]> pere.pagekite.me Git - text-destroy-surveillance.git/blobdiff - po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
[text-destroy-surveillance.git] / po / how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po
index 5245852a7a8cf3c34690974aaaa083e1b2b8f78c..354001b4ec8c24f6b63aef8ca1935a0a8906debc 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: How to Destroy Surveillance Capitalism n/a\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-10-11 16:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-11 17:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-13 11:24+0000\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "rms-personal-data-safe/how-to-destroy-surveillance-capitalism/nb_NO/>\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Hvordan knuse overvåkningskapitalismen av Cory Doctorow."
 msgid "Published by Petter Reinholdtsen."
 msgstr ""
 "Utgitt av Petter Reinholdtsen. Oversatt på dugnad av Ole-Erik Yrvin, Petter "
-"Reinhodtsen, Allan Nordhøy og Christer Gundersen."
+"Reinholdtsen, Allan Nordhøy og Christer Gundersen."
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
 msgid "ISBN 978-82-93828-05-1 (hard cover)"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\"/>."
 msgstr ""
 "Denne boken er lisensiert med en Creative Commons-lisens. Denne lisensen "
-"tillater all bruk av dette arbeidet, så lenge opphavet navngis og intet "
+"tillater all bruk av dette verket, så lenge opphavet navngis og intet "
 "avledet materiale distribueres.  Hvis du vil ha mer informasjon om lisensen, "
 "besøk <ulink url=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\"/>."
 
@@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr ""
 "La oss starte med <quote>digitale restriksjonsmekanismer</quote>. I 1998 "
 "undertegnet Bill Clinton loven Digital Millennium Copyright Act (DMCA). Det "
 "er et komplekst lovverk med mange kontroversielle bestemmelser, men ingen "
-"mer enn § 1201, <quote>anti-omgåelsesregelen</quote>."
+"mer enn paragraf 1201, <quote>anti-omgåelsesregelen</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2128,8 +2128,8 @@ msgstr ""
 "Dette er et heldekkede forbud mot å tukle med systemer som begrenser adgang "
 "til opphavsrettsbeskyttede verk. Forbudet er så gjennomgripende at det at "
 "det forbyr å fjerne en opphavsrettslås, selv uten at det skjer noe brudd på "
-"opphavsretten; Aktivitetene som DMCAs Seksjon 1201 skal forby, er ikke brudd "
-"på opphavsretten; snarere er det lovlige aktiviteter som frustrerer "
+"opphavsretten; Aktivitetene som DMCAs paragraf 1201 skal forby, er ikke "
+"brudd på opphavsretten; snarere er det lovlige aktiviteter som frustrerer "
 "produsentenes kommersielle planer."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
@@ -2203,7 +2203,7 @@ msgid ""
 "holders standing to sue competitors who released superior products with "
 "lawful features that the market demanded (in this case, region-free players)."
 msgstr ""
-"Det er der Section 1201 i DMCA kommer inn: Ved å forby tukling med en "
+"Det er der paragraf 1201 i DMCA kommer inn: Ved å forby tukling med en "
 "<quote>tilgangskontroll,</quote> ga regelen produsenter og rettighetshavere "
 "grunnlag for å saksøke konkurrenter som markedsførte bedre produkter med "
 "lovlige egenskaper som markedet krevde (i dette tilfellet regionfrie "
@@ -2216,7 +2216,7 @@ msgid ""
 "as canny manufacturers have realized certain things:"
 msgstr ""
 "Dette er en stygg svindel mot forbrukerne, men etter hvert som tiden gikk, "
-"vokste Section 1201 til å omfatte en raskt voksende samling av enheter og "
+"vokste paragraf 1201 til å omfatte en raskt voksende samling av enheter og "
 "tjenester etterhvert som dyktige produsenter har innsett visse ting:"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
@@ -2225,7 +2225,7 @@ msgid ""
 "i.e., the software."
 msgstr ""
 "Alt utstyr med programvare i, inneholder et <quote>opphavsrettsbeskyttet "
-"arbeid</quote> – det vil si programvaren."
+"verk</quote> – det vil si programvaren."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -2234,8 +2234,8 @@ msgid ""
 "potential felony under Section 1201."
 msgstr ""
 "Datautstyr kan konstrueres slik at å rekonfigurere programvaren krever at en "
-"omgår en <quote>adgangskontroll for opphavsrettsbeskyttede arbeider </"
-"quote>som er et potensielt lovbrudd etter Section 1201."
