]> pere.pagekite.me Git - text-destroy-surveillance.git/blobdiff - po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po
Update nb from pot.
[text-destroy-surveillance.git] / po / how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po
index c52114fea9bb398d2eb5eac08f5d312876d41540..cabd1cf2693fd6bf273d352f9e044317041611bc 100644 (file)
@@ -6,58 +6,91 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: How to Destroy Surveillance Capitalism n/a\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: How to Destroy Surveillance Capitalism n/a\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-07 22:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-29 09:41+0000\n"
-"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"rms-personal-data-safe/how-to-destroy-surveillance-capitalism/nb_NO/>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-19 23:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-19 20:34+0000\n"
+"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/rms-"
+"personal-data-safe/how-to-destroy-surveillance-capitalism/nb_NO/>\n"
 "Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.1-dev\n"
 
 
-#. type: Attribute 'lang' of: <book>
+#. type: Attribute 'lang' of: <article>
 msgid "en"
 msgstr "nb"
 
 msgid "en"
 msgstr "nb"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><title>
+#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
 msgid "How to Destroy Surveillance Capitalism"
 msgstr "Hvordan knuse overvåkningskapitalismen"
 
 msgid "How to Destroy Surveillance Capitalism"
 msgstr "Hvordan knuse overvåkningskapitalismen"
 
-#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#. type: Content of: <article><articleinfo><authorgroup><author><firstname>
 msgid "Cory"
 msgstr "Cory"
 
 msgid "Cory"
 msgstr "Cory"
 
-#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#. type: Content of: <article><articleinfo><authorgroup><author><surname>
 msgid "Doctorow"
 msgstr "Doctorow"
 
 msgid "Doctorow"
 msgstr "Doctorow"
 
-#. type: Content of: <book><bookinfo><publisher><address>
+#. type: Content of: <article><articleinfo><publisher><address>
 #, no-wrap
 msgid "<city>Oslo</city>"
 msgstr "<city>Oslo</city>"
 
 #, no-wrap
 msgid "<city>Oslo</city>"
 msgstr "<city>Oslo</city>"
 
-#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#. type: Content of: <article><articleinfo>
 msgid ""
 "<publisher> <publishername>Petter Reinholdtsen</publishername> <placeholder "
 "type=\"address\" id=\"0\"/> </publisher> <copyright> <year>2020</year> "
 msgid ""
 "<publisher> <publishername>Petter Reinholdtsen</publishername> <placeholder "
 "type=\"address\" id=\"0\"/> </publisher> <copyright> <year>2020</year> "
+"<holder>Cory Doctorow</holder> </copyright> <copyright> <year>2020</year> "
 "<holder>Petter Reinholdtsen</holder> </copyright>"
 msgstr ""
 "<publisher> <publishername>Petter Reinholdtsen</publishername> <placeholder "
 "type=\"address\" id=\"0\"/> </publisher> <copyright> <year>2020</year> "
 "<holder>Petter Reinholdtsen</holder> </copyright>"
 msgstr ""
 "<publisher> <publishername>Petter Reinholdtsen</publishername> <placeholder "
 "type=\"address\" id=\"0\"/> </publisher> <copyright> <year>2020</year> "
+"<holder>Cory Doctorow</holder> </copyright> <copyright> <year>2020</year> "
 "<holder>Petter Reinholdtsen</holder> </copyright>"
 
 "<holder>Petter Reinholdtsen</holder> </copyright>"
 
-#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#. type: Content of: <article><articleinfo><legalnotice><para>
 msgid "How to Destroy Surveillance Capitalism by Cory Doctorow."
 msgstr "Hvordan knuse overvåkningskapitalismen av Cory Doctorow."
 
 msgid "How to Destroy Surveillance Capitalism by Cory Doctorow."
 msgstr "Hvordan knuse overvåkningskapitalismen av Cory Doctorow."
 
-#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#. type: Content of: <article><articleinfo><legalnotice><para>
 msgid "Published by Petter Reinholdtsen."
 msgid "Published by Petter Reinholdtsen."
-msgstr "Gitt ut av Petter Reinholdtsen."
+msgstr ""
+"Utgitt av Petter Reinholdtsen. Oversatt på dugnad av Ole-Erik Yrvin, Petter "
+"Reinholdtsen, Allan Nordhøy og Christer Gundersen."
+
+#. type: Content of: <article><articleinfo><legalnotice><para>
+msgid "ISBN 978-82-93828-XX-X (hard cover)"
+msgstr "ISBN 978-82-93828-05-1 (innbundet)"
+
+#. type: Content of: <article><articleinfo><legalnotice><para>
+msgid "ISBN 978-82-93828-XX-X (paperback)"
+msgstr "ISBN 978-82-93828-06-8 (heftet)"
 
 
-#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para><inlinemediaobject>
+#. type: Content of: <article><articleinfo><legalnotice><para>
+msgid "ISBN 978-82-93828-XX-X (ePub)"
+msgstr "ISBN 978-82-93828-07-5 (ePub)"
+
+#. type: Content of: <article><articleinfo><legalnotice><para>
+msgid ""
+"This book is available for purchase from <ulink url=\"https://www.lulu.com/"
+"\"/>."
+msgstr "Denne boken kan kjøpes fra <ulink url=\"https://www.lulu.com/\"/>."
+
+#. type: Content of: <article><articleinfo><legalnotice><para>
+msgid ""
+"If you find typos, error or have other corrections to the translated text, "
+"please update on <ulink url=\"https://hosted.weblate.org/projects/rms-"
+"personal-data-safe/how-to-destroy-surveillance-capitalism/nb_NO/\"/>."
+msgstr ""
+"Hvis du finner skrivefeil, feil eller har korreksjoner til den oversatte "
+"teksten, så er det veldig fint hvis du oppdaterer på <ulink url=\"https://"
+"hosted.weblate.org/projects/rms-personal-data-safe/how-to-destroy-"
+"surveillance-capitalism/nb_NO/\"/>."
+
+#. type: Content of: <article><articleinfo><legalnotice><para><inlinemediaobject>
 msgid ""
 "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/cc.png\" contentdepth=\"3em\" "
 "width=\"100%\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
 msgid ""
 "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/cc.png\" contentdepth=\"3em\" "
 "width=\"100%\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
@@ -69,15 +102,15 @@ msgstr ""
 "fileref=\"images/cc.svg\" contentdepth=\"3em\" width=\"100%\" align=\"center"
 "\"/> </imageobject>"
 
 "fileref=\"images/cc.svg\" contentdepth=\"3em\" width=\"100%\" align=\"center"
 "\"/> </imageobject>"
 
-#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+#. type: Content of: <article><articleinfo><legalnotice><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Creative Commons, Some rights reserved"
 msgstr "Creative Commons, noen rettigheter forbeholdt"
 
 msgid "Creative Commons, Some rights reserved"
 msgstr "Creative Commons, noen rettigheter forbeholdt"
 
-#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#. type: Content of: <article><articleinfo><legalnotice><para>
 msgid "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>"
 msgstr "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>"
 
 msgid "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>"
 msgstr "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>"
 
-#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#. type: Content of: <article><articleinfo><legalnotice><para>
 msgid ""
 "This book is licensed under a Creative Commons license. This license permits "
 "any use of this work, so long as attribution is given and no derivatived "
 msgid ""
 "This book is licensed under a Creative Commons license. This license permits "
 "any use of this work, so long as attribution is given and no derivatived "
@@ -85,27 +118,15 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\"/>."
 msgstr ""
 "Denne boken er lisensiert med en Creative Commons-lisens. Denne lisensen "
 "<ulink url=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\"/>."
 msgstr ""
 "Denne boken er lisensiert med en Creative Commons-lisens. Denne lisensen "
-"tillater all bruk av dette arbeidet, så lenge opphavet navngis og intet "
-"avledet materiale distribueres.  Hvis du vil ha mer informasjon om lisensen, "
-"besøk <ulink url=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\"/>."
-
-#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
-msgid "ISBN 978-82-93828-05-1 (hard cover)"
-msgstr "ISBN 978-82-93828-05-1 (innbundet)"
-
-#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
-msgid "ISBN 978-82-93828-06-8 (paperback)"
-msgstr "ISBN 978-82-93828-06-8 (heftet)"
-
-#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
-msgid "ISBN 978-82-93828-07-5 (ePub)"
-msgstr "ISBN 978-82-93828-07-5 (ePub)"
+"tillater all bruk av dette verket, så lenge opphavet navngis og intet "
+"avledet materiale distribueres. Hvis du vil vite mer om lisensen, besøk "
+"<ulink url=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\"/>."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "The net of a thousand lies"
 msgstr "Nettverket av tusen løgner"
 
 msgid "The net of a thousand lies"
 msgstr "Nettverket av tusen løgner"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "The most surprising thing about the rebirth of flat Earthers in the 21st "
 "century is just how widespread the evidence against them is.  You can "
 msgid ""
 "The most surprising thing about the rebirth of flat Earthers in the 21st "
 "century is just how widespread the evidence against them is.  You can "
@@ -115,12 +136,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Den mest overraskende momentet med tilbakekomsten av flatjordtilhengere i "
 "det 21. århundre er hvor viden tilgjengelig bevisene mot dem er. En kan "
 msgstr ""
 "Den mest overraskende momentet med tilbakekomsten av flatjordtilhengere i "
 "det 21. århundre er hvor viden tilgjengelig bevisene mot dem er. En kan "
-"forstå hvordan folk, for noen århundrer siden, som aldri hadde tilgang på et "
-"høyt nok utsiktspunkt til å se jordens krumning, kunne ende opp med en "
-"rimelig fornuftig tro på at den tilsynelatende flate jorden, rent faktisk "
-"var flat."
+"forstå hvordan folk, for noen århundrer siden, uten tilgang til et høyt nok "
+"utsiktspunkt til å se jordens krumning, kunne ende opp med en rimelig "
+"fornuftig tro på at den tilsynelatende flate jorden, rent faktisk var flat."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "But today, when elementary schools routinely dangle GoPro cameras from "
 "balloons and loft them high enough to photograph the Earth’s curve — to say "
 msgid ""
 "But today, when elementary schools routinely dangle GoPro cameras from "
 "balloons and loft them high enough to photograph the Earth’s curve — to say "
@@ -128,12 +148,12 @@ msgid ""
 "window — it takes a heroic effort to maintain the belief that the world is "
 "flat."
 msgstr ""
 "window — it takes a heroic effort to maintain the belief that the world is "
 "flat."
 msgstr ""
-"Men idag, når grunnskoler rutinemessig henger GoPro-kamera fra ballonger og "
-"sender dem høyt nok til å fotografere jordens krumning, for ikke å snakke om "
-"det lite eksepsjonelle synet av en krummet jord fra vinduet på et fly. Det "
-"kreves en heroisk innsats for å holde på troen om at jorden er flat."
+"I dag, henger derimot grunnskoler kamera fra ballonger og sender dem høyt "
+"nok til å fotografere jordens krumning, for ikke å snakke om det lite "
+"eksepsjonelle synet av en krummet jord fra vinduet på et fly. Det kreves "
+"heroisk innsats for å beholde sin tro på en flat jord."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Likewise for white nationalism and eugenics: In an age where you can become "
 "a computational genomics datapoint by swabbing your cheek and mailing it to "
 msgid ""
 "Likewise for white nationalism and eugenics: In an age where you can become "
 "a computational genomics datapoint by swabbing your cheek and mailing it to "
@@ -141,12 +161,11 @@ msgid ""
 "science</quote> has never been easier to refute."
 msgstr ""
 "På samme måten er det med hvit nasjonalisme og eugenikk. I en tidsalder der "
 "science</quote> has never been easier to refute."
 msgstr ""
 "På samme måten er det med hvit nasjonalisme og eugenikk. I en tidsalder der "
-"du kan bli et datamaskinberegnet genomdatapunkt ved å sveipe innsiden av "
-"munnhulen og sende resultatet til et gensekvensieringsselskap sammen med en "
-"beskjeden sum penger, så har <quote>rasevitenskap</quote> aldri vært enklere "
-"å avvise."
+"du kan få datamaskinberegnet arveligheten ved å sveipe innsiden av munnhulen "
+"og sende resultatet til et selskap for genberegning, sammen med en beskjeden "
+"sum penger, har <quote>rasevitenskap</quote> aldri vært enklere å avvise."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "We are living through a golden age of both readily available facts and "
 "denial of those facts. Terrible ideas that have lingered on the fringes for "
 msgid ""
 "We are living through a golden age of both readily available facts and "
 "denial of those facts. Terrible ideas that have lingered on the fringes for "
@@ -156,7 +175,7 @@ msgstr ""
 "fornektelse av dem. Forferdelige idéer som har svevd i utkanten i tiår eller "
 "til og med århundrer har blitt allemannseie tilsynelatende over natten."
 
 "fornektelse av dem. Forferdelige idéer som har svevd i utkanten i tiår eller "
 "til og med århundrer har blitt allemannseie tilsynelatende over natten."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "When an obscure idea gains currency, there are only two things that can "
 "explain its ascendance: Either the person expressing that idea has gotten a "
 msgid ""
 "When an obscure idea gains currency, there are only two things that can "
 "explain its ascendance: Either the person expressing that idea has gotten a "
@@ -180,7 +199,7 @@ msgstr ""
 "deler: Desto mer vi steker, brenner, drukner og forvitrer, dess enklere vil "
 "det være for dem av oss som Greta Thunberg å overbevise oss."
 
 "deler: Desto mer vi steker, brenner, drukner og forvitrer, dess enklere vil "
 "det være for dem av oss som Greta Thunberg å overbevise oss."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "The arguments for ridiculous beliefs in odious conspiracies like anti-"
 "vaccination, climate denial, a flat Earth, and eugenics are no better than "
 msgid ""
 "The arguments for ridiculous beliefs in odious conspiracies like anti-"
 "vaccination, climate denial, a flat Earth, and eugenics are no better than "
@@ -192,7 +211,7 @@ msgstr ""
 "blitt bedre i den vordende generasjonen. Faktisk har ting blitt verre, fordi "
 "folk uten bakgrunn i kildekritikk er gjenstand for dem."
 
 "blitt bedre i den vordende generasjonen. Faktisk har ting blitt verre, fordi "
 "folk uten bakgrunn i kildekritikk er gjenstand for dem."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Anti-vax has been around since the first vaccines, but the early anti-"
 "vaxxers were pitching people who were less equipped to understand even the "
 msgid ""
 "Anti-vax has been around since the first vaccines, but the early anti-"
 "vaxxers were pitching people who were less equipped to understand even the "
@@ -208,7 +227,7 @@ msgstr ""
 "mer finslepne enn tidligere tiders religiøse verdensanskuelse, og de har en "
 "mye vanskeligere jobb."
 
 "mer finslepne enn tidligere tiders religiøse verdensanskuelse, og de har en "
 "mye vanskeligere jobb."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "So can these far-fetched conspiracy theorists really be succeeding on the "
 "basis of superior arguments?"
 msgid ""
 "So can these far-fetched conspiracy theorists really be succeeding on the "
 "basis of superior arguments?"
@@ -216,7 +235,7 @@ msgstr ""
 "Er det tilfelle at disse konspiratorikerne lykkes med utgangspunkt i bedre "
 "argumenter?"
 
 "Er det tilfelle at disse konspiratorikerne lykkes med utgangspunkt i bedre "
 "argumenter?"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Some people think so. Today, there is a widespread belief that machine "
 "learning and commercial surveillance can turn even the most fumble-tongued "
 msgid ""
 "Some people think so. Today, there is a widespread belief that machine "
 "learning and commercial surveillance can turn even the most fumble-tongued "
@@ -235,15 +254,15 @@ msgstr ""
 "Noen synes å tro det. I dag er troen hengitt at maskinlæring og kommersiell "
 "overvåkning kan gjøre selv en konspirasjonsteoretiker uten taleevner til "
 "trådtrekker med KI-refinerte argumenter som verktøy til et omvendt "
 "Noen synes å tro det. I dag er troen hengitt at maskinlæring og kommersiell "
 "overvåkning kan gjøre selv en konspirasjonsteoretiker uten taleevner til "
 "trådtrekker med KI-refinerte argumenter som verktøy til et omvendt "
-"dukketeater som omgår alle rasjonelle evner. Når RAND <ulink url=\"https"
-"://www.rand.org/content/dam/rand/pubs/research_reports/RR400/RR453/RAND_RR453"
-".pdf\">beskylder Facebook for <quote>radikalisering</quote></ulink> og når "
-"Facebook sin rolle i å spre coronavirus-misinformasjon <ulink url=\"https"
-"://secure.avaaz.org/campaign/en/facebook_threat_health/\"> blir bortforklart "
-"i deres algoritme</ulink>, er det underforstått at maskinlæring og "
-"overvåkning endrer vår oppfattelse av hva som sant er."
+"dukketeater som omgår alle rasjonelle evner. Når RAND <ulink url=\"https://"
+"www.rand.org/content/dam/rand/pubs/research_reports/RR400/RR453/RAND_RR453."
+"pdf\">beskylder Facebook for <quote>radikalisering</quote></ulink> og når "
+"Facebook sin rolle i å spre coronavirus-misinformasjon <ulink url=\"https://"
+"secure.avaaz.org/campaign/en/facebook_threat_health/\"> blir bortforklart i "
+"deres algoritme</ulink>, er det underforstått at maskinlæring og overvåkning "
+"endrer vår oppfattelse av hva som sant er."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "After all, in a world where sprawling and incoherent conspiracy theories "
 "like Pizzagate and its successor, QAnon, have widespread followings, "
 msgid ""
 "After all, in a world where sprawling and incoherent conspiracy theories "
 "like Pizzagate and its successor, QAnon, have widespread followings, "
@@ -252,7 +271,7 @@ msgstr ""
 "I en verden der enhver konspirasjonsteori har sine ihuga tilhengere, må "
 "<emphasis>noe</emphasis> være i gjerde."
 
 "I en verden der enhver konspirasjonsteori har sine ihuga tilhengere, må "
 "<emphasis>noe</emphasis> være i gjerde."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "But what if there’s another explanation? What if it’s the material "
 "circumstances, and not the arguments, that are making the difference for "
 msgid ""
 "But what if there’s another explanation? What if it’s the material "
 "circumstances, and not the arguments, that are making the difference for "
@@ -270,7 +289,7 @@ msgstr ""
 "på mislighold? Slike ting som i beste fall kalles korrupsjon, gjør de folk "
 "sårbare for fiktive konspirasjonsteorier?"
 
 "på mislighold? Slike ting som i beste fall kalles korrupsjon, gjør de folk "
 "sårbare for fiktive konspirasjonsteorier?"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "If it’s trauma and not contagion — material conditions and not ideology — "
 "that is making the difference today and enabling a rise of repulsive "
 msgid ""
 "If it’s trauma and not contagion — material conditions and not ideology — "
 "that is making the difference today and enabling a rise of repulsive "
@@ -286,7 +305,7 @@ msgstr ""
 "spore opp sårbare mennesker og lede dem gjennom en rekke av stadig mer "
 "ekstreme ideer og lokalsamfunn."
 
 "spore opp sårbare mennesker og lede dem gjennom en rekke av stadig mer "
 "ekstreme ideer og lokalsamfunn."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Belief in conspiracy is a raging fire that has done real damage and poses "
 "real danger to our planet and species, from epidemics <ulink url=\"https://"
 msgid ""
 "Belief in conspiracy is a raging fire that has done real damage and poses "
 "real danger to our planet and species, from epidemics <ulink url=\"https://"
@@ -298,12 +317,17 @@ msgid ""
 "figure out how to help people see the truth of the world through the "
 "conspiracies they’ve been confused by."
 msgstr ""
 "figure out how to help people see the truth of the world through the "
 "conspiracies they’ve been confused by."
 msgstr ""
-"Troen på fiktive konspirasjoner har gjort skade og utgjør en fare for "
-"planeten. Fornektelse av kunstig vaksinasjon kan medføre epidimier, og "
-"rasisme fører gjerne til folkemord. Det kan tenkes man kan hjelpe folk å se "
-"sannheten gjennom konspirasjonsteoriene de har blitt forvirret av."
+"Troen på fiktive konspirasjoner har gjort skade og utgjør en fare for både "
+"planeten og dyrearter, fra epedemier <ulink url=\"https://www.cdc.gov/"
+"measles/cases-outbreaks.html\">med opphav i vaksinenekt</ulink> til "
+"folkemord <ulink url=\"https://www.nytimes.com/2018/10/15/technology/myanmar-"
+"facebook-genocide.html\">igangsatt av rasistiske konspirasjonsteorier</"
+"ulink> og planetarisk nedsmelting forårsaket av nektelsesinspirert "
+"klimainaktivitet. Vår verden brenner, og derfor må vi slukke brannene — for "
+"å finne ut hvordan vi kan hjelpe folk til å se sannheten i verden igjennom "
+"konspirasjonene de har blitt forvirret av."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "But firefighting is reactive. We need fire <emphasis>prevention</emphasis>. "
 "We need to strike at the traumatic material conditions that make people "
 msgid ""
 "But firefighting is reactive. We need fire <emphasis>prevention</emphasis>. "
 "We need to strike at the traumatic material conditions that make people "
@@ -314,7 +338,7 @@ msgstr ""
 "materielle tilværelsen hvis innvirken på folks svakhet for den, smitter over "
 "i handling. Her kan også teknologi ha noe å si."
 
 "materielle tilværelsen hvis innvirken på folks svakhet for den, smitter over "
 "i handling. Her kan også teknologi ha noe å si."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "There’s no shortage of proposals to address this. From the EU’s <ulink url="
 "\"https://edri.org/tag/terreg/\">Terrorist Content Regulation</ulink>, which "
 msgid ""
 "There’s no shortage of proposals to address this. From the EU’s <ulink url="
 "\"https://edri.org/tag/terreg/\">Terrorist Content Regulation</ulink>, which "
@@ -331,12 +355,12 @@ msgstr ""
 "plattformer håndhever og fjerner <quote>ekstremistisk</quote>-innhold, til "
 "USAs forslag om å <ulink url=\"https://www.eff.org/deeplinks/2020/03/earn-it-"
 "act-violates-constitution\">tvinge teknologiselskaper til å spionere på sine "
 "plattformer håndhever og fjerner <quote>ekstremistisk</quote>-innhold, til "
 "USAs forslag om å <ulink url=\"https://www.eff.org/deeplinks/2020/03/earn-it-"
 "act-violates-constitution\">tvinge teknologiselskaper til å spionere på sine "
-"brukere</ulink> og holde dem ansvarlige <ulink url=\"https://www.natlawreview"
-".com/article/repeal-cda-section-230\">for brukernes ytringsfrihet</ulink>. "
-"Det er mange krefter i sving som kan svinge tilbake slik at "
-"teknologiselskaper må løse problemene de utgjør."
+"brukere</ulink> og holde dem ansvarlige <ulink url=\"https://www."
+"natlawreview.com/article/repeal-cda-section-230\">for brukernes "
+"ytringsfrihet</ulink>. Det er mange krefter i sving som kan svinge tilbake "
+"slik at teknologiselskaper må løse problemene de utgjør."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "There’s a critical piece missing from the debate, though. All these "
 "solutions assume that tech companies are a fixture, that their dominance "
 msgid ""
 "There’s a critical piece missing from the debate, though. All these "
 "solutions assume that tech companies are a fixture, that their dominance "
@@ -354,7 +378,7 @@ msgstr ""
 "storartet smålig, fordi kun de største selskapene får råd til å sette i verk "
 "systemene disse lovene krever."
 
 "storartet smålig, fordi kun de største selskapene får råd til å sette i verk "
 "systemene disse lovene krever."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Figuring out what we want our tech to look like is crucial if we’re going to "
 "get out of this mess. Today, we’re at a crossroads where we’re trying to "
 msgid ""
 "Figuring out what we want our tech to look like is crucial if we’re going to "
 "get out of this mess. Today, we’re at a crossroads where we’re trying to "
@@ -368,19 +392,19 @@ msgstr ""
 "fortsettelsen, eller om det går noen tog andre veien. Enveisbilletten har vi "
 "klamt for hånden."
 
 "fortsettelsen, eller om det går noen tog andre veien. Enveisbilletten har vi "
 "klamt for hånden."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "I want us to choose wisely. Taming Big Tech is integral to fixing the "
 msgid ""
 "I want us to choose wisely. Taming Big Tech is integral to fixing the "
-"internet, and for that, we need digital rights activism."
+"Internet, and for that, we need digital rights activism."
 msgstr ""
 "Velg med omhu. Temming av storteknologien er iboende viktig for løsningen på "
 "Internett. Hvorfra vi setter ut i det, en digital rettighetsaktivisme til."
 
 msgstr ""
 "Velg med omhu. Temming av storteknologien er iboende viktig for løsningen på "
 "Internett. Hvorfra vi setter ut i det, en digital rettighetsaktivisme til."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Digital rights activism, a quarter-century on"
 msgstr "Digital rettighetsaktivisme, et kvart århundre senere"
 
 msgid "Digital rights activism, a quarter-century on"
 msgstr "Digital rettighetsaktivisme, et kvart århundre senere"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Digital rights activism is more than 30 years old now. The Electronic "
 "Frontier Foundation turned 30 this year; the Free Software Foundation "
 msgid ""
 "Digital rights activism is more than 30 years old now. The Electronic "
 "Frontier Foundation turned 30 this year; the Free Software Foundation "
@@ -409,25 +433,25 @@ msgstr ""
 "eksistert, var hovedkritikken rettet mot dens formål at det hele var "
 "irrelevant: De sanne aktivistparolene var blitt virkelighet i lys av "
 "skepsis. Tenk over hva som ble sagt da <ulink url=\"https://www.loc.gov/law/"
 "eksistert, var hovedkritikken rettet mot dens formål at det hele var "
 "irrelevant: De sanne aktivistparolene var blitt virkelighet i lys av "
 "skepsis. Tenk over hva som ble sagt da <ulink url=\"https://www.loc.gov/law/"
-"foreign-news/article/finland-legal-right-to-broadband-for-all-citizens/#:~:te"
-"xt=Global%20Legal%20Monitor,-Home%20%7C%20Search%20%7C%20Browse&amp;text=(Jul"
-"y%206%2C%202010)%20On,connection%20100%20MBPS%20by%202015.\">Finland snudde "
-"kjæringa og erklærte breiband en mennskerett i 2010</ulink>. Sann aktivisme "
-"var for smørkrise å regne den gang. Tenk over Malcolm Gladwell sin <ulink "
-"url=\"https://www.newyorker.com/magazine/2010/10/04/small-change-malcolm-"
-"gladwell\">forakt for at Finland gjorde resten av verden til skamme i 2010</"
-"ulink> da han kalte det <quote>klikktivisme.</quote>. Etter at "
-"storteknologien har blitt sentral i våre liv, om ikke erstattet noen av dem "
-"helt, har disse uverdige kritikkene blitt kritikk verdige. Først lød pipa av "
-"at <quote>Du bryr deg kun om teknologi fordi du <ulink url=\"https://www."
-"ipwatchdog.com/2018/06/04/report-engine-eff-shills-google-patent-reform/id="
-"98007/\">er en undersått av et teknologiselskap</ulink></quote>. Så ble "
-"lyden tonelydende <quote>Hvorfor forutså du ikke at teknologi kom til å bli "
-"en så destruktiv kraft?</quote>. Digital rettighetsaktivisme er riktig der "
-"det alltid har vært rett: voktende over menneskene i en verden der teknologi "
-"ubønnhørlig tar grep."
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+"foreign-news/article/finland-legal-right-to-broadband-for-all-citizens/#:~:"
+"text=Global%20Legal%20Monitor,-Home%20%7C%20Search%20%7C%20Browse&amp;"
+"text=(July%206%2C%202010)%20On,connection%20100%20MBPS%20by%202015."
+"\">Finland snudde kjærringa og erklærte breiband en mennskerett i 2010</"
+"ulink>. Sann aktivisme var for smørkrise å regne den gang. Tenk over Malcolm "
+"Gladwell sin <ulink url=\"https://www.newyorker.com/magazine/2010/10/04/"
+"small-change-malcolm-gladwell\">forakt for at Finland gjorde resten av "
+"verden til skamme i 2010</ulink> da han kalte det <quote>klikktivisme.</"
+"quote>. Etter at storteknologien har blitt sentral i våre liv, om ikke "
+"erstattet noen av dem helt, har disse uverdige kritikkene blitt kritikk "
+"verdige. Først lød pipa av at <quote>Du bryr deg kun om teknologi fordi du "
+"<ulink url=\"https://www.ipwatchdog.com/2018/06/04/report-engine-eff-shills-"
+"google-patent-reform/id=98007/\">er en undersått av et teknologiselskap</"
+"ulink></quote>. Så ble lyden tonelydende <quote>Hvorfor forutså du ikke at "
+"teknologi kom til å bli en så destruktiv kraft?</quote>. Digital "
+"rettighetsaktivisme er riktig der det alltid har vært rett: voktende over "
+"menneskene i en verden der teknologi ubønnhørlig tar grep."
+
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "The latest version of this critique comes in the form of <quote>surveillance "
 "capitalism,</quote> a term coined by business professor Shoshana Zuboff in "
 msgid ""
 "The latest version of this critique comes in the form of <quote>surveillance "
 "capitalism,</quote> a term coined by business professor Shoshana Zuboff in "
@@ -468,7 +492,7 @@ msgstr ""
 "og sivilisasjon har utfordringer. Dog tar hun kanskje virkelig feil av "
 "hvordan teknologi er forskjellig, og hvordan det truer vår art."
 
 "og sivilisasjon har utfordringer. Dog tar hun kanskje virkelig feil av "
 "hvordan teknologi er forskjellig, og hvordan det truer vår art."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "What’s more, I think that her incorrect diagnosis will lead us down a path "
 "that ends up making Big Tech stronger, not weaker. We need to take down Big "
 msgid ""
 "What’s more, I think that her incorrect diagnosis will lead us down a path "
 "that ends up making Big Tech stronger, not weaker. We need to take down Big "
@@ -478,11 +502,11 @@ msgstr ""
 "storteknologien har penset inn allerede. Ned med storteknologien, er ikke en "
 "avsporing av problemet."
 
 "storteknologien har penset inn allerede. Ned med storteknologien, er ikke en "
 "avsporing av problemet."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Tech exceptionalism, then and now"
 msgstr "Teknologieksepsjonalisme, da og nå"
 
 msgid "Tech exceptionalism, then and now"
 msgstr "Teknologieksepsjonalisme, da og nå"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Early critics of the digital rights movement — perhaps best represented by "
 "campaigning organizations like the Electronic Frontier Foundation, the Free "
 msgid ""
 "Early critics of the digital rights movement — perhaps best represented by "
 "campaigning organizations like the Electronic Frontier Foundation, the Free "
@@ -510,7 +534,7 @@ msgstr ""
 "<emphasis>Star Trek</emphasis> på digitale oppslagstavler istedenfor Nelson "
 "Mandela."
 
 "<emphasis>Star Trek</emphasis> på digitale oppslagstavler istedenfor Nelson "
 "Mandela."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "In the decades since, accusations of <quote>tech exceptionalism</quote> have "
 "only sharpened as tech’s role in everyday life has expanded: Now that tech "
 msgid ""
 "In the decades since, accusations of <quote>tech exceptionalism</quote> have "
 "only sharpened as tech’s role in everyday life has expanded: Now that tech "
@@ -527,7 +551,7 @@ msgstr ""
 "deres uaktsomhet som tjener deres egeninteresse (eller verre, skumle "
 "konspirasjoner)."
 
 "deres uaktsomhet som tjener deres egeninteresse (eller verre, skumle "
 "konspirasjoner)."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "From my perspective, the digital rights movement has remained stationary "
 "while the rest of the world has moved. From the earliest days, the "
 msgid ""
 "From my perspective, the digital rights movement has remained stationary "
 "while the rest of the world has moved. From the earliest days, the "
@@ -546,7 +570,7 @@ msgstr ""
 "ofte, når selskaper gjorde så tåpelige ting at det truet med nye regelsett "
 "som også gjorde det vanskeligere for rasjonelle aktører å hjelpe brukere)."
 
 "ofte, når selskaper gjorde så tåpelige ting at det truet med nye regelsett "
 "som også gjorde det vanskeligere for rasjonelle aktører å hjelpe brukere)."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "The <quote>surveillance capitalism</quote> critique recasts the digital "
 "rights movement in a new light again: not as alarmists who overestimate the "
 msgid ""
 "The <quote>surveillance capitalism</quote> critique recasts the digital "
 "rights movement in a new light again: not as alarmists who overestimate the "
@@ -563,15 +587,16 @@ msgstr ""
 "oppfatte nye truslene som finnes fordi de er opptatt med forrige århundres "
 "teknologikamp."
 
 "oppfatte nye truslene som finnes fordi de er opptatt med forrige århundres "
 "teknologikamp."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid "But tech exceptionalism is a sin no matter who practices it."
 msgid "But tech exceptionalism is a sin no matter who practices it."
-msgstr "Men teknologieksepsjonalisme er en synd, uavsett hvem som bedriver den."
+msgstr ""
+"Men teknologieksepsjonalisme er en synd, uavsett hvem som bedriver den."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Don’t believe the hype"
 msgstr "Ikke fest din lit til oppstuss"
 
 msgid "Don’t believe the hype"
 msgstr "Ikke fest din lit til oppstuss"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "You’ve probably heard that <quote>if you’re not paying for the product, "
 "you’re the product.</quote> As we’ll see below, that’s true, if incomplete.  "
 msgid ""
 "You’ve probably heard that <quote>if you’re not paying for the product, "
 "you’re the product.</quote> As we’ll see below, that’s true, if incomplete.  "
@@ -589,7 +614,7 @@ msgstr ""
 "emphasis> om å kjøpe ting. Tjenestene—sosiale media, søkemotorer, kart, "
 "meldingstjenester, med mer—er leveringssystemer for overbeviselse."
 
 "emphasis> om å kjøpe ting. Tjenestene—sosiale media, søkemotorer, kart, "
 "meldingstjenester, med mer—er leveringssystemer for overbeviselse."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "The fear of surveillance capitalism starts from the (correct)  presumption "
 "that everything Big Tech says about itself is probably a lie. But the "
 msgid ""
 "The fear of surveillance capitalism starts from the (correct)  presumption "
 "that everything Big Tech says about itself is probably a lie. But the "
@@ -602,17 +627,17 @@ msgid ""
 "indicator of a product’s efficacy."
 msgstr ""
 "Frykten for overvåkningskapitalismen utgår fra den (korrekte) antagelsen om "
 "indicator of a product’s efficacy."
 msgstr ""
 "Frykten for overvåkningskapitalismen utgår fra den (korrekte) antagelsen om "
-"at alt Storteknologien sier om seg selv antagelig er løgn. Men kritikken av "
-"overvåkningskapitalismen gjør unntak fra påstandene Storteknologien kommer "
+"at alt storteknologien sier om seg selv antagelig er løgn. Men kritikken av "
+"overvåkningskapitalismen gjør unntak fra påstandene storteknologien kommer "
 "med i salgsmateriellet sitt - overdrivelsene som tar pusten fra deg i "
 "salgsfremstøtene til potensielle annonsekjøpere på nettet og i deres "
 "reklameteknologiseminarer om effekten av produktene.  Den antar at "
 "med i salgsmateriellet sitt - overdrivelsene som tar pusten fra deg i "
 "salgsfremstøtene til potensielle annonsekjøpere på nettet og i deres "
 "reklameteknologiseminarer om effekten av produktene.  Den antar at "
-"Storteknologien er så god til å påvirke oss som de påstår de er når de "
+"storteknologien er så god til å påvirke oss som de påstår de er når de "
 "selger påvirkningsprodukter til pålitelige kunder.  Dette er en tabbe, da "
 "salgsmateriell ikke er en pålitelig indikator på et produkts "
 "gjennomføringsevne."
 
 "selger påvirkningsprodukter til pålitelige kunder.  Dette er en tabbe, da "
 "salgsmateriell ikke er en pålitelig indikator på et produkts "
 "gjennomføringsevne."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Surveillance capitalism assumes that because advertisers buy a lot of what "
 "Big Tech is selling, Big Tech must be selling something real. But Big Tech’s "
 msgid ""
 "Surveillance capitalism assumes that because advertisers buy a lot of what "
 "Big Tech is selling, Big Tech must be selling something real. But Big Tech’s "
@@ -621,12 +646,12 @@ msgid ""
 "and commerce."
 msgstr ""
 "Overvåkningskapitalismen antar det at det kjøpes mye av markedsføringen som "
 "and commerce."
 msgstr ""
 "Overvåkningskapitalismen antar det at det kjøpes mye av markedsføringen som "
-"Storteknologien selges, så må Storteknologien selge noe som virker. Men det "
-"enorme salget til Storteknologien kan like gjerne være et resultat av en "
+"storteknologien selges, så må storteknologien selge noe som virker. Men det "
+"enorme salget til storteknologien kan like gjerne være et resultat av en "
 "felles vrangforestilling eller noe enda mer skadelig, monopolistisk kontroll "
 "over kommunikasjonen og handelen vår."
 
 "felles vrangforestilling eller noe enda mer skadelig, monopolistisk kontroll "
 "over kommunikasjonen og handelen vår."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Being watched changes your behavior, and not for the better. It creates "
 "risks for our social progress. Zuboff’s book features beautifully wrought "
 msgid ""
 "Being watched changes your behavior, and not for the better. It creates "
 "risks for our social progress. Zuboff’s book features beautifully wrought "
@@ -650,11 +675,11 @@ msgstr ""
 "rett ut av en femtitalls-tegneserie, der brukt av gale forskere hvis "
 "superdatamaskiner garanterer dem evigvarende og total verdensherredømme."
 
 "rett ut av en femtitalls-tegneserie, der brukt av gale forskere hvis "
 "superdatamaskiner garanterer dem evigvarende og total verdensherredømme."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "What is persuasion?"
 msgstr "Hva er overtalelse?"
 
 msgid "What is persuasion?"
 msgstr "Hva er overtalelse?"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "To understand why you shouldn’t worry about mind-control rays — but why you "
 "<emphasis>should</emphasis> worry about surveillance <emphasis>and</"
 msgid ""
 "To understand why you shouldn’t worry about mind-control rays — but why you "
 "<emphasis>should</emphasis> worry about surveillance <emphasis>and</"
@@ -663,10 +688,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "For å forstå hvorfor du ikke bør bekymre deg over tankekontrollstråler, men "
 "hvorfor du <emphasis>bør</emphasis> bekymre deg over overvåkning "
 msgstr ""
 "For å forstå hvorfor du ikke bør bekymre deg over tankekontrollstråler, men "
 "hvorfor du <emphasis>bør</emphasis> bekymre deg over overvåkning "
-"<emphasis>og</emphasis> Storteknologi, så må vi starte ved å se på hva vi "
+"<emphasis>og</emphasis> storteknologi, så må vi starte ved å se på hva vi "
 "mener med <quote>overtalelse</quote>."
 
 "mener med <quote>overtalelse</quote>."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Google, Facebook, and other surveillance capitalists promise their customers "
 "(the advertisers) that if they use machine-learning tools trained on "
 msgid ""
 "Google, Facebook, and other surveillance capitalists promise their customers "
 "(the advertisers) that if they use machine-learning tools trained on "
@@ -682,7 +707,7 @@ msgstr ""
 "folket og styre deres oppførsel, og slik skape en strøm av kjøp, stemmer og "
 "andre ønskede resultater."
 
 "folket og styre deres oppførsel, og slik skape en strøm av kjøp, stemmer og "
 "andre ønskede resultater."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><blockquote><para>
 msgid ""
 "The impact of dominance far exceeds the impact of manipulation and should be "
 "central to our analysis and any remedies we seek."
 msgid ""
 "The impact of dominance far exceeds the impact of manipulation and should be "
 "central to our analysis and any remedies we seek."
@@ -691,7 +716,7 @@ msgstr ""
 "derfor være hovedfokus i vår analyse og bestemmende for hvilke avhjelpende "
 "midler vi går for."
 
 "derfor være hovedfokus i vår analyse og bestemmende for hvilke avhjelpende "
 "midler vi går for."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "But there’s little evidence that this is happening. Instead, the predictions "
 "that surveillance capitalism delivers to its customers are much less "
 msgid ""
 "But there’s little evidence that this is happening. Instead, the predictions "
 "that surveillance capitalism delivers to its customers are much less "
@@ -705,11 +730,11 @@ msgstr ""
 "så gjør overvåkningskapitaliser som Mark Zuckerberg i hovedsak en eller "
 "flere av tre ting:"
 
 "så gjør overvåkningskapitaliser som Mark Zuckerberg i hovedsak en eller "
 "flere av tre ting:"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <article><sect1><sect2><title>
 msgid "1. Segmenting"
 msgstr "1. Segmentering"
 
 msgid "1. Segmenting"
 msgstr "1. Segmentering"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
 "If you’re selling diapers, you have better luck if you pitch them to people "
 "in maternity wards. Not everyone who enters or leaves a maternity ward just "
 msgid ""
 "If you’re selling diapers, you have better luck if you pitch them to people "
 "in maternity wards. Not everyone who enters or leaves a maternity ward just "
@@ -728,7 +753,7 @@ msgstr ""
 "bleiereklamer i nærheten av fødeavdelinger (samt selgere av babyprodukter, "
 "som henger rundt fødeavdelinger med favnen full av gratispakker)."
 
 "bleiereklamer i nærheten av fødeavdelinger (samt selgere av babyprodukter, "
 "som henger rundt fødeavdelinger med favnen full av gratispakker)."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
 "Surveillance capitalism is segmenting times a billion. Diaper vendors can go "
 "way beyond people in maternity wards (though they can do that, too, with "
 msgid ""
 "Surveillance capitalism is segmenting times a billion. Diaper vendors can go "
 "way beyond people in maternity wards (though they can do that, too, with "
@@ -753,19 +778,19 @@ msgstr ""
 "du snakker høyt om dem (selv om Facebook og dets like overbevisende påstår "
 "at dette ikke gjøres — ennå)."
 
 "du snakker høyt om dem (selv om Facebook og dets like overbevisende påstår "
 "at dette ikke gjøres — ennå)."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid "This is seriously creepy."
 msgstr "Dette er veldig ekkelt."
 
 msgid "This is seriously creepy."
 msgstr "Dette er veldig ekkelt."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid "But it’s not mind control."
 msgstr "Men det er ikke tankekontroll."
 
 msgid "But it’s not mind control."
 msgstr "Men det er ikke tankekontroll."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid "It doesn’t deprive you of your free will. It doesn’t trick you."
 msgstr "Det fratar deg ikke din frie vilje. Det lurer deg ikke."
 
 msgid "It doesn’t deprive you of your free will. It doesn’t trick you."
 msgstr "Det fratar deg ikke din frie vilje. Det lurer deg ikke."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
 "Think of how surveillance capitalism works in politics.  Surveillance "
 "capitalist companies sell political operatives the power to locate people "
 msgid ""
 "Think of how surveillance capitalism works in politics.  Surveillance "
 "capitalist companies sell political operatives the power to locate people "
@@ -786,7 +811,7 @@ msgstr ""
 "budskapet ved fabrikkportene, og forkjemperne for hvit overherredømme deler "
 "ut foldere på møter i John Birch Society (FIXME bedre med norsk analogi?)."
 
 "budskapet ved fabrikkportene, og forkjemperne for hvit overherredømme deler "
 "ut foldere på møter i John Birch Society (FIXME bedre med norsk analogi?)."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
 "But this is an inexact and thus wasteful practice. The union organizer can’t "
 "know which worker to approach on the way out of the factory gates and may "
 msgid ""
 "But this is an inexact and thus wasteful practice. The union organizer can’t "
 "know which worker to approach on the way out of the factory gates and may "
@@ -804,7 +829,7 @@ msgstr ""
 "klarer, og hvilke som kan overtales til å reise tvers over hele landet for å "
 "bære en tiki-fakkel gjennom gatene i Charlottesville, Virginia."
 
 "klarer, og hvilke som kan overtales til å reise tvers over hele landet for å "
 "bære en tiki-fakkel gjennom gatene i Charlottesville, Virginia."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
 "Because targeting improves the yields on political pitches, it can "
 "accelerate the pace of political upheaval by making it possible for everyone "
 msgid ""
 "Because targeting improves the yields on political pitches, it can "
 "accelerate the pace of political upheaval by making it possible for everyone "
@@ -824,7 +849,7 @@ msgstr ""
 "Wall Street, samt mindre tiltalende aktører, som ytre høyrehvite "
 "nasjonalistiske bevegelser som marsjerte i Charlottesville."
 
 "Wall Street, samt mindre tiltalende aktører, som ytre høyrehvite "
 "nasjonalistiske bevegelser som marsjerte i Charlottesville."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
 "It’s important to differentiate this kind of political organizing from "
 "influence campaigns; finding people who secretly agree with you isn’t the "
 msgid ""
 "It’s important to differentiate this kind of political organizing from "
 "influence campaigns; finding people who secretly agree with you isn’t the "
@@ -842,7 +867,7 @@ msgstr ""
 "som overbeviser påvirkbare mennesker at i hemmelighet her vært skeive hele "
 "tiden."
 
 "som overbeviser påvirkbare mennesker at i hemmelighet her vært skeive hele "
 "tiden."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
 "But the personal accounts of those who have come out tell a different story "
 "where people who long harbored a secret about their gender were emboldened "
 msgid ""
 "But the personal accounts of those who have come out tell a different story "
 "where people who long harbored a secret about their gender were emboldened "
@@ -858,11 +883,11 @@ msgstr ""
 "lærte de riktige ordene på disse rimelige måtene ved å finne folk på og lære "
 "om deres ideer."
 
 "lærte de riktige ordene på disse rimelige måtene ved å finne folk på og lære "
 "om deres ideer."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <article><sect1><sect2><title>
 msgid "2. Deception"
 msgstr "2. Villedning"
 
 msgid "2. Deception"
 msgstr "2. Villedning"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
 "Lies and fraud are pernicious, and surveillance capitalism supercharges them "
 "through targeting. If you want to sell a fraudulent payday loan or subprime "
 msgid ""
 "Lies and fraud are pernicious, and surveillance capitalism supercharges them "
 "through targeting. If you want to sell a fraudulent payday loan or subprime "
@@ -884,7 +909,7 @@ msgstr ""
 "ved å annonsere mot søk som indikerer, for eksempel, at noen sliter med lån "
 "som resultat av dårlig rådgiving."
 
 "ved å annonsere mot søk som indikerer, for eksempel, at noen sliter med lån "
 "som resultat av dårlig rådgiving."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
 "Surveillance capitalism also abets fraud by making it easy to locate other "
 "people who have been similarly deceived, forming a community of people who "
 msgid ""
 "Surveillance capitalism also abets fraud by making it easy to locate other "
 "people who have been similarly deceived, forming a community of people who "
@@ -901,7 +926,7 @@ msgstr ""
 "for å utveksle tips om hvordan de kan forbedre sin situasjon ved å selv "
 "selge produktet."
 
 "for å utveksle tips om hvordan de kan forbedre sin situasjon ved å selv "
 "selge produktet."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
 "Sometimes, online deception involves replacing someone’s correct beliefs "
 "with incorrect ones, as it does in the anti-vaccination movement, whose "
 msgid ""
 "Sometimes, online deception involves replacing someone’s correct beliefs "
 "with incorrect ones, as it does in the anti-vaccination movement, whose "
@@ -914,7 +939,7 @@ msgstr ""
 "begynner å tro på vaksiner, men er overbevist av tilsynelatende plausible "
 "bevis som fører dem inn i den falske troen på at vaksiner er skadelige."
 
 "begynner å tro på vaksiner, men er overbevist av tilsynelatende plausible "
 "bevis som fører dem inn i den falske troen på at vaksiner er skadelige."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
 "But it’s much more common for fraud to succeed when it doesn’t have to "
 "displace a true belief. When my daughter contracted head lice at daycare, "
 msgid ""
 "But it’s much more common for fraud to succeed when it doesn’t have to "
 "displace a true belief. When my daughter contracted head lice at daycare, "
@@ -934,7 +959,7 @@ msgstr ""
 "falske tro når du rett og slett ikke vet noe bedre, og når disse "
 "overbevisningene formidles av noen som synes å vite hva de gjør."
 
 "falske tro når du rett og slett ikke vet noe bedre, og når disse "
 "overbevisningene formidles av noen som synes å vite hva de gjør."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
 "This is pernicious and difficult — and it’s also the kind of thing the "
 "internet can help guard against by making true information available, "
 msgid ""
 "This is pernicious and difficult — and it’s also the kind of thing the "
 "internet can help guard against by making true information available, "
@@ -963,11 +988,11 @@ msgstr ""
 "anti-vaksineproblemet, der noens korrekte oppfatning er erstattet av en "
 "falsk ved hjelp av sofistikert overtalelse."
 
 "anti-vaksineproblemet, der noens korrekte oppfatning er erstattet av en "
 "falsk ved hjelp av sofistikert overtalelse."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <article><sect1><sect2><title>
 msgid "3. Domination"
 msgstr "3. Dominans"
 
 msgid "3. Domination"
 msgstr "3. Dominans"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
 "Surveillance capitalism is the result of monopoly. Monopoly is the cause, "
 "and surveillance capitalism and its negative outcomes are the effects of "
 msgid ""
 "Surveillance capitalism is the result of monopoly. Monopoly is the cause, "
 "and surveillance capitalism and its negative outcomes are the effects of "
@@ -984,7 +1009,7 @@ msgstr ""
 "sine gryende konkurrenter, og utvidet til å kontrollere hele markedet "
 "vertikalt."
 
 "sine gryende konkurrenter, og utvidet til å kontrollere hele markedet "
 "vertikalt."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
 "One example of how monopolism aids in persuasion is through dominance: "
 "Google makes editorial decisions about its algorithms that determine the "
 msgid ""
 "One example of how monopolism aids in persuasion is through dominance: "
 "Google makes editorial decisions about its algorithms that determine the "
@@ -1008,7 +1033,7 @@ msgstr ""
 "<emphasis>siden</emphasis> med resultater – betyr Googles valg, at mange "
 "mennesker vil bli ført bak lyset."
 
