msgstr ""
"Project-Id-Version: How to Destroy Surveillance Capitalism n/a\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-07 22:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-10 21:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-11 14:52+0000\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"rms-personal-data-safe/how-to-destroy-surveillance-capitalism/nb_NO/>\n"
#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
msgid "Published by Petter Reinholdtsen."
-msgstr "Utgitt av Petter Reinholdtsen."
+msgstr ""
+"Utgitt av Petter Reinholdtsen. Oversatt på dugnad av Ole-Erik Yrvin, Petter "
+"Reinhodtsen, Allan Nordhøy og Christer Gundersen."
#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para><inlinemediaobject>
msgid ""
"Of course, all of Big Tech’s persuasion techniques work in concert with one "
"another, and collecting data is useful beyond mere behavioral trickery."
msgstr ""
-"Selvfølgelig fungerer alle Big Techs overtalelsesteknikker sammen med "
+"Selvfølgelig fungerer alle Storteknolgiens overtalelsesteknikker sammen med "
"hverandre, og innsamling av data er nyttig utover bare til atferdsmessig "
"lureri."
msgstr ""
"Monopoler er nøkkelen til systemet med statlig massestatsovervåkning. Det er "
"sant at mindre teknologifirmaer er tilbøyelige til å være mindre godt "
-"forsvart enn Big Tech, hvis sikkerhetseksperter valgt ut fra toppen i sitt "
-"felt, og som får enorme ressurser til å sikre og overvåke sine systemer mot "
-"inntrengere. Men mindre bedrifter har også mindre å beskytte seg med: færre "
-"brukere med data som er mer fragmentert over flere systemer, og få det til "
-"et og et om gangen hos statlige aktører."
+"forsvart enn Storteknologien, hvis sikkerhetseksperter valgt ut fra toppen i "
+"sitt felt, og som får enorme ressurser til å sikre og overvåke sine systemer "
+"mot inntrengere. Men mindre bedrifter har også mindre å beskytte seg med: "
+"færre brukere med data som er mer fragmentert over flere systemer, og få det "
+"til et og et om gangen hos statlige aktører."
#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
msgid ""
"enkelt bord i et styrerom i Trump Tower i 2017, kort tid etter Trumps "
"innsettelse. De fleste av de største aktørene byr på å vinne JEDI, Pentagons "
"$ 10 milliarders Joint Enterprise Defense Infrastructure sky-kontrakt. I "
-"likhet med andre svært konsentrerte bransjer roterer Big Tech sine "
+"likhet med andre svært konsentrerte bransjer roterer Storteknolgien sine "
"nøkkelansatte inn og ut av offentlig tjeneste, sender dem til tjeneste i "
"Forsvarsdepartementet og Det hvite hus, og ansetter deretter tidligere "
"Pentagon og tidligere DOD-toppansatte og offiserer i sine egne avdelinger "
"quote> buttons spies on everyone who lands on a page that contains them (see "
"also: Google Analytics embeds, Twitter buttons, etc.)."
msgstr ""
-"Big Tech kan praktisere overvåking ikke bare fordi det er teknisk, men fordi "
-"de er <emphasis>store</emphasis>. Grunnen til at hver nettutgiver bygger inn "
-"en Facebook <quote>Like</quote>-knapp, er at Facebook dominerer Internettets "
-"henvisninger til sosiale medier – og hver og en av disse <quote>Like</quote>-"
-"knappene spioner på alle som lander på en side som har dem (se også: Google "
-"Analytics bygger inn, Twitter-knapper osv.)."
+"Storteknologien kan praktisere overvåking ikke bare fordi det er teknisk, "
+"men fordi de er <emphasis>store</emphasis>. Grunnen til at hver nettutgiver "
+"bygger inn en Facebook <quote>Like</quote>-knapp, er at Facebook dominerer "
+"Internettets henvisninger til sosiale medier – og hver og en av disse "
+"<quote>Like</quote>-knappene spioner på alle som lander på en side som har "
+"dem (se også: Google Analytics bygger inn, Twitter-knapper osv.)."