+"omgår en <quote>adgangskontroll for opphavsrettsbeskyttede verk</quote> som "
+"er et potensielt lovbrudd etter paragraf 1201."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -2245,7 +2245,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dermed kan selskaper kontrollere kundenes atferd, etterat de har tatt med "
 "seg sine kjøp hjem, ved å designe produkter slik at alle ikke-tillatt bruk "
-"krever modifiseringer som bryter med Section 1201."
+"krever modifiseringer som bryter med paragraf 1201."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2253,7 +2253,7 @@ msgid ""
 "force their customers to arrange their affairs to benefit the manufacturers’ "
 "shareholders instead of themselves."
 msgstr ""
-"Section 1201 blir da et middel for produsenter av alle beskrivelser til å "
+"Paragraf 1201 blir da et middel for produsenter av alle beskrivelser til å "
 "tvinge sine kunder til å ordne sine saker til fordel for produsentenes "
 "aksjonærer i stedet til fordel for kundene selv."
 
@@ -3047,9 +3047,9 @@ msgid ""
 "statutes have been used to threaten security researchers who make "
 "disclosures about vulnerabilities without permission from manufacturers."
 msgstr ""
-"Husk også at disse opphavsrettslåsene er stoppet av lovgivningen (for "
-"eksempel § 1201 i DMCA eller artikkel 6 i EUs opphavsrettsdirektiv fra 2001) "
-"som forbyr manipulering (<quote>omgåelse</quote>) av dem, og disse "
+"Husk også at disse opphavsrettslåsene har ryggdekning i lovgivningen (for "
+"eksempel paragraf 1201 i DMCA eller artikkel 6 i EUs opphavsrettsdirektiv "
+"fra 2001) som forbyr manipulering (<quote>omgåelse</quote>) av dem, og disse "
 "bestemmelsene har blitt brukt til å true sikkerhetsforskere som avslører "
 "sårbarheter uten tillatelse fra produsenter."
 
@@ -3533,15 +3533,15 @@ msgid ""
 "sales literature."
 msgstr ""
 "I dag frykter mange at maskinlæring gjør det mulig for "
-"overvåkingskapitalismen å selge <quote>Bork-as-a-Service,</quote> med "
+"overvåkingskapitalismen å selge <quote>Bork-som-tjeneste</quote>, med "
 "internetthastighet, slik at du kan kontrakt et maskinlæringsselskap for å "
 "konstruere <emphasis>raske</emphasis> endringer i offentlige holdninger uten "
 "å trenge kapitalen til å opprettholde et flergenerasjonsprosjekt som "
 "arbeider på lokalt, statlig, nasjonalt og globalt nivå innen næringsliv, jus "
 "og filosofi. Jeg tror ikke at et slikt prosjekt er sannsynlig, selv om jeg "
 "er enig i at dette i utgangspunktet er hva plattformene hevder å selge. De "
-"lyver bare om det. Big Tech lyver hele tiden <emphasis>inkludert</emphasis> "
-"i sitt salgsmateriale."
+"lyver bare om det. Storteknologien lyver hele tiden <emphasis>inkludert</"
+"emphasis> i sitt salgsmateriale."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3655,6 +3655,16 @@ msgid ""
 "whole suite of unconvincing explanations for monopoly in tech that leave "
 "capitalism intact."
 msgstr ""
+"Igjen: Når du endrer lovene som er ment å forhindre monopoler og deretter "
+"monopoler dannes på akkurat den måten loven skulle forhindre, er det rimelig "
+"å anta at disse fakta er relatert.  Teknologikonsentrasjon kan lett "
+"forklares uten å ty til radikale teorier om nettverkseffekter - men bare "
+"hvis du er villig til å tiltale uregulerte markeder som tenderer i retning "
+"monopol. Akkurat som en livslang røyker kan gi deg hundre grunner til at "
+"deres røyking ikke forårsaket deres kreft (<quote>Det var miljøgiftene</"
+"quote>), har sanne troende i uregulerte markeder en hel pakke med "
+"overbevisende forklaringer på monopol i teknologi som holder kapitalismen "
+"intakt."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
 msgid "Steering with the windshield wipers"
@@ -3670,6 +3680,13 @@ msgid ""
 "colors are obviously totally arbitrary, many still greet this news with "
 "amazement and find it hard to imagine a time when pink connoted masculinity."
