]> pere.pagekite.me Git - homepage.git/commitdiff
Generated.
authorPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Thu, 24 Nov 2016 11:41:13 +0000 (12:41 +0100)
committerPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Thu, 24 Nov 2016 11:41:13 +0000 (12:41 +0100)
blog/Oversette_bokm_l_til_nynorsk__enklere_enn_du_tror_takket_v_re_Apertium.html
blog/archive/2016/11/11.rss
blog/archive/2016/11/index.html
blog/index.html
blog/index.rss
blog/tags/debian/debian.rss
blog/tags/debian/index.html
blog/tags/norsk/index.html
blog/tags/norsk/norsk.rss
blog/tags/stavekontroll/index.html
blog/tags/stavekontroll/stavekontroll.rss

index 6b23e3bb650eb35b071ce06e825a653ef22b920c..9eb15890a2b49afbe20559e3ffbdb5a544629a3e 100644 (file)
@@ -24,7 +24,7 @@
       <div class="date">24th November 2016</div>
       <div class="body"><p>I Norge er det mange som trenger å skrive både bokmål og nynorsk.
 Eksamensoppgaver, offentlige brev og nyheter er eksempler på tekster
       <div class="date">24th November 2016</div>
       <div class="body"><p>I Norge er det mange som trenger å skrive både bokmål og nynorsk.
 Eksamensoppgaver, offentlige brev og nyheter er eksempler på tekster
-der det er krav om målføre.  I tillegg til alle skoleoppgavene som
+der det er krav om skriftspråk.  I tillegg til alle skoleoppgavene som
 elever over det ganske land skal levere inn hvert år.  Det mange ikke
 vet er at selv om de kommersielle alternativene
 <a href="https://translate.google.com/">Google Translate</a> og
 elever over det ganske land skal levere inn hvert år.  Det mange ikke
 vet er at selv om de kommersielle alternativene
 <a href="https://translate.google.com/">Google Translate</a> og
@@ -34,9 +34,9 @@ utmerket fri programvarealternativ som kan.  Oversetterverktøyet
 Apertium har støtte for en rekke språkkombinasjoner, og takket være
 den utrettelige innsatsen til blant annet Kevin Brubeck Unhammer, kan
 en bruke webtjenesten til å fylle inn en tekst på bokmål eller
 Apertium har støtte for en rekke språkkombinasjoner, og takket være
 den utrettelige innsatsen til blant annet Kevin Brubeck Unhammer, kan
 en bruke webtjenesten til å fylle inn en tekst på bokmål eller
-nynorsk, og få den automatoversatt til det andre målføret.  Resultatet
-er ikke perfekt, men et svært godt utgangspunkt.  Av og til er
-resultatet så bra at det kan benyttes uten endringer.  Jeg vet
+nynorsk, og få den automatoversatt til det andre skriftspråket.
+Resultatet er ikke perfekt, men et svært godt utgangspunkt.  Av og til
+er resultatet så bra at det kan benyttes uten endringer.  Jeg vet
 f.eks. at store deler av Joomla ble oversatt til nynorsk ved hjelp
 Apertium.  Høres det ut som noe du kan ha bruk for?  Besøk i så fall
 <a href="https://www.apertium.org/">Apertium.org</a> og fyll inn
 f.eks. at store deler av Joomla ble oversatt til nynorsk ved hjelp
 Apertium.  Høres det ut som noe du kan ha bruk for?  Besøk i så fall
 <a href="https://www.apertium.org/">Apertium.org</a> og fyll inn
@@ -56,9 +56,9 @@ nynorsk.</p>
 
 <p>I Noreg er det mange som treng å skriva både bokmål og nynorsk.
 Eksamensoppgåver, offentlege brev og nyhende er døme på tekster der
 
 <p>I Noreg er det mange som treng å skriva både bokmål og nynorsk.
 Eksamensoppgåver, offentlege brev og nyhende er døme på tekster der
-det er krav om målføre.  I tillegg til alle skuleoppgåvene som elevar
-over det ganske land skal levera inn kvart år.  Det mange ikkje veit
-er at sjølv om dei kommersielle alternativa
+det er krav om skriftspråk.  I tillegg til alle skuleoppgåvene som
+elevar over det ganske land skal levera inn kvart år.  Det mange ikkje
+veit er at sjølv om dei kommersielle alternativa
 <a href="https://translate.google.com/">Google *Translate</a> og
 <a href="https://www.bing.com/translator/">Bing *Translator</a> ikkje
 kan bidra med å omsetja mellom bokmål og nynorsk, så finst det eit
 <a href="https://translate.google.com/">Google *Translate</a> og
 <a href="https://www.bing.com/translator/">Bing *Translator</a> ikkje
 kan bidra med å omsetja mellom bokmål og nynorsk, så finst det eit
@@ -66,7 +66,7 @@ utmerka fri programvarealternativ som kan.  Omsetjarverktøyet
 *Apertium har støtte for ei rekkje språkkombinasjonar, og takka vera
 den utrøyttelege innsatsen til blant anna Kevin Brubeck Unhammer, kan
 ein bruka *webtjenesten til å fylla inn ei tekst på bokmål eller
 *Apertium har støtte for ei rekkje språkkombinasjonar, og takka vera
 den utrøyttelege innsatsen til blant anna Kevin Brubeck Unhammer, kan
 ein bruka *webtjenesten til å fylla inn ei tekst på bokmål eller
-nynorsk, og få den *automatoversatt til det andre målføret.
+nynorsk, og få den *automatoversatt til det andre skriftspråket.
 Resultatet er ikkje perfekt, men eit svært godt utgangspunkt.  Av og
 til er resultatet så bra at det kan nyttast utan endringar.  Eg veit
 t.d. at store delar av *Joomla vart omsett til nynorsk ved hjelp
 Resultatet er ikkje perfekt, men eit svært godt utgangspunkt.  Av og
 til er resultatet så bra at det kan nyttast utan endringar.  Eg veit
 t.d. at store delar av *Joomla vart omsett til nynorsk ved hjelp
index 64e6950153ae2bb2485a2dfd267ba8c91d01f848..9b07ebc5650548669c9173bcebc362c7a8bca0f4 100644 (file)
@@ -13,7 +13,7 @@
                 <pubDate>Thu, 24 Nov 2016 10:50:00 +0100</pubDate>
                <description>&lt;p&gt;I Norge er det mange som trenger å skrive både bokmål og nynorsk.
 Eksamensoppgaver, offentlige brev og nyheter er eksempler på tekster
                 <pubDate>Thu, 24 Nov 2016 10:50:00 +0100</pubDate>
                <description>&lt;p&gt;I Norge er det mange som trenger å skrive både bokmål og nynorsk.
 Eksamensoppgaver, offentlige brev og nyheter er eksempler på tekster
-der det er krav om målføre.  I tillegg til alle skoleoppgavene som
+der det er krav om skriftspråk.  I tillegg til alle skoleoppgavene som
 elever over det ganske land skal levere inn hvert år.  Det mange ikke
 vet er at selv om de kommersielle alternativene
 &lt;a href=&quot;https://translate.google.com/&quot;&gt;Google Translate&lt;/a&gt; og
 elever over det ganske land skal levere inn hvert år.  Det mange ikke
 vet er at selv om de kommersielle alternativene
 &lt;a href=&quot;https://translate.google.com/&quot;&gt;Google Translate&lt;/a&gt; og
@@ -23,9 +23,9 @@ utmerket fri programvarealternativ som kan.  Oversetterverktøyet
 Apertium har støtte for en rekke språkkombinasjoner, og takket være
 den utrettelige innsatsen til blant annet Kevin Brubeck Unhammer, kan
 en bruke webtjenesten til å fylle inn en tekst på bokmål eller
 Apertium har støtte for en rekke språkkombinasjoner, og takket være
 den utrettelige innsatsen til blant annet Kevin Brubeck Unhammer, kan
 en bruke webtjenesten til å fylle inn en tekst på bokmål eller
-nynorsk, og få den automatoversatt til det andre målføret.  Resultatet
-er ikke perfekt, men et svært godt utgangspunkt.  Av og til er
-resultatet så bra at det kan benyttes uten endringer.  Jeg vet
+nynorsk, og få den automatoversatt til det andre skriftspråket.
+Resultatet er ikke perfekt, men et svært godt utgangspunkt.  Av og til
+er resultatet så bra at det kan benyttes uten endringer.  Jeg vet
 f.eks. at store deler av Joomla ble oversatt til nynorsk ved hjelp
 Apertium.  Høres det ut som noe du kan ha bruk for?  Besøk i så fall
 &lt;a href=&quot;https://www.apertium.org/&quot;&gt;Apertium.org&lt;/a&gt; og fyll inn
 f.eks. at store deler av Joomla ble oversatt til nynorsk ved hjelp
 Apertium.  Høres det ut som noe du kan ha bruk for?  Besøk i så fall
 &lt;a href=&quot;https://www.apertium.org/&quot;&gt;Apertium.org&lt;/a&gt; og fyll inn
@@ -45,9 +45,9 @@ nynorsk.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;I Noreg er det mange som treng å skriva både bokmål og nynorsk.
 Eksamensoppgåver, offentlege brev og nyhende er døme på tekster der
 
