for kaoset i et åpent system. "
-"Alle tok feil og endte opp med å bli absorbert inn i det offentlige nettet."
+"Faktisk ble fremveksten av verdensveven en masseutryddelse av de "
+"eksisterende gigantiske, svært lønnsomme godseide teknologiene som hadde "
+"kapital, nettverkseffekter, samt både murer og vollgraver rundt sine "
+"virksomheter. Verdensveven viste at når en ny bransje er bygget rundt en "
+"protokoll, i stedet for et produkt, kan den kombinerte kraften til alle som "
+"bruker protokollen for å nå sine kunder, brukere, eller samfunn, og at dette "
+"har større kraft enn selv de mest massive produktene kan stå imot. "
+"CompuServe, AOL, MSN og en rekke andre proprietære siloer, lærte dette på "
+"den harde måten: Hver trodde det kunne holde seg atskilt fra verdensven, og "
+"tilbød <quote>kurering</quote> og en garanti for konsistens og kvalitet i "
+"stedet for kaoset i et åpent system. Alle tok feil og endte opp med å bli "
+"absorbert inn i den offentlige verdensveven."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3626,14 +3690,15 @@ msgid ""
 "characteristics of tech, such as network effects, first-mover advantage, and "
 "so on."
 msgstr ""
-"Ja, teknologien er sterkt monopolisert og er nå nært knyttet til "
-"industrikonsentrasjon, men dette har mer å gjøre med timing enn sine iboende "
-"monopolistiske tendenser. Teknologien ble født i det øyeblikket antitrust-"
-"håndhevelsen ble demontert, og teknologien falt inn i nøyaktig de samme "
-"patologiene som antitrust skulle beskytte mot. Som en første tilnærming er "
-"det rimelig å anta at teknologiens monopoler er et resultat av mangel på "
-"antimonopol-innsats og ikke de oppreklamerte unike egenskapene til "
-"teknologi, for eksempel nettverkseffekter, pionerfordeler, og så videre."
+"Joda, teknologibransjen er sterkt monopolisert og er i dag nært knyttet til "
+"industrikonsentrasjon, men dette har mer å gjøre med når den dukket opp enn "
+"sine iboende monopolistiske tendenser. Teknologien ble født samtidig som "
+"håndhevelsen av antitrustregler ble fjernet, og teknologien falt inn i "
+"nøyaktig de samme dårlige vanene som antitrustregler skulle beskytte mot. "
+"Som en første tilnærming er det rimelig å anta at teknologiens monopoler er "
+"et resultat av mangel på antimonopol-håndheving og ikke de opphausede unike "
+"egenskapene til teknologi, for eksempel nettverkseffekter, fordelen av å "
+"være først på markedet, og så videre."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3650,18 +3715,18 @@ msgid ""
 "integration, and a suite of anti-competitive tactics that were once illegal "
 "but are not any longer."
 msgstr ""
-"Til støtte for denne tesen, tilbyr jeg konsentrasjonen som alle "
-"<emphasis>andre</emphasis> industrier har gjennomgått i samme periode. Fra "
-"profesjonell bryting, til varer i forbrukerpakninger, til leasing av "
-"næringseiendom, til bank, til sjøfrakt, til olje, til plateselskaper, til "
-"aviseierskap, til fornøyelsesparker, <emphasis>hver</emphasis> industri har "
-"gjennomgått et massivt skifte i retning konsentrasjon. Det er ingen åpenbare "
-"nettverkseffekter eller pionerfordeler som utspiller seg i disse bransjene. "
-"Men uansett, oppnådde disse næringene sin konsentrerte status med taktikker "
-"som var forbudt før Borks triumf: Fusjon med store konkurrenter, kjøpe ut "
-"innovative nye markedsdeltakere, horisontal og vertikal integrasjon, og en "
-"pakke med konkurransehemmende taktikk, som en gang var ulovlig, men ikke "
-"lenger."
+"Til støtte for denne tesen, se på konsentrasjonen som alle <emphasis>andre</"
+"emphasis> industrier har gjennomgått i samme periode. Fra profesjonell "
+"bryting, til varer i forbrukerpakninger, til leie av næringseiendom, til "
+"bank, til sjøfrakt, til olje, til plateselskaper, til aviseierskap, til "
+"fornøyelsesparker, <emphasis>hver</emphasis> industri har gjennomgått et "
+"massivt skifte i retning konsentrasjon. Det er ingen åpenbare "
+"nettverkseffekter eller fordeler ved å være først til markedet som utspiller "
+"seg i disse bransjene. Men likevel oppnådde disse næringene sin konsentrerte "
+"status med taktikker som var forbudt før Borks triumf: Fusjon med store "
+"konkurrenter, kjøpe ut nye og nyskapende aktører på markedet, horisontal og "
+"vertikal integrasjon, og en rekke konkurransehemmende taktikker, som en gang "
+"var ulovlig, men ikke lenger er det."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3676,16 +3741,16 @@ msgid ""
 "whole suite of unconvincing explanations for monopoly in tech that leave "
 "capitalism intact."
 msgstr ""
-"Igjen: Når du endrer lovene som er ment å forhindre monopoler og deretter "
-"monopoler dannes på akkurat den måten loven skulle forhindre, er det rimelig "
-"å anta at disse fakta er relatert.  Teknologikonsentrasjon kan lett "
-"forklares uten å ty til radikale teorier om nettverkseffekter - men bare "
-"hvis du er villig til å tiltale uregulerte markeder som tenderer i retning "
-"monopol. Akkurat som en livslang røyker kan gi deg hundre grunner til at "
-"deres røyking ikke forårsaket deres kreft (<quote>Det var miljøgiftene</"
-"quote>), har sanne troende i uregulerte markeder en hel pakke med "
-"overbevisende forklaringer på monopol i teknologi som holder kapitalismen "
-"intakt."
+"For å repetere: Når du endrer lovene som er ment å forhindre monopoler og "
+"deretter dannes monopoler på akkurat den måten loven skulle forhindre, da er "
+"det rimelig å anta at disse fakta henger sammen.  Teknologikonsentrasjon kan "
+"lett forklares uten å ty til radikale teorier om nettverkseffekter — men "
+"bare hvis du er villig til å gjøre noe med uregulerte markeder som tenderer "
+"mot monopol. Akkurat som en livslang røyker kan gi deg hundre grunner til at "
+"røykingen deres ikke forårsaket deres kreft (<quote>miljøgiftene har "
+"skylda</quote>), har sanne troende i uregulerte markeder en hel samling med "
+"overbevisende forklaringer på monopol i teknologibransjen som sikrer "
+"fortsatt tro på kapitalismen."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Steering with the windshield wipers"
@@ -3707,7 +3772,7 @@ msgstr ""
 "velstående amerikanere sine babygutter i rosa mens babyjenter hadde blå (en "
 "<quote>delikat og lekker</quote> farge). Mens kjønnsfarger åpenbart er helt "
 "vilkårlige, møter mange fortsatt denne nyheten med forbauselse og finner det "
-"vanskelig å forestille seg en tid da rosa er knyttet til maskulinitet."
+"vanskelig å forestille seg en tid da rosa var knyttet til maskulinitet."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3718,10 +3783,11 @@ msgid ""
 "integration could land a company in court."
 msgstr ""
 "Etter 40 år med utstudert ignorering av analyse og håndhevelse av "
-"antitrustlovgivning, er det ikke overraskende at vi alle nesten har glemt at "
-"antitrust eksisterer, at som vi husker, var vekst gjennom fusjoner og "
-"oppkjøp i stor grad forbudt etter loven, at strategier for å dominere "
-"markedet, som vertikal integrasjon, kunne sende et selskap til retten."
