]> pere.pagekite.me Git - homepage.git/blob - blog/index.rss
a740599462a8fb27e611233418c86ccaf1eb161e
[homepage.git] / blog / index.rss
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <rss version='2.0' xmlns:lj='http://www.livejournal.org/rss/lj/1.0/' xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
3 <channel>
4 <title>Petter Reinholdtsen</title>
5 <description></description>
6 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/</link>
7 <atom:link href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/index.rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
8
9 <item>
10 <title>Why is your local library collecting the &quot;wrong&quot; computer books?</title>
11 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Why_is_your_local_library_collecting_the__wrong__computer_books_.html</link>
12 <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Why_is_your_local_library_collecting_the__wrong__computer