 msgstr ""
+"Det er 40 år siden Borks prosjekt om å rehabilitere monopoler tok av, og det "
+"er en og en halv generasjon siden, noe som er god tid til å ta en felles idé "
+"og få den til å virke besynderlig og omvendt. Før 1940-tallet kledde "
+"velstående amerikanere sine babygutter i rosa mens babyjenter hadde blå (en "
+"<quote>delikat og lekker</quote> farge). Mens kjønnsfarger åpenbart er helt "
+"vilkårlige, møter mange fortsatt denne nyheten med forbauselse og finner det "
+"vanskelig å forestille seg en tid da rosa er knyttet til maskulinitet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3679,6 +3696,11 @@ msgid ""
 "prohibited under law, that market-cornering strategies like vertical "
 "integration could land a company in court."
 msgstr ""
+"Etter 40 år med utstudert ignorering av analyse og håndhevelse av "
+"antitrustlovgivning, er det ikke overraskende at vi alle nesten har glemt at "
+"antitrust eksisterer, at som vi husker, var vekst gjennom fusjoner og "
+"oppkjøp i stor grad forbudt etter loven, at strategier for å dominere "
+"markedet, som vertikal integrasjon, kunne sende et selskap til retten."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3691,6 +3713,13 @@ msgid ""
 "of these other controls can be repurposed to let us choose where we’re "
 "heading before we careen off a cliff."
 msgstr ""
+"Antitrust er et ratt for samfunnets styring av markedet, og er første utvei "
+"for å holde potensielle verdensmestere i sjakk. Men Bork og kohorten hans "
+"fjernet rattet vårt for 40 år siden. Bilen tromler fortsatt av gårde, så vi "
+"rykker så hardt vi kan i alle <emphasis>andre</emphasis> regulatorer i "
+"bilen, samt svinger desperat med dørene og ruller vinduene opp og ned i håp "
+"om at en av disse andre tingene gir en omstilling som lar oss velge hvor vi "
+"er på vei før vi velter utfor en klippe."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3702,10 +3731,17 @@ msgid ""
 "and unless we can seize the controls and execute emergency course "
 "correction, we’re all headed for a fiery death in the heart of a sun."
 msgstr ""
+"Det er som et virkelighetens science fiction-plott fra sekstitallet: Folk er "
+"fanget i et <quote>generasjonsskip</quote> som raser av sted mellom "
+"stjernene. Et skip som en gang ble styrt av forfedrene, mens nå, etter en "
+"stor katastrofe, har skipets mannskap glemt at de er på et skip og ingen vet "
+"lenger hvor kontrollrommet er. Ute av kontroll raser skipet mot slutten, og "
+"med mindre vi kan ta tilbake kontrollen og gjennomføre kurskorreksjon i "
+"tide, så er vi alle på tur mot en grusom død i hjertet av en sol."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
 msgid "Surveillance still matters"
-msgstr ""
+msgstr "Overvåking er fortsatt viktig"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3714,6 +3750,10 @@ msgid ""
 "existential risk to our species, but that’s not because surveillance and "
 "machine learning rob us of our free will."
 msgstr ""
+"Ingenting av dette er å minimere problemene med overvåking.  Overvåkning "
+"betyr noe, og Storteknologiens bruk av overvåkning <emphasis>er</emphasis> "
+"en eksistensiell risiko for vår art, men det er ikke fordi overvåking og "
+"maskinlæring frarøver oss vår frie vilje."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3722,6 +3762,10 @@ msgid ""
 "country under surveillance, a massive undertaking that recruited one out of "
 "every 60 people to serve as an informant or intelligence operative."
 msgstr ""
+"Overvåkingen har blitt <emphasis>mye</emphasis> mer effektiv takket være "
+"Storteknologien. I 1989 hadde Stasi – det østtyske hemmelige politiet – hele "
+"landet under overvåkning, et massivt foretak som rekrutterte hver sekstiende "
+"person til å tjene som informant eller etterretningsagent."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3732,6 +3776,12 @@ msgid ""
 "on this project — we don’t know how many of those cleared people are "
 "involved in NSA spying, but it’s definitely not all of them)."