+"antitrustlovgivning, er det ikke overraskende at vi kollektivt nesten har "
+"glemt at antitrust eksisterer. Vi som fortsatt husker det minnes at vekst "
+"gjennom fusjoner og oppkjøp i stor grad var forbudt etter loven og at "
+"strategier for å dominere markedet, som vertikal integrasjon, kunne sende et "
+"selskap i retten."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3734,13 +3800,13 @@ msgid ""
 "of these other controls can be repurposed to let us choose where we’re "
 "heading before we careen off a cliff."
 msgstr ""
-"Antitrust er et ratt for samfunnets styring av markedet, og er første utvei "
-"for å holde potensielle verdensmestere i sjakk. Men Bork og kohorten hans "
-"fjernet rattet vårt for 40 år siden. Bilen tromler fortsatt av gårde, så vi "
-"rykker så hardt vi kan i alle <emphasis>andre</emphasis> regulatorer i "
-"bilen, samt svinger desperat med dørene og ruller vinduene opp og ned i håp "
-"om at en av disse andre tingene gir en omstilling som lar oss velge hvor vi "
-"er på vei før vi velter utfor en klippe."
+"Antitrust er et ratt for samfunnets styring av markedet, og er første skanse "
+"for å holde potensielle verdensherskere i sjakk. Men Bork og gjengen hans "
+"fjernet rattet vårt for 40 år siden. Bilen raser fortsatt av gårde, så vi "
+"rykker så hardt vi kan i alle <emphasis>andre</emphasis> spaker i bilen, "
+"samt åpner og lukker desperat dørene og ruller vinduene opp og ned i håp om "
+"at en av disse andre spakene kan gi oss det vi trenger for å kunne velge "
+"retning før vi raser over kanten."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3762,7 +3828,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Surveillance still matters"
-msgstr "Overvåking er fortsatt viktig"
+msgstr "Overvåkning betyr fortsatt noe"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3771,7 +3837,7 @@ msgid ""
 "existential risk to our species, but that’s not because surveillance and "
 "machine learning rob us of our free will."
 msgstr ""
-"Ingenting av dette er å minimere problemene med overvåking.  Overvåkning "
+"Ingenting av dette bagateliserer problemene med overvåking. Overvåkning "
 "betyr noe, og storteknologiens bruk av overvåkning <emphasis>er</emphasis> "
 "en eksistensiell risiko for vår art, men det er ikke fordi overvåking og "
 "maskinlæring frarøver oss vår frie vilje."
@@ -3783,7 +3849,7 @@ msgid ""
 "country under surveillance, a massive undertaking that recruited one out of "
 "every 60 people to serve as an informant or intelligence operative."
 msgstr ""
-"Overvåkingen har blitt <emphasis>mye</emphasis> mer effektiv takket være "
+"Overvåking har blitt <emphasis>mye</emphasis> mer effektivt takket være "
 "storteknologien. I 1989 hadde Stasi — det østtyske hemmelige politiet — hele "
 "landet under overvåkning, et massivt foretak som rekrutterte hver sekstiende "
 "person til å tjene som informant eller etterretningsagent."
@@ -3800,9 +3866,9 @@ msgstr ""
 "I dag vet vi at NSA spionerer på en betydelig andel av hele verdens "
 "befolkning, og forholdet mellom overvåkingsagenter og overvåket er mer som 1:"
 "10.000 (det er sannsynligvis i den lave enden da det forutsetter at hver "
-"amerikaner med topphemmelig klarering jobber for NSA i dette prosjektet - vi "
-"vet ikke hvor mange av disse klarerte personene som er involvert i NSAs "
-"spionasje , men det er definitivt ikke alle disse)."
+"amerikaner med topphemmelig klarering jobber for NSA i dette prosjektet  vi "
+"vet ikke hvor mange av disse sikkerhetsklarerte personene som er involvert i "
+"NSAs spionasje , men det er definitivt ikke alle sammen)."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3825,26 +3891,26 @@ msgid ""
 "one in a million with an instrument whose accuracy is only 99%, then every "
 "true positive will come at the cost of 9,999 false positives."
 msgstr ""
-"Hvordan utvidet forholdet mellom overvåkbare borgere seg fra 1:60 til "
-"1:10,000 på mindre enn 30 år? Det er takket være storteknologien. Vårt "
-"utstyr og tjenester samler de fleste dataene som NSA utvinner til sitt "
-"overvåkingsprosjekt. Vi betaler for dette utstyret og de tjenestene de "
-"kobler seg til, og så utfører vi møysommelig dataregistreringsoppgavene "
-"knyttet til logging av fakta om våre liv, meninger og preferanser. Dette "
+"Hvordan kunne forholdstallet for overvåkbare innbyggere endre seg fra 1:60 "
+"til 1:10,000 på mindre enn 30 år? Det er takket være storteknologien. Våre "
+"dinger og tjenester sender inn de fleste datasettene som NSA samler i sitt "
+"overvåkingsprosjekt. Vi betaler for dingstene og tjenestene de kobler seg "
+"til, og utfører møysommelig dataregistreringsoppgavene knyttet til logging "
+"av fakta om våre liv, meninger og preferanser. Dette "
 "masseovervåkingsprosjektet har i stor grad vært ubrukelig for å bekjempe "
 "terrorisme: NSA kan <ulink url=\"https://www.washingtonpost.com/world/"
-"national-security/nsa-cites-case-as-success-of-phone-data-collection-"
-"program/2013/08/08/fc915e5a-feda-11e2-96a8-d3b921c0924a_story.html\"> bare "
-"peke på en enkelt mindre suksesshistorie</ulink> der de brukte sitt "
+"national-security/nsa-cites-case-as-success-of-phone-data-collection-program/"
+"2013/08/08/fc915e5a-feda-11e2-96a8-d3b921c0924a_story.html\">bare peke på en "
+"enkelt mindre suksesshistorie</ulink> der de brukte sitt "
 "datainnsamlingsprogram for å hindre et forsøk fra en amerikansk innbygger å "
-"overføre noen få tusen dollar til en oversjøisk terrorgruppe. Det er "
-"ineffektivt for mye av den samme grunnen som at kommersielle "
-"overvåkingsprosjekter i stor grad er ineffektive til å målrette reklame: "
-"Folk som ønsker å begå terrorhandlinger, lik folk som ønsker å kjøpe et "
-"kjøleskap, er ekstremt sjeldne. Hvis du prøver å oppdage et fenomen hvis "
-"basisandelen bare er en av en million med et instrument med en nøyaktighet "
-"på bare 99 %, kommer hver sanne positive til en kostnad på 9999 falske "
-"positive."
+"overføre noen få tusen dollar til en oversjøisk terrorgruppe. Det er lite "
+"effektivt for mye av den samme grunnen som at kommersielle "
+"overvåkingsprosjekter i stor grad er lite effektive for å målrette reklame: "
+"Folk som ønsker å begå terrorhandlinger, som folk som har til hensikt å "
+"kjøpe et kjøleskap, er ekstremt sjeldne. Hvis du prøver å oppdage et fenomen "
+"hvis basisandelen bare er én av en million med et instrument som har en "
+"nøyaktighet på bare 99 %, medfører hver sanne positive en kostnad på 9999 "
+"falske positiver."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3857,8 +3923,9 @@ msgstr ""
 "La meg forklare det igjen: Hvis en av en million mennesker er terrorist, så "
 "vil det bare være omtrent en terrorist i et tilfeldig utvalg med en million "
 "mennesker. Hvis testen for å oppdage terrorister er 99 % nøyaktig, vil den "
-"identifisere 10.000 terrorister i din million-personer prøve (1 % av en "
-"million er 10.000). For hver sann positiv, vil du få 9999 falske positive."
+"identifisere 10.000 terrorister i ditt utvalg på en million personer (1 % av "
+"en million er 10 000). For hver sann positiv, vil du få 9 999 falske "
+"positive."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3868,14 +3935,14 @@ msgid ""
 "being falsely accused of planning a terror attack can destroy your life and "
 "the lives of everyone you love."
 msgstr ""
-"I virkeligheten blir nøyaktigheten for algoritmisk gjenkjenning av "
-"terrorisme langt under 99 %-merket, det samme gjør målrettingen av "
-"kjøleskapannonser. Forskjellen er at å bli feilaktig anklaget for å ville "
-"kjøpe et kjøleskap er en mindre plage, mens blir du feilaktig anklaget for å "
-"planlegge et terrorangrep kan det ødelegge livet ditt og livene til alle du "
-"elsker."
