+ <p>Locale names consist of three parts. The language code, the
+ country/region code, and the optional modifier. The format is
+ language_REGION@modifier. The language code is a code from
+ ISO 639. The two-letter code is prefered, but a three letter
+ code is accepted if no two-letter code is available. The
+ country/region code is a code from ISO 3166. If the language
+ or region in question is missing in the ISO standard, one need
+ to get the ISO standard updated before the locale will be
+ included in glibc. If one can't convince the ISO 639
+ maintainers that your language exists (and thus need a
+ language code), the glibc maintainers will refuse to add the
+ locale. In addition, the glibc maintainers seem to refuse
+ "artificial languages" like Esperanto and Lojban, even if they
+ got a ISO 639 code.</p>
+
+ <p>Little is known about the requirements for the naming of
+ modifiers. The following modifiers are currently used:
+ abegede, cyrillic, euro and saaho. This might indicate that
+ lower case letters are prefered in modifier names.</p>
+
+ <p>It is recommended to follow RFC 3066 when selecting locale
+ names.</p>
+
+ <ul>
+
+ <li><a href="http://www.unicode.org/onlinedat/countries.html">ISO
+ 3166</a></li>
+
+ <li><a href="http://www.loc.gov/standards/iso639-2/">ISO 639</a></li>
+
+ <li><a href="http://rfc.sunsite.dk/rfc/rfc3066.html"> RFC 3066
+ - Tags for the Identification of Languages</a></li>
+
+ </ul>