]> pere.pagekite.me Git - text-destroy-surveillance.git/blobdiff - po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
[text-destroy-surveillance.git] / po / how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po
index 91ffd53d63538dec82695978d03f6bc466e3f32b..0263cf4447af06a57623ec1a84165b353f335556 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: How to Destroy Surveillance Capitalism n/a\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-09 23:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-23 08:53+0000\n"
-"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-24 08:49+0000\n"
+"Last-Translator: Lorentz Even Hermansen <lorentz@lorentzh.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "rms-personal-data-safe/how-to-destroy-surveillance-capitalism/nb_NO/>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -1715,13 +1715,13 @@ msgid ""
 "at convincing the general public to buy their clients’ wares."
 msgstr ""
 "Dagligvarehandelpioneren John Wanamaker sies å ha klaget over at "
-"<quote>halvparten av pengene jeg bruker på markedsføring er bortkastet. "
-"Problemet er at jeg ikke vet hvilken halvpart</quote>. Det faktum at "
-"Wanamaker tenkte at kun halvparten av hans markedsføringsutgifter var "
-"bortkastet er hyllest til hvor overbevisende lederne i markedsføringbransjen "
-"kan være. De er <emphasis>mye</emphasis> flinkere til å overtale potensielle "
-"klienter om å kjøpe tjenester fra dem enn de er til å overbevise almenheten "
-"om å kjøpe varene klientenes varer."
+"<quote>halvparten av pengene jeg bruker på annonsering er bortkastet. Jeg "
+"vet bare ikke hvilken halvpart</quote>. Det faktum at Wanamaker tenkte at "
+"kun halvparten av hans markedsføringsutgifter var bortkastet er hyllest til "
+"hvor overbevisende lederne i markedsføringbransjen kan være. De er "
+"<emphasis>mye</emphasis> flinkere til å overtale potensielle klienter om å "
+"kjøpe tjenester fra dem enn de er til å overbevise almenheten om å kjøpe "
+"varene klientenes varer."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "What is Facebook?"
@@ -3807,7 +3807,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er som et virkelighetens science fiction-plott fra sekstitallet: Folk er "
 "fanget i et <quote>generasjonsskip</quote> som farer av sted mellom "
-"stjernene - et skip som forfedrene en gang styrte. Men nå, etter en stor "
+"stjernene  et skip som forfedrene en gang styrte. Men nå, etter en stor "
 "katastrofe, har skipets mannskap glemt at de er på et skip og ingen vet "
 "lenger hvor kontrollrommet er. Hodeløst raser skipet mot slutten, og med "
 "mindre vi kan ta tilbake kontrollen og korrigere kursen i tide, så er vi "
@@ -3851,11 +3851,11 @@ msgid ""
 "involved in NSA spying, but it’s definitely not all of them)."
 msgstr ""
 "I dag vet vi at NSA spionerer på en betydelig andel av hele verdens "
-"befolkning, og forholdet mellom overvåkingsagenter og overvåket er mer som "
-"1:10.000 (det er sannsynligvis i den lave enden da tallet forutsetter at "
-"hver amerikaner med topphemmelig klarering jobber for NSA med dette "
-"prosjektet — vi vet ikke hvor mange av disse sikkerhetsklarerte personene "
-"som er involvert i NSAs spionasje , men det er definitivt ikke alle sammen)."
+"befolkning, og forholdet mellom overvåkingsagenter og overvåket er mer som 1:"
+"10.000 (det er sannsynligvis i den lave enden da tallet forutsetter at hver "
+"amerikaner med topphemmelig klarering jobber for NSA med dette prosjektet. "
+"Vi vet ikke hvor mange av disse sikkerhetsklarerte personene som er "
+"involvert i NSAs spionasje , men det er definitivt ikke alle sammen)."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3909,7 +3909,7 @@ msgstr ""
 "La meg forklare det igjen: Hvis en av en million mennesker er terrorist, så "
 "vil det bare være omtrent en terrorist i et tilfeldig utvalg med en million "
 "mennesker. Hvis testen for å oppdage terrorister er 99 % nøyaktig, vil den "
-"identifisere 10.000 terrorister i ditt utvalg på en million personer (1 % av "
+"identifisere 10.000 terrorister i et utvalg på en million personer (1 % av "
 "en million er 10 000). For hver sann positiv, vil du få 9 999 falske "
 "positive."