+"I virkeligheten er nøyaktigheten for algoritmisk gjenkjenning av terrorisme "
+"langt under 99 %-merket, det samme er målrettingen av kjøleskapsannonser. "
+"Forskjellen er at å bli feilaktig anklaget for å ville kjøpe et kjøleskap er "
+"en mindre plage, mens blir du feilaktig anklaget for å planlegge et "
+"terrorangrep kan det ødelegge livet ditt og livene til alle du elsker."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Mass state surveillance is only feasible because of surveillance capitalism "
 "and its extremely low-yield ad-targeting systems, which require a constant "
@@ -3884,9 +3951,9 @@ msgid ""
 "primary failure mode is grotesque human rights abuses, tending toward "
 "totalitarianism."
 msgstr ""
-"Massestatlig overvåking er bare mulig på grunn av overvåkingskapitalismen og "
+"Statlig masseovervåking er bare mulig på grunn av overvåkingskapitalismen og "
 "dens ekstremt lavavkastnings systemer for annonsemålretting, som krever en "
-"konstant påfyll av personopplysninger for å for å knapt bli levedyktige. "
+"konstant påfyll av personopplysninger for å knapt bli levedyktige. "
 "Overvåkingskapitalismens primære feilmodus er feilmålrettede annonser, mens "
 "massestatovervåkingens primære feilmodus er groteske "
 "menneskerettighetsbrudd, som tenderer mot et totalitært samfunn."
@@ -3900,13 +3967,12 @@ msgid ""
 "spy agencies’ needs. There is no firm distinction between state surveillance "
 "and surveillance capitalism; they are dependent on one another."
 msgstr ""
-"Statlig overvåking er ikke kun en snylter på storteknologien som suger til "
-"data derfra uten å gi noe tilbake. I sannhet er de to i symbiose: "
+"Men statlig overvåking er ikke bare en snylter på storteknologien som suger "
+"til data derfra uten å gi noe tilbake. I sannhet er de to i symbiose: "
 "Storteknologien suger opp våre data for spionbyråer, og spionbyråene sikrer "
 "at regjeringene ikke begrenser storteknologiens aktiviteter så sterkt at det "
-"ikke lenger ville tjene spionbyråenes behov. Det er intet klart skille "
-"mellom statlig overvåking og overvåkingskapitalisme; de er avhengige av "
-"hverandre."
+"ikke lenger kan tjene spionbyråenes behov. Det er intet klart skille mellom "
+"statlig overvåking og overvåkingskapitalisme; de er avhengige av hverandre."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3925,18 +3991,18 @@ msgid ""
 "without any of the pesky oversight or rules."
 msgstr ""
 "For å se hvordan dette virker i dag, så trenger vi ikke se lenger enn til "
-"Amazons enhet for hjemmeovervåking: dørklokken Ring og den tilhørende appen "
-"Neighbors. Ring - er et produkt som Amazon kjøpte og ikke utviklet internt - "
-"er en kameraaktivert dørklokke som strømmer videoopptak fra inngangsdøren "
-"til mobilenheten din. Neighbors-appen lar deg danne et overvåkingsnett for "
+"Amazons dings for hjemmeovervåking: dørklokken Ring og den tilhørende appen "
+"Neighbors. Ring — et produkt som Amazon kjøpte og ikke utviklet internt — er "
+"en kameraaktivert dørklokke som strømmer videoopptak fra inngangsdøren til "
+"mobilenheten din. Neighbors-programmet lar deg danne et overvåkingsnett for "
 "hele nabolaget med andre Ring-eiere, der du kan dele klipp av "
 "<quote>mistenkelige individer</quote>. Hvis du tenker at dette høres ut som "
 "en oppskrift på å la rasister bak gardinene virkelig gi krefter til sine "
-"mistanker mot personer med brun hud som går langs gatene, <ulink url="
-"\"https://www.eff.org/deeplinks/2020/07/amazons-ring-enables-over-policing-"
-"efforts-some-americas-deadliest-law-enforcement\">har du rett</ulink>. Ring "
-"har blitt en <emphasis>de facto</emphasis>, uoffisiell forlengelse av "
-"politiet uten noen irriterende tilsyn eller regler."
+"mistanker mot personer med brun hud som går langs gatene, <ulink url=\"https"
+"://www.eff.org/deeplinks/2020/07/amazons-ring-enables-over-policing-efforts-"
+"some-americas-deadliest-law-enforcement\">har du rett</ulink>. Ring har "
+"blitt en <emphasis>de facto</emphasis>, uoffisiell forlengelse av politiet "
+"uten irriterende tilsyn eller regler."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3970,11 +4036,11 @@ msgid ""
 "but isn’t sure whether their neighborhood is dangerous enough to warrant it."
 msgstr ""
 "Ring og politiet har funnet mange måter å flette sammen sine aktiviteter. "
-"Ring inngår hemmelige avtaler for å skaffe sanntidstilgang til 911-"
-"utkallinger og strømmer deretter alarmerende meldinger om kriminalitet til "
-"brukere av Neighbors, som bidrar til å overbevise alle som vurderer en "
-"overvåkningsdørklokke, men er ikke sikker på om nabolaget deres er så farlig "
-"at det trengs."
+"Ring inngår hemmelige avtaler for å skaffe sanntidstilgang til amerikanske "
+"nødtelefonsoppdrag og strømmer deretter alarmerende meldinger om "
+"kriminalitet til brukere av Neighbors, som bidrar til å overbevise alle som "
+"vurderer en overvåkningsdørklokke, men ikke er overbevist om at nabolaget "
+"deres er så farlig at det trengs."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3987,13 +4053,14 @@ msgid ""
 "curb them. The fewer laws there are against them, the more the cops will "
 "rely on them."
 msgstr ""
-"Jo mer politiet følger overvåkingskapitalisten Ring, jo mer overvåkingsevne "
-"staten får. Politiet som stoler på private enheter for sin rettshåndhevelse, "
-"og deretter guides i retning utplasseringen av denne teknologien, mens "
-"selskapene returnere tjenesten ved lobbyvirksomhet mot regler som krever "
-"offentlig tilsyn med politiets overvåkingsteknologi. Jo mer politiet stoler "
-"på Ring og Neighbors, jo vanskeligere vil det være å vedta lover mot dem. Jo "
-"færre lover er det mot dem, jo mer vil politiet stole på dem."
+"Jo mer politiet sprer ordet om overvåkingskapitalisten Ring, jo større "
+"overvåkingsevne får staten. Politifolk som baserer seg på private aktører "
+"for sin rettshåndhevelse argumenterer mot kontroll og tilsyn med utrullingen "
+"av denne teknologien, mens selskapene gjengjelder tjenesten i form av "
+"lobbyvirksomhet mot regler som krever offentlig tilsyn i politiets "
+"overvåkingsteknologi. Jo mer politiet stoler på Ring og Neighbors, desto "
+"vanskeligere vil det være å vedta lover mot dem. Jo færre lover i andres "
+"favør, jo mer vil politiet stole på dem."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Dignity and sanctuary"
@@ -4034,15 +4101,15 @@ msgid ""
 "you expose in that moment are too delicate to reveal in the presence of "
 "another, even someone you trust as implicitly as a child trusts their parent."