 msgstr ""
+"I dag vet vi at NSA spionerer på en betydelig fraksjon av hele verdens "
+"befolkning, og forholdet mellom overvåkingsagenter og overvåket er mer som "
+"1:10.000 (det er sannsynligvis i den lave enden da det forutsetter at hver "
+"amerikaner med topphemmelig klarering jobber for NSA i dette prosjektet - vi "
+"vet ikke hvor mange av disse klarerte personene som er involvert i NSAs "
+"spionasje , men det er definitivt ikke alle disse)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3754,6 +3804,26 @@ msgid ""
 "one in a million with an instrument whose accuracy is only 99%, then every "
 "true positive will come at the cost of 9,999 false positives."
 msgstr ""
+"Hvordan utvidet forholdet mellom overvåkbare borgere seg fra 1:60 til "
+"1:10,000 på mindre enn 30 år? Det er takket være Storteknologien. Vårt "
+"utstyr og tjenester samler de fleste dataene som NSA utvinner til sitt "
+"overvåkingsprosjekt. Vi betaler for dette utstyret og de tjenestene de "
+"kobler seg til, og så utfører vi møysommelig dataregistreringsoppgavene "
+"knyttet til logging av fakta om våre liv, meninger og preferanser. Dette "
+"masseovervåkingsprosjektet har i stor grad vært ubrukelig for å bekjempe "
+"terrorisme: NSA kan <ulink url=\"https://www.washingtonpost.com/world/"
+"national-security/nsa-cites-case-as-success-of-phone-data-collection-"
+"program/2013/08/08/fc915e5a-feda-11e2-96a8-d3b921c0924a_story.html\"> bare "
+"peke på en enkelt mindre suksesshistorie</ulink> der de brukte sitt "
+"datainnsamlingsprogram for å hindre et forsøk fra en amerikansk innbygger å "
+"overføre noen få tusen dollar til en oversjøisk terrorgruppe. Det er "
+"ineffektivt for mye av den samme grunnen som at kommersielle "
+"overvåkingsprosjekter i stor grad er ineffektive til å målrette reklame: "
+"Folk som ønsker å begå terrorhandlinger, lik folk som ønsker å kjøpe et "
+"kjøleskap, er ekstremt sjeldne. Hvis du prøver å oppdage et fenomen hvis "
+"basisandelen bare er en av en million med et instrument med en nøyaktighet "
+"på bare 99 %, kommer hver sanne positive til en kostnad på 9999 falske "
+"positive."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3763,6 +3833,11 @@ msgid ""
 "identify 10,000 terrorists in your million-person sample (1% of one million "
 "is 10,000). For every true positive, you’ll get 9,999 false positives."
 msgstr ""
+"La meg forklare det igjen: Hvis en av en million mennesker er terrorist, så "
+"vil det bare være omtrent en terrorist i et tilfeldig utvalg med en million "
+"mennesker. Hvis testen for å oppdage terrorister er 99 % nøyaktig, vil den "
+"identifisere 10.000 terrorister i din million-personer prøve (1 % av en "
+"million er 10.000). For hver sann positiv, vil du få 9999 falske positive."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3772,6 +3847,12 @@ msgid ""
 "being falsely accused of planning a terror attack can destroy your life and "
 "the lives of everyone you love."
 msgstr ""
+"I virkeligheten blir nøyaktigheten for algoritmisk gjenkjenning av "
+"terrorisme langt under 99 %-merket, det samme gjør målrettingen av "
+"kjøleskapannonser. Forskjellen er at å bli feilaktig anklaget for å ville "
+"kjøpe et kjøleskap er en mindre plage, mens blir du feilaktig anklaget for å "
+"planlegge et terrorangrep kan det ødelegge livet ditt og livene til alle du "
+"elsker."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3782,6 +3863,12 @@ msgid ""
 "primary failure mode is grotesque human rights abuses, tending toward "
 "totalitarianism."
 msgstr ""
+"Massestatlig overvåking er bare mulig på grunn av overvåkingskapitalismen og "
+"dens ekstremt lavavkastnings systemer for annonsemålretting, som krever en "
+"konstant påfyll av personopplysninger for å for å knapt bli levedyktige. "
+"Overvåkingskapitalismens primære feilmodus er feilmålrettede annonser, mens "
+"massestatovervåkingens primære feilmodus er groteske "
+"menneskerettighetsbrudd, som tenderer mot et totalitært samfunn."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3792,6 +3879,13 @@ msgid ""
 "spy agencies’ needs. There is no firm distinction between state surveillance "
 "and surveillance capitalism; they are dependent on one another."