 
@@ -3924,7 +3924,7 @@ msgstr ""
 "I virkeligheten er nøyaktigheten for algoritmisk gjenkjenning av terrorisme "
 "langt under 99 %-merket, det samme er målrettingen av kjøleskapsannonser. "
 "Forskjellen er at å bli feilaktig anklaget for å ville kjøpe et kjøleskap er "
-"en mindre plage, mens blir du feilaktig anklaget for å planlegge et "
+"en mindre plage, mens feilaktig å bli anklaget for å planlegge et "
 "terrorangrep kan det ødelegge livet ditt og livene til alle du elsker."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -4328,7 +4328,7 @@ msgstr ""
 "samlebegrep for en hel konstellasjon av forferdelige kriminelle aktiviteter "
 "som kan ødelegge din økonomi, kompromittere din personlige integritet, "
 "ødelegge ditt rykte, eller til og med utsette deg for fysisk fare — "
-"blomstrer med den."
+"blomstrer med slik informasjon."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgid ""
 "distressing to see Big Tech’s critics committing the same sin."
 msgstr ""
 "Teknologieksepsjonalisme ga oss alle mye trøbbel, så det er ironisk og "
-"forstyrrende å se storteknologiens kritikere synde på samme vis."
+"foruroligende å se storteknologiens kritikere synde på samme vis."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4475,7 +4475,6 @@ msgstr ""
 "bedro svindlerne også seg selv."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "For generations, the advertising industry has been steadily improving its "
 "ability to sell advertising services to businesses while only making "
@@ -4490,9 +4489,9 @@ msgstr ""
 "gevinster med å selge disse bedriftenes produkter til potensielle kunder. "
 "John Wanamakers klage over at <quote>halvparten av pengene jeg bruker på "
 "annonsering, er bortkastet. Jeg vet bare ikke hvilken halvpart</quote> er "
-"egentlig en hyllest til <emphasis>direktørene</emphasis> , som med hell "
-"overbeviste Wanamaker om at bare halvparten av pengene han brukte gikk til "
-"spille."
+"egentlig en hyllest til <emphasis>reklamebyråledelsen</emphasis> , som med "
+"hell overbeviste Wanamaker om at bare halvparten av pengene han brukte gikk "
+"til spille."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4506,18 +4505,17 @@ msgid ""
 "technical sophistication to get away with breathtaking acts of overpromising "
 "and underdelivering."
 msgstr ""
-"Teknologibransjen har blitt enormt bedre i å overbevise bedrifter om at de "
-"er flinke til å markedsføre, mens deres faktiske forbedringer i "
-"markedsføring — i motsetning til målretting — har vært ganske så som så. "
-"Moteordet maskinlæring — og den mystiske henvisningen til <quote>kunstig "
-"intelligens</quote> som et synonym for enkle statistisk interferens-"
-"teknikker — har i stor grad styrket effekten av storteknologiens "
-"salgsargumenter, der markedsfolk har utnyttet potensielle kunders mangel på "
-"teknisk forståelse for å komme unna med et oversalg og en underlevering som "
-"kan ta pusten fra deg."