 msgstr ""
-"Når du blir overvåket, så endres noe. Alle som har oppdratt et barn vet "
-"dette. Du kan se opp fra boken din (eller mer realistisk, fra mobilen) og "
-"fange barnet ditt i et øyeblikk av dyp realisering og vekst, et øyeblikk "
-"hvor de lærer noe som er helt i utkanten av sine evner, som krever "
-"fullstendig og intens konsentrasjon. Et øyeblikk er du oppslukt, har det "
-"sjeldne og vakre øyeblikket i fokus og utspille seg ut foran øynene dine, så "
-"ser barnet opp og ser at du ser det, og øyeblikket kollapser. For å vokse, "
-"trenger du å være og vise ditt sanne jeg, og i det øyeblikket er du sårbar "
-"som en eremittkrabbe som skynder seg fra ett skall til det neste. Den ømme, "
+"Noe endres når du blir overvåket. Alle som har oppdratt et barn vet dette. "
+"Du kan se opp fra boken din (eller mer realistisk, fra mobilen) og fange "
+"barnet ditt i et øyeblikk av dyp realisering og vekst, et øyeblikk hvor de "
+"lærer noe som er helt i utkanten av sine evner, som krever fullstendig og "
+"intens konsentrasjon. Et øyeblikk er du oppslukt, har det sjeldne og vakre "
+"øyeblikket i fokus og ser det spille seg ut foran øynene dine, så ser barnet "
+"opp og oppdager at du ser på, og øyeblikket kollapser. For å vokse, trenger "
+"du å være og vise ditt sanne jeg, og i det øyeblikket er du sårbar som en "
+"eremittkrabbe som skynder seg fra ett skall til det neste. Den ømme, "
 "ubeskyttede overflaten du viser i det øyeblikket, er for delikate til å "
 "avsløre i nærvær av en annen, selv noen du stoler så betingelsesløst på som "
 "et barn stoler på sine foreldre."
@@ -4057,7 +4124,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I den digitale tidsalder er vårt sanne jeg uløselig knyttet til våre "
 "digitale liv. Søkehistorikken din er en løpende oversikt over spørsmålene du "
-"har fundert . Posisjonshistorikken din er et arkiv over steder du har "
+"har fundert over. Posisjonshistorikken din er et arkiv over steder du har "
 "trukket mot og opplevelsene du har hatt der. Din sosiale graf avslører de "
 "ulike sidene av identiteten din, og folkene du er knyttet til."
 
@@ -4082,7 +4149,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er en annen måte overvåkingskapitalismen frarøver oss vår evne til selv "
 "å være vårt sanne jeg: Ved å gjøre oss engstelige. Overvåkingskapitalismen "
-"er egentlig ikke en tankekontrollstråle, men du trenger ikke en "
+"er ikke egentlig en tankekontrollstråle, men du trenger ikke en "
 "tankekontrollstråle for å gjøre noen engstelige. Tross alt, et annet ord for "
 "angst er å være opprørt, og for å få noen til å bli opprørt, trenger du bare "
 "å opprøre dem. Å pirke i dem og peke på dem og pipe mot dem og mumle mot dem "
@@ -4100,14 +4167,15 @@ msgid ""
 "need to talk to you RIGHT NOW</quote>) as well as ads for refrigerators and "
 "recruiting messages from Nazis."
 msgstr ""
-"Våre enheter og tjenester har <quote>generelt formål</quote> i det at de kan "
-"koble hva som helst eller hvem som helst til hva som helst eller hvem som "
-"helst, og de kan gjøre ethvert program som kan lages. Dette betyr at "
+"Våre dingser og tjenester har <quote>generellt formål</quote> i det at de "
+"kan koble hva som helst og hvem som helst til hva som helst og hvem som "
+"helst, og de kan kjøre ethvert program som kan lages. Dette betyr at "
 "distraksjonsrektanglene i lommene våre passer på våre mest verdifulle "
-"øyeblikk med våre kjæreste og deres mest presserende eller tidskritiske "
-"meldinger (fra <quote>blir sen, kan du hente ungen?</quote> til <quote>legen "
-"ga med dårlige nyheter og jeg trenger å snakke med deg MED EN GANG</quote>) "
-"i tillegg til reklamer for kjøleskap og rekrutteringsmeldinger fra nazister."
+"øyeblikk med våre kjæreste og de mest presserende eller tidskritiske "
+"meldinger fra dem (fra <quote>blir sen, kan du hente ungen?</quote> til "
+"<quote>legen ga med dårlige nyheter og jeg trenger å snakke med deg MED EN "
+"GANG</quote>) i tillegg til reklamer for kjøleskap og rekrutteringsfremstøt "
+"fra nynazister."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4138,10 +4206,10 @@ msgid ""
 "roundly socially acceptable and can be publicly displayed without the risk "
 "of social consequence."
 msgstr ""
-"Effekten overvåkning har på vår evne til å være vårt sanne jeg er ikke lik "
-"for alle mennesker. Noen av oss er heldige nok til å leve på en tid og sted "
-"der de viktigste fakta om våre live er i stor grad sosialt aksepterte og kan "
-"vises frem offentlig uten risiko for sosiale konsekvenser."
+"Effekten overvåkning har på vår evne til å være vårt sanne jeg, er ikke lik "
+"for alle mennesker. Noen av oss er heldige nok til å leve i en tid og på et "
+"sted der de viktigste fakta om våre live i stor grad er sosialt aksepterte "
+"og kan vises frem offentlig uten risiko for sosiale konsekvenser."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4153,13 +4221,13 @@ msgid ""
 "homosexual activity, for falling in love with a person whose skin was a "
 "different color than their own, or for smoking weed."
 msgstr ""
-"Men for mange av oss er dette ikke sant. Husk at i manns minne var mange av "
-"væremåtene som vi tenker på som sosialt akseptable i dag en gang årsak til "
-"alvorlig sosial sanksjon eller til og med fengsling.  Hvis du er 65 år "
+"Men for mange av oss er ikke dette tilfelle. Husk at i manns minne var mange "
+"av væremåtene som vi i dag tenker på som sosialt akseptable, årsak til "
+"alvorlig sosiale sanksjoner eller til og med fengsling.  Hvis du er 65 år "
 "gammel, har du levd i en tid hvor folk som bor i <quote>frie samfunn</quote> "
-"kunne bli fengslet eller sanksjonert for å engasjere seg i homoseksuell "
-"aktivitet, for å forelske seg i en person hvis hud var en annen farge enn "
-"sin egen, eller for å røyke gras."
+"kunne bli fengslet eller sanksjonert for å delta i homoseksuell aktivitet, "
+"for å forelske seg i en person hvis hud var en annen farge enn sin egen, "
+"eller for å røyke hasj."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4216,11 +4284,10 @@ msgid ""
 "have either faced social sanction for coming out to a hostile world or would "
 "have never been able to reveal their true selves to the people they love."
 msgstr ""
-"Uten en privatsfære så er det en sjanske for at ingen av disse endringene "
-"hadde funnet sted, og at folkene som dro nytte av disse endringene enten "
-"hadde mått sociale saksjoner for å komme ut av skapet i en fientlig verden "
-"eller ville aldri vært i stand til å vise sitt sanne jeg til folkene de er "
-"glade i."
+"Uten en privatsfære så er det mulig at ingen av disse endringene hadde "
+"skjedd, og at folkene som dro nytte av disse endringene enten hadde møtt "
+"sosiale sanksjoner for å komme ut av skapet i en fiendtlig verden eller "
+"aldri ville vært i stand til å vise sitt sanne jeg til folkene de er glade i."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4235,14 +4302,14 @@ msgid ""
 "sorrow will be the falsity of their relationship to you."
 msgstr ""
 "Det følger fra dette at, med mindre du tror at vårt samfunn har oppnådd "
-"sosial perfeksjon — at barnebarna i 50 år vil be deg om å fortelle dem "
+"sosial perfeksjon — at barnebarna om 50 år vil be deg om å fortelle dem "
 "historien om hvordan, i 2020, hver urettferdighet hadde blitt korrigert og "
 "ingen ytterligere endring måtte gjøres — så bør du forvente at akkurat nå, i "
-"dette øyeblikk, er det folk du elsker, hvis lykke henger sammen med din "
-"egen , som har en hemmelighet i sine hjerter som hindrer dem fra å være sitt "
+"dette øyeblikk, er det folk du elsker, hvis lykke henger sammen med din egen "
+", som har en hemmelighet i sine hjerter som hindrer dem fra å være sitt "
 "sanne jeg sammen med deg. Disse menneskene er sorgfulle og vil gå i graven "
 "med den hemmelige sorgen i sine hjerter, og kilden til denne sorgen vil være "
-"falskheten i deres forhold til deg."