 "<emphasis>siden</emphasis> med resultater – betyr Googles valg, at mange "
 "mennesker vil bli ført bak lyset."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
 "Google’s dominance over search — more than 86% of web searches are performed "
 "through Google — means that the way it orders its search results has an "
 msgid ""
 "Google’s dominance over search — more than 86% of web searches are performed "
 "through Google — means that the way it orders its search results has an "
@@ -1031,7 +1056,7 @@ msgstr ""
 "et selskap som er for stort til å bli gjennomgått: Å bryte det opp i mindre "
 "biter."
 
 "et selskap som er for stort til å bli gjennomgått: Å bryte det opp i mindre "
 "biter."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
 "Zuboff calls surveillance capitalism a <quote>rogue capitalism</quote> whose "
 "data-hoarding and machine-learning techniques rob us of our free will. But "
 msgid ""
 "Zuboff calls surveillance capitalism a <quote>rogue capitalism</quote> whose "
 "data-hoarding and machine-learning techniques rob us of our free will. But "
@@ -1057,11 +1082,11 @@ msgstr ""
 "så overstiger virkningen av slik dominans langt virkningen av manipulasjon "
 "og bør stå sentralt i vår analyse og for alle utbedringer vi går for."
 
 "så overstiger virkningen av slik dominans langt virkningen av manipulasjon "
 "og bør stå sentralt i vår analyse og for alle utbedringer vi går for."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
+#. type: Content of: <article><sect1><sect2><title>
 msgid "4. Bypassing our rational faculties"
 msgstr "4. Omgåelse av våre rasjonelle evner"
 
 msgid "4. Bypassing our rational faculties"
 msgstr "4. Omgåelse av våre rasjonelle evner"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
 "<emphasis>This</emphasis> is the good stuff: using machine learning, "
 "<quote>dark patterns,</quote> engagement hacking, and other techniques to "
 msgid ""
 "<emphasis>This</emphasis> is the good stuff: using machine learning, "
 "<quote>dark patterns,</quote> engagement hacking, and other techniques to "
@@ -1073,7 +1098,7 @@ msgstr ""
 "teknikker for å få oss til å gjøre ting som er i strid med vår egen sunne "
 "fornuft. Dette er tankekontroll."
 
 "teknikker for å få oss til å gjøre ting som er i strid med vår egen sunne "
 "fornuft. Dette er tankekontroll."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
 "Some of these techniques have proven devastatingly effective (if only in the "
 "short term). The use of countdown timers on a purchase completion page can "
 msgid ""
 "Some of these techniques have proven devastatingly effective (if only in the "
 "short term). The use of countdown timers on a purchase completion page can "
@@ -1097,7 +1122,7 @@ msgstr ""
 "fordi vi byr på det, og dermed oppmuntrer oss til å by igjen, når vi blir "
 "overbydd, for å sikre at <quote>våre</quote> ting forblir våre."
 
 "fordi vi byr på det, og dermed oppmuntrer oss til å by igjen, når vi blir "
 "overbydd, for å sikre at <quote>våre</quote> ting forblir våre."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
 "Games are extraordinarily good at this. <quote>Free to play</quote> games "
 "manipulate us through many techniques, such as presenting players with a "
 msgid ""
 "Games are extraordinarily good at this. <quote>Free to play</quote> games "
 "manipulate us through many techniques, such as presenting players with a "
@@ -1117,7 +1142,7 @@ msgstr ""
 "vennene dine klarer det – og før du vet av det, kjøper du virtuelle "
 "oppgraderinger for å komme opp til neste nivå."
 
 "vennene dine klarer det – og før du vet av det, kjøper du virtuelle "
 "oppgraderinger for å komme opp til neste nivå."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
 "Companies have risen and fallen on these techniques, and the <quote>fallen</"
 "quote> part is worth paying attention to. In general, living things adapt to "
 msgid ""
 "Companies have risen and fallen on these techniques, and the <quote>fallen</"
 "quote> part is worth paying attention to. In general, living things adapt to "
@@ -1135,7 +1160,7 @@ msgstr ""
 "opp, men som forsvinner helt i bakgrunnen, slik at du bare legger merke til "
 "den når det stopper igjen."
 
 "opp, men som forsvinner helt i bakgrunnen, slik at du bare legger merke til "
 "den når det stopper igjen."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
 "That’s why behavioral conditioning uses <quote>intermittent reinforcement "
 "schedules.</quote> Instead of giving you a steady drip of encouragement or "
 msgid ""
 "That’s why behavioral conditioning uses <quote>intermittent reinforcement "
 "schedules.</quote> Instead of giving you a steady drip of encouragement or "
@@ -1150,7 +1175,7 @@ msgstr ""
 "interessert og tilfeldig nok til at du aldri helt kan finne mønsteret som "
 "ville gjøre det kjedelig."
 
 "interessert og tilfeldig nok til at du aldri helt kan finne mønsteret som "
 "ville gjøre det kjedelig."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
 "Intermittent reinforcement is a powerful behavioral tool, but it also "
 "represents a collective action problem for surveillance capitalism. The "
 msgid ""
 "Intermittent reinforcement is a powerful behavioral tool, but it also "
 "represents a collective action problem for surveillance capitalism. The "
@@ -1176,7 +1201,7 @@ msgstr ""
 "din mobil, som det er umulig å ta tak i, og som blir til en grå lydvegg når "
 "hver enkelt app og nettsted arbeider."
 
 "din mobil, som det er umulig å ta tak i, og som blir til en grå lydvegg når "
 "hver enkelt app og nettsted arbeider."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
 "From the surveillance capitalist’s point of view, our adaptive capacity is "
 "like a harmful bacterium that deprives it of its food source — our attention "
 msgid ""
 "From the surveillance capitalist’s point of view, our adaptive capacity is "
 "like a harmful bacterium that deprives it of its food source — our attention "
@@ -1202,7 +1227,7 @@ msgstr ""
 "immunitet mot selv de kraftigste teknikkene - og innen 2013, to år etter "
 "Zyngas topp, hadde brukerbasen halvert seg."
 
 "immunitet mot selv de kraftigste teknikkene - og innen 2013, to år etter "
 "Zyngas topp, hadde brukerbasen halvert seg."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
 "Not everyone, of course. Some people never adapt to stimulus, just as some "
 "people never stop hearing the hum of the refrigerator.  This is why most "
 msgid ""
 "Not everyone, of course. Some people never adapt to stimulus, just as some "
 "people never stop hearing the hum of the refrigerator.  This is why most "
@@ -1215,10 +1240,10 @@ msgstr ""
 "akkurat som noen mennesker aldri slutter å høre summingen av kjøleskapet.  "
 "Dette er grunnen til at de fleste som er utsatt for spilleautomater spille "
 "dem for en stund og deretter går videre mens en liten og tragisk minoritet "
 "akkurat som noen mennesker aldri slutter å høre summingen av kjøleskapet.  "
 "Dette er grunnen til at de fleste som er utsatt for spilleautomater spille "
 "dem for en stund og deretter går videre mens en liten og tragisk minoritet "
-"bruker barnas oppsparte studiemidler, kjøper voksen bleier, og plasserer seg "
-"foran en maskin til de kollapser."
+"bruker pengene ungene skal bruke for å studere, kjøper bleier for voksene, "
+"og stiller seg foran en maskin inntil de kollapser."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
 "But surveillance capitalism’s margins on behavioral modification suck. "
 "Tripling the rate at which someone buys a widget sounds great <ulink url="
 msgid ""
 "But surveillance capitalism’s margins on behavioral modification suck. "
 "Tripling the rate at which someone buys a widget sounds great <ulink url="
@@ -1230,14 +1255,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men overvåkingskapitalismens marginer på atferdsendring stinker. Tredobling "
 "av hastigheten når noen kjøper et skjermelement høres bra ut <ulink url="
 msgstr ""
 "Men overvåkingskapitalismens marginer på atferdsendring stinker. Tredobling "
 "av hastigheten når noen kjøper et skjermelement høres bra ut <ulink url="
-"\"https://www.forbes.com/sites/priceonomics/2018/03/09/"
-"the-advertising-conversion-rates-for-every-major-tech-platform/#"
-"2f6a67485957\"> med mindre grunnprisen er langt mindre enn 1 % </ulink> med "
-"en forbedret hastighet på ... fortsatt mindre enn 1 %. Selv spilleautomater "
-"med mynt bruker mynter for hvert spinn, mens overvåkingskapitalismen raker "
-"inn uendelige brøkerdeler av mynter."
+"\"https://www.forbes.com/sites/priceonomics/2018/03/09/the-advertising-"
+"conversion-rates-for-every-major-tech-platform/#2f6a67485957\"> med mindre "
+"grunnprisen er langt mindre enn 1 % </ulink> med en forbedret hastighet "
+"på ... fortsatt mindre enn 1 %. Selv spilleautomater med mynt bruker mynter "
+"for hvert spinn, mens overvåkingskapitalismen raker inn uendelige "
+"brøkerdeler av mynter."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
 "Slot machines’ high returns mean that they can be profitable just by "
 "draining the fortunes of the small rump of people who are pathologically "
 msgid ""
 "Slot machines’ high returns mean that they can be profitable just by "
 "draining the fortunes of the small rump of people who are pathologically "
@@ -1269,7 +1294,7 @@ msgstr ""
 "Supercell, har klart seg litt bedre, men de er sjeldne har mange bortkastede "
 "feil for hver suksess."
 
 "Supercell, har klart seg litt bedre, men de er sjeldne har mange bortkastede "
 "feil for hver suksess."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><sect2><para>
 msgid ""
 "The vulnerability of small segments of the population to dramatic, efficient "
 "corporate manipulation is a real concern that’s worthy of our attention and "
 msgid ""
 "The vulnerability of small segments of the population to dramatic, efficient "
 "corporate manipulation is a real concern that’s worthy of our attention and "
@@ -1279,12 +1304,13 @@ msgstr ""
 "bedriftsmanipulasjon, er et reelt anliggende som er verdig vår oppmerksomhet "
 "og energi. Men det er ikke en eksistensiell trussel mot samfunnet."
 
 "bedriftsmanipulasjon, er et reelt anliggende som er verdig vår oppmerksomhet "
 "og energi. Men det er ikke en eksistensiell trussel mot samfunnet."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid ""
 "If data is the new oil, then surveillance capitalism’s engine has a leak"
 msgid ""
 "If data is the new oil, then surveillance capitalism’s engine has a leak"
-msgstr "Hvis data er den nye oljen, er motorlekkasje overvåkningskapitalismen"
+msgstr ""
+"Hvis data er den nye oljen, så har overvåkningskapitalismen motorlekkasje"
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "This adaptation problem offers an explanation for one of surveillance "
 "capitalism’s most alarming traits: its relentless hunger for data and its "
 msgid ""
 "This adaptation problem offers an explanation for one of surveillance "
 "capitalism’s most alarming traits: its relentless hunger for data and its "
@@ -1298,7 +1324,7 @@ msgstr ""
 "spredning av sensorer, nettovervåking og oppkjøp av datastrømmer fra "
 "tredjeparter."
 
 "spredning av sensorer, nettovervåking og oppkjøp av datastrømmer fra "
 "tredjeparter."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Zuboff observes this phenomenon and concludes that data must be very "
 "valuable if surveillance capitalism is so hungry for it. (In her words: "
 msgid ""
 "Zuboff observes this phenomenon and concludes that data must be very "
 "valuable if surveillance capitalism is so hungry for it. (In her words: "
@@ -1325,16 +1351,16 @@ msgstr ""
 "glemsomme system? Hva om det hele er en Red Queen's rase hvor de må løpe "
 "stadig raskere - samle stadig mer data - bare for å holde seg på samme sted?"
 
 "glemsomme system? Hva om det hele er en Red Queen's rase hvor de må løpe "
 "stadig raskere - samle stadig mer data - bare for å holde seg på samme sted?"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Of course, all of Big Tech’s persuasion techniques work in concert with one "
 "another, and collecting data is useful beyond mere behavioral trickery."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Of course, all of Big Tech’s persuasion techniques work in concert with one "
 "another, and collecting data is useful beyond mere behavioral trickery."
 msgstr ""
-"Selvfølgelig fungerer alle Big Techs overtalelsesteknikker sammen med "
+"Selvfølgelig fungerer alle Storteknolgiens overtalelsesteknikker sammen med "
 "hverandre, og innsamling av data er nyttig utover bare til atferdsmessig "
 "lureri."
 
 "hverandre, og innsamling av data er nyttig utover bare til atferdsmessig "
 "lureri."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "If someone wants to recruit you to buy a refrigerator or join a pogrom, they "
 "might use profiling and targeting to send messages to people they judge to "
 msgid ""
 "If someone wants to recruit you to buy a refrigerator or join a pogrom, they "
 "might use profiling and targeting to send messages to people they judge to "
@@ -1351,8 +1377,8 @@ msgstr ""
 "Hvis noen ønsker å rekruttere deg til å kjøpe et kjøleskap eller bli med i "
 "en pogrom, kan de bruke profilering og målretting for å sende meldinger til "
 "folk de bedømmer for å gi gode salgsutsikter. Meldingene i seg selv kan være "
 "Hvis noen ønsker å rekruttere deg til å kjøpe et kjøleskap eller bli med i "
 "en pogrom, kan de bruke profilering og målretting for å sende meldinger til "
 "folk de bedømmer for å gi gode salgsutsikter. Meldingene i seg selv kan være "
-"villedende, og gjør påstander om ting du ikke er veldig kunnskapsrik om ("
-"matsikkerhet og energieffektivitet, eller eugenikk og historiske påstander "
+"villedende, og gjør påstander om ting du ikke er veldig kunnskapsrik om "
+"(matsikkerhet og energieffektivitet, eller eugenikk og historiske påstander "
 "om rasemessig overlegenhet). De kan bruke søkemotoroptimalisering og/eller "
 "hærer av falske korrekturlesere og kommentatorer og/eller betalt plassering "
 "for å dominere diskursen, slik at ethvert søk etter ytterligere informasjon "
 "om rasemessig overlegenhet). De kan bruke søkemotoroptimalisering og/eller "
 "hærer av falske korrekturlesere og kommentatorer og/eller betalt plassering "
 "for å dominere diskursen, slik at ethvert søk etter ytterligere informasjon "
@@ -1360,7 +1386,7 @@ msgstr ""
 "forskjellige banene ved hjelp av maskinlæring og andre teknikker for å finne "
 "ut hva slags tonehøyde som fungerer best på noen som deg."
 
 "forskjellige banene ved hjelp av maskinlæring og andre teknikker for å finne "
 "ut hva slags tonehøyde som fungerer best på noen som deg."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Each phase of this process benefits from surveillance: The more data they "
 "have, the more precisely they can profile you and target you with specific "
 msgid ""
 "Each phase of this process benefits from surveillance: The more data they "
 "have, the more precisely they can profile you and target you with specific "
@@ -1374,7 +1400,7 @@ msgstr ""
 "prospektets kjøleskap nettopp er utløpt, og at de forventer en skatterabatt "
 "i april."
 
 "prospektets kjøleskap nettopp er utløpt, og at de forventer en skatterabatt "
 "i april."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Also, the more data they have, the better they can craft deceptive messages "
 "— if I know that you’re into genealogy, I might not try to feed you "
 msgid ""
 "Also, the more data they have, the better they can craft deceptive messages "
 "— if I know that you’re into genealogy, I might not try to feed you "
@@ -1388,7 +1414,7 @@ msgstr ""
 "stikker i stedet til konspiratoriske hemmelige historier om <quote> "
 "demografi</quote> og lignende."
 
 "stikker i stedet til konspiratoriske hemmelige historier om <quote> "
 "demografi</quote> og lignende."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Facebook also helps you locate people who have the same odious or antisocial "
 "views as you. It makes it possible to find other people who want to carry "
 msgid ""
 "Facebook also helps you locate people who have the same odious or antisocial "
 "views as you. It makes it possible to find other people who want to carry "
@@ -1406,7 +1432,7 @@ msgstr ""
 "udokumenterte innvandrere å terrorisere. Det kan hjelpe deg å finne folk som "
 "deler din tro på at vaksiner er gift og at jorden er flat."
 
 "udokumenterte innvandrere å terrorisere. Det kan hjelpe deg å finne folk som "
 "deler din tro på at vaksiner er gift og at jorden er flat."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "There is one way in which targeted advertising uniquely benefits those "
 "advocating for socially unacceptable causes: It is invisible.  Racism is "
 msgid ""
 "There is one way in which targeted advertising uniquely benefits those "
 "advocating for socially unacceptable causes: It is invisible.  Racism is "
@@ -1432,7 +1458,7 @@ msgstr ""
 "reklamen din vil bli sett av masse folk som ikke ønsker å kjøpe kjøleskap "
 "som gir store unødvendige kostnader."
 
 "reklamen din vil bli sett av masse folk som ikke ønsker å kjøpe kjøleskap "
 "som gir store unødvendige kostnader."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "But even if you wanted to advertise your Nazi movement on a billboard or "
 "prime-time TV or the sports section, you would struggle to find anyone "
 msgid ""
 "But even if you wanted to advertise your Nazi movement on a billboard or "
 "prime-time TV or the sports section, you would struggle to find anyone "
@@ -1443,10 +1469,10 @@ msgstr ""
 "Men selv om du ønsker å reklamere for din nazi-bevegelse på en reklametavle "
 "eller på TV i beste sendetid eller i sportsdelen av avisen, så vil du slite "
 "med å finne noen som er villig til å selge deg reklameplass, delvis fordi de "
 "Men selv om du ønsker å reklamere for din nazi-bevegelse på en reklametavle "
 "eller på TV i beste sendetid eller i sportsdelen av avisen, så vil du slite "
 "med å finne noen som er villig til å selge deg reklameplass, delvis fordi de "
-"er uenige i ditt syn og delvis fordi de frykter negative konsekvenser ("
-"boykott, skadet omdømme, etc) fra andre folk som er uenige med deg."
+"er uenige i ditt syn og delvis fordi de frykter negative konsekvenser "
+"(boykott, skadet omdømme, etc) fra andre folk som er uenige med deg."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Targeted ads solve this problem: On the internet, every ad unit can be "
 "different for every person, meaning that you can buy ads that are only shown "
 msgid ""
 "Targeted ads solve this problem: On the internet, every ad unit can be "
 "different for every person, meaning that you can buy ads that are only shown "
@@ -1468,7 +1494,7 @@ msgstr ""
 "tradisjonell utgiver eller reklametavleeier som ønsker å publisere nazi-"
 "reklame."
 
 "tradisjonell utgiver eller reklametavleeier som ønsker å publisere nazi-"
 "reklame."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Online ads are placed by algorithms that broker between a diverse ecosystem "
 "of self-serve ad platforms that anyone can buy an ad through, so the Nazi ad "
 msgid ""
 "Online ads are placed by algorithms that broker between a diverse ecosystem "
 "of self-serve ad platforms that anyone can buy an ad through, so the Nazi ad "
@@ -1494,7 +1520,7 @@ msgstr ""
 "ikke valgte publikasjonen, og at publikasjonen ikke aner hvem som reklamerer "
 "hos dem."
 
 "ikke valgte publikasjonen, og at publikasjonen ikke aner hvem som reklamerer "
 "hos dem."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "These layers of indirection between advertisers and publishers serve as "
 "moral buffers: Today’s moral consensus is largely that publishers shouldn’t "
 msgid ""
 "These layers of indirection between advertisers and publishers serve as "
 "moral buffers: Today’s moral consensus is largely that publishers shouldn’t "
@@ -1509,7 +1535,7 @@ msgstr ""
 "takket være dette, i stand til å overkomme signifikante hindre for å "
 "organisere sin bevegelse."
 
 "takket være dette, i stand til å overkomme signifikante hindre for å "
 "organisere sin bevegelse."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Data has a complex relationship with domination. Being able to spy on your "
 "customers can alert you to their preferences for your rivals and allow you "
 msgid ""
 "Data has a complex relationship with domination. Being able to spy on your "
 "customers can alert you to their preferences for your rivals and allow you "
@@ -1519,7 +1545,7 @@ msgstr ""
 "kundene dine så kan du få varsel når de foretrekker dine rivaler og det gir "
 "deg mulighet til å gjøre det bedre enn konkurrentene dine i neste omgang."
 
 "kundene dine så kan du få varsel når de foretrekker dine rivaler og det gir "
 "deg mulighet til å gjøre det bedre enn konkurrentene dine i neste omgang."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "More importantly, if you can dominate the information space while also "
 "gathering data, then you make other deceptive tactics stronger because it’s "
 msgid ""
 "More importantly, if you can dominate the information space while also "
 "gathering data, then you make other deceptive tactics stronger because it’s "
@@ -1535,7 +1561,7 @@ msgstr ""
 "drivkraften som gjør enhver taktikk verdt å utnytte fordi monopolistisk "
 "dominering fratar ditt mål enhver fluktrute."
 
 "drivkraften som gjør enhver taktikk verdt å utnytte fordi monopolistisk "
 "dominering fratar ditt mål enhver fluktrute."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "If you’re a Nazi who wants to ensure that your prospects primarily see "
 "deceptive, confirming information when they search for more, you can improve "
 msgid ""
 "If you’re a Nazi who wants to ensure that your prospects primarily see "
 "deceptive, confirming information when they search for more, you can improve "
@@ -1545,8 +1571,15 @@ msgid ""
 "terms to <quote>voter fraud,</quote> which throws up a very different set of "
 "search results."
 msgstr ""
 "terms to <quote>voter fraud,</quote> which throws up a very different set of "
 "search results."
 msgstr ""
+"Hvis du er en nazist som vil sikre at dine potensielle kun ser villedende og "
+"bekreftende informasjon når de søker etter mer, så kan du forbedre oddsene "
+"dine ved å gi dem søkeord som de vil bruke i din initielle kommunikasjon. Du "
+"trenger ikke eie de 10 første resultatene for <quote>undertrykking av "
+"stemmer</quote> hvis du kan overbevise dine mål om å begrense sine søke ord "
+"til <quote>stemmejuks</quote>, hvilket gir en helt annen gruppe "
+"søkeresultater."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Surveillance capitalists are like stage mentalists who claim that their "
 "extraordinary insights into human behavior let them guess the word that you "
 msgid ""
 "Surveillance capitalists are like stage mentalists who claim that their "
 "extraordinary insights into human behavior let them guess the word that you "
@@ -1556,10 +1589,10 @@ msgstr ""
 "Overvåkningskapitalister er som scenementalister som påstår at deres "
 "ekstraordinære forståelse av menneskelig oppførsel lar dem gjette hvilket "
 "ord du skrev ned og brettet sammen i lommen din, men som i virkeligheten "
 "Overvåkningskapitalister er som scenementalister som påstår at deres "
 "ekstraordinære forståelse av menneskelig oppførsel lar dem gjette hvilket "
 "ord du skrev ned og brettet sammen i lommen din, men som i virkeligheten "
-"bruker fordekte hjelpere, skulte kamera, fingerferdigheter og direkte "
+"bruker fordekte hjelpere, skjulte kamera, fingerferdigheter og direkte "
 "memorering for å gjøre deg forbløffet."
 
 "memorering for å gjøre deg forbløffet."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Or perhaps they’re more like pick-up artists, the misogynistic cult that "
 "promises to help awkward men have sex with women by teaching them "
 msgid ""
 "Or perhaps they’re more like pick-up artists, the misogynistic cult that "
 "promises to help awkward men have sex with women by teaching them "
@@ -1568,8 +1601,14 @@ msgid ""
 "quote> — offering unsolicited negative feedback to women to lower their self-"
 "esteem and prick their interest."
 msgstr ""
 "quote> — offering unsolicited negative feedback to women to lower their self-"
 "esteem and prick their interest."
 msgstr ""
+"Eller kanskje er de mer som sjekke-kunstnere, denne misogynistiske kulten "
+"som lover å hjelpe klønete menn å ha sex med kvinner ved å lære dem "
+"<quote>nevrolinguistisk programmerings</quote>-fraser, kroppsspråkteknikker "
+"og psykologiske manipulasjonsteknikker ala <quote>negging</quote> — ved å "
+"komme med uønskede negative tilbakemeldinger til kvinner for å senke deres "
+"selvtillit og fange deres interesse."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Some pick-up artists eventually manage to convince women to go home with "
 "them, but it’s not because these men have figured out how to bypass women’s "
 msgid ""
 "Some pick-up artists eventually manage to convince women to go home with "
 "them, but it’s not because these men have figured out how to bypass women’s "
@@ -1580,16 +1619,16 @@ msgid ""
 "straightaway that they were with terrible men but rectified the error as "
 "soon as they could."
 msgstr ""
 "straightaway that they were with terrible men but rectified the error as "
 "soon as they could."
 msgstr ""
-"Noen sjekke-kunstnere klarer til slutt å overbeviser kvinner om å bli med "
-"dem hjem, men det er ikke fordi disse mennene har klart å finne ut hvordan "
-"overstyre kvinners kritiske tankeevner. I stedet er sjekke-kunstnernes "
-"<quote>suksess</quote>-historier en blanding av kvinner som var ute av stand "
+"Noen sjekke-kunstnere klarer til slutt å overbevise kvinner om å bli med dem "
+"hjem, men det er ikke fordi disse mennene har klart å finne ut hvordan en "
+"overstyrer kvinners kritiske tankeevner. I stedet er sjekke-kunstnernes "
+"<quote>suksesshistorier</quote> en blanding av kvinner som var ute av stand "
 "til å samtykke, kvinner som ble presset, kvinner som var beruset, selv-"
 "destruktive kvinner, og noen få kvinner som var edru og hadde kontroll over "
 "seg selv, men som ikke forsto med en gang at de var sammen med forferdelige "
 "menn og korrigerte feilen så raskt de kunne."
 
 "til å samtykke, kvinner som ble presset, kvinner som var beruset, selv-"
 "destruktive kvinner, og noen få kvinner som var edru og hadde kontroll over "
 "seg selv, men som ikke forsto med en gang at de var sammen med forferdelige "
 "menn og korrigerte feilen så raskt de kunne."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Pick-up artists <emphasis>believe</emphasis> they have figured out a secret "
 "back door that bypasses women’s critical faculties, but they haven’t. Many "
 msgid ""
 "Pick-up artists <emphasis>believe</emphasis> they have figured out a secret "
 "back door that bypasses women’s critical faculties, but they haven’t. Many "
@@ -1606,7 +1645,7 @@ msgstr ""
 "gjenkjenne teknikken og avvise mennene som bruker dem som uhelbredelige "
 "tapere."
 
 "gjenkjenne teknikken og avvise mennene som bruker dem som uhelbredelige "
 "tapere."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Pick-up artists are proof that people can believe they have developed a "
 "system of mind control <emphasis>even when it doesn’t work</emphasis>. Pick-"
 msgid ""
 "Pick-up artists are proof that people can believe they have developed a "
 "system of mind control <emphasis>even when it doesn’t work</emphasis>. Pick-"
@@ -1623,8 +1662,23 @@ msgid ""
 "themselves to women, but they’re much better at selling themselves to men "
 "who pay to learn the secrets of pick-up artistry."
 msgstr ""
 "themselves to women, but they’re much better at selling themselves to men "
 "who pay to learn the secrets of pick-up artistry."
 msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+"Sjekkekunstnere er beviset på at folk kan tro de har utviklet et system for "
+"tankekontroll <emphasis>selv når det ikke virker</emphasis>. Sjekkekunstnere "
+"utnytter ganske enkelt det faktum at en-til-en-million-sjanser kan slå til "
+"hvis du gjør en million forsøk, og så antar de ganske enkelt at de øvrige "
+"999 999 gangene gjennomførte de ganske enkelt teknikken feil og bestemte seg "
+"for å gjøre det bedre neste gang. Det er bare en annen gruppe mennesker som "
+"lar seg overbevise av sjekkekunstnernes mytologi, og det er potensielle "
+"sjekkekunstere hvis angst og usikkerhet gjør den sårbare for svindlere og "
+"menn med vrangforestillinger som overbeviser dem om at hvis de betaler for "
+"veiledningen og følger instruksene, så vil de før eller senere lykkes. "
+"Sjekkekunstnere antar at de ikke klarer å sjekke opp kvinner fordi de er "
+"dårlige sjekkekunstnere, ikke fordi sjekkekunst er vrøvl. Sjekkekunstnerne "
+"er dårlige til å markedsføre seg til kvinner, men de er mye bedre til å "
+"markedsføre seg til menn som betaler for å lære seg sjekkekunstens "
+"hemmeligheter."
+
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Department store pioneer John Wanamaker is said to have lamented, "
 "<quote>Half the money I spend on advertising is wasted; the trouble is I "
 msgid ""
 "Department store pioneer John Wanamaker is said to have lamented, "
 "<quote>Half the money I spend on advertising is wasted; the trouble is I "
@@ -1643,11 +1697,11 @@ msgstr ""
 "klienter om å kjøpe tjenester fra dem enn de er til å overbevise allmenheten "
 "om å kjøpe varene fra kundene deres."
 
 "klienter om å kjøpe tjenester fra dem enn de er til å overbevise allmenheten "
 "om å kjøpe varene fra kundene deres."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "What is Facebook?"
 msgstr "Hva er Facebook?"
 
 msgid "What is Facebook?"
 msgstr "Hva er Facebook?"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Facebook is heralded as the origin of all of our modern plagues, and it’s "
 "not hard to see why. Some tech companies want to lock their users in but "
 msgid ""
 "Facebook is heralded as the origin of all of our modern plagues, and it’s "
 "not hard to see why. Some tech companies want to lock their users in but "
@@ -1659,8 +1713,18 @@ msgid ""
 "among the Western tech giants has built a business based on locking in its "
 "users <emphasis>and</emphasis> spying on them all the time."
 msgstr ""
 "among the Western tech giants has built a business based on locking in its "
 "users <emphasis>and</emphasis> spying on them all the time."
 msgstr ""
+"Facebook meldes å være kilden til all moderne pest, og det er ikke vanskelig "
+"å forstå hvorfor. Noen teknologiselskaper ønsker å låse kundene sine inne "
+"mens de tjener penger på å kontrollere tilgangen til markedet for "
+"programvare på enhetene deres, og melker dem på pris i stedet for å spionere "
+"på dem (som Apple). Andre selskaper bryr seg ikke om innlåsing av brukerne "
+"fordi de har funnet ut hvordan de kan spionere på dem uansett hvor de er og "
+"hva de gjør, og klart å omforme denne overvåkningen til penger (Google). "
+"Facebook er alene blant de vestlige teknologigigantene i å ha bygget sin "
+"forretning basert på å låse inne brukerne sine <emphasis>og samtidig</"
+"emphasis> spionere på dem."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Facebook’s surveillance regime is really without parallel in the Western "
 "world. Though Facebook tries to prevent itself from being visible on the "
 msgid ""
 "Facebook’s surveillance regime is really without parallel in the Western "
 "world. Though Facebook tries to prevent itself from being visible on the "
@@ -1673,16 +1737,27 @@ msgid ""
 "the sites where they’re used, funneling information about visitors to the "
 "site — newspapers, dating sites, message boards — to Facebook."
 msgstr ""
 "the sites where they’re used, funneling information about visitors to the "
 "site — newspapers, dating sites, message boards — to Facebook."
 msgstr ""
+"Overvåkningsregimet til Facebook er i grunnen helt uten like i den vestlige "
+"verden. Selv om Facebook forsøker å unngå at de er synlige på den offentlige "
+"verdensveven, ved å skjule det meste av det som foregår der fra folk med "
+"mindre de er logget inn på Facebook, så har selskapet likevel minelagt de "
+"fleste nettsider med overvåkningsverktøy i form av Facebook <quote>Lik</"
+"quote>-knapper som de som publiserer nettsider tar med på sine nettsteder "
+"for å fremme sine Facebook-profiler. Facebook gjør også ulike biblioteker og "
+"andre nyttige kodesnutter tilgjengelig for de som publiserer nettsider, som "
+"fungerer som overvåkningstentakler på nettsteder der de blir brukt, og "
+"sluser informasjon om besøkende på nettstedene — aviser, sjekkesteder, "
+"oppslagstavler — til Facebook."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><blockquote><para>
 msgid ""
 "Big Tech is able to practice surveillance not just because it is tech but "
 "because it is <emphasis>big</emphasis>."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Big Tech is able to practice surveillance not just because it is tech but "
 "because it is <emphasis>big</emphasis>."
 msgstr ""
-"Det er ikke på grunn av at den er teknologi at Storteknologien kan utøve "
+"Det er ikke på grunn av at den er teknologi at storteknologien kan utøve "
 "overvåkning, men på grunn av at den er <emphasis>stor</emphasis>."
 