 msgstr ""
+"Statlig overvåking er ikke kun en snylter på Storteknologien som suger til "
+"data derfra uten å gi noe tilbake. I sannhet er de to i symbiose: "
+"Storteknologien suger opp våre data for spionbyråer, og spionbyråene sikrer "
+"at regjeringene ikke begrenser Storteknologiens aktiviteter så sterkt at det "
+"ikke lenger ville tjene spionbyråenes behov. Det er intet klart skille "
+"mellom statlig overvåking og overvåkingskapitalisme; de er avhengige av "
+"hverandre."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3809,6 +3903,19 @@ msgid ""
 "has become a <emphasis>de facto,</emphasis> off-the-books arm of the police "
 "without any of the pesky oversight or rules."
 msgstr ""
+"For å se hvordan dette virker i dag, så trenger vi ikke se lenger enn til "
+"Amazons enhet for hjemmeovervåking: dørklokken Ring og den tilhørende appen "
+"Neighbors. Ring - er et produkt som Amazon kjøpte og ikke utviklet internt - "
+"er en kameraaktivert dørklokke som strømmer videoopptak fra inngangsdøren "
+"til mobilenheten din. Neighbors-appen lar deg danne et overvåkingsnett for "
+"hele nabolaget med andre Ring-eiere, der du kan dele klipp av "
+"<quote>mistenkelige individer</quote>. Hvis du tenker at dette høres ut som "
+"en oppskrift på å la rasister bak gardinene virkelig gi krefter til sine "
+"mistanker mot personer med brun hud som går langs gatene, <ulink url=\"https"
+"://www.eff.org/deeplinks/2020/07/amazons-ring-enables-over-policing-efforts-"
+"some-americas-deadliest-law-enforcement\">har du rett</ulink>. Ring har "
+"blitt en <emphasis>de facto</emphasis>, uoffisiell forlengelse av politiet "
+"uten noen irriterende tilsyn eller regler."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3822,6 +3929,16 @@ msgid ""
 "down a police request, Amazon only requires the agency to formally request "
 "the footage from the company, which it will then produce."
 msgstr ""
+"I midten av 2019 viste en rekke innsynsforespørsler at Amazon hadde inngått "
+"konfidensielle avtaler med mer enn 400 lokale politimyndigheter der "
+"myndighetene skulle markedsføre Ring og Neighbors mot å få tilgang til "
+"opptak fra Ring-kameraene. I teorien måtte politifolk be om tilgang til "
+"disse opptakene gjennom Amazon (og interne dokumenter viser at Amazon setter "
+"av betydelige ressurser for å trene opp politifolk i hvordan lage en "
+"troverdig forklaring når de gjør dette), men i praksis, hvis en Ring-kunde "
+"avviser en forespørsel fra politiet, så krever Amazon kun at myndighetene "
+"retter en formell henvendelse om opptaket til selskapet, for å få det "
+"utlevert."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3831,6 +3948,12 @@ msgid ""
 "serve as convincers for anyone who’s contemplating a surveillance doorbell "
 "but isn’t sure whether their neighborhood is dangerous enough to warrant it."
 msgstr ""
+"Ring og politiet har funnet mange måter å flette sammen sine aktiviteter. "
+"Ring inngår hemmelige avtaler for å skaffe sanntidstilgang til 911-"
+"utkallinger og strømmer deretter alarmerende meldinger om kriminalitet til "
+"brukere av Neighbors, som bidrar til å overbevise alle som vurderer en "
+"overvåkningsdørklokke, men er ikke sikker på om nabolaget deres er så farlig "
+"at det trengs."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3843,6 +3966,13 @@ msgid ""
 "curb them. The fewer laws there are against them, the more the cops will "
 "rely on them."
 msgstr ""
+"Jo mer politiet følger overvåkingskapitalisten Ring, jo mer overvåkingsevne "
+"staten får. Politiet som stoler på private enheter for sin rettshåndhevelse, "
+"og deretter guides i retning utplasseringen av denne teknologien, mens "
+"selskapene returnere tjenesten ved lobbyvirksomhet mot regler som krever "
+"offentlig tilsyn med politiets overvåkingsteknologi. Jo mer politiet stoler "
+"på Ring og Neighbors, jo vanskeligere vil det være å vedta lover mot dem. Jo "
+"færre lover er det mot dem, jo mer vil politiet stole på dem."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
 msgid "Dignity and sanctuary"
@@ -3883,6 +4013,18 @@ msgid ""
 "you expose in that moment are too delicate to reveal in the presence of "
 "another, even someone you trust as implicitly as a child trusts their parent."