#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
msgid ""
"a unified negotiating position that supercharges the lobbying."
msgstr ""
"Grunnen til at verdens regjeringer har vært trege til å skape meningsfulle "
-"straffer for brudd på personvernet, er at Big Techs konsentrasjon har store "
-"fortjenester som kan brukes til å lobbe mot disse straffene – og Big Techs "
-"konsentrasjon betyr at de involverte selskapene er i stand til å komme frem "
-"til en enhetlig forhandlingsposisjon, som superlader lobbyvirksomheten."
+"straffer for brudd på personvernet, er at Storteknologiens konsentrasjon har "
+"store fortjenester som kan brukes til å lobbiere mot disse straffene – og "
+"Storteknologiens konsentrasjon betyr at de involverte selskapene er i stand "
+"til å komme frem til en enhetlig forhandlingsposisjon, som superlader "
+"lobbyvirksomheten."
#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
msgid ""
"The reason that the smartest engineers in the world want to work for Big "
"Tech is that Big Tech commands the lion’s share of tech industry jobs."
msgstr ""
-"Grunnen til at de smarteste ingeniørene i verden ønsker å jobbe for Big Tech "
-"er at Big Tech bestemmer over brorparten av jobbene i teknologiindustrien."
+"Grunnen til at de smarteste ingeniørene i verden ønsker å jobbe for "
+"Storteknologien er at Storteknologien bestemmer over brorparten av jobbene i "
+"teknologiindustrien."
#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
msgid ""
"incumbents. It would give web publishers multiple ways to reach audiences "
"and make the case against Facebook and Google and Twitter embeds."
msgstr ""
+"Markeder med konkurranse ville svekke selskapenes lobbystyrke ved å redusere "
+"fortjenesten og sette dem opp mot hverandre i regulatoriske fora. Det ville "
+"gi kundene andre steder å gå til for å få sine elektroniske tjenester. Det "
+"ville gjøre selskapene små nok til å kunne regulere og bane vei for "
+"meningsfulle straffer for lovbrudd. Det ville la ingeniører med ideer som "
+"utfordret overvåkingsortodoksien skaffe seg kapital til å konkurrere med de "
+"etablerte. Det ville gi nettutgivere flere måter å nå publikum på, og kunne "
+"stille opp mot innpasningene til Facebook- og Google- og Twitter."
#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
msgid ""
"In other words, while surveillance doesn’t cause monopolies, monopolies "
"certainly abet surveillance."
msgstr ""
+"Med andre ord, mens overvåking ikke forårsaker monopoler, medvirker "
+"monopoler absolutt til overvåking."
#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
msgid "Ronald Reagan, pioneer of tech monopolism"
-msgstr ""
+msgstr "Ronald Reagan, en pioner for teknologimonopoler"
#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
msgid ""
"monopoly is inevitable so we should punish tech for its abuses but not try "
"to break up the monopolies."
msgstr ""
+"Teknologisk eksepsjonellisme er en synd, enten det praktiseres av "
+"teknologiens blinde talsmenn eller av dets kritikere. Begge disse leirene er "
+"tilbøyelige til å forklare bort monopolistisk konsentrasjon ved å sitere "
+"noen spesielle kjennetegn på teknologiindustrien, som nettverkseffekter "
+"eller første-fordeler fordel. Den eneste virkelige forskjellen mellom disse "
+"to gruppene er at de tekniske apologeter sier monopol er uunngåelig, så vi "
+"bør bare la teknologien ikke komme unna med sine overgrep, mens "
+"konkurranseregulatorer i USA og EU sier monopol er uunngåelig, så vi bør "
+"straffe teknologien for sine overgrep, men ikke prøve å bryte opp monopolene."
