From: Petter Reinholdtsen
Date: Fri, 5 Aug 2016 21:01:27 +0000 (+0200)
Subject: Improve language.
X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/homepage.git/commitdiff_plain/f3b59b66aae7f154682292e95f5762bfcbfc2090?ds=sidebyside
Improve language.
---
diff --git a/blog/data/2016-08-05-free-culture-sales.txt b/blog/data/2016-08-05-free-culture-sales.txt
index 73402165ac..a2809babea 100644
--- a/blog/data/2016-08-05-free-culture-sales.txt
+++ b/blog/data/2016-08-05-free-culture-sales.txt
@@ -7,12 +7,13 @@ a French and Norwegian translation of the classic
Free Culture book by the
founder of the Creative Commons movement, Lawrence Lessig. A bit less
known is the fact that due to the way I created the translations,
-using docbook and po4a, and also recreated the English original. And
+using docbook and po4a, I also recreated the English original. And
because I already had created a new the PDF edition, I published it
-too. The revenue from the book is sent to the Creative Commons
-Corporation. So I do not earn any money from the project, I just earn
-the warm fuzzy feeling that the text is available for a wider audience
-and more people can learn why the Creative Commons is needed.
+too. The revenue from the books are sent to the Creative Commons
+Corporation. In other words, I do not earn any money from this
+project, I just earn the warm fuzzy feeling that the text is available
+for a wider audience and more people can learn why the Creative
+Commons is needed.
Today, just for fun, I had a look at the sales number over at
Lulu.com, which take care of payment, printing and shipping. Much to