+"falskheten i forholdet deres til deg."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid "A private realm is necessary for human progress."
@@ -4250,7 +4317,7 @@ msgstr "En privatsfære er nødvendig for menneskelig fremgang."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Any data you collect and retain will eventually leak"
-msgstr "Alle data du samler og tar vare på vil til slutt lekke"
+msgstr "Alle data du samler og tar vare på vil til slutt lekke ut"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4259,10 +4326,10 @@ msgid ""
 "sanctuary, but there is another risk that is borne by everyone, not just "
 "people with a secret: crime."
 msgstr ""
-"Mangelen på privatliv kan berøve sårbare folk sjansen til å være sitt sanne "
-"jeg og begrense våre handler ved å frarøve oss vårt tilfluktsted, men det er "
-"en annen risiko som belastes oss alle, ikke bare folk med en hemmelighet: "
-"kriminalitet."
+"Mangelen på privatliv kan frarøve sårbare folk sjansen til å være sitt sanne "
+"jeg og begrense våre handlinger ved å berøve oss vårt tilfluktsted. Det er "
+"dog en annen risiko som belastes oss alle, ikke bare folk med en hemmelighet:"
+" kriminalitet."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4273,10 +4340,11 @@ msgid ""
 "expose you to physical danger — thrives on it."
 msgstr ""
 "Personlig identifiserende informasjon har svært begrenset nytte når formålet "
-"er å kontrollere folks sinn, men identitetstyveri - virkelig en omfattende "
-"uttrykk for en hel konstellasjon av forferdelige kriminelle aktiviteter som "
-"kan ødelegge din økonomi, kompromittere din personlige integritet, ødelegge "
-"ditt rykte, eller til og med utsette deg for fysisk fare - trives med den."
+"er å kontrollere folks sinn, men identitetstyveri — i virkeligheten et "
+"samlebegrep for en hel konstellasjon av forferdelige kriminelle aktiviteter "
+"som kan ødelegge din økonomi, kompromittere din personlige integritet, "
+"ødelegge ditt rykte, eller til og med utsette deg for fysisk fare — koser "
+"seg med den."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4290,14 +4358,14 @@ msgid ""
 "up extremely detailed dossiers on random subjects and then use different "
 "parts of the data for different criminal purposes."
 msgstr ""
-"Angripere er heller ikke begrenset til å bruke data fra én kilde som er "
-"tappet. Flere tjenester har hatt innbrudd som avslørte navn, adresser, "
-"telefonnumre, passord, seksuell smak, skolekarakterer, arbeidsytelse, "
-"trefninger med strafferettssystemet, familiedetaljer, genetisk informasjon, "
-"fingeravtrykk og annen biometri, lesevaner, søkehistorikk, litterær smak, "
-"pseudonymer og annen sensitiv informasjon. Angripere kan slå sammen data fra "
-"disse forskjellige innbruddene for å bygge opp ekstremt detaljerte mapper om "
-"tilfeldige personer, og deretter bruke ulike deler av datasettet til ulike "
+"Angripere er ikke begrenset til bruk av data fra én lekket kilde heller. "
+"Innbrudd hos flere tjenester har avslørt navn, adresser, telefonnumre, "
+"passord, seksuell tilbøyelighet, skolekarakterer, arbeidsytelse, trefninger "
+"med strafferetten, familiedetaljer, genetisk informasjon, fingeravtrykk og "
+"annen biometri, lesevaner, søkehistorikk, litterær smak, pseudonymer og "
+"annen sensitiv informasjon. Angripere kan slå sammen data fra disse "
+"forskjellige innbruddene for å bygge opp ekstremt detaljerte mapper om "
+"vilkårlige personer, og deretter bruke ulike deler av datasettet til ulike "
 "kriminelle formål."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -4316,17 +4384,16 @@ msgid ""
 "cryptocurrency wallets."
 msgstr ""
 "Angripere kan for eksempel bruke lekkede brukernavn- og passordkombinasjoner "
-"til å kapre hele flåter av kommersielle kjøretøy som <ulink url=\"https://"
-"www.vice.com/en_us/article/zmpx4x/hacker-monitor-cars-kill-engine-gps-"
-"tracking-apps\"> har blitt utstyrt med anti-tyveri GPS-sporere og "
-"startsperrer</ulink> eller å kapre babymonitorer for å <ulink url=\"https://"
-"www.washingtonpost.com/technology/2019/04/23/how-nest-designed-keep-"
-"intruders-out-peoples-homes-effectively-allowed-hackers-get/?"
-"utm_term=.15220e98c550\">terrorisere småbarn med lydspor fra pornografi</"
-"ulink>. Angripere bruker lekkede data til å lure telefonselskaper til å gi "
-"dem telefonnummeret ditt, så fanger de opp SMS-baserte "
-"tofaktorautentiseringskoder for å ta over e-post, bankkonti og/eller "
-"lommebøker for kryptovaluta."
+"til å kapre hele flåter av kommersielle kjøretøy som <ulink url=\"https://www"
+".vice.com/en_us/article/zmpx4x/hacker-monitor-cars-kill-engine-gps-tracking-"
+"apps\">har blitt utstyrt med anti-tyveri GPS-sporere og startsperrer</ulink> "
+"eller å kapre babymonitorer for å <ulink url=\"https://www.washingtonpost."
+"com/technology/2019/04/23/how-nest-designed-keep-intruders-out-peoples-homes-"
+"effectively-allowed-hackers-get/?utm_term=.15220e98c550\">terrorisere "
+"småbarn med lydspor fra pornografi</ulink>. Angripere bruker lekkede data "
+"til å lure telefonselskaper til å gi dem telefonnummeret ditt, deretter "
+"fanger de opp SMS-baserte tofaktorautentiseringskoder for å ta over e-post, "
+"bankkonti og/eller lommebøker for kryptovaluta."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4336,7 +4403,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Oppfinnsomheten til angripere har ingen grenser i jakten på kreative måter å "
 "gjøre lekkede data til våpen. En vanlig bruk av lekkede data er å trenge inn "
-"i selskaper for å få tilgang til <emphasis>mer</emphasis> data."
+"i bedrifter for å få tilgang til <emphasis>mer</emphasis> data."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4346,12 +4413,12 @@ msgid ""
 "they work just like criminals do — by <ulink url=\"https://www.bbc.com/news/"
 "world-us-canada-24751821\">sneaking data out of companies’ databases</ulink>."
 msgstr ""
-"Som spioner, er nettsvindlere er helt avhengig av selskapenes over-"
-"innsamling og over-beholding av våre data. Spionetater betaler noen ganger "
-"selskaper for tilgang til dataene sine eller skremmer dem til å oppgi dem, "
-"men noen ganger fungerer de akkurat som kriminelle gjør — ved <ulink url="
-"\"https://www.bbc.com/news/world-us-canada-24751821\">å tuske ut data fra "
-"selskapenes databaser</ulink>."