#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
msgid ""
"Canada, Helmut Kohl in Germany, and Augusto Pinochet in Chile — went on to "
"enact similar reforms that eventually spread around the world."
msgstr ""
+"For å forstå hvordan teknologien ble så monopolistisk, er det nyttig å se på "
+"begynnelsen av forbrukerteknologiindustrien: 1979, året Apple II Plus ble "
+"lansert og ble den første vellykkede hjemmedatamaskinen. Det er også året da "
+"Ronald Reagan startet valgkampen for presidentvalget i 1980 – et løp han "
+"vant, noe som førte til et radikalt skifte i måten antitrusthensyn håndteres "
+"på i Amerika. Reagans kohort av politikere – inkludert Margaret Thatcher i "
+"Storbritannia, Brian Mulroney i Canada, Helmut Kohl i Tyskland og Augusto "
+"Pinochet i Chile – fortsatte med å vedta lignende reformer som til slutt "
+"spredte seg over hele verden."
#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
msgid ""
"problems), and capturing their regulators to such a degree that they can get "
"away with a host of evils."
msgstr ""
+"Antitrusthistorien begynte nesten et århundre før alt dette med lover som "
+"Sherman Act, som rettet seg mot monopolister med den begrunnelse at "
+"monopoler var dårlige i og av seg selv - presser ut konkurrenter, og skapte "
+"<quote>omfattende disøkonomi</quote> (når et selskap er så stort at "
+"bestanddeler feiler og det tilsynelatende er håpløst å få problemene løst), "
+"og fange sine regulatorer i en slik grad at de kan komme unna med svært mye "
+"skade."
#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
msgid ""
"they were intended to prevent <quote>consumer harm</quote> — in the form of "
"higher prices."
msgstr ""
+"Så kom en fabulist ved navn Robert Bork, en tidligere generaladvokat som "
+"Reagan utnevnte til den betydningsfulle U.S. Court of Appeals for the D.C. "
+"Circuit som tatt ut av intet hadde laget en alternativ lovgivningshistorie "
+"om Sherman Act og dens etterfølgere. Bork insisterte på at disse statuttene "
+"aldri var rettet mot monopoler (til tross for et vell av bevis for det "
+"motsatte, inkludert de transkriberte talene til lovens forfattere), men "
+"heller at de var ment å forhindre <quote>forbrukerskade</quote> - i form av "
+"høyere priser."
#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
msgid ""
"environment with fewer protections for customers, suppliers, the "
"environment, and workers."
msgstr ""
+"Bork var en rotor, men han var en rotor med en teori som rike mennesker "
+"virkelig likte. Monopoler er en fin måte å gjøre rike mennesker rikere ved å "
+"tillate dem å motta <quote>monopolleie</quote> (det vil si større "
+"fortjeneste) og binde fast regulatorer, noe som fører til et svakere, "
+"gunstigere regulatorisk miljø med mindre beskyttelse for kunder, "
+"leverandører, miljø og arbeidere."
#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
msgid ""
"the term <quote>borked</quote> to refer to any catastrophically bad "
"political performance)."
msgstr ""
+"Borks teorier var spesielt spiselige for de samme kraftige påvirkere som "
+"støttet Reagan, og Reagans justisdepartement og andre etater begynte å "
+"inkorporere Borks antitrustdoktrine i sine håndhevingsbeslutninger (Reagan "
+"foreslo til og med Bork til et sete i Supreme Court, men Bork strøk klart "
+"ved senatets godkjenningshøring at 40 år senere bruker innsidere i D.C. "
+"begrepet <borked>klønete</quote> for å referere til noen katastrofalt "
+"dårlige politiske prestasjoner)."
#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
msgid ""
"the monopolists were making — and the more surplus capital they had at their "
"disposal to lobby for even more Borkian antitrust influence campaigns."
msgstr ""
+"Litt etter litt kom Borks teorier inn som hovedretning, og deres "
+"støttegrupper begynte å infiltrere den juridiske utdanningen, til og med å "
+"tilsette smakstoffer der medlemmer i rettsvesenet ble behandlet med "
+"overdådige måltider, morsomme utendørsaktiviteter og seminarer hvor de ble "
+"indoktrinert i forbrukerskadeteorien om antitrust. Jo mer Borks teorier tok "
+"tak, jo mer penger tjener monopolistene – og jo mer overskuddskapital hadde "
+"de til rådighet for å lobbe i enda flere borkiske antitrust-"
+"innflytelseskampanjer."