 &lt;p&gt;I Noreg er det mange som treng å skriva både bokmål og nynorsk.
 Eksamensoppgåver, offentlege brev og nyhende er døme på tekster der
-det er krav om målføre.  I tillegg til alle skuleoppgåvene som elevar
-over det ganske land skal levera inn kvart år.  Det mange ikkje veit
-er at sjølv om dei kommersielle alternativa
+det er krav om skriftspråk.  I tillegg til alle skuleoppgåvene som
+elevar over det ganske land skal levera inn kvart år.  Det mange ikkje
+veit er at sjølv om dei kommersielle alternativa
 &lt;a href=&quot;https://translate.google.com/&quot;&gt;Google *Translate&lt;/a&gt; og
 &lt;a href=&quot;https://www.bing.com/translator/&quot;&gt;Bing *Translator&lt;/a&gt; ikkje
 kan bidra med å omsetja mellom bokmål og nynorsk, så finst det eit
 &lt;a href=&quot;https://translate.google.com/&quot;&gt;Google *Translate&lt;/a&gt; og
 &lt;a href=&quot;https://www.bing.com/translator/&quot;&gt;Bing *Translator&lt;/a&gt; ikkje
 kan bidra med å omsetja mellom bokmål og nynorsk, så finst det eit
@@ -55,7 +55,7 @@ utmerka fri programvarealternativ som kan.  Omsetjarverktøyet
 *Apertium har støtte for ei rekkje språkkombinasjonar, og takka vera
 den utrøyttelege innsatsen til blant anna Kevin Brubeck Unhammer, kan
 ein bruka *webtjenesten til å fylla inn ei tekst på bokmål eller
 *Apertium har støtte for ei rekkje språkkombinasjonar, og takka vera
 den utrøyttelege innsatsen til blant anna Kevin Brubeck Unhammer, kan
 ein bruka *webtjenesten til å fylla inn ei tekst på bokmål eller
-nynorsk, og få den *automatoversatt til det andre målføret.
+nynorsk, og få den *automatoversatt til det andre skriftspråket.
 Resultatet er ikkje perfekt, men eit svært godt utgangspunkt.  Av og
 til er resultatet så bra at det kan nyttast utan endringar.  Eg veit
 t.d. at store delar av *Joomla vart omsett til nynorsk ved hjelp
 Resultatet er ikkje perfekt, men eit svært godt utgangspunkt.  Av og
 til er resultatet så bra at det kan nyttast utan endringar.  Eg veit
 t.d. at store delar av *Joomla vart omsett til nynorsk ved hjelp
index 013dccba7e20938705145b0c037b142e05c5a99e..76e5f3f1766d5435635adba2265e1a8a0392459b 100644 (file)
@@ -31,7 +31,7 @@
       <div class="body">
         <p>I Norge er det mange som trenger å skrive både bokmål og nynorsk.
 Eksamensoppgaver, offentlige brev og nyheter er eksempler på tekster
       <div class="body">
         <p>I Norge er det mange som trenger å skrive både bokmål og nynorsk.
 Eksamensoppgaver, offentlige brev og nyheter er eksempler på tekster
-der det er krav om målføre.  I tillegg til alle skoleoppgavene som
+der det er krav om skriftspråk.  I tillegg til alle skoleoppgavene som
 elever over det ganske land skal levere inn hvert år.  Det mange ikke
 vet er at selv om de kommersielle alternativene
 <a href="https://translate.google.com/">Google Translate</a> og
 elever over det ganske land skal levere inn hvert år.  Det mange ikke
 vet er at selv om de kommersielle alternativene
 <a href="https://translate.google.com/">Google Translate</a> og
@@ -41,9 +41,9 @@ utmerket fri programvarealternativ som kan.  Oversetterverktøyet
 Apertium har støtte for en rekke språkkombinasjoner, og takket være
 den utrettelige innsatsen til blant annet Kevin Brubeck Unhammer, kan
 en bruke webtjenesten til å fylle inn en tekst på bokmål eller
 Apertium har støtte for en rekke språkkombinasjoner, og takket være
 den utrettelige innsatsen til blant annet Kevin Brubeck Unhammer, kan
 en bruke webtjenesten til å fylle inn en tekst på bokmål eller
-nynorsk, og få den automatoversatt til det andre målføret.  Resultatet
-er ikke perfekt, men et svært godt utgangspunkt.  Av og til er
-resultatet så bra at det kan benyttes uten endringer.  Jeg vet
+nynorsk, og få den automatoversatt til det andre skriftspråket.
+Resultatet er ikke perfekt, men et svært godt utgangspunkt.  Av og til
+er resultatet så bra at det kan benyttes uten endringer.  Jeg vet
 f.eks. at store deler av Joomla ble oversatt til nynorsk ved hjelp
 Apertium.  Høres det ut som noe du kan ha bruk for?  Besøk i så fall
 <a href="https://www.apertium.org/">Apertium.org</a> og fyll inn
 f.eks. at store deler av Joomla ble oversatt til nynorsk ved hjelp
 Apertium.  Høres det ut som noe du kan ha bruk for?  Besøk i så fall
 <a href="https://www.apertium.org/">Apertium.org</a> og fyll inn
@@ -63,9 +63,9 @@ nynorsk.</p>
 
 <p>I Noreg er det mange som treng å skriva både bokmål og nynorsk.
 Eksamensoppgåver, offentlege brev og nyhende er døme på tekster der
 