+"Som spioner, er nettsvindlere er helt avhengig av at selskapenes samler inn "
+"for mye og beholder våre data for lenge. Spionetater betaler noen ganger "
+"selskaper for tilgang til datasettene deres, eller skremmer dem til å oppgi "
+"dem, men noen ganger oppfører de seg akkurat som kriminelle — ved <ulink url="
+"\"https://www.bbc.com/news/world-us-canada-24751821\">å tuske til seg data "
+"fra selskapenes databaser</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4361,7 +4428,7 @@ msgid ""
 "surveillance is also a boon to people running influence campaigns, but "
 "that’s the least of our troubles."
 msgstr ""
-"Overinnsamlingen av data har en rekke forferdelige sosiale konsekvenser, fra "
+"Å samle inn for mye data har en rekke grufulle sosiale konsekvenser, fra "
 "erosjonen av vårt sanne jeg til undergraving av sosial fremgang, fra statlig "
 "overvåking til en epidemi av kriminalitet på nettet. Kommersiell overvåking "
 "er også en fordel for folk som kjører påvirkningskampanjer, men det er vårt "
@@ -4369,7 +4436,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Critical tech exceptionalism is still tech exceptionalism"
-msgstr "Kritisk teknologi eksepsjonellisme er fortsatt eksepsjonellisme"
+msgstr "Kritisk teknologieksepsjonalisme er fortsatt eksepsjonalisme"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4379,10 +4446,10 @@ msgid ""
 "attracted justifiable scorn of the companies’ self-serving rhetoric."
 msgstr ""
 "Storteknologien har lenge praktisert teknologieksepsjonalisme: Idéen om at "
-"de ikke bør være underlagt de dagligdagse lover og normer i "
-"<quote>hverdagen</quote>. Mottoer som Facebooks <quote>move fast and break "
-"things</quote> tiltrakk seg berettiget hån mot selskapenes selvsentrerte "
-"retorikk."
+"de ikke bør underlegges vanlige lover og normer fra <quote>den fysiske "
+"verden</quote>. Slagord som Facebooks <quote>move fast and break things</"
+"quote> (forflytt hurtig og knekk ting) tiltrakk seg berettiget bespottelse "
+"av selskapenes selvsentrerte retorikk."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4390,7 +4457,7 @@ msgid ""
 "distressing to see Big Tech’s critics committing the same sin."
 msgstr ""
 "Teknologieksepsjonalisme ga oss alle mye trøbbel, så det er ironisk og "
-"plagsomt å se storteknologiens kritikere synde på samme vis."
+"forstyrrende å se storteknologiens kritikere synde på samme vis."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4403,15 +4470,14 @@ msgid ""
 "competitors. Big Tech has no rule-writing mind-control ray that necessitates "
 "ditching our old toolbox."
 msgstr ""
-"Storteknologien er ikke en <quote>ukontrollert kapitalisme</quote> som ikke "
-"kan kureres gjennom tradisjonelle rettslige monopolbrytende grep (tvinge "
-"selskaper til å kvitte seg med konkurrenter de har kjøpt) og forbud mot "
-"fusjoner som gir monopol og andre konkurransehemmende taktikker. "
-"Storteknologien har ikke makt til å bruke maskinlæring til å påvirke vår "
-"oppførsel så gjennomgående at markedene mister evnen til å straffe dårlige "
-"aktører og belønne dyktigere konkurrenter. Storteknologien har ingen "
-"regelskrivende tankekontroll-stråle, som nødvendiggjør avvikling av vår "
-"gamle verktøykasse."
+"Storteknologien er ikke en <quote>ukontrollert kapitalisme</quote> fristilt "
+"tradisjonelle rettslige monopolbrytende grep (tvunget salg av kjøpte "
+"konkurrenter) og forbud mot fusjoner som gir monopol og andre "
+"konkurransehemmende taktikker. Storteknologien har ikke evnen til å bruke "
+"maskinlæring til å påvirke vår oppførsel så gjennomgående at markedene "
+"mister evnen til å straffe dårlige aktører og belønne dyktigere "
+"konkurrenter. Storteknologien har ingen tankekontrollstråle som endrer "
+"reglene og gjør det nødvendig å avvikle vår gamle verktøykasse."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4419,9 +4485,9 @@ msgid ""
 "for centuries, and every time, it turned out to be a con — though sometimes "
 "the con artists were also conning themselves."
 msgstr ""
-"Saken er at, folk har hevdet å ha perfeksjonert tankekontroll-stråler i "
-"århundrer, og hver gang, det viste seg å være et bedrag - men noen ganger "
-"bedro svindlere seg selv."
+"Saken er den at folk har hevdet å ha perfeksjonert tankekontrollstråler i "
+"århundrer, og hver gang har det vist seg å være svindel — men noen ganger "
+"bedro svindlerne også seg selv."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4434,12 +4500,13 @@ msgid ""
 "that only half of the money he spent went to waste."
 msgstr ""
 "I generasjoner har reklamebransjen stadig forbedret sin evne til å selge "
-"reklametjenester til bedrifter, samtidig som de bare har fått frem marginale "
-"gevinster ved å selge disse bedriftenes produkter til potensielle kunder. "
-"John Wanamaker beklaget at <quote>50% av annonsebudsjettet mitt er "
-"bortkastet, jeg vet bare ikke hvilken 50 %</quote> er et testament til "
-"triumfen til <emphasis>annonsesjefer</emphasis>, som med hell overbeviste "
-"Wanamaker om at bare halvparten av pengene han brukte gikk til spille."
+"reklametjenester til bedrifter, samtidig som de bare har oppnådd marginale "
+"gevinster med å selge disse bedriftenes produkter til potensielle kunder. "
+"John Wanamaker klager over at <quote>halvparten av pengene jeg bruker på "
+"markedsføring er bortkastet. Problemet er at jeg ikke vet hvilken halvpart</"
+"quote>, et vitnesbyrd om hvordan <emphasis>annonsesjefer</emphasis> har "
+"lyktes, som med hell overbeviste Wanamaker om at bare halvparten av pengene "
+"han brukte gikk til spille."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4453,14 +4520,15 @@ msgid ""
 "technical sophistication to get away with breathtaking acts of overpromising "
 "and underdelivering."
 msgstr ""
-"Teknologibransjen har gjort enorme forbedringer i dyktigheten i å overbevise "
-"bedrifter om at de er flinke til å annonsere, mens deres faktiske "
-"forbedringer i annonseringen - i motsetning til målretting - har vært ganske "
-"så som så. Innegreien for maskinlæring – og den mystiske påkallingen av "
-"<quote>kunstig intelligens</quote> som et synonym for enkle statistiske "
-"interferens-teknikker – har i stor grad styrket effekten av storteknologiens "
-"salgspoeng, når markedsførere har utnyttet potensielle kunders mangel på "
-"teknisk forståelse for å komme unna med fantastisk oversalg og underlevering."
+"Teknologibransjen har blitt enormt bedre i å overbevise bedrifter om at de "
+"er flinke til å markedsføre, mens deres faktiske forbedringer i "
+"markedsføring — i motsetning til målretting — har vært ganske så som så. "
+"Moteordet maskinlæring — og den mystiske henvisningen til <quote>kunstig "
+"intelligens</quote> som et synonym for enkle statistisk interferens-"
+"teknikker — har i stor grad styrket effekten av storteknologiens salgspoeng, "
+"når markedsførere har utnyttet potensielle kunders mangel på teknisk "
+"forståelse for å komme unna med oversalg og underlevering som kan ta pusten "
+"fra deg."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4479,14 +4547,14 @@ msgstr ""
 "Det er fristende å tenke at hvis bedrifter er villige til å legger "
 "milliarder inn i et vågestykke, må det være en god et. Likevel er det mange "
 "ganger denne tommelfingerregelen har ført oss på villspor.  For eksempel er "
-"det nesten uhørt om forvaltede investeringsfond skulle gjøre det bedre enn "
+"det nærmest uhørt om forvaltede investeringsfond skulle gjøre det bedre enn "
 "rene indeksfond, og investorer som legger pengene sine i hendene på "
 "ekspertforvaltere gjør det langt verre enn de som overlater sine sparepenger "
 "til indeksfond. Men forvaltede fond har fortsatt størstedelen av "
-"markedsinvesteringene, og de er patronisert av noen av de rikeste, mest "
+"markedsinvesteringene, og de er benyttes av noen av de rikeste, mest "
 "sofistikerte investorene i verden. Deres tillitserklæring til en "
-"underpresterende sektor er en lignelse om flaksens rolle i "
-"rikdomsakkumulering, ikke et tegn på at forvaltede fond er et godt kjøp."