 "overvåkning, men på grunn av at den er <emphasis>stor</emphasis>."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Facebook offers similar tools to app developers, so the apps — games, fart "
 "machines, business review services, apps for keeping abreast of your kid’s "
 msgid ""
 "Facebook offers similar tools to app developers, so the apps — games, fart "
 "machines, business review services, apps for keeping abreast of your kid’s "
@@ -1694,8 +1769,17 @@ msgid ""
 "dossiers it develops on activity on Facebook and with apps and the public "
 "web."
 msgstr ""
 "dossiers it develops on activity on Facebook and with apps and the public "
 "web."
 msgstr ""
+"Facebook tilbyr lignende verktøy til app-utviklere, slik at app-ene du "
+"bruker — spill, prompemaskiner, selskapsvurderingstjenester, app-er for å "
+"holde styr på skolehverdagen til ungene dine — vil sende informasjon om det "
+"du driver med til Facebook selv om du ikke har Facebook-konto og selv om du "
+"ikke laster ned eller bruker Facebook-app-er. Ikke nok med det, Facebook "
+"kjøper data fra tredjeparts datameglere om handlevaner, fysisk plassering, "
+"bruk av <quote>loyalitetsprogrammer</quote>, finansielle transaksjoner, etc, "
+"og kobler dette med personprofiler som utvikles basert på aktiviteten på "
+"Facebook, med app-er og den offentlige verdensveven."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Though it’s easy to integrate the web with Facebook — linking to news "
 "stories and such — Facebook products are generally not available to be "
 msgid ""
 "Though it’s easy to integrate the web with Facebook — linking to news "
 "stories and such — Facebook products are generally not available to be "
@@ -1707,8 +1791,18 @@ msgid ""
 "alternative interfaces to Facebook that merge your Facebook inbox with those "
 "of other services that you use."
 msgstr ""
 "alternative interfaces to Facebook that merge your Facebook inbox with those "
 "of other services that you use."
 msgstr ""
+"Selv om det er enkelt å integrere fra verdensveven til Facebook, å linke til "
+"nyheter og slike ting, så er produktene pa Facebook generelt sett ikke "
+"tilgjengelig for integering tilbake til verdensveven. Du kan bake inn en "
+"twittermelding i en Facebook-melding, men hvis du forsøker å bake inn en "
+"Facebook-melding i en twittermelding, så får du bare en lenke tilbake til "
+"Facebook og må logge inn for å se den. Facebook har brukt ekstreme "
+"teknologiske og juridiske mottiltak for å hindre rivaler fra å gjøre det "
+"mulig for deres brukere å bake inn snutter fra Facebook i konkurrerende "
+"tjenester, eller lage alternative grensesnitt til Facebook som slår sammen "
+"nye meldinger på Facebook med de fra andre tjenester du bruker."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "And Facebook is incredibly popular, with 2.3 billion claimed users (though "
 "many believe this figure to be inflated). Facebook has been used to organize "
 msgid ""
 "And Facebook is incredibly popular, with 2.3 billion claimed users (though "
 "many believe this figure to be inflated). Facebook has been used to organize "
@@ -1719,14 +1813,24 @@ msgid ""
 "bad things are the result of Facebook’s mind-control system, which it rents "
 "out to anyone with a few bucks to spend."
 msgstr ""
 "bad things are the result of Facebook’s mind-control system, which it rents "
 "out to anyone with a few bucks to spend."
 msgstr ""
+"Og Facebook er utrolig populær, med 2.3 milliarder påståtte brukere (selv om "
+"mange tror dette tallet er blåst opp). Facebook har vært brukt til å "
+"organisere folkemord, rasistiske opptøyer, antivaksinebevegelser, flat jord-"
+"kulter og det politiske livet til noen av verdens styggeste, mest brutale "
+"autokrater. Det er i sannhet mange alarmerende ting som foregår i verden, og "
+"Facebook er implisert i mange av dem, så det er enkelt å konkludere med at "
+"disse stygge tingene som foregår er resultat av tankekontrollsystemet til "
+"Facebook, som de leier ut til enhver med penger å bruke på det."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "To understand what role Facebook plays in the formulation and mobilization "
 "of antisocial movements, we need to understand the dual nature of Facebook."
 msgstr ""
 msgid ""
 "To understand what role Facebook plays in the formulation and mobilization "
 "of antisocial movements, we need to understand the dual nature of Facebook."
 msgstr ""
+"For å forstå hvilken rolle Facebook har i formuleringen og mobiliseringen av "
+"antisosiale bevegelser, så må vi forstå Facebook sin splittede natur."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Because it has a lot of users and a lot of data about those users, Facebook "
 "is a very efficient tool for locating people with hard-to-find traits, the "
 msgid ""
 "Because it has a lot of users and a lot of data about those users, Facebook "
 "is a very efficient tool for locating people with hard-to-find traits, the "
@@ -1741,8 +1845,20 @@ msgid ""
 "anyone who has even the slenderest chance of being in the market for a new "
 "fridge."
 msgstr ""
 "anyone who has even the slenderest chance of being in the market for a new "
 "fridge."
 msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+"På grunn av at Facebook har veldig mange brukere og veldig mye data om disse "
+"brukerne, så er Facebook et veldig effektivt verktøy for å spore opp folk "
+"med egenskaper som det er vanskelig å finne. Det vil si den type egenskaper "
+"som er veldig spredt i populasjonen slik at markedsførere historisk har "
+"slitt med å finne kostnadseffektive måter å nå dem. La oss gå tilbake til "
+"kjøleskap. De fleste av oss bytter bare våre store apparater noen få ganger "
+"i livet. Hvis du er en kjøleskapsprodusent eller -forhandler, så har du bare "
+"disse små lukene i en forbrukers liv når de vurderer slike kjøp, og du må "
+"finne en måte å nå dem da. Alle som har lagt inn en statusendring etter å ha "
+"kjøpt et hus kan skrive under på at utstyrsprodusenter er utrolig desperate "
+"etter å nå enhver der det er den minste sjanse for at de er i markedet etter "
+"ett nytt kjøleskap."
+
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Facebook makes finding people shopping for refrigerators a <emphasis>lot</"
 "emphasis> easier. It can target ads to people who’ve registered a new home "
 msgid ""
 "Facebook makes finding people shopping for refrigerators a <emphasis>lot</"
 "emphasis> easier. It can target ads to people who’ve registered a new home "
@@ -1757,8 +1873,20 @@ msgid ""
 "<emphasis>much</emphasis> larger than it is than for any group that might be "
 "subjected to traditional, offline targeted refrigerator marketing."
 msgstr ""
 "<emphasis>much</emphasis> larger than it is than for any group that might be "
 "subjected to traditional, offline targeted refrigerator marketing."
 msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+"Facebook gjør det <emphasis>mye</emphasis> enklere å finne folk som handler "
+"kjøleskap . Det kan målrette annonser mot folk som har registrert et nytt "
+"boligkjøp, mot folk som har søkt etter råd om kjøp av kjøleskap, mot folk "
+"som har klaget over at kjøleskapet deres dør, eller en kombinasjon av disse. "
+"Det kan til og med målrette mot folk som nylig har kjøpt <emphasis> "
+"kjøkkenutstyr</emphasis> med teorien om at noen som nettopp har erstattet "
+"komfyren og oppvaskmaskinen, kan være i humør til å kjøpe et kjøleskap. De "
+"aller fleste som nås av disse annonsene, vil ikke være i markedet etter et "
+"nytt kjøleskap, men — det avgjørende er at prosentandelen av personer som "
+"<emphasis>er</emphasis> på jakt etter kjøleskap som disse annonsene når, er "
+"<emphasis>mye</emphasis> større enn for noen gruppe som kan bli utsatt for "
+"tradisjonell, målrettet kjøleskapmarkedsføring i den fysiske verden."
+
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Facebook also makes it a lot easier to find people who have the same rare "
 "disease as you, which might have been impossible in earlier eras — the "
 msgid ""
 "Facebook also makes it a lot easier to find people who have the same rare "
 "disease as you, which might have been impossible in earlier eras — the "
@@ -1767,8 +1895,14 @@ msgid ""
 "decades have passed and your former classmates have all been scattered to "
 "the four corners of the Earth."
 msgstr ""
 "decades have passed and your former classmates have all been scattered to "
 "the four corners of the Earth."
 msgstr ""
+"Facebook gjør det også mye enklere å finne folk som har samme sjeldne sykdom "
+"som deg, noe som kan ha vært umulig i tidligere - den nærmeste med samme "
+"lidelse kan ellers være hundrevis av miles unna. Det gjør det lettere å "
+"finne folk som gikk på samme videregående skole som deg, selv om flere tiår "
+"er gått og dine tidligere klassekamerater har blitt spredt for alle "
+"verdenshjørner."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Facebook also makes it much easier to find people who hold the same rare "
 "political beliefs as you. If you’ve always harbored a secret affinity for "
 msgid ""
 "Facebook also makes it much easier to find people who hold the same rare "
 "political beliefs as you. If you’ve always harbored a secret affinity for "
@@ -1781,8 +1915,18 @@ msgid ""
 "shared trait, giving you both comfort and the courage to come out to the "
 "people in your life."
 msgstr ""
 "shared trait, giving you both comfort and the courage to come out to the "
 "people in your life."
 msgstr ""
+"Facebook gjør det også mye enklere å finne folk som har samme sjeldne "
+"politiske overbevisning som deg. Hvis du alltid har hatt en hemmelig "
+"dragning for sosialisme, men aldri våget å ytre dette høyt for at du ikke "
+"skal bli kritisert av naboene dine, kan Facebook hjelpe deg med å oppdage "
+"andre mennesker som føler det på samme måte (og det kan kanskje vise deg at "
+"din dragning er mer utbredt enn du noen gang har trodd). Det kan gjøre det "
+"enklere å finne personer som deler din seksuelle identitet.  Og igjen, det "
+"kan hjelpe deg å forstå at det du trodde var en skammelig hemmelighet som "
+"bare påvirket deg, i virkeligheten var en allment delt egenskap, noe som gir "
+"deg både trygghet og mot til å komme ut til personene i livet ditt."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "All of this presents a dilemma for Facebook: Targeting makes the company’s "
 "ads more effective than traditional ads, but it also lets advertisers see "
 msgid ""
 "All of this presents a dilemma for Facebook: Targeting makes the company’s "
 "ads more effective than traditional ads, but it also lets advertisers see "
@@ -1794,8 +1938,17 @@ msgid ""
 "recognition.</quote> This means that the price per ad is very low in nearly "
 "every case."
 msgstr ""
 "recognition.</quote> This means that the price per ad is very low in nearly "
 "every case."
 msgstr ""
+"Alt dette presenterer et dilemma for Facebook: Målretting gjør selskapets "
+"annonser mer effektive enn tradisjonelle annonser, men det lar også "
+"annonsører se hvor effektiv annonsene deres er. Annonsører er glade for å "
+"høre at Facebook-annonser er mer effektive enn annonser på systemer med "
+"mindre sofistikert målretting, men annonsører kan også se at i nesten alle "
+"tilfeller blir annonsene ignorerer av personene som ser dem. Eller i beste "
+"fall fungerer annonsene på et underbevisst nivå, og skaper en ikke målbar "
+"<quote>merkevaregjenkjenning</quote>. Dette betyr at prisen per annonse er "
+"svært lav i nesten alle tilfeller."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "To make things worse, many Facebook groups spark precious little discussion. "
 "Your little-league soccer team, the people with the same rare disease as "
 msgid ""
 "To make things worse, many Facebook groups spark precious little discussion. "
 "Your little-league soccer team, the people with the same rare disease as "
@@ -1803,16 +1956,25 @@ msgid ""
 "flurry of messages at critical junctures, but on a daily basis, there’s not "
 "much to say to your old high school chums or other hockey-card collectors."
 msgstr ""
 "flurry of messages at critical junctures, but on a daily basis, there’s not "
 "much to say to your old high school chums or other hockey-card collectors."
 msgstr ""
+"For å gjøre ting verre, starter mange Facebook-grupper svært lite diskusjon. "
+"Ditt lokale fotballag, folk med samme sjeldne sykdom som deg, og de du deler "
+"en politisk interesse med, kan utveksle en merkelige miks av meldinger på "
+"kritiske tidspunkt, men i hverdagen er det ikke mye å si til dine gamle "
+"kamerater fra videregående, eller andre fotballkort-samlere."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "With nothing but <quote>organic</quote> discussion, Facebook would not "
 "generate enough traffic to sell enough ads to make the money it needs to "
 "continually expand by buying up its competitors while returning handsome "
 "sums to its investors."
 msgstr ""
 msgid ""
 "With nothing but <quote>organic</quote> discussion, Facebook would not "
 "generate enough traffic to sell enough ads to make the money it needs to "
 "continually expand by buying up its competitors while returning handsome "
 "sums to its investors."
 msgstr ""
+"Med bare diskusjoner som vokste frem <quote>naturlig</quote>, ville Facebook "
+"ikke generere nok trafikk til å selge tilstrekkelig med annonser til å tjene "
+"pengene den trenger for å kontinuerlig utvide ved å kjøpe opp sine "
+"konkurrenter mens de gir kjekke summer i utbytte til sine investorer."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "So Facebook has to gin up traffic by sidetracking its own forums: Every time "
 "Facebook’s algorithm injects controversial materials — inflammatory "
 msgid ""
 "So Facebook has to gin up traffic by sidetracking its own forums: Every time "
 "Facebook’s algorithm injects controversial materials — inflammatory "
@@ -1823,8 +1985,16 @@ msgid ""
 "happiness, and it turns out that automated systems are pretty good at "
 "figuring out things that people will get angry about."
 msgstr ""
 "happiness, and it turns out that automated systems are pretty good at "
 "figuring out things that people will get angry about."
 msgstr ""
+"Så Facebook må bidra til å øke trafikken ved å spore av egne fora: Hver gang "
+"Facebooks algoritme setter inn kontroversielt materiale — brennhete "
+"politiske artikler, konspirasjonsteorier, rasende historier — inn i en "
+"gruppe, så kan de kapre denne gruppens tiltenkte formål med sine fornærmende "
+"diskusjoner og ødelegge disse diskusjonene ved å gjøre dem til bitre, "
+"uproduktive argumentasjoner. Facebook er optimalisert for engasjement, ikke "
+"lykke, og det viser seg at automatiserte systemer er ganske flinke til å "
+"finne ting som folk vil bli sinte over."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Facebook <emphasis>can</emphasis> modify our behavior but only in a couple "
 "of trivial ways. First, it can lock in all your friends and family members "
 msgid ""
 "Facebook <emphasis>can</emphasis> modify our behavior but only in a couple "
 "of trivial ways. First, it can lock in all your friends and family members "
@@ -1835,8 +2005,17 @@ msgid ""
 "staying in touch with your friends. This is a very limited form of mind "
 "control, and it can only really make us miserable, angry, and anxious."
 msgstr ""
 "staying in touch with your friends. This is a very limited form of mind "
 "control, and it can only really make us miserable, angry, and anxious."
 msgstr ""
+"Facebook <emphasis> kan</emphasis> endre vår oppførsel, men bare på et par "
+"trivielle måter. For det første kan det låse inne alle dine venner og "
+"slektninger slik at du sjekker og sjekker og sjekker med Facebook for å "
+"finne ut hva de gjør; og for det andre, det kan gjøre deg sint og engstelig. "
+"Det kan tvinge deg til å velge mellom å bli avbrutt hele tiden av "
+"oppdateringer — en prosess som bryter konsentrasjonen og gjør det vanskelig "
+"å være innadvendt — samt holde kontakten med vennene dine. Dette er en svært "
+"begrenset form for mental kontroll, og det kan i virkeligheten bare gjøre "
+"oss ulykkelige, sinte og engstelige."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "This is why Facebook’s targeting systems — both the ones it shows to "
 "advertisers and the ones that let users find people who share their "
 msgid ""
 "This is why Facebook’s targeting systems — both the ones it shows to "
 "advertisers and the ones that let users find people who share their "
@@ -1846,8 +2025,16 @@ msgid ""
 "reading system to its users, those users could defend themselves against "
 "being nonconsensually eyeball-fucked with Donald Trump headlines."
 msgstr ""
 "reading system to its users, those users could defend themselves against "
 "being nonconsensually eyeball-fucked with Donald Trump headlines."
 msgstr ""
+"Dette er grunnen til at Facebooks målrettingssystemer – både de som vises "
+"til annonsører, og de som lar brukerne finne folk som deler deres interesser "
+"— er så moderne, glatte, og enkle å bruke, samtidig som meldingstavlene har "
+"et verktøysett som virker som om det ikke har endret seg siden midten av "
+"2000-tallet. Hvis Facebook leverte et tilsvarende fleksibelt og sofistikert "
+"system for meldingslesing til sine brukere, da kunne disse brukerne forsvart "
+"seg mot å få øynene dratt uten samtykke mot blikkfangende overskrifter om "
+"Donald Trump."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "The more time you spend on Facebook, the more ads it gets to show you. The "
 "solution to Facebook’s ads only working one in a thousand times is for the "
 msgid ""
 "The more time you spend on Facebook, the more ads it gets to show you. The "
 "solution to Facebook’s ads only working one in a thousand times is for the "
@@ -1859,20 +2046,34 @@ msgid ""
 "even though they make you miserable, spending so much time on the site that "
 "it eventually shows you at least one ad that you respond to."
 msgstr ""
 "even though they make you miserable, spending so much time on the site that "
 "it eventually shows you at least one ad that you respond to."
 msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
+"Jo mer tid du bruker på Facebook, jo flere annonser får de vist deg. "
+"Løsningen når for Facebooks annonser fungerer bare én gang av tusen, er at "
+"selskapet prøver å øke hvor mye tid du bruker på Facebook med en faktor på "
+"tusen. I stedet for å tenke på Facebook som et selskap som har funnet ut "
+"hvordan det skal vise deg nøyaktig den riktige annonsen på nøyaktig riktig "
+"måte for å få deg til å gjøre hva annonsørene vil, tenk på det som et "
+"selskap som har funnet ut hvordan det får deg til å slite deg gjennom en "
+"endeløs strøm av argumenter, selv om de får deg til å føle deg elendig, men "
+"bruker så mye tid på nettstedet, at det til slutt viser deg minst én annonse "
+"du reagerer på."
+
+#. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Monopoly and the right to the future tense"
 msgid "Monopoly and the right to the future tense"
-msgstr ""
+msgstr "Monopol og retten til den spennende fremtiden"
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Zuboff and her cohort are particularly alarmed at the extent to which "
 "surveillance allows corporations to influence our decisions, taking away "
 "something she poetically calls <quote>the right to the future tense</quote> "
 "— that is, the right to decide for yourself what you will do in the future."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Zuboff and her cohort are particularly alarmed at the extent to which "
 "surveillance allows corporations to influence our decisions, taking away "
 "something she poetically calls <quote>the right to the future tense</quote> "
 "— that is, the right to decide for yourself what you will do in the future."
 msgstr ""
+"Zuboff og andre nær henne er spesielt skremt over i hvilken grad overvåking "
+"gjør det mulig for selskaper å påvirke våre beslutninger, og tar bort noe "
+"hun poetisk kaller <quote>retten til en spennende fremtid</quote> - det vil "
+"si retten til å bestemme selv hva du vil gjøre i fremtiden."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "It’s true that advertising can tip the scales one way or another: When "
 "you’re thinking of buying a fridge, a timely fridge ad might end the search "
 msgid ""
 "It’s true that advertising can tip the scales one way or another: When "
 "you’re thinking of buying a fridge, a timely fridge ad might end the search "
@@ -1883,8 +2084,17 @@ msgid ""
 "systems of total control, but they are hardly unbiased observers, and the "
 "risks from their dreams coming true are very speculative."
 msgstr ""
 "systems of total control, but they are hardly unbiased observers, and the "
 "risks from their dreams coming true are very speculative."
 msgstr ""
+"Det er sant at annonsering kan gi utslag på en eller annen måte: Når du "
+"tenker på å kjøpe et kjøleskap, så kan en kjøleskapsannonse i rette øyeblikk "
+"avslutte letingen der og da. Men Zuboff legger enorm og utilbørlig vekt på "
+"den overbevisende kraften i overvåkingsbaserte påvirkningsteknikker. De "
+"fleste av disse fungerer ikke så bra, og de som gjør vil ikke fungere veldig "
+"lenge. Skaperne av disse påvirkningsverktøyene er sikre på at de en dag vil "
+"raffinere dem til systemer som gir total kontroll, men de er neppe upartiske "
+"observatører, og risikoen for at drømmene deres går i oppfyllelse er svært "
+"spekulativ."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "By contrast, Zuboff is rather sanguine about 40 years of lax antitrust "
 "practice that has allowed a handful of companies to dominate the internet, "
 msgid ""
 "By contrast, Zuboff is rather sanguine about 40 years of lax antitrust "
 "practice that has allowed a handful of companies to dominate the internet, "
@@ -1892,24 +2102,36 @@ msgid ""
 "tveastman/status/1069674780826071040\">as one person on Twitter noted</"
 "ulink>, five giant websites each filled with screenshots of the other four."
 msgstr ""
 "tveastman/status/1069674780826071040\">as one person on Twitter noted</"
 "ulink>, five giant websites each filled with screenshots of the other four."
 msgstr ""
+"Derimot er Zuboff ganske avslappet i forhold til 40 år med slapp antitrust-"
+"praksis, som har tillatt en håndfull selskaper å dominere Internettet, "
+"innlede en informasjonsalder med, <ulink url=\"https://twitter.com/tveastman/"
+"status/1069674780826071040\">som en person på Twitter bemerket</ulink>, fem "
+"gigantiske nettsteder hver fylt med skjermbilder fra de fire andre."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "However, if we are to be alarmed that we might lose the right to choose for "
 "ourselves what our future will hold, then monopoly’s nonspeculative, "
 "concrete, here-and-now harms should be front and center in our debate over "
 "tech policy."
 msgstr ""
 msgid ""
 "However, if we are to be alarmed that we might lose the right to choose for "
 "ourselves what our future will hold, then monopoly’s nonspeculative, "
 "concrete, here-and-now harms should be front and center in our debate over "
 "tech policy."
 msgstr ""
+"Hvis vi imidlertid skal bli skremt over at vi kan miste retten til å selv "
+"velge hva vår fremtid skal innebære, så bør monopolets ikke-hypotetiske, "
+"konkrete, her-og-nå skader være i fokus for vår debatt om teknologipolitikk."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Start with <quote>digital rights management.</quote> In 1998, Bill Clinton "
 "signed the Digital Millennium Copyright Act (DMCA) into law. It’s a complex "
 "piece of legislation with many controversial clauses but none more so than "
 "Section 1201, the <quote>anti-circumvention</quote> rule."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Start with <quote>digital rights management.</quote> In 1998, Bill Clinton "
 "signed the Digital Millennium Copyright Act (DMCA) into law. It’s a complex "
 "piece of legislation with many controversial clauses but none more so than "
 "Section 1201, the <quote>anti-circumvention</quote> rule."
 msgstr ""
+"La oss starte med <quote>digitale restriksjonsmekanismer</quote>. I 1998 "
+"undertegnet Bill Clinton loven Digital Millennium Copyright Act (DMCA). Det "
+"er et komplekst lovverk med mange kontroversielle bestemmelser, men ingen "
+"mer enn paragraf 1201, <quote>anti-omgåelsesregelen</quote>."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "This is a blanket ban on tampering with systems that restrict access to "
 "copyrighted works. The ban is so thoroughgoing that it prohibits removing a "
 msgid ""
 "This is a blanket ban on tampering with systems that restrict access to "
 "copyrighted works. The ban is so thoroughgoing that it prohibits removing a "
@@ -1918,8 +2140,14 @@ msgid ""
 "copyright infringements; rather, they are legal activities that frustrate "
 "manufacturers’ commercial plans."
 msgstr ""
 "copyright infringements; rather, they are legal activities that frustrate "
 "manufacturers’ commercial plans."
 msgstr ""
+"Dette er et heldekkede forbud mot å tukle med systemer som begrenser adgang "
+"til opphavsrettsbeskyttede verk. Forbudet er så gjennomgripende at det at "
+"det forbyr å fjerne en opphavsrettslås, selv uten at det skjer noe brudd på "
+"opphavsretten; Aktivitetene som DMCAs paragraf 1201 skal forby, er ikke "
+"brudd på opphavsretten; snarere er det lovlige aktiviteter som frustrerer "
+"produsentenes kommersielle planer."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "For example, Section 1201’s first major application was on DVD players as a "
 "means of enforcing the region coding built into those devices. DVD-CCA, the "
 msgid ""
 "For example, Section 1201’s first major application was on DVD players as a "
 "means of enforcing the region coding built into those devices. DVD-CCA, the "
@@ -1931,8 +2159,16 @@ msgid ""
 "disc’s region matched, the player would play the disc; otherwise, it would "
 "reject it."
 msgstr ""
 "disc’s region matched, the player would play the disc; otherwise, it would "
 "reject it."
 msgstr ""
+"For eksempel var første store anvendelse av paragraf 1201 DVD-spillere, som "
+"en måte til å håndheve regionkodingen som er innebygd i disse enhetene. DVD-"
+"CCA, som standardiserte DVDer og DVD-spillere, delte verden inn i seks "
+"regioner og spesifiserte at DVD-spillere må sjekke hver plate for å finne ut "
+"hvilke regioner den var autorisert til å spilles av i. DVD-spillere ville ha "
+"sin egen tilsvarende region (en DVD-spiller kjøpt i USA ville være region 1 "
+"mens en kjøpt i India ville være region 5). Hvis spilleren og platens region "
+"sammenfalt, kunne spilleren spille av platen; Ellers ville den avvise den."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "However, watching a lawfully produced disc in a country other than the one "
 "where you purchased it is not copyright infringement — it’s the opposite. "
 msgid ""
 "However, watching a lawfully produced disc in a country other than the one "
 "where you purchased it is not copyright infringement — it’s the opposite. "
@@ -1941,16 +2177,26 @@ msgid ""
 "<emphasis>nothing else</emphasis> — and you and copyright are square with "
 "one another."
 msgstr ""
 "<emphasis>nothing else</emphasis> — and you and copyright are square with "
 "one another."
 msgstr ""
+"Men å se en lovlig produsert plate i et annet land enn den der du kjøpte "
+"den, er ikke brudd på åndsverksloven – det er det motsatte. Åndsverksloven "
+"pålegger kundene denne plikten for en film: Du må gå inn i en butikk, finne "
+"en lisensiert plate og betale prisen for den. Gjør det — og "
+"<emphasis>ingenting annet</emphasis> — så har du og åndsverksloven ingenting "
+"usnakket."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "The fact that a movie studio wants to charge Indians less than Americans or "
 "release in Australia later than it releases in the U.K.  has no bearing on "
 "copyright law. Once you lawfully acquire a DVD, it is no copyright "
 "infringement to watch it no matter where you happen to be."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The fact that a movie studio wants to charge Indians less than Americans or "
 "release in Australia later than it releases in the U.K.  has no bearing on "
 "copyright law. Once you lawfully acquire a DVD, it is no copyright "
 "infringement to watch it no matter where you happen to be."
 msgstr ""
+"Det faktum at et filmstudio ønsker å kreve mindre betaling fra indere enn "
+"amerikanere eller gi den ut i Australia senere enn i Storbritannia,  har "
+"ingen betydning for åndsverksloven. Når du lovlig anskaffer en DVD, er det "
+"ingen brudd på opphavsretten å se den uansett hvor du tilfeldigvis er."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "So DVD and DVD player manufacturers would not be able to use accusations of "
 "abetting copyright infringement to punish manufacturers who made "
 msgid ""
 "So DVD and DVD player manufacturers would not be able to use accusations of "
 "abetting copyright infringement to punish manufacturers who made "
@@ -1958,50 +2204,75 @@ msgid ""
 "that modified players to let you watch out-of-region discs or software "
 "programmers who created programs to let you do this."
 msgstr ""
 "that modified players to let you watch out-of-region discs or software "
 "programmers who created programs to let you do this."
 msgstr ""
+"Så produsenter av DVD og DVD-spillere skulle ikke være i stand til å bruke "
+"beskyldninger om brudd på opphavsretten for å straffe produsenter som laget "
+"ikke-samsvarende spillere som kunne spille plater fra en hvilken som helst "
+"region, eller reparasjonsverksteder som endret spillere for å la deg se "
+"disker utenfor riktig region, eller dataprogrammerere som laget programmer "
+"som lot deg gjøre dette."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "That’s where Section 1201 of the DMCA comes in: By banning tampering with an "
 "<quote>access control,</quote> the rule gave manufacturers and rights "
 "holders standing to sue competitors who released superior products with "
 "lawful features that the market demanded (in this case, region-free players)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "That’s where Section 1201 of the DMCA comes in: By banning tampering with an "
 "<quote>access control,</quote> the rule gave manufacturers and rights "
 "holders standing to sue competitors who released superior products with "
 "lawful features that the market demanded (in this case, region-free players)."
 msgstr ""
+"Det er der paragraf 1201 i DMCA kommer inn: Ved å forby tukling med en "
+"<quote>tilgangskontroll,</quote> ga regelen produsenter og rettighetshavere "
+"grunnlag for å saksøke konkurrenter som markedsførte bedre produkter med "
+"lovlige egenskaper som markedet krevde (i dette tilfellet regionfrie "
+"spillere)."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "This is an odious scam against consumers, but as time went by, Section 1201 "
 "grew to encompass a rapidly expanding constellation of devices and services "
 "as canny manufacturers have realized certain things:"
 msgstr ""
 msgid ""
 "This is an odious scam against consumers, but as time went by, Section 1201 "
 "grew to encompass a rapidly expanding constellation of devices and services "
 "as canny manufacturers have realized certain things:"
 msgstr ""
+"Dette er en stygg svindel mot forbrukerne, men etter hvert som tiden gikk, "
+"vokste paragraf 1201 til å omfatte en raskt voksende samling av enheter og "
+"tjenester etterhvert som dyktige produsenter har innsett visse ting:"
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Any device with software in it contains a <quote>copyrighted work</quote> — "
 "i.e., the software."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Any device with software in it contains a <quote>copyrighted work</quote> — "
 "i.e., the software."
 msgstr ""
+"Alt utstyr med programvare i, inneholder et <quote>opphavsrettsbeskyttet "
+"verk</quote> – det vil si programvaren."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "A device can be designed so that reconfiguring the software requires "
 "bypassing an <quote>access control for copyrighted works,</quote> which is a "
 "potential felony under Section 1201."
 msgstr ""
 msgid ""
 "A device can be designed so that reconfiguring the software requires "
 "bypassing an <quote>access control for copyrighted works,</quote> which is a "
 "potential felony under Section 1201."
 msgstr ""
+"Datautstyr kan konstrueres slik at å rekonfigurere programvaren krever at en "
+"omgår en <quote>adgangskontroll for opphavsrettsbeskyttede verk</quote> som "
+"er et potensielt lovbrudd etter paragraf 1201."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Thus, companies can control their customers’ behavior after they take home "
 "their purchases by designing products so that all unpermitted uses require "
 "modifications that fall afoul of Section 1201."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Thus, companies can control their customers’ behavior after they take home "
 "their purchases by designing products so that all unpermitted uses require "
 "modifications that fall afoul of Section 1201."
 msgstr ""
+"Dermed kan selskaper kontrollere kundenes atferd, etterat de har tatt med "
+"seg sine kjøp hjem, ved å designe produkter slik at alle ikke-tillatt bruk "
+"krever modifiseringer som bryter med paragraf 1201."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Section 1201 then becomes a means for manufacturers of all descriptions to "
 "force their customers to arrange their affairs to benefit the manufacturers’ "
 "shareholders instead of themselves."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Section 1201 then becomes a means for manufacturers of all descriptions to "
 "force their customers to arrange their affairs to benefit the manufacturers’ "
 "shareholders instead of themselves."
 msgstr ""
+"Paragraf 1201 blir da et middel for produsenter av alle beskrivelser til å "
+"tvinge sine kunder til å ordne sine saker til fordel for produsentenes "
+"aksjonærer i stedet til fordel for kundene selv."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "This manifests in many ways: from a new generation of inkjet printers that "
 "use countermeasures to prevent third-party ink that cannot be bypassed "
 msgid ""
 "This manifests in many ways: from a new generation of inkjet printers that "
 "use countermeasures to prevent third-party ink that cannot be bypassed "
@@ -2010,8 +2281,14 @@ msgid ""
 "recognized by the tractor’s control system until it is supplied with a "
 "manufacturer’s unlock code."
 msgstr ""
 "recognized by the tractor’s control system until it is supplied with a "
 "manufacturer’s unlock code."
 msgstr ""
+"Dette manifesterer seg på mange måter: Fra en ny generasjon blekkskrivere "
+"som bruker mottiltak for å forhindre tredjepartsblekk som ikke kan omgås "
+"uten juridisk risiko, - til lignende systemer i traktorer som hindrer "
+"tredjepartsteknikkere i å bytte ut produsentens egne deler, med deler som "
+"ikke gjenkjennes av traktorens kontrollsystem før den leveres med den "
+"opprinnelige produsentens opplåsingskode."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Closer to home, Apple’s iPhones use these measures to prevent both third-"
 "party service and third-party software installation. This allows Apple to "
 msgid ""
 "Closer to home, Apple’s iPhones use these measures to prevent both third-"
 "party service and third-party software installation. This allows Apple to "
@@ -2023,8 +2300,17 @@ msgid ""
 "to investors that the company’s profits are endangered by customers choosing "
 "to hold onto their phones for longer rather than replacing them."
 msgstr ""
 "to investors that the company’s profits are endangered by customers choosing "
 "to hold onto their phones for longer rather than replacing them."
 msgstr ""
+"Nærmere hjemme bruker Apples iPhone disse tiltakene for å forhindre både "
+"tredjepartstjeneste og tredjeparts programvareinstallasjon. Dette gjør at "
+"Apple kan bestemme når en iPhone ikke kan repareres og må makuleres og "
+"deponeres, imot hensynet til iPhone-kjøperen. (Apple er notorisk kjent for "
+"sin negative miljøpolitikk som ødelegger gammel elektronikk i stedet for "
+"tillate delebruk.) Dette er en svært nyttig maktutøvelse, spesielt i lys av "
+"at administrerende direktør Tim Cook i januar 2019 advarte investorer om at "
+"selskapets fortjeneste er truet av kunder som velger å beholde sine "
+"telefoner lenger i stedet for å erstatte dem."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Apple’s use of copyright locks also allows it to establish a monopoly over "
 "how its customers acquire software for their mobile devices. The App Store’s "
 msgid ""
 "Apple’s use of copyright locks also allows it to establish a monopoly over "
 "how its customers acquire software for their mobile devices. The App Store’s "
@@ -2034,8 +2320,15 @@ msgid ""
 "app. This comes out of the bottom line of software developers, who must "
 "either charge more or accept lower profits for their products."
 msgstr ""
 "app. This comes out of the bottom line of software developers, who must "
 "either charge more or accept lower profits for their products."
 msgstr ""
+"Apples bruk av opphavsrettslåser gjør det også mulig å monopolisere kundenes "
+"programvarekjøp til sine mobile enheter. App Stores kommersielle vilkår "
+"garanterer Apple en andel av alle inntekter generert av appene som selges "
+"der, noe som betyr at Apple får betalt når du kjøper en app fra butikken og "
+"deretter fortsetter å få betalt hver gang du kjøper noe ved hjelp av den "
+"appen. Dette kommer ra bunnlinjen til programvareutviklere, som enten må ta "
+"mer betalt eller akseptere lavere fortjeneste for sine produkter."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Crucially, Apple’s use of copyright locks gives it the power to make "
 "editorial decisions about which apps you may and may not install on your own "
 msgid ""
 "Crucially, Apple’s use of copyright locks gives it the power to make "
 "editorial decisions about which apps you may and may not install on your own "
@@ -2050,8 +2343,21 @@ msgid ""
 "palestinian-indie-game-must-not-be-called-a-game-apple-says\">object to a "
 "game</ulink> that commented on the Israel-Palestine conflict."
 msgstr ""
 "palestinian-indie-game-must-not-be-called-a-game-apple-says\">object to a "
 "game</ulink> that commented on the Israel-Palestine conflict."
 msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+"Avgjørende er det at Apples bruk av opphavsrett låser inn og gir den makt "
+"til å ta redaksjonelle beslutninger om hvilke apper du kan og ikke kan "
+"installere på din egen enhet. Apple har brukt denne makten til å <ulink url="
+"\"https://www.telegraph.co.uk/technology/apple/5982243/Apple-bans-dictionary-"
+"from-App-Store-over-swear-words.html\">avise ordbøker</ulink> for å "
+"inneholde uanstendige ord; til <ulink url=\"https://www.vice.com/en_us/"
+"article/538kan/apple-just-banned-the-app-that-tracks-us-drone-strikes-again"
+"\">begrense politiske uttalelser</ulink>, spesielt fra apper som gjør "
+"sensitive politiske kommentarer, som en app som varsler deg hver gang en "
+"amerikansk drone dreper noen et sted i verden; Og til <ulink url=\"https://"
+"www.eurogamer.net/articles/2016-05-19-palestinian-indie-game-must-not-be-"
+"called-a-game-apple-says\">har innvending mot et spill</ulink> som "
+"kommenterte Israel-Palestina-konflikten."
+
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Apple often justifies monopoly power over software installation in the name "
 "of security, arguing that its vetting of apps for its store means that it "
 msgid ""
 "Apple often justifies monopoly power over software installation in the name "
 "of security, arguing that its vetting of apps for its store means that it "
@@ -2065,8 +2371,19 @@ msgid ""
 "iPhone owners cannot readily (or legally) acquire VPNs that would protect "
 "them from Chinese state snooping."
 msgstr ""
 "iPhone owners cannot readily (or legally) acquire VPNs that would protect "
 "them from Chinese state snooping."
 msgstr ""
+"Apple rettferdiggjør ofte monopolmakt over programvareinstallasjon ut fra "
+"sikkerhetshensynet, og hevder at dets verifisering av apper for butikken sin "
+"betyr at den kan beskytte brukerne mot apper som inneholder overvåkingskode. "
+"Men dette går begge veier. I Kina beordret regjeringen <ulink url=\"https://"
+"www.ft.com/content/ad42e536-cf36-11e7-b781-794ce08b24dc\">Apple til å forby "
+"salg av personvernverktøy</ulink> som VPN med unntak av VPN-er som bevisst "
+"hadde innført designfeil for å la den kinesiske staten tyvlytte på brukere. "
+"Fordi Apple bruker teknologiske mottiltak – med juridisk beskyttelse – for å "
+"blokkere kunder fra å installere uautoriserte apper, kan ikke kinesiske "
+"iPhone-eiere lett (eller lovlig) skaffe VPN-er som ville beskytte dem mot "
+"kinesisk statssnoking."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Zuboff calls surveillance capitalism a <quote>rogue capitalism.</quote> "
 "Theoreticians of capitalism claim that its virtue is that it <ulink url="
 msgid ""
 "Zuboff calls surveillance capitalism a <quote>rogue capitalism.</quote> "
 "Theoreticians of capitalism claim that its virtue is that it <ulink url="
@@ -2078,8 +2395,17 @@ msgid ""
 "longer decide — we are given orders by surveillance capitalism’s mind-"
 "control rays."
 msgstr ""
 "longer decide — we are given orders by surveillance capitalism’s mind-"
 "control rays."
 msgstr ""
+"Zuboff kaller overvåkingskapitalismen en <quote>bedragersk kapitalisme. </"
+"quote> Kapitalismens teoretikere hevder at dens dyd er at den <ulink url="
+"\"https://en.wikipedia.org/wiki/Price_signal\">aggregerer informasjon om "
+"forbrukernes beslutninger</ulink>, som produserer effektive markeder. "
+"Overvåkingskapitalismens antatte makt til å bemektige seg sine ofres frie "
+"vilje gjennom beregnede, superladede innflytelseskampanjer som betyr at våre "
+"markeder ikke lenger samler kundenes beslutninger fordi vi kunder ikke "
+"lenger bestemmer - vi får ordrer av overvåkingskapitalismens "
+"tankekontrollstråler."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "If our concern is that markets cease to function when consumers can no "
 "longer make choices, then copyright locks should concern us at "
 msgid ""
 "If our concern is that markets cease to function when consumers can no "
 "longer make choices, then copyright locks should concern us at "
@@ -2088,12 +2414,18 @@ msgid ""
 "locks on that phone absolutely determine where you get it serviced, which "
 "apps can run on it, and when you have to throw it away rather than fixing it."
 msgstr ""
 "locks on that phone absolutely determine where you get it serviced, which "
 "apps can run on it, and when you have to throw it away rather than fixing it."
 msgstr ""
+"Hvis vår bekymring er at markedene slutter å fungere når forbrukerne ikke "
+"lenger kan ta valg, bør opphavsrettslåser angå oss <emphasis>minst</"
+"emphasis> så mye som innflytelseskampanjer. En påvirkningskampanje kan skyve "
+"deg til å kjøpe et bestemt telefonmerke. men opphavsretten låser denne "
+"telefonen helt til å bestemme hvor du får det reparert, hvilke apper som kan "
+"kjøre på den, og når du må kvitte deg med den i stedet for å fikse den."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Search order and the right to the future tense"
 msgid "Search order and the right to the future tense"
-msgstr ""
+msgstr "Søkerekkefølge og retten til en spennende fremtid"
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Markets are posed as a kind of magic: By discovering otherwise hidden "
 "information conveyed by the free choices of consumers, those consumers’ "
 msgid ""
 "Markets are posed as a kind of magic: By discovering otherwise hidden "
 "information conveyed by the free choices of consumers, those consumers’ "
@@ -2105,8 +2437,17 @@ msgid ""
 "so long as I get to do the nominating.</quote> A monopolized market is an "
 "election whose candidates are chosen by the monopolist."
 msgstr ""
 "so long as I get to do the nominating.</quote> A monopolized market is an "
 "election whose candidates are chosen by the monopolist."
 msgstr ""
+"Markedene fremstilles som en slags magi: Ved å oppdage ellers skjult "
+"informasjon formidlet av de frie valgene til forbrukerne, blir disse "
+"forbrukernes lokale kunnskap integrert i et selv korrigerende system som "
+"gjør effektive tildelinger - mer effektive enn noen datamaskin kunne "
+"beregne. Men monopoler er uforenlige med den oppfatningen. Når du bare har "
+"én appbutikk, bestemmer eieren av butikken – ikke forbrukeren – bredden i "
+"utvalget. Som Boss Tweed en gang sa: <quote>Jeg bryr meg ikke om hvem som "
+"velger, så lenge jeg får lage innstillingen.</quote> Et monopolisert marked "
+"er et valg der utvalget er valgt ut av monopolisten."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "This ballot rigging is made more pernicious by the existence of monopolies "
 "over search order. Google’s search market share is about 90%. When Google’s "
 msgid ""
 "This ballot rigging is made more pernicious by the existence of monopolies "
 "over search order. Google’s search market share is about 90%. When Google’s "
@@ -2118,16 +2459,29 @@ msgid ""
 "site affirming the anti-vax conspiracies, a sizable portion of those "
 "millions will come away convinced that vaccines are dangerous."
 msgstr ""
 "site affirming the anti-vax conspiracies, a sizable portion of those "
 "millions will come away convinced that vaccines are dangerous."
 msgstr ""
+"Oppsettet av stemmeseddelen skades mer ved eksistensen av søkeorden-"
+"monopoler. Googles søkemarkedsandel er ca 90%. Når Googles "
+"rangeringsalgoritme legger et resultat for et populært søkeord i topp 10, "
+"bidrar det til å bestemme atferden til millioner av mennesker. Hvis Googles "
+"svar på <quote>Er vaksiner farlige?</quote> er en side som motbeviser anti-"
+"vaksine konspirasjonsteorier, vil en betydelig del av publikum lære at "
+"vaksiner er trygge. Hvis Google derimot sender disse menneskene til et "
+"nettsted som bekrefter anti-vaksine-konspirasjonene, vil en betydelig del av "
+"disse millionene komme bort overbevist om at vaksiner er farlige."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Google’s algorithm is often tricked into serving disinformation as a "
 "prominent search result. But in these cases, Google isn’t persuading people "
 "to change their minds; it’s just presenting something untrue as fact when "
 "the user has no cause to doubt it."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Google’s algorithm is often tricked into serving disinformation as a "
 "prominent search result. But in these cases, Google isn’t persuading people "
 "to change their minds; it’s just presenting something untrue as fact when "
 "the user has no cause to doubt it."
 msgstr ""
+"Googles algoritme blir ofte lurt til å støtte desinformasjon som et tydelig "
+"søkeresultat. Men i disse tilfellene overtaler ikke Google folk til å "
+"ombestemme seg. det presenteres bare noe usant som faktum når brukeren ikke "
+"har noen grunn til å trekke det i tvil."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "This is true whether the search is for <quote>Are vaccines dangerous?</"
 "quote> or <quote>best restaurants near me.</quote> Most users will never "
 msgid ""
 "This is true whether the search is for <quote>Are vaccines dangerous?</"
 "quote> or <quote>best restaurants near me.</quote> Most users will never "
@@ -2138,8 +2492,16 @@ msgid ""
 "move, where to apply for a job) to a degree that vastly outstrips any "
 "behavioral outcomes dictated by algorithmic persuasion techniques."
 msgstr ""
 "move, where to apply for a job) to a degree that vastly outstrips any "
 "behavioral outcomes dictated by algorithmic persuasion techniques."
 msgstr ""
+"Dette gjelder enten søket er for <quote>Er vaksiner farlige?</quote> eller "
+"<quote>beste restauranter i nærheten av meg.</quote> De fleste brukere vil "
+"aldri se forbi den første siden med søkeresultater, og når det store "
+"flertallet bruker samme søkemotor, vil rangeringsalgoritmen gitt av denne "
+"søkemotoren bestemme utallige utfall (om å adoptere et barn, om å ha "
+"kreftkirurgi, hvor de skal spise middag, hvor de skal flytte, hvor du skal "
+"søke jobb) som i stor grad overgår mulige atferdsutfall diktert av "
+"algoritmiske overtalelsesteknikker."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Many of the questions we ask search engines have no empirically correct "
 "answers: <quote>Where should I eat dinner?</quote> is not an objective "
 msgid ""
 "Many of the questions we ask search engines have no empirically correct "
 "answers: <quote>Where should I eat dinner?</quote> is not an objective "
@@ -2150,8 +2512,16 @@ msgid ""
 "engines and stick with the one whose algorithmic judgment suits them best, "
 "but under conditions of monopoly, we all get our answers from the same place."
 msgstr ""
 "engines and stick with the one whose algorithmic judgment suits them best, "
 "but under conditions of monopoly, we all get our answers from the same place."
 msgstr ""
+"Mange av spørsmålene vi stiller til søkemotorer har ingen empirisk riktige "
+"svar: <quote>Hvor skal jeg spise middag?</quote> er ikke et objektivt "
+"spørsmål. Selv spørsmål som har riktige svar (<quote>Er vaksiner farlige?</"
+"quote>) har ikke en empirisk overlegen kilde til det svaret. Mange sider "
+"bekrefter sikkerheten til vaksiner, så hvilken går først? Ved konkurranse "
+"kan forbrukerne velge mellom mange søkemotorer og holde seg til den der "
+"algoritme-dommen passer best for dem, men i en monopolsituasjon får vi alle "
+"våre svar fra samme sted."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Google’s search dominance isn’t a matter of pure merit: The company has "
 "leveraged many tactics that would have been prohibited under classical, pre-"
 msgid ""
 "Google’s search dominance isn’t a matter of pure merit: The company has "
 "leveraged many tactics that would have been prohibited under classical, pre-"
@@ -2166,8 +2536,20 @@ msgid ""
 "example, were barred from owning freight companies that competed with the "
 "shippers whose freight they carried."
 msgstr ""
 "example, were barred from owning freight companies that competed with the "
 "shippers whose freight they carried."
 msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+"Googles søkedominans er ikke et spørsmål om ren fortjeneste: Selskapet har "
+"utnyttet mange taktikker som ville ha blitt forbudt under klassiske, pre-"
+"Ronald-Reagan antitrust håndhevelsestandarder for å oppnå sin dominans. "
+"Tross alt er dette et selskap som har utviklet to store produkter: En veldig "
+"god søkemotor og en ganske god Hot-mail klone. Hver annen større suksess det "
+"har hatt - Android, YouTube, Google Maps, etc. - har kommet gjennom et "
+"oppkjøp av en gryende konkurrent. Mange av selskapets sentrale divisjoner, "
+"som reklameteknologien til DoubleClick, bryter med det historiske "
+"antitrustprinsippet om strukturell separasjon, som forbød bedrifter å eie "
+"datterselskaper som konkurrerte med sine kunder. Jernbaner, for eksempel, "
+"ble utestengt fra å eie fraktselskaper som konkurrerte med avsenderne de "
+"fraktet for."
+
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "If we’re worried about giant companies subverting markets by stripping "
 "consumers of their ability to make free choices, then vigorous antitrust "
 msgid ""
 "If we’re worried about giant companies subverting markets by stripping "
 "consumers of their ability to make free choices, then vigorous antitrust "
@@ -2177,8 +2559,15 @@ msgid ""
 "(and good judgment, too) of Google search engineers and product managers "
 "would not have such an outsized effect on consumer choice."
 msgstr ""
 "(and good judgment, too) of Google search engineers and product managers "
 "would not have such an outsized effect on consumer choice."
 msgstr ""
+"Hvis vi er bekymret for at gigantiske selskaper skal undergrave markeder ved "
+"å strippe forbrukerne evne til å gjøre frie valg, så er kraftig antitrust-"
+"håndhevelse et utmerket middel. Hvis vi hadde nektet Google retten til å "
+"gjennomføre sine mange fusjoner, ville vi også sannsynligvis ha nektet det "
+"sin totale søkedominans. Uten denne dominansen ville ikke yndlings-teoriene, "
+"skjevhetene, feilene (og god dømmekraft) hos Googlec søkeingeniører og "
+"produktansvarlige ha en så stor effekt på forbrukervalg."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "This goes for many other companies. Amazon, a classic surveillance "
 "capitalist, is obviously the dominant tool for searching Amazon — though "
 msgid ""
 "This goes for many other companies. Amazon, a classic surveillance "
 "capitalist, is obviously the dominant tool for searching Amazon — though "
@@ -2193,8 +2582,20 @@ msgid ""
 "monopoly for stripping consumers of their right to the future tense and the "
 "ability to shape markets by making informed choices."
 msgstr ""
 "monopoly for stripping consumers of their right to the future tense and the "
 "ability to shape markets by making informed choices."
 msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+"Dette gjelder også for mange andre selskaper. Amazon, en klassisk "
+"overvåkingskapitalist, er åpenbart det dominerende verktøyet for å søke i "
+"Amazon - selv om mange mennesker finner veien til Amazon gjennom Google-søk "
+"og Facebook-innlegg - og Amazon kontrollerer åpenbart Amazon-søk.  Det betyr "
+"at Amazons egenbetjente redaksjonelle valg – som å fremme sine egne "
+"varemerker fremfor rivaliserende varer fra selgerne, samt egne "
+"yndlingsteorier, fordommer og feil – bestemmer mye av det vi kjøper på "
+"Amazon. Og siden Amazon er den dominerende nettforhandler utenfor Kina, og "
+"siden det er oppnådd dominans ved å kjøpe opp både store rivaler og gryende "
+"konkurrenter i tross for historiske antitrust regler,  kan vi klandre "
+"monopolet for å frata forbrukere deres rett til en spennende fremtid og "
+"evnen til å forme markeder ved å gjøre informerte valg."
+
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Not every monopolist is a surveillance capitalist, but that doesn’t mean "
 "they’re not able to shape consumer choices in wide-ranging ways. Zuboff "
 msgid ""
 "Not every monopolist is a surveillance capitalist, but that doesn’t mean "
 "they’re not able to shape consumer choices in wide-ranging ways. Zuboff "
@@ -2208,8 +2609,20 @@ msgid ""
 "new products to launch, effectively using independent software vendors as "
 "free-market researchers, then forcing them out of any markets they discover."
 msgstr ""
 "new products to launch, effectively using independent software vendors as "
 "free-market researchers, then forcing them out of any markets they discover."
 msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+"Ikke alle monopolister er en overvåkingskapitalist, men det betyr ikke at de "
+"ikke er i stand til å forme forbrukervalg som favner vidt. Zuboff hyller "
+"Apple for sin App Store og iTunes Store, og insisterer på at det å legge til "
+"prislapper på funksjonene på plattformene har vært hemmeligheten bak å "
+"motstå overvåking og dermed skape markeder. Men Apple er den eneste "
+"forhandleren som har lov til å selge på sine plattformer, og det er den nest "
+"største leverandøren av mobilenheter i verden. De uavhengige "
+"programvareleverandørene som selger gjennom Apples markedsplass anklager "
+"selskapet for de samme overvåkingssyndene som Amazon og andre store "
+"forhandlere: spionere på sine kunder for å finne lukrative nye produkter å "
+"lansere, å effektivt bruke uavhengige programvareleverandører til fritt å "
+"utforske markedet, og deretter tvinge dem ut av alle markeder de oppdager."
+
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Because of its use of copyright locks, Apple’s mobile customers are not "
 "legally allowed to switch to a rival retailer for its apps if they want to "
 msgid ""
 "Because of its use of copyright locks, Apple’s mobile customers are not "
 "legally allowed to switch to a rival retailer for its apps if they want to "
@@ -2221,12 +2634,20 @@ msgid ""
 "effect on consumer behaviors than influence campaigns delivered by "
 "surveillance capitalism’s ad-serving bots."
 msgstr ""
 "effect on consumer behaviors than influence campaigns delivered by "
 "surveillance capitalism’s ad-serving bots."
 msgstr ""
+"Ved bruk av opphavsrettslåser har Apples mobilkunder ikke lov til å bytte "
+"sine Iphone-apper til en rivaliserende forhandler hvis de ønsker det. Apple "
+"er åpenbart den eneste enheten som får bestemme hvordan den rangerer "
+"resultatene av søk i butikkene sine. Disse beslutningene sikrer at enkelte "
+"apper ofte installeres (fordi de vises på side én) og andre aldri "
+"installeres (fordi de vises på side én million). Apples beslutninger om "
+"søkedesign har en vesentlig større virkning på forbrukeratferd enn å påvirke "
+"kampanjer levert av overvåkingskapitalismens roboter for annonselevering."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Monopolists can afford sleeping pills for watchdogs"
 msgstr "Monopolister har råd til sovepiller for vakthundene"
 
 msgid "Monopolists can afford sleeping pills for watchdogs"
 msgstr "Monopolister har råd til sovepiller for vakthundene"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Only the most extreme market ideologues think that markets can self-regulate "
 "without state oversight. Markets need watchdogs — regulators, lawmakers, and "
 msgid ""
 "Only the most extreme market ideologues think that markets can self-regulate "
 "without state oversight. Markets need watchdogs — regulators, lawmakers, and "
@@ -2236,24 +2657,40 @@ msgid ""
 "activities that companies are able to get away with because no one is "
 "holding them to account."
 msgstr ""
 "activities that companies are able to get away with because no one is "
 "holding them to account."
 msgstr ""
+"Bare de mest ekstreme markedsideologene tror at markedene selvregulerer uten "
+"statlig tilsyn. Markeder trenger vakthunder – regulatorer, lovgivere og "
+"andre demokratiske kontrollelementer – for at de skal være pålitelige. Når "
+"disse vaktbikkjene sover på jobben, slutter markedene å aggregere "
+"forbrukervalg, fordi disse valgene begrenses av illegitime og villedende "
+"aktiviteter, som selskaper klarer å komme unna med, fordi ingen holder dem "
+"ansvarlige."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "But this kind of regulatory capture doesn’t come cheap. In competitive "
 "sectors, where rivals are constantly eroding one another’s margins, "
 "individual firms lack the surplus capital to effectively lobby for laws and "
 "regulations that serve their ends."
 msgstr ""
 msgid ""
 "But this kind of regulatory capture doesn’t come cheap. In competitive "
 "sectors, where rivals are constantly eroding one another’s margins, "
 "individual firms lack the surplus capital to effectively lobby for laws and "
 "regulations that serve their ends."
 msgstr ""
+"Men denne typen regulatoriske seire kommer ikke billig. I konkurransedyktige "
+"sektorer, der rivaler stadig svekker hverandres marginer, mangler "
+"enkeltbedrifter overskuddskapital til effektivt å lobbe for lover og "
+"forskrifter som tjener sine formål."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Many of the harms of surveillance capitalism are the result of weak or "
 "nonexistent regulation. Those regulatory vacuums spring from the power of "
 "monopolists to resist stronger regulation and to tailor what regulation "
 "exists to permit their existing businesses."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Many of the harms of surveillance capitalism are the result of weak or "
 "nonexistent regulation. Those regulatory vacuums spring from the power of "
 "monopolists to resist stronger regulation and to tailor what regulation "
 "exists to permit their existing businesses."
 msgstr ""
+"Mye av skadene fra overvåkningskapitalisem er resultat av svak eller "
+"manglende regulering. Dette fravær av regulering kommer av makten "
+"monopolistene har til å hindre sterkere regulering og å tilpasse den "
+"reguleringen som finnes slik at det gjør deres eksisterende "
+"forretningsmodell mulig."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Here’s an example: When firms over-collect and over-retain our data, they "
 "are at increased risk of suffering a breach — you can’t leak data you never "
 msgid ""
 "Here’s an example: When firms over-collect and over-retain our data, they "
 "are at increased risk of suffering a breach — you can’t leak data you never "
@@ -2262,14 +2699,22 @@ msgid ""
 "ever-worsening data breaches, each one uniquely horrible in the scale of "
 "data breached and the sensitivity of that data."
 msgstr ""
 "ever-worsening data breaches, each one uniquely horrible in the scale of "
 "data breached and the sensitivity of that data."
 msgstr ""
+"Her er et eksempel: Når bedrifter samler inn for mye og lagrer våre data for "
+"lenge, så øker de risikoen for å utsettes for datalekkasje – du kan ikke "
+"lekke data du aldri har samlet inn, og når du sletter alle kopier av disse "
+"dataene, kan du ikke lenger lekke dem. I mer enn et tiår har vi levd gjennom "
+"en endeløs rekke av stadig forverrede datalekkasjer, hvert og ett helt "
+"avskyelig i omfanget og i hvor sensive disse datasettene har vært."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "But still, firms continue to over-collect and over-retain our data for three "
 "reasons:"
 msgstr ""
 msgid ""
 "But still, firms continue to over-collect and over-retain our data for three "
 "reasons:"
 msgstr ""
+"Men likevel fortsetter bedrifter av tre grunner å over-samle og over-beholde "
+"våre data:"
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">1. They are locked in the aforementioned limbic "
 "arms race with our capacity to shore up our attentional defense systems to "
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">1. They are locked in the aforementioned limbic "
 "arms race with our capacity to shore up our attentional defense systems to "
@@ -2281,8 +2726,17 @@ msgid ""
 "it, hastening the day in which all potential refrigerator buyers have been "
 "inured to the pitch."
 msgstr ""
 "it, hastening the day in which all potential refrigerator buyers have been "
 "inured to the pitch."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">1. De er låst i det nevnte lemlestende "
+"våpenkappløpet opp mot vår evne til å sikre oppmerksomhet fra våre "
+"forsvarssystemer til å motstå de nye overtalelsesteknikker deres.</emphasis> "
+"De er også låst i et våpenkappløp med sine konkurrenter for å finne nye "
+"måter å målrette folk til sine salgssteder. Så snart de oppdager et mykt "
+"sted i vårt oppmerksomhetsforsvar (en mot-intuitiv, ulydig måte å målrette "
+"potensielle kjøleskap kjøpere på), begynner publikum å bli oppmerksom på "
+"taktikken, og konkurrentene deres hopper på den, fremskyndes dagen der alle "
+"potensielle kjøleskapskjøpere har kommet på banen."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">2. They believe the surveillance capitalism story."
 "</emphasis> Data is cheap to aggregate and store, and both proponents and "
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">2. They believe the surveillance capitalism story."
 "</emphasis> Data is cheap to aggregate and store, and both proponents and "
@@ -2295,8 +2749,18 @@ msgid ""
 "will buy it from you for more than you paid for it, often to sell to someone "
 "else at an even greater price."
 msgstr ""
 "will buy it from you for more than you paid for it, often to sell to someone "
 "else at an even greater price."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">2. De tror på overvåkingskapitalismens historie.</"
+"emphasis> Data er billige å samle og lagre, og både tilhengere og "
+"motstandere av overvåkingskapitalismen har forsikret ledere og "
+"produktdesignere om at hvis du samler inn nok data, vil du kunne utføre "
+"trolldom med mental kontroll, og dermed overoppfylle salget. Selv om du "
+"aldri finner ut hvordan du kan tjene på dataene, noen andre vil til slutt "
+"tilby å kjøpe de fra deg for å gjøre et forsøk. Dette er kjennetegner alle "
+"økonomiske bobler: Å anskaffe en eiendel med antagelsen om at noen andre vil "
+"kjøpe den fra deg for mer enn du betalte for det, ofte å selge til noen "
+"andre til en enda høyere pris."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">3. The penalties for leaking data are negligible.</"
 "emphasis> Most countries limit these penalties to actual damages, meaning "
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">3. The penalties for leaking data are negligible.</"
 "emphasis> Most countries limit these penalties to actual damages, meaning "
@@ -2307,8 +2771,16 @@ msgid ""
 "even paid in cash. It took the form of a credit to procure a largely "
 "ineffectual credit-monitoring service."
 msgstr ""
 "even paid in cash. It took the form of a credit to procure a largely "
 "ineffectual credit-monitoring service."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">3. Straffen for å lekke data er ubetydelig.</"
+"emphasis> De fleste land begrenser disse straffene til faktiske tap, noe som "
+"betyr at forbrukere som har fått sine data misbrukt, må vise til faktiske "
+"pengetap for å få en erstatning. I 2014 avslørte Home Depot at de hadde "
+"mistet kredittkortdata for 53 millioner av sine kunder. Saken ble avgjort "
+"ved å betale disse kundene rundt $ 0,34 hver - og en tredjedel av de $ 0,34 "
+"ble ikke engang betalt i kontanter. Det tok form av en kreditt til å dekke "
+"en i stor grad ineffektiv kreditt-overvåkingstjeneste."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "But the harms from breaches are much more extensive than these actual-"
 "damages rules capture. Identity thieves and fraudsters are wily and "
 msgid ""
 "But the harms from breaches are much more extensive than these actual-"
 "damages rules capture. Identity thieves and fraudsters are wily and "
@@ -2319,8 +2791,16 @@ msgid ""
 "confine damages to actual damages but rather would allow users to claim "
 "these future harms."
 msgstr ""
 "confine damages to actual damages but rather would allow users to claim "
 "these future harms."
 msgstr ""
+"Men skadene fra bruddene er mye mer omfattende enn de faktiske tapene som "
+"reglene fanger opp. Identitetstyver og svindlere er kloke og uendelige "
+"oppfinnsomme. Alle de store bruddene i vårt århundre blir kontinuerlig "
+"rekombinert, datasettene fusjonert og brukt til nye måter å gjøre folk til "
+"ofre på når dataene om dem var tilgjengelige.  Enhver rimelig, bevisbasert "
+"teori om avskrekking og kompensasjon for brudd ville ikke begrense skader "
+"til faktiske tap, men heller ville tillate brukere å stille krav for "
+"fremtidige tap."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "However, even the most ambitious privacy rules, such as the EU General Data "
 "Protection Regulation, fall far short of capturing the negative "
 msgid ""
 "However, even the most ambitious privacy rules, such as the EU General Data "
 "Protection Regulation, fall far short of capturing the negative "
@@ -2328,8 +2808,12 @@ msgid ""
 "retention, and what penalties they do provide are not aggressively pursued "
 "by regulators."
 msgstr ""
 "retention, and what penalties they do provide are not aggressively pursued "
 "by regulators."
 msgstr ""
+"Men selv de mest ambisiøse personvernreglene, som EUs personvernforordning, "
+"fanger langt fra opp de negative eksterne kostnadene ved plattformenes "
+"uaktsomme overinnsamling og overoppbevaring, og hvilke straffer den gir, "
+"forfølges ikke aggressivt opp av regulatorene."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "This tolerance of — or indifference to — data over-collection and over-"
 "retention can be ascribed in part to the sheer lobbying muscle of the "
 msgid ""
 "This tolerance of — or indifference to — data over-collection and over-"
 "retention can be ascribed in part to the sheer lobbying muscle of the "
@@ -2337,16 +2821,25 @@ msgid ""
 "gigantic sums to fight any real change — that is, change that would force "
 "them to internalize the costs of their surveillance activities."
 msgstr ""
 "gigantic sums to fight any real change — that is, change that would force "
 "them to internalize the costs of their surveillance activities."
 msgstr ""
+"Denne toleransen for – eller likegyldighet til – dataoverinnsamling og "
+"overoppbevaring kan delvis tilskrives plattformenes rene lobbyvirksomhet. De "
+"er så lønnsomme at de enkelt har råd til å kanalisere gigantiske summer for "
+"å bekjempe enhver reell endring - det vil si endring som ville tvinge dem "
+"til å internalisere kostnadene til overvåkingsaktivitetene deres."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "And then there’s state surveillance, which the surveillance capitalism story "
 "dismisses as a relic of another era when the big worry was being jailed for "
 "your dissident speech, not having your free will stripped away with machine "
 "learning."
 msgstr ""
 msgid ""
 "And then there’s state surveillance, which the surveillance capitalism story "
 "dismisses as a relic of another era when the big worry was being jailed for "
 "your dissident speech, not having your free will stripped away with machine "
 "learning."
 msgstr ""
+"Og så er det den statlige overvåkningen, som historien til "
+"overvåkingskapitalismen avviser som en overlevning fra en annen æra, da den "
+"store bekymringen var å bli fengslet som dissidenter, ikke å få din frie "
+"vilje strippet bort med maskinlæring."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "But state surveillance and private surveillance are intimately related. As "
 "we saw when Apple was conscripted by the Chinese government as a vital "
 msgid ""
 "But state surveillance and private surveillance are intimately related. As "
 "we saw when Apple was conscripted by the Chinese government as a vital "
@@ -2362,7 +2855,7 @@ msgstr ""
 "både <quote>frie</quote> og autokratiske stater, er å ta i bruk kommersielle "
 "tjenester."
 