 <p>I Noreg er det mange som treng å skriva både bokmål og nynorsk.
 Eksamensoppgåver, offentlege brev og nyhende er døme på tekster der
-det er krav om målføre.  I tillegg til alle skuleoppgåvene som elevar
-over det ganske land skal levera inn kvart år.  Det mange ikkje veit
-er at sjølv om dei kommersielle alternativa
+det er krav om skriftspråk.  I tillegg til alle skuleoppgåvene som
+elevar over det ganske land skal levera inn kvart år.  Det mange ikkje
+veit er at sjølv om dei kommersielle alternativa
 <a href="https://translate.google.com/">Google *Translate</a> og
 <a href="https://www.bing.com/translator/">Bing *Translator</a> ikkje
 kan bidra med å omsetja mellom bokmål og nynorsk, så finst det eit
 <a href="https://translate.google.com/">Google *Translate</a> og
 <a href="https://www.bing.com/translator/">Bing *Translator</a> ikkje
 kan bidra med å omsetja mellom bokmål og nynorsk, så finst det eit
@@ -73,7 +73,7 @@ utmerka fri programvarealternativ som kan.  Omsetjarverktøyet
 *Apertium har støtte for ei rekkje språkkombinasjonar, og takka vera
 den utrøyttelege innsatsen til blant anna Kevin Brubeck Unhammer, kan
 ein bruka *webtjenesten til å fylla inn ei tekst på bokmål eller
 *Apertium har støtte for ei rekkje språkkombinasjonar, og takka vera
 den utrøyttelege innsatsen til blant anna Kevin Brubeck Unhammer, kan
 ein bruka *webtjenesten til å fylla inn ei tekst på bokmål eller
-nynorsk, og få den *automatoversatt til det andre målføret.
+nynorsk, og få den *automatoversatt til det andre skriftspråket.
 Resultatet er ikkje perfekt, men eit svært godt utgangspunkt.  Av og
 til er resultatet så bra at det kan nyttast utan endringar.  Eg veit
 t.d. at store delar av *Joomla vart omsett til nynorsk ved hjelp
 Resultatet er ikkje perfekt, men eit svært godt utgangspunkt.  Av og
 til er resultatet så bra at det kan nyttast utan endringar.  Eg veit
 t.d. at store delar av *Joomla vart omsett til nynorsk ved hjelp
index 36edeaac433eab5dedc91bf4bf8c20c6063a5d0d..c5fa06b2d6d6025fbca97a586f4a695c2f44af52 100644 (file)
@@ -24,7 +24,7 @@
       <div class="date">24th November 2016</div>
       <div class="body"><p>I Norge er det mange som trenger å skrive både bokmål og nynorsk.
 Eksamensoppgaver, offentlige brev og nyheter er eksempler på tekster
       <div class="date">24th November 2016</div>
       <div class="body"><p>I Norge er det mange som trenger å skrive både bokmål og nynorsk.
 Eksamensoppgaver, offentlige brev og nyheter er eksempler på tekster
-der det er krav om målføre.  I tillegg til alle skoleoppgavene som
+der det er krav om skriftspråk.  I tillegg til alle skoleoppgavene som
 elever over det ganske land skal levere inn hvert år.  Det mange ikke
 vet er at selv om de kommersielle alternativene
 <a href="https://translate.google.com/">Google Translate</a> og
 elever over det ganske land skal levere inn hvert år.  Det mange ikke
 vet er at selv om de kommersielle alternativene
 <a href="https://translate.google.com/">Google Translate</a> og
@@ -34,9 +34,9 @@ utmerket fri programvarealternativ som kan.  Oversetterverktøyet
 Apertium har støtte for en rekke språkkombinasjoner, og takket være
 den utrettelige innsatsen til blant annet Kevin Brubeck Unhammer, kan
 en bruke webtjenesten til å fylle inn en tekst på bokmål eller
 Apertium har støtte for en rekke språkkombinasjoner, og takket være
 den utrettelige innsatsen til blant annet Kevin Brubeck Unhammer, kan
 en bruke webtjenesten til å fylle inn en tekst på bokmål eller
-nynorsk, og få den automatoversatt til det andre målføret.  Resultatet
-er ikke perfekt, men et svært godt utgangspunkt.  Av og til er
-resultatet så bra at det kan benyttes uten endringer.  Jeg vet
+nynorsk, og få den automatoversatt til det andre skriftspråket.
+Resultatet er ikke perfekt, men et svært godt utgangspunkt.  Av og til
+er resultatet så bra at det kan benyttes uten endringer.  Jeg vet
 f.eks. at store deler av Joomla ble oversatt til nynorsk ved hjelp
 Apertium.  Høres det ut som noe du kan ha bruk for?  Besøk i så fall
 <a href="https://www.apertium.org/">Apertium.org</a> og fyll inn
 f.eks. at store deler av Joomla ble oversatt til nynorsk ved hjelp
 Apertium.  Høres det ut som noe du kan ha bruk for?  Besøk i så fall
 <a href="https://www.apertium.org/">Apertium.org</a> og fyll inn
@@ -56,9 +56,9 @@ nynorsk.</p>
 
 <p>I Noreg er det mange som treng å skriva både bokmål og nynorsk.
 Eksamensoppgåver, offentlege brev og nyhende er døme på tekster der
 
 <p>I Noreg er det mange som treng å skriva både bokmål og nynorsk.
 Eksamensoppgåver, offentlege brev og nyhende er døme på tekster der
-det er krav om målføre.  I tillegg til alle skuleoppgåvene som elevar
-over det ganske land skal levera inn kvart år.  Det mange ikkje veit
-er at sjølv om dei kommersielle alternativa
+det er krav om skriftspråk.  I tillegg til alle skuleoppgåvene som
+elevar over det ganske land skal levera inn kvart år.  Det mange ikkje
+veit er at sjølv om dei kommersielle alternativa
 <a href="https://translate.google.com/">Google *Translate</a> og
 <a href="https://www.bing.com/translator/">Bing *Translator</a> ikkje
 kan bidra med å omsetja mellom bokmål og nynorsk, så finst det eit
 <a href="https://translate.google.com/">Google *Translate</a> og
 <a href="https://www.bing.com/translator/">Bing *Translator</a> ikkje
 kan bidra med å omsetja mellom bokmål og nynorsk, så finst det eit
@@ -66,7 +66,7 @@ utmerka fri programvarealternativ som kan.  Omsetjarverktøyet
 *Apertium har støtte for ei rekkje språkkombinasjonar, og takka vera
 den utrøyttelege innsatsen til blant anna Kevin Brubeck Unhammer, kan
 ein bruka *webtjenesten til å fylla inn ei tekst på bokmål eller
 *Apertium har støtte for ei rekkje språkkombinasjonar, og takka vera
 den utrøyttelege innsatsen til blant anna Kevin Brubeck Unhammer, kan
 ein bruka *webtjenesten til å fylla inn ei tekst på bokmål eller
-nynorsk, og få den *automatoversatt til det andre målføret.
+nynorsk, og få den *automatoversatt til det andre skriftspråket.
 Resultatet er ikkje perfekt, men eit svært godt utgangspunkt.  Av og
 til er resultatet så bra at det kan nyttast utan endringar.  Eg veit
 t.d. at store delar av *Joomla vart omsett til nynorsk ved hjelp
 Resultatet er ikkje perfekt, men eit svært godt utgangspunkt.  Av og
 til er resultatet så bra at det kan nyttast utan endringar.  Eg veit
 t.d. at store delar av *Joomla vart omsett til nynorsk ved hjelp
index 3698e521f7f7a121b5e0a15bf4c16fbc0fc577c9..2b7d1ad57682261a999cb4b31c6c6cb7891989b4 100644 (file)
@@ -13,7 +13,7 @@
                 <pubDate>Thu, 24 Nov 2016 10:50:00 +0100</pubDate>
                <description>&lt;p&gt;I Norge er det mange som trenger å skrive både bokmål og nynorsk.
 Eksamensoppgaver, offentlige brev og nyheter er eksempler på tekster
                 <pubDate>Thu, 24 Nov 2016 10:50:00 +0100</pubDate>
                <description>&lt;p&gt;I Norge er det mange som trenger å skrive både bokmål og nynorsk.
 Eksamensoppgaver, offentlige brev og nyheter er eksempler på tekster
-der det er krav om målføre.  I tillegg til alle skoleoppgavene som
+der det er krav om skriftspråk.  I tillegg til alle skoleoppgavene som
 elever over det ganske land skal levere inn hvert år.  Det mange ikke
 vet er at selv om de kommersielle alternativene
 &lt;a href=&quot;https://translate.google.com/&quot;&gt;Google Translate&lt;/a&gt; og
 elever over det ganske land skal levere inn hvert år.  Det mange ikke
 vet er at selv om de kommersielle alternativene
 &lt;a href=&quot;https://translate.google.com/&quot;&gt;Google Translate&lt;/a&gt; og
@@ -23,9 +23,9 @@ utmerket fri programvarealternativ som kan.  Oversetterverktøyet
 Apertium har støtte for en rekke språkkombinasjoner, og takket være
 den utrettelige innsatsen til blant annet Kevin Brubeck Unhammer, kan
 en bruke webtjenesten til å fylle inn en tekst på bokmål eller
 Apertium har støtte for en rekke språkkombinasjoner, og takket være
 den utrettelige innsatsen til blant annet Kevin Brubeck Unhammer, kan
 en bruke webtjenesten til å fylle inn en tekst på bokmål eller
-nynorsk, og få den automatoversatt til det andre målføret.  Resultatet
-er ikke perfekt, men et svært godt utgangspunkt.  Av og til er
-resultatet så bra at det kan benyttes uten endringer.  Jeg vet
+nynorsk, og få den automatoversatt til det andre skriftspråket.
+Resultatet er ikke perfekt, men et svært godt utgangspunkt.  Av og til
+er resultatet så bra at det kan benyttes uten endringer.  Jeg vet
 f.eks. at store deler av Joomla ble oversatt til nynorsk ved hjelp
 Apertium.  Høres det ut som noe du kan ha bruk for?  Besøk i så fall
 &lt;a href=&quot;https://www.apertium.org/&quot;&gt;Apertium.org&lt;/a&gt; og fyll inn
 f.eks. at store deler av Joomla ble oversatt til nynorsk ved hjelp
 Apertium.  Høres det ut som noe du kan ha bruk for?  Besøk i så fall
 &lt;a href=&quot;https://www.apertium.org/&quot;&gt;Apertium.org&lt;/a&gt; og fyll inn
@@ -45,9 +45,9 @@ nynorsk.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;I Noreg er det mange som treng å skriva både bokmål og nynorsk.
 Eksamensoppgåver, offentlege brev og nyhende er døme på tekster der
 