+"Teknologibransjen har blitt enormt mye bedre til å overbevise bedrifter om "
+"at de er flinke til å markedsføre, mens deres faktiske forbedringer i "
+"markedsføring — i motsetning til målretting — har vært så som så. Moteordet "
+"maskinlæring — og den mystiske henvisningen til <quote>kunstig intelligens</"
+"quote> som et synonym for enkle statistiske interferens-teknikker — har i "
+"stor grad styrket effekten av storteknologiens salgsargumenter, der "
+"markedsfolk har utnyttet potensielle kunders mangel på teknisk forståelse "
+"for å komme unna med et oversalg og en underlevering som kan ta pusten fra "
+"deg."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "It’s tempting to think that if businesses are willing to pour billions into "
 "a venture that the venture must be a good one. Yet there are plenty of times "
@@ -4564,7 +4562,6 @@ msgstr ""
 "targeting/\">aggressiv markedsføring og pop-psykologi</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Big Tech’s promotional materials also claim that their algorithms can "
 "accurately perform <quote>sentiment analysis</quote> or detect peoples’ "
@@ -4591,7 +4588,6 @@ msgstr ""
 ">har vist seg</ulink> å treffe dårligere enn hvis en brukte terningkast."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Big Tech has been so good at marketing its own supposed superpowers that "
 "it’s easy to believe that they can market everything else with similar "
@@ -4615,7 +4611,6 @@ msgstr ""
 "godt dens maskinlæringsdrevne overtalelsessystemer virker."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "That skepticism should infuse all of our evaluations of Big Tech and its "
 "supposed abilities, including our perusal of its patents. Zuboff vests these "
@@ -5000,7 +4995,6 @@ msgstr ""
 "revolusjonen."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<quote>Interoperability</quote> is often used interchangeably with "
 "<quote>standardization,</quote> which is the process when manufacturers and "
@@ -5011,7 +5005,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<quote>Samvirke</quote> brukes ofte om hverandre med <quote>standardisering</"
 "quote>, som er prosessen når produsenter og andre interessenter hamrer ut et "
-"sett med avtalteregler for å ta i bruk en teknologi, for eksempel den "
+"sett med avtalte regler for å ta i bruk en teknologi, for eksempel den "
 "elektriske pluggen i veggen, CAN-bussen som brukes av bilens datasystemer, "
 "eller HTML-instruksjonene som nettleseren tolker."
 
@@ -5051,7 +5045,6 @@ msgstr ""
 "sikkerhetssystem som er utformet for å forhindre samvirke</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Probably the most familiar form of adversarial interoperability is third-"
 "party printer ink. Printer manufacturers claim that they sell printers below "
@@ -5070,7 +5063,6 @@ msgstr ""
 "tredjepartspatroner."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Owners of printers take the position that HP and Epson and Brother are not "
 "charities and that customers for their wares have no obligation to help them "
@@ -5109,16 +5101,16 @@ msgid ""
 "based Myspace reader)."
 msgstr ""
 "Rivaliserende samvirke har spilt en stor rolle i teknologibransjens "
-"historie: fra opprettelsen av Usenet-hierarkiet <quote>alt.*</quote> (som "
+"historie, fra opprettelsen av Usenet-hierarkiet <quote>alt.*</quote> (som "
 "ble startet i strid med ønskene til de som vedlikeholdt Usenet, og som "
 "vokste til å bli større enn resten av Usenet til sammen), til "
 "nettleserkrigene (der Netscape og Microsoft la inn en massiv ingeniørinnsats "
 "for å gjøre sine nettleserne ikke-samvirkende med de andres spesielle "
-"kommandoer og særegenheter), til Facebook (hvis suksess delvis ble bygget "
-"ved å hjelpe sine nye brukere å holde kontakten med venner de hadde forlatt "
-"på Myspace, fordi Facebook forsynte dem med et verktøy som skrapet ventende "
-"meldinger fra Myspace og tok dem inn i Facebook, og slik i effekt laget en "
-"Facebook-basert Myspace-leser)."