+"underpresterende sektor er en lignelse om flaksens rolle i akkumulering av "
+"rikdom, ikke et tegn på at forvaltede fond er et godt kjøp."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4500,13 +4568,13 @@ msgid ""
 "marketing hucksters and pop psych</ulink>."
 msgstr ""
 "Påstandene om storteknologiens tankekontrollsystem er fulle av tegn på at "
-"hele foretaket er svindel. For eksempel, <ulink url=\"https://www."
-"frontiersin.org/articles/10.3389/fpsyg.2020.01415/full\">avhengigheten av de "
-"<quote>Fem Store</quote> personlighetstrekkene</ulink> som hovedmetode for å "
-"påvirke mennesker, selv om de <quote>Fem Store</quote>-teorien ikke støttes "
-"av noen store, fagfellevurderte studier og for det meste hører til <ulink "
-"url=\"https://www.wired.com/story/the-noisy-fallacies-of-psychographic-"
-"targeting/\">pågående reklamefolk og pop-psykologi</ulink>."
+"hele foretaket er svindel. For eksempel, <ulink url=\"https://www.frontiersin"
+".org/articles/10.3389/fpsyg.2020.01415/full\">avhengigheten av de <quote>fem "
+"store</quote> personlighetstrekkene</ulink> som hovedmetode for å påvirke "
+"mennesker, selv om de <quote>fem store</quote>-teorien ikke støttes av noen "
+"store, fagfellevurderte studier og for det meste hører til <ulink url=\"https"
+"://www.wired.com/story/the-noisy-fallacies-of-psychographic-targeting/\""
+">pågående reklamefolk og pop-psykologi</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4526,14 +4594,14 @@ msgstr ""
 "utføre presis <quote>sinnsstemningsanalyse</quote> eller oppdage hvordan "
 "folk har det, basert på deres <quote>mikrouttrykk</quote>, men <ulink url="
 "\"https://www.npr.org/2018/09/12/647040758/advertising-on-facebook-is-it-"
-"worth-it\"> dette er markedsføringspåstander, ikke vitenskapelige funn</"
+"worth-it\">dette er markedsføringspåstander, ikke vitenskapelige funn</"
 "ulink>. Disse metodene er for det meste ikke testet av uavhengige "
-"vitenskapelige eksperter, og der de har blitt testet, er de sårt savnet. "
-"Mikrouttrykk er spesielt tvilsomt, gitt at selskapene som spesialiserer seg "
-"i å lære opp folk til å oppdage dem <ulink url=\"https://theintercept."
-"com/2017/02/08/tsas-own-files-show-doubtful-science-behind-its-behavior-"
-"screening-program/\">her vist</ulink> å treffe dårligere sammenlignet med "
-"terningkast."
+"vitenskapelige eksperter, og der de har blitt testet, har de kommet til "
+"kort. Mikrouttrykk er spesielt tvilsomt, gitt at selskapene som "
+"spesialiserer seg i å lære opp folk til å oppdage dem <ulink url=\"https"
+"://theintercept.com/2017/02/08/"
+"tsas-own-files-show-doubtful-science-behind-its-behavior-screening-program/\""
+">har vist</ulink> å treffe dårligere enn med terningkast."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4547,15 +4615,15 @@ msgid ""
 "lies about just about <emphasis>everything</emphasis>, including how well "
 "its machine-learning fueled persuasion systems work."
 msgstr ""
-"Storteknologien har vært så god på å markedsføre sine såkalte superkrefter "
+"Storteknologien har vært så flink på å markedsføre sine såkalte superkrefter "
 "at det er enkelt å tro at de kan markedsføre alt annet med like stor "
 "suksess, men det er en tabbe å tro på oppstusset. Enhver uttalelse et "
 "selskap kommer med om kvaliteten på produktene sine, er åpenbart ikke "
 "upartisk. Det faktum at vi ikke stoler på alt storteknologien sier om sin "
-"databehandling, overholdelse av personvernlovgiving, og så videre, er bare "
-"rimelig. Så hvorfor skulle vi behandle storteknologiens "
+"håndtering av datag, overholdelse av personvernlovgiving, og så videre, er "
+"helt rimelig. Så hvorfor skulle vi behandle storteknologiens "
 "markedsføringsmateriell som en gudegitt sannhet? Storteknologien lyver om "
-"omtrent <emphasis>alt</emphasis>, innbefattet hvor godt dets "
+"nesten <emphasis>alt</emphasis>, innbefattet hvor godt dets "
 "maskinlæringsdrevne overtalelsessystemer virker."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -4570,12 +4638,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Denne skepsisen bør inngå i alle våre evalueringer av storteknologien og "
 "deres antatte evner, inkludert vår gjennomgang av patentene. Zuboff "
-"tillegger disse patentene en enorm betydning, og påpeker at Google påberopte "
-"seg omfattende nye overtalelsesmuligheter i <ulink url=\"https://patents."
-"google.com/patent/US20050131762A1/en\">sine patentinnleveringer</ulink>. "
-"Disse påstandene er dobbelt mistenkelige: for det første, fordi de er så "
-"selvbetjente, og for det andre, fordi patentet i seg selv eer en så notorisk "
-"invitasjon til overdrivelse."
+"tillegger disse patentene en enorm betydning, og peker på at Google "
+"påberopte seg omfattende nye overtalelsesmuligheter i <ulink url=\"https"
+"://patents.google.com/patent/US20050131762A1/en\">sine patentsøknader</"
+"ulink>. Disse påstandene er dobbelt mistenkelige: for det første, fordi de "
+"er til egen fordel, og for det andre, fordi patentet i seg selv er en så "
+"notorisk invitasjon til overdrivelse."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4592,18 +4660,19 @@ msgid ""
 "license that patent or steer clear of its claims rather than endure the "
 "lengthy, expensive process of contesting it."
 msgstr ""
-"Patentsøknader tar form av en rekke krav og spenner fra bred til trang. Et "
+"Patentsøknader tar form av en rekke krav og spenner fra brede til smale. Et "
 "typisk patent starter med å hevde at forfatterne har oppfunnet en metode "
 "eller system for å gjøre alle tenkelige ting som noen kan gjøre, noensinne, "
-"med noe verktøy eller enhet. Så innsnevrer det kravet i påfølgende stadier "
-"til vi kommer til selve <quote>oppfinnelsen</quote> som er patentets sanne "
-"gjenstand.  Håpet er at patentkontrolløren – som nesten helt sikkert er "
-"overarbeidet og underinformert â\80\93 vil gå glipp av det faktum at noen eller "
+"med noe verktøy eller dings. Så snevres kravet inn i påfølgende stadier til "
+"vi kommer til selve <quote>oppfinnelsen</quote> som er patentets egentlige "
+"tema.  Håpet er at patentkontrolløren — som nesten helt sikkert er "
+"overarbeidet og underinformert â\80\94 vil gå glipp av det faktum at noen eller "
 "alle disse påstandene er latterlige, eller i det minste mistenklige, og "
 "innvilge patentets bredere krav. Patenter for ikke patentbare ting er "
 "fortsatt utrolig nyttige, fordi de kan benyttes mot konkurrenter som kan "
-"lisensiere dette patentet,  eller styre klar av de påstandene i stedet for å "
-"tåle den langvarige, og dyre prosessen med å bestride den."
+"lisensiere dette patentet,  eller styre klar av desse påstandene i stedet "
+"for å påføre seg selv den langvarige, og dyre, prosessen med å bestride "
+"patentet."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4639,14 +4708,14 @@ msgid ""
 "use, two fax machines are of limited use, but every new fax machine that’s "
 "put to use after the first doubles the number of possible fax-to-fax links."
 msgstr ""
-"Storteknologien samler inn dataene våre av mange grunner, medregnet den "
-"avtagende avkastningen fra eksisterende datalagre. Men mange "
-"teknologiselskaper samler også inn data ut fra en ekstraordinær teknisk tro "
-"på nettverkseffektene fra data. Nettverkeffekter oppstår når hver ny bruker "
-"i et system øker verdien. Det klassiske eksemplet er faksmaskiner: En enkelt "
-"faksmaskin er til ingen nytte, to faksmaskiner er til begrenset bruk, men "
-"hver ny faksmaskin som tas i bruk etter den første, dobles antall mulige "
-"faks-til-faks-koblinger."