 &lt;p&gt;I Noreg er det mange som treng å skriva både bokmål og nynorsk.
 Eksamensoppgåver, offentlege brev og nyhende er døme på tekster der
-det er krav om målføre.  I tillegg til alle skuleoppgåvene som elevar
-over det ganske land skal levera inn kvart år.  Det mange ikkje veit
-er at sjølv om dei kommersielle alternativa
+det er krav om skriftspråk.  I tillegg til alle skuleoppgåvene som
+elevar over det ganske land skal levera inn kvart år.  Det mange ikkje
+veit er at sjølv om dei kommersielle alternativa
 &lt;a href=&quot;https://translate.google.com/&quot;&gt;Google *Translate&lt;/a&gt; og
 &lt;a href=&quot;https://www.bing.com/translator/&quot;&gt;Bing *Translator&lt;/a&gt; ikkje
 kan bidra med å omsetja mellom bokmål og nynorsk, så finst det eit
 &lt;a href=&quot;https://translate.google.com/&quot;&gt;Google *Translate&lt;/a&gt; og
 &lt;a href=&quot;https://www.bing.com/translator/&quot;&gt;Bing *Translator&lt;/a&gt; ikkje
 kan bidra med å omsetja mellom bokmål og nynorsk, så finst det eit
@@ -55,7 +55,7 @@ utmerka fri programvarealternativ som kan.  Omsetjarverktøyet
 *Apertium har støtte for ei rekkje språkkombinasjonar, og takka vera
 den utrøyttelege innsatsen til blant anna Kevin Brubeck Unhammer, kan
 ein bruka *webtjenesten til å fylla inn ei tekst på bokmål eller
 *Apertium har støtte for ei rekkje språkkombinasjonar, og takka vera
 den utrøyttelege innsatsen til blant anna Kevin Brubeck Unhammer, kan
 ein bruka *webtjenesten til å fylla inn ei tekst på bokmål eller
-nynorsk, og få den *automatoversatt til det andre målføret.
+nynorsk, og få den *automatoversatt til det andre skriftspråket.
 Resultatet er ikkje perfekt, men eit svært godt utgangspunkt.  Av og
 til er resultatet så bra at det kan nyttast utan endringar.  Eg veit
 t.d. at store delar av *Joomla vart omsett til nynorsk ved hjelp
 Resultatet er ikkje perfekt, men eit svært godt utgangspunkt.  Av og
 til er resultatet så bra at det kan nyttast utan endringar.  Eg veit
 t.d. at store delar av *Joomla vart omsett til nynorsk ved hjelp
index 01cef6b52f81e90e9b1954c4716d2926d069570e..c2a99a466694e2b523d6f20c6ee1d6312ac32f64 100644 (file)
@@ -13,7 +13,7 @@
                 <pubDate>Thu, 24 Nov 2016 10:50:00 +0100</pubDate>
                <description>&lt;p&gt;I Norge er det mange som trenger å skrive både bokmål og nynorsk.
 Eksamensoppgaver, offentlige brev og nyheter er eksempler på tekster
                 <pubDate>Thu, 24 Nov 2016 10:50:00 +0100</pubDate>
                <description>&lt;p&gt;I Norge er det mange som trenger å skrive både bokmål og nynorsk.
 Eksamensoppgaver, offentlige brev og nyheter er eksempler på tekster
-der det er krav om målføre.  I tillegg til alle skoleoppgavene som
+der det er krav om skriftspråk.  I tillegg til alle skoleoppgavene som
 elever over det ganske land skal levere inn hvert år.  Det mange ikke
 vet er at selv om de kommersielle alternativene
 &lt;a href=&quot;https://translate.google.com/&quot;&gt;Google Translate&lt;/a&gt; og
 elever over det ganske land skal levere inn hvert år.  Det mange ikke
 vet er at selv om de kommersielle alternativene
 &lt;a href=&quot;https://translate.google.com/&quot;&gt;Google Translate&lt;/a&gt; og
@@ -23,9 +23,9 @@ utmerket fri programvarealternativ som kan.  Oversetterverktøyet
 Apertium har støtte for en rekke språkkombinasjoner, og takket være
 den utrettelige innsatsen til blant annet Kevin Brubeck Unhammer, kan
 en bruke webtjenesten til å fylle inn en tekst på bokmål eller
 Apertium har støtte for en rekke språkkombinasjoner, og takket være
 den utrettelige innsatsen til blant annet Kevin Brubeck Unhammer, kan
 en bruke webtjenesten til å fylle inn en tekst på bokmål eller
-nynorsk, og få den automatoversatt til det andre målføret.  Resultatet
-er ikke perfekt, men et svært godt utgangspunkt.  Av og til er
-resultatet så bra at det kan benyttes uten endringer.  Jeg vet
+nynorsk, og få den automatoversatt til det andre skriftspråket.
+Resultatet er ikke perfekt, men et svært godt utgangspunkt.  Av og til
+er resultatet så bra at det kan benyttes uten endringer.  Jeg vet
 f.eks. at store deler av Joomla ble oversatt til nynorsk ved hjelp
 Apertium.  Høres det ut som noe du kan ha bruk for?  Besøk i så fall
 &lt;a href=&quot;https://www.apertium.org/&quot;&gt;Apertium.org&lt;/a&gt; og fyll inn
 f.eks. at store deler av Joomla ble oversatt til nynorsk ved hjelp
 Apertium.  Høres det ut som noe du kan ha bruk for?  Besøk i så fall
 &lt;a href=&quot;https://www.apertium.org/&quot;&gt;Apertium.org&lt;/a&gt; og fyll inn
@@ -45,9 +45,9 @@ nynorsk.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;I Noreg er det mange som treng å skriva både bokmål og nynorsk.
 Eksamensoppgåver, offentlege brev og nyhende er døme på tekster der
 