 "både <quote>frie</quote> og autokratiske stater, er å ta i bruk kommersielle "
 "tjenester."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Whether it’s Google being used as a location tracking tool by local law "
 "enforcement across the U.S. or the use of social media tracking by the "
 msgid ""
 "Whether it’s Google being used as a location tracking tool by local law "
 "enforcement across the U.S. or the use of social media tracking by the "
@@ -2379,8 +2872,22 @@ msgid ""
 "attributed to this symbiotic relationship.  There is no mass state "
 "surveillance without mass commercial surveillance."
 msgstr ""
 "attributed to this symbiotic relationship.  There is no mass state "
 "surveillance without mass commercial surveillance."
 msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+"Enten det er Google som brukes som stedsporingsverktøy av lokale "
+"politimyndigheter over hele USA, eller bruk av sporing av sosiale medier av "
+"Department of Homeland Security for å bygge mapper om deltakere i protester "
+"mot Immigrasjon and Customs Enforcement familieseparasjonspraksis, ville "
+"mulige strengere grenser for overvåkingskapitalisme, hindre statens egen "
+"overvåkingsevne. Uten Palantir, Amazon, Google og andre store "
+"teknologileverandører, ville amerikanske politifolk ikke være i stand til å "
+"spionere på svarte mennesker, ICE ville ikke være i stand til å håndtere "
+"innburing av barn ved USAs grense, og statlige velferdssystemer ville ikke "
+"være i stand til å rense sine ruller ved å kle inn grusomhet som faktabasert "
+"og hevde at fattige og sårbare mennesker ikke kvalifiserer for hjelp. I det "
+"minste bør noen av statenes uvilje mot meningsfulle tiltak for å dempe "
+"overvåking tilskrives dette symbiotiske forholdet.  Det er ingen statlig "
+"masseovervåking uten masse kommersiell overvåking."
+
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Monopolism is key to the project of mass state surveillance. It’s true that "
 "smaller tech firms are apt to be less well-defended than Big Tech, whose "
 msgid ""
 "Monopolism is key to the project of mass state surveillance. It’s true that "
 "smaller tech firms are apt to be less well-defended than Big Tech, whose "
@@ -2390,8 +2897,15 @@ msgid ""
 "fragmented across more systems and have to be suborned one at a time by "
 "state actors."
 msgstr ""
 "fragmented across more systems and have to be suborned one at a time by "
 "state actors."
 msgstr ""
+"Monopoler er nøkkelen til systemet med statlig massestatsovervåkning. Det er "
+"sant at mindre teknologifirmaer er tilbøyelige til å være mindre godt "
+"forsvart enn storteknologien, hvis sikkerhetseksperter valgt ut fra toppen i "
+"sitt felt, og som får enorme ressurser til å sikre og overvåke sine systemer "
+"mot inntrengere. Men mindre bedrifter har også mindre å beskytte seg med: "
+"færre brukere med data som er mer fragmentert over flere systemer, og få det "
+"til et og et om gangen hos statlige aktører."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "A concentrated tech sector that works with authorities is a much more "
 "powerful ally in the project of mass state surveillance than a fragmented "
 msgid ""
 "A concentrated tech sector that works with authorities is a much more "
 "powerful ally in the project of mass state surveillance than a fragmented "
@@ -2405,8 +2919,20 @@ msgid ""
 "ex-Pentagon and ex-DOD top staffers and officers to work in their own "
 "government relations departments."
 msgstr ""
 "ex-Pentagon and ex-DOD top staffers and officers to work in their own "
 "government relations departments."
 msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+"En konsentrert teknologisektor som samarbeider med myndighetene er en mye "
+"kraftigere allierte for å sikre oppgaven med en massestatsovervåking - enn "
+"en fragmentert gruppe bestående av mindre aktører. Den amerikanske "
+"teknologisektoren er liten nok til at alle topplederne passer inn rundt ett "
+"enkelt bord i et styrerom i Trump Tower i 2017, kort tid etter Trumps "
+"innsettelse. De fleste av de største aktørene byr på å vinne JEDI, Pentagons "
+"$ 10 milliarders Joint Enterprise Defense Infrastructure sky-kontrakt. I "
+"likhet med andre svært konsentrerte bransjer roterer Storteknolgien sine "
+"nøkkelansatte inn og ut av offentlig tjeneste, sender dem til tjeneste i "
+"Forsvarsdepartementet og Det hvite hus, og ansetter deretter tidligere "
+"Pentagon og tidligere DOD-toppansatte og offiserer i sine egne avdelinger "
+"for regjeringsrelasjoner."
+
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "They can even make a good case for doing this: After all, when there are "
 "only four or five big companies in an industry, everyone qualified to "
 msgid ""
 "They can even make a good case for doing this: After all, when there are "
 "only four or five big companies in an industry, everyone qualified to "
@@ -2415,14 +2941,22 @@ msgid ""
 "everyone qualified for a senior role at any of them is by definition working "
 "at one of the other ones."
 msgstr ""
 "everyone qualified for a senior role at any of them is by definition working "
 "at one of the other ones."
 msgstr ""
+"De kan til og med få til en god sak for å gjøre dette: Tross alt, når det "
+"bare er fire eller fem store selskaper i en bransje, har alle som er "
+"kvalifisert til å regulere disse selskapene, fungert som en leder i minst et "
+"par av dem - fordi, på samme måte, når det bare er fem selskaper i en "
+"bransje, er alle kvalifisert for en seniorrolle i hvilket helst av dem, "
+"arbeider per definisjon hos en av de andre."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><blockquote><para>
 msgid ""
 "While surveillance doesn’t cause monopolies, monopolies certainly abet "
 "surveillance."
 msgstr ""
 msgid ""
 "While surveillance doesn’t cause monopolies, monopolies certainly abet "
 "surveillance."
 msgstr ""
+"Selv om overvåking ikke forårsaker monopoler, medvirker monopoler gjerne til "
+"overvåking."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Industries that are competitive are fragmented — composed of companies that "
 "are at each other’s throats all the time and eroding one another’s margins "
 msgid ""
 "Industries that are competitive are fragmented — composed of companies that "
 "are at each other’s throats all the time and eroding one another’s margins "
@@ -2431,8 +2965,14 @@ msgid ""
 "getting everyone to agree to pool their resources to benefit the industry as "
 "a whole."
 msgstr ""
 "getting everyone to agree to pool their resources to benefit the industry as "
 "a whole."
 msgstr ""
+"Bransjer som er konkurransedyktige er fragmentert - sammensatt av selskaper "
+"som er i strupen på hverandre hele tiden og svekker hverandres marginer med "
+"tilbud for å stjele deres beste kunder. Dette etterlater dem med en mye mer "
+"begrenset kapital til lobbyvirksomhet for å oppnå gunstige regler, og en mye "
+"vanskeligere jobb for å få alle til å bli enige om å samle sine ressurser "
+"til fordel for bransjen som helhet."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Surveillance combined with machine learning is supposed to be an existential "
 "crisis, a species-defining moment at which our free will is just a few more "
 msgid ""
 "Surveillance combined with machine learning is supposed to be an existential "
 "crisis, a species-defining moment at which our free will is just a few more "
@@ -2440,12 +2980,17 @@ msgid ""
 "claim, but I <emphasis>do</emphasis> think that tech poses an existential "
 "threat to our society and possibly our species."
 msgstr ""
 "claim, but I <emphasis>do</emphasis> think that tech poses an existential "
 "threat to our society and possibly our species."
 msgstr ""
+"Overvåking kombinert med maskinlæring er antatt å være en eksistensiell "
+"krise, et artsdefinerende øyeblikk hvor vår frie vilje bare er noen få "
+"skritt fra å bli skallet vekk. Jeg er skeptisk til denne påstanden, men jeg "
+"<emphasis>tror virkelig</emphasis> at teknologi utgjør en eksistensiell "
+"trussel mot vårt samfunn og muligens vår art."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid "But that threat grows out of monopoly."
 msgid "But that threat grows out of monopoly."
-msgstr ""
+msgstr "Men den trusselen vokser frem fra monopol."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "One of the consequences of tech’s regulatory capture is that it can shift "
 "liability for poor security decisions onto its customers and the wider "
 msgid ""
 "One of the consequences of tech’s regulatory capture is that it can shift "
 "liability for poor security decisions onto its customers and the wider "
@@ -2454,8 +2999,14 @@ msgid ""
 "and to threaten security researchers who seek to independently audit those "
 "products."
 msgstr ""
 "and to threaten security researchers who seek to independently audit those "
 "products."
 msgstr ""
+"En av konsekvensene av teknologiens regulatoriske fangst, er at det kan "
+"flytte ansvaret for dårlige sikkerhetsbeslutninger over på kunder sine og "
+"samfunnet generelt. Det er helt normalt i teknologi for bedrifter å tilsløre "
+"arbeidet med sine produkter, for å gjøre dem bevisst vanskelig å forstå, og "
+"å true sikkerhetsforskere som søker en uavhengig gjennomgang av disse "
+"produktene."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "IT is the only field in which this is practiced: No one builds a bridge or a "
 "hospital and keeps the composition of the steel or the equations used to "
 msgid ""
 "IT is the only field in which this is practiced: No one builds a bridge or a "
 "hospital and keeps the composition of the steel or the equations used to "
@@ -2464,8 +3015,14 @@ msgid ""
 "with whole classes of devices being revealed as vulnerable long after they "
 "are deployed in the field and put into sensitive places."
 msgstr ""
 "with whole classes of devices being revealed as vulnerable long after they "
 "are deployed in the field and put into sensitive places."
 msgstr ""
+"DET er det eneste feltet der dette praktiseres: Ingen som bygger en bro "
+"eller et sykehus holder sammensetningen av stålet eller ligningene som "
+"brukes til å beregne belastningstress hemmelige. Det er en særlig bisarr "
+"praksis som fører, gang på gang, til groteske sikkerhetsfeil i et asburd "
+"omfang, med hele klasser av enheter avslørt som sårbare lenge etter at de er "
+"utplassert i feltet og benyttet på sensitive områder."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "The monopoly power that keeps any meaningful consequences for breaches at "
 "bay means that tech companies continue to build terrible products that are "
 msgid ""
 "The monopoly power that keeps any meaningful consequences for breaches at "
 "bay means that tech companies continue to build terrible products that are "
@@ -2475,8 +3032,15 @@ msgid ""
 "made its 737 fleet a global pariah, a rare instance in which bad tech "
 "decisions have been seriously punished in the market."
 msgstr ""
 "made its 737 fleet a global pariah, a rare instance in which bad tech "
 "decisions have been seriously punished in the market."
 msgstr ""
+"Kraften i monopoler som holder alle meningsfulle konsekvenser av brudd i "
+"sjakk, betyr at teknologiselskaper fortsetter å bygge forferdelige produkter "
+"som er usikre i designen, og som ender opp integrert i våre liv, er i "
+"besittelse av våre data, og koblet til vår fysiske verden. I årevis har "
+"Boeing slitt med etterdønningene av en rekke dårlige teknologibeslutninger "
+"som gjorde sin 737-flåte til en global paria, et sjeldent tilfelle der "
+"dårlige tekniske beslutninger har blitt alvorlig straffet i markedet."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "These bad security decisions are compounded yet again by the use of "
 "copyright locks to enforce business-model decisions against consumers. "
 msgid ""
 "These bad security decisions are compounded yet again by the use of "
 "copyright locks to enforce business-model decisions against consumers. "
@@ -2484,8 +3048,13 @@ msgid ""
 "behavior, making it technically impossible to use third-party ink, insulin, "
 "apps, or service depots in connection with your lawfully acquired property."
 msgstr ""
 "behavior, making it technically impossible to use third-party ink, insulin, "
 "apps, or service depots in connection with your lawfully acquired property."
 msgstr ""
+"Disse dårlige sikkerhetsbeslutningene forsterkes nok en gang ved bruk av "
+"opphavsrettslåser for å håndheve forretningsmodellbeslutninger rettet mot "
+"forbrukerne. Husk at disse låsene har blitt go-to-metoder for å forme "
+"forbrukeratferd, noe som gjør det teknisk umulig å bruke tredjeparts blekk, "
+"insulin, apper eller servicesteder til din lovlig ervervede eiendel."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Recall also that these copyright locks are backstopped by legislation (such "
 "as Section 1201 of the DMCA or Article 6 of the 2001 EU Copyright Directive) "
 msgid ""
 "Recall also that these copyright locks are backstopped by legislation (such "
 "as Section 1201 of the DMCA or Article 6 of the 2001 EU Copyright Directive) "
@@ -2493,8 +3062,13 @@ msgid ""
 "statutes have been used to threaten security researchers who make "
 "disclosures about vulnerabilities without permission from manufacturers."
 msgstr ""
 "statutes have been used to threaten security researchers who make "
 "disclosures about vulnerabilities without permission from manufacturers."
 msgstr ""
+"Husk også at disse opphavsrettslåsene har ryggdekning i lovgivningen (for "
+"eksempel paragraf 1201 i DMCA eller artikkel 6 i EUs opphavsrettsdirektiv "
+"fra 2001) som forbyr manipulering (<quote>omgåelse</quote>) av dem, og disse "
+"bestemmelsene har blitt brukt til å true sikkerhetsforskere som avslører "
+"sårbarheter uten tillatelse fra produsenter."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "This amounts to a manufacturer’s veto over safety warnings and criticism. "
 "While this is far from the legislative intent of the DMCA and its sister "
 msgid ""
 "This amounts to a manufacturer’s veto over safety warnings and criticism. "
 "While this is far from the legislative intent of the DMCA and its sister "
@@ -2502,8 +3076,14 @@ msgid ""
 "statute nor will it because to do so would run counter to the interests of "
 "powerful, large firms whose lobbying muscle is unstoppable."
 msgstr ""
 "statute nor will it because to do so would run counter to the interests of "
 "powerful, large firms whose lobbying muscle is unstoppable."
 msgstr ""
+"Dette summerer se til en produsents veto over sikkerhetsadvarsler og "
+"kritikk. Selv om dette er langt fra lovgivers hensikt med DMCA og dets "
+"søstervedtekter rundt om i verden, har Kongressen ikke grepet inn for å "
+"klargjøre bestemmelsene, og det vil den heller ikke fordi det ville være å "
+"gå mot interessene til mektige, store bedrifter men en ustoppelig "
+"lobbystyrke."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Copyright locks are a double whammy: They create bad security decisions that "
 "can’t be freely investigated or discussed. If markets are supposed to be "
 msgid ""
 "Copyright locks are a double whammy: They create bad security decisions that "
 "can’t be freely investigated or discussed. If markets are supposed to be "
@@ -2514,8 +3094,16 @@ msgid ""
 "monopolism even more of a <quote>rogue capitalism</quote> than surveillance "
 "capitalism’s influence campaigns."
 msgstr ""
 "monopolism even more of a <quote>rogue capitalism</quote> than surveillance "
 "capitalism’s influence campaigns."
 msgstr ""
+"Opphavsrettslåser slår dobbelt: De skaper dårlige sikkerhetsbeslutninger som "
+"hverken kan undersøkes fritt eller diskuteres. Hvis markedene skal være "
+"maskiner for å samle informasjon (og hvis overvåkingskapitalismens nominelle "
+"tankekontrollstråler er det som gjør det til en <quote>bedragersk "
+"kapitalisme</quote> fordi den nekter forbrukerne makt til å ta "
+"beslutninger), gjør et opplegg med lovlig håndhevet uvitenhet om risikoen "
+"til produkter gir monopol en enda mer <quote>bedragersk kapitalisme</quote> "
+"enn overvåkingskapitalismens lobbykampanjer."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "And unlike mind-control rays, enforced silence over security is an "
 "immediate, documented problem, and it <emphasis>does</emphasis> constitute "
 msgid ""
 "And unlike mind-control rays, enforced silence over security is an "
 "immediate, documented problem, and it <emphasis>does</emphasis> constitute "
@@ -2525,8 +3113,14 @@ msgid ""
 "say, steering your car or flipping a breaker at a power station — is a kind "
 "of technology debt."
 msgstr ""
 "say, steering your car or flipping a breaker at a power station — is a kind "
 "of technology debt."
 msgstr ""
+"Og i motsetning til tankekontrollstråler er håndhevet taushet over sikkerhet "
+"et umiddelbart, dokumentert problem, og det <emphasis>utgjør</emphasis> en "
+"eksistensiell trussel mot vår sivilisasjon og muligens vår art. Spredningen "
+"av usikre enheter - spesielt enheter som spionerer på oss, og spesielt når "
+"disse enhetene også kan manipulere den fysiske verden ved for eksempel å "
+"styre bilen eller snu en bryter på et kraftverk - er en slags teknologiskyld."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "In software design, <quote>technology debt</quote> refers to old, baked-in "
 "decisions that turn out to be bad ones in hindsight. Perhaps a long-ago "
 msgid ""
 "In software design, <quote>technology debt</quote> refers to old, baked-in "
 "decisions that turn out to be bad ones in hindsight. Perhaps a long-ago "
@@ -2543,8 +3137,22 @@ msgid ""
 "they don’t have any time left over to refactor the product from the ground "
 "up and <quote>pay off the debt</quote> once and for all."
 msgstr ""
 "they don’t have any time left over to refactor the product from the ground "
 "up and <quote>pay off the debt</quote> once and for all."
 msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+"I programvaredesign refererer <quote>-teknologiskyld</quote> til gamle, "
+"innbakte beslutninger som viser seg å stå seg dårlige i ettertid. Kanskje en "
+"utvikler for lenge siden besluttet å legge inn en nettverksprotokoll laget "
+"av en leverandør som siden har sluttet å støtte den. Men alt i produktet er "
+"fortsatt avhengig av den utdaterte protokollen, og så, ved hver revisjon, må "
+"produktteamet omgå denne foreldede kjernen, legge til kompatibilitetslag, "
+"omgi den med sikkerhetskontroller som støtter forsvaret, og så videre. Disse "
+"Band-Aid-tiltakene binder sammen skylden, fordi hver påfølgende revisjon må "
+"kompensere også for <emphasis>dem</emphasis>, som renter baller på seg for "
+"dårlige lån. Og som et dårlig lån, stiger rentekostnaden raskere enn du kan "
+"håpe på å betale den ned: Produktteamet må legge så mye energi i å "
+"opprettholde dette komplekse, skjøre systemet, at de ikke har tid igjen til "
+"å omstrukturere produktet fra grunnen av og <quote>betale ned gjelden</"
+"quote> en gang for alle."
+
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Typically, technology debt results in a technological bankruptcy: The "
 "product gets so brittle and unsustainable that it fails catastrophically. "
 msgid ""
 "Typically, technology debt results in a technological bankruptcy: The "
 "product gets so brittle and unsustainable that it fails catastrophically. "
@@ -2555,8 +3163,16 @@ msgid ""
 "is scary and traumatic, just like losing your house due to bankruptcy is "
 "scary and traumatic."
 msgstr ""
 "is scary and traumatic, just like losing your house due to bankruptcy is "
 "scary and traumatic."
 msgstr ""
+"Vanligvis resulterer teknologisk gjeld i en teknologisk konkurs: Produktet "
+"blir så skjørt og uholdbart at det svikter katastrofalt. Tenk på de gamle "
+"COBOL-baserte bank- og regnskapssystemene som veltet ved starten av "
+"pandemikrisen når de ble konfrontert med mengder av arbeidsledighetskrav. "
+"Noen ganger gjør dette slutt på produktet; noen ganger tar det selskapet med "
+"seg ned. Å bli fanget i mislighold av teknologisk gjeld er skremmende og "
+"traumatisk, akkurat som å miste huset ditt på grunn av konkurs er skremmende "
+"og traumatisk."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "But the technology debt created by copyright locks isn’t individual debt; "
 "it’s systemic. Everyone in the world is exposed to this over-leverage, as "
 msgid ""
 "But the technology debt created by copyright locks isn’t individual debt; "
 "it’s systemic. Everyone in the world is exposed to this over-leverage, as "
@@ -2567,12 +3183,20 @@ msgid ""
 "debt in part due to the presence of deliberately insecure and deliberately "
 "unauditable copyright locks — it will indeed pose an existential risk."
 msgstr ""
 "debt in part due to the presence of deliberately insecure and deliberately "
 "unauditable copyright locks — it will indeed pose an existential risk."
 msgstr ""
+"Men teknologisk gjeld forårsaket av opphavsrettslåser er ikke individuell "
+"gjeld; det er systemisk. Alle i verden er utsatt for denne overbelastningen, "
+"som under finanskrisen i 2008. Når denne gjelden forfaller – når vi står "
+"overfor en kaskade av sikkerhetsbrudd som truer global skipsfart og "
+"logistikk, matforsyningen, farmasøytiske produksjonslinjer, nødkommunikasjon "
+"og andre kritiske systemer som akkumulerer teknologisk gjeld delvis på grunn "
+"av tilstedeværelsen av bevisst usikre og bevisst ikkereviderbare "
+"opphavsrettslåser – vil det faktisk utgjøre en eksistensiell risiko."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Privacy and monopoly"
 msgstr "Monopol og vern av privatsfæren"
 