#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
msgid ""
"a sign of virtue, and so on — all of these theories meshed to form a "
"coherent ideology that elevated inequality to a virtue."
msgstr ""
+"Historien om Borks antitrustteorier er et veldig godt eksempel på den slags "
+"skjulte konstruerte endringer i opinionen, som Zuboff advarer oss mot, hvor "
+"ideer i utkanten blir den ortodokse hovedretningen. Men Bork forandrer ikke "
+"verden over natten. Han spilte et veldig langvarig spill, i over en "
+"generasjon, og han hadde en medvind fordi de samme kreftene som støttet "
+"oligarkiske antitrust teorier også støttet mange andre oligarkiske "
+"skiftninger i opinionen. For eksempel ideen om at beskatning er tyveri, at "
+"rikdom er et tegn på dyd, og så videre - alle disse teoriene ble fanget opp "
+"for å danne en sammenhengende ideologi som hevet ulikhet til en dyd."
#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
msgid ""
"it. Big Tech lies all the time, <emphasis>including</emphasis> in their "
"sales literature."
msgstr ""
+"I dag frykter mange at maskinlæring gjør det mulig for "
+"overvåkingskapitalismen å selge <quote>Bork-as-a-Service,</quote> med "
+"internetthastighet, slik at du kan kontrakt et maskinlæringsselskap for å "
+"konstruere <emphasis>raske</emphasis> endringer i offentlige holdninger uten "
+"å trenge kapitalen til å opprettholde et flergenerasjonsprosjekt som "
+"arbeider på lokalt, statlig, nasjonalt og globalt nivå innen næringsliv, jus "
+"og filosofi. Jeg tror ikke at et slikt prosjekt er sannsynlig, selv om jeg "
+"er enig i at dette i utgangspunktet er hva plattformene hevder å selge. De "
+"lyver bare om det. Big Tech lyver hele tiden <emphasis>inkludert</emphasis> "
+"i sitt salgsmateriale."
#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
msgid ""
"institutional inertia (big companies, like science, progress one funeral at "
"a time)."
msgstr ""
+"Ideen om at teknologi danner <quote>naturlige monopoler</quote> (monopoler "
+"som er det uunngåelige resultatet av realitetene i en bransje, for eksempel "
+"monopolene som tilflyter det første selskapet for å kjøre "
+"langdistansetelefonlinjer eller jernbanelinjer) er motbevist av teknologiens "
+"egen historie: I fravær av konkurransehemmende taktikk, var Google i stand "
+"til å detronisere AltaVista og Yahoo; Facebook var i stand til å avverge "
+"Myspace. Det er noen fordeler med å samle fjell av data, men disse "
+"datafjellene har også ulemper: ansvar (fra lekkasjer), redusert avkastning ("
+"fra gamle data), og institusjonell treghet (store selskaper, lik vitenskap, "
+"fremdrift med en begravelse om gangen)."
#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
msgid ""
"instead of the chaos of an open system. Each was wrong and ended up being "
"absorbed into the public web."
msgstr ""
+"faktisk ble fødselen av nettet en masseutryddelseshendelse for de "
+"eksisterende gigantiske, svært lønnsomme proprietære teknologiene som hadde "
+"kapital, nettverkseffekter, og vegger og vollgraver rundt sine virksomheter. "
+"Nettet viste at når en ny bransje er bygget rundt en protokoll, i stedet for "
+"et produkt, kan den kombinerte innflytelsen til alle som bruker protokollen "
+"for å nå sine kunder, eller brukere, eller samfunn, oppveie selv de mest "
+"massive produktene. CompuServe, AOL, MSN og en rekke andre proprietære "
+"inngjerdede hager, lærte denne leksjonen på den harde måten: Hver trodde det "
+"kunne holde seg atskilt fra nettet, og tilbød <quote>håndtering</quote> og "
+"en garanti for konsistens og kvalitet i stedet for kaoset i et åpent system. "
+"Alle tok feil og endte opp med å bli absorbert inn i det offentlige nettet."