 &lt;p&gt;I Noreg er det mange som treng å skriva både bokmål og nynorsk.
 Eksamensoppgåver, offentlege brev og nyhende er døme på tekster der
-det er krav om målføre.  I tillegg til alle skuleoppgåvene som elevar
-over det ganske land skal levera inn kvart år.  Det mange ikkje veit
-er at sjølv om dei kommersielle alternativa
+det er krav om skriftspråk.  I tillegg til alle skuleoppgåvene som
+elevar over det ganske land skal levera inn kvart år.  Det mange ikkje
+veit er at sjølv om dei kommersielle alternativa
 &lt;a href=&quot;https://translate.google.com/&quot;&gt;Google *Translate&lt;/a&gt; og
 &lt;a href=&quot;https://www.bing.com/translator/&quot;&gt;Bing *Translator&lt;/a&gt; ikkje
 kan bidra med å omsetja mellom bokmål og nynorsk, så finst det eit
 &lt;a href=&quot;https://translate.google.com/&quot;&gt;Google *Translate&lt;/a&gt; og
 &lt;a href=&quot;https://www.bing.com/translator/&quot;&gt;Bing *Translator&lt;/a&gt; ikkje
 kan bidra med å omsetja mellom bokmål og nynorsk, så finst det eit
@@ -55,7 +55,7 @@ utmerka fri programvarealternativ som kan.  Omsetjarverktøyet
 *Apertium har støtte for ei rekkje språkkombinasjonar, og takka vera
 den utrøyttelege innsatsen til blant anna Kevin Brubeck Unhammer, kan
 ein bruka *webtjenesten til å fylla inn ei tekst på bokmål eller
 *Apertium har støtte for ei rekkje språkkombinasjonar, og takka vera
 den utrøyttelege innsatsen til blant anna Kevin Brubeck Unhammer, kan
 ein bruka *webtjenesten til å fylla inn ei tekst på bokmål eller
-nynorsk, og få den *automatoversatt til det andre målføret.
+nynorsk, og få den *automatoversatt til det andre skriftspråket.
 Resultatet er ikkje perfekt, men eit svært godt utgangspunkt.  Av og
 til er resultatet så bra at det kan nyttast utan endringar.  Eg veit
 t.d. at store delar av *Joomla vart omsett til nynorsk ved hjelp
 Resultatet er ikkje perfekt, men eit svært godt utgangspunkt.  Av og
 til er resultatet så bra at det kan nyttast utan endringar.  Eg veit
 t.d. at store delar av *Joomla vart omsett til nynorsk ved hjelp
index 9d8e5099ff145d79f7b5f97c1673ec0a5ad43684..4528738b860cb82fd4158b4e74a692fd10e06fb8 100644 (file)
@@ -30,7 +30,7 @@
       <div class="body">
         <p>I Norge er det mange som trenger å skrive både bokmål og nynorsk.
 Eksamensoppgaver, offentlige brev og nyheter er eksempler på tekster
       <div class="body">
         <p>I Norge er det mange som trenger å skrive både bokmål og nynorsk.
 Eksamensoppgaver, offentlige brev og nyheter er eksempler på tekster
-der det er krav om målføre.  I tillegg til alle skoleoppgavene som
+der det er krav om skriftspråk.  I tillegg til alle skoleoppgavene som
 elever over det ganske land skal levere inn hvert år.  Det mange ikke
 vet er at selv om de kommersielle alternativene
 <a href="https://translate.google.com/">Google Translate</a> og
 elever over det ganske land skal levere inn hvert år.  Det mange ikke
 vet er at selv om de kommersielle alternativene
 <a href="https://translate.google.com/">Google Translate</a> og
@@ -40,9 +40,9 @@ utmerket fri programvarealternativ som kan.  Oversetterverktøyet
 Apertium har støtte for en rekke språkkombinasjoner, og takket være
 den utrettelige innsatsen til blant annet Kevin Brubeck Unhammer, kan
 en bruke webtjenesten til å fylle inn en tekst på bokmål eller
 Apertium har støtte for en rekke språkkombinasjoner, og takket være
 den utrettelige innsatsen til blant annet Kevin Brubeck Unhammer, kan
 en bruke webtjenesten til å fylle inn en tekst på bokmål eller
-nynorsk, og få den automatoversatt til det andre målføret.  Resultatet
-er ikke perfekt, men et svært godt utgangspunkt.  Av og til er
-resultatet så bra at det kan benyttes uten endringer.  Jeg vet
+nynorsk, og få den automatoversatt til det andre skriftspråket.
+Resultatet er ikke perfekt, men et svært godt utgangspunkt.  Av og til
+er resultatet så bra at det kan benyttes uten endringer.  Jeg vet
 f.eks. at store deler av Joomla ble oversatt til nynorsk ved hjelp
 Apertium.  Høres det ut som noe du kan ha bruk for?  Besøk i så fall
 <a href="https://www.apertium.org/">Apertium.org</a> og fyll inn
 f.eks. at store deler av Joomla ble oversatt til nynorsk ved hjelp
 Apertium.  Høres det ut som noe du kan ha bruk for?  Besøk i så fall
 <a href="https://www.apertium.org/">Apertium.org</a> og fyll inn
@@ -62,9 +62,9 @@ nynorsk.</p>
 
 <p>I Noreg er det mange som treng å skriva både bokmål og nynorsk.
 Eksamensoppgåver, offentlege brev og nyhende er døme på tekster der
 