 msgid "Privacy and monopoly"
 msgstr "Monopol og vern av privatsfæren"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Many tech companies are gripped by an orthodoxy that holds that if they just "
 "gather enough data on enough of our activities, everything else is possible "
 msgid ""
 "Many tech companies are gripped by an orthodoxy that holds that if they just "
 "gather enough data on enough of our activities, everything else is possible "
@@ -2584,8 +3208,17 @@ msgid ""
 "declares success to be just around the corner, attainable once more data is "
 "in hand."
 msgstr ""
 "declares success to be just around the corner, attainable once more data is "
 "in hand."
 msgstr ""
+"Mange teknologiselskaper har en klokkertro på at om bare de samler nok data "
+"om mange nok av våre aktiviteter, så er alt annet mulig — tankekontroll og "
+"endeløs fortjeneste. Dette er en hypotese som er umulig å falsifisere: Hvis "
+"data gir et teknologiselskap selv en liten forbedring i å forutse eller "
+"endre oppførsel, så erklærer selskapet at det har tatt første steg mot "
+"global dominans, uten noen ende i sikte. Hvis selskapet <emphasis>mislykkes</"
+"emphasis> i å oppnå forbedring fra innsamling og analyse av data, så "
+"erklærer det at suksessen er rett rundt hjørnet, oppnåelig når det har mere "
+"data for hånden."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Surveillance tech is far from the first industry to embrace a nonsensical, "
 "self-serving belief that harms the rest of the world, and it is not the "
 msgid ""
 "Surveillance tech is far from the first industry to embrace a nonsensical, "
 "self-serving belief that harms the rest of the world, and it is not the "
@@ -2597,15 +3230,28 @@ msgid ""
 "could <quote>cure</quote> gay people, history is littered with the formerly "
 "respectable titans of discredited industries."
 msgstr ""
 "could <quote>cure</quote> gay people, history is littered with the formerly "
 "respectable titans of discredited industries."
 msgstr ""
+"Overvåkingsteknologi er langt fra den første industrien som omfavner en "
+"meningsløs, selvsentrert tro som skader resten av verden, og det er ikke den "
+"første industrien til å tjene raust på en slik vrangforestilling. Lenge før "
+"hedgefondforvaltere hevdet (feilaktig) at de kunne slå S&amp;P 500, var det "
+"nok av andre <quote>respektable</quote> bransjer som har blitt avslørt som "
+"kvakksalvere i ettertid. Fra skaperne av stikkpiller med radium (en ekte "
+"ting!)  til de grusomme sosiopatene som hevdet at de kunne <quote>kurere</"
+"quote> homofile mennesker. Historien er fylt med tidligere respektable "
+"titaner i diskrediterte næringer."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "This is not to say that there’s nothing wrong with Big Tech and its "
 "ideological addiction to data. While surveillance’s benefits are mostly "
 "overstated, its harms are, if anything, <emphasis>understated</emphasis>."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This is not to say that there’s nothing wrong with Big Tech and its "
 "ideological addiction to data. While surveillance’s benefits are mostly "
 "overstated, its harms are, if anything, <emphasis>understated</emphasis>."
 msgstr ""
+"Dette betyr ikke at det ikke er noe galt med storteknologien og dens "
+"ideologiske dataavhengighet. Selv om gevinsten av overvåkningen i stor grad "
+"er overdrevet, så er skadevirkningene, om noe, <emphasis>underdrevet</"
+"emphasis>."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "There’s real irony here. The belief in surveillance capitalism as a "
 "<quote>rogue capitalism</quote> is driven by the belief that markets "
 msgid ""
 "There’s real irony here. The belief in surveillance capitalism as a "
 "<quote>rogue capitalism</quote> is driven by the belief that markets "
@@ -2613,8 +3259,13 @@ msgid ""
 "that has false beliefs about where the oil is will eventually go broke "
 "digging dry wells after all."
 msgstr ""
 "that has false beliefs about where the oil is will eventually go broke "
 "digging dry wells after all."
 msgstr ""
+"Det er virkelig ironi her. Troen på overvåkingskapitalismen som en "
+"<quote>ukontrollert kapitalisme</quote> er drevet av troen på at markedene "
+"ikke ville tolerere bedrifter som er grepet av falske oppfatninger. Et "
+"oljeselskap som har falske oppfatninger om hvor oljen er, vil etter hvert gå "
+"konkurs ved å grave etter tørre brønner, tross alt."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "But monopolists get to do terrible things for a long time before they pay "
 "the price. Think of how concentration in the finance sector allowed the "
 msgid ""
 "But monopolists get to do terrible things for a long time before they pay "
 "the price. Think of how concentration in the finance sector allowed the "
@@ -2629,8 +3280,20 @@ msgid ""
 "out. The worst offenders of the subprime crisis are bigger than they were in "
 "2008, bringing home more profits and paying their execs even larger sums."
 msgstr ""
 "out. The worst offenders of the subprime crisis are bigger than they were in "
 "2008, bringing home more profits and paying their execs even larger sums."
 msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+"Men monopolister får gjøre fryktelige ting i lang tid før de betaler prisen. "
+"Tenk på hvordan konsentrasjonen i finanssektoren tillot subprime-krisen å "
+"spre seg når obligasjonsvurderingsbyråer, regulatorer, investorer og "
+"kritikere var under innflytelse av en falsk tro på at kompleks matematikk "
+"kunne konstruere <quote>fullt garderte</quote> gjeldsinstrumenter som ikke "
+"kunne misligholdes. En liten bank som engasjerte seg i denne typen feilgrep "
+"ville ganske enkelt gå konk i stedet for å løpe fra den uunngåelige krisen, "
+"eller kanskje vokser seg så stor at det avverget dette helt. Men store "
+"banker var i stand til å fortsette å tiltrekke seg investorer, og da de "
+"endelig <emphasis>feilet</emphasis>, kausjonerte verdens regjeringer dem ut. "
+"De verste lovbrytere i subprime-krisen er større enn de var i 2008, og "
+"brakte hjem mer fortjeneste og betale sine direktører enda større summer."
+
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Big Tech is able to practice surveillance not just because it is tech but "
 "because it is <emphasis>big</emphasis>. The reason every web publisher "
 msgid ""
 "Big Tech is able to practice surveillance not just because it is tech but "
 "because it is <emphasis>big</emphasis>. The reason every web publisher "
@@ -2639,8 +3302,14 @@ msgid ""
 "quote> buttons spies on everyone who lands on a page that contains them (see "
 "also: Google Analytics embeds, Twitter buttons, etc.)."
 msgstr ""
 "quote> buttons spies on everyone who lands on a page that contains them (see "
 "also: Google Analytics embeds, Twitter buttons, etc.)."
 msgstr ""
+"Storteknologien kan praktisere overvåking ikke bare fordi det er teknisk, "
+"men fordi de er <emphasis>store</emphasis>. Grunnen til at hver nettutgiver "
+"bygger inn en Facebook <quote>Like</quote>-knapp, er at Facebook dominerer "
+"Internettets henvisninger til sosiale medier – og hver og en av disse "
+"<quote>Like</quote>-knappene spioner på alle som lander på en side som har "
+"dem (se også: Google Analytics bygger inn, Twitter-knapper osv.)."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "The reason the world’s governments have been slow to create meaningful "
 "penalties for privacy breaches is that Big Tech’s concentration produces "
 msgid ""
 "The reason the world’s governments have been slow to create meaningful "
 "penalties for privacy breaches is that Big Tech’s concentration produces "
@@ -2648,22 +3317,35 @@ msgid ""
 "Tech’s concentration means that the companies involved are able to arrive at "
 "a unified negotiating position that supercharges the lobbying."
 msgstr ""
 "Tech’s concentration means that the companies involved are able to arrive at "
 "a unified negotiating position that supercharges the lobbying."
 msgstr ""
+"Grunnen til at verdens regjeringer har vært trege til å skape meningsfulle "
+"straffer for brudd på personvernet, er at storteknologiens konsentrasjon har "
+"store fortjenester som kan brukes til å lobbiere mot disse straffene – og "
+"storteknologiens konsentrasjon betyr at de involverte selskapene er i stand "
+"til å komme frem til en enhetlig forhandlingsposisjon, som superlader "
+"lobbyvirksomheten."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "The reason that the smartest engineers in the world want to work for Big "
 "Tech is that Big Tech commands the lion’s share of tech industry jobs."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The reason that the smartest engineers in the world want to work for Big "
 "Tech is that Big Tech commands the lion’s share of tech industry jobs."
 msgstr ""
+"Grunnen til at de smarteste ingeniørene i verden ønsker å jobbe for "
+"storteknologien er at den rår over brorparten av jobbene i "
+"teknologiindustrien."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "The reason people who are aghast at Facebook’s and Google’s and Amazon’s "
 "data-handling practices continue to use these services is that all their "
 "friends are on Facebook; Google dominates search; and Amazon has put all the "
 "local merchants out of business."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The reason people who are aghast at Facebook’s and Google’s and Amazon’s "
 "data-handling practices continue to use these services is that all their "
 "friends are on Facebook; Google dominates search; and Amazon has put all the "
 "local merchants out of business."
 msgstr ""
+"Grunnen til at folk som er forferdet over Facebooks, Googles og Amazons "
+"datahåndteringspraksis fortsetter å bruke disse tjenestene, er at alle "
+"vennene deres er på Facebook; Google dominerer søk; og Amazon har satt alle "
+"de lokale kjøpmennene ut av drift."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Competitive markets would weaken the companies’ lobbying muscle by reducing "
 "their profits and pitting them against each other in regulatory forums. It "
 msgid ""
 "Competitive markets would weaken the companies’ lobbying muscle by reducing "
 "their profits and pitting them against each other in regulatory forums. It "
@@ -2674,18 +3356,28 @@ msgid ""
 "incumbents. It would give web publishers multiple ways to reach audiences "
 "and make the case against Facebook and Google and Twitter embeds."
 msgstr ""
 "incumbents. It would give web publishers multiple ways to reach audiences "
 "and make the case against Facebook and Google and Twitter embeds."
 msgstr ""
+"Markeder med konkurranse ville svekke selskapenes lobbystyrke ved å redusere "
+"fortjenesten og sette dem opp mot hverandre i regulatoriske fora. Det ville "
+"gi kundene andre steder å gå til for å få sine elektroniske tjenester. Det "
+"ville gjøre selskapene små nok til å kunne regulere og bane vei for "
+"meningsfulle straffer for lovbrudd. Det ville la ingeniører med ideer som "
+"utfordret overvåkingsortodoksien skaffe seg kapital til å konkurrere med de "
+"etablerte. Det ville gi nettutgivere flere måter å nå publikum på, og kunne "
+"stille opp mot innpasningene til Facebook- og Google- og Twitter."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "In other words, while surveillance doesn’t cause monopolies, monopolies "
 "certainly abet surveillance."
 msgstr ""
 msgid ""
 "In other words, while surveillance doesn’t cause monopolies, monopolies "
 "certainly abet surveillance."
 msgstr ""
+"Med andre ord, mens overvåking ikke forårsaker monopoler, medvirker "
+"monopoler absolutt til overvåking."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Ronald Reagan, pioneer of tech monopolism"
 msgid "Ronald Reagan, pioneer of tech monopolism"
-msgstr ""
+msgstr "Ronald Reagan, en pioner for teknologimonopoler"
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Technology exceptionalism is a sin, whether it’s practiced by technology’s "
 "blind proponents or by its critics. Both of these camps are prone to "
 msgid ""
 "Technology exceptionalism is a sin, whether it’s practiced by technology’s "
 "blind proponents or by its critics. Both of these camps are prone to "
@@ -2697,8 +3389,17 @@ msgid ""
 "monopoly is inevitable so we should punish tech for its abuses but not try "
 "to break up the monopolies."
 msgstr ""
 "monopoly is inevitable so we should punish tech for its abuses but not try "
 "to break up the monopolies."
 msgstr ""
+"Teknologisk eksepsjonellisme er en synd, enten det praktiseres av "
+"teknologiens blinde talsmenn eller av dets kritikere. Begge disse leirene er "
+"tilbøyelige til å forklare bort monopolistisk konsentrasjon ved å sitere "
+"noen spesielle kjennetegn på teknologiindustrien, som nettverkseffekter "
+"eller første-fordeler fordel. Den eneste virkelige forskjellen mellom disse "
+"to gruppene er at de tekniske apologeter sier monopol er uunngåelig, så vi "
+"bør bare la teknologien ikke komme unna med sine overgrep, mens "
+"konkurranseregulatorer i USA og EU sier monopol er uunngåelig, så vi bør "
+"straffe teknologien for sine overgrep, men ikke prøve å bryte opp monopolene."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "To understand how tech became so monopolistic, it’s useful to look at the "
 "dawn of the consumer tech industry: 1979, the year the Apple II Plus "
 msgid ""
 "To understand how tech became so monopolistic, it’s useful to look at the "
 "dawn of the consumer tech industry: 1979, the year the Apple II Plus "
@@ -2710,8 +3411,17 @@ msgid ""
 "Canada, Helmut Kohl in Germany, and Augusto Pinochet in Chile — went on to "
 "enact similar reforms that eventually spread around the world."
 msgstr ""
 "Canada, Helmut Kohl in Germany, and Augusto Pinochet in Chile — went on to "
 "enact similar reforms that eventually spread around the world."
 msgstr ""
+"For å forstå hvordan teknologien ble så monopolistisk, er det nyttig å se på "
+"begynnelsen av forbrukerteknologiindustrien: 1979, året Apple II Plus ble "
+"lansert og ble den første vellykkede hjemmedatamaskinen. Det er også året da "
+"Ronald Reagan startet valgkampen for presidentvalget i 1980 – et løp han "
+"vant, noe som førte til et radikalt skifte i måten antitrusthensyn håndteres "
+"på i Amerika. Reagans kohort av politikere – inkludert Margaret Thatcher i "
+"Storbritannia, Brian Mulroney i Canada, Helmut Kohl i Tyskland og Augusto "
+"Pinochet i Chile – fortsatte med å vedta lignende reformer som til slutt "
+"spredte seg over hele verden."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Antitrust’s story began nearly a century before all that with laws like the "
 "Sherman Act, which took aim at monopolists on the grounds that monopolies "
 msgid ""
 "Antitrust’s story began nearly a century before all that with laws like the "
 "Sherman Act, which took aim at monopolists on the grounds that monopolies "
@@ -2721,8 +3431,15 @@ msgid ""
 "problems), and capturing their regulators to such a degree that they can get "
 "away with a host of evils."
 msgstr ""
 "problems), and capturing their regulators to such a degree that they can get "
 "away with a host of evils."
 msgstr ""
+"Antitrusthistorien begynte nesten et århundre før alt dette med lover som "
+"Sherman Act, som rettet seg mot monopolister med den begrunnelse at "
+"monopoler var dårlige i og av seg selv - presser ut konkurrenter, og skapte "
+"<quote>omfattende disøkonomi</quote> (når et selskap er så stort at "
+"bestanddeler feiler og det tilsynelatende er håpløst å få problemene løst), "
+"og fange sine regulatorer i en slik grad at de kan komme unna med svært mye "
+"skade."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Then came a fabulist named Robert Bork, a former solicitor general who "
 "Reagan appointed to the powerful U.S. Court of Appeals for the D.C. Circuit "
 msgid ""
 "Then came a fabulist named Robert Bork, a former solicitor general who "
 "Reagan appointed to the powerful U.S. Court of Appeals for the D.C. Circuit "
@@ -2733,8 +3450,16 @@ msgid ""
 "they were intended to prevent <quote>consumer harm</quote> — in the form of "
 "higher prices."
 msgstr ""
 "they were intended to prevent <quote>consumer harm</quote> — in the form of "
 "higher prices."
 msgstr ""
+"Så kom en fabulist ved navn Robert Bork, en tidligere generaladvokat som "
+"Reagan utnevnte til den betydningsfulle U.S. Court of Appeals for the D.C. "
+"Circuit som tatt ut av intet hadde laget en alternativ lovgivningshistorie "
+"om Sherman Act og dens etterfølgere. Bork insisterte på at disse statuttene "
+"aldri var rettet mot monopoler (til tross for et vell av bevis for det "
+"motsatte, inkludert de transkriberte talene til lovens forfattere), men "
+"heller at de var ment å forhindre <quote>forbrukerskade</quote> - i form av "
+"høyere priser."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Bork was a crank, but he was a crank with a theory that rich people really "
 "liked. Monopolies are a great way to make rich people richer by allowing "
 msgid ""
 "Bork was a crank, but he was a crank with a theory that rich people really "
 "liked. Monopolies are a great way to make rich people richer by allowing "
@@ -2743,8 +3468,14 @@ msgid ""
 "environment with fewer protections for customers, suppliers, the "
 "environment, and workers."
 msgstr ""
 "environment with fewer protections for customers, suppliers, the "
 "environment, and workers."
 msgstr ""
+"Bork var en rotor, men han var en rotor med en teori som rike mennesker "
+"virkelig likte. Monopoler er en fin måte å gjøre rike mennesker rikere ved å "
+"tillate dem å motta <quote>monopolleie</quote> (det vil si større "
+"fortjeneste) og binde fast regulatorer, noe som fører til et svakere, "
+"gunstigere regulatorisk miljø med mindre beskyttelse for kunder, "
+"leverandører, miljø og arbeidere."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Bork’s theories were especially palatable to the same power brokers who "
 "backed Reagan, and Reagan’s Department of Justice and other agencies began "
 msgid ""
 "Bork’s theories were especially palatable to the same power brokers who "
 "backed Reagan, and Reagan’s Department of Justice and other agencies began "
@@ -2754,8 +3485,15 @@ msgid ""
 "the term <quote>borked</quote> to refer to any catastrophically bad "
 "political performance)."
 msgstr ""
 "the term <quote>borked</quote> to refer to any catastrophically bad "
 "political performance)."
 msgstr ""
+"Borks teorier var spesielt spiselige for de samme kraftige påvirkere som "
+"støttet Reagan, og Reagans justisdepartement og andre etater begynte å "
+"inkorporere Borks antitrustdoktrine i sine håndhevingsbeslutninger (Reagan "
+"foreslo til og med Bork til et sete i Supreme Court, men Bork strøk klart "
+"ved senatets godkjenningshøring at 40 år senere bruker innsidere i D.C. "
+"begrepet <quote>borkete</quote> (tilsvarer klønete på norsk) for å referere "
+"til noen katastrofalt dårlige politiske prestasjoner)."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Little by little, Bork’s theories entered the mainstream, and their backers "
 "began to infiltrate the legal education field, even putting on junkets where "
 msgid ""
 "Little by little, Bork’s theories entered the mainstream, and their backers "
 "began to infiltrate the legal education field, even putting on junkets where "
@@ -2765,8 +3503,16 @@ msgid ""
 "the monopolists were making — and the more surplus capital they had at their "
 "disposal to lobby for even more Borkian antitrust influence campaigns."
 msgstr ""
 "the monopolists were making — and the more surplus capital they had at their "
 "disposal to lobby for even more Borkian antitrust influence campaigns."
 msgstr ""
+"Litt etter litt kom Borks teorier inn som hovedretning, og deres "
+"støttegrupper begynte å infiltrere den juridiske utdanningen, til og med å "
+"tilsette smakstoffer der medlemmer i rettsvesenet ble behandlet med "
+"overdådige måltider, morsomme utendørsaktiviteter og seminarer hvor de ble "
+"indoktrinert i forbrukerskadeteorien om antitrust. Jo mer Borks teorier tok "
+"tak, jo mer penger tjener monopolistene – og jo mer overskuddskapital hadde "
+"de til rådighet for å lobbe i enda flere borkiske antitrust-"
+"innflytelseskampanjer."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "The history of Bork’s antitrust theories is a really good example of the "
 "kind of covertly engineered shifts in public opinion that Zuboff warns us "
 msgid ""
 "The history of Bork’s antitrust theories is a really good example of the "
 "kind of covertly engineered shifts in public opinion that Zuboff warns us "
@@ -2778,8 +3524,17 @@ msgid ""
 "a sign of virtue, and so on — all of these theories meshed to form a "
 "coherent ideology that elevated inequality to a virtue."
 msgstr ""
 "a sign of virtue, and so on — all of these theories meshed to form a "
 "coherent ideology that elevated inequality to a virtue."
 msgstr ""
+"Historien om Borks antitrustteorier er et veldig godt eksempel på den slags "
+"skjulte konstruerte endringer i opinionen, som Zuboff advarer oss mot, hvor "
+"idéer  i utkanten blir den ortodokse hovedretningen. Men Bork forandrer ikke "
+"verden over natten. Han spilte et veldig langvarig spill, i over en "
+"generasjon, og han hadde en medvind fordi de samme kreftene som støttet "
+"oligarkiske antitrust teorier også støttet mange andre oligarkiske "
+"skiftninger i opinionen. For eksempel idéen om at beskatning er tyveri, at "
+"rikdom er et tegn på dyd, og så videre - alle disse teoriene ble fanget opp "
+"for å danne en sammenhengende ideologi som hevet ulikhet til en dyd."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Today, many fear that machine learning allows surveillance capitalism to "
 "sell <quote>Bork-as-a-Service,</quote> at internet speeds, so that you can "
 msgid ""
 "Today, many fear that machine learning allows surveillance capitalism to "
 "sell <quote>Bork-as-a-Service,</quote> at internet speeds, so that you can "
@@ -2792,8 +3547,18 @@ msgid ""
 "it. Big Tech lies all the time, <emphasis>including</emphasis> in their "
 "sales literature."
 msgstr ""
 "it. Big Tech lies all the time, <emphasis>including</emphasis> in their "
 "sales literature."
 msgstr ""
+"I dag frykter mange at maskinlæring gjør det mulig for "
+"overvåkingskapitalismen å selge <quote>Bork-som-tjeneste</quote>, med "
+"internetthastighet, slik at du kan kontrakt et maskinlæringsselskap for å "
+"konstruere <emphasis>raske</emphasis> endringer i offentlige holdninger uten "
+"å trenge kapitalen til å opprettholde et flergenerasjonsprosjekt som "
+"arbeider på lokalt, statlig, nasjonalt og globalt nivå innen næringsliv, jus "
+"og filosofi. Jeg tror ikke at et slikt prosjekt er sannsynlig, selv om jeg "
+"er enig i at dette i utgangspunktet er hva plattformene hevder å selge. De "
+"lyver bare om det. Storteknologien lyver hele tiden <emphasis>inkludert</"
+"emphasis> i sitt salgsmateriale."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "The idea that tech forms <quote>natural monopolies</quote> (monopolies that "
 "are the inevitable result of the realities of an industry, such as the "
 msgid ""
 "The idea that tech forms <quote>natural monopolies</quote> (monopolies that "
 "are the inevitable result of the realities of an industry, such as the "
@@ -2806,8 +3571,18 @@ msgid ""
 "institutional inertia (big companies, like science, progress one funeral at "
 "a time)."
 msgstr ""
 "institutional inertia (big companies, like science, progress one funeral at "
 "a time)."
 msgstr ""
+"Idéen om at teknologi danner <quote>naturlige monopoler</quote> (monopoler "
+"som er det uunngåelige resultatet av realitetene i en bransje, for eksempel "
+"monopolene som tilflyter det første selskapet for å kjøre "
+"langdistansetelefonlinjer eller jernbanelinjer) er motbevist av teknologiens "
+"egen historie: I fravær av konkurransehemmende taktikk, var Google i stand "
+"til å detronisere AltaVista og Yahoo; Facebook var i stand til å avverge "
+"Myspace. Det er noen fordeler med å samle fjell av data, men disse "
+"datafjellene har også ulemper: ansvar (fra lekkasjer), redusert avkastning "
+"(fra gamle data), og institusjonell treghet (store selskaper, lik vitenskap, "
+"fremdrift med en begravelse om gangen)."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Indeed, the birth of the web saw a mass-extinction event for the existing "
 "giant, wildly profitable proprietary technologies that had capital, network "
 msgid ""
 "Indeed, the birth of the web saw a mass-extinction event for the existing "
 "giant, wildly profitable proprietary technologies that had capital, network "
@@ -2821,8 +3596,19 @@ msgid ""
 "instead of the chaos of an open system. Each was wrong and ended up being "
 "absorbed into the public web."
 msgstr ""
 "instead of the chaos of an open system. Each was wrong and ended up being "
 "absorbed into the public web."
 msgstr ""
+"Faktisk ble fremveksten av nettsteder en masseutryddelseshendelse for de "
+"eksisterende gigantiske, svært lønnsomme proprietære teknologiene som hadde "
+"kapital, nettverkseffekter, og vegger og vollgraver rundt sine virksomheter. "
+"Nettet viste at når en ny bransje er bygget rundt en protokoll, i stedet for "
+"et produkt, kan den kombinerte innflytelsen til alle som bruker protokollen "
+"for å nå sine kunder, eller brukere, eller samfunn, oppveie selv de mest "
+"massive produktene. CompuServe, AOL, MSN og en rekke andre proprietære "
+"inngjerdede hager, lærte denne leksjonen på den harde måten: Hver trodde det "
+"kunne holde seg atskilt fra nettet, og tilbød <quote>kurering</quote> og en "
+"garanti for konsistens og kvalitet i stedet for kaoset i et åpent system. "
+"Alle tok feil og endte opp med å bli absorbert inn i det offentlige nettet."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Yes, tech is heavily monopolized and is now closely associated with industry "
 "concentration, but this has more to do with a matter of timing than its "
 msgid ""
 "Yes, tech is heavily monopolized and is now closely associated with industry "
 "concentration, but this has more to do with a matter of timing than its "
@@ -2834,8 +3620,16 @@ msgid ""
 "characteristics of tech, such as network effects, first-mover advantage, and "
 "so on."
 msgstr ""
 "characteristics of tech, such as network effects, first-mover advantage, and "
 "so on."
 msgstr ""
+"Ja, teknologien er sterkt monopolisert og er nå nært knyttet til "
+"industrikonsentrasjon, men dette har mer å gjøre med timing enn sine iboende "
+"monopolistiske tendenser. Teknologien ble født i det øyeblikket antitrust-"
+"håndhevelsen ble demontert, og teknologien falt inn i nøyaktig de samme "
+"patologiene som antitrust skulle beskytte mot. Som en første tilnærming er "
+"det rimelig å anta at teknologiens monopoler er et resultat av mangel på "
+"antimonopol-innsats og ikke de oppreklamerte unike egenskapene til "
+"teknologi, for eksempel nettverkseffekter, pionerfordeler, og så videre."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "In support of this thesis, I offer the concentration that every "
 "<emphasis>other</emphasis> industry has undergone over the same period. From "
 msgid ""
 "In support of this thesis, I offer the concentration that every "
 "<emphasis>other</emphasis> industry has undergone over the same period. From "
@@ -2850,8 +3644,20 @@ msgid ""
 "integration, and a suite of anti-competitive tactics that were once illegal "
 "but are not any longer."
 msgstr ""
 "integration, and a suite of anti-competitive tactics that were once illegal "
 "but are not any longer."
 msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+"Til støtte for denne tesen, tilbyr jeg konsentrasjonen som alle "
+"<emphasis>andre</emphasis> industrier har gjennomgått i samme periode. Fra "
+"profesjonell bryting, til varer i forbrukerpakninger, til leasing av "
+"næringseiendom, til bank, til sjøfrakt, til olje, til plateselskaper, til "
+"aviseierskap, til fornøyelsesparker, <emphasis>hver</emphasis> industri har "
+"gjennomgått et massivt skifte i retning konsentrasjon. Det er ingen åpenbare "
+"nettverkseffekter eller pionerfordeler som utspiller seg i disse bransjene. "
+"Men uansett, oppnådde disse næringene sin konsentrerte status med taktikker "
+"som var forbudt før Borks triumf: Fusjon med store konkurrenter, kjøpe ut "
+"innovative nye markedsdeltakere, horisontal og vertikal integrasjon, og en "
+"pakke med konkurransehemmende taktikk, som en gang var ulovlig, men ikke "
+"lenger."
+
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Again: When you change the laws intended to prevent monopolies and then "
 "monopolies form in exactly the way the law was supposed to prevent, it is "
 msgid ""
 "Again: When you change the laws intended to prevent monopolies and then "
 "monopolies form in exactly the way the law was supposed to prevent, it is "
@@ -2864,12 +3670,22 @@ msgid ""
 "whole suite of unconvincing explanations for monopoly in tech that leave "
 "capitalism intact."
 msgstr ""
 "whole suite of unconvincing explanations for monopoly in tech that leave "
 "capitalism intact."
 msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
+"Igjen: Når du endrer lovene som er ment å forhindre monopoler og deretter "
+"monopoler dannes på akkurat den måten loven skulle forhindre, er det rimelig "
+"å anta at disse fakta er relatert.  Teknologikonsentrasjon kan lett "
+"forklares uten å ty til radikale teorier om nettverkseffekter - men bare "
+"hvis du er villig til å tiltale uregulerte markeder som tenderer i retning "
+"monopol. Akkurat som en livslang røyker kan gi deg hundre grunner til at "
+"deres røyking ikke forårsaket deres kreft (<quote>Det var miljøgiftene</"
+"quote>), har sanne troende i uregulerte markeder en hel pakke med "
+"overbevisende forklaringer på monopol i teknologi som holder kapitalismen "
+"intakt."
+
+#. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Steering with the windshield wipers"
 msgid "Steering with the windshield wipers"
-msgstr ""
+msgstr "Styring med vindusviskerne"
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "It’s been 40 years since Bork’s project to rehabilitate monopolies achieved "
 "liftoff, and that is a generation and a half, which is plenty of time to "
 msgid ""
 "It’s been 40 years since Bork’s project to rehabilitate monopolies achieved "
 "liftoff, and that is a generation and a half, which is plenty of time to "
@@ -2879,8 +3695,15 @@ msgid ""
 "colors are obviously totally arbitrary, many still greet this news with "
 "amazement and find it hard to imagine a time when pink connoted masculinity."
 msgstr ""
 "colors are obviously totally arbitrary, many still greet this news with "
 "amazement and find it hard to imagine a time when pink connoted masculinity."
 msgstr ""
+"Det er 40 år siden Borks prosjekt om å rehabilitere monopoler tok av, og det "
+"er en og en halv generasjon siden, noe som er god tid til å ta en felles idé "
+"og få den til å virke besynderlig og omvendt. Før 1940-tallet kledde "
+"velstående amerikanere sine babygutter i rosa mens babyjenter hadde blå (en "
+"<quote>delikat og lekker</quote> farge). Mens kjønnsfarger åpenbart er helt "
+"vilkårlige, møter mange fortsatt denne nyheten med forbauselse og finner det "
+"vanskelig å forestille seg en tid da rosa er knyttet til maskulinitet."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "After 40 years of studiously ignoring antitrust analysis and enforcement, "
 "it’s not surprising that we’ve all but forgotten that antitrust exists, that "
 msgid ""
 "After 40 years of studiously ignoring antitrust analysis and enforcement, "
 "it’s not surprising that we’ve all but forgotten that antitrust exists, that "
@@ -2888,8 +3711,13 @@ msgid ""
 "prohibited under law, that market-cornering strategies like vertical "
 "integration could land a company in court."
 msgstr ""
 "prohibited under law, that market-cornering strategies like vertical "
 "integration could land a company in court."
 msgstr ""
+"Etter 40 år med utstudert ignorering av analyse og håndhevelse av "
+"antitrustlovgivning, er det ikke overraskende at vi alle nesten har glemt at "
+"antitrust eksisterer, at som vi husker, var vekst gjennom fusjoner og "
+"oppkjøp i stor grad forbudt etter loven, at strategier for å dominere "
+"markedet, som vertikal integrasjon, kunne sende et selskap til retten."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Antitrust is a market society’s steering wheel, the control of first resort "
 "to keep would-be masters of the universe in their lanes. But Bork and his "
 msgid ""
 "Antitrust is a market society’s steering wheel, the control of first resort "
 "to keep would-be masters of the universe in their lanes. But Bork and his "
@@ -2900,8 +3728,15 @@ msgid ""
 "of these other controls can be repurposed to let us choose where we’re "
 "heading before we careen off a cliff."
 msgstr ""
 "of these other controls can be repurposed to let us choose where we’re "
 "heading before we careen off a cliff."
 msgstr ""
+"Antitrust er et ratt for samfunnets styring av markedet, og er første utvei "
+"for å holde potensielle verdensmestere i sjakk. Men Bork og kohorten hans "
+"fjernet rattet vårt for 40 år siden. Bilen tromler fortsatt av gårde, så vi "
+"rykker så hardt vi kan i alle <emphasis>andre</emphasis> regulatorer i "
+"bilen, samt svinger desperat med dørene og ruller vinduene opp og ned i håp "
+"om at en av disse andre tingene gir en omstilling som lar oss velge hvor vi "
+"er på vei før vi velter utfor en klippe."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "It’s like a 1960s science-fiction plot come to life: People stuck in a "
 "<quote>generation ship,</quote> plying its way across the stars, a ship once "
 msgid ""
 "It’s like a 1960s science-fiction plot come to life: People stuck in a "
 "<quote>generation ship,</quote> plying its way across the stars, a ship once "
@@ -2911,28 +3746,43 @@ msgid ""
 "and unless we can seize the controls and execute emergency course "
 "correction, we’re all headed for a fiery death in the heart of a sun."
 msgstr ""
 "and unless we can seize the controls and execute emergency course "
 "correction, we’re all headed for a fiery death in the heart of a sun."
 msgstr ""
+"Det er som et virkelighetens science fiction-plott fra sekstitallet: Folk er "
+"fanget i et <quote>generasjonsskip</quote> som raser av sted mellom "
+"stjernene. Et skip som en gang ble styrt av forfedrene, mens nå, etter en "
+"stor katastrofe, har skipets mannskap glemt at de er på et skip og ingen vet "
+"lenger hvor kontrollrommet er. Ute av kontroll raser skipet mot slutten, og "
+"med mindre vi kan ta tilbake kontrollen og gjennomføre kurskorreksjon i "
+"tide, så er vi alle på tur mot en grusom død i hjertet av en sol."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Surveillance still matters"
 msgid "Surveillance still matters"
-msgstr ""
+msgstr "Overvåking er fortsatt viktig"
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "None of this is to minimize the problems with surveillance.  Surveillance "
 "matters, and Big Tech’s use of surveillance <emphasis>is</emphasis> an "
 "existential risk to our species, but that’s not because surveillance and "
 "machine learning rob us of our free will."
 msgstr ""
 msgid ""
 "None of this is to minimize the problems with surveillance.  Surveillance "
 "matters, and Big Tech’s use of surveillance <emphasis>is</emphasis> an "
 "existential risk to our species, but that’s not because surveillance and "
 "machine learning rob us of our free will."
 msgstr ""
+"Ingenting av dette er å minimere problemene med overvåking.  Overvåkning "
+"betyr noe, og storteknologiens bruk av overvåkning <emphasis>er</emphasis> "
+"en eksistensiell risiko for vår art, men det er ikke fordi overvåking og "
+"maskinlæring frarøver oss vår frie vilje."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Surveillance has become <emphasis>much</emphasis> more efficient thanks to "
 "Big Tech. In 1989, the Stasi — the East German secret police — had the whole "
 "country under surveillance, a massive undertaking that recruited one out of "
 "every 60 people to serve as an informant or intelligence operative."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Surveillance has become <emphasis>much</emphasis> more efficient thanks to "
 "Big Tech. In 1989, the Stasi — the East German secret police — had the whole "
 "country under surveillance, a massive undertaking that recruited one out of "
 "every 60 people to serve as an informant or intelligence operative."
 msgstr ""
+"Overvåkingen har blitt <emphasis>mye</emphasis> mer effektiv takket være "
+"storteknologien. I 1989 hadde Stasi — det østtyske hemmelige politiet — hele "
+"landet under overvåkning, et massivt foretak som rekrutterte hver sekstiende "
+"person til å tjene som informant eller etterretningsagent."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Today, we know that the NSA is spying on a significant fraction of the "
 "entire world’s population, and its ratio of surveillance operatives to the "
 msgid ""
 "Today, we know that the NSA is spying on a significant fraction of the "
 "entire world’s population, and its ratio of surveillance operatives to the "
@@ -2941,8 +3791,14 @@ msgid ""
 "on this project — we don’t know how many of those cleared people are "
 "involved in NSA spying, but it’s definitely not all of them)."
 msgstr ""
 "on this project — we don’t know how many of those cleared people are "
 "involved in NSA spying, but it’s definitely not all of them)."
 msgstr ""
+"I dag vet vi at NSA spionerer på en betydelig fraksjon av hele verdens "
+"befolkning, og forholdet mellom overvåkingsagenter og overvåket er mer som "
+"1:10.000 (det er sannsynligvis i den lave enden da det forutsetter at hver "
+"amerikaner med topphemmelig klarering jobber for NSA i dette prosjektet - vi "
+"vet ikke hvor mange av disse klarerte personene som er involvert i NSAs "
+"spionasje , men det er definitivt ikke alle disse)."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "How did the ratio of surveillable citizens expand from 1:60 to 1:10,000 in "
 "less than 30 years? It’s thanks to Big Tech. Our devices and services gather "
 msgid ""
 "How did the ratio of surveillable citizens expand from 1:60 to 1:10,000 in "
 "less than 30 years? It’s thanks to Big Tech. Our devices and services gather "
@@ -2963,8 +3819,28 @@ msgid ""
 "one in a million with an instrument whose accuracy is only 99%, then every "
 "true positive will come at the cost of 9,999 false positives."
 msgstr ""
 "one in a million with an instrument whose accuracy is only 99%, then every "
 "true positive will come at the cost of 9,999 false positives."
 msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+"Hvordan utvidet forholdet mellom overvåkbare borgere seg fra 1:60 til "
+"1:10,000 på mindre enn 30 år? Det er takket være storteknologien. Vårt "
+"utstyr og tjenester samler de fleste dataene som NSA utvinner til sitt "
+"overvåkingsprosjekt. Vi betaler for dette utstyret og de tjenestene de "
+"kobler seg til, og så utfører vi møysommelig dataregistreringsoppgavene "
+"knyttet til logging av fakta om våre liv, meninger og preferanser. Dette "
+"masseovervåkingsprosjektet har i stor grad vært ubrukelig for å bekjempe "
+"terrorisme: NSA kan <ulink url=\"https://www.washingtonpost.com/world/"
+"national-security/nsa-cites-case-as-success-of-phone-data-collection-"
+"program/2013/08/08/fc915e5a-feda-11e2-96a8-d3b921c0924a_story.html\"> bare "
+"peke på en enkelt mindre suksesshistorie</ulink> der de brukte sitt "
+"datainnsamlingsprogram for å hindre et forsøk fra en amerikansk innbygger å "
+"overføre noen få tusen dollar til en oversjøisk terrorgruppe. Det er "
+"ineffektivt for mye av den samme grunnen som at kommersielle "
+"overvåkingsprosjekter i stor grad er ineffektive til å målrette reklame: "
+"Folk som ønsker å begå terrorhandlinger, lik folk som ønsker å kjøpe et "
+"kjøleskap, er ekstremt sjeldne. Hvis du prøver å oppdage et fenomen hvis "
+"basisandelen bare er en av en million med et instrument med en nøyaktighet "
+"på bare 99 %, kommer hver sanne positive til en kostnad på 9999 falske "
+"positive."
+
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Let me explain that again: If one in a million people is a terrorist, then "
 "there will only be about one terrorist in a random sample of one million "
 msgid ""
 "Let me explain that again: If one in a million people is a terrorist, then "
 "there will only be about one terrorist in a random sample of one million "
@@ -2972,8 +3848,13 @@ msgid ""
 "identify 10,000 terrorists in your million-person sample (1% of one million "
 "is 10,000). For every true positive, you’ll get 9,999 false positives."
 msgstr ""
 "identify 10,000 terrorists in your million-person sample (1% of one million "
 "is 10,000). For every true positive, you’ll get 9,999 false positives."
 msgstr ""
+"La meg forklare det igjen: Hvis en av en million mennesker er terrorist, så "
+"vil det bare være omtrent en terrorist i et tilfeldig utvalg med en million "
+"mennesker. Hvis testen for å oppdage terrorister er 99 % nøyaktig, vil den "
+"identifisere 10.000 terrorister i din million-personer prøve (1 % av en "
+"million er 10.000). For hver sann positiv, vil du få 9999 falske positive."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "In reality, the accuracy of algorithmic terrorism detection falls far short "
 "of the 99% mark, as does refrigerator ad targeting. The difference is that "
 msgid ""
 "In reality, the accuracy of algorithmic terrorism detection falls far short "
 "of the 99% mark, as does refrigerator ad targeting. The difference is that "
@@ -2981,8 +3862,14 @@ msgid ""
 "being falsely accused of planning a terror attack can destroy your life and "
 "the lives of everyone you love."
 msgstr ""
 "being falsely accused of planning a terror attack can destroy your life and "
 "the lives of everyone you love."
 msgstr ""
+"I virkeligheten blir nøyaktigheten for algoritmisk gjenkjenning av "
+"terrorisme langt under 99 %-merket, det samme gjør målrettingen av "
+"kjøleskapannonser. Forskjellen er at å bli feilaktig anklaget for å ville "
+"kjøpe et kjøleskap er en mindre plage, mens blir du feilaktig anklaget for å "
+"planlegge et terrorangrep kan det ødelegge livet ditt og livene til alle du "
+"elsker."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Mass state surveillance is only feasible because of surveillance capitalism "
 "and its extremely low-yield ad-targeting systems, which require a constant "
 msgid ""
 "Mass state surveillance is only feasible because of surveillance capitalism "
 "and its extremely low-yield ad-targeting systems, which require a constant "
@@ -2991,8 +3878,14 @@ msgid ""
 "primary failure mode is grotesque human rights abuses, tending toward "
 "totalitarianism."
 msgstr ""
 "primary failure mode is grotesque human rights abuses, tending toward "
 "totalitarianism."
 msgstr ""
+"Massestatlig overvåking er bare mulig på grunn av overvåkingskapitalismen og "
+"dens ekstremt lavavkastnings systemer for annonsemålretting, som krever en "
+"konstant påfyll av personopplysninger for å for å knapt bli levedyktige. "
+"Overvåkingskapitalismens primære feilmodus er feilmålrettede annonser, mens "
+"massestatovervåkingens primære feilmodus er groteske "
+"menneskerettighetsbrudd, som tenderer mot et totalitært samfunn."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "State surveillance is no mere parasite on Big Tech, sucking up its data and "
 "giving nothing in return. In truth, the two are symbiotes: Big Tech sucks up "
 msgid ""
 "State surveillance is no mere parasite on Big Tech, sucking up its data and "
 "giving nothing in return. In truth, the two are symbiotes: Big Tech sucks up "
@@ -3001,8 +3894,15 @@ msgid ""
 "spy agencies’ needs. There is no firm distinction between state surveillance "
 "and surveillance capitalism; they are dependent on one another."
 msgstr ""
 "spy agencies’ needs. There is no firm distinction between state surveillance "
 "and surveillance capitalism; they are dependent on one another."
 msgstr ""
+"Statlig overvåking er ikke kun en snylter på storteknologien som suger til "
+"data derfra uten å gi noe tilbake. I sannhet er de to i symbiose: "
+"Storteknologien suger opp våre data for spionbyråer, og spionbyråene sikrer "
+"at regjeringene ikke begrenser storteknologiens aktiviteter så sterkt at det "
+"ikke lenger ville tjene spionbyråenes behov. Det er intet klart skille "
+"mellom statlig overvåking og overvåkingskapitalisme; de er avhengige av "
+"hverandre."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "To see this at work today, look no further than Amazon’s home surveillance "
 "device, the Ring doorbell, and its associated app, Neighbors. Ring — a "
 msgid ""
 "To see this at work today, look no further than Amazon’s home surveillance "
 "device, the Ring doorbell, and its associated app, Neighbors. Ring — a "
@@ -3018,8 +3918,21 @@ msgid ""
 "has become a <emphasis>de facto,</emphasis> off-the-books arm of the police "
 "without any of the pesky oversight or rules."
 msgstr ""
 "has become a <emphasis>de facto,</emphasis> off-the-books arm of the police "
 "without any of the pesky oversight or rules."
 msgstr ""
+"For å se hvordan dette virker i dag, så trenger vi ikke se lenger enn til "
+"Amazons enhet for hjemmeovervåking: dørklokken Ring og den tilhørende appen "
+"Neighbors. Ring - er et produkt som Amazon kjøpte og ikke utviklet internt - "
+"er en kameraaktivert dørklokke som strømmer videoopptak fra inngangsdøren "
+"til mobilenheten din. Neighbors-appen lar deg danne et overvåkingsnett for "
+"hele nabolaget med andre Ring-eiere, der du kan dele klipp av "
+"<quote>mistenkelige individer</quote>. Hvis du tenker at dette høres ut som "
+"en oppskrift på å la rasister bak gardinene virkelig gi krefter til sine "
+"mistanker mot personer med brun hud som går langs gatene, <ulink url="
+"\"https://www.eff.org/deeplinks/2020/07/amazons-ring-enables-over-policing-"
+"efforts-some-americas-deadliest-law-enforcement\">har du rett</ulink>. Ring "
+"har blitt en <emphasis>de facto</emphasis>, uoffisiell forlengelse av "
+"politiet uten noen irriterende tilsyn eller regler."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "In mid-2019, a series of public records requests revealed that Amazon had "
 "struck confidential deals with more than 400 local law enforcement agencies "
 msgid ""
 "In mid-2019, a series of public records requests revealed that Amazon had "
 "struck confidential deals with more than 400 local law enforcement agencies "
@@ -3031,8 +3944,18 @@ msgid ""
 "down a police request, Amazon only requires the agency to formally request "
 "the footage from the company, which it will then produce."
 msgstr ""
 "down a police request, Amazon only requires the agency to formally request "
 "the footage from the company, which it will then produce."
 msgstr ""
+"I midten av 2019 viste en rekke innsynsforespørsler at Amazon hadde inngått "
+"konfidensielle avtaler med mer enn 400 lokale politimyndigheter der "
+"myndighetene skulle markedsføre Ring og Neighbors mot å få tilgang til "
+"opptak fra Ring-kameraene. I teorien måtte politifolk be om tilgang til "
+"disse opptakene gjennom Amazon (og interne dokumenter viser at Amazon setter "
+"av betydelige ressurser for å trene opp politifolk i hvordan lage en "
+"troverdig forklaring når de gjør dette), men i praksis, hvis en Ring-kunde "
+"avviser en forespørsel fra politiet, så krever Amazon kun at myndighetene "
+"retter en formell henvendelse om opptaket til selskapet, for å få det "
+"utlevert."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Ring and law enforcement have found many ways to intertwine their "
 "activities. Ring strikes secret deals to acquire real-time access to 911 "
 msgid ""
 "Ring and law enforcement have found many ways to intertwine their "
 "activities. Ring strikes secret deals to acquire real-time access to 911 "
@@ -3040,8 +3963,14 @@ msgid ""
 "serve as convincers for anyone who’s contemplating a surveillance doorbell "
 "but isn’t sure whether their neighborhood is dangerous enough to warrant it."
 msgstr ""
 "serve as convincers for anyone who’s contemplating a surveillance doorbell "
 "but isn’t sure whether their neighborhood is dangerous enough to warrant it."
 msgstr ""
+"Ring og politiet har funnet mange måter å flette sammen sine aktiviteter. "
+"Ring inngår hemmelige avtaler for å skaffe sanntidstilgang til 911-"
+"utkallinger og strømmer deretter alarmerende meldinger om kriminalitet til "
+"brukere av Neighbors, som bidrar til å overbevise alle som vurderer en "
+"overvåkningsdørklokke, men er ikke sikker på om nabolaget deres er så farlig "
+"at det trengs."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "The more the cops buzz-market the surveillance capitalist Ring, the more "
 "surveillance capability the state gets. Cops who rely on private entities "
 msgid ""
 "The more the cops buzz-market the surveillance capitalist Ring, the more "
 "surveillance capability the state gets. Cops who rely on private entities "
@@ -3052,26 +3981,39 @@ msgid ""
 "curb them. The fewer laws there are against them, the more the cops will "
 "rely on them."
 msgstr ""
 "curb them. The fewer laws there are against them, the more the cops will "
 "rely on them."
 msgstr ""
+"Jo mer politiet følger overvåkingskapitalisten Ring, jo mer overvåkingsevne "
+"staten får. Politiet som stoler på private enheter for sin rettshåndhevelse, "
+"og deretter guides i retning utplasseringen av denne teknologien, mens "
+"selskapene returnere tjenesten ved lobbyvirksomhet mot regler som krever "
+"offentlig tilsyn med politiets overvåkingsteknologi. Jo mer politiet stoler "
+"på Ring og Neighbors, jo vanskeligere vil det være å vedta lover mot dem. Jo "
+"færre lover er det mot dem, jo mer vil politiet stole på dem."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Dignity and sanctuary"
 msgid "Dignity and sanctuary"
-msgstr ""
+msgstr "Verdighet og tilfluktsted"
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "But even if we could exercise democratic control over our states and force "
 "them to stop raiding surveillance capitalism’s reservoirs of behavioral "
 "data, surveillance capitalism would still harm us."
 msgstr ""
 msgid ""
 "But even if we could exercise democratic control over our states and force "
 "them to stop raiding surveillance capitalism’s reservoirs of behavioral "
 "data, surveillance capitalism would still harm us."
 msgstr ""
+"Men selv om vi kunne utøve demokratisk kontroll over våre stater og tvinge "
+"dem til å slutte å ransake overvåkingskapitalismens reservoarer av "
+"atferdsdata, så ville overvåkingskapitalismen fortsatt skade oss."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "This is an area where Zuboff shines. Her chapter on <quote>sanctuary</quote> "
 "— the feeling of being unobserved — is a beautiful hymn to introspection, "
 "calmness, mindfulness, and tranquility."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This is an area where Zuboff shines. Her chapter on <quote>sanctuary</quote> "
 "— the feeling of being unobserved — is a beautiful hymn to introspection, "
 "calmness, mindfulness, and tranquility."
 msgstr ""
+"Dette er et område der Zuboff glimter til. Hennes kapittel om "
+"<quote>tilfluktsted</quote> — følelsen av å ikke bli observert — er en "
+"nydelig hyllest til introspeksjon, ro, oppmerksomt nærvær og stillhet."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "When you are watched, something changes. Anyone who has ever raised a child "
 "knows this. You might look up from your book (or more realistically, from "
 msgid ""
 "When you are watched, something changes. Anyone who has ever raised a child "
 "knows this. You might look up from your book (or more realistically, from "
@@ -3086,8 +4028,20 @@ msgid ""
 "you expose in that moment are too delicate to reveal in the presence of "
 "another, even someone you trust as implicitly as a child trusts their parent."
 msgstr ""
 "you expose in that moment are too delicate to reveal in the presence of "
 "another, even someone you trust as implicitly as a child trusts their parent."
 msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+"Når du blir overvåket, så endres noe. Alle som har oppdratt et barn vet "
+"dette. Du kan se opp fra boken din (eller mer realistisk, fra mobilen) og "
+"fange barnet ditt i et øyeblikk av dyp realisering og vekst, et øyeblikk "
+"hvor de lærer noe som er helt i utkanten av sine evner, som krever "
+"fullstendig og intens konsentrasjon. Et øyeblikk er du oppslukt, har det "
+"sjeldne og vakre øyeblikket i fokus og utspille seg ut foran øynene dine, så "
+"ser barnet opp og ser at du ser det, og øyeblikket kollapser. For å vokse, "
+"trenger du å være og vise ditt sanne jeg, og i det øyeblikket er du sårbar "
+"som en eremittkrabbe som skynder seg fra ett skall til det neste. Den ømme, "
+"ubeskyttede overflaten du viser i det øyeblikket, er for delikate til å "
+"avsløre i nærvær av en annen, selv noen du stoler så betingelsesløst på som "
+"et barn stoler på sine foreldre."
+
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "In the digital age, our authentic selves are inextricably tied to our "
 "digital lives. Your search history is a running ledger of the questions "
 msgid ""
 "In the digital age, our authentic selves are inextricably tied to our "
 "digital lives. Your search history is a running ledger of the questions "
@@ -3095,14 +4049,21 @@ msgid ""
 "sought out and the experiences you’ve had there. Your social graph reveals "
 "the different facets of your identity, the people you’ve connected with."
 msgstr ""
 "sought out and the experiences you’ve had there. Your social graph reveals "
 "the different facets of your identity, the people you’ve connected with."
 msgstr ""
+"I den digitale tidsalder er vårt sanne jeg uløselig knyttet til våre "
+"digitale liv. Søkehistorikken din er en løpende oversikt over spørsmålene du "
+"har fundert på. Posisjonshistorikken din er et arkiv over steder du har "
+"trukket mot og opplevelsene du har hatt der. Din sosiale graf avslører de "
+"ulike sidene av identiteten din, og folkene du er knyttet til."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "To be observed in these activities is to lose the sanctuary of your "
 "authentic self."
 msgstr ""
 msgid ""
 "To be observed in these activities is to lose the sanctuary of your "
 "authentic self."
 msgstr ""
+"Å få disse aktivitetene observert er å miste tilfluktstedet for ditt sanne "
+"jeg."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "There’s another way in which surveillance capitalism robs us of our capacity "
 "to be our authentic selves: by making us anxious.  Surveillance capitalism "
 msgid ""
 "There’s another way in which surveillance capitalism robs us of our capacity "
 "to be our authentic selves: by making us anxious.  Surveillance capitalism "
@@ -3113,8 +4074,16 @@ msgid ""
 "on an intermittent schedule that is just random enough that our limbic "
 "systems never quite become inured to it."
 msgstr ""
 "on an intermittent schedule that is just random enough that our limbic "
 "systems never quite become inured to it."
 msgstr ""
+"Det er en annen måte overvåkingskapitalismen frarøver oss vår evne til selv "
+"å være vårt sanne jeg: Ved å gjøre oss engstelige. Overvåkingskapitalismen "
+"er egentlig ikke en tankekontrollstråle, men du trenger ikke en "
+"tankekontrollstråle for å gjøre noen engstelige. Tross alt, et annet ord for "
+"angst er å være opprørt, og for å få noen til å bli opprørt, trenger du bare "
+"å opprøre dem. Å pirke i dem og peke på dem og pipe mot dem og mumle mot dem "
+"og bombardere dem i et periodisk opplegg som er akkurat tilfeldig nok til at "
+"vår nervesystem aldri helt blir vant til det."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Our devices and services are <quote>general purpose</quote> in that they can "
 "connect anything or anyone to anything or anyone else and that they can run "
 msgid ""
 "Our devices and services are <quote>general purpose</quote> in that they can "
 "connect anything or anyone to anything or anyone else and that they can run "
@@ -3125,8 +4094,16 @@ msgid ""
 "need to talk to you RIGHT NOW</quote>) as well as ads for refrigerators and "
 "recruiting messages from Nazis."
 msgstr ""
 "need to talk to you RIGHT NOW</quote>) as well as ads for refrigerators and "
 "recruiting messages from Nazis."
 msgstr ""
+"Våre enheter og tjenester har <quote>generelt formål</quote> i det at de kan "
+"koble hva som helst eller hvem som helst til hva som helst eller hvem som "
+"helst, og de kan gjøre ethvert program som kan lages. Dette betyr at "
+"distraksjonsrektanglene i lommene våre passer på våre mest verdifulle "
+"øyeblikk med våre kjæreste og deres mest presserende eller tidskritiske "
+"meldinger (fra <quote>blir sen, kan du hente ungen?</quote> til <quote>legen "
+"ga med dårlige nyheter og jeg trenger å snakke med deg MED EN GANG</quote>) "
+"i tillegg til reklamer for kjøleskap og rekrutteringsmeldinger fra nazister."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "All day and all night, our pockets buzz, shattering our concentration and "
 "tearing apart the fragile webs of connection we spin as we think through "
 msgid ""
 "All day and all night, our pockets buzz, shattering our concentration and "
 "tearing apart the fragile webs of connection we spin as we think through "
@@ -3135,12 +4112,19 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"https://www.youtube.com/watch?v=1SKpRbvnx6g\">a war crime under "
 "the Geneva Conventions</ulink>."
 msgstr ""
 "<ulink url=\"https://www.youtube.com/watch?v=1SKpRbvnx6g\">a war crime under "
 "the Geneva Conventions</ulink>."
 msgstr ""
+"Dag og natt vibrerer lommene våre, knuser konsentrasjonen vår og river i "
+"stykker de skjøre edderkoppspinnene av sammenehenger vi spinner når vi "
+"tenker gjennom vanskelige ideer. Hvis du låste noen inne i en celle og "
+"forstyrret dem på dette viset, så ville vi kalt det "
+"<quote>søvnnektingstortur</quote>, og det ville vært en <ulink url=\"https://"
+"www.youtube.com/watch?v=1SKpRbvnx6g\">krigsforbrytelse i følge Geneve-"
+"konvensjonen</ulink>."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Afflicting the afflicted"
 msgid "Afflicting the afflicted"
-msgstr ""
+msgstr "Pine de plagede"
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "The effects of surveillance on our ability to be our authentic selves are "
 "not equal for all people. Some of us are lucky enough to live in a time and "
 msgid ""
 "The effects of surveillance on our ability to be our authentic selves are "
 "not equal for all people. Some of us are lucky enough to live in a time and "
@@ -3148,8 +4132,12 @@ msgid ""
 "roundly socially acceptable and can be publicly displayed without the risk "
 "of social consequence."
 msgstr ""
 "roundly socially acceptable and can be publicly displayed without the risk "
 "of social consequence."
 msgstr ""
+"Effekten overvåkning har på vår evne til å være vårt sanne jeg er ikke lik "
+"for alle mennesker. Noen av oss er heldige nok til å leve på en tid og sted "
+"der de viktigste fakta om våre live er i stor grad sosialt aksepterte og kan "
+"vises frem offentlig uten risiko for sosiale konsekvenser."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "But for many of us, this is not true. Recall that in living memory, many of "
 "the ways of being that we think of as socially acceptable today were once "
 msgid ""
 "But for many of us, this is not true. Recall that in living memory, many of "
 "the ways of being that we think of as socially acceptable today were once "
@@ -3159,15 +4147,25 @@ msgid ""
 "homosexual activity, for falling in love with a person whose skin was a "
 "different color than their own, or for smoking weed."
 msgstr ""
 "homosexual activity, for falling in love with a person whose skin was a "
 "different color than their own, or for smoking weed."
 msgstr ""
+"Men for mange av oss er dette ikke sant. Husk at i manns minne var mange av "
+"væremåtene som vi tenker på som sosialt akseptable i dag en gang årsak til "
+"alvorlig sosial sanksjon eller til og med fengsling.  Hvis du er 65 år "
+"gammel, har du levd i en tid hvor folk som bor i <quote>frie samfunn</quote> "
+"kunne bli fengslet eller sanksjonert for å engasjere seg i homoseksuell "
+"aktivitet, for å forelske seg i en person hvis hud var en annen farge enn "
+"sin egen, eller for å røyke gras."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Today, these activities aren’t just decriminalized in much of the world, "
 "they’re considered normal, and the fallen prohibitions are viewed as "
 "shameful, regrettable relics of the past."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Today, these activities aren’t just decriminalized in much of the world, "
 "they’re considered normal, and the fallen prohibitions are viewed as "
 "shameful, regrettable relics of the past."
 msgstr ""
+"I dag er disse aktivitetene ikke bare avkriminalisert i store deler av "
+"verden, de anses som normale, og de forhenværende forbudene anses som "
+"skamfulle, forkastelige relikvier fra fortiden."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "How did we get from prohibition to normalization? Through private, personal "
 "activity: People who were secretly gay or secret pot-smokers or who secretly "
 msgid ""
 "How did we get from prohibition to normalization? Through private, personal "
 "activity: People who were secretly gay or secret pot-smokers or who secretly "
@@ -3180,8 +4178,18 @@ msgid ""
 "disclosing their true selves to the people around them and bringing them to "
 "their cause one conversation at a time."
 msgstr ""
 "disclosing their true selves to the people around them and bringing them to "
 "their cause one conversation at a time."
 msgstr ""
+"Hvordan gikk vi fra forbud til normalisering? Ved hjelp av privat og "
+"personlig aktivitet: Folk som var homofile i skjul, eller som var "
+"hasjrøykere i smug, eller som i hemmeliget elsket noen med en annen "
+"hudfarge, var alle sårbare for gjengjeldelse hvis de gjorde sitt sanne jeg "
+"kjent, og det var begrenset hvor mye de kunne fremme sine egne rettigheter i "
+"samfunnet og slik være tro mot seg selv. Men fordi det var en privatsfære, "
+"så kunne disse folkene danne allianser med sine kjære og sine venner som "
+"ikke delte deres uglesette egenskaper, ved å ha private samtaler der de kom "
+"ut av skapet og avslørte sitt sanne jeg til folkene rundt dem og bringe dem "
+"inn på sin side, en samtale av gangen."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "The right to choose the time and manner of these conversations was key to "
 "their success. It’s one thing to come out to your dad while you’re on a "
 msgid ""
 "The right to choose the time and manner of these conversations was key to "
 "their success. It’s one thing to come out to your dad while you’re on a "
@@ -3189,16 +4197,26 @@ msgid ""
 "over the Christmas dinner table while your racist Facebook uncle is there to "
 "make a scene."
 msgstr ""
 "over the Christmas dinner table while your racist Facebook uncle is there to "
 "make a scene."
 msgstr ""
+"Retten til å velge tid og sted for disse samtalene var nøkkelen til at de "
+"lyktes. Det er en ting å komme ut av skapet overfor faren din mens dere er "
+"på fisketurn langt unna allfarvei, og en helt annen ting å plumpe ut med det "
+"over julemiddagen mens din rasistiske Facebook-onkel er der for å lage en "
+"scene."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Without a private sphere, there’s a chance that none of these changes would "
 "have come to pass and that the people who benefited from these changes would "
 "have either faced social sanction for coming out to a hostile world or would "
 "have never been able to reveal their true selves to the people they love."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Without a private sphere, there’s a chance that none of these changes would "
 "have come to pass and that the people who benefited from these changes would "
 "have either faced social sanction for coming out to a hostile world or would "
 "have never been able to reveal their true selves to the people they love."
 msgstr ""
+"Uten en privatsfære så er det en sjanske for at ingen av disse endringene "
+"hadde funnet sted, og at folkene som dro nytte av disse endringene enten "
+"hadde mått sociale saksjoner for å komme ut av skapet i en fientlig verden "
+"eller ville aldri vært i stand til å vise sitt sanne jeg til folkene de er "
+"glade i."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "The corollary is that, unless you think that our society has attained social "
 "perfection — that your grandchildren in 50 years will ask you to tell them "
 msgid ""
 "The corollary is that, unless you think that our society has attained social "
 "perfection — that your grandchildren in 50 years will ask you to tell them "
@@ -3210,24 +4228,37 @@ msgid ""
 "graves with that secret sorrow in their hearts, and the source of that "
 "sorrow will be the falsity of their relationship to you."
 msgstr ""
 "graves with that secret sorrow in their hearts, and the source of that "
 "sorrow will be the falsity of their relationship to you."
 msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+"Det følger fra dette at, med mindre du tror at vårt samfunn har oppnådd "
+"sosial perfeksjon — at barnebarna i 50 år vil be deg om å fortelle dem "
+"historien om hvordan, i 2020, hver urettferdighet hadde blitt korrigert og "
+"ingen ytterligere endring måtte gjøres — så bør du forvente at akkurat nå, i "
+"dette øyeblikk, er det folk du elsker, hvis lykke henger sammen med din "
+"egen , som har en hemmelighet i sine hjerter som hindrer dem fra å være sitt "
+"sanne jeg sammen med deg. Disse menneskene er sorgfulle og vil gå i graven "
+"med den hemmelige sorgen i sine hjerter, og kilden til denne sorgen vil være "
+"falskheten i deres forhold til deg."
+
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid "A private realm is necessary for human progress."
 msgid "A private realm is necessary for human progress."
-msgstr ""
+msgstr "En privatsfære er nødvendig for menneskelig fremgang."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Any data you collect and retain will eventually leak"
 msgstr "Alle data du samler og tar vare på vil til slutt lekke"
 