 msgstr ""
+"Når du blir overvåket, så endres noe. Alle som har oppdratt et barn vet "
+"dette. Du kan se opp fra boken din (eller mer realistisk, fra mobilen) og "
+"fange barnet ditt i et øyeblikk av dyp realisering og vekst, et øyeblikk "
+"hvor de lærer noe som er helt i utkanten av sine evner, som krever "
+"fullstendig og intens konsentrasjon. Et øyeblikk er du oppslukt, har det "
+"sjeldne og vakre øyeblikket i fokus og utspille seg ut foran øynene dine, så "
+"ser barnet opp og ser at du ser det, og øyeblikket kollapser. For å vokse, "
+"trenger du å være og vise ditt sanne jeg, og i det øyeblikket er du sårbar "
+"som en eremittkrabbe som skynder seg fra ett skall til det neste. Den ømme, "
+"ubeskyttede overflaten du viser i det øyeblikket, er for delikate til å "
+"avsløre i nærvær av en annen, selv noen du stoler så betingelsesløst på som "
+"et barn stoler på sine foreldre."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3917,6 +4059,14 @@ msgid ""
 "on an intermittent schedule that is just random enough that our limbic "
 "systems never quite become inured to it."
 msgstr ""
+"Det er en annen måte overvåkingskapitalismen frarøver oss vår evne til selv "
+"å være vårt sanne jeg: Ved å gjøre oss engstelige. Overvåkingskapitalismen "
+"er egentlig ikke en tankekontrollstråle, men du trenger ikke en "
+"tankekontrollstråle for å gjøre noen engstelige. Tross alt, et annet ord for "
+"angst er å være opprørt, og for å få noen til å bli opprørt, trenger du bare "
+"å opprøre dem. Å pirke i dem og peke på dem og pipe mot dem og mumle mot dem "
+"og bombardere dem i et periodisk opplegg som er akkurat tilfeldig nok til at "
+"vår nervesystem aldri helt blir vant til det."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3967,7 +4117,7 @@ msgid ""
 "roundly socially acceptable and can be publicly displayed without the risk "
 "of social consequence."
 msgstr ""
-"Effekten overvåkning har på vår evne til å være oss selv på ekte er ikke lik "
+"Effekten overvåkning har på vår evne til å være vårt sanne jeg er ikke lik "
 "for alle mennesker. Noen av oss er heldige nok til å leve på en tid og sted "
 "der de viktigste fakta om våre live er i stor grad sosialt aksepterte og kan "
 "vises frem offentlig uten risiko for sosiale konsekvenser."
@@ -3982,6 +4132,13 @@ msgid ""
 "homosexual activity, for falling in love with a person whose skin was a "
 "different color than their own, or for smoking weed."
 msgstr ""
+"Men for mange av oss er dette ikke sant. Husk at i manns minne var mange av "
+"væremåtene som vi tenker på som sosialt akseptable i dag en gang årsak til "
+"alvorlig sosial sanksjon eller til og med fengsling.  Hvis du er 65 år "
+"gammel, har du levd i en tid hvor folk som bor i <quote>frie samfunn</quote> "
+"kunne bli fengslet eller sanksjonert for å engasjere seg i homoseksuell "
+"aktivitet, for å forelske seg i en person hvis hud var en annen farge enn "
+"sin egen, eller for å røyke gras."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4056,6 +4213,15 @@ msgid ""
 "graves with that secret sorrow in their hearts, and the source of that "
 "sorrow will be the falsity of their relationship to you."
 msgstr ""
+"Det følger fra dette at, med mindre du tror at vårt samfunn har oppnådd "
+"sosial perfeksjon — at barnebarna i 50 år vil be deg om å fortelle dem "
+"historien om hvordan, i 2020, hver urettferdighet hadde blitt korrigert og "
+"ingen ytterligere endring måtte gjøres — så bør du forvente at akkurat nå, i "
+"dette øyeblikk, er det folk du elsker, hvis lykke henger sammen med din egen "
+", som har en hemmelighet i sine hjerter som hindrer dem fra å være sitt "
+"sanne jeg sammen med deg. Disse menneskene er sorgfulle og vil gå i graven "
+"med den hemmelige sorgen i sine hjerter, og kilden til denne sorgen vil være "
+"falskheten i deres forhold til deg."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid "A private realm is necessary for human progress."