 <p>I Noreg er det mange som treng å skriva både bokmål og nynorsk.
 Eksamensoppgåver, offentlege brev og nyhende er døme på tekster der
-det er krav om målføre.  I tillegg til alle skuleoppgåvene som elevar
-over det ganske land skal levera inn kvart år.  Det mange ikkje veit
-er at sjølv om dei kommersielle alternativa
+det er krav om skriftspråk.  I tillegg til alle skuleoppgåvene som
+elevar over det ganske land skal levera inn kvart år.  Det mange ikkje
+veit er at sjølv om dei kommersielle alternativa
 <a href="https://translate.google.com/">Google *Translate</a> og
 <a href="https://www.bing.com/translator/">Bing *Translator</a> ikkje
 kan bidra med å omsetja mellom bokmål og nynorsk, så finst det eit
 <a href="https://translate.google.com/">Google *Translate</a> og
 <a href="https://www.bing.com/translator/">Bing *Translator</a> ikkje
 kan bidra med å omsetja mellom bokmål og nynorsk, så finst det eit
@@ -72,7 +72,7 @@ utmerka fri programvarealternativ som kan.  Omsetjarverktøyet
 *Apertium har støtte for ei rekkje språkkombinasjonar, og takka vera
 den utrøyttelege innsatsen til blant anna Kevin Brubeck Unhammer, kan
 ein bruka *webtjenesten til å fylla inn ei tekst på bokmål eller
 *Apertium har støtte for ei rekkje språkkombinasjonar, og takka vera
 den utrøyttelege innsatsen til blant anna Kevin Brubeck Unhammer, kan
 ein bruka *webtjenesten til å fylla inn ei tekst på bokmål eller
-nynorsk, og få den *automatoversatt til det andre målføret.
+nynorsk, og få den *automatoversatt til det andre skriftspråket.
 Resultatet er ikkje perfekt, men eit svært godt utgangspunkt.  Av og
 til er resultatet så bra at det kan nyttast utan endringar.  Eg veit
 t.d. at store delar av *Joomla vart omsett til nynorsk ved hjelp
 Resultatet er ikkje perfekt, men eit svært godt utgangspunkt.  Av og
 til er resultatet så bra at det kan nyttast utan endringar.  Eg veit
 t.d. at store delar av *Joomla vart omsett til nynorsk ved hjelp
index 9d46706b99e6d90aed18b6733a8731cfd3a33fec..253851cea65b9ec9edf41695754892af8f546f7f 100644 (file)
@@ -30,7 +30,7 @@
       <div class="body">
         <p>I Norge er det mange som trenger å skrive både bokmål og nynorsk.
 Eksamensoppgaver, offentlige brev og nyheter er eksempler på tekster
       <div class="body">
         <p>I Norge er det mange som trenger å skrive både bokmål og nynorsk.
 Eksamensoppgaver, offentlige brev og nyheter er eksempler på tekster
-der det er krav om målføre.  I tillegg til alle skoleoppgavene som
+der det er krav om skriftspråk.  I tillegg til alle skoleoppgavene som
 elever over det ganske land skal levere inn hvert år.  Det mange ikke
 vet er at selv om de kommersielle alternativene
 <a href="https://translate.google.com/">Google Translate</a> og
 elever over det ganske land skal levere inn hvert år.  Det mange ikke
 vet er at selv om de kommersielle alternativene
 <a href="https://translate.google.com/">Google Translate</a> og
@@ -40,9 +40,9 @@ utmerket fri programvarealternativ som kan.  Oversetterverktøyet
 Apertium har støtte for en rekke språkkombinasjoner, og takket være
 den utrettelige innsatsen til blant annet Kevin Brubeck Unhammer, kan
 en bruke webtjenesten til å fylle inn en tekst på bokmål eller
 Apertium har støtte for en rekke språkkombinasjoner, og takket være
 den utrettelige innsatsen til blant annet Kevin Brubeck Unhammer, kan
 en bruke webtjenesten til å fylle inn en tekst på bokmål eller
-nynorsk, og få den automatoversatt til det andre målføret.  Resultatet
-er ikke perfekt, men et svært godt utgangspunkt.  Av og til er
-resultatet så bra at det kan benyttes uten endringer.  Jeg vet
+nynorsk, og få den automatoversatt til det andre skriftspråket.
+Resultatet er ikke perfekt, men et svært godt utgangspunkt.  Av og til
+er resultatet så bra at det kan benyttes uten endringer.  Jeg vet
 f.eks. at store deler av Joomla ble oversatt til nynorsk ved hjelp
 Apertium.  Høres det ut som noe du kan ha bruk for?  Besøk i så fall
 <a href="https://www.apertium.org/">Apertium.org</a> og fyll inn
 f.eks. at store deler av Joomla ble oversatt til nynorsk ved hjelp
 Apertium.  Høres det ut som noe du kan ha bruk for?  Besøk i så fall
 <a href="https://www.apertium.org/">Apertium.org</a> og fyll inn
@@ -62,9 +62,9 @@ nynorsk.</p>
 
 <p>I Noreg er det mange som treng å skriva både bokmål og nynorsk.
 Eksamensoppgåver, offentlege brev og nyhende er døme på tekster der
 
 <p>I Noreg er det mange som treng å skriva både bokmål og nynorsk.
 Eksamensoppgåver, offentlege brev og nyhende er døme på tekster der
-det er krav om målføre.  I tillegg til alle skuleoppgåvene som elevar
-over det ganske land skal levera inn kvart år.  Det mange ikkje veit
-er at sjølv om dei kommersielle alternativa
+det er krav om skriftspråk.  I tillegg til alle skuleoppgåvene som
+elevar over det ganske land skal levera inn kvart år.  Det mange ikkje
+veit er at sjølv om dei kommersielle alternativa
 <a href="https://translate.google.com/">Google *Translate</a> og
 <a href="https://www.bing.com/translator/">Bing *Translator</a> ikkje
 kan bidra med å omsetja mellom bokmål og nynorsk, så finst det eit
 <a href="https://translate.google.com/">Google *Translate</a> og
 <a href="https://www.bing.com/translator/">Bing *Translator</a> ikkje
 kan bidra med å omsetja mellom bokmål og nynorsk, så finst det eit
@@ -72,7 +72,7 @@ utmerka fri programvarealternativ som kan.  Omsetjarverktøyet
 *Apertium har støtte for ei rekkje språkkombinasjonar, og takka vera
 den utrøyttelege innsatsen til blant anna Kevin Brubeck Unhammer, kan
 ein bruka *webtjenesten til å fylla inn ei tekst på bokmål eller
 *Apertium har støtte for ei rekkje språkkombinasjonar, og takka vera
 den utrøyttelege innsatsen til blant anna Kevin Brubeck Unhammer, kan
 ein bruka *webtjenesten til å fylla inn ei tekst på bokmål eller
-nynorsk, og få den *automatoversatt til det andre målføret.
+nynorsk, og få den *automatoversatt til det andre skriftspråket.
 Resultatet er ikkje perfekt, men eit svært godt utgangspunkt.  Av og
 til er resultatet så bra at det kan nyttast utan endringar.  Eg veit
 t.d. at store delar av *Joomla vart omsett til nynorsk ved hjelp
 Resultatet er ikkje perfekt, men eit svært godt utgangspunkt.  Av og
 til er resultatet så bra at det kan nyttast utan endringar.  Eg veit
 t.d. at store delar av *Joomla vart omsett til nynorsk ved hjelp
index c60d67bda70726238f7ae3088e825ea64d62d1cc..d19d3ad2fddc91b7a6d5b6711a813f841e8801a4 100644 (file)
@@ -13,7 +13,7 @@
                 <pubDate>Thu, 24 Nov 2016 10:50:00 +0100</pubDate>
                <description>&lt;p&gt;I Norge er det mange som trenger å skrive både bokmål og nynorsk.
 Eksamensoppgaver, offentlige brev og nyheter er eksempler på tekster
                 <pubDate>Thu, 24 Nov 2016 10:50:00 +0100</pubDate>
                <description>&lt;p&gt;I Norge er det mange som trenger å skrive både bokmål og nynorsk.
 Eksamensoppgaver, offentlige brev og nyheter er eksempler på tekster
-der det er krav om målføre.  I tillegg til alle skoleoppgavene som
+der det er krav om skriftspråk.  I tillegg til alle skoleoppgavene som
 elever over det ganske land skal levere inn hvert år.  Det mange ikke
 vet er at selv om de kommersielle alternativene
 &lt;a href=&quot;https://translate.google.com/&quot;&gt;Google Translate&lt;/a&gt; og
 elever over det ganske land skal levere inn hvert år.  Det mange ikke
 vet er at selv om de kommersielle alternativene
 &lt;a href=&quot;https://translate.google.com/&quot;&gt;Google Translate&lt;/a&gt; og
@@ -23,9 +23,9 @@ utmerket fri programvarealternativ som kan.  Oversetterverktøyet
 Apertium har støtte for en rekke språkkombinasjoner, og takket være
 den utrettelige innsatsen til blant annet Kevin Brubeck Unhammer, kan
 en bruke webtjenesten til å fylle inn en tekst på bokmål eller
 Apertium har støtte for en rekke språkkombinasjoner, og takket være
 den utrettelige innsatsen til blant annet Kevin Brubeck Unhammer, kan
 en bruke webtjenesten til å fylle inn en tekst på bokmål eller
-nynorsk, og få den automatoversatt til det andre målføret.  Resultatet
-er ikke perfekt, men et svært godt utgangspunkt.  Av og til er
-resultatet så bra at det kan benyttes uten endringer.  Jeg vet
+nynorsk, og få den automatoversatt til det andre skriftspråket.
+Resultatet er ikke perfekt, men et svært godt utgangspunkt.  Av og til
+er resultatet så bra at det kan benyttes uten endringer.  Jeg vet
 f.eks. at store deler av Joomla ble oversatt til nynorsk ved hjelp
 Apertium.  Høres det ut som noe du kan ha bruk for?  Besøk i så fall
 &lt;a href=&quot;https://www.apertium.org/&quot;&gt;Apertium.org&lt;/a&gt; og fyll inn
 f.eks. at store deler av Joomla ble oversatt til nynorsk ved hjelp
 Apertium.  Høres det ut som noe du kan ha bruk for?  Besøk i så fall
 &lt;a href=&quot;https://www.apertium.org/&quot;&gt;Apertium.org&lt;/a&gt; og fyll inn
@@ -45,9 +45,9 @@ nynorsk.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;I Noreg er det mange som treng å skriva både bokmål og nynorsk.
 Eksamensoppgåver, offentlege brev og nyhende er døme på tekster der
 