 msgid "Any data you collect and retain will eventually leak"
 msgstr "Alle data du samler og tar vare på vil til slutt lekke"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "The lack of a private life can rob vulnerable people of the chance to be "
 "their authentic selves and constrain our actions by depriving us of "
 "sanctuary, but there is another risk that is borne by everyone, not just "
 "people with a secret: crime."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The lack of a private life can rob vulnerable people of the chance to be "
 "their authentic selves and constrain our actions by depriving us of "
 "sanctuary, but there is another risk that is borne by everyone, not just "
 "people with a secret: crime."
 msgstr ""
+"Mangelen på privatliv kan berøve sårbare folk sjansen til å være sitt sanne "
+"jeg og begrense våre handler ved å frarøve oss vårt tilfluktsted, men det er "
+"en annen risiko som belastes oss alle, ikke bare folk med en hemmelighet: "
+"kriminalitet."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Personally identifying information is of very limited use for the purpose of "
 "controlling peoples’ minds, but identity theft — really a catchall term for "
 msgid ""
 "Personally identifying information is of very limited use for the purpose of "
 "controlling peoples’ minds, but identity theft — really a catchall term for "
@@ -3235,8 +4266,13 @@ msgid ""
 "finances, compromise your personal integrity, ruin your reputation, or even "
 "expose you to physical danger — thrives on it."
 msgstr ""
 "finances, compromise your personal integrity, ruin your reputation, or even "
 "expose you to physical danger — thrives on it."
 msgstr ""
+"Personlig identifiserende informasjon har svært begrenset nytte når formålet "
+"er å kontrollere folks sinn, men identitetstyveri - virkelig en omfattende "
+"uttrykk for en hel konstellasjon av forferdelige kriminelle aktiviteter som "
+"kan ødelegge din økonomi, kompromittere din personlige integritet, ødelegge "
+"ditt rykte, eller til og med utsette deg for fysisk fare - trives med den."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Attackers are not limited to using data from one breached source, either. "
 "Multiple services have suffered breaches that exposed names, addresses, "
 msgid ""
 "Attackers are not limited to using data from one breached source, either. "
 "Multiple services have suffered breaches that exposed names, addresses, "
@@ -3248,8 +4284,17 @@ msgid ""
 "up extremely detailed dossiers on random subjects and then use different "
 "parts of the data for different criminal purposes."
 msgstr ""
 "up extremely detailed dossiers on random subjects and then use different "
 "parts of the data for different criminal purposes."
 msgstr ""
+"Angripere er heller ikke begrenset til å bruke data fra én kilde som er "
+"tappet. Flere tjenester har hatt innbrudd som avslørte navn, adresser, "
+"telefonnumre, passord, seksuell smak, skolekarakterer, arbeidsytelse, "
+"trefninger med strafferettssystemet, familiedetaljer, genetisk informasjon, "
+"fingeravtrykk og annen biometri, lesevaner, søkehistorikk, litterær smak, "
+"pseudonymer og annen sensitiv informasjon. Angripere kan slå sammen data fra "
+"disse forskjellige innbruddene for å bygge opp ekstremt detaljerte mapper om "
+"tilfeldige personer, og deretter bruke ulike deler av datasettet til ulike "
+"kriminelle formål."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "For example, attackers can use leaked username and password combinations to "
 "hijack whole fleets of commercial vehicles that <ulink url=\"https://www."
 msgid ""
 "For example, attackers can use leaked username and password combinations to "
 "hijack whole fleets of commercial vehicles that <ulink url=\"https://www."
@@ -3264,15 +4309,30 @@ msgid ""
 "authentication codes in order to take over your email, bank account, and/or "
 "cryptocurrency wallets."
 msgstr ""
 "authentication codes in order to take over your email, bank account, and/or "
 "cryptocurrency wallets."
 msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+"Angripere kan for eksempel bruke lekkede brukernavn- og passordkombinasjoner "
+"til å kapre hele flåter av kommersielle kjøretøy som <ulink url=\"https://"
+"www.vice.com/en_us/article/zmpx4x/hacker-monitor-cars-kill-engine-gps-"
+"tracking-apps\"> har blitt utstyrt med anti-tyveri GPS-sporere og "
+"startsperrer</ulink> eller å kapre babymonitorer for å <ulink url=\"https://"
+"www.washingtonpost.com/technology/2019/04/23/how-nest-designed-keep-"
+"intruders-out-peoples-homes-effectively-allowed-hackers-get/?"
+"utm_term=.15220e98c550\">terrorisere småbarn med lydspor fra pornografi</"
+"ulink>. Angripere bruker lekkede data til å lure telefonselskaper til å gi "
+"dem telefonnummeret ditt, så fanger de opp SMS-baserte "
+"tofaktorautentiseringskoder for å ta over e-post, bankkonti og/eller "
+"lommebøker for kryptovaluta."
+
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Attackers are endlessly inventive in the pursuit of creative ways to "
 "weaponize leaked data. One common use of leaked data is to penetrate "
 "companies in order to access <emphasis>more</emphasis> data."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Attackers are endlessly inventive in the pursuit of creative ways to "
 "weaponize leaked data. One common use of leaked data is to penetrate "
 "companies in order to access <emphasis>more</emphasis> data."
 msgstr ""
+"Oppfinnsomheten til angripere har ingen grenser i jakten på kreative måter å "
+"gjøre lekkede data til våpen. En vanlig bruk av lekkede data er å trenge inn "
+"i selskaper for å få tilgang til <emphasis>mer</emphasis> data."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Like spies, online fraudsters are totally dependent on companies over-"
 "collecting and over-retaining our data. Spy agencies sometimes pay companies "
 msgid ""
 "Like spies, online fraudsters are totally dependent on companies over-"
 "collecting and over-retaining our data. Spy agencies sometimes pay companies "
@@ -3280,8 +4340,14 @@ msgid ""
 "they work just like criminals do — by <ulink url=\"https://www.bbc.com/news/"
 "world-us-canada-24751821\">sneaking data out of companies’ databases</ulink>."
 msgstr ""
 "they work just like criminals do — by <ulink url=\"https://www.bbc.com/news/"
 "world-us-canada-24751821\">sneaking data out of companies’ databases</ulink>."
 msgstr ""
+"Som spioner, er nettsvindlere er helt avhengig av selskapenes over-"
+"innsamling og over-beholding av våre data. Spionetater betaler noen ganger "
+"selskaper for tilgang til dataene sine eller skremmer dem til å oppgi dem, "
+"men noen ganger fungerer de akkurat som kriminelle gjør — ved <ulink url="
+"\"https://www.bbc.com/news/world-us-canada-24751821\">å tuske ut data fra "
+"selskapenes databaser</ulink>."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "The over-collection of data has a host of terrible social consequences, from "
 "the erosion of our authentic selves to the undermining of social progress, "
 msgid ""
 "The over-collection of data has a host of terrible social consequences, from "
 "the erosion of our authentic selves to the undermining of social progress, "
@@ -3289,26 +4355,38 @@ msgid ""
 "surveillance is also a boon to people running influence campaigns, but "
 "that’s the least of our troubles."
 msgstr ""
 "surveillance is also a boon to people running influence campaigns, but "
 "that’s the least of our troubles."
 msgstr ""
+"Overinnsamlingen av data har en rekke forferdelige sosiale konsekvenser, fra "
+"erosjonen av vårt sanne jeg til undergraving av sosial fremgang, fra statlig "
+"overvåking til en epidemi av kriminalitet på nettet. Kommersiell overvåking "
+"er også en fordel for folk som kjører påvirkningskampanjer, men det er vårt "
+"minste problem."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Critical tech exceptionalism is still tech exceptionalism"
 msgid "Critical tech exceptionalism is still tech exceptionalism"
-msgstr ""
+msgstr "Kritisk teknologi eksepsjonellisme er fortsatt eksepsjonellisme"
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Big Tech has long practiced technology exceptionalism: the idea that it "
 "should not be subject to the mundane laws and norms of <quote>meatspace.</"
 "quote> Mottoes like Facebook’s <quote>move fast and break things</quote> "
 "attracted justifiable scorn of the companies’ self-serving rhetoric."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Big Tech has long practiced technology exceptionalism: the idea that it "
 "should not be subject to the mundane laws and norms of <quote>meatspace.</"
 "quote> Mottoes like Facebook’s <quote>move fast and break things</quote> "
 "attracted justifiable scorn of the companies’ self-serving rhetoric."
 msgstr ""
+"Storteknologien har lenge praktisert teknologi-eksepsjonallisme: Idéen om at "
+"de ikke bør være underlagt de dagligdagse lover og normer i "
+"<quote>hverdagen</quote>. Mottoer som Facebooks <quote>move fast and break "
+"things</quote> tiltrakk seg berettiget hån mot selskapenes selvsentrerte "
+"retorikk."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Tech exceptionalism got us all into a lot of trouble, so it’s ironic and "
 "distressing to see Big Tech’s critics committing the same sin."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Tech exceptionalism got us all into a lot of trouble, so it’s ironic and "
 "distressing to see Big Tech’s critics committing the same sin."
 msgstr ""
+"Teknologiens eksepsjonalisme ga oss alle mye trøbbel, så det er ironisk og "
+"plagsomt å se storteknologiens kritikere synde på samme vis."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Big Tech is not a <quote>rogue capitalism</quote> that cannot be cured "
 "through the traditional anti-monopoly remedies of trustbusting (forcing "
 msgid ""
 "Big Tech is not a <quote>rogue capitalism</quote> that cannot be cured "
 "through the traditional anti-monopoly remedies of trustbusting (forcing "
@@ -3319,15 +4397,27 @@ msgid ""
 "competitors. Big Tech has no rule-writing mind-control ray that necessitates "
 "ditching our old toolbox."
 msgstr ""
 "competitors. Big Tech has no rule-writing mind-control ray that necessitates "
 "ditching our old toolbox."
 msgstr ""
+"Storteknologien er ikke en <quote>ukontrollert kapitalisme</quote> som ikke "
+"kan kureres gjennom tradisjonelle rettslige monopolbrytende grep (tvinge "
+"selskaper til å kvitte seg med konkurrenter de har kjøpt) og forbud mot "
+"fusjoner som gir monopol og andre konkurransehemmende taktikker. "
+"Storteknologien har ikke makt til å bruke maskinlæring til å påvirke vår "
+"oppførsel så gjennomgående at markedene mister evnen til å straffe dårlige "
+"aktører og belønne dyktigere konkurrenter. Storteknologien har ingen "
+"regelskrivende tankekontroll-stråle, som nødvendiggjør avvikling av vår "
+"gamle verktøykasse."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "The thing is, people have been claiming to have perfected mind-control rays "
 "for centuries, and every time, it turned out to be a con — though sometimes "
 "the con artists were also conning themselves."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The thing is, people have been claiming to have perfected mind-control rays "
 "for centuries, and every time, it turned out to be a con — though sometimes "
 "the con artists were also conning themselves."
 msgstr ""
+"Saken er at, folk har hevdet å ha perfeksjonert tankekontroll-stråler i "
+"århundrer, og hver gang, det viste seg å være et bedrag - men noen ganger "
+"bedro svindlere seg selv."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "For generations, the advertising industry has been steadily improving its "
 "ability to sell advertising services to businesses while only making "
 msgid ""
 "For generations, the advertising industry has been steadily improving its "
 "ability to sell advertising services to businesses while only making "
@@ -3337,8 +4427,15 @@ msgid ""
 "of <emphasis>ad executives</emphasis>, who successfully convinced Wanamaker "
 "that only half of the money he spent went to waste."
 msgstr ""
 "of <emphasis>ad executives</emphasis>, who successfully convinced Wanamaker "
 "that only half of the money he spent went to waste."
 msgstr ""
+"I generasjoner har reklamebransjen stadig forbedret sin evne til å selge "
+"reklametjenester til bedrifter, samtidig som de bare har fått frem marginale "
+"gevinster ved å selge disse bedriftenes produkter til potensielle kunder. "
+"John Wanamaker beklaget at <quote>50% av annonsebudsjettet mitt er "
+"bortkastet, jeg vet bare ikke hvilken 50 %</quote> er et testament til "
+"triumfen til <emphasis>annonsesjefer</emphasis>, som med hell overbeviste "
+"Wanamaker om at bare halvparten av pengene han brukte gikk til spille."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "The tech industry has made enormous improvements in the science of "
 "convincing businesses that they’re good at advertising while their actual "
 msgid ""
 "The tech industry has made enormous improvements in the science of "
 "convincing businesses that they’re good at advertising while their actual "
@@ -3350,8 +4447,16 @@ msgid ""
 "technical sophistication to get away with breathtaking acts of overpromising "
 "and underdelivering."
 msgstr ""
 "technical sophistication to get away with breathtaking acts of overpromising "
 "and underdelivering."
 msgstr ""
+"Teknologibransjen har gjort enorme forbedringer i dyktigheten i å overbevise "
+"bedrifter om at de er flinke til å annonsere, mens deres faktiske "
+"forbedringer i annonseringen - i motsetning til målretting - har vært ganske "
+"så som så. Innegreien for maskinlæring – og den mystiske påkallingen av "
+"<quote>kunstig intelligens</quote> som et synonym for enkle statistiske "
+"interferens-teknikker – har i stor grad styrket effekten av storteknologiens "
+"salgspoeng, når markedsførere har utnyttet potensielle kunders mangel på "
+"teknisk forståelse for å komme unna med fantastisk oversalg og underlevering."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "It’s tempting to think that if businesses are willing to pour billions into "
 "a venture that the venture must be a good one. Yet there are plenty of times "
 msgid ""
 "It’s tempting to think that if businesses are willing to pour billions into "
 "a venture that the venture must be a good one. Yet there are plenty of times "
@@ -3365,8 +4470,19 @@ msgid ""
 "underperforming sector is a parable about the role of luck in wealth "
 "accumulation, not a sign that managed funds are a good buy."
 msgstr ""
 "underperforming sector is a parable about the role of luck in wealth "
 "accumulation, not a sign that managed funds are a good buy."
 msgstr ""
+"Det er fristende å tenke at hvis bedrifter er villige til å legger "
+"milliarder inn i et vågestykke, må det være en god et. Likevel er det mange "
+"ganger denne tommelfingerregelen har ført oss på villspor.  For eksempel er "
+"det nesten uhørt om forvaltede investeringsfond skulle gjøre det bedre enn "
+"rene indeksfond, og investorer som legger pengene sine i hendene på "
+"ekspertforvaltere gjør det langt verre enn de som overlater sine sparepenger "
+"til indeksfond. Men forvaltede fond har fortsatt størstedelen av "
+"markedsinvesteringene, og de er patronisert av noen av de rikeste, mest "
+"sofistikerte investorene i verden. Deres tillitserklæring til en "
+"underpresterende sektor er en lignelse om flaksens rolle i "
+"rikdomsakkumulering, ikke et tegn på at forvaltede fond er et godt kjøp."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "The claims of Big Tech’s mind-control system are full of tells that the "
 "enterprise is a con. For example, <ulink url=\"https://www.frontiersin.org/"
 msgid ""
 "The claims of Big Tech’s mind-control system are full of tells that the "
 "enterprise is a con. For example, <ulink url=\"https://www.frontiersin.org/"
@@ -3377,8 +4493,16 @@ msgid ""
 "story/the-noisy-fallacies-of-psychographic-targeting/\">mostly the realm of "
 "marketing hucksters and pop psych</ulink>."
 msgstr ""
 "story/the-noisy-fallacies-of-psychographic-targeting/\">mostly the realm of "
 "marketing hucksters and pop psych</ulink>."
 msgstr ""
+"Påstandene om storteknologiens tankekontrollsystem er fulle av tegn på at "
+"hele foretaket er svindel. For eksempel, <ulink url=\"https://www."
+"frontiersin.org/articles/10.3389/fpsyg.2020.01415/full\">avhengigheten av de "
+"<quote>Fem Store</quote> personlighetstrekkene</ulink> som hovedmetode for å "
+"påvirke mennesker, selv om de <quote>Fem Store</quote>-teorien ikke støttes "
+"av noen store, fagfellevurderte studier og for det meste hører til <ulink "
+"url=\"https://www.wired.com/story/the-noisy-fallacies-of-psychographic-"
+"targeting/\">pågående reklamefolk og pop-psykologi</ulink>."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Big Tech’s promotional materials also claim that their algorithms can "
 "accurately perform <quote>sentiment analysis</quote> or detect peoples’ "
 msgid ""
 "Big Tech’s promotional materials also claim that their algorithms can "
 "accurately perform <quote>sentiment analysis</quote> or detect peoples’ "
@@ -3392,8 +4516,20 @@ msgid ""
 "files-show-doubtful-science-behind-its-behavior-screening-program/\">have "
 "been shown</ulink> to underperform relative to random chance."
 msgstr ""
 "files-show-doubtful-science-behind-its-behavior-screening-program/\">have "
 "been shown</ulink> to underperform relative to random chance."
 msgstr ""
+"Storteknologiens markedsføringsmateriale påstår også at deres algoritmer kan "
+"utføre presis <quote>sinnsstemningsanalyse</quote> eller oppdage hvordan "
+"folk har det, basert på deres <quote>mikrouttrykk</quote>, men <ulink url="
+"\"https://www.npr.org/2018/09/12/647040758/advertising-on-facebook-is-it-"
+"worth-it\"> dette er markedsføringspåstander, ikke vitenskapelige funn</"
+"ulink>. Disse metodene er for det meste ikke testet av uavhengige "
+"vitenskapelige eksperter, og der de har blitt testet, er de sårt savnet. "
+"Mikrouttrykk er spesielt tvilsomt, gitt at selskapene som spesialiserer seg "
+"i å lære opp folk til å oppdage dem <ulink url=\"https://theintercept."
+"com/2017/02/08/tsas-own-files-show-doubtful-science-behind-its-behavior-"
+"screening-program/\">her vist</ulink> å treffe dårligere sammenlignet med "
+"terningkast."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Big Tech has been so good at marketing its own supposed superpowers that "
 "it’s easy to believe that they can market everything else with similar "
 msgid ""
 "Big Tech has been so good at marketing its own supposed superpowers that "
 "it’s easy to believe that they can market everything else with similar "
@@ -3405,8 +4541,18 @@ msgid ""
 "lies about just about <emphasis>everything</emphasis>, including how well "
 "its machine-learning fueled persuasion systems work."
 msgstr ""
 "lies about just about <emphasis>everything</emphasis>, including how well "
 "its machine-learning fueled persuasion systems work."
 msgstr ""
+"Storteknologien har vært så god på å markedsføre sine såkalte superkrefter "
+"at det er enkelt å tro at de kan markedsføre alt annet med like stor "
+"suksess, men det er en tabbe å tro på oppstusset. Enhver uttalelse et "
+"selskap kommer med om kvaliteten på produktene sine, er åpenbart ikke "
+"upartisk. Det faktum at vi ikke stoler på alt storteknologien sier om sin "
+"databehandling, overholdelse av personvernlovgiving, og så videre, er bare "
+"rimelig. Så hvorfor skulle vi behandle storteknologiens "
+"markedsføringsmateriell som en gudegitt sannhet? Storteknologien lyver om "
+"omtrent <emphasis>alt</emphasis>, innbefattet hvor godt dets "
+"maskinlæringsdrevne overtalelsessystemer virker."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "That skepticism should infuse all of our evaluations of Big Tech and its "
 "supposed abilities, including our perusal of its patents. Zuboff vests these "
 msgid ""
 "That skepticism should infuse all of our evaluations of Big Tech and its "
 "supposed abilities, including our perusal of its patents. Zuboff vests these "
@@ -3416,8 +4562,16 @@ msgid ""
 "doubly suspect: first, because they are so self-serving, and second, because "
 "the patent itself is so notoriously an invitation to exaggeration."
 msgstr ""
 "doubly suspect: first, because they are so self-serving, and second, because "
 "the patent itself is so notoriously an invitation to exaggeration."
 msgstr ""
+"Denne skepsisen bør inngå i alle våre evalueringer av storteknologien og "
+"deres antatte evner, inkludert vår gjennomgang av patentene. Zuboff "
+"tillegger disse patentene en enorm betydning, og påpeker at Google påberopte "
+"seg omfattende nye overtalelsesmuligheter i <ulink url=\"https://patents."
+"google.com/patent/US20050131762A1/en\">sine patentinnleveringer</ulink>. "
+"Disse påstandene er dobbelt mistenkelige: for det første, fordi de er så "
+"selvbetjente, og for det andre, fordi patentet i seg selv eer en så notorisk "
+"invitasjon til overdrivelse."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Patent applications take the form of a series of claims and range from broad "
 "to narrow. A typical patent starts out by claiming that its authors have "
 msgid ""
 "Patent applications take the form of a series of claims and range from broad "
 "to narrow. A typical patent starts out by claiming that its authors have "
@@ -3432,24 +4586,44 @@ msgid ""
 "license that patent or steer clear of its claims rather than endure the "
 "lengthy, expensive process of contesting it."
 msgstr ""
 "license that patent or steer clear of its claims rather than endure the "
 "lengthy, expensive process of contesting it."
 msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+"Patentsøknader tar form av en rekke krav og spenner fra bred til trang. Et "
+"typisk patent starter med å hevde at forfatterne har oppfunnet en metode "
+"eller system for å gjøre alle tenkelige ting som noen kan gjøre, noensinne, "
+"med noe verktøy eller enhet. Så innsnevrer det kravet i påfølgende stadier "
+"til vi kommer til selve <quote>oppfinnelsen</quote> som er patentets sanne "
+"gjenstand.  Håpet er at patentkontrolløren – som nesten helt sikkert er "
+"overarbeidet og underinformert – vil gå glipp av det faktum at noen eller "
+"alle disse påstandene er latterlige, eller i det minste mistenklige, og "
+"innvilge patentets bredere krav. Patenter for ikke patentbare ting er "
+"fortsatt utrolig nyttige, fordi de kan benyttes mot konkurrenter som kan "
+"lisensiere dette patentet,  eller styre klar av de påstandene i stedet for å "
+"tåle den langvarige, og dyre prosessen med å bestride den."
+
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "What’s more, software patents are routinely granted even though the filer "
 "doesn’t have any evidence that they can do the thing claimed by the patent. "
 "That is, you can patent an <quote>invention</quote> that you haven’t "
 "actually made and that you don’t know how to make."
 msgstr ""
 msgid ""
 "What’s more, software patents are routinely granted even though the filer "
 "doesn’t have any evidence that they can do the thing claimed by the patent. "
 "That is, you can patent an <quote>invention</quote> that you haven’t "
 "actually made and that you don’t know how to make."
 msgstr ""
+"Hva mer er, så tildeles programvarepatenter rutinemessig selv om søkeren "
+"ikke har noe bevis på at de kan gjøre det som hevdes i patenten. Det betyr "
+"at du kan ta patent på en <quote>oppfinnelse</quote> som du egentlig ikke "
+"har laget, og som du heller ikke vet hvordan skal lages."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "With these considerations in hand, it becomes obvious that the fact that a "
 "Big Tech company has patented what it <emphasis>says</emphasis> is an "
 "effective mind-control ray is largely irrelevant to whether Big Tech can in "
 "fact control our minds."
 msgstr ""
 msgid ""
 "With these considerations in hand, it becomes obvious that the fact that a "
 "Big Tech company has patented what it <emphasis>says</emphasis> is an "
 "effective mind-control ray is largely irrelevant to whether Big Tech can in "
 "fact control our minds."
 msgstr ""
+"Med disse betraktningene i hånden, blir det åpenbart at det faktum at et "
+"storteknologi-selskap har patentert hva det <emphasis>sier</emphasis> er en "
+"effektiv tankekontrollstråle, er i stor grad er irrelevant for om "
+"storteknologien faktisk kan kontrollere våre sinn."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Big Tech collects our data for many reasons, including the diminishing "
 "returns on existing stores of data. But many tech companies also collect "
 msgid ""
 "Big Tech collects our data for many reasons, including the diminishing "
 "returns on existing stores of data. But many tech companies also collect "
@@ -3459,8 +4633,16 @@ msgid ""
 "use, two fax machines are of limited use, but every new fax machine that’s "
 "put to use after the first doubles the number of possible fax-to-fax links."
 msgstr ""
 "use, two fax machines are of limited use, but every new fax machine that’s "
 "put to use after the first doubles the number of possible fax-to-fax links."
 msgstr ""
+"Storteknologien samler inn dataene våre av mange grunner, medregnet den "
+"avtagende avkastningen fra eksisterende datalagre. Men mange "
+"teknologiselskaper samler også inn data ut fra en ekstraordinær teknisk tro "
+"på nettverkseffektene fra data. Nettverkeffekter oppstår når hver ny bruker "
+"i et system øker verdien. Det klassiske eksemplet er faksmaskiner: En enkelt "
+"faksmaskin er til ingen nytte, to faksmaskiner er til begrenset bruk, men "
+"hver ny faksmaskin som tas i bruk etter den første, dobles antall mulige "
+"faks-til-faks-koblinger."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Data mined for predictive systems doesn’t necessarily produce these "
 "dividends. Think of Netflix: The predictive value of the data mined from a "
 msgid ""
 "Data mined for predictive systems doesn’t necessarily produce these "
 "dividends. Think of Netflix: The predictive value of the data mined from a "
@@ -3471,8 +4653,16 @@ msgid ""
 "more expensive as the number of data points increases, and manual tasks like "
 "labeling and validating data do not get cheaper at scale."
 msgstr ""
 "more expensive as the number of data points increases, and manual tasks like "
 "labeling and validating data do not get cheaper at scale."
 msgstr ""
+"Data utvunnet til prediktive systemer produserer ikke nødvendigvis disse "
+"utbyttene. Tenk på Netflix: Den prediktive verdien av dataene som utvinnes "
+"fra en million engelsktalende Netflix-seere, forbedres knapt ved å legge til "
+"data fra enda en bruker. De fleste dataene Netflix innhenter etter det "
+"første levedyktige minimumsutvalget, dupliserer eksisterende data og gir "
+"bare minimal gevinst. I mellomtiden blir nye data stadig dyrere etter hvert "
+"som antall enkeltverdier øker, og manuelle oppgaver som merking og "
+"validering av data, blir ikke billigere om antallet øker."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Businesses pursue fads to the detriment of their profits all the time, "
 "especially when the businesses and their investors are not motivated by the "
 msgid ""
 "Businesses pursue fads to the detriment of their profits all the time, "
 "especially when the businesses and their investors are not motivated by the "
@@ -3482,8 +4672,15 @@ msgid ""
 "bigger return on investment than <quote>collects a business-appropriate "
 "quantity of data.</quote>"
 msgstr ""
 "bigger return on investment than <quote>collects a business-appropriate "
 "quantity of data.</quote>"
 msgstr ""
+"Bedrifter forfølger moter til skade for egen fortjeneste stadig vekk, "
+"spesielt når bedrifter og deres investorer ikke er motivert av utsiktene til "
+"lønnsomhet, men heller å bli kjøpt opp av en storteknologi-gigant eller "
+"oppnå børsnotering. For disse firmaene kan det å krysse av for mote-bokser, "
+"<quote>som samler inn så mye data som mulig</quote> kunne gi større "
+"avkastning på investeringen enn motsvarende som <quote>kun opererer med "
+"forretningstilpassede datamengder.</quote>"
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "This is another harm of tech exceptionalism: The belief that more data "
 "always produces more profits in the form of more insights that can be "
 msgid ""
 "This is another harm of tech exceptionalism: The belief that more data "
 "always produces more profits in the form of more insights that can be "
@@ -3497,14 +4694,27 @@ msgid ""
 "while it waits to get bought out by a tech giant, an amount calculated to "
 "spend not one penny more than is necessary on protecting data."
 msgstr ""
 "while it waits to get bought out by a tech giant, an amount calculated to "
 "spend not one penny more than is necessary on protecting data."
 msgstr ""
+"Dette er en annen skade ved teknisk eksepsjonisme: Troen på at flere data "
+"alltid gir mer fortjeneste i form av mer innsikt som kan oversettes til "
+"bedre tankekontrollstråler, driver bedrifter til å over-innsamle og over-"
+"beholde data utover all rasjonalitet. Og siden firmaene oppfører seg "
+"irrasjonelt, vil et bra antall av dem gå ut av virksomheten og bli "
+"spøkelsesskip hvis lasterom er fylt med data som kan skade folk på utallige "
+"måter - men som ingen er ansvarlig for lenger. Selv om selskapene ikke går "
+"under, opprettholdes dataene de samler inn bak et minimum av gjennomførbar "
+"sikkerhet - akkurat nok sikkerhet til å holde selskapet i live, mens det "
+"venter på å bli kjøpt ut av en teknologigigant, et beløp beregnet til å ikke "
+"bruke en krone mer enn det som er nødvendig for å beskytte data."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid ""
 "How monopolies, not mind control, drive surveillance capitalism: The "
 "Snapchat story"
 msgstr ""
 msgid ""
 "How monopolies, not mind control, drive surveillance capitalism: The "
 "Snapchat story"
 msgstr ""
+"Hvordan monopoler, ikke tankekontroll, driver overvåkingskapitalisme: "
+"Historien om Snapchat"
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "For the first decade of its existence, Facebook competed with the social "
 "media giants of the day (Myspace, Orkut, etc.) by presenting itself as the "
 msgid ""
 "For the first decade of its existence, Facebook competed with the social "
 "media giants of the day (Myspace, Orkut, etc.) by presenting itself as the "
@@ -3514,8 +4724,15 @@ msgid ""
 "measure that protected users from the surveillance-happy winners of the "
 "social media wars like Myspace."
 msgstr ""
 "measure that protected users from the surveillance-happy winners of the "
 "social media wars like Myspace."
 msgstr ""
+"Det første tiåret i sin eksistens konkurrerte Facebook med datidens "
+"sosialemediegiganter (Myspace, Orkut, etc.) ved å presentere seg som pro-"
+"personvernalternativet. Faktisk rettferdiggjorde Facebook sin inngjerdede "
+"hage - som lar brukerne hente inn data fra nettet, men blokkerte "
+"nettjenester som Google-søk fra indeksering og hurtigbufring av Facebook-"
+"sider - som et pro-personverntiltak som beskyttet brukerne mot de "
+"overvåkings-glade vinnerne av sosiale medier-kriger som Myspace."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Despite frequent promises that it would never collect or analyze its users’ "
 "data, Facebook periodically created initiatives that did just that, like the "
 msgid ""
 "Despite frequent promises that it would never collect or analyze its users’ "
 "data, Facebook periodically created initiatives that did just that, like the "
@@ -3527,8 +4744,18 @@ msgid ""
 "old Facebook, though not quite as surveilling as the intermediate Facebook "
 "following the launch of the new product or service."
 msgstr ""
 "old Facebook, though not quite as surveilling as the intermediate Facebook "
 "following the launch of the new product or service."
 msgstr ""
+"Til tross for hyppige løfter om at de aldri ville samle inn eller analysere "
+"brukernes data, initierte Facebook med jevne mellomrom nettopp det, som det "
+"skumle, pinlige Beacon-verktøyet, som spionerte på deg når du beveget deg "
+"rundt på nettet og deretter la ut dine nettaktiviteter på din offentlige "
+"tidslinje, slik at vennene dine kunne overvåke surfevanene dine. Beacon "
+"utløste et brukeropprør. Hver gang trakk Facebook seg fra sitt "
+"overvåkingsinitiativ, men ikke hele veien; uvegerlig ville den nye "
+"Facebooken overvåke mer enn den gamle, men ikke fullt så overvåkende som en "
+"mellomliggende Facebooken etter lanseringen av det nye produktet eller "
+"tjenesten."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "The pace at which Facebook ramped up its surveillance efforts seems to have "
 "been set by Facebook’s competitive landscape. The more competitors Facebook "
 msgid ""
 "The pace at which Facebook ramped up its surveillance efforts seems to have "
 "been set by Facebook’s competitive landscape. The more competitors Facebook "
@@ -3536,8 +4763,13 @@ msgid ""
 "Facebook’s behavior <ulink url=\"https://papers.ssrn.com/sol3/papers.cfm?"
 "abstract_id=3247362\">got markedly worse</ulink>."
 msgstr ""
 "Facebook’s behavior <ulink url=\"https://papers.ssrn.com/sol3/papers.cfm?"
 "abstract_id=3247362\">got markedly worse</ulink>."
 msgstr ""
+"Hvor raskt Facebook økte sin overvåkningsinnsats ser ut til å ha vært styrt "
+"av det konkurransemessige landskapet til Facebook. Jo flere konkurrenter "
+"Facebook hadde, jo bedre oppførte de seg. Hver gang en stor konkurrent brøt "
+"sammen, så ble oppførselen til Facebook <ulink url=\"https://papers.ssrn.com/"
+"sol3/papers.cfm?abstract_id=3247362\">markant verre</ulink>."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "All the while, Facebook was prodigiously acquiring companies, including a "
 "company called Onavo. Nominally, Onavo made a battery-monitoring mobile app. "
 msgid ""
 "All the while, Facebook was prodigiously acquiring companies, including a "
 "company called Onavo. Nominally, Onavo made a battery-monitoring mobile app. "
@@ -3545,8 +4777,13 @@ msgid ""
 "able to gather fine-grained telemetry on everything users did with their "
 "phones, including which apps they used and how they were using them."
 msgstr ""
 "able to gather fine-grained telemetry on everything users did with their "
 "phones, including which apps they used and how they were using them."
 msgstr ""
+"Samtidig kjøpte Facebook enormt mange selskaper, inkludert et selskap som "
+"heter Onavo. I utgangspunktet laget Onavo en batteriovervåkingsapp. Men "
+"tillatelsene som Onavo krevde var så omfattende at appen var i stand til å "
+"samle inn finkornet telemetri på alt brukerne gjorde med telefonene sine, "
+"inkludert hvilke apper de brukte og hvordan de brukte dem."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Through Onavo, Facebook discovered that it was losing market share to "
 "Snapchat, an app that — like Facebook a decade before — billed itself as the "
 msgid ""
 "Through Onavo, Facebook discovered that it was losing market share to "
 "Snapchat, an app that — like Facebook a decade before — billed itself as the "
@@ -3558,8 +4795,17 @@ msgid ""
 "ensure that Facebook would not have to face the kinds of competitive "
 "pressures it had earlier inflicted on Myspace and Orkut."
 msgstr ""
 "ensure that Facebook would not have to face the kinds of competitive "
 "pressures it had earlier inflicted on Myspace and Orkut."
 msgstr ""
+"Ved hjelp av Onavo oppdaget Facebook at de mistet markedsandeler til "
+"Snapchat, en app som – som Facebook et tiår tidligere – presenterte seg selv "
+"som pro-personvernalternativet til status quo. Ved hjelp av Onavo kunne "
+"Facebook hente ut data fra enhetene til Snapchat-brukere, inkludert både "
+"nåværende og tidligere Snapchat-brukere. Dette ansporet Facebook til å kjøpe "
+"Instagram - som hadde noen egenskaper som konkurrerte med Snapchat - og som "
+"deretter tillot Facebook å finjustere Instagrams funksjoner og salgspitch "
+"for å fjerne Snapchats fordeler og sikre at Facebook ikke måtte møte den "
+"typen konkurransepress det tidligere hadde påført Myspace og Orkut."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "The story of how Facebook crushed Snapchat reveals the relationship between "
 "monopoly and surveillance capitalism. Facebook combined surveillance with "
 msgid ""
 "The story of how Facebook crushed Snapchat reveals the relationship between "
 "monopoly and surveillance capitalism. Facebook combined surveillance with "
@@ -3571,20 +4817,35 @@ msgid ""
 "surveillance lets it destroy any hope of a rival service emerging that "
 "competes on privacy features."
 msgstr ""
 "surveillance lets it destroy any hope of a rival service emerging that "
 "competes on privacy features."
 msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
+"Historien om hvordan Facebook knuste Snapchat avslører forholdet mellom "
+"monopol og overvåkingskapitalisme. Facebook kombinerte overvåking med slapp "
+"antitrust-håndhevelse for å oppdage den kommende konkurransemessige "
+"trusselen fra Snapchat og deretter ta avgjørende tiltak mot den. Facebooks "
+"overvåkingskapitalisme lar den avverge konkurransepress med "
+"konkurransehemmende taktikker. Facebook-brukere vil fortsatt ha personvern – "
+"Facebook har ikke brukt overvåking til å hjernevaske dem ut av det – men de "
+"kan ikke få det fordi Facebooks overvåkning lar Facebook ødelegge ethvert "
+"håp om at en rivaliserende tjeneste dukker opp som konkurrerer på "
+"personvernfunksjoner."
+
+#. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "A monopoly over your friends"
 msgstr "Et monopol over vennene dine"
 
 msgid "A monopoly over your friends"
 msgstr "Et monopol over vennene dine"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "A decentralization movement has tried to erode the dominance of Facebook and "
 "other Big Tech companies by fielding <quote>indieweb</quote> alternatives — "
 "Mastodon as a Twitter alternative, Diaspora as a Facebook alternative, etc. "
 "— but these efforts have failed to attain any kind of liftoff."
 msgstr ""
 msgid ""
 "A decentralization movement has tried to erode the dominance of Facebook and "
 "other Big Tech companies by fielding <quote>indieweb</quote> alternatives — "
 "Mastodon as a Twitter alternative, Diaspora as a Facebook alternative, etc. "
 "— but these efforts have failed to attain any kind of liftoff."
 msgstr ""
+"En desentraliseringsbevegelse har forsøkt å fjerne dominansen til Facebook "
+"og andre storteknologi-selskaper ved å lage og fremme <quote>indieweb</"
+"quote>-alternativer — Mastodon som et Twitter-alternativ, Diaspora som et "
+"Facebook-alternativ, og så videre — men disse forsøkene har på ingen måte "
+"tatt av."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Fundamentally, each of these services is hamstrung by the same problem: "
 "Every potential user for a Facebook or Twitter alternative has to convince "
 msgid ""
 "Fundamentally, each of these services is hamstrung by the same problem: "
 "Every potential user for a Facebook or Twitter alternative has to convince "
@@ -3594,26 +4855,39 @@ msgid ""
 "accounts, and the reason they have Facebook accounts is that <emphasis>we</"
 "emphasis> have Facebook accounts."
 msgstr ""
 "accounts, and the reason they have Facebook accounts is that <emphasis>we</"
 "emphasis> have Facebook accounts."
 msgstr ""
+"I bunn og grunn er hver av disse tjenestene hemmet av det samme problemet: "
+"Hver potensiell bruker av et Facebook- eller Twitteralternativ må overbevise "
+"alle sine venner til å følge dem til en desentralisert Internettalternativ "
+"for å fortsatt ha glede av fordelene med sosiale medier. For mange av oss er "
+"den eneste grunnen til å ha en Facebook-konto at vennene våre har Facebook-"
+"kontoer, og grunnen til at de har Facebook-kontoer er at <emphasis>vi</"
+"emphasis> har Facebook-kontoer."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "All of this has conspired to make Facebook — and other dominant platforms — "
 "into <quote>kill zones</quote> that investors will not fund new entrants for."
 msgstr ""
 msgid ""
 "All of this has conspired to make Facebook — and other dominant platforms — "
 "into <quote>kill zones</quote> that investors will not fund new entrants for."
 msgstr ""
+"Alt dette har konspirert til å gjøre Facebook – og andre dominerende "
+"plattformer – til <quote>drapssoner</quote> der investorer ikke vil "
+"finansiere nye deltakere."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "And yet, all of today’s tech giants came into existence despite the "
 "entrenched advantage of the companies that came before them. To understand "
 "how that happened, you have to understand both interoperability and "
 "adversarial interoperability."
 msgstr ""
 msgid ""
 "And yet, all of today’s tech giants came into existence despite the "
 "entrenched advantage of the companies that came before them. To understand "
 "how that happened, you have to understand both interoperability and "
 "adversarial interoperability."
 msgstr ""
+"Og likevel, alle dagens teknologigiganter dukketopp til tross for den "
+"forankrede fordelen til selskapene som kom før dem. For å forstå hvordan det "
+"skjedde, må du forstå både samvirke og angripende samvirke."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><blockquote><para>
 msgid "The hard problem of our species is coordination."
 msgid "The hard problem of our species is coordination."
-msgstr ""
+msgstr "Det vanskelige problemet for vår art er koordinering."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "<quote>Interoperability</quote> is the ability of two technologies to work "
 "with one another: Anyone can make an LP that will play on any record player, "
 msgid ""
 "<quote>Interoperability</quote> is the ability of two technologies to work "
 "with one another: Anyone can make an LP that will play on any record player, "
@@ -3623,8 +4897,15 @@ msgid ""
 "light bulb that works in your light socket, anyone can make bread that will "
 "toast in your toaster."
 msgstr ""
 "light bulb that works in your light socket, anyone can make bread that will "
 "toast in your toaster."
 msgstr ""
+"<quote>Interoperabilitet</quote> er muligheten til to teknologier til å "
+"jobbe sammen med hverandre: Alle kan lage en LP som vil spille på en hvilken "
+"som helst platespiller, hvem som helst kan lage et filter du kan installere "
+"i ovnens avtrekksvifte, hvem som helst kan lage bensin til bilen din, alle "
+"kan lage en USB-telefonlader som passer i bilens sigarettenneruttak, alle "
+"kan lage en lyspære som fungerer i lyspæren din, hvem som helst kan lage "
+"brød som kan ristes i brødristeren din."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Interoperability is often a source of innovation and consumer benefit: Apple "
 "made the first commercially successful PC, but millions of independent "
 msgid ""
 "Interoperability is often a source of innovation and consumer benefit: Apple "
 "made the first commercially successful PC, but millions of independent "
@@ -3639,8 +4920,20 @@ msgid ""
 "so on and then answering machines and finally modems, paving the way for the "
 "internet revolution."
 msgstr ""
 "so on and then answering machines and finally modems, paving the way for the "
 "internet revolution."
 msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+"Interoperabilitet er ofte en kilde til innovasjon og fordel for forbrukerne: "
+"Apple laget den første kommersielt vellykkede PC-en, men millioner av "
+"uavhengige programvareleverandører laget programmer som virket sammen med og "
+"kjørte på Apple II Plus. De enkle analoge antenneinngangene på baksiden av "
+"TV-ene tillot først kabeloperatører å koble direkte til TV-er, så tillot de "
+"spillkonsollselskaper og deretter personlige datamaskinselskaper å bruke "
+"standard-TV-er som skjermer. Standard RJ-11 telefonkontakter åpnet for "
+"produksjon av telefoner fra en rekke leverandører i en rekke former, fra den "
+"gratis fotballformede telefonen som fulgte med et <emphasis>Sports "
+"Illustrated</emphasis>-abonnement, til bedriftstelefoner med høyttalere, "
+"hold-funksjoner og så videre, og deretter telefonsvarere og til slutt "
+"modemer, som banet vei for Internett-revolusjonen."
+
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "<quote>Interoperability</quote> is often used interchangeably with "
 "<quote>standardization,</quote> which is the process when manufacturers and "
 msgid ""
 "<quote>Interoperability</quote> is often used interchangeably with "
 "<quote>standardization,</quote> which is the process when manufacturers and "
@@ -3649,8 +4942,14 @@ msgid ""
 "your car’s computer systems, or the HTML instructions that your browser "
 "interprets."
 msgstr ""
 "your car’s computer systems, or the HTML instructions that your browser "
 "interprets."
 msgstr ""
+"<quote> Interoperabilitet</quote> brukes ofte om hverandre med "
+"<quote>standardisering,</quote>, som er prosessen når produsenter og andre "
+"interessenter hamrer ut et sett med avtalte regler for implementering av en "
+"teknologi, for eksempel den elektriske pluggen i veggen, CAN-bussen som "
+"brukes av bilens datasystemer, eller HTML-instruksjonene som nettleseren "
+"tolker."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "But interoperability doesn’t require standardization — indeed, "
 "standardization often proceeds from the chaos of ad hoc interoperability "
 msgid ""
 "But interoperability doesn’t require standardization — indeed, "
 "standardization often proceeds from the chaos of ad hoc interoperability "
@@ -3662,8 +4961,16 @@ msgid ""
 "chargers’ manufacturers. This is a kind of <quote>neutral interoperability.</"
 "quote>"
 msgstr ""
 "chargers’ manufacturers. This is a kind of <quote>neutral interoperability.</"
 "quote>"
 msgstr ""
+"Men interoperabilitet krever ikke standardisering – standardisering "
+"fortsetter ofte videre fra kaoset med ad hoc interoperabilitetstiltak. "
+"Oppfinneren av USB-laderen for sigarettennere trengte ikke å få tillatelse "
+"fra bilprodusenter enn si produsentene av dashbordets sigaretterkomponent. "
+"Bilprodusentene laget ingen mottiltak for å forhindre bruk av dette "
+"ettermarkedstilbehøret overfor sine kunder, men de gjorde heller ikke noe "
+"for å gjøre livet enklere for laderens produsenter. Dette er en slags "
+"<quote>nøytral interoperabilitet.</quote>"
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Beyond neutral interoperability, there is <quote>adversarial "
 "interoperability.</quote> That’s when a manufacturer makes a product that "
 msgid ""
 "Beyond neutral interoperability, there is <quote>adversarial "
 "interoperability.</quote> That’s when a manufacturer makes a product that "
@@ -3671,8 +4978,14 @@ msgid ""
 "second manufacturer’s objections</emphasis> and <emphasis>even if that means "
 "bypassing a security system designed to prevent interoperability</emphasis>."
 msgstr ""
 "second manufacturer’s objections</emphasis> and <emphasis>even if that means "
 "bypassing a security system designed to prevent interoperability</emphasis>."
 msgstr ""
+"I tillegg til nøytralt samvirke kommer <quote>rivaliserende samvirke</"
+"quote>. Det er når en produsent lager et produkt som virker sammen med en "
+"annen produsents produkt <emphasis>til tross for den andre produsentens "
+"innvendinger</emphasis>, og <emphasis> selv om det betyr å omgå et "
+"sikkerhetssystem som er utformet for å forhindre interoperabilitet</"
+"emphasis>."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Probably the most familiar form of adversarial interoperability is third-"
 "party printer ink. Printer manufacturers claim that they sell printers below "
 msgid ""
 "Probably the most familiar form of adversarial interoperability is third-"
 "party printer ink. Printer manufacturers claim that they sell printers below "
@@ -3682,8 +4995,15 @@ msgid ""
 "security systems that detect and reject both refilled and third-party "
 "cartridges."
 msgstr ""
 "security systems that detect and reject both refilled and third-party "
 "cartridges."
 msgstr ""
+"Sannsynligvis den mest kjente formen for rivaliserende samvirke er en "
+"tredjeparts skriverblekk. Skriverprodusenter hevder at de selger skrivere "
+"til underpris, og at den eneste måten de kan hente inn tapene de pådrar seg "
+"på, er ved å kreve større påslag på blekk. For å hindre at skrivereiere "
+"kjøper blekk andre steder, legger skriverselskapene inn en pakke med "
+"forbrukerfientlige sikkerhetssystemer som oppdager og avviser både "
+"etterfylte og tredjepartskassetter."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Owners of printers take the position that HP and Epson and Brother are not "
 "charities and that customers for their wares have no obligation to help them "
 msgid ""
 "Owners of printers take the position that HP and Epson and Brother are not "
 "charities and that customers for their wares have no obligation to help them "
@@ -3696,8 +5016,18 @@ msgid ""
 "should the refillers concern themselves with the economic fortunes of the "
 "printer companies?"
 msgstr ""
 "should the refillers concern themselves with the economic fortunes of the "
 "printer companies?"
 msgstr ""
+"Eiere av skrivere tar stilling til at HP og Epson og Brother ikke er "
+"veldedige organisasjoner, og at kunder til deres varer ikke har noen "
+"forpliktelse til å hjelpe dem å overleve, og så hvis selskapene velger å "
+"selge sine produkter med tap, er det deres tåpelige valg som de må leve med. "
+"På samme måte observerer konkurrenter som lager blekk- eller påfyllingsett "
+"at de ikke skylder skriverselskaper noe, og deres skriverselskapenes "
+"reduserte marginer er skriverselskapenes problemer, ikke konkurrentenes. "
+"Tross alt, skriverselskapene gråter ingen tårer når de skyver en produsent "
+"av refill ut av markedet, så hvorfor skal refill-produsentene bekymre seg "
+"med de økonomiske formuene til skriverselskapene?"
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Adversarial interoperability has played an outsized role in the history of "
 "the tech industry: from the founding of the <quote>alt.*</quote> Usenet "
 msgid ""
 "Adversarial interoperability has played an outsized role in the history of "
 "the tech industry: from the founding of the <quote>alt.*</quote> Usenet "
@@ -3711,8 +5041,18 @@ msgid ""
 "Myspace and imported them into Facebook, effectively creating an Facebook-"
 "based Myspace reader)."
 msgstr ""
 "Myspace and imported them into Facebook, effectively creating an Facebook-"
 "based Myspace reader)."
 msgstr ""
+"Rivaliserende samvirke har spilt en stor rolle i teknologiindustriens "
+"historie: fra grunnleggelsen av <quote>alt.*</quote> Usenet hierarkiet (som "
+"ble startet mot ønskene til Usenets vedlikeholdere, og som vokste til å bli "
+"større enn alle Usenet samlet) - til nettleserkrigene (når Netscape og "
+"Microsoft la inn en massiv ingeniørinnsats for å gjøre sine nettleserne "
+"uforenlige med de andres spesielle kommandoer og særegenheter), til Facebook "
+"(hvis suksess delvis ble bygget ved å hjelpe sine nye brukere å holde "
+"kontakten med venner de hadde forlatt på Myspace, fordi Facebook forsynte "
+"dem med et verktøy som skavet av ventemeldinger fra Myspace og importerte "
+"dem til Facebook, og effektivt opprettet en Facebook-basert Myspace leser)."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Today, incumbency is seen as an unassailable advantage. Facebook is where "
 "all of your friends are, so no one can start a Facebook competitor. But "
 msgid ""
 "Today, incumbency is seen as an unassailable advantage. Facebook is where "
 "all of your friends are, so no one can start a Facebook competitor. But "
@@ -3727,8 +5067,19 @@ msgid ""
 "disgruntled Facebook users to tell their friends where they might expect "
 "better treatment."
 msgstr ""
 "disgruntled Facebook users to tell their friends where they might expect "
 "better treatment."
 msgstr ""
+"I dag blir innehav sett på som en uangripelig fordel. Facebook er der alle "
+"vennene dine er, så ingen kan starte en Facebook-konkurrent. Men motsatt "
+"kompatibilitet reverserer konkurransefortrinnet: Hvis du fikk lov til å "
+"konkurrere med Facebook ved å levere et verktøy som importerte alle "
+"brukernes ventende Facebook-meldinger til et miljø som konkurrerte etter "
+"linjer som Facebook ikke kunne krysse, som å eliminere overvåking og "
+"annonser, ville Facebook få en stor ulempe. Det ville ha samlet alle mulige "
+"ex-Facebook-brukere i en enkel, lett å finne tjeneste; det ville ha øvd dem "
+"i hvordan en Facebook-lignende tjeneste fungerte og hva de potensielle "
+"fordelene var. Det ville a gitt en enkel mulighet for misfornøyde Facebook-"
+"brukere til å fortelle sine venner hvor de kunne forvente bedre behandling."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Adversarial interoperability was once the norm and a key contributor to the "
 "dynamic, vibrant tech scene, but now it is stuck behind a thicket of laws "
 msgid ""
 "Adversarial interoperability was once the norm and a key contributor to the "
 "dynamic, vibrant tech scene, but now it is stuck behind a thicket of laws "
@@ -3738,8 +5089,14 @@ msgid ""
 "claims under copyright, terms of service, trade secrecy, tortious "
 "interference, and patent."
 msgstr ""
 "claims under copyright, terms of service, trade secrecy, tortious "
 "interference, and patent."
 msgstr ""
+"Motsatt interoperabilitet var en gang normen og en viktig bidragsyter til "
+"den dynamiske, levende teknologiscenen, men nå er det gjemt bak en kratt av "
+"lover og forskrifter som legger juridisk risiko til den velprøvde taktikken "
+"med motsatt interoperabilitet. Nye regler og nye tolkninger av eksisterende "
+"regler betyr at en motstander må styre unna krav til opphavsrett, vilkår for "
+"bruk, handelshemmeligheter, skadelig innblanding, og til patent."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "In the absence of a competitive market, lawmakers have resorted to assigning "
 "expensive, state-like duties to Big Tech firms, such as automatically "
 msgid ""
 "In the absence of a competitive market, lawmakers have resorted to assigning "
 "expensive, state-like duties to Big Tech firms, such as automatically "
@@ -3747,15 +5104,23 @@ msgid ""
 "extremist content or detecting and preventing harassment in real time or "
 "controlling access to sexual material."
 msgstr ""
 "extremist content or detecting and preventing harassment in real time or "
 "controlling access to sexual material."
 msgstr ""
+"I fravær av et konkurranseutsatt marked har lovgivere tydd til å tildele "
+"dyre, statslignende plikter til storteknologi-firmaer, for eksempel "
+"automatisk filtrering av brukerbidrag for brudd på opphavsretten, eller "
+"terrorist- og ekstremistisk innhold, eller oppdage og forhindre trakassering "
+"i sanntid, eller kontrollere tilgangen til seksuelt materiale."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "These measures put a floor under how small we can make Big Tech because only "
 "the very largest companies can afford the humans and automated filters "
 "needed to perform these duties."
 msgstr ""
 msgid ""
 "These measures put a floor under how small we can make Big Tech because only "
 "the very largest companies can afford the humans and automated filters "
 "needed to perform these duties."
 msgstr ""
+"Disse tiltakene legger et gulv under hvor små vi kan lage storteknologien "
+"fordi bare de aller største selskapene har råd til folk og automatiserte "
+"filtre som trengs for å utføre disse oppgavene."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "But that’s not the only way in which making platforms responsible for "
 "policing their users undermines competition. A platform that is expected to "
 msgid ""
 "But that’s not the only way in which making platforms responsible for "
 "policing their users undermines competition. A platform that is expected to "
@@ -3767,8 +5132,18 @@ msgid ""
 "(such as systems that use the timing of messages or IP-based rules to make "
 "guesses about whether someone is a harasser)."
 msgstr ""
 "(such as systems that use the timing of messages or IP-based rules to make "
 "guesses about whether someone is a harasser)."
 msgstr ""
+"Men det er ikke den eneste måten konkuransen undermineres når plattformer "
+"får ansvar for å utføre politiarbeide overfor sine brukere. En plattform som "
+"forventes å utføre politiarbeide overfor brukernes oppførsel, må forhindre "
+"mange vitale motsatte interoperabilitetsteknikker for at disse ikke skal "
+"undergrave polititiltakene. Hvis noen som for eksempel bruker en Twitter-"
+"erstatning som Mastodon, kan sende meldinger til Twitter og lese meldinger "
+"fra Twitter, kan de unngå å bli fanget av automatiserte systemer som "
+"oppdager og forhindrer trakassering (for eksempel systemer som bruker "
+"tidspunktet for meldinger eller IP-baserte regler for å gjette om noen er en "
+"trakasserer)."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "To the extent that we are willing to let Big Tech police itself — rather "
 "than making Big Tech small enough that users can leave bad platforms for "
 msgid ""
 "To the extent that we are willing to let Big Tech police itself — rather "
 "than making Big Tech small enough that users can leave bad platforms for "
@@ -3778,8 +5153,16 @@ msgid ""
 "block its competitors and make it easier for Big Tech to demand legal "
 "enforcement tools to ban and punish attempts at adversarial interoperability."
 msgstr ""
 "block its competitors and make it easier for Big Tech to demand legal "
 "enforcement tools to ban and punish attempts at adversarial interoperability."
 msgstr ""
+"I den grad vi er villige til å la storteknologien overvåke seg selv - i "
+"stedet for å gjøre storteknologien liten nok til at brukerne kan forlate "
+"dårlige plattformer for bedre, og små nok til at en forskrift som bare "
+"setter en plattform ut av virksomhet, ikke vil ødelegge milliarder av "
+"brukeres tilgang til sine lokalsamfunn og data. Da bygger vi saken om at "
+"storteknologien skal kunne blokkere konkurrentene og gjøre det enklere for "
+"storteknologien å kreve juridisk håndhevelsesverktøy for å forby og straffe "
+"forsøk på motsatt interoperabilitet."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Ultimately, we can try to fix Big Tech by making it responsible for bad acts "
 "by its users, or we can try to fix the internet by cutting Big Tech down to "
 msgid ""
 "Ultimately, we can try to fix Big Tech by making it responsible for bad acts "
 "by its users, or we can try to fix the internet by cutting Big Tech down to "
@@ -3791,28 +5174,47 @@ msgid ""
 "yet, reaching tendrils over Facebook’s garden wall that Facebook’s trapped "
 "users can use to scale the walls and escape to the global, open web."
 msgstr ""
 "yet, reaching tendrils over Facebook’s garden wall that Facebook’s trapped "
 "users can use to scale the walls and escape to the global, open web."
 msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
+"Til syvende og sist kan vi prøve å fikse storteknologien ved å gjøre dem "
+"ansvarlig for dårlig opptreden overfor brukerne, eller vi kan prøve å fikse "
+"Internett ved å kutte storteknologiens størrelse. Men vi kan ikke gjøre "
+"begge deler. For å erstatte dagens gigantiske produkter med pluralistiske "
+"protokoller må vi fjerne det juridiske buskaset som forhindrer motsatt "
+"interoperabilitet, slik at morgendagens smidige, personlige, "
+"småskalaprodukter kan forene seg med giganter som Facebook, slik at brukerne "
+"som har skiftet produkt kan fortsette å kommunisere med brukere som ikke har "
+"skiftet ennå, ved å bruke slyngplanter over Facebooks hagevegg så Facebooks "
+"innfangede brukere kan bruke til å komme over veggene og unnslippe til det "
+"globale, åpne nettet."
+
+#. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Fake news is an epistemological crisis"
 msgid "Fake news is an epistemological crisis"
-msgstr ""
+msgstr "Falske nyheter er en erkjennelseskrise"
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Tech is not the only industry that has undergone massive concentration since "
 "the Reagan era. Virtually every major industry — from oil to newspapers to "
 "meatpacking to sea freight to eyewear to online pornography — has become a "
 "clubby oligarchy that just a few players dominate."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Tech is not the only industry that has undergone massive concentration since "
 "the Reagan era. Virtually every major industry — from oil to newspapers to "
 "meatpacking to sea freight to eyewear to online pornography — has become a "
 "clubby oligarchy that just a few players dominate."
 msgstr ""
+"Teknologi er ikke den eneste industrien som har gjennomgått massiv "
+"konsentrasjon siden Reagan-tiden. Nesten alle store industrier – fra olje "
+"til aviser til kjøttpakking til sjøfrakt til briller til nettpornografi – "
+"har blitt et lubbent oligarki der bare noen få spillere dominerer."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "At the same time, every industry has become something of a tech industry as "
 "general-purpose computers and general-purpose networks and the promise of "
 "efficiencies through data-driven analysis infuse every device, process, and "
 "firm with tech."
 msgstr ""
 msgid ""
 "At the same time, every industry has become something of a tech industry as "
 "general-purpose computers and general-purpose networks and the promise of "
 "efficiencies through data-driven analysis infuse every device, process, and "
 "firm with tech."
 msgstr ""
+"Samtidig har hver bransje blitt noe av en teknologiindustri som generelle "
+"datamaskiner og generelle nettverk og løftet om effektivitet, gjennom "
+"datadrevet analyse, og fyller hvert utstyr, hver prosess og hvert firma med "
+"teknologi."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "This phenomenon of industrial concentration is part of a wider story about "
 "wealth concentration overall as a smaller and smaller number of people own "
 msgid ""
 "This phenomenon of industrial concentration is part of a wider story about "
 "wealth concentration overall as a smaller and smaller number of people own "
@@ -3820,8 +5222,13 @@ msgid ""
 "means that our political outcomes are increasingly beholden to the parochial "
 "interests of the people and companies with all the money."
 msgstr ""
 "means that our political outcomes are increasingly beholden to the parochial "
 "interests of the people and companies with all the money."
 msgstr ""
+"Fenomenet industriell konsentrasjon er en del av en bredere historie om "
+"rikdomskonsentrasjon generelt, der et mindre og mindre antall mennesker eier "
+"mer og mer av vår verden. Denne konsentrasjonen av både rikdom og næringer "
+"betyr at våre politiske resultater blir i økende grad bundet til de "
+"avgrensede interessene til folk og selskaper med alle pengene."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "That means that whenever a regulator asks a question with an obvious, "
 "empirical answer (<quote>Are humans causing climate change?</quote> or "
 msgid ""
 "That means that whenever a regulator asks a question with an obvious, "
 "empirical answer (<quote>Are humans causing climate change?</quote> or "
@@ -3831,8 +5238,14 @@ msgid ""
 "with the approval of rich people and the industries that made them so "
 "wealthy."
 msgstr ""
 "with the approval of rich people and the industries that made them so "
 "wealthy."
 msgstr ""
+"Det betyr at når en regulator stiller et spørsmål med et åpenbart, empirisk "
+"svar (<quote>Forårsaker mennesker klimaendringer? </quote> eller <quote>Skal "
+"vi la selskaper gjennomføre kommersiell masseovervåking?</quote> eller "
+"<quote>Har samfunnet nytte av å tillate brudd på nettverksnøytralitet?</"
+"quote>) er svaret som kommer bare korrekt hvis denne korrektheten møtes med "
+"godkjenning av rike mennesker og næringene som gjorde dem så velstående."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Rich people have always played an outsized role in politics and more so "
 "since the Supreme Court’s <emphasis>Citizens United</emphasis> decision "
 msgid ""
 "Rich people have always played an outsized role in politics and more so "
 "since the Supreme Court’s <emphasis>Citizens United</emphasis> decision "
@@ -3841,8 +5254,14 @@ msgid ""
 "and can afford to spend a lot more money on political projects than ever "
 "before. Think of the Koch brothers or George Soros or Bill Gates."
 msgstr ""
 "and can afford to spend a lot more money on political projects than ever "
 "before. Think of the Koch brothers or George Soros or Bill Gates."
 msgstr ""
+"Rike mennesker har alltid spilt en stor rolle i politikken, og mer siden "
+"Supreme Courts <emphasis>Citizens United</emphasis>-avgjørelse eliminerte "
+"viktige kontroll over folkevalgte budsjetter. Økende ulikhet og "
+"rikdomskonsentrasjon betyr at de aller rikeste menneskene nå er mye rikere, "
+"og har råd til å bruke mye mer penger på politiske prosjekter enn noen gang "
+"før. Tenk på Koch-brødrene, George Soros eller Bill Gates."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "But the policy distortions of rich individuals pale in comparison to the "
 "policy distortions that concentrated industries are capable of.  The "
 msgid ""
 "But the policy distortions of rich individuals pale in comparison to the "
 "policy distortions that concentrated industries are capable of.  The "
@@ -3851,16 +5270,27 @@ msgid ""
 "reduce prices or improve quality to win customers — leaving them with bigger "
 "capital surpluses to spend on lobbying."
 msgstr ""
 "reduce prices or improve quality to win customers — leaving them with bigger "
 "capital surpluses to spend on lobbying."
 msgstr ""
+"Men de politiske forvrengningene til rike enkeltindivider, blekner i forhold "
+"til de politiske forstyrrelser som konsentrerte næringer er i stand til. "
+"elskapene i svært konsentrerte bransjer er mye mer lønnsomme enn selskaper i "
+"bransjer med konkurranse. - Ingen konkurranse betyr å ikke måtte redusere "
+"prisene eller forbedre kvaliteten for å vinne kunder - og overlater de med "
+"større kapitaloverskudd til bruk på lobbyvirksomhet."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Concentrated industries also find it easier to collaborate on policy "
 "objectives than competitive ones. When all the top execs from your industry "
 "can fit around a single boardroom table, they often do. And <emphasis>when</"
 "emphasis> they do, they can forge a consensus position on regulation."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Concentrated industries also find it easier to collaborate on policy "
 "objectives than competitive ones. When all the top execs from your industry "
 "can fit around a single boardroom table, they often do. And <emphasis>when</"
 "emphasis> they do, they can forge a consensus position on regulation."
 msgstr ""
+"Konsentrerte næringer synes også det er lettere å samarbeide om politiske "
+"mål enn de som konkurrerer. Når alle de øverste direktørene fra din bransje "
+"kan plasseres rundt et enkelt styreromsbord, gjør de det ofte. Og "
+"<emphasis>når</emphasis> de gjør det, kan de smi et felles standpunkt om "
+"regulering."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Rising through the ranks in a concentrated industry generally means working "
 "at two or three of the big companies. When there are only relatively few "
 msgid ""
 "Rising through the ranks in a concentrated industry generally means working "
 "at two or three of the big companies. When there are only relatively few "
@@ -3872,8 +5302,17 @@ msgid ""
 "trustees for each others’ estates. These tight social bonds foster a "
 "collegial, rather than competitive, attitude."
 msgstr ""
 "trustees for each others’ estates. These tight social bonds foster a "
 "collegial, rather than competitive, attitude."
 msgstr ""
+"Å rykke opp i gradene i en konsentrert industri betyr generelt å jobbe i to "
+"eller tre av de store selskapene. Når det bare er relativt få selskaper i en "
+"gitt bransje, har hvert selskap en mer fastlåst lederrangering, slik at "
+"ambisiøse direktører får færre veier til høyere stillinger, med mindre de "
+"rekrutteres til en rival. Dette betyr at de beste direktørene i konsentrerte "
+"bransjer sannsynligvis har vært kolleger på et tidspunkt og omgås i de samme "
+"kretsene - forbundet gjennom sosiale bånd eller for eksempel å være "
+"forvaltere for hverandres eiendommer. Disse nære sosiale båndene fremmer en "
+"kollegial, snarere enn konkurranseholdning."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Highly concentrated industries also present a regulatory conundrum.  When an "
 "industry is dominated by just four or five companies, the only people who "
 msgid ""
 "Highly concentrated industries also present a regulatory conundrum.  When an "
 "industry is dominated by just four or five companies, the only people who "
@@ -3884,16 +5323,27 @@ msgid ""
 "employers welcoming their erstwhile watchdogs back into their executive "
 "ranks once their terms have expired."
 msgstr ""
 "employers welcoming their erstwhile watchdogs back into their executive "
 "ranks once their terms have expired."
 msgstr ""
+"Svært konsentrerte næringer presenterer også en regulatoriske "
+"vanskeligheter.  Når en industri domineres av bare fire eller fem selskaper, "
+"er de eneste som sannsynligvis virkelig vil forstå bransjens praksis, "
+"veteranledere. Dette betyr at overordnede regulatorer ofte er tidligere "
+"direktører i selskapene de skal regulere. Disse endringene hos myndighetene "
+"er ofte stilltiende forstått å være permisjon fra industrien, med tidligere "
+"arbeidsgivere som ønsker sine tidligere vaktbikkjer velkommen tilbake som "
+"direktører når deres tjenestetid er utløpt."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "All this is to say that the tight social bonds, small number of firms, and "
 "regulatory capture of concentrated industries give the companies that "
 "comprise them the power to dictate many, if not all, of the regulations that "
 "bind them."
 msgstr ""
 msgid ""
 "All this is to say that the tight social bonds, small number of firms, and "
 "regulatory capture of concentrated industries give the companies that "
 "comprise them the power to dictate many, if not all, of the regulations that "
 "bind them."
 msgstr ""
+"Alt dette er å si at de tette sosiale båndene, et lite antall bedrifter, og "
+"regulatorisk innflytelse fra konsentrerte industrier, gir disse selskapene "
+"makt til å diktere mange, om ikke alle, reguleringer de er bundet av."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "This is increasingly obvious. Whether it’s payday lenders <ulink url="
 "\"https://www.washingtonpost.com/business/2019/02/25/how-payday-lending-"
 msgid ""
 "This is increasingly obvious. Whether it’s payday lenders <ulink url="
 "\"https://www.washingtonpost.com/business/2019/02/25/how-payday-lending-"
@@ -3908,8 +5358,21 @@ msgid ""
 "evidence-based truth-seeking processes are, in fact, auctions for sale to "
 "the highest bidder."
 msgstr ""
 "evidence-based truth-seeking processes are, in fact, auctions for sale to "
 "the highest bidder."
 msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+"Dette blir stadig tydeligere. Enten det er \"fra lønning til lønning\"-"
+"långivere <ulink url=\"https://www.washingtonpost.com/business/2019/02/25/"
+"how-payday-lending-industry-insider-tilted-academic-research-its-favor/\"> "
+"som får rett til å praktisere ågerlån</ulink> eller Apple <ulink url="
+"\"https://www.vice.com/en_us/article/mgxayp/source-apple-will-fight-right-to-"
+"repair-legislation\"> som vinner retten til å bestemme hvem som kan fikse "
+"mobilen</ulink>, eller Google og Facebook som vinner retten til å åpne dine "
+"private data uten å møte virkningsfulle konsekvenser, eller seire for "
+"rørledningsselskaper, eller straffefrihet for opioidprodusenter, eller "
+"massive skattesubsidier for utrolig lønnsomme markedsdominerende bedrifter, "
+"er det stadig tydeligere at mange av våre offisielle, kunnskapsbaserte og "
+"sannhetssøkende prosesser, faktisk er auksjoner til salgs til den høyeste "
+"budgiveren."
+
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "It’s really impossible to overstate what a terrifying prospect this is. We "
 "live in an incredibly high-tech society, and none of us could acquire the "
 msgid ""
 "It’s really impossible to overstate what a terrifying prospect this is. We "
 "live in an incredibly high-tech society, and none of us could acquire the "
@@ -3925,8 +5388,22 @@ msgid ""
 "<emphasis>and</emphasis> whether the hygiene standards at your butcher are "
 "sufficient to keep you from dying after you finish your dinner."
 msgstr ""
 "<emphasis>and</emphasis> whether the hygiene standards at your butcher are "
 "sufficient to keep you from dying after you finish your dinner."
 msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+"Det er umulig å overdrive hvor skremmende dette prospektet er. Vi lever i et "
+"utrolig høyteknologisk samfunn, og ingen av oss kunne tilegne oss "
+"ekspertisen til å evaluere alle teknologiske forslag som står mellom oss og "
+"våre altfor tidlige, forferdelige tap. Du kan vie livet ditt til å skaffe "
+"medieleseferdighet for å skille gode vitenskapelige tidsskrifter fra "
+"korrupte pay-for-play-etterlikninger, statistisk leseferdighet for å "
+"evaluere kvaliteten på analysen i tidsskriftene, samt mikrobiologisk og "
+"epidemiologisk kunnskap til avgjøre om du kan stole på påstander om "
+"vaksinenes sikkerhet. – Men det vil fortsatt gjøre deg ukvalifisert til å "
+"bedømme om ledningene i hjemmet ditt vil gi deg et dødelig sjokk "
+"<emphasis>og</emphasis>, om programvaren til bilens bremser vil føre dem til "
+"uforutsigbar feiling <emphasis>og</emphasis> om hygienestandardene hos "
+"slakteren er tilstrekkelig til å sikre deg fra å dø etter at du er ferdig "
+"middagen."
+
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "In a world as complex as this one, we have to defer to authorities, and we "
 "keep them honest by making those authorities accountable to us and binding "
 msgid ""
 "In a world as complex as this one, we have to defer to authorities, and we "
 "keep them honest by making those authorities accountable to us and binding "
@@ -3935,12 +5412,18 @@ msgid ""
 "the world safe and prosperous, but we <emphasis>can</emphasis> determine "
 "whether the adjudication process itself is trustworthy."
 msgstr ""
 "the world safe and prosperous, but we <emphasis>can</emphasis> determine "
 "whether the adjudication process itself is trustworthy."
 msgstr ""
+"I en verden så kompleks som denne, må vi stole på til myndighetene, og vi "
+"holder dem ærlige ved å gjøre disse myndighetene ansvarlige overfor oss og "
+"begrense dem med regler for å forhindre interessekonflikter. Vi kan umulig "
+"tilegne oss ekspertisen til å bedømme motstridende påstander om den beste "
+"måten å gjøre verden trygg og velstående på, men vi <emphasis>kan</emphasis> "
+"avgjøre om selve bedømmelsesprosessen er troverdig."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid "Right now, it’s obviously not."
 msgid "Right now, it’s obviously not."
-msgstr ""
+msgstr "Akkurat nå er det åpenbart ikke tilfelle."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "The past 40 years of rising inequality and industry concentration, together "
 "with increasingly weak accountability and transparency for expert agencies, "
 msgid ""
 "The past 40 years of rising inequality and industry concentration, together "
 "with increasingly weak accountability and transparency for expert agencies, "
@@ -3949,8 +5432,14 @@ msgid ""
 "despite the likelihood they are working to better themselves by ruining the "
 "rest of us."
 msgstr ""
 "despite the likelihood they are working to better themselves by ruining the "
 "rest of us."
 msgstr ""
+"De siste 40 årene med økende ulikhet og industrikonsentrasjon, sammen med "
+"stadig svakere ansvarlighet og åpenhet for ekspertbyråer, har skapt en "
+"stadig mer presserende følelse av forestående undergang, følelsen av at det "
+"er store konspirasjoner på gang som opererer med stilltiende offisiell "
+"godkjenning til tross for sannsynligheten for at de jobber for å gjøre det "
+"bedre for seg selv ved å ødelegge for resten av oss."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "For example, it’s been decades since Exxon’s own scientists concluded that "
 "its products would render the Earth uninhabitable by humans. And yet those "
 msgid ""
 "For example, it’s been decades since Exxon’s own scientists concluded that "
 "its products would render the Earth uninhabitable by humans. And yet those "
@@ -3961,8 +5450,16 @@ msgid ""
 "questioning the things you think you know in an attempt to determine whether "
 "they, too, are the outcome of another conspiracy."
 msgstr ""
 "questioning the things you think you know in an attempt to determine whether "
 "they, too, are the outcome of another conspiracy."
 msgstr ""
+"For eksempel er det flere tiår siden Essos egne forskere konkluderte med at "
+"produktene deres ville gjøre jorden ubeboelig for mennesker. Og likevel gikk "
+"disse tiårene tapt for oss, i stor grad fordi Esso lobbierte myndighetene og "
+"sådde tvil om farene ved produktene sine og gjorde det i samarbeid med mange "
+"offentlige tjenestemenn.  Når overlevelsen til deg selv og alle du elsker er "
+"truet av konspirasjoner, er det ikke urimelig å begynne å stille spørsmål "
+"ved de tingene du tror du vet for å forsøke å avgjøre om de også er "
+"resultatet av en annen konspirasjon."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "The collapse of the credibility of our systems for divining and upholding "
 "truths has left us in a state of epistemological chaos.  Once, most of us "
 msgid ""
 "The collapse of the credibility of our systems for divining and upholding "
 "truths has left us in a state of epistemological chaos.  Once, most of us "
@@ -3971,8 +5468,14 @@ msgid ""
 "they were best understood — now we have to find our own experts to help us "
 "sort the true from the false."
 msgstr ""
 "they were best understood — now we have to find our own experts to help us "
 "sort the true from the false."
 msgstr ""
+"Sammenbruddet i troverdigheten til våre systemer for forutsigbarhet og å "
+"opprettholde sannheter, har etterlatt oss i en tilstand av "
+"erkjennelsesteorisk kaos. En gang kunne de fleste av oss regne med at "
+"systemet fungerte, og at våre forskrifter reflekterte vår beste forståelse "
+"av verdens empiriske sannheter slik de ble best forstått - nå må vi finne "
+"våre egne eksperter for å hjelpe oss med å sortere det sanne fra det falske."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "If you’re like me, you probably believe that vaccines are safe, but you "
 "(like me) probably also can’t explain the microbiology or statistics. Few of "
 msgid ""
 "If you’re like me, you probably believe that vaccines are safe, but you "
 "(like me) probably also can’t explain the microbiology or statistics. Few of "
@@ -3988,8 +5491,22 @@ msgid ""
 "and then how you know that the doctors writing about vaccine safety are "
 "<emphasis>not</emphasis> an aberration."
 msgstr ""
 "and then how you know that the doctors writing about vaccine safety are "
 "<emphasis>not</emphasis> an aberration."
 msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+"Hvis du er som meg, tror du sannsynligvis at vaksiner er trygge, men du (som "
+"meg) kan sannsynligvis heller ikke forklare mikrobiologi eller statistikk. "
+"Få av oss har matteferdigheter til å gjennomgå litteraturen om "
+"vaksinesikkerhet og beskrive hvorfor deres statistiske resonnement er "
+"riktige. På samme måte kan få av oss gjennomgå statistikken i den (nå "
+"diskrediterte) litteraturen om opioidsikkerhet og forklare hvordan disse "
+"statistikkene ble manipulert. Både vaksiner og opioider ble omfavnet av "
+"medisinske myndigheter, og likevel, en er trygg mens den andre kan ødelegge "
+"livet ditt. Du sitter igjen med en slags uferdig konstellasjon av "
+"tommelfingerregler om hvilke eksperter du stoler på til å faktasjekke "
+"kontroversielle påstander og deretter forklare hvordan alle de respektable "
+"legene med sine fagfellevurderte forskning om opioidsikkerhet <emphasis>var</"
+"emphasis> et avvik, og deretter hvordan du vet at legene som skriver om "
+"vaksinesikkerhet <emphasis>ikke</emphasis> er et avvik."
+
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "I’m 100% certain that vaccinating is safe and effective, but I’m also at "
 "something of a loss to explain exactly, <emphasis>precisely,</emphasis> why "
 msgid ""
 "I’m 100% certain that vaccinating is safe and effective, but I’m also at "
 "something of a loss to explain exactly, <emphasis>precisely,</emphasis> why "
@@ -3997,8 +5514,13 @@ msgid ""
 "stamp of certainty has turned out to be a parochial lie told to further "
 "enrich the super rich."
 msgstr ""
 "stamp of certainty has turned out to be a parochial lie told to further "
 "enrich the super rich."
 msgstr ""
+"Jeg er 100% sikker på at vaksinering er trygt og effektivt, men jeg er også "
+"litt fortapt når jeg skal forklare <emphasis>akkurat</emphasis> hvorfor jeg "
+"tror dette, gitt alle korrupsjon jeg vet om og de mange ganger trygghetens "
+"stempel har vist seg å være en parodisk løgn fortalt å gjøre de superrike "
+"enda rikere."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Fake news — conspiracy theories, racist ideologies, scientific denialism — "
 "has always been with us. What’s changed today is not the mix of ideas in the "
 msgid ""
 "Fake news — conspiracy theories, racist ideologies, scientific denialism — "
 "has always been with us. What’s changed today is not the mix of ideas in the "
@@ -4007,8 +5529,15 @@ msgid ""
 "Inequality, which has also tracked the rise of Big Tech and Big Pharma and "
 "Big Wrestling and Big Car and Big Movie Theater and Big Everything Else."
 msgstr ""
 "Inequality, which has also tracked the rise of Big Tech and Big Pharma and "
 "Big Wrestling and Big Car and Big Movie Theater and Big Everything Else."
 msgstr ""
+"Falske nyheter – konspirasjonsteorier, rasistiske ideologier, vitenskapelig "
+"fornektelse – har alltid vært med oss. Det som har endret seg i dag er ikke "
+"blandingen av idéer i den offentlige diskursen, men populariteten til de "
+"verste idéene i denne blandingen. Konspirasjon og fornektelse har gått til "
+"himmels, låst til veksten i enorm ulikhet, som også har ansporet fremveksten "
+"av storteknologi, stormedisin, stor bryting, store biler og store kinoer og "
+"alt annet som er stort."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "No one can say for certain why this has happened, but the two dominant camps "
 "are idealism (the belief that the people who argue for these conspiracies "
 msgid ""
 "No one can say for certain why this has happened, but the two dominant camps "
 "are idealism (the belief that the people who argue for these conspiracies "
@@ -4016,22 +5545,33 @@ msgid ""
 "learning tools) or materialism (the ideas have become more attractive "
 "because of material conditions in the world)."
 msgstr ""
 "learning tools) or materialism (the ideas have become more attractive "
 "because of material conditions in the world)."
 msgstr ""
+"Ingen kan si sikkert hvorfor dette har skjedd, men de to dominerende leirene "
+"er idealisme (troen på at folk som argumenterer for disse konspirasjonene "
+"har blitt bedre til å forklare dem, kanskje ved hjelp av "
+"maskinlæringsverktøy) eller materialisme (idéene har blitt mer attraktive på "
+"grunn av materielle forhold i verden)."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "I’m a materialist. I’ve been exposed to the arguments of conspiracy "
 "theorists all my life, and I have not experienced any qualitative leap in "
 "the quality of those arguments."
 msgstr ""
 msgid ""
 "I’m a materialist. I’ve been exposed to the arguments of conspiracy "
 "theorists all my life, and I have not experienced any qualitative leap in "
 "the quality of those arguments."
 msgstr ""
+"Jeg er materialist. Jeg har blitt utsatt for konspirasjonsteoretikeres "
+"argumenter hele livet, og jeg har ikke opplevd noe kvalitativt sprang i "
+"kvaliteten på disse argumentene."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "The major difference is in the world, not the arguments. In a time where "
 "actual conspiracies are commonplace, conspiracy theories acquire a ring of "
 "plausibility."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The major difference is in the world, not the arguments. In a time where "
 "actual conspiracies are commonplace, conspiracy theories acquire a ring of "
 "plausibility."
 msgstr ""
+"Den store forskjellen er i verden, ikke i argumentene. I en tid hvor "
+"faktiske konspirasjoner er vanlig, får konspirasjonsteorier en ring av "
+"plausibilitet."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "We have always had disagreements about what’s true, but today, we have a "
 "disagreement over how we know whether something is true. This is an "
 msgid ""
 "We have always had disagreements about what’s true, but today, we have a "
 "disagreement over how we know whether something is true. This is an "
@@ -4042,15 +5582,27 @@ msgid ""
 "are routinely cycling in and out of business) to education (in an era where "
 "universities are dependent on corporate donations to keep their lights on)."
 msgstr ""
 "are routinely cycling in and out of business) to education (in an era where "
 "universities are dependent on corporate donations to keep their lights on)."
 msgstr ""
+"Vi har alltid hatt uenigheter om hva som er sant, men i dag har vi en "
+"uenighet om hvordan vi vet om noe er sant. Dette er en erkjennelsekrise, "
+"ikke en troskrise. Det er en krise over troverdigheten til våre "
+"sannhetssøkende øvelser, fra vitenskapelige tidsskrifter (i en tid hvor de "
+"største tidsskriftutgiverne har blitt tatt for å produsere pay-to-play-"
+"tidsskrifter med søppelforskning) til reguleringer (i en tid hvor "
+"regulererne rutinemessig sykler inn og ut av næringslivet), til utdanning (i "
+"en tid hvor universiteter er avhengige av bedriftsdonasjoner for å holde "
+"lysene tent)."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Targeting — surveillance capitalism — makes it easier to find people who are "
 "undergoing this epistemological crisis, but it doesn’t create the crisis. "
 "For that, you need to look to corruption."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Targeting — surveillance capitalism — makes it easier to find people who are "
 "undergoing this epistemological crisis, but it doesn’t create the crisis. "
 "For that, you need to look to corruption."
 msgstr ""
+"Målretting – overvåkingskapitalisme – gjør det lettere å finne folk som "
+"gjennomgår denne erkjennelsesmessige krisen, men det skaper ikke krisen. For "
+"det, må du se i retning korrupsjon."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "And, conveniently enough, it’s corruption that allows surveillance "
 "capitalism to grow by dismantling monopoly protections, by permitting "
 msgid ""
 "And, conveniently enough, it’s corruption that allows surveillance "
 "capitalism to grow by dismantling monopoly protections, by permitting "
@@ -4059,12 +5611,18 @@ msgid ""
 "else where you might continue to enjoy your friends without subjecting "
 "yourself to commercial surveillance."
 msgstr ""
 "else where you might continue to enjoy your friends without subjecting "
 "yourself to commercial surveillance."
 msgstr ""
+"Og, beleilig nok, er det korrupsjon som tillater overvåkingskapitalismen å "
+"vokse ved å demontere monopolbeskyttelse, ved å tillate hensynsløs "
+"innsamling og oppbevaring av personopplysninger, ved å tillate annonser å "
+"bli målrettet i hemmelighet, og ved å forhindre muligheten for å gå et annet "
+"sted, der du fortsatt kan være med vennene dine uten å utsette deg for "
+"kommersiell overvåking."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Tech is different"
 msgid "Tech is different"
-msgstr ""
+msgstr "Teknologi er annerledes"
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "I reject both iterations of technological exceptionalism. I reject the idea "
 "that tech is uniquely terrible and led by people who are greedier or worse "
 msgid ""
 "I reject both iterations of technological exceptionalism. I reject the idea "
 "that tech is uniquely terrible and led by people who are greedier or worse "
@@ -4072,15 +5630,23 @@ msgid ""
 "good — or so intrinsically prone to concentration — that it can’t be blamed "
 "for its present-day monopolistic status."
 msgstr ""
 "good — or so intrinsically prone to concentration — that it can’t be blamed "
 "for its present-day monopolistic status."
 msgstr ""
+"Jeg avviser begge gjentakelsene av teknologisk unikhet. Jeg avviser idéen om "
+"at teknologi er unikt forferdelig og ledet av folk som er grådige eller "
+"verre enn lederne i andre bransjer, og jeg avviser idéen om at teknologien "
+"er så god — eller så iboende utsatt for konsentrasjon — at den ikke kan "
+"klandres for sin nåværende monopolistiske status."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "I think tech is just another industry, albeit one that grew up in the "
 "absence of real monopoly constraints. It may have been first, but it isn’t "
 "the worst nor will it be the last."
 msgstr ""
 msgid ""
 "I think tech is just another industry, albeit one that grew up in the "
 "absence of real monopoly constraints. It may have been first, but it isn’t "
 "the worst nor will it be the last."
 msgstr ""
+"Jeg tror teknologi bare er en annen industri, riktignok en som vokste opp i "
+"fravær av reelle monopolbegrensninger. Det kan ha vært først, men det er "
+"ikke den verste, heller vil ikke bli den siste."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "But there’s one way in which I <emphasis>am</emphasis> a tech "
 "exceptionalist. I believe that online tools are the key to overcoming "
 msgid ""
 "But there’s one way in which I <emphasis>am</emphasis> a tech "
 "exceptionalist. I believe that online tools are the key to overcoming "
@@ -4091,23 +5657,38 @@ msgid ""
 "substitute for democratic accountability, the rule of law, fairness, or "
 "stability — but it’s a means to achieve these things."
 msgstr ""
 "substitute for democratic accountability, the rule of law, fairness, or "
 "stability — but it’s a means to achieve these things."
 msgstr ""
+"Det er på en måte jeg <emphasis>er</emphasis> e teknisk unntakstilfelle. Jeg "
+"tror at nettbaserte verktøy er nøkkelen til å overvinne problemer som er mye "
+"mer presserende enn teknologimonopolisering: klimaendringer, ulikhet, "
+"kvinnehat og diskriminering på grunn av rase, kjønnsidentitet og andre "
+"faktorer. Internett er hvordan vi vil rekruttere folk til å kjempe disse "
+"kampene, og hvordan vi vil koordinere deres arbeid. Teknologi er ikke en "
+"erstatning for demokratisk ansvarlighet, rettssikkerhet, rettferdighet eller "
+"stabilitet, – men det er et middel for å oppnå disse tingene."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "The hard problem of our species is coordination. Everything from climate "
 "change to social change to running a business to making a family work can be "
 "viewed as a collective action problem."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The hard problem of our species is coordination. Everything from climate "
 "change to social change to running a business to making a family work can be "
 "viewed as a collective action problem."
 msgstr ""
+"Det vanskelige problemet med vår art er koordinering. Alt fra "
+"klimaendringer, til sosial endring, til å drive en bedrift, til å få en "
+"familie til å virke, kan sees på som et kollektivt handlingsproblem."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "The internet makes it easier than at any time before to find people who want "
 "to work on a project with you — hence the success of free and open-source "
 "software, crowdfunding, and racist terror groups — and easier than ever to "
 "coordinate the work you do."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The internet makes it easier than at any time before to find people who want "
 "to work on a project with you — hence the success of free and open-source "
 "software, crowdfunding, and racist terror groups — and easier than ever to "
 "coordinate the work you do."
 msgstr ""
+"Internett gjør det enklere enn noen gang før å finne folk som ønsker å jobbe "
+"i et prosjekt med deg - derav suksessen til gratis programvare med åpen "
+"kildekode, folkefinansiering, og rasistiske terrorgrupper - og enklere enn "
+"noensinne å koordinere arbeidet du gjør."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "The internet and the computers we connect to it also possess an exceptional "
 "quality: general-purposeness. The internet is designed to allow any two "
 msgid ""
 "The internet and the computers we connect to it also possess an exceptional "
 "quality: general-purposeness. The internet is designed to allow any two "
@@ -4116,8 +5697,15 @@ msgid ""
 "purpose, <quote>Turing complete</quote> computer that can run every program "
 "we can express in symbolic logic."
 msgstr ""
 "purpose, <quote>Turing complete</quote> computer that can run every program "
 "we can express in symbolic logic."
 msgstr ""
+"Internett og datamaskinene vi kobler til det, har også en eksepsjonell "
+"kvalitet: en generelt formål. Internett er utformet for å tillate to parter "
+"å kommunisere hvilke data som helst, ved hjelp av en hvilken som helst "
+"protokoll, uten tillatelse fra noen andre. Den eneste produksjonsdesignen vi "
+"har for datamaskiner, er denne generelle hensikten, <quote>Turings "
+"komplette</quote> datamaskin som kan kjøre hvert program vi kan uttrykke i "
+"symbolsk logikk."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "This means that every time someone with a special communications need "
 "invests in infrastructure and techniques to make the internet faster, "
 msgid ""
 "This means that every time someone with a special communications need "
 "invests in infrastructure and techniques to make the internet faster, "
@@ -4127,8 +5715,15 @@ msgid ""
 "cheaper, and more robust, every other computing application is a potential "
 "beneficiary of this work."
 msgstr ""
 "cheaper, and more robust, every other computing application is a potential "
 "beneficiary of this work."
 msgstr ""
+"Dette betyr at hver gang noen med et spesielt kommunikasjonsbehov investerer "
+"i infrastruktur og teknikker for å gjøre Internettet raskere, billigere og "
+"mer robust, gjør denne fordelen det lettere til alle andre som bruker "
+"Internett å kommunisere. Og dette betyr også at hver gang noen med et "
+"spesielt databehandlingbehov investerer for å gjøre datamaskiner raskere, "
+"billigere og mer robuste, er alle andre databehandlingsprogrammer en "
+"potensiell mottaker av dette arbeidet."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "For these reasons, every type of communication is gradually absorbed into "
 "the internet, and every type of device — from airplanes to pacemakers — "
 msgid ""
 "For these reasons, every type of communication is gradually absorbed into "
 "the internet, and every type of device — from airplanes to pacemakers — "
@@ -4138,15 +5733,19 @@ msgstr ""
 "i Internett, og enhver type dings — fra fly til pacemakere — på sikt bli en "
 "datamaskin i en stilig boks."
 
