+ <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/A_Brazilian_Portuguese_translation_of_the_book_Made_with_Creative_Commons.html">A Brazilian Portuguese translation of the book Made with Creative Commons</a>
+ </div>
+ <div class="date">
+ 3rd December 2021
+ </div>
+ <div class="body">
+ <p>A few days ago, a productive translator started working on a new
+translation of <a href="https://madewith.cc">the Made with Creative
+Commons book</a> for Brazilian Portuguese. The translation take place on
+<a href="https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/">the
+Weblate web based translation system</a>. Once the translation is
+complete and proof read, we can publish it on paper as well as in PDF,
+ePub and HTML format. The translation is already 16% complete, and if
+more people get involved I am conviced it can very quickly reach 100%.
+If you are interested in helping out with this or other translations
+of the Made with Creative Commons book, start translating on
+Weblate. There are partial translations available in Azerbaijani,
+Bengali, Brazilian Portuguese, Dutch, French, German, Greek, Polish,
+Simplified Chinese, Swedish, Thai and Ukrainian.</p>
+
+<p>The <a href="https://gitlab.com/gunnarwolf/madewithcc-es.git">git
+repository for the book</a> contain all source files needed to build
+the book for yourself.
+<a href="https://gunnarwolf.gitlab.io/madewithcc-es/">HTML editions</a>
+to help with proof reading is also available.</p>
+
+<p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
+activities, please send Bitcoin donations to my address
+<b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
+
+ </div>
+ <div class="tags">
+
+
+ Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/docbook">docbook</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/madewithcc">madewithcc</a>.
+
+
+ </div>
+ </div>
+ <div class="padding"></div>
+
+ <div class="entry">
+ <div class="title">
+ <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Mechanic_s_words_in_five_languages__English__Norwegian_and_Northern_S_mi_editions.html">Mechanic's words in five languages, English, Norwegian and Northern Sámi editions</a>
+ </div>
+ <div class="date">
+ 4th August 2021
+ </div>
+ <div class="body">
+ <p>Almost thirty years ago, some forward looking teachers at Samisk
+videregående skole og reindriftsskole teaching metal work and Northern
+Sámi, decided to create a list of words used in Northern Sámi metal
+work. After almost ten years this resulted in a dictionary database,
+published as the book
+"<a href="https://ovttas.no/nb/girji_mekanikerord">Mekanihkkársánit :
+Mekanikerord = Mekaanisen alan sanasto = Mechanic's words</a>" in
+1999. The
+<a href="http://www.skuvla.info/skolehist/sveinl-n.htm">story of this
+work</a> is available from the pen of Svein Lund, one of the leading
+actors behind this effort. They even got the dictionary approved by
+the Sámi Language Council as the recommended metal work words to use.</p>
+
+<p>Fast forward twenty years, I came across this work when I recently
+became interested in metal work, and started watching educational and
+funny videos on the topic, like the ones from
+<a href="https://yewtu.be/channel/UCKLIIdKEpjAnn8E76KP7sQg">mrpete222</a>
+and <a href="https://yewtu.be/channel/UC5NO8MgTQKHAWXp6z8Xl7yQ">This
+Old Tony</a>. But they all talk English, but I wanted to know what
+the tools and techniques they used were called in Norwegian. Trying
+to track down a good dictionary from English to Norwegian, after much
+searching, I came across the database of words created
+almost thirty years ago, with translations into English, Norwegian,
+Northern Sámi, Swedish and Finnish. This gave me a lot of the
+Norwegian phrases I had been looking for. To make it easier for the
+next person trying to track down a good Norwegian dictionary for the
+metal worker, and because I knew the person behind the database from
+my Skolelinux / Debian Edu days, I decided to ask if the database
+could be released to the public without any usage limitations, in
+other words as a Creative Commons licensed data set. And happily,
+after consulting with the Sámi Parliament of Norway, the database is
+now available with the Creative Commons Attribution 4.0 International
+license from
+<a href="https://gitlab.com/petterreinholdtsen/mekanikerord">my gitlab
+repository</a>.</p>
+
+<p>The dictionary entries look slightly different, depending on the
+language in focus. This is the same entry in the different editions.