 &lt;p&gt;I Noreg er det mange som treng å skriva både bokmål og nynorsk.
 Eksamensoppgåver, offentlege brev og nyhende er døme på tekster der
-det er krav om målføre.  I tillegg til alle skuleoppgåvene som elevar
-over det ganske land skal levera inn kvart år.  Det mange ikkje veit
-er at sjølv om dei kommersielle alternativa
+det er krav om skriftspråk.  I tillegg til alle skuleoppgåvene som
+elevar over det ganske land skal levera inn kvart år.  Det mange ikkje
+veit er at sjølv om dei kommersielle alternativa
 &lt;a href=&quot;https://translate.google.com/&quot;&gt;Google *Translate&lt;/a&gt; og
 &lt;a href=&quot;https://www.bing.com/translator/&quot;&gt;Bing *Translator&lt;/a&gt; ikkje
 kan bidra med å omsetja mellom bokmål og nynorsk, så finst det eit
 &lt;a href=&quot;https://translate.google.com/&quot;&gt;Google *Translate&lt;/a&gt; og
 &lt;a href=&quot;https://www.bing.com/translator/&quot;&gt;Bing *Translator&lt;/a&gt; ikkje
 kan bidra med å omsetja mellom bokmål og nynorsk, så finst det eit
@@ -55,7 +55,7 @@ utmerka fri programvarealternativ som kan.  Omsetjarverktøyet
 *Apertium har støtte for ei rekkje språkkombinasjonar, og takka vera
 den utrøyttelege innsatsen til blant anna Kevin Brubeck Unhammer, kan
 ein bruka *webtjenesten til å fylla inn ei tekst på bokmål eller
 *Apertium har støtte for ei rekkje språkkombinasjonar, og takka vera
 den utrøyttelege innsatsen til blant anna Kevin Brubeck Unhammer, kan
 ein bruka *webtjenesten til å fylla inn ei tekst på bokmål eller
-nynorsk, og få den *automatoversatt til det andre målføret.
+nynorsk, og få den *automatoversatt til det andre skriftspråket.
 Resultatet er ikkje perfekt, men eit svært godt utgangspunkt.  Av og
 til er resultatet så bra at det kan nyttast utan endringar.  Eg veit
 t.d. at store delar av *Joomla vart omsett til nynorsk ved hjelp
 Resultatet er ikkje perfekt, men eit svært godt utgangspunkt.  Av og
 til er resultatet så bra at det kan nyttast utan endringar.  Eg veit
 t.d. at store delar av *Joomla vart omsett til nynorsk ved hjelp
index 6133ef080a69491c62b9fa8aa1af4539b9611230..a81ae2af69ad681ad0bcc07204b2c5fce1badbfc 100644 (file)
@@ -30,7 +30,7 @@
       <div class="body">
         <p>I Norge er det mange som trenger å skrive både bokmål og nynorsk.
 Eksamensoppgaver, offentlige brev og nyheter er eksempler på tekster
       <div class="body">
         <p>I Norge er det mange som trenger å skrive både bokmål og nynorsk.
 Eksamensoppgaver, offentlige brev og nyheter er eksempler på tekster
-der det er krav om målføre.  I tillegg til alle skoleoppgavene som
+der det er krav om skriftspråk.  I tillegg til alle skoleoppgavene som
 elever over det ganske land skal levere inn hvert år.  Det mange ikke
 vet er at selv om de kommersielle alternativene
 <a href="https://translate.google.com/">Google Translate</a> og
 elever over det ganske land skal levere inn hvert år.  Det mange ikke
 vet er at selv om de kommersielle alternativene
 <a href="https://translate.google.com/">Google Translate</a> og
@@ -40,9 +40,9 @@ utmerket fri programvarealternativ som kan.  Oversetterverktøyet
 Apertium har støtte for en rekke språkkombinasjoner, og takket være
 den utrettelige innsatsen til blant annet Kevin Brubeck Unhammer, kan
 en bruke webtjenesten til å fylle inn en tekst på bokmål eller
 Apertium har støtte for en rekke språkkombinasjoner, og takket være
 den utrettelige innsatsen til blant annet Kevin Brubeck Unhammer, kan
 en bruke webtjenesten til å fylle inn en tekst på bokmål eller
-nynorsk, og få den automatoversatt til det andre målføret.  Resultatet
-er ikke perfekt, men et svært godt utgangspunkt.  Av og til er
-resultatet så bra at det kan benyttes uten endringer.  Jeg vet
+nynorsk, og få den automatoversatt til det andre skriftspråket.
+Resultatet er ikke perfekt, men et svært godt utgangspunkt.  Av og til
+er resultatet så bra at det kan benyttes uten endringer.  Jeg vet
 f.eks. at store deler av Joomla ble oversatt til nynorsk ved hjelp
 Apertium.  Høres det ut som noe du kan ha bruk for?  Besøk i så fall
 <a href="https://www.apertium.org/">Apertium.org</a> og fyll inn
 f.eks. at store deler av Joomla ble oversatt til nynorsk ved hjelp
 Apertium.  Høres det ut som noe du kan ha bruk for?  Besøk i så fall
 <a href="https://www.apertium.org/">Apertium.org</a> og fyll inn
@@ -62,9 +62,9 @@ nynorsk.</p>
 
 <p>I Noreg er det mange som treng å skriva både bokmål og nynorsk.
 Eksamensoppgåver, offentlege brev og nyhende er døme på tekster der
 