+"kommandoer og særegenheter), videre til Facebook (hvis suksess delvis ble "
+"bygget ved å hjelpe sine nye brukere å holde kontakten med venner de hadde "
+"forlatt på Myspace; Facebook forsynte dem med et verktøy som skrapet "
+"ventende meldinger fra Myspace og tok dem inn i Facebook, og slik laget "
+"Facebook i praksis en integrert Myspace-leser)."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5149,7 +5141,6 @@ msgstr ""
 "kunne forvente bedre behandling."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Adversarial interoperability was once the norm and a key contributor to the "
 "dynamic, vibrant tech scene, but now it is stuck behind a thicket of laws "
@@ -5168,7 +5159,6 @@ msgstr ""
 "forretningshemmeligheter, skadelig innblanding, og patenter."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "In the absence of a competitive market, lawmakers have resorted to assigning "
 "expensive, state-like duties to Big Tech firms, such as automatically "
@@ -5193,7 +5183,6 @@ msgstr ""
 "filtrene som trengs for å utføre slike oppgaver."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "But that’s not the only way in which making platforms responsible for "
 "policing their users undermines competition. A platform that is expected to "
@@ -5216,7 +5205,6 @@ msgstr ""
 "baserte regler til å gjette om noen er en som trakasserer)."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To the extent that we are willing to let Big Tech police itself — rather "
 "than making Big Tech small enough that users can leave bad platforms for "
@@ -5248,15 +5236,15 @@ msgid ""
 "users can use to scale the walls and escape to the global, open web."
 msgstr ""
 "Til syvende og sist kan vi prøve å fikse storteknologien ved å gjøre dem "
-"ansvarlig for brukernes dårlig opptreden, eller vi kan prøve å fikse "
+"ansvarlig for brukernes dårlige opptreden, eller vi kan prøve å fikse "
 "Internett ved å redusere storteknologiens størrelse. Men vi kan ikke gjøre "
 "begge deler. For å erstatte dagens gigantiske produkter med pluralistiske "
 "protokoller må vi fjerne det juridiske buskaset som forhindrer rivaliserende "
 "samvirke, slik at morgendagens smidige, personlige og små produkter kan "
-"koble seg til giganter som Facebook, slik at brukerne som har forlatt kan "
-"fortsette å kommunisere med brukere som ikke har forlatt ennå, ved å gro "
-"slyngplanter opp Facebook-siloens vegger slik at de innelåste brukerne kan "
-"klatre ned langs kanten og unnslippe til det globale, åpne nettet."
+"koble seg til giganter som Facebook. Brukere som forlater Facebook, må kunne "
+"fortsette å kommunisere med brukere som ikke har gjort det ennå, og det kan "
+"skje ved å gro slyngplanter opp Facebook-siloens vegger slik at de innelåste "
+"brukerne kan klatre ned og unnslippe til det globale, åpne nettet."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Fake news is an epistemological crisis"
@@ -5286,7 +5274,6 @@ msgstr ""
 "analyse, gjennomsyrer hver dings, hver prosess og hvert firma med teknologi."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This phenomenon of industrial concentration is part of a wider story about "
 "wealth concentration overall as a smaller and smaller number of people own "
@@ -5318,7 +5305,6 @@ msgstr ""
 "aksept hos rike mennesker og bransjene som gjorde dem så velstående."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Rich people have always played an outsized role in politics and more so "
 "since the Supreme Court’s <emphasis>Citizens United</emphasis> decision "
@@ -5335,7 +5321,6 @@ msgstr ""
 "før. Tenk på Koch-brødrene, George Soros eller Bill Gates."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "But the policy distortions of rich individuals pale in comparison to the "
 "policy distortions that concentrated industries are capable of.  The "
@@ -5352,7 +5337,6 @@ msgstr ""
 "gir også større overskudd av kapital til bruk på lobbyvirksomhet."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Concentrated industries also find it easier to collaborate on policy "
 "objectives than competitive ones. When all the top execs from your industry "
@@ -5366,7 +5350,6 @@ msgstr ""
 "standpunkt når det gjelder regulering."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Rising through the ranks in a concentrated industry generally means working "
 "at two or three of the big companies. When there are only relatively few "
@@ -5390,7 +5373,6 @@ msgstr ""
 "holdning snarere enn en konkurranseholdning."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Highly concentrated industries also present a regulatory conundrum.  When an "
 "industry is dominated by just four or five companies, the only people who "
@@ -5452,7 +5434,6 @@ msgstr ""
 "høyeste budgiveren."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "It’s really impossible to overstate what a terrifying prospect this is. We "
 "live in an incredibly high-tech society, and none of us could acquire the "
@@ -5504,7 +5485,6 @@ msgid "Right now, it’s obviously not."
