From: Petter Reinholdtsen Date: Fri, 5 Aug 2016 21:01:27 +0000 (+0200) Subject: Improve language. X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/homepage.git/commitdiff_plain/f3b59b66aae7f154682292e95f5762bfcbfc2090?ds=sidebyside Improve language. --- diff --git a/blog/data/2016-08-05-free-culture-sales.txt b/blog/data/2016-08-05-free-culture-sales.txt index 73402165ac..a2809babea 100644 --- a/blog/data/2016-08-05-free-culture-sales.txt +++ b/blog/data/2016-08-05-free-culture-sales.txt @@ -7,12 +7,13 @@ a French and Norwegian translation of the classic Free Culture book by the founder of the Creative Commons movement, Lawrence Lessig. A bit less known is the fact that due to the way I created the translations, -using docbook and po4a, and also recreated the English original. And +using docbook and po4a, I also recreated the English original. And because I already had created a new the PDF edition, I published it -too. The revenue from the book is sent to the Creative Commons -Corporation. So I do not earn any money from the project, I just earn -the warm fuzzy feeling that the text is available for a wider audience -and more people can learn why the Creative Commons is needed.

+too. The revenue from the books are sent to the Creative Commons +Corporation. In other words, I do not earn any money from this +project, I just earn the warm fuzzy feeling that the text is available +for a wider audience and more people can learn why the Creative +Commons is needed.

Today, just for fun, I had a look at the sales number over at Lulu.com, which take care of payment, printing and shipping. Much to