+
+<p><em>English</em></p>
+
+<blockquote>
+<dl>
+ <dt><strong>lathe</strong></dt>
+
+ <dd><p>dreiebenk (nb) várve, várvenbeaŋka, jorahanbeaŋka, vátnanbeaŋka (se) svarv (sv) sorvi (fi) </p></dd>
+
+</dl>
+</blockquote>
+
+<p><em>Norwegian</em></p>
+
+<blockquote>
+<dl>
+ <dt><strong>dreiebenk</strong></dt>
+
+ <dd><p>lathe (en) várve, várvenbeaŋka, jorahanbeaŋka,
+ vátnanbeaŋka (se) svarv (sv) sorvi (fi) </p></dd>
+
+ <dd><p>(nb): sponskjærande bearbeidingsmaskin der ein med
+ skjæreverktøy lausgjør spon frå eit roterande
+ arbetsstykke</p></dd>
+
+</dl>
+</blockquote>
+
+<p><em>Northern Sámi</em></p>
+
+<blockquote>
+<dl>
+ <dt><strong>várve, várvenbeaŋka, jorahanbeaŋka, vátnanbeaŋka</strong></dt>
+
+ <dd><p>dreiebenk (nb) lathe (en) svarv (sv) sorvi (fi) </p></dd>
+
+ <dd><p>(se): mašiidna mainna čuohppá vuolahasaid jorri
+ bargoávdnasis</p></dd>
+
+ <dd><p>(nb): sponskjærande bearbeidingsmaskin der ein med
+ skjæreverktøy lausgjør spon frå eit roterande
+ arbetsstykke</p></dd>
+
+<dl>
+</blockquote>
+
+<p>The database included term description in both Norwegian and
+Northern Sámi, but not English. Because of this, the Northern Sámi
+edition include both descriptions, the Norwegian edition include the
+Norwegian description and the English edition lack a descripiton.</p>
+
+<p>Once the database was available without any usage restrictions, and
+armed with my experience in publishing books, I decided to publish a
+Norwegian/English dictionary as a book using the database, to make the
+data set available also on paper and as an ebook. Further into the
+project, it occurred to me that I could just as easily make an English
+dictionary, and talking to Svein and concluding that it was within
+reach, I decided to make a Northern Sámi dictionary too.</p>
+
+<p>Thus I suddenly find myself publishing a Northern Sámi dictionary,
+even though I do not understand the language myself. I hope it will
+be well received, and can help revive the impressive work done almost
+thirty years ago to document the vocabulary of metal workers. If I
+get some help, I might even extend it with some of the words I find
+missing, like collet, rotary broach, carbide, knurler, arbor press and
+others. But the first edition build from a lightly edited version of
+the original database, with no new entries added. If you would like
+to check it out, visit
+<a href="http://www.hungry.com/~pere/publisher/">my list of published
+books</a> and consider
+<a href="https://www.lulu.com/search?contributor=Petter+Reinholdtsen">buying
+a paper or ebook copy from lulu.com</a>. The paper edition is only
+available in hardcover to increase its durability in the workshop.</p>
+
+<p>I am very happy to report that in the process, and thanks to help
+from both Svein Lund and Børre Gaup who understand the language, the
+docbook tools I use to create books, dblatex and docbook-xsl, now
+include support for Northern Sámi. Before I started, these lacked the
+needed locale settings for this language, but now the patches are
+included upstream.</p>
+
+<p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
+activities, please send Bitcoin donations to my address
+<b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
+
+ </div>
+ <div class="tags">
+
+
+ Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/docbook">docbook</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>.
+
+
+ </div>
+ </div>
+ <div class="padding"></div>
+
+ <div class="entry">
+ <div class="title">
+ <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Boken__Hvordan_knuse_overv_kningskapitalismen__lanseres_p__norsk.html">Boken «Hvordan knuse overvåkningskapitalismen» lanseres på norsk</a>
+ </div>
+ <div class="date">
+ 26th January 2021
+ </div>
+ <div class="body">
+ <p>Etter intenst arbeid over mange måneder er endelig den norske
+utgaven av «Hvordan knuse overvåkningskapitalismen» av Cory Doctorow
+ferdig og klar til å glede millioner av lesere over hele verden.