 "i Internett, og enhver type dings — fra fly til pacemakere — på sikt bli en "
 "datamaskin i en stilig boks."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "While these considerations don’t preclude regulating networks and computers, "
 "they do call for gravitas and caution when doing so because changes to "
 "regulatory frameworks could ripple out to have unintended consequences in "
 "many, many other domains."
 msgstr ""
 msgid ""
 "While these considerations don’t preclude regulating networks and computers, "
 "they do call for gravitas and caution when doing so because changes to "
 "regulatory frameworks could ripple out to have unintended consequences in "
 "many, many other domains."
 msgstr ""
+"Selv om disse betraktningene ikke utelukker regulering av nettverk og "
+"datamaskiner, krever de grundighet og forsiktighet når slike reguleringer "
+"introduseres, fordi endringer i regelverket kan gi utilsiktede konsekvenser "
+"på svært mange andre områder."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "The upshot of this is that our best hope of solving the big coordination "
 "problems — climate change, inequality, etc. — is with free, fair, and open "
 msgid ""
 "The upshot of this is that our best hope of solving the big coordination "
 "problems — climate change, inequality, etc. — is with free, fair, and open "
@@ -4154,20 +5753,30 @@ msgid ""
 "caution in how we regulate tech and to attend closely to the ways in which "
 "interventions to solve one problem might create problems in other domains."
 msgstr ""
 "caution in how we regulate tech and to attend closely to the ways in which "
 "interventions to solve one problem might create problems in other domains."
 msgstr ""
+"I utfallet av dette er at vårt beste håp å løse de store "
+"koordineringsproblemene – klimaendringer, ulikhet osv.– er med fri, "
+"rettferdig og åpen teknologi. Vårt beste håp om å holde teknologien fri, "
+"rettferdig og åpen er å vise forsiktighet i hvordan vi regulerer teknologi, "
+"og å delta nært i hvordan intervensjoner for å løse ett problem, kan skape "
+"problemer i andre domener."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Ownership of facts"
 msgstr "Eierskap til fakta"
 
 msgid "Ownership of facts"
 msgstr "Eierskap til fakta"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Big Tech has a funny relationship with information. When you’re generating "
 "information — anything from the location data streaming off your mobile "
 "device to the private messages you send to friends on a social network — it "
 "claims the rights to make unlimited use of that data."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Big Tech has a funny relationship with information. When you’re generating "
 "information — anything from the location data streaming off your mobile "
 "device to the private messages you send to friends on a social network — it "
 "claims the rights to make unlimited use of that data."
 msgstr ""
+"Storteknologien har et morsomt forhold til informasjon. Når du genererer "
+"informasjon — alt fra posisjonsdataene som strømmer ut av mobilen, til de "
+"private meldingene du sender til venner på et sosialt nettverk — hevder de å "
+"ha rett til å gjøre hva de vil med disse dataene."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "But when you have the audacity to turn the tables — to use a tool that "
 "blocks ads or slurps your waiting updates out of a social network and puts "
 msgid ""
 "But when you have the audacity to turn the tables — to use a tool that "
 "blocks ads or slurps your waiting updates out of a social network and puts "
@@ -4175,8 +5784,14 @@ msgid ""
 "crawls their system to allow you to start a rival business — they claim that "
 "you’re stealing from them."
 msgstr ""
 "crawls their system to allow you to start a rival business — they claim that "
 "you’re stealing from them."
 msgstr ""
+"Men når du har frekkhet til å bytte om på rollene – ved å bruke et verktøy "
+"som blokkerer annonser eller slurper dine ventende oppdateringer ut fra et "
+"sosialt nettverk og plasserer dem i en annen app som gir deg mulighet til å "
+"angi dine egne prioriteringer og forslag, eller gjennomsøker systemet slik "
+"at du kan starte en rivaliserende virksomhet – påstår de at du stjeler fra "
+"dem."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "The thing is, information is a very bad fit for any kind of private property "
 "regime. Property rights are useful for establishing markets that can lead to "
 msgid ""
 "The thing is, information is a very bad fit for any kind of private property "
 "regime. Property rights are useful for establishing markets that can lead to "
@@ -4184,16 +5799,25 @@ msgid ""
 "titles to ensure that the things being bought and sold in them can, in fact, "
 "be bought and sold."
 msgstr ""
 "titles to ensure that the things being bought and sold in them can, in fact, "
 "be bought and sold."
 msgstr ""
+"Saken er at informasjon er en veldig dårlig tilpasset til noen form for "
+"privat eierregime. Eierrettigheter er nyttige for å etablere markeder som "
+"kan føre til effektiv utvikling av ubrukte tilganger. Disse markedene er "
+"avhengige av klar eiendomsrett for å sikre at de tingene som kjøpes og "
+"selges der, faktisk kan kjøpes og selges."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Information rarely has such a clear title. Take phone numbers: There’s "
 "clearly something going wrong when Facebook slurps up millions of users’ "
 "address books and uses the phone numbers it finds in them to plot out social "
 "graphs and fill in missing information about other users."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Information rarely has such a clear title. Take phone numbers: There’s "
 "clearly something going wrong when Facebook slurps up millions of users’ "
 "address books and uses the phone numbers it finds in them to plot out social "
 "graphs and fill in missing information about other users."
 msgstr ""
+"Informasjon har sjelden en så klar tittel. Ta telefonnumre: Det er helt "
+"klart noe som går galt når Facebook griper millioner av brukernes "
+"adressebøker og bruker telefonnumrene de finner der til å plotte sosiale "
+"grafer og fylle ut manglende informasjon om andre brukere."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "But the phone numbers Facebook nonconsensually acquires in this transaction "
 "are not the <quote>property</quote> of the users they’re taken from nor do "
 msgid ""
 "But the phone numbers Facebook nonconsensually acquires in this transaction "
 "are not the <quote>property</quote> of the users they’re taken from nor do "
@@ -4203,8 +5827,14 @@ msgid ""
 "numerous other contexts. Giving people ownership titles to integers is an "
 "obviously terrible idea."
 msgstr ""
 "numerous other contexts. Giving people ownership titles to integers is an "
 "obviously terrible idea."
 msgstr ""
+"Men telefonnumrene Facebook uten samtykke skaffer i denne transaksjonen er "
+"ikke <quote>eiendommen</quote> til brukerne de er tatt fra, og de tilhører "
+"heller ikke de personene hvis telefoner ringer når du ringer disse tallene. "
+"Tallene er bare heltall, 10 sifre i USA. og Canada, og de vises på millioner "
+"av steder, inkludert et sted dypt i pi samt mange andre sammenhenger. Å gi "
+"folk eierskap til heltall er en åpenbart forferdelig idé."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Likewise for the facts that Facebook and other commercial surveillance "
 "operators acquire about us, like that we are the children of our parents or "
 msgid ""
 "Likewise for the facts that Facebook and other commercial surveillance "
 "operators acquire about us, like that we are the children of our parents or "
@@ -4217,8 +5847,18 @@ msgid ""
 "order to use this fact? What about the hundreds or thousands of other people "
 "who know these facts?"
 msgstr ""
 "order to use this fact? What about the hundreds or thousands of other people "
 "who know these facts?"
 msgstr ""
+"Likeledes for fakta som Facebook og andre kommersielle overvåkingsoperatører "
+"erverver om oss, som at vi er barn av våre foreldre eller foreldrene til "
+"våre barn, eller at vi hadde en samtale med noen andre eller gikk til et "
+"offentlig sted.  Disse datapunktene kan ikke være eiendom i den forstand at "
+"huset ditt eller skjorten din er din eiendom fordi adgangen til dem er "
+"iboende gjørmete: Eier moren din det faktum at hun er moren din? Gjør du "
+"det? Gjør dere begge deler? Hva med faren din - eier han dette faktum også, "
+"eller må han lisensiere det faktum fra deg (eller din mor eller begge to) "
+"for å bruke dette faktum? Hva med de hundrevis eller tusenvis av andre "
+"mennesker som kjenner disse fakta?"
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "If you go to a Black Lives Matter demonstration, do the other demonstrators "
 "need your permission to post their photos from the event? The online fights "
 msgid ""
 "If you go to a Black Lives Matter demonstration, do the other demonstrators "
 "need your permission to post their photos from the event? The online fights "
@@ -4227,8 +5867,15 @@ msgid ""
 "complex issue that cannot be easily hand-waved away by giving one party a "
 "property right that everyone else in the mix has to respect."
 msgstr ""
 "complex issue that cannot be easily hand-waved away by giving one party a "
 "property right that everyone else in the mix has to respect."
 msgstr ""
+"Hvis du går til en Black Lives Matter demonstrasjon, trenger de andre "
+"demonstrantene din tillatelse til å legge ut bildene sine fra arrangementet? "
+"Nettkampene om <ulink url=\"https://www.wired.com/story/how-to-take-photos-"
+"at-protests/\"> når og hvordan man legger ut bilder fra demonstrasjoner </"
+"ulink>avslører et nyansert, komplekst problem som ikke lett kan viftes bort "
+"med en håndbevegelse ved å gi en part en eiendomsrett som alle andre i "
+"miksen må respektere."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "The fact that information isn’t a good fit with property and markets doesn’t "
 "mean that it’s not valuable. Babies aren’t property, but they’re inarguably "
 msgid ""
 "The fact that information isn’t a good fit with property and markets doesn’t "
 "mean that it’s not valuable. Babies aren’t property, but they’re inarguably "
@@ -4238,8 +5885,14 @@ msgid ""
 "like loaves of bread would be instantly and rightfully condemned as a "
 "monster."
 msgstr ""
 "like loaves of bread would be instantly and rightfully condemned as a "
 "monster."
 msgstr ""
+"Det faktum at informasjon ikke passer godt til eiendom og markeder betyr "
+"ikke at den ikke er verdifullt. Babyer er ikke eiendom, men de er uten tvil "
+"verdifulle. Faktisk har vi et helt sett med regler bare for babyer, samt en "
+"undergruppe av de reglene som gjelder for mennesker mer generelt. Noen som "
+"hevder at babyer ikke vil være virkelig verdifulle før de kan kjøpes og "
+"selges som brød, ville bli umiddelbart og rettmessig dømt som et monster."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "It’s tempting to reach for the property hammer when Big Tech treats your "
 "information like a nail — not least because Big Tech are such prolific "
 msgid ""
 "It’s tempting to reach for the property hammer when Big Tech treats your "
 "information like a nail — not least because Big Tech are such prolific "
@@ -4250,8 +5903,16 @@ msgid ""
 "be insignificant or, more likely, set at a nonnegotiable price of zero in a "
 "click-through agreement that you don’t have the opportunity to modify."
 msgstr ""
 "be insignificant or, more likely, set at a nonnegotiable price of zero in a "
 "click-through agreement that you don’t have the opportunity to modify."
 msgstr ""
+"Det er fristende å hente frem eierskapshammeren når storteknologien "
+"behandler informasjonen din som en spiker — ikke minst siden storteknologien "
+"er så gode til å misbruke eierskapshammeren når det gjelder <emphasis>deres</"
+"emphasis> informasjon. Men det er et feilgrep. Hvis vi lar markedet diktere "
+"bruken av informasjonen vår, vil vi oppdage at vi er selgere i kjøpers "
+"marked, der storteknologien fastsetter prisen på våre data så lavt at den "
+"blir ubetydelig eller, mer sannsynlig, satt til null uten forhandlinger med "
+"en klikk-videre kontrakt du ikke har mulighet til å endre."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Meanwhile, establishing property rights over information will create "
 "insurmountable barriers to independent data processing. Imagine that we "
 msgid ""
 "Meanwhile, establishing property rights over information will create "
 "insurmountable barriers to independent data processing. Imagine that we "
@@ -4265,8 +5926,19 @@ msgid ""
 "bias in translations, will find themselves needing a staffed-up legal "
 "department and millions for licenses before they can even get started."
 msgstr ""
 "bias in translations, will find themselves needing a staffed-up legal "
 "department and millions for licenses before they can even get started."
 msgstr ""
+"I mellomtiden vil etablering av eierettigheter til informasjon, skape "
+"uoverstigelige barrierer for uavhengig databehandling. Tenk deg at vi krever "
+"en lisens som skal forhandles når et oversatt dokument sammenlignes med "
+"originalen, noe Google har gjort og fortsetter å gjøre milliarder av ganger "
+"for å trene sine automatiserte språkoversettelsesverktøy. Google har råd til "
+"dette, noe uavhengige tredjeparter har ikke. Google kan bemanne en "
+"klareringsavdeling for å forhandle engangsbetalinger til slike som EU (et av "
+"de store datalager oversatte dokumenter), mens uavhengige vakthunder som "
+"ønsker å verifisere at oversettelsene er godt forberedt, eller for å utrydde "
+"skjevheter i oversettelser, vil finne ut at de selv trenger en bemannet "
+"juridisk avdeling og millioner til lisenser før de kan komme i gang."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "The same goes for things like search indexes of the web or photos of "
 "peoples’ houses, which have become contentious thanks to Google’s Street "
 msgid ""
 "The same goes for things like search indexes of the web or photos of "
 "peoples’ houses, which have become contentious thanks to Google’s Street "
@@ -4280,8 +5952,18 @@ msgid ""
 "zoning violations, documenting discriminatory and unequal living conditions, "
 "and more."
 msgstr ""
 "zoning violations, documenting discriminatory and unequal living conditions, "
 "and more."
 msgstr ""
+"Det samme gjelder for ting som søkeindekser på nettet eller bilder av folks "
+"hus, som har blitt omstridt takket være Googles Street View-prosjekt. "
+"Uansett hvilke problemer som kan oppstå med Googles fotografering av "
+"gatescener, vil det sikkert bli enda verre å løse dem ved å la folk bestemme "
+"hvem som kan ta bilder av fasadene til hjemmene sine i en offentlig gate. "
+"Tenk på hvordan gatefotografering er viktig for nyhetsdekning – inkludert "
+"uformell nyhetsdekning, som fotografering av misbruk av myndighet – og "
+"hvordan det å kunne dokumentere bolig- og gateliv er viktig for å bestride "
+"offentlige inngrep, argumentere for sosial hjelp, rapportere brudd på planer "
+"og soner, dokumentere diskriminerende og ulike levekår, og mer."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "The ownership of facts is antithetical to many kinds of human progress. It’s "
 "hard to imagine a rule that limits Big Tech’s exploitation of our collective "
 msgid ""
 "The ownership of facts is antithetical to many kinds of human progress. It’s "
 "hard to imagine a rule that limits Big Tech’s exploitation of our collective "
@@ -4291,12 +5973,19 @@ msgid ""
 "require scraping data that other people have created and subjecting it to "
 "scrutiny and analysis."
 msgstr ""
 "require scraping data that other people have created and subjecting it to "
 "scrutiny and analysis."
 msgstr ""
+"Eiendomsrett til fakta er antitetisk for mange typer menneskelig utvikling. "
+"Det er vanskelig å forestille seg en regel som begrenser hvordan "
+"storteknologien utnytter vår kollektive innsats uten utilsiktet å forby folk "
+"fra å samle inn data om trakassering på nettet, samle register over "
+"endringer i språket, eller bare undersøke hvordan plattformene former vår "
+"diskurs - som alle krever bruk av data som andre har laget, gransket og "
+"analysert."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Persuasion works… slowly"
 msgstr "Overtalelse virker… sakte"
 
 msgid "Persuasion works… slowly"
 msgstr "Overtalelse virker… sakte"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "The platforms may oversell their ability to persuade people, but obviously, "
 "persuasion works sometimes. Whether it’s the private realm that LGBTQ people "
 msgid ""
 "The platforms may oversell their ability to persuade people, but obviously, "
 "persuasion works sometimes. Whether it’s the private realm that LGBTQ people "
@@ -4305,8 +5994,14 @@ msgid ""
 "complicated resource allocation problems, it’s clear that our societal "
 "attitudes <emphasis>can</emphasis> change."
 msgstr ""
 "complicated resource allocation problems, it’s clear that our societal "
 "attitudes <emphasis>can</emphasis> change."
 msgstr ""
+"Plattformene kan overselge sin evne til å overtale folk, men åpenbart virker "
+"overtalelse noen ganger. Enten det er det private området der LHBTQ-folk "
+"brukte til å rekruttere allierte og normalisere seksuelt mangfold, eller det "
+"tiårlange prosjektet for å overbevise folk om at markeder er den eneste "
+"effektive måten å løse kompliserte ressursallokeringsproblemer på, er det "
+"klart at våre samfunnsholdninger <emphasis>kan</emphasis> endre seg."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "The project of shifting societal attitudes is a game of inches and years. "
 "For centuries, svengalis have purported to be able to accelerate this "
 msgid ""
 "The project of shifting societal attitudes is a game of inches and years. "
 "For centuries, svengalis have purported to be able to accelerate this "
@@ -4317,8 +6012,16 @@ msgid ""
 "banning any literature, broadcasts, or films that did not comport with his "
 "worldview."
 msgstr ""
 "banning any literature, broadcasts, or films that did not comport with his "
 "worldview."
 msgstr ""
+"Prosjektet med skiftende samfunnsmessige holdninger er et spill av inches og "
+"år. I århundrer har svengalis påstått å kunne akselerere denne prosessen, "
+"men selv de mest brutale propagandaformene har slitt med å gjøre permanente "
+"endringer. Joseph Goebbels var i stand til å utsette tyskerne for daglige, "
+"obligatoriske, timelange radiosendinger, for å runde opp og torturere og "
+"drepe dissidenter, og å ta full kontroll over barnas utdanning mens de "
+"forbød litteratur, sendinger eller filmer som ikke komportere med hans "
+"verdensbilde."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Yet, after 12 years of terror, once the war ended, Nazi ideology was largely "
 "discredited in both East and West Germany, and a program of national truth "
 msgid ""
 "Yet, after 12 years of terror, once the war ended, Nazi ideology was largely "
 "discredited in both East and West Germany, and a program of national truth "
@@ -4328,8 +6031,15 @@ msgid ""
 "Germany today tells us that the liberal attitudes that replaced Nazism were "
 "no more permanent than Nazism itself."
 msgstr ""
 "Germany today tells us that the liberal attitudes that replaced Nazism were "
 "no more permanent than Nazism itself."
 msgstr ""
+"Likevel, etter 12 år med terror, når krigen var over, ble naziideologi i "
+"stor grad diskreditert i både Øst- og Vest-Tyskland, og ble erstattet av et "
+"program for nasjonal sannhet og forsoning. Rasisme og autoritære holdninger "
+"ble aldri fullstendig avskaffet i Tyskland, men flertallet av tyskerne var "
+"ugjenkallelig overbevist om nazismen – og fremveksten av autoritær rasisme i "
+"Tyskland i dag, forteller oss at de liberale holdningene som erstattet "
+"nazismen, ikke var mer permanente enn nazismen selv."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Racism and authoritarianism have also always been with us. Anyone who’s "
 "reviewed the kind of messages and arguments that racists put forward today "
 msgid ""
 "Racism and authoritarianism have also always been with us. Anyone who’s "
 "reviewed the kind of messages and arguments that racists put forward today "
@@ -4339,8 +6049,14 @@ msgid ""
 "on the wane, are to be found in the communications of leading white "
 "nationalists today."
 msgstr ""
 "on the wane, are to be found in the communications of leading white "
 "nationalists today."
 msgstr ""
+"Rasisme og autoritære holdninger har også alltid vært med oss. Alle som har "
+"gjennomgått den typen meldinger og argumenter vil i dag måtte presses hardt "
+"for å si at de har blitt bedre til å presentere sine ideer. Den samme "
+"pseudovitenskapen, appellerer til frykt og sirkulær logikk slik rasister "
+"presenterte på 1980-tallet da støtten til hvit overlegenhet minsket, finnes "
+"i kommunikasjonen fra ledende hvite nasjonalister i dag."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "If racists haven’t gotten more convincing in the past decade, then how is it "
 "that more people were convinced to be openly racist at that time? I believe "
 msgid ""
 "If racists haven’t gotten more convincing in the past decade, then how is it "
 "that more people were convinced to be openly racist at that time? I believe "
@@ -4358,18 +6074,36 @@ msgid ""
 "violent racist ideologies, and then surveillance capitalism lets "
 "opportunists target the fearful and the conspiracy-minded."
 msgstr ""
 "violent racist ideologies, and then surveillance capitalism lets "
 "opportunists target the fearful and the conspiracy-minded."
 msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
+"Hvis rasister ikke har blitt mer overbevisende det siste tiåret, hvordan kan "
+"det da være at flere mennesker var overbevist om å være åpent rasistiske på "
+"den tiden? Jeg tror at svaret ligger i den materielle verden, ikke en verden "
+"av idéer. Idéene har ikke blitt mer overbevisende, men folk har blitt mer "
+"redde. Redd for at staten ikke kan stole på å fungere som en ærlig megler i "
+"beslutninger om liv eller død, fra forvaltningen av økonomien, til "
+"regulering av smertestillende, til reglene for håndtering av privat "
+"informasjon. Redd for at verden har blitt et spill der stoler fjernes når "
+"musikken stanser i et aldri før sett hastighet. Redd for at rettferdighet "
+"for andre vil komme på deres bekostning. Monopoler er ikke årsaken til denne "
+"frykten, men ulikheten, den materielle fortvilelsen og den politiske "
+"feilaktige praksisen som monopoldannelse bidrar til, er en betydelig "
+"bidragsyter til disse forholdene. Ulikhet skaper betingelser for både "
+"konspirasjoner og voldelige, rasistiske ideologier, og deretter lar "
+"overvåkingskapitalismen opportunister målrette de som frykter og de "
+"konspirasjonsorienterte."
+
+#. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Paying won’t help"
 msgstr "Det hjelper ikke å betale"
 