#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
msgid ""
"characteristics of tech, such as network effects, first-mover advantage, and "
"so on."
msgstr ""
+"Ja, teknologien er sterkt monopolisert og er nå nært knyttet til "
+"industrikonsentrasjon, men dette har mer å gjøre med timing enn sine iboende "
+"monopolistiske tendenser. Teknologien ble født i det øyeblikket antitrust-"
+"håndhevelsen ble demontert, og teknologien falt inn i nøyaktig de samme "
+"patologiene som antitrust skulle beskytte mot. Som en første tilnærming er "
+"det rimelig å anta at teknologiens monopoler er et resultat av mangel på "
+"antimonopol-innsats og ikke de oppreklamerte unike egenskapene til "
+"teknologi, for eksempel nettverkseffekter, pionerfordeler, og så videre."
#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
msgid ""
"integration, and a suite of anti-competitive tactics that were once illegal "
"but are not any longer."
msgstr ""
+"Til støtte for denne tesen, tilbyr jeg konsentrasjonen som alle "
+"<emphasis>andre</emphasis> industrier har gjennomgått i samme periode. Fra "
+"profesjonell bryting, til varer i forbrukerpakninger, til leasing av "
+"næringseiendom, til bank, til sjøfrakt, til olje, til plateselskaper, til "
+"aviseierskap, til fornøyelsesparker, <emphasis>hver</emphasis> industri har "
+"gjennomgått et massivt skifte i retning konsentrasjon. Det er ingen åpenbare "
+"nettverkseffekter eller pionerfordeler som utspiller seg i disse bransjene. "
+"Men uansett, oppnådde disse næringene sin konsentrerte status med taktikker "
+"som var forbudt før Borks triumf: Fusjon med store konkurrenter, kjøpe ut "
+"innovative nye markedsdeltakere, horisontal og vertikal integrasjon, og en "
+"pakke med konkurransehemmende taktikk, som en gang var ulovlig, men ikke "
+"lenger."
#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
msgid "Dignity and sanctuary"
-msgstr ""
+msgstr "Verdighet og tilfluktsted"
#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
msgid ""
"— the feeling of being unobserved — is a beautiful hymn to introspection, "
"calmness, mindfulness, and tranquility."
msgstr ""
+"Dette er et område der Zuboff glimter til. Hennes kapittel om "
+"<quote>tilfluktsted</quote> — følelsen av å ikke bli observert — er en "
+"nydelig hyllest til introspeksjon, ro, oppmerksomt nærvær og stillhet."
#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
msgid ""
"sought out and the experiences you’ve had there. Your social graph reveals "
"the different facets of your identity, the people you’ve connected with."
msgstr ""
+"I den digitale tidsalder er vårt sanne jeg uløselig knyttet til våre "
+"digitale liv. Søkehistorikken din er en løpende oversikt over spørsmålene du "
+"har fundert på. Posisjonshistorikken din er et arkiv over steder du har "
+"trukket mot og opplevelsene du har hatt der. Din sosiale graf avslører de "
+"ulike sidene av identiteten din, og folkene du er knyttet til."
#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
msgid ""
"To be observed in these activities is to lose the sanctuary of your "
"authentic self."
msgstr ""
+"Å få disse aktivitetene observert er å miste tilfluktstedet for ditt sanne "
+"jeg."
#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
msgid ""
"sanctuary, but there is another risk that is borne by everyone, not just "
"people with a secret: crime."
msgstr ""
+"Mangelen på privatliv kan berøve sårbare folk sjansen til å være sitt sanne "
+"jeg og begrense våre handler ved å frarøve oss vårt tilfluktsted, men det er "
+"en annen risiko som belastes oss alle, ikke bare folk med en hemmelighet: "
+"kriminalitet."
#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
msgid ""