 msgstr "Akkurat nå er det åpenbart ikke tilfelle."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The past 40 years of rising inequality and industry concentration, together "
 "with increasingly weak accountability and transparency for expert agencies, "
@@ -5541,7 +5521,6 @@ msgstr ""
 "også er resultatet av en annen konspirasjon."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The collapse of the credibility of our systems for divining and upholding "
 "truths has left us in a state of epistemological chaos.  Once, most of us "
@@ -5558,7 +5537,6 @@ msgstr ""
 "hjelpe oss med å sortere det sanne fra det falske."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you’re like me, you probably believe that vaccines are safe, but you "
 "(like me) probably also can’t explain the microbiology or statistics. Few of "
@@ -5604,7 +5582,6 @@ msgstr ""
 "gjøre de superrike enda rikere."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Fake news — conspiracy theories, racist ideologies, scientific denialism — "
 "has always been with us. What’s changed today is not the mix of ideas in the "
@@ -5646,7 +5623,6 @@ msgstr ""
 "kvaliteten på disse argumentene."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The major difference is in the world, not the arguments. In a time where "
 "actual conspiracies are commonplace, conspiracy theories acquire a ring of "
@@ -5656,7 +5632,6 @@ msgstr ""
 "konspirasjoner er vanlig, får konspirasjonsteorier et skinn av troverdighet."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "We have always had disagreements about what’s true, but today, we have a "
 "disagreement over how we know whether something is true. This is an "
@@ -5688,7 +5663,6 @@ msgstr ""
 "å finne opphavet, må du se i retning korrupsjon."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "And, conveniently enough, it’s corruption that allows surveillance "
 "capitalism to grow by dismantling monopoly protections, by permitting "
@@ -5709,7 +5683,6 @@ msgid "Tech is different"
 msgstr "Teknologi er annerledes"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "I reject both iterations of technological exceptionalism. I reject the idea "
 "that tech is uniquely terrible and led by people who are greedier or worse "
@@ -5734,7 +5707,6 @@ msgstr ""
 "er ikke den verste og kommer heller ikke til å bli den siste."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "But there’s one way in which I <emphasis>am</emphasis> a tech "
 "exceptionalist. I believe that online tools are the key to overcoming "
@@ -5756,7 +5728,6 @@ msgstr ""
 "tingene."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The hard problem of our species is coordination. Everything from climate "
 "change to social change to running a business to making a family work can be "
@@ -5767,7 +5738,6 @@ msgstr ""
 "kan sees på som en felles utfordring."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The internet makes it easier than at any time before to find people who want "
 "to work on a project with you — hence the success of free and open-source "
@@ -5780,7 +5750,6 @@ msgstr ""
 "å koordinere det du driver med."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The internet and the computers we connect to it also possess an exceptional "
 "quality: general-purposeness. The internet is designed to allow any two "
@@ -5816,18 +5785,16 @@ msgstr ""
 "potensielt glede av denne innsatsen."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "For these reasons, every type of communication is gradually absorbed into "
 "the internet, and every type of device — from airplanes to pacemakers — "
 "eventually becomes a computer in a fancy case."
 msgstr ""
 "På grunn av dette, vil enhver form for kommunikasjon gradvis flyttes over på "
-"Internett, og enhver type dings — fra fly til pacemakere — vil på sikt bli "
-"en datamaskin i en stilig boks."
