X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/homepage.git/blobdiff_plain/9895fa6bac48bb4474fbd6bf299302ac76e5e327..bce0060a13ba3bd99d82347acdde3207958ad6a3:/blog/index.rss diff --git a/blog/index.rss b/blog/index.rss index 9a7741934f..b254f3cda6 100644 --- a/blog/index.rss +++ b/blog/index.rss @@ -6,6 +6,56 @@ http://people.skolelinux.org/pere/blog/ + + Meningsløst, men for hvem... + http://people.skolelinux.org/pere/blog/Meningsl_st__men_for_hvem___.html + http://people.skolelinux.org/pere/blog/Meningsl_st__men_for_hvem___.html + Wed, 25 Dec 2019 10:35:00 +0100 + <p>En historie som har betydd endel for meg, og som jeg av og til +tenker på når hverdagen tynger, ble så vidt jeg har klart å finne ut, +skrevet av <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Loren_Eiseley">Loren +Eiseley</a> <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/The_Star_Throwe">i +flere ulike varianter</a>. På norsk tror jeg den går under navnet +«Gutten og sjøstjernen», og jeg fant en oversettelse av en utgave av den +hos +<a href="https://no.quora.com/Hva-er-din-favoritthistorie">Quora</a>. +Fant også <a href="https://www.youtube.com/watch?v=-qClChUdlfI">en +filmatisering</a>, men den versjonen jeg liker best fant jeg +<a href="https://www.goodreads.com/author/quotes/56782.Loren_Eiseley">hos +Goodreads</a>. Jeg oversatte den utgaven til norsk i går, og har lyst +til å dele den med deg: + +<blockquote><p>Mens jeg tok en pause fra skrivingen og vandret på en +øde strand ved daggry, så jeg en gutt i det fjerne bøye seg ned og +kaste noe mens han vandret mot meg over den endeløse stranden. Da han +kom nærmere, kunne jeg se at han kastet sjøstjerner, som var etterlatt +i sanden av tidevannet, tilbake i havet. Da han var nær nok jeg spurte +ham hvorfor han jobbet så hardt på denne merkelige oppgaven. Han sa at +solen snart ville stå opp og tørke sjøstjernene slik at de ville +dø.</p> + +<p>Jeg sa til ham at dette var helt meningsløst. Det var kilometer på +kilometer med strand, og det lå sjøstjerner hele veien. En person +alene kunne ikke gjøre noen forskjell. Han smilte da han plukket opp +neste sjøstjerne. Mens han kastet den så langt ut i havet som han +klarte sa han, «for denne gjør det en forskjell». Jeg droppet +skrivingen og tilbrakte resten av morgenen med å kaste +sjøstjerner.</p> + +<p>- Loren Eiseley</p> +</blockquote> + +<p>Kanskje noe du også kan ha glede av å tenke på når ting virker +håpløst?</p> + +<p>Teksten er gjengitt og oversatt basert på utgaven på Good Read, +uten tillatelse fra noen andre enn meg selv. Jeg håper på tilgivelse, +hvis det er et problem for noen, da det er gjort i beste mening. Hvis +eventuell rettighetshaver tar kontakt vil jeg fjerne teksten og i +stedet legge ut henvendelsen der teksten kreves fjernet.</p> + + + Artikkel om Nikita i Arkheion nummer 2019/2 http://people.skolelinux.org/pere/blog/Artikkel_om_Nikita_i_Arkheion_nummer_2019_2.html @@ -702,92 +752,5 @@ activities, please send Bitcoin donations to my address - - More sales number for my Free Culture paper editions (2019-edition) - http://people.skolelinux.org/pere/blog/More_sales_number_for_my_Free_Culture_paper_editions__2019_edition_.html - http://people.skolelinux.org/pere/blog/More_sales_number_for_my_Free_Culture_paper_editions__2019_edition_.html - Tue, 11 Jun 2019 16:05:00 +0200 - <p>The first book I published, -<a href="http://www.free-culture.cc/">Free Culture by Lawrence -Lessig</a>, is still selling a few copies. Not a lot, but enough to -have contributed slightly over $500 to the <a -href="https://creativecommons.org/">Creative Commons Corporation</a> -so far. All the profit is sent there. Most books are still sold via -Amazon (83 copies), with Ingram second (49) and Lulu (12) and Machette (7) as -minor channels. Bying directly from Lulu bring the largest cut to -Creative Commons. The English Edition sold 80 copies so far, the -French 59 copies, and Norwegian only 8 copies. Nothing impressive, -but nice to see the work we put down is still being appreciated. The -ebook edition is available for free from -<a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig">Github</a>.</p> - -<table border="0"> -<tr><th rowspan="2" valign="bottom">Title / language</th> -<th colspan="7">Quantity</th></tr> -<tr> -<th>2016 jan-jun</th> -<th>2016 jul-dec</th> -<th>2017 jan-jun</th> -<th>2017 jul-dec</th> -<th>2018 jan-jun</th> -<th>2018 jul-dec</th> -<th>2019 jan-may</th> -</tr> - -<tr> - <td><a href="http://www.lulu.com/shop/lawrence-lessig/culture-libre/paperback/product-22645082.html">Culture Libre / French</a></td> - <td align="right">3</td> - <td align="right">6</td> - <td align="right">19</td> - <td align="right">11</td> - <td align="right">7</td> - <td align="right">6</td> - <td align="right">7</td> -</tr> - -<tr> - <td><a href="http://www.lulu.com/shop/lawrence-lessig/fri-kultur/paperback/product-22441576.html">Fri kultur / Norwegian</a></td> - <td align="right">7</td> - <td align="right">1</td> - <td align="right">0</td> - <td align="right">0</td> - <td align="right">0</td> - <td align="right">0</td> - <td align="right">0</td> -</tr> - -<tr> - <td><a href="http://www.lulu.com/shop/lawrence-lessig/free-culture/paperback/product-22440520.html">Free Culture / English</a></td> - <td align="right">14</td> - <td align="right">27</td> - <td align="right">16</td> - <td align="right">9</td> - <td align="right">3</td> - <td align="right">7</td> - <td align="right">3</td> -</tr> - -<tr> - <td>Total</td> - <td align="right">24</td> - <td align="right">34</td> - <td align="right">35</td> - <td align="right">20</td> - <td align="right">10</td> - <td align="right">13</td> - <td align="right">10</td> -</tr> - -</table> - -<p>It is fun to see the French edition being more popular than the -English one.</p> - -<p>If you would like to translate and publish the book in your native -language, I would be happy to help make it happen. Please get in -touch.</p> - - -