+Følgende pressemelding ble nettopp sendt ut til norske redaksjoner:
+
+<blockquote>
+
+<p><strong>Hva gjør stordata med oss, og hvordan gjør algoritmene
+«fake news» til realiter?</strong></p>
+
+<p>Nå foreligger en viktig bok om temaet også på norsk. Boken klargjør
+og foreslår hvordan vi selv som enkeltpersoner, men også nasjonalt og
+internasjonalt kan bekjempe stordatakonsentrasjonene;
+«overvåkingskapitalismen». Boken er «Hvordan knuse
+overvåkingskapitalismen» av dr. Cory Doctorow. Den engelske
+bokutgivelsen kom for noen dager siden og lanseres med et Webinar
+torsdag 2021-01-28. Doctorow besøkte Norge og NUUG i desember med sin
+presentasjon Monopoly, Not Mind Control: What's Really Happening With
+"Surveillance Capitalism".</p>
+
+<p>I funn etter funn, eksempel etter eksempel, gjennomgår og
+analyserer dr. Doctorow de utfordringer vi møter i større og større
+omfang. Ikke bare i USA, men også her hjemme.</p>
+
+<p>Cory Doctorow er en britisk-kanadisk forfatter, journalist og
+aktivist, kjent for sine science fiction-romaner, for arbeidet for
+Creative Commons-bevegelsen, og for sine bidrag til reform av
+opphavsretten. Han er både æresdoktor og gjesteforeleser i
+datavitenskap ved Open University i UK, konsulent for Electronic
+Frontier Foundation, og godt kjent for innsiktsfullt å kommentere og
+skrive om digital utvikling.</p>
+
+<p>Boken lanseres nå på norsk, både som ebok og på papir, oversatt av
+en dugnadsgjeng ledet av Petter Reinholdtsen.</p>
+
+<p>Boken reiser noen helt grunnleggende og samfunnskritiske spørsmål:
+Hva fører det til når store deler av Internettet domineres av få store
+aktører og deres styringsverktøy og algoritmer?</p>
+
+<p>Som individer bør vi være opptatt at grenser blir satt og håndhevet
+- grenser for overvåkning av individet, for utøvelse av kommersiell
+og politisk påvirkning, og for monopoldannelser i
+dataverdenen. Slik grensesetting styrker personvernet.</p>
+
+<p>Konkurransetilsynet har ansvaret for at konkurranselovens § 11 skal
+forby «et dominerende foretak for utilbørlig å utnytte og misbruke
+sin dominerende stilling». Et tilsvarende forbud omfattes også av
+EØS-avtalens artikkel 54. Boken går i detalj om serien av
+innskrenkninger vi møter i valgfriheten, innskrenkninger som denne
+lovgivningen nettopp skal forhindre. Håndhevelse av en slik lovgivning
+er også til fordel for mindre næringsdrivende som uten dette får
+begrenset sine faktiske eller potensielle muligheter for vekst og
+etablering. «Slik atferd kan utgjøre et misbruk og kan ta ulike
+former», skriver Konkurransetilsynet.</p>
+
+<p>Cory Doctorow går i sin bok lengre enn det med sine mange eksempler
+på forhold det burde vært grepet inn mot.</p>
+
+<p>«Boken bør bidra til et sterkere engasjemen fra voktere av
+Internettet nasjonalt og internasjonalt - EU medregnet» sier
+oversetter Ole-Erik Yrvin og fortsetter: «Vi har derfor
+<a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2021-01-26-knus-overvaakningskapitalismen-helleland.pdf">allerede
+tatt opp bokens forslag</a> direkte med Distrikts- og
+digitaliseringsminister Linda Hofstad Helleland (H) og
+Konkurransetilsynet slik at de kan følges opp.»</p>
+
+<p>«Også Norge bør innta en pådriverrolle i denne utviklingen», sier
+Petter Reinholdtsen. «Tiden er knapp, og tilsynsmyndighetene må få
+de verktøy og de ressurser de trenger for at vi her hjemme skal oppnå
+nødvendige resultater. Dette gjelder ikke bare vår egen generasjon;
+det gjelder alle generasjoner fremover», avslutter Petter
+Reinholdsen.</p>
+
+<p>Kontaktinformasjon:</p>
+
+<ul>
+
+<li>Ole-Erik Yrvin, oeyrvin (at) gmail.com, +47 46500450</li>
+
+<li>Petter Reinholdtsen, pere (at) hungry.com</li>
+
+</ul>
+
+<p>Relevante lenker:<p>
+
+<ul>
+
+<li>«Hvordan knuse overvåkingskapitalismen» kan bestilles på papir,
+som ebok eller leses på nett via
+<a href="http://www.hungry.com/~pere/publisher/">http://www.hungry.com/~pere/publisher/</a>.</li>
+
+<li>Opptak av NUUG-møtet Monopoly, Not Mind Control: What's Really
+Happening With "Surveillance Capitalism" med Cory Doctorow,
+<a href="https://www.nuug.no/aktiviteter/20201208-doctorow/">https://www.nuug.no/aktiviteter/20201208-doctorow/</a>.</li>
+
+<li>Påmelding til webinar som lanserer den engelske utgaven kan gjøres
+via
+<a href="https://craphound.com/category/destroy/">https://craphound.com/category/destroy/</a>.</li>
+
+<li>Cory Doctorows nettsted er
+<a href="https://craphound.com/">https://craphound.com/</a>.</li>
+
+</ul>
+
+</blockquote>
+
+<p>Som vanlig, hvis du bruker Bitcoin og ønsker å vise din støtte til
+det jeg driver med, setter jeg pris på om du sender Bitcoin-donasjoner
+til min adresse
+<b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.
+Merk, betaling med bitcoin er ikke anonymt. :)</p>
+
+ </div>
+ <div class="tags">
+
+
+ Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/docbook">docbook</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>.