 <p>I Noreg er det mange som treng å skriva både bokmål og nynorsk.
 Eksamensoppgåver, offentlege brev og nyhende er døme på tekster der
-det er krav om målføre.  I tillegg til alle skuleoppgåvene som elevar
-over det ganske land skal levera inn kvart år.  Det mange ikkje veit
-er at sjølv om dei kommersielle alternativa
+det er krav om skriftspråk.  I tillegg til alle skuleoppgåvene som
+elevar over det ganske land skal levera inn kvart år.  Det mange ikkje
+veit er at sjølv om dei kommersielle alternativa
 <a href="https://translate.google.com/">Google *Translate</a> og
 <a href="https://www.bing.com/translator/">Bing *Translator</a> ikkje
 kan bidra med å omsetja mellom bokmål og nynorsk, så finst det eit
 <a href="https://translate.google.com/">Google *Translate</a> og
 <a href="https://www.bing.com/translator/">Bing *Translator</a> ikkje
 kan bidra med å omsetja mellom bokmål og nynorsk, så finst det eit
@@ -72,7 +72,7 @@ utmerka fri programvarealternativ som kan.  Omsetjarverktøyet
 *Apertium har støtte for ei rekkje språkkombinasjonar, og takka vera
 den utrøyttelege innsatsen til blant anna Kevin Brubeck Unhammer, kan
 ein bruka *webtjenesten til å fylla inn ei tekst på bokmål eller
 *Apertium har støtte for ei rekkje språkkombinasjonar, og takka vera
 den utrøyttelege innsatsen til blant anna Kevin Brubeck Unhammer, kan
 ein bruka *webtjenesten til å fylla inn ei tekst på bokmål eller
-nynorsk, og få den *automatoversatt til det andre målføret.
+nynorsk, og få den *automatoversatt til det andre skriftspråket.
 Resultatet er ikkje perfekt, men eit svært godt utgangspunkt.  Av og
 til er resultatet så bra at det kan nyttast utan endringar.  Eg veit
 t.d. at store delar av *Joomla vart omsett til nynorsk ved hjelp
 Resultatet er ikkje perfekt, men eit svært godt utgangspunkt.  Av og
 til er resultatet så bra at det kan nyttast utan endringar.  Eg veit
 t.d. at store delar av *Joomla vart omsett til nynorsk ved hjelp
index 80040dea75037af1e1de6758736e76b33bae899c..188cf7f9933d6856400823a766ce132aab86e46c 100644 (file)
@@ -13,7 +13,7 @@
                 <pubDate>Thu, 24 Nov 2016 10:50:00 +0100</pubDate>
                <description>&lt;p&gt;I Norge er det mange som trenger å skrive både bokmål og nynorsk.
 Eksamensoppgaver, offentlige brev og nyheter er eksempler på tekster
                 <pubDate>Thu, 24 Nov 2016 10:50:00 +0100</pubDate>
                <description>&lt;p&gt;I Norge er det mange som trenger å skrive både bokmål og nynorsk.
 Eksamensoppgaver, offentlige brev og nyheter er eksempler på tekster
-der det er krav om målføre.  I tillegg til alle skoleoppgavene som
+der det er krav om skriftspråk.  I tillegg til alle skoleoppgavene som
 elever over det ganske land skal levere inn hvert år.  Det mange ikke
 vet er at selv om de kommersielle alternativene
 &lt;a href=&quot;https://translate.google.com/&quot;&gt;Google Translate&lt;/a&gt; og
 elever over det ganske land skal levere inn hvert år.  Det mange ikke
 vet er at selv om de kommersielle alternativene
 &lt;a href=&quot;https://translate.google.com/&quot;&gt;Google Translate&lt;/a&gt; og
@@ -23,9 +23,9 @@ utmerket fri programvarealternativ som kan.  Oversetterverktøyet
 Apertium har støtte for en rekke språkkombinasjoner, og takket være
 den utrettelige innsatsen til blant annet Kevin Brubeck Unhammer, kan
 en bruke webtjenesten til å fylle inn en tekst på bokmål eller
 Apertium har støtte for en rekke språkkombinasjoner, og takket være
 den utrettelige innsatsen til blant annet Kevin Brubeck Unhammer, kan
 en bruke webtjenesten til å fylle inn en tekst på bokmål eller
-nynorsk, og få den automatoversatt til det andre målføret.  Resultatet
-er ikke perfekt, men et svært godt utgangspunkt.  Av og til er
-resultatet så bra at det kan benyttes uten endringer.  Jeg vet
+nynorsk, og få den automatoversatt til det andre skriftspråket.
+Resultatet er ikke perfekt, men et svært godt utgangspunkt.  Av og til
+er resultatet så bra at det kan benyttes uten endringer.  Jeg vet
 f.eks. at store deler av Joomla ble oversatt til nynorsk ved hjelp
 Apertium.  Høres det ut som noe du kan ha bruk for?  Besøk i så fall
 &lt;a href=&quot;https://www.apertium.org/&quot;&gt;Apertium.org&lt;/a&gt; og fyll inn
 f.eks. at store deler av Joomla ble oversatt til nynorsk ved hjelp
 Apertium.  Høres det ut som noe du kan ha bruk for?  Besøk i så fall
 &lt;a href=&quot;https://www.apertium.org/&quot;&gt;Apertium.org&lt;/a&gt; og fyll inn
@@ -45,9 +45,9 @@ nynorsk.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;I Noreg er det mange som treng å skriva både bokmål og nynorsk.
 Eksamensoppgåver, offentlege brev og nyhende er døme på tekster der
 
 &lt;p&gt;I Noreg er det mange som treng å skriva både bokmål og nynorsk.
 Eksamensoppgåver, offentlege brev og nyhende er døme på tekster der
-det er krav om målføre.  I tillegg til alle skuleoppgåvene som elevar
-over det ganske land skal levera inn kvart år.  Det mange ikkje veit
-er at sjølv om dei kommersielle alternativa
+det er krav om skriftspråk.  I tillegg til alle skuleoppgåvene som
+elevar over det ganske land skal levera inn kvart år.  Det mange ikkje
+veit er at sjølv om dei kommersielle alternativa
 &lt;a href=&quot;https://translate.google.com/&quot;&gt;Google *Translate&lt;/a&gt; og
 &lt;a href=&quot;https://www.bing.com/translator/&quot;&gt;Bing *Translator&lt;/a&gt; ikkje
 kan bidra med å omsetja mellom bokmål og nynorsk, så finst det eit
 &lt;a href=&quot;https://translate.google.com/&quot;&gt;Google *Translate&lt;/a&gt; og
 &lt;a href=&quot;https://www.bing.com/translator/&quot;&gt;Bing *Translator&lt;/a&gt; ikkje
 kan bidra med å omsetja mellom bokmål og nynorsk, så finst det eit
@@ -55,7 +55,7 @@ utmerka fri programvarealternativ som kan.  Omsetjarverktøyet
 *Apertium har støtte for ei rekkje språkkombinasjonar, og takka vera
 den utrøyttelege innsatsen til blant anna Kevin Brubeck Unhammer, kan
 ein bruka *webtjenesten til å fylla inn ei tekst på bokmål eller
 *Apertium har støtte for ei rekkje språkkombinasjonar, og takka vera
 den utrøyttelege innsatsen til blant anna Kevin Brubeck Unhammer, kan
 ein bruka *webtjenesten til å fylla inn ei tekst på bokmål eller
-nynorsk, og få den *automatoversatt til det andre målføret.
+nynorsk, og få den *automatoversatt til det andre skriftspråket.
 Resultatet er ikkje perfekt, men eit svært godt utgangspunkt.  Av og
 til er resultatet så bra at det kan nyttast utan endringar.  Eg veit
 t.d. at store delar av *Joomla vart omsett til nynorsk ved hjelp
 Resultatet er ikkje perfekt, men eit svært godt utgangspunkt.  Av og
 til er resultatet så bra at det kan nyttast utan endringar.  Eg veit
 t.d. at store delar av *Joomla vart omsett til nynorsk ved hjelp