@@ -4085,6 +4251,11 @@ msgid ""
 "finances, compromise your personal integrity, ruin your reputation, or even "
 "expose you to physical danger — thrives on it."
 msgstr ""
+"Personlig identifiserende informasjon har svært begrenset nytte når formålet "
+"er å kontrollere folks sinn, men identitetstyveri - virkelig en omfattende "
+"uttrykk for en hel konstellasjon av forferdelige kriminelle aktiviteter som "
+"kan ødelegge din økonomi, kompromittere din personlige integritet, ødelegge "
+"ditt rykte, eller til og med utsette deg for fysisk fare - trives med den."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4098,6 +4269,15 @@ msgid ""
 "up extremely detailed dossiers on random subjects and then use different "
 "parts of the data for different criminal purposes."
 msgstr ""
+"Angripere er heller ikke begrenset til å bruke data fra én kilde som er "
+"tappet. Flere tjenester har hatt innbrudd som avslørte navn, adresser, "
+"telefonnumre, passord, seksuell smak, skolekarakterer, arbeidsytelse, "
+"trefninger med strafferettssystemet, familiedetaljer, genetisk informasjon, "
+"fingeravtrykk og annen biometri, lesevaner, søkehistorikk, litterær smak, "
+"pseudonymer og annen sensitiv informasjon. Angripere kan slå sammen data fra "
+"disse forskjellige innbruddene for å bygge opp ekstremt detaljerte mapper om "
+"tilfeldige personer, og deretter bruke ulike deler av datasettet til ulike "
+"kriminelle formål."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4114,6 +4294,17 @@ msgid ""
 "authentication codes in order to take over your email, bank account, and/or "
 "cryptocurrency wallets."
 msgstr ""
+"Angripere kan for eksempel bruke lekkede brukernavn- og passordkombinasjoner "
+"til å kapre hele flåter av kommersielle kjøretøy som <ulink url=\"https://www"
+".vice.com/en_us/article/zmpx4x/hacker-monitor-cars-kill-engine-gps-tracking-"
+"apps\"> har blitt utstyrt med anti-tyveri GPS-sporere og startsperrer</"
+"ulink> eller å kapre babymonitorer for å <ulink url=\"https://www."
+"washingtonpost.com/technology/2019/04/23/how-nest-designed-keep-intruders-out"
+"-peoples-homes-effectively-allowed-hackers-get/?utm_term=.15220e98c550\""
+">terrorisere småbarn med lydspor fra pornografi</ulink>. Angripere bruker "
+"lekkede data til å lure telefonselskaper til å gi dem telefonnummeret ditt, "
+"så fanger de opp SMS-baserte tofaktorautentiseringskoder for å ta over e-"
+"post, bankkonti og/eller lommebøker for kryptovaluta."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4121,6 +4312,9 @@ msgid ""
 "weaponize leaked data. One common use of leaked data is to penetrate "
 "companies in order to access <emphasis>more</emphasis> data."
 msgstr ""
+"Oppfinnsomheten til angripere har ingen grenser i jakten på kreative måter å "
+"gjøre lekkede data til våpen. En vanlig bruk av lekkede data er å trenge inn "
+"i selskaper for å få tilgang til <emphasis>mer</emphasis> data."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4130,6 +4324,12 @@ msgid ""
 "they work just like criminals do — by <ulink url=\"https://www.bbc.com/news/"
 "world-us-canada-24751821\">sneaking data out of companies’ databases</ulink>."
 msgstr ""
+"Som spioner, er nettsvindlere er helt avhengig av selskapenes over-"
+"innsamling og over-beholding av våre data. Spionetater betaler noen ganger "
+"selskaper for tilgang til dataene sine eller skremmer dem til å oppgi dem, "
+"men noen ganger fungerer de akkurat som kriminelle gjør — ved <ulink url="
+"\"https://www.bbc.com/news/world-us-canada-24751821\">å tuske ut data fra "
+"selskapenes databaser</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4139,10 +4339,15 @@ msgid ""
 "surveillance is also a boon to people running influence campaigns, but "
 "that’s the least of our troubles."