+
+
+ </div>
+ </div>
+ <div class="padding"></div>
+
+ <div class="entry">
+ <div class="title">
+ <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Boken__Made_with_Creative_Commons__lanseres_p__norsk.html">Boken «Made with Creative Commons» lanseres på norsk</a>
+ </div>
+ <div class="date">
+ 15th November 2020
+ </div>
+ <div class="body">
+ <p>Endelig er den norske utgaven av «Made with Creative Commons»
+ferdig og publisert. Følgende pressemelding ble nettopp sendt ut:
+
+<blockquote>
+
+<p><strong>Boken «Made with Creative Commons» lanseres på norsk</strong></p>
+
+<p>«Gjort med Creative Commons» er en bok om gjenbruk, deling og den
+digitale allmenningen. Boken omhandler å bygge en forretningsmodell på
+åpne verdier, endringene i tankesett og filosofi, og fordelene og
+praksisen som kommer med å være «åpen».</p>
+
+<p>Forfatterne Paul Stacey og Sarah Hinchliff Pearson tar oss med inn
+i samtaler med 24 mennesker, prosjekter og organisasjoner som på ulike
+måter generere inntekter gjennom deling av sine verk. Som leser får
+man innsikt i hvordan alt fra forskere, forfattere, kunstnere og
+filmskapere tjener penger basert på åpne forretningsmodeller. En av
+referansestudiene i denne boken viser hvordan Blender Animation Studio
+lager vakre animasjonsfilmer som de publiserer under en fri lisens,
+basert på en plattform som er fri programvare.</p>
+
+<p>Utover praktiske eksempler på forskjellige forretningsmodeller berører
+også boken forskjellen mellom tradisjonelle kommersielle virksomheter og
+de som tar utgangspunkt i den globale delingskulturen.</p>
+
+<p>«Hvis du ønsker å lære mer om digital delingskultur og Creative Commons
+er dette en bok som både vil inspirere og gi grunnleggende innsikt» sier
+leder av Creative Commons Norge, Christer Solheim Gundersen. «De siste
+årene har denne globale bevegelsen sett en betydelig vekst med totalt
+over 1,6 milliarder verk med CC-lisens tilgjengelig på nett.»
+
+Nå er den tilgjengelig på norsk takket være liten gruppe frivillige
+entusiaster ledet av Petter Reinholdtsen. «På vegne av Creative Commons
+Norge vil jeg takke hver enkelt bidragsyter. Dette prosjektet er i seg
+selv et inspirerende eksempel på at delingskulturen også har godt
+fotfeste her i Norge.», avslutter Gundersen.</p>
+
+<p>Boken er selvsagt fritt tilgjengelig under en Creative Commons lisens,
+og kan også kjøpes som ebok og papirutgave på blant annet Lulu.com og
+Amazon.</p>
+
+<p><strong>Lenker og kontaktinformasjon</strong></p>
+
+<ul>
+
+<li>Kontaktpunkt:
+<br>Ole-Erik Yrvin (oeyrvin@gmail.com) og
+<br>Christer Solheim Gundersen (christer@goopen.no), +47 9341 1360</li>
+
+<li>Bokens <a href="https://madewith.cc/">engelske nettside</a></li>
+
+<li>Den <a href="http://www.hungry.com/~pere/publisher/">norske utgavens nettside</a></li>
+
+<li><a href="https://www.lulu.com/en/us/shop/sarah-hinchliff-pearson-and-paul-stacey-and-bryan-mathers-and-ryan-merkley/gjort-med-creative-commons/paperback/product-m5jy75.html">Papirutgaven fra Lulu</a></li>
+
+<li><a href="https://www.lulu.com/en/us/shop/sarah-hinchliff-pearson-and-paul-stacey-and-bryan-mathers-and-ryan-merkley/gjort-med-creative-commons/ebook/product-zw2r4k.html">Epub-utgaven fra lulu</a></li>
+
+</ul>
+
+</blockquote>
+
+<p>Nå håper jeg bare den får mange lesere, og finner veien under mange
+juletrær.</p>
+
+<p>Som vanlig, hvis du bruker Bitcoin og ønsker å vise din støtte til
+det jeg driver med, setter jeg pris på om du sender Bitcoin-donasjoner
+til min adresse
+<b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.
+Merk, betaling med bitcoin er ikke anonymt. :)</p>
+
+ </div>
+ <div class="tags">
+
+
+ Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/docbook">docbook</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/madewithcc">madewithcc</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>.
+
+
+ </div>
+ </div>
+ <div class="padding"></div>
+
+ <div class="entry">
+ <div class="title">
+ <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/More_sales_number_for_my_Free_Culture_paper_editions__2019_edition_.html">More sales number for my Free Culture paper editions (2019-edition)</a>