From: Petter Reinholdtsen Date: Thu, 1 Oct 2015 11:20:32 +0000 (+0200) Subject: Generated. X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/homepage.git/commitdiff_plain/55e0d4fdb1a20db162aff9e5a882b009d117791d?ds=sidebyside Generated. --- diff --git a/blog/French_Docbook_PDF_EPUB_edition_of_the_Free_Culture_book.html b/blog/French_Docbook_PDF_EPUB_MOBI_edition_of_the_Free_Culture_book.html similarity index 94% rename from blog/French_Docbook_PDF_EPUB_edition_of_the_Free_Culture_book.html rename to blog/French_Docbook_PDF_EPUB_MOBI_edition_of_the_Free_Culture_book.html index f351b5f02d..c26c139a5b 100644 --- a/blog/French_Docbook_PDF_EPUB_edition_of_the_Free_Culture_book.html +++ b/blog/French_Docbook_PDF_EPUB_MOBI_edition_of_the_Free_Culture_book.html @@ -3,7 +3,7 @@ - Petter Reinholdtsen: French Docbook/PDF/EPUB edition of the Free Culture book + Petter Reinholdtsen: French Docbook/PDF/EPUB/MOBI edition of the Free Culture book @@ -20,24 +20,27 @@
-
French Docbook/PDF/EPUB edition of the Free Culture book
+
French Docbook/PDF/EPUB/MOBI edition of the Free Culture book
1st October 2015

As I wrap up the Norwegian version of Free Culture book by Lawrence Lessig (still waiting for my final proof -reading copy to arrive in the mail), my great dblatex helper and +reading copy to arrive in the mail), my great +dblatex helper and developer of the dblatex docbook processor, Benoît Guillon, decided a to try to create a French version of the book. He started with the -French translation available from the Wikilivres wiki pages, and wrote -a program to convert it into a PO file, allowing the translation to be -integrated into the po4a based framework I use to create the Norwegian -translation the the English edition. We meet on the -#dblatex IRC channel to -discuss the work. If you want to help with this, check out +French translation available from the +Wikilivres wiki +pages, and wrote a program to convert it into a PO file, allowing +the translation to be integrated into the po4a based framework I use +to create the Norwegian translation the the English edition. We meet +on the #dblatex IRC +channel to discuss the work. If you want to help create a French +edition, check out his git repository and join us on IRC. If the French edition look good, -we might publish it as a paper book on lulu.com. For that to happen, -the drawings and the cover need to be translated too.

+we might publish it as a paper book on lulu.com. A French version of +the drawings and the cover need to be provided for this to happen.