+"Internett, og enhver type dings — fra fly til pacemakere — på sikt bli en "
+"datamaskin i en stilig boks."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "While these considerations don’t preclude regulating networks and computers, "
 "they do call for gravitas and caution when doing so because changes to "
@@ -5840,7 +5807,6 @@ msgstr ""
 "svært mange andre områder."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The upshot of this is that our best hope of solving the big coordination "
 "problems — climate change, inequality, etc. — is with free, fair, and open "
@@ -5913,7 +5879,6 @@ msgstr ""
 "grafer og fylle ut manglende informasjon om andre brukere."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "But the phone numbers Facebook nonconsensually acquires in this transaction "
 "are not the <quote>property</quote> of the users they’re taken from nor do "
@@ -5926,12 +5891,11 @@ msgstr ""
 "Men telefonnumrene Facebook skaffer seg uten samtykke i denne transaksjonen "
 "<quote>eies</quote> ikke av brukerne de er tatt fra, og de tilhører heller "
 "ikke de personene hvis telefon ringer når du slår disse nummerene. Tallene "
-"er bare heltall, 10 sifre i USAmog Canada, og de vises på millioner av "
+"er bare heltall, 10 sifre i USA og Canada, og de vises på millioner av "
 "steder, inkludert et sted dypt nede i tallet pi samt i mange andre "
 "sammenhenger. Å gi folk eierskap til heltall er en åpenbart horribel idé."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Likewise for the facts that Facebook and other commercial surveillance "
 "operators acquire about us, like that we are the children of our parents or "
@@ -5944,7 +5908,7 @@ msgid ""
 "order to use this fact? What about the hundreds or thousands of other people "
 "who know these facts?"
 msgstr ""
-"Fet samme gjelderfor fakta som Facebook og andre kommersielle "
+"Det samme gjelder for fakta som Facebook og andre kommersielle "
 "overvåkingsoperatører erverver om oss, som at vi er barn av våre foreldre "
 "eller foreldrene til våre barn, eller at vi hadde en samtale med noen andre "
 "eller gikk til et offentlig sted. Disse datapunktene kan ikke være eiendom "
@@ -5990,7 +5954,6 @@ msgstr ""
 "selges som brød, ville bli umiddelbart og rettmessig ansett som et monster."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "It’s tempting to reach for the property hammer when Big Tech treats your "
 "information like a nail — not least because Big Tech are such prolific "
@@ -6007,8 +5970,8 @@ msgstr ""
 "emphasis> informasjon. Men det er et feilgrep. Hvis vi lar markedet diktere "
 "bruken av informasjonen vår, vil vi oppdage at vi er selgere i kjøpers "
 "marked, der storteknologien fastsetter prisen på våre data så lavt at den "
-"blir ubetydelig eller, mer sannsynlig, satt til null uten forhandlinger ved "
-"en avtale du ikke har mulighet til å endre."
+"blir ubetydelig eller, mer sannsynlig, satt til null uten forhandlinger med "
+"en «klikk-for-å-komme-videre»-avtale du ikke har mulighet til å endre."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6567,7 +6530,6 @@ msgstr ""
 "ozonlaget, få slutt på ferskvannforurensning, få vekk smog eller sur nedbør."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "But the term <quote>ecology</quote> welded these disparate causes together "
 "into a single movement, and the members of this movement found solidarity "
@@ -6589,7 +6551,6 @@ msgstr ""
 "planeten Jorden er beboelig."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "I believe we are on the verge of a new <quote>ecology</quote> moment "
 "dedicated to combating monopolies. After all, tech isn’t the only "
@@ -7007,7 +6968,6 @@ msgstr ""
 "etterskudd."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "As to why things are so screwed up? Capitalism. Specifically, the monopolism "
 "that creates inequality and the inequality that creates monopolism. It’s a "
@@ -7027,7 +6987,6 @@ msgstr ""
 "bør tirre monopolistene i en monopolistisk verden."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Surveillance doesn’t make capitalism rogue. Capitalism’s unchecked rule "
 "begets surveillance. Surveillance isn’t bad because it lets people "
@@ -7050,7 +7009,6 @@ msgid "Up and through"
 msgstr "Vi må videre"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "With all the problems of Big Tech, it’s tempting to imagine solving the "
 "problem by returning to a world without tech at all. Resist that temptation."
@@ -7060,7 +7018,6 @@ msgstr ""
 "fall for den fristelsen."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The only way out of our Big Tech problem is up and through. If our future is "
 "not reliant upon high tech, it will be because civilization has fallen. Big "