+"Det er mange grunner til at storteknologien samler inn dataene våre, "
+"medregnet den avtagende avkastningen fra eksisterende datalagre. Men mange "
+"teknologiselskaper samler også inn data basert på en ekstraordinær teknisk "
+"tro på nettverkseffektene fra data. Nettverkeffekter oppstår når hver ny "
+"bruker i et system øker verdien. Det klassiske eksemplet er faksmaskiner: En "
+"enkelt faksmaskin er til ingen nytte, to faksmaskiner er til begrenset bruk, "
+"men hver ny faksmaskin som tas i bruk etter den første, dobles antall mulige "
+"faks-til-faks-forbindelser."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4948,7 +5017,7 @@ msgid ""
 "your car’s computer systems, or the HTML instructions that your browser "
 "interprets."
 msgstr ""
-"<quote> Interoperabilitet</quote> brukes ofte om hverandre med "
+"<quote>Interoperabilitet</quote> brukes ofte om hverandre med "
 "<quote>standardisering,</quote>, som er prosessen når produsenter og andre "
 "interessenter hamrer ut et sett med avtalte regler for implementering av en "
 "teknologi, for eksempel den elektriske pluggen i veggen, CAN-bussen som "
@@ -5346,8 +5415,9 @@ msgid ""
 "bind them."
 msgstr ""
 "Alt dette er å si at de tette sosiale båndene, et lite antall bedrifter, og "
-"regulatorisk innflytelse fra konsentrerte industrier, gir disse selskapene "
-"makt til å diktere mange, om ikke alle, reguleringer de er bundet av."
+"ufarliggjøring av tilsynsmyndighetene for konsentrerte industrier, gir disse "
+"selskapene makt til å diktere mange, om ikke alle, reguleringer de er bundet "
+"av."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5857,12 +5927,12 @@ msgstr ""
 "erverver om oss, som at vi er barn av våre foreldre eller foreldrene til "
 "våre barn, eller at vi hadde en samtale med noen andre eller gikk til et "
 "offentlig sted.  Disse datapunktene kan ikke være eiendom i den forstand at "
-"huset ditt eller skjorten din er din eiendom fordi adgangen til dem er "
-"iboende gjørmete: Eier moren din det faktum at hun er moren din? Gjør du "
-"det? Gjør dere begge deler? Hva med faren din - eier han dette faktum også, "
-"eller må han lisensiere det faktum fra deg (eller din mor eller begge to) "
-"for å bruke dette faktum? Hva med de hundrevis eller tusenvis av andre "
-"mennesker som kjenner disse fakta?"
+"huset ditt eller skjorten din er din eiendom fordi tilgangen til dem er "
+"iboende uklar: Eier moren din det faktum at hun er moren din? Gjør du det? "
+"Gjør dere begge deler? Hva med faren din - eier han dette faktum også, eller "
+"må han lisensiere det faktum fra deg (eller din mor eller begge to) for å "
+"bruke dette faktum? Hva med de hundrevis eller tusenvis av andre mennesker "
+"som kjenner disse fakta?"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6228,7 +6298,7 @@ msgstr ""
 "Vi bør ikke bare være bekymret for betaling og kontroll: Idéen om at "
 "betaling vil forbedre diskursen er også farlig feil. Den dårlige "
 "suksessraten for målrettet annonsering betyr at plattformene må gi deg "
-"intensivere deg til <quote> å engasjere deg </quote> med innlegg på ekstremt "
+"intensivere deg til <quote>å engasjere deg </quote> med innlegg på ekstremt "
 "høye nivåer for å generere nok sidevisninger for å sikre fortjenesten. Som "
 "diskutert tidligere, for å øke engasjementet, bruker plattformer som "
 "Facebook maskinlæring til å gjette hvilke meldinger som vil være mest "
@@ -6372,10 +6442,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Lønnsomheten til enhver bedrift er begrenset av muligheten for at kundene "
 "vil flytte sin etterspørsel andre steder. Både overvåking og innelåsing er "
-"anti-egenskaper som ingen kunde ønsker.  Men monopoler kan fange inn sine "
-"regulatorer, knuse sine konkurrenter, sette seg inn i kundenes liv, og "
-"gjerde folk inne så de <quote>velger</quote> deres tjenester uavhengig av om "
-"folk vil ha dem - det er greit å være stygg når det ikke finnes noe "
+"anti-egenskaper som ingen kunde ønsker.  Men monopoler kan ufarliggjøre sine "
+"tilsynsmyndigheter, knuse sine konkurrenter, sette seg inn i kundenes liv, "
+"og gjerde folk inne så de <quote>velger</quote> deres tjenester uavhengig av "
+"om folk vil ha dem - det er greit å være stygg når det ikke finnes noe "
 "alternativ."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -6729,15 +6799,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hvis domstolene ikke gjør justisdepartementet og presidenten til lags, er "
 "neste stopp kongressen, som har potensiale til å eliminere tvil om hvordan "
-"anti-monopollovgivning skal håndheves i USA ved å lovstifte, <quote>Nok nå, "
-"vi vet alle hva Sherman-lovgivningen sier. Robert Bork var en forvirringens "
-"fantasifantast. For å fjerne tvil, <emphasis>glem Sherman</emphasis>. </"
-"quote>Med andre er problemet med monopoler, <emphasis>monopolismen</"
-"emphasis>, konsentrasjonen av makt i for få hender, noe som eroderer "
-"selvråderetten. Hvis det finnes et monopol, vil loven ha det fjernet, "
-"punktum. Absolutt, fjern monopoler som <quote>skader konsumenter</quote> i "
-"form av ågervirksomhet også, men <emphasis>bli kvitt andre monopoler "
-"også</emphasis>."
+"anti-monopollovgivning skal håndheves i USA ved å vedta en ny lov som sier, "
+"<quote>Nok nå, vi vet alle hva Sherman-loven sier. Robert Bork var en "
+"forvirringens fantasifantast. For å fjerne tvil, <emphasis>glem Sherman</"
+"emphasis>. </quote>Med andre er problemet med monopoler, "
+"<emphasis>monopolismen</emphasis>, konsentrasjonen av makt i for få hender, "
+"noe som eroderer selvråderetten. Hvis det finnes et monopol, vil loven ha "
+"det fjernet, punktum. Absolutt, fjern monopoler som <quote>skader "
+"konsumenter</quote> i form av ågervirksomhet også, men <emphasis>bli kvitt "
+"andre monopoler også</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6918,7 +6988,7 @@ msgid ""
 "those embryonic guillotine-builders before they can even get to the "
 "lumberyard."
 msgstr ""
-"Overvåkningen får ikke kapitalismen ut av kontroll. Kapitalismens "
+"Overvåkningen gjør ikke kapitalismen ukontrollert. Kapitalismens "
 "ukontrollerte styre startet før overvåkningen. Overvåkning er ikke ille "
 "fordi det lar folk manipulere oss. Den er ille fordi den knuser vår mulighet "
 "til å være vårt sanne jeg — og fordi det lar de rike og mektige finne ut "
@@ -6975,3 +7045,8 @@ msgstr ""
 "det betyr noe å gjøre det riktig med teknologi, og at å gjøre det feil vil "
 "være en ubøtelig katastrofe — og det å gjøre det riktig kan gi oss evnen til "
 "å jobbe sammen om å redde sivilisasjonen, arten og planeten vår."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Doctorow"
+#~ msgid "Cory Doctorow"
+#~ msgstr "Doctorow"