 msgid "Paying won’t help"
 msgstr "Det hjelper ikke å betale"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "As the old saw goes, <quote>If you’re not paying for the product, you’re the "
 "product.</quote>"
 msgstr ""
 msgid ""
 "As the old saw goes, <quote>If you’re not paying for the product, you’re the "
 "product.</quote>"
 msgstr ""
+"Som den gamle ordspråket sier, <quote>Hvis du ikke betaler for produktet, så "
+"er du produktet</quote>."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "It’s a commonplace belief today that the advent of free, ad-supported media "
 "was the original sin of surveillance capitalism.  The reasoning is that the "
 msgid ""
 "It’s a commonplace belief today that the advent of free, ad-supported media "
 "was the original sin of surveillance capitalism.  The reasoning is that the "
@@ -4381,8 +6115,17 @@ msgid ""
 "media again, we’d have a better, more responsible, more sober discourse that "
 "would be better for democracy."
 msgstr ""
 "media again, we’d have a better, more responsible, more sober discourse that "
 "would be better for democracy."
 msgstr ""
+"I dag er det vanlig å tro at bruk av frie, annonsestøttede medier var den "
+"opprinnelige synden til overvåkingskapitalismen.  Begrunnelsen er at "
+"selskapene som tok betalt for tilgang ikke kunne <quote>konkurrere med "
+"gratis tilgang</quote>, og så ble de drevet ut av virksomhet. Konkurrentene "
+"deres med annonsestøtte åpnet i mellomtiden brukernes data i et forsøk på å "
+"forbedre annonsemålrettingen og tjene mer penger, og tydde deretter til den "
+"mest ytterliggående taktikken for å generere klikk på disse annonsene. Hvis "
+"vi bare ville betale for media igjen, ville vi ha en bedre, mer ansvarlig, "
+"en mer edru diskurs som ville være bedre for demokratiet."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "But the degradation of news products long precedes the advent of ad-"
 "supported online news. Long before newspapers were online, lax antitrust "
 msgid ""
 "But the degradation of news products long precedes the advent of ad-"
 "supported online news. Long before newspapers were online, lax antitrust "
@@ -4395,8 +6138,19 @@ msgid ""
 "driver in the decline of the traditional newsroom, that made news companies "
 "unable to adapt to the internet — it was monopolism."
 msgstr ""
 "driver in the decline of the traditional newsroom, that made news companies "
 "unable to adapt to the internet — it was monopolism."
 msgstr ""
+"Men nedbrytningen av nyhetsprodukter kom lenge før ankomsten av "
+"annonsestøttede nettnyheter. Lenge før avisene var på nettet, hadde slapp "
+"antitrusthåndhevelse åpnet døren for hittil ukjente bølger av konsolidering "
+"og sammenrullinger av redaksjoner. Rivaliserende aviser ble slått sammen, "
+"journalister og annonseselgere ble permittert, fysiske anlegg ble solgt og "
+"leid tilbake, slik at selskapene ble lastet opp med gjeld ved girede oppkjøp "
+"og påfølgende profittuttak til de nye eierne. Med andre ord, det var ikke "
+"bare endringer i det klassifiserte reklamemarkedet, som lenge ble holdt for "
+"å være den primære driveren i nedgangen for den tradisjonelle redaksjonen, "
+"som gjorde nyhetsselskaper ute av stand til å tilpasse seg Internettet - det "
+"var monopolisme."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Then, as news companies <emphasis>did</emphasis> come online, the ad "
 "revenues they commanded dropped even as the number of internet users (and "
 msgid ""
 "Then, as news companies <emphasis>did</emphasis> come online, the ad "
 "revenues they commanded dropped even as the number of internet users (and "
@@ -4407,8 +6161,16 @@ msgid ""
 "Monopolism created a buyer’s market for ad inventory with Facebook and "
 "Google acting as gatekeepers."
 msgstr ""
 "Monopolism created a buyer’s market for ad inventory with Facebook and "
 "Google acting as gatekeepers."
 msgstr ""
+"Så, når nyhetsselskaper <emphasis>kom</emphasis> på nettet, falt "
+"annonseinntektene de disponerte selv som antall Internett-brukere (og dermed "
+"potensielle lesere på nettet) økte. Dette skiftet var en funksjon av "
+"konsolidering i annonsesalgsmarkedet, med Google og Facebook dukker opp som "
+"duopolister, som sammen tjente mer penger hvert år fra reklame mens du "
+"betaler mindre og mindre av det til utgiverne, hvis arbeid annonsene ble "
+"viset sammen med. Monopoldannelsen ga en kjøpers marked for en annonsemengde "
+"med Facebook og Google som portvoktere."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Paid services continue to exist alongside free ones, and often it is these "
 "paid services — anxious to prevent people from bypassing their paywalls or "
 msgid ""
 "Paid services continue to exist alongside free ones, and often it is these "
 "paid services — anxious to prevent people from bypassing their paywalls or "
@@ -4427,8 +6189,25 @@ msgid ""
 "sell you software, parts, and service for your iPhone should have us very "
 "worried indeed."
 msgstr ""
 "sell you software, parts, and service for your iPhone should have us very "
 "worried indeed."
 msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+"Betalte tjenester fortsetter å eksistere sammen med gratis, og ofte er det "
+"disse betalte tjenestene ivrige etter å hindre folk omgår deres "
+"betalingsmurer eller å dele betalte medier med gratispassasjerer - som "
+"utøver mest kontroll over sine kunder. Apples iTunes- og App Stores er "
+"betalte tjenester, men for å maksimere lønnsomheten låser Apple plattformene "
+"sine slik at tredjeparter ikke kan lage kompatibel programvare uten "
+"tillatelse. Disse låsene gjør det mulig for selskapet å utøve både "
+"redaksjonell kontroll (slik at det kan ekskludere <ulink url=\"https://ncac."
+"org/news/blog/does-apples-strict-app-store-content-policy-limit-freedom-of-"
+"expression\">kontroversielt politisk materiale</ulink>) og teknologisk "
+"kontroll, inkludert kontroll over hvem som kan reparere enhetene det lager. "
+"Hvis vi er bekymret for at annonsestøttede produkter frarøver folk sin rett "
+"til selvbestemmelse ved å bruke overtalelsesteknikker for å dytte "
+"kjøpsbeslutningene noen få grader i den ene eller den andre retningen, bør "
+"den nesten totale kontrollen et enkelt selskap har over beslutningen om hvem "
+"som får selge deg programvare, deler og service for iPhone, faktisk gjøre "
+"oss veldig bekymret."
+
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "We shouldn’t just be concerned about payment and control: The idea that "
 "paying will improve discourse is also dangerously wrong. The poor success "
 msgid ""
 "We shouldn’t just be concerned about payment and control: The idea that "
 "paying will improve discourse is also dangerously wrong. The poor success "
@@ -4440,23 +6219,40 @@ msgid ""
 "into your eyeballs at every turn so that you will hate-click and argue with "
 "people."
 msgstr ""
 "into your eyeballs at every turn so that you will hate-click and argue with "
 "people."
 msgstr ""
+"Vi bør ikke bare være bekymret for betaling og kontroll: Idéen om at "
+"betaling vil forbedre diskursen er også farlig feil. Den dårlige "
+"suksessraten for målrettet annonsering betyr at plattformene må gi deg "
+"intensivere deg til <quote> å engasjere deg </quote> med innlegg på ekstremt "
+"høye nivåer for å generere nok sidevisninger for å sikre fortjenesten. Som "
+"diskutert tidligere, for å øke engasjementet, bruker plattformer som "
+"Facebook maskinlæring til å gjette hvilke meldinger som vil være mest "
+"opphissende, og gjør et poeng av å skyve dem inn i øynene dine i hver sving, "
+"slik at du vil hate-klikke og argumentere med folk."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Perhaps paying would fix this, the reasoning goes. If platforms could be "
 "economically viable even if you stopped clicking on them once your "
 "intellectual and social curiosity had been slaked, then they would have no "
 "reason to algorithmically enrage you to get more clicks out of you, right?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Perhaps paying would fix this, the reasoning goes. If platforms could be "
 "economically viable even if you stopped clicking on them once your "
 "intellectual and social curiosity had been slaked, then they would have no "
 "reason to algorithmically enrage you to get more clicks out of you, right?"
 msgstr ""
+"Resonnementet er at kanskje betaling ville fikse dette. Hvis plattformer "
+"kunne være økonomisk levedyktige selv om du sluttet å klikke på dem når din "
+"intellektuelle og sosiale nysgjerrighet er mettet, så ville de ikke ha noen "
+"grunn til å algoritmisk oppilde deg for å få flere klikk ut av deg, ikke "
+"sant?"
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "There may be something to that argument, but it still ignores the wider "
 "economic and political context of the platforms and the world that allowed "
 "them to grow so dominant."
 msgstr ""
 msgid ""
 "There may be something to that argument, but it still ignores the wider "
 "economic and political context of the platforms and the world that allowed "
 "them to grow so dominant."
 msgstr ""
+"Det kan være noe i det argumentet, men det ignorerer fortsatt den bredere "
+"økonomiske og politiske konteksten til plattformene og verden som tillot dem "
+"å vokse seg så dominerende."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Platforms are world-spanning and all-encompassing because they are "
 "monopolies, and they are monopolies because we have gutted our most "
 msgid ""
 "Platforms are world-spanning and all-encompassing because they are "
 "monopolies, and they are monopolies because we have gutted our most "
@@ -4467,15 +6263,26 @@ msgid ""
 "retirement, underinsured for medical disasters, and undersecured against "
 "climate and technology shocks."
 msgstr ""
 "retirement, underinsured for medical disasters, and undersecured against "
 "climate and technology shocks."
 msgstr ""
+"Plattformer er verdensomspennende og altomfattende fordi de er monopoler, og "
+"de er monopoler fordi vi har kuttet ned på våre viktigste og mest pålitelige "
+"antimonopolregler. Antitrust ble kastrert som en viktig del av prosjektet "
+"for å gjøre de rike rikere, og det prosjektet har fungert. De aller fleste "
+"mennesker på jorden har en negativ nettoverdi, og selv den synkende "
+"middelklassen er i en prekær tilstand, med underfinanisert pensjonering, "
+"underforsikret for medisinske katastrofer, og undersikret mot klima- og "
+"teknologi-sjokk."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "In this wildly unequal world, paying doesn’t improve the discourse; it "
 "simply prices discourse out of the range of the majority of people. Paying "
 "for the product is dandy, if you can afford it."
 msgstr ""
 msgid ""
 "In this wildly unequal world, paying doesn’t improve the discourse; it "
 "simply prices discourse out of the range of the majority of people. Paying "
 "for the product is dandy, if you can afford it."
 msgstr ""
+"I denne svært lite likestillte verden forbedrer ikke betaling diskusjonen; "
+"det bare priser diskusjon utenfor rekkevidden til de fleste menneskene. Å "
+"betale for produktet er flott, hvis du har råd til det."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "If you think today’s filter bubbles are a problem for our discourse, imagine "
 "what they’d be like if rich people inhabited free-flowing Athenian "
 msgid ""
 "If you think today’s filter bubbles are a problem for our discourse, imagine "
 "what they’d be like if rich people inhabited free-flowing Athenian "
@@ -4489,8 +6296,18 @@ msgid ""
 "billionaires could afford to hang out in the rarified corners of the "
 "internet."
 msgstr ""
 "billionaires could afford to hang out in the rarified corners of the "
 "internet."
 msgstr ""
+"Hvis du tror dagens filterbobler er et problem for vår diskurs, tenk hvordan "
+"de ville være hvis rike mennesker bebodde frittflytende athenske "
+"markedsplasser av ideer hvor du må betale for opptak mens alle andre bor i "
+"nett-områder som er subsidiert av velstående velgjørere som nyter sjansen "
+"til å etablere samtalerom hvor <quote>husordensreglene</quote> forbyr "
+"spørsmål om status quo. Det vil si, tenk om de rike separert fra Facebook, "
+"og da, i stedet for å kjøre annonser som tjente penger for aksjonærene, og "
+"Facebook ble en milliardærs forfengelighetsprosjekt, som også skjedde for å "
+"sikre at ingen snakket om hvorvidt det var rettferdig at bare milliardærer "
+"hadde råd til å være med i de mer sjeldne hjørnene av Internett."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Behind the idea of paying for access is a belief that free markets will "
 "address Big Tech’s dysfunction. After all, to the extent that people have a "
 msgid ""
 "Behind the idea of paying for access is a belief that free markets will "
 "address Big Tech’s dysfunction. After all, to the extent that people have a "
@@ -4503,8 +6320,18 @@ msgid ""
 "would <emphasis>voluntarily</emphasis> submit to their terms, and they want "
 "to deprive them of the choice to take their business elsewhere."
 msgstr ""
 "would <emphasis>voluntarily</emphasis> submit to their terms, and they want "
 "to deprive them of the choice to take their business elsewhere."
 msgstr ""
+"Bak idéen om å betale for tilgang er en tro på at frie markeder vil rette "
+"opp storteknologiens feilfunksjoner. Tross alt, i den grad at folk har et "
+"syn på overvåking i det hele tatt, er det et generelt et ufordelaktig et, og "
+"jo lengre og mer grundig man er overvåket, jo mindre har vi en tendens til å "
+"like det. Det samme gjelder for innelåsing: Hvis HPs blekk eller Apple sin "
+"programbutikk virkelig var fantastisk, ville de ikke trenge tekniske tiltak "
+"for å hindre brukere i å velge et konkurrerende produkt. Den eneste grunnen "
+"til at disse tekniske mottiltakene eksisterer, er at selskapene ikke tror at "
+"deres kunder <emphasis> frivillig</emphasis> ville underkaste seg sine "
+"vilkår, og de ønsker å frata dem valget om å ta sin virksomhet andre steder."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Advocates for markets laud their ability to aggregate the diffused knowledge "
 "of buyers and sellers across a whole society through demand signals, price "
 msgid ""
 "Advocates for markets laud their ability to aggregate the diffused knowledge "
 "of buyers and sellers across a whole society through demand signals, price "
@@ -4516,8 +6343,18 @@ msgid ""
 "in, which do far more to constrain consumers’ free choices, are even more of "
 "a <quote>rogue capitalism.</quote>"
 msgstr ""
 "in, which do far more to constrain consumers’ free choices, are even more of "
 "a <quote>rogue capitalism.</quote>"
 msgstr ""
+"Talsmenn for markeder hyllet sin evne til å samle den diffuse kunnskapen om "
+"kjøpere og selgere i hele samfunnet fra etterspørselssignaler, prissignaler "
+"og så videre. Argumentet for at overvåkingskapitalismen er en "
+"<quote>ukontrollert kapitalisme</quote> er at maskinlæringsdrevne "
+"overtalelsesteknikker forvrenger forbrukernes beslutningsprosesser, noe som "
+"fører til feilaktige signaler - forbrukerne kjøper ikke det de foretrekker, "
+"de kjøper det de blir lurt til å foretrekke. Det følger at den "
+"monopolistiske praksisen med innelåsing, som gjør langt mer for å begrense "
+"forbrukernes frie valg, og er enda mer en <quote>ukontrollert kapitalisme.</"
+"quote>"
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "The profitability of any business is constrained by the possibility that its "
 "customers will take their business elsewhere. Both surveillance and lock-in "
 msgid ""
 "The profitability of any business is constrained by the possibility that its "
 "customers will take their business elsewhere. Both surveillance and lock-in "
@@ -4527,8 +6364,15 @@ msgid ""
 "regardless of whether they want them — it’s fine to be terrible when there "
 "is no alternative."
 msgstr ""
 "regardless of whether they want them — it’s fine to be terrible when there "
 "is no alternative."
 msgstr ""
+"Lønnsomheten til enhver bedrift er begrenset av muligheten for at kundene "
+"vil flytte sin etterspørsel andre steder. Både overvåking og innelåsing er "
+"anti-egenskaper som ingen kunde ønsker.  Men monopoler kan fange inn sine "
+"regulatorer, knuse sine konkurrenter, sette seg inn i kundenes liv, og "
+"gjerde folk inne så de <quote>velger</quote> deres tjenester uavhengig av om "
+"folk vil ha dem - det er greit å være stygg når det ikke finnes noe "
+"alternativ."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Ultimately, surveillance and lock-in are both simply business strategies "
 "that monopolists can choose. Surveillance companies like Google are "
 msgid ""
 "Ultimately, surveillance and lock-in are both simply business strategies "
 "that monopolists can choose. Surveillance companies like Google are "
@@ -4542,12 +6386,23 @@ msgid ""
 "away with to maximize their profits, and the more monopolistic they are, the "
 "more they <emphasis>can</emphasis> get away with."
 msgstr ""
 "away with to maximize their profits, and the more monopolistic they are, the "
 "more they <emphasis>can</emphasis> get away with."
 msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
+"Men i bunn og grunn er både overvåkning og innlåsing ganske enkelt "
+"forretningsstrategier som monopolister kan velge.  Overvåkningsselskaper som "
+"Google er fullt ut i stand til å rulle ut innlåsingsteknologier — bare se på "
+"Androids tyngende lisensvilkår som krever at dingsemakere legger ved Googles "
+"pakke med programvare.  Og innlåsingsselskaper som Apple er fullt ut i stand "
+"til å underlegge sine brukere overvåkning hvis det betyr å gjøre kinesiske "
+"myndigheter fornøyde og sikre fortsatt tilgang til kinesiske markeder.  "
+"Monopoler kan bestå av gode og etiske mennesker, men som institusjoner er "
+"det ikke din venn — de vil gjøre hva enn de kan slippe unna med for å "
+"maksimere sin profitt.  Og jo mer monopolistiske de er, jo mer "
+"<emphasis>kan</emphasis> de komme unna med."
+
+#. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "An <quote>ecology</quote> moment for trustbusting"
 msgid "An <quote>ecology</quote> moment for trustbusting"
-msgstr ""
+msgstr "Et <quote>økologi</quote>-tidspunkt for knusing av monopoler"
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "If we’re going to break Big Tech’s death grip on our digital lives, we’re "
 "going to have to fight monopolies. That may sound pretty mundane and old-"
 msgid ""
 "If we’re going to break Big Tech’s death grip on our digital lives, we’re "
 "going to have to fight monopolies. That may sound pretty mundane and old-"
@@ -4555,8 +6410,13 @@ msgid ""
 "automated behavioral modification feels like the plotline of a really cool "
 "cyberpunk novel."
 msgstr ""
 "automated behavioral modification feels like the plotline of a really cool "
 "cyberpunk novel."
 msgstr ""
+"Hvis vi skal bryte storteknologiens dødsgrep på våre digitale liv, så må vi "
+"bekjempe monopoler. Det høres kanskje ganske dagligdags og gammelmodig ut, "
+"noe , som noe fra New Deal-æraen, mens det å få slutt på bruken av "
+"automatisert atferdsendring oppleves som plottet til en veldig stilig "
+"kyberpunk-roman."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Meanwhile, breaking up monopolies is something we seem to have forgotten how "
 "to do. There is a bipartisan, trans-Atlantic consensus that breaking up "
 msgid ""
 "Meanwhile, breaking up monopolies is something we seem to have forgotten how "
 "to do. There is a bipartisan, trans-Atlantic consensus that breaking up "
@@ -4565,8 +6425,14 @@ msgid ""
 "eroding the <quote>consumer benefits</quote> of large companies with massive "
 "efficiencies of scale."
 msgstr ""
 "eroding the <quote>consumer benefits</quote> of large companies with massive "
 "efficiencies of scale."
 msgstr ""
+"I mellomtiden ser det ut til at vi har glemt hvordan vi bryter opp "
+"monopoler. Det er en tverrpolitisk, transatlantisk enighet om at oppdeling "
+"av selskaper i beste fall er bortkastet innsats — med potensiale for å låse "
+"opp dine statsadvokater i tiår med rettsaker — og i verste fall "
+"produktivitetshemmende, ved å redusere <quote>forbrukergevinstene</quote> "
+"fra de massive stordriftsfordelene til store selskaper."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "But trustbusters once strode the nation, brandishing law books, terrorizing "
 "robber barons, and shattering the illusion of monopolies’ all-powerful grip "
 msgid ""
 "But trustbusters once strode the nation, brandishing law books, terrorizing "
 "robber barons, and shattering the illusion of monopolies’ all-powerful grip "
@@ -4574,12 +6440,17 @@ msgid ""
 "political will — until the people convinced politicians they’d have their "
 "backs when they went up against the richest, most powerful men in the world."
 msgstr ""
 "political will — until the people convinced politicians they’d have their "
 "backs when they went up against the richest, most powerful men in the world."
 msgstr ""
+"Men monopolknuserne stred en gang frem med svingende loverbøker, "
+"terroriserte røverbaroner og knuste illusjonen om monopolenes allmektige "
+"grep på samfunnet vårt. Monopolknuseræraen kunne ikke begynne før vi fant "
+"politisk vilje — før folkene overbeviste politikerne om at de hadde "
+"ryggdekning til å stå opp mot de rikeste og mektigste menneskene i verden."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid "Could we find that political will again?"
 msgid "Could we find that political will again?"
-msgstr ""
+msgstr "Klarer vi finne igjen den politiske viljen?"
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Copyright scholar James Boyle has described how the term <quote>ecology</"
 "quote> marked a turning point in environmental activism. Prior to the "
 msgid ""
 "Copyright scholar James Boyle has described how the term <quote>ecology</"
 "quote> marked a turning point in environmental activism. Prior to the "
@@ -4588,8 +6459,13 @@ msgid ""
 "wanted to protect the ozone layer or fight freshwater pollution or beat back "
 "smog or acid rain."
 msgstr ""
 "wanted to protect the ozone layer or fight freshwater pollution or beat back "
 "smog or acid rain."
 msgstr ""
+"Opphavsrettsforskeren James Boyle har beskrevet hvordan begrepet "
+"<quote>økologi</quote> ga et vendepunkt i miljøaktivismen. Før dette "
+"begrepet ble tatt i bruk, så ikke folk som ønsket å ta vare på hvalbestanden "
+"nødvendigvis at de kjempet samme kamp som folk som ønsket å beskytte "
+"ozonlaget, få slutt på ferskvannforurensning, få vekk smog eller sur nedbør."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "But the term <quote>ecology</quote> welded these disparate causes together "
 "into a single movement, and the members of this movement found solidarity "
 msgid ""
 "But the term <quote>ecology</quote> welded these disparate causes together "
 "into a single movement, and the members of this movement found solidarity "
@@ -4600,16 +6476,29 @@ msgid ""
 "setting the stage for today’s climate activism and the sense that preserving "
 "the habitability of the planet Earth is a shared duty among all people."
 msgstr ""
 "setting the stage for today’s climate activism and the sense that preserving "
 "the habitability of the planet Earth is a shared duty among all people."
 msgstr ""
+"Men begrepet <quote>økologi</quote> sveiset disse ulike kampsakene sammen "
+"til en enkelt bevegelse, og medlemmene av denne bevegelsen ble solidariske "
+"med hverandre. De som brydde seg om smog signerte underskriftskampanjer "
+"sirkulert av folk som ønsket å avslutte hvalfangsten, og anti-hvalfangerne "
+"marsjerte sammen med folket som krevde handling på sur nedbør. Denne "
+"samlingen bak en felles sak forandret fullstendig dynamikken i miljøvern, og "
+"satte scenen for dagens klimaaktivisme og opplevelsen av at å ta vare på "
+"planeten og sikre at planeten Jorden er beboerlig er en felles plikt for "
+"alle mennesker."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "I believe we are on the verge of a new <quote>ecology</quote> moment "
 "dedicated to combating monopolies. After all, tech isn’t the only "
 "concentrated industry nor is it even the <emphasis>most</emphasis> "
 "concentrated of industries."
 msgstr ""
 msgid ""
 "I believe we are on the verge of a new <quote>ecology</quote> moment "
 "dedicated to combating monopolies. After all, tech isn’t the only "
 "concentrated industry nor is it even the <emphasis>most</emphasis> "
 "concentrated of industries."
 msgstr ""
+"Jeg tror vi er på randen av en nytt <quote>økologi</quote>-hendelse for "
+"bekjemping av monopoler. Tross alt er ikke teknologi den eneste "
+"sentralstyrte industrien, og det er heller ikke engang den <emphasis>mest</"
+"emphasis> sentralstyrte bransjen."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "You can find partisans for trustbusting in every sector of the economy. "
 "Everywhere you look, you can find people who’ve been wronged by monopolists "
 msgid ""
 "You can find partisans for trustbusting in every sector of the economy. "
 "Everywhere you look, you can find people who’ve been wronged by monopolists "
@@ -4619,26 +6508,37 @@ msgid ""
 "most of the world’s wealth is in the hands of a very few, it follows that "
 "nearly every large company will have overlapping shareholders."
 msgstr ""
 "most of the world’s wealth is in the hands of a very few, it follows that "
 "nearly every large company will have overlapping shareholders."
 msgstr ""
+"Du finner forkjempere for å bryte opp monopoler i enhver sektor i "
+"økonomien.  Hvor en du ser kan du finne folk som er påført urett av "
+"monopolister som har fått ødelagt finansene, helsen, privatsfæren, "
+"utdanningen og livene til folk de er glade i.  Disse folkene har felles sak "
+"med folkene som ønsker å dele opp storteknologien, og de samme fiendene.  "
+"Når mesteparten av verdens formue er på veldig få hender, så gir det seg "
+"selv at nesten ethvert stort selskap deler eiere."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "That’s the good news: With a little bit of work and a little bit of "
 "coalition building, we have more than enough political will to break up Big "
 "Tech and every other concentrated industry besides. First we take Facebook, "
 "then we take AT&amp;T/WarnerMedia."
 msgstr ""
 msgid ""
 "That’s the good news: With a little bit of work and a little bit of "
 "coalition building, we have more than enough political will to break up Big "
 "Tech and every other concentrated industry besides. First we take Facebook, "
 "then we take AT&amp;T/WarnerMedia."
 msgstr ""
+"Dette er gode nyheter: Med litt arbeide og ørlite koalisjonsbygging har i "
+"mer enn nok politisk vilje til å bryte opp storteknologien samt alle de "
+"andre konsentrerte industriene. Først går vi for Facebook, deretter tar vi "
+"AT&amp;T/WarnerMedia."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "But here’s the bad news: Much of what we’re doing to tame Big Tech "
 "<emphasis>instead</emphasis> of breaking up the big companies also "
 "forecloses on the possibility of breaking them up later."
 msgstr ""
 "Men her er de dårlige nyhetene: Mye av det vi gjør for å temme "
 msgid ""
 "But here’s the bad news: Much of what we’re doing to tame Big Tech "
 "<emphasis>instead</emphasis> of breaking up the big companies also "
 "forecloses on the possibility of breaking them up later."
 msgstr ""
 "Men her er de dårlige nyhetene: Mye av det vi gjør for å temme "
-"Storteknologien <emphasis>i stedet</emphasis> for å bryte opp de store "
+"storteknologien <emphasis>i stedet</emphasis> for å bryte opp de store "
 "selskapene, vil gjøre det vanskeligere å bryte dem opp senere."
 
 "selskapene, vil gjøre det vanskeligere å bryte dem opp senere."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Big Tech’s concentration currently means that their inaction on harassment, "
 "for example, leaves users with an impossible choice: absent themselves from "
 msgid ""
 "Big Tech’s concentration currently means that their inaction on harassment, "
 "for example, leaves users with an impossible choice: absent themselves from "
@@ -4650,8 +6550,17 @@ msgid ""
 "means that artists’ incomes are falling even as the revenue generated by "
 "their creations are increasing."
 msgstr ""
 "means that artists’ incomes are falling even as the revenue generated by "
 "their creations are increasing."
 msgstr ""
+"Storteknologiens dekning betyr at deres slepphendthet hva angår trakassering "
+"levner brukere i et umulig dilemma. Engen må de avstå fra offentlig diskurs "
+"ved å forlate Twitter, eller samtykke til vondviljet og vedvarende "
+"mishandling. Storteknologiens samlemani og slettingsmotvilje fører til "
+"horrible identitetstyverier. At de ikke foretar seg mer betyr at "
+"ekstremister kan sanntidsdele skytingen sin og nå et milliardtallig "
+"publikum. Kombinasjonen av teknologi- og mediakonsentrasjon betyr at "
+"artisters inntekter faller, selv om samlet sum utledet fra deres virke går "
+"opp."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Yet governments confronting all of these problems all inevitably converge on "
 "the same solution: deputize the Big Tech giants to police their users and "
 msgid ""
 "Yet governments confronting all of these problems all inevitably converge on "
 "the same solution: deputize the Big Tech giants to police their users and "
@@ -4660,8 +6569,15 @@ msgid ""
 "sex-trafficking to violent extremism means that tech companies will have to "
 "allocate hundreds of millions to run these compliance systems."
 msgstr ""
 "sex-trafficking to violent extremism means that tech companies will have to "
 "allocate hundreds of millions to run these compliance systems."
 msgstr ""
+"Endog er foretagende myndighetene kommer trekkende med plausibelt den samme: "
+"Gjør storteknologien til håndhevende myndighet i å overformynde sine "
+"brukere, ved å holde dem ansvarlige for deres handlinger. Pådrivelsen i å "
+"tvinge storteknologien til å nytte automatiserte filtre for å blokkere alt "
+"fra kopirettskrav og menneskehandel til voldelig ekstremisme, betyr at "
+"teknologiselskaper må sette av hundretalls millioner dollar for å drive "
+"disse kompliserte systemene."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "These rules — the EU’s new Directive on Copyright, Australia’s new terror "
 "regulation, America’s FOSTA/SESTA sex-trafficking law and more — are not "
 msgid ""
 "These rules — the EU’s new Directive on Copyright, Australia’s new terror "
 "regulation, America’s FOSTA/SESTA sex-trafficking law and more — are not "
@@ -4670,8 +6586,14 @@ msgid ""
 "pay for all these automated systems. Worse still, these rules put a floor "
 "under how small we can hope to make Big Tech."
 msgstr ""
 "pay for all these automated systems. Worse still, these rules put a floor "
 "under how small we can hope to make Big Tech."
 msgstr ""
+"Disse reglene — EUs nye opphavsrettsdirektiv, Australias nye terrolovgiving, "
+"USAs FOSTA/SESTA-lov om menneskehandel og flere andre — er ikke bare "
+"dødsdommer for små, konkurrerende oppstartselskaper som kan utfordre "
+"storteknologiens dominans, og som mangler pengene de etablerte aktørene har "
+"for å betale for disse automatiserte systemene. Og det som verre er, disse "
+"reglene begrenser hvor små vi kan håpe å gjøre storteknologien."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "That’s because any move to break up Big Tech and cut it down to size will "
 "have to cope with the hard limit of not making these companies so small that "
 msgid ""
 "That’s because any move to break up Big Tech and cut it down to size will "
 "have to cope with the hard limit of not making these companies so small that "
@@ -4683,8 +6605,16 @@ msgid ""
 "way to fill the regulatory void that will be left behind if these self-"
 "policing rulers were forced to suddenly abdicate will be much, much harder."
 msgstr ""
 "way to fill the regulatory void that will be left behind if these self-"
 "policing rulers were forced to suddenly abdicate will be much, much harder."
 msgstr ""
+"Dette har sin enkle årsak i at å bryte opp selskapene i formålstjenlige "
+"biter, betyr at ingen av dem evner å utføre disse vedgåtte pliktene, og det "
+"er <emphasis>dyrt</emphasis> å investere i disse automatiserte filterne og "
+"flytte ut innholdssensur. Det er allerede vanskelig nok å spole tilbake den "
+"flerhodede filmen om dypt iboende kjemper sveiset sammen i iveren etter "
+"monopoloverskudd. Gitt det regulatorirske tomrommet som oppstår i kjølvannet "
+"av at skipperne på egne skuter levner roret, gjør at fremdriften sakker "
+"akterut."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Allowing the platforms to grow to their present size has given them a "
 "dominance that is nearly insurmountable — deputizing them with public duties "
 msgid ""
 "Allowing the platforms to grow to their present size has given them a "
 "dominance that is nearly insurmountable — deputizing them with public duties "
@@ -4694,8 +6624,14 @@ msgid ""
 "create more problems, which will give rise to more public duties for the "
 "companies, which will make them bigger still."
 msgstr ""
 "create more problems, which will give rise to more public duties for the "
 "companies, which will make them bigger still."
 msgstr ""
+"Tillatelsen til å la dem fylle sine nåværende posisjoneringer, medfører en "
+"nær sagt uoverkommelig dominans. Nedtrimmingen av det de er i kraft av sin "
+"størrelse, gjør det nesten umulig å redusere den. Vask inn, rens, gjenta: "
+"Hvis plattformene ikke blir mindre, vil de bli større, og desto større de "
+"blir, desto flere problemer. De vil dermed overta flere offentlige "
+"funksjoner, noe som igjen øker deres vesen."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "We can work to fix the internet by breaking up Big Tech and depriving them "
 "of monopoly profits, or we can work to fix Big Tech by making them spend "
 msgid ""
 "We can work to fix the internet by breaking up Big Tech and depriving them "
 "of monopoly profits, or we can work to fix Big Tech by making them spend "
@@ -4704,12 +6640,18 @@ msgid ""
 "commanded by Big Tech giants that we struggle with constantly to get them to "
 "behave themselves."
 msgstr ""
 "commanded by Big Tech giants that we struggle with constantly to get them to "
 "behave themselves."
 msgstr ""
+"Man kan fikse Internett ved å knekke storteknologien og ta fra dem "
+"monopolprofitten, eller man kan fikse storteknologien ved å tvinge dem til å "
+"bruke den på myndighetsfunksjoner. Begge deler er ikke et alternativ. Her må "
+"man velge seg et mangeslynget, åpent Internett, eller et dominert "
+"monopolisert Internett i kraft av storteknologikjemper som til stadighet går "
+"seirende ut av kampen om å få dem til å oppføre seg."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Make Big Tech small again"
 msgid "Make Big Tech small again"
-msgstr "Gjør Storteknologien liten igjen"
+msgstr "Gjør storteknologien liten igjen"
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Trustbusting is hard. Breaking big companies into smaller ones is expensive "
 "and time-consuming. So time-consuming that by the time you’re done, the "
 msgid ""
 "Trustbusting is hard. Breaking big companies into smaller ones is expensive "
 "and time-consuming. So time-consuming that by the time you’re done, the "
@@ -4718,8 +6660,14 @@ msgid ""
 "its dominance of mainframe computing — but the case collapsed in 1982 "
 "because mainframes were being speedily replaced by PCs."
 msgstr ""
 "its dominance of mainframe computing — but the case collapsed in 1982 "
 "because mainframes were being speedily replaced by PCs."
 msgstr ""
+"Det er vanskelig å bryte monopoler. Oppdeling av store selskaper i mindre er "
+"kostbart og tidkrevende. Det er så tidkrevende at innen du er ferdig har "
+"verden gått videre og gjort årene med rettsaker irrelevante. Fra 1969 til "
+"1982 fulgte USAs myndigheter opp en antitrust-sak mot IBM om dominansen på "
+"stormaskinmarkedet. Saken kollapset i 1982 på grunn av at stormaskiner raskt "
+"ble erstattet av PC-er."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><blockquote><para>
 msgid ""
 "A future U.S. president could simply direct their attorney general to "
 "enforce the law as it was written."
 msgid ""
 "A future U.S. president could simply direct their attorney general to "
 "enforce the law as it was written."
@@ -4727,7 +6675,7 @@ msgstr ""
 "En fremtidig president i USA kunne ganske enkelt be sin justisminister om å "
 "håndheve loven slik den er skrevet."
 
 "En fremtidig president i USA kunne ganske enkelt be sin justisminister om å "
 "håndheve loven slik den er skrevet."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "It’s far easier to prevent concentration than to fix it, and reinstating the "
 "traditional contours of U.S. antitrust enforcement will, at the very least, "
 msgid ""
 "It’s far easier to prevent concentration than to fix it, and reinstating the "
 "traditional contours of U.S. antitrust enforcement will, at the very least, "
@@ -4735,8 +6683,14 @@ msgid ""
 "companies, on big companies acquiring nascent competitors, and on platform "
 "companies competing directly with the companies that rely on the platforms."
 msgstr ""
 "companies, on big companies acquiring nascent competitors, and on platform "
 "companies competing directly with the companies that rely on the platforms."
 msgstr ""
+"Det er meget enklere å forhindre konsentrasjonen enn å fikse den, altså å "
+"reetablere de tradisjonelle skillelinjene i amerikansk anti-"
+"monopollovgivning, for å forhindre dens videre vekst. Det betyr forbud mot "
+"sammenflettinger av store selskaper, at de tar for seg av konkurrenter i "
+"startfasen, og mot plattformsselskaper som konkurrerer direkte med selskaper "
+"som avhenger av nevnte plattformer."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "These powers are all in the plain language of U.S. antitrust laws, so in "
 "theory, a future U.S. president could simply direct their attorney general "
 msgid ""
 "These powers are all in the plain language of U.S. antitrust laws, so in "
 "theory, a future U.S. president could simply direct their attorney general "
@@ -4746,8 +6700,27 @@ msgid ""
 "monopoly cheerleaders, it’s not clear that mere administrative action would "
 "do the trick."
 msgstr ""
 "monopoly cheerleaders, it’s not clear that mere administrative action would "
 "do the trick."
 msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+"Disse verktøyene er alle å finne i klartekst i anti-monopollovgivning, så i "
+"teorien kan en framtidig amerikansk president gi riksadvokaten beskjed om å "
+"håndheve loven slik den er. Etter tiår med juridisk <quote>utdannelse</"
+"quote> i monopolenes tjeneste, og etter at flere administrasjoner har pakket "
+"føderale domstoler med livstidshurra-jenter, er det ikke entydig at kun "
+"administrative grep løsner grepet."
+
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the courts frustrate the Justice Department and the president, the "
+#| "next stop would be Congress, which could eliminate any doubt about how "
+#| "antitrust law should be enforced in the U.S. by passing new laws that "
+#| "boil down to saying, <quote>Knock it off. We all know what the Sherman "
+#| "Act says. Robert Bork was a deranged fantasist. For avoidance of doubt, "
+#| "<emphasis>fuck that guy</emphasis>.</quote> In other words, the problem "
+#| "with monopolies is <emphasis>monopolism</emphasis> — the concentration of "
+#| "power into too few hands, which erodes our right to self-determination. "
+#| "If there is a monopoly, the law wants it gone, period. Sure, get rid of "
+#| "monopolies that create <quote>consumer harm</quote> in the form of higher "
+#| "prices, but also, <emphasis>get rid of other monopolies, too.</emphasis>"
 msgid ""
 "If the courts frustrate the Justice Department and the president, the next "
 "stop would be Congress, which could eliminate any doubt about how antitrust "
 msgid ""
 "If the courts frustrate the Justice Department and the president, the next "
 "stop would be Congress, which could eliminate any doubt about how antitrust "
@@ -4759,10 +6732,21 @@ msgid ""
 "hands, which erodes our right to self-determination. If there is a monopoly, "
 "the law wants it gone, period. Sure, get rid of monopolies that create "
 "<quote>consumer harm</quote> in the form of higher prices, but also, "
 "hands, which erodes our right to self-determination. If there is a monopoly, "
 "the law wants it gone, period. Sure, get rid of monopolies that create "
 "<quote>consumer harm</quote> in the form of higher prices, but also, "
-"<emphasis>get rid of other monopolies, too.</emphasis>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+"<emphasis>get rid of other monopolies, too</emphasis>."
+msgstr ""
+"Hvis domstolene ikke gjør justisdepartementet og presidenten til lags, er "
+"neste stopp kongressen, som har potensiale til å eliminere tvil om hvordan "
+"anti-monopollovgivning skal håndheves i USA ved å lovstifte, <quote>Nok nå, "
+"vi vet alle hva Sherman-lovgivningen sier. Robert Bork var en forvirringens "
+"fantasifantast. For å fjerne tvil, <emphasis>glem Sherman</emphasis>. </"
+"quote>Med andre er problemet med monopoler, <emphasis>monopolismen</"
+"emphasis>, konsentrasjonen av makt i for få hender, noe som eroderer "
+"selvråderetten. Hvis det finnes et monopol, vil loven ha det fjernet, "
+"punktum. Absolutt, fjern monopoler som <quote>skader konsumenter</quote> i "
+"form av ågervirksomhet også, men <emphasis>bli kvitt andre monopoler også</"
+"emphasis>."
+
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "But this only prevents things from getting worse. To help them get better, "
 "we will have to build coalitions with other activists in the anti-monopoly "
 msgid ""
 "But this only prevents things from getting worse. To help them get better, "
 "we will have to build coalitions with other activists in the anti-monopoly "
@@ -4771,8 +6755,14 @@ msgid ""
 "separation rules that prevent, for example, the giant eyewear monopolist "
 "Luxottica from dominating both the sale and the manufacture of spectacles."
 msgstr ""
 "separation rules that prevent, for example, the giant eyewear monopolist "
 "Luxottica from dominating both the sale and the manufacture of spectacles."
 msgstr ""
+"Hvis dette kun forhindrer ting fra å bli verre, har vi bygd samarbeid med "
+"andre aktivister i anti-monopol-bevegelsen; en bevegelse uten sentral "
+"styring eller i selvråderettens ånd, og rette skytset mot eksisterende "
+"monopol i hver industri, for opphugging og strukturell inndeling. Dette vil "
+"for eksempel forhindre brillemonopolisten Luxottica fra å dominere både salg "
+"og produksjon av briller."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "In an important sense, it doesn’t matter which industry the breakups begin "
 "in. Once they start, shareholders in <emphasis>every</emphasis> industry "
 msgid ""
 "In an important sense, it doesn’t matter which industry the breakups begin "
 "in. Once they start, shareholders in <emphasis>every</emphasis> industry "
@@ -4789,12 +6779,24 @@ msgid ""
 "tied to the DOJ’s bumper and get dragged up and down Trustbuster Road for "
 "the next 10 years.</quote>"
 msgstr ""
 "tied to the DOJ’s bumper and get dragged up and down Trustbuster Road for "
 "the next 10 years.</quote>"
 msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
+"Det er uviktig hvilket sted industrioppbrytingen finner sted, enn så viktig "
+"det er at den starter noensteds hen. Når det starter, vil <emphasis>hver</"
+"emphasis> industri begynne å øyne investeringer i monopoler mer skeptisk. "
+"Når kumpanernes snorer klippes, vil debatten i styrerommene åpnes opp. Folk "
+"i det forretningsmessige livet som alltid har følt seg uvel med monopolismen "
+"vil få effektive argumenter mot finansens øvre etasje: <quote>Hvis vi gjør "
+"det på rett vis, tjener vi mindre. Hvis vi holder på som vanlig, vil en "
+"domstol gi bøter i stor stil, og vanære vårt offentlige ansikt utad. Det "
+"ville gitt mening å tvinge gjennom en fusjon for å låse ute vår konkurrent, "
+"og kjøpe opp det lille selskapet før det kan true oss, men det bør vi ikke. "
+"Ikke om vi har til hensikt å unngå å bli trukket etter justisdepartementets "
+"prosesjon opp og ned kumpanergaten de neste 10 årene.</quote>"
+
+#. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "20 GOTO 10"
 msgstr "20 GOTO 10"
 
 msgid "20 GOTO 10"
 msgstr "20 GOTO 10"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Fixing Big Tech will require a lot of iteration. As cyber lawyer Lawrence "
 "Lessig wrote in his 1999 book, <emphasis>Code and Other Laws of Cyberspace</"
 msgid ""
 "Fixing Big Tech will require a lot of iteration. As cyber lawyer Lawrence "
 "Lessig wrote in his 1999 book, <emphasis>Code and Other Laws of Cyberspace</"
@@ -4802,8 +6804,14 @@ msgid ""
 "(what’s technologically possible), norms (what’s socially acceptable), and "
 "markets (what’s profitable)."
 msgstr ""
 "(what’s technologically possible), norms (what’s socially acceptable), and "
 "markets (what’s profitable)."
 msgstr ""
+"Storteknologiens forløsning med tvang eller vakuum vil kreve mange forsøk. "
+"Som kyberadvokaten Lawrence Lessig skrev i sin bok utgitt i 1999, "
+"<emphasis>Kode og andre lover i kyberrom</emphasis>, våre liv reguleres av "
+"fire krefter: Loven (det som legalt er), kode (hva som er teknologisk "
+"mulig), normer (hva som er sosialt akseptabelt), og markeder (hva som lønner "
+"seg)."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "If you could wave a wand and get Congress to pass a law that re-fanged the "
 "Sherman Act tomorrow, you could use the impending breakups to convince "
 msgid ""
 "If you could wave a wand and get Congress to pass a law that re-fanged the "
 "Sherman Act tomorrow, you could use the impending breakups to convince "
@@ -4816,7 +6824,7 @@ msgstr ""
 "konkurrentene til Facebook, Google, Twitter og Apple som ville vente i "
 "utkanten etter at disse ble gjort mindre."
 
 "konkurrentene til Facebook, Google, Twitter og Apple som ville vente i "
 "utkanten etter at disse ble gjort mindre."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "But getting Congress to act will require a massive normative shift, a mass "
 "movement of people who care about monopolies — and pulling them apart."
 msgid ""
 "But getting Congress to act will require a massive normative shift, a mass "
 "movement of people who care about monopolies — and pulling them apart."
@@ -4824,7 +6832,7 @@ msgstr ""
 "Men å få kongressen til å gjøre noe vil kreve en massiv normativ endring, en "
 "massebevegelse av folk som bryr seg om monopoler — og hvordan bryte dem opp."
 
 "Men å få kongressen til å gjøre noe vil kreve en massiv normativ endring, en "
 "massebevegelse av folk som bryr seg om monopoler — og hvordan bryte dem opp."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Getting people to care about monopolies will take technological "
 "interventions that help them to see what a world free from Big Tech might "
 msgid ""
 "Getting people to care about monopolies will take technological "
 "interventions that help them to see what a world free from Big Tech might "
@@ -4836,8 +6844,16 @@ msgid ""
 "easier to convince people that something must be done to save a thing they "
 "love than it is to excite them about something that doesn’t even exist yet."
 msgstr ""
 "easier to convince people that something must be done to save a thing they "
 "love than it is to excite them about something that doesn’t even exist yet."
 msgstr ""
+"Vinner man oppslutning om at monopoler vil man trenge teknologinyvinninger "
+"som lar folk se en verden utenom. Forestill deg at noen kunne laget en "
+"elsket (men uautorisert) Facebook- eller Twitter-klient, som demper den "
+"angstproduserende algoritmens trommeslag, og fremdeles lar deg snakke med "
+"venner uten å bli spionert på, noe som vil gjøre sosiale media mer sosiale "
+"og mindre forsurende. Forestill deg at det blir avstengt i en brutal "
+"rettskamp. Det er alltid enklere å overbevise folk om at noe må gjøres for å "
+"redde noe de elsker, enn å friste dem med noe som ikke finnes enda."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Neither tech nor law nor code nor markets are sufficient to reform Big Tech. "
 "But a profitable competitor to Big Tech could bankroll a legislative push; "
 msgid ""
 "Neither tech nor law nor code nor markets are sufficient to reform Big Tech. "
 "But a profitable competitor to Big Tech could bankroll a legislative push; "
@@ -4851,8 +6867,19 @@ msgid ""
 "their own future by bankrolling reform, and code that other programmers can "
 "build on to weaken Big Tech even further."
 msgstr ""
 "their own future by bankrolling reform, and code that other programmers can "
 "build on to weaken Big Tech even further."
 msgstr ""
+"Hverken teknologi eller lov, kode eller markeder er nok til å reformere "
+"storteknologien. En profitabel konkurrent kan finansiere et juridisk forsøk; "
+"rettsreform kan friste en dristig verktøysmaker til å laget et bedre "
+"verktøy; verktøyet kan skape kunder for en mulig forretning som setter pris "
+"på fordelene med Internett, men ønsker dem uten storteknologi; og "
+"forretningene kan finansieres og rette noe av sin fortjeneste til juridisk "
+"reform. 20 GOTO 10 (eller vask inn, rens, gjenta). Gjør det igjen, men "
+"avanser din posisjon denne gangen! Denne gangen starter du med svakere "
+"storteknologi-forskrivere, en grunnlov som forstår at ting kan gjøres bedre, "
+"storteknologirivaler som hjelper seg selv ved å kronerulle reform, og kode "
+"som andre kan bygge videre på for å svekke storteknologien ytterligere."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "The surveillance capitalism hypothesis — that Big Tech’s products really "
 "work as well as they say they do and that’s why everything is so screwed up "
 msgid ""
 "The surveillance capitalism hypothesis — that Big Tech’s products really "
 "work as well as they say they do and that’s why everything is so screwed up "
@@ -4862,8 +6889,14 @@ msgid ""
 "lived and minor that they have to do more and more of it just to stay in "
 "place."
 msgstr ""
 "lived and minor that they have to do more and more of it just to stay in "
 "place."
 msgstr ""
+"Overvåkningens hypotese, at storteknologiens produkter fungerer så bra som "
+"de sier, og at det er derfor alt er så på skakke, er en altfor sletthendt "
+"behandling av overvåkning, og enda mer tannløst ovenfor kapitalisme. "
+"Selskaper spionerer fordi de tror det de sier, og selskaper spionerer fordi "
+"myndigheter lar dem holde på med det, og selskaper spionerer fordi fordelene "
+"av det er så kortlevde at de må holde på for å beholde sin posisjon."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "As to why things are so screwed up? Capitalism. Specifically, the monopolism "
 "that creates inequality and the inequality that creates monopolism. It’s a "
 msgid ""
 "As to why things are so screwed up? Capitalism. Specifically, the monopolism "
 "that creates inequality and the inequality that creates monopolism. It’s a "
@@ -4874,8 +6907,15 @@ msgid ""
 "to the ideology that says that in a monopolistic world, you’d better not "
 "piss off the monopolists."
 msgstr ""
 "to the ideology that says that in a monopolistic world, you’d better not "
 "piss off the monopolists."
 msgstr ""
+"Så hvorfor er ting så ille som de er? Kapitalisme. Spesifikt monopolisme som "
+"skaper ulikhet, og ulikhet som skaper monopolisme. Det er en form for "
+"kapitalisme som belønner sosiopater som ødelegger realøkonomien for å blåse "
+"opp bunnlinjen, og de kommer unna med det av samme grunn som selskaper som "
+"spionerer: Fordi våre myndigheter er slaver av både ideologien som sier at "
+"monopoler er dugelige, og vedgåelsen av at man ikke bør tirre monopolistene "
+"i en monopolverden."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "Surveillance doesn’t make capitalism rogue. Capitalism’s unchecked rule "
 "begets surveillance. Surveillance isn’t bad because it lets people "
 msgid ""
 "Surveillance doesn’t make capitalism rogue. Capitalism’s unchecked rule "
 "begets surveillance. Surveillance isn’t bad because it lets people "
@@ -4885,28 +6925,28 @@ msgid ""
 "those embryonic guillotine-builders before they can even get to the "
 "lumberyard."
 msgstr ""
 "those embryonic guillotine-builders before they can even get to the "
 "lumberyard."
 msgstr ""
-"Overvåkning får ikke kapitalismen ut av kontroll. Kapitalismens "
+"Overvåkningen får ikke kapitalismen ut av kontroll. Kapitalismens "
 "ukontrollerte styre startet før overvåkningen. Overvåkning er ikke ille "
 "fordi det lar folk manipulere oss. Den er ille fordi den knuser vår mulighet "
 "ukontrollerte styre startet før overvåkningen. Overvåkning er ikke ille "
 "fordi det lar folk manipulere oss. Den er ille fordi den knuser vår mulighet "
-"til å være oss selv — og fordi det lar de rike og mektige finne ut hvem som "
-"kan vurdere å bygge gilliotiner og hvilken dritt de kan bruke for å "
-"diskredittere disse potensielle gilliotin-byggerne før de i det hele tatt "
-"kommer seg til treverkforhandleren."
+"til å være vårt sanne jeg — og fordi det lar de rike og mektige finne ut "
+"hvem som kan vurdere å bygge guilliotiner og hvilken dritt de kan bruke for "
+"å diskreditere disse potensielle guilliotine-byggerne før de i det hele tatt "
+"kommer seg til trelastforhandleren."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
+#. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Up and through"
 msgid "Up and through"
-msgstr ""
+msgstr "Vi må videre"
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "With all the problems of Big Tech, it’s tempting to imagine solving the "
 "problem by returning to a world without tech at all. Resist that temptation."
 msgstr ""
 msgid ""
 "With all the problems of Big Tech, it’s tempting to imagine solving the "
 "problem by returning to a world without tech at all. Resist that temptation."
 msgstr ""
-"Men alle problemene med Storteknologien, så er det fristende å forestille "
-"seg å løse problemet ved å gå tilbake til en verden helt uten teknologi. Stå "
-"imot den fristelsen."
+"Men alle problemene med storteknologien, så er det fristende å forestille "
+"seg å løse problemet ved å gå tilbake til en verden helt uten teknologi. "
+"Ikke la deg friste."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "The only way out of our Big Tech problem is up and through. If our future is "
 "not reliant upon high tech, it will be because civilization has fallen. Big "
 msgid ""
 "The only way out of our Big Tech problem is up and through. If our future is "
 "not reliant upon high tech, it will be because civilization has fallen. Big "
@@ -4916,8 +6956,16 @@ msgid ""
 "the means of computation, putting that electronic nervous system under "
 "democratic, accountable control."
 msgstr ""
 "the means of computation, putting that electronic nervous system under "
 "democratic, accountable control."
 msgstr ""
+"Den eneste veien ut av vår problemer med storteknologien er å bevege seg "
+"videre. Hvis framtiden vår ikke baserer seg på høyteknologi, så er det fordi "
+"sivilisasjonen vår har brutt sammen. Storteknologien kobler sammen et art-"
+"spesifikt nervesystem som dekker hele planeten og som, med de rette reformer "
+"og kurskorreksjoner, er i stand til å få oss gjennom en eksistensiell "
+"utfordring både for vår art og planeten vår. Nå er det opp til oss å sikre "
+"beregningsmidlene og legge dette elektroniske nervesystemet under "
+"demokratisk og ansvarliggjort kontroll."
 
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
 "I am, secretly, despite what I have said earlier, a tech exceptionalist. Not "
 "in the sense of thinking that tech should be given a free pass to monopolize "
 msgid ""
 "I am, secretly, despite what I have said earlier, a tech exceptionalist. Not "
 "in the sense of thinking that tech should be given a free pass to monopolize "