X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/homepage.git/blobdiff_plain/6b5a4f5a7768a7b2605ed6e6490faf29d228fa8a..9d93b940a018ffb218f5bf2f036b0e3783f52ed4:/blog/archive/2012/08/index.html diff --git a/blog/archive/2012/08/index.html b/blog/archive/2012/08/index.html index 2d780ea057..46299664a4 100644 --- a/blog/archive/2012/08/index.html +++ b/blog/archive/2012/08/index.html @@ -21,6 +21,75 @@

Entries from August 2012.

+
+
+ Half way there with translated docbook version of Free Culture +
+
+ 17th August 2012 +
+
+

In my spare time, I currently work on a Norwegian +docbook version of the 2004 book +Free Culture by Lawrence Lessig, +to get a Norwegian text explaining the problems with the copyright law +I can give to my parents and others that are reluctant to read an +English book. It is a marvellous set of examples on how the ever +expanding copyright regulations hurt culture and society. When the +translation is done, I hope to find funding to print and ship a copy +to all the members of the Norwegian parliament, before they sit down +to debate the latest revisions to the Norwegian copyright law. This +summer I +called +for volunteers to help me, and I have been able to secure the +valuable contribution from at least one other Norwegian.

+ +

Two days ago, we finally broke the 50% mark. Then more than 50% of +the number of strings to translate (normally paragraphs, but also +titles and index entries are also counted). All parts from the +beginning up to and including chapter four is translated. So is +chapters six, seven and the conclusion. I created a graph to show the +progress:

+ + + +

The number of strings to translate increase as I insert the index +entries into the docbook. They were missing with the docbook version +I initially started with. There are still quite a few index entries +missing, but everyone starting with A, B, O, Z and Y are done. I +currently focus on completing the index entries, to get a complete +english version of the docbook source.

+ +

There is still need for translators and people with docbook +knowledge, to be able to get a good looking book (I still struggle +with dblatex, xmlto and docbook-xsl) as well as to do the draft +translation and proof reading. And I would like the figures to be +redrawn as SVGs to make it easy to translate them. Any SVG master +around? I am sure there are some legal terms that are unfamiliar to +me. If you want to help, please get in touch, and check out the +project files currently available from github.

+ +

If you are curious what the translated book currently look like, +the updated +PDF +and +EPUB +are published on github. The HTML version is published as well, but +github hand it out with MIME type text/plain, confusing browsers, so I +saw no point in linking to that version.

+ +
+
+ + + Tags: docbook, english, freeculture. + + +
+
+
+
Gratulerer med 19-Ã¥rsdagen, Debian! @@ -175,7 +244,7 @@ processors. :(

- Tags: english. + Tags: docbook, english, freeculture.
@@ -207,7 +276,7 @@ processors. :(

  • July (17)
  • -
  • August (3)
  • +
  • August (4)
  • @@ -332,14 +401,18 @@ processors. :(

  • digistan (9)
  • +
  • docbook (6)
  • +
  • drivstoffpriser (4)
  • -
  • english (145)
  • +
  • english (146)
  • fiksgatami (17)
  • fildeling (12)
  • +
  • freeculture (7)
  • +
  • frikanalen (6)
  • intervju (30)