 msgstr ""
+"Overinnsamlingen av data har en rekke forferdelige sosiale konsekvenser, fra "
+"erosjonen av vårt sanne jeg til undergraving av sosial fremgang, fra statlig "
+"overvåking til en epidemi av kriminalitet på nettet. Kommersiell overvåking "
+"er også en fordel for folk som kjører påvirkningskampanjer, men det er vårt "
+"minste problem."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
 msgid "Critical tech exceptionalism is still tech exceptionalism"
-msgstr ""
+msgstr "Kritisk teknologi eksepsjonellisme er fortsatt eksepsjonellisme"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4151,12 +4356,19 @@ msgid ""
 "quote> Mottoes like Facebook’s <quote>move fast and break things</quote> "
 "attracted justifiable scorn of the companies’ self-serving rhetoric."
 msgstr ""
+"Storteknologien har lenge praktisert teknologi-eksepsjonallisme: ideen om at "
+"de ikke bør være underlagt de dagligdagse lover og normer i "
+"<quote>hverdagen</quote>. Mottoer som Facebooks <quote>move fast and break "
+"things</quote> tiltrakk seg berettiget hån mot selskapenes selvsentrerte "
+"retorikk."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
 "Tech exceptionalism got us all into a lot of trouble, so it’s ironic and "
 "distressing to see Big Tech’s critics committing the same sin."
 msgstr ""
+"Teknologiens eksepsjonellisme ga oss alle mye trøbbel, så det er ironisk og "
+"plagsomt å se Storteknologiens kritikere synde på samme vis."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4169,6 +4381,15 @@ msgid ""
 "competitors. Big Tech has no rule-writing mind-control ray that necessitates "
 "ditching our old toolbox."
 msgstr ""
+"Storteknologien er ikke en <quote>ukontrollert kapitalisme</quote> som ikke "
+"kan kureres gjennom tradisjonelle rettslige antimonopol grep (tvinge "
+"selskaper til å kvitte seg med konkurrenter de har kjøpt) og forbud mot "
+"fusjoner som gir monopol og andre konkurransehemmende taktikker. "
+"Storteknologien har ikke makt til å bruke maskinlæring til å påvirke vår "
+"oppførsel så gjennomgående at markedene mister evnen til å straffe dårlige "
+"aktører og belønne dyktigere konkurrenter. Storteknologien har ingen "
+"regelskrivende tankekontroll-stråle, som nødvendiggjør avvikling av vår "
+"gamle verktøykasse."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4176,6 +4397,9 @@ msgid ""
 "for centuries, and every time, it turned out to be a con — though sometimes "
 "the con artists were also conning themselves."
 msgstr ""
+"Saken er at, folk har hevdet å ha perfeksjonert tankekontroll-stråler i "
+"århundrer, og hver gang, det viste seg å være et bedrag - men noen ganger "
+"bedro svindlere seg selv."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4463,10 +4687,10 @@ msgid ""
 "— but these efforts have failed to attain any kind of liftoff."
 msgstr ""
 "En desentraliseringsbevegelse har forsøkt å fjerne dominansen til Facebook "
-"og andre Storteknologi-selskaper ved å lage og fremme "
-"<quote>indieweb</quote>-alternativer — Mastodon som et Twitter-alternativ, "
-"Diaspora som et Facebook-alternativ, og så videre — men disse forsøkene har "
-"på ingen måte tatt av."
+"og andre Storteknologi-selskaper ved å lage og fremme <quote>indieweb</"
+"quote>-alternativer — Mastodon som et Twitter-alternativ, Diaspora som et "
+"Facebook-alternativ, og så videre — men disse forsøkene har på ingen måte "
+"tatt av."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4959,7 +5183,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
 msgid "Tech is different"
-msgstr ""
+msgstr "Teknologi er annerledes"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5799,8 +6023,8 @@ msgstr ""
 "Overvåkning får ikke kapitalismen ut av kontroll. Kapitalismens "
 "ukontrollerte styre startet før overvåkningen. Overvåkning er ikke ille "
 "fordi det lar folk manipulere oss. Den er ille fordi den knuser vår mulighet "
-"til å være oss selv — og fordi det lar de rike og mektige finne ut hvem som "
-"kan vurdere å bygge gilliotiner og hvilken dritt de kan bruke for å "
+"til å være vårt sanne jeg — og fordi det lar de rike og mektige finne ut "
+"hvem som kan vurdere å bygge gilliotiner og hvilken dritt de kan bruke for å "
 "diskredittere disse potensielle gilliotin-byggerne før de i det hele tatt "
 "kommer seg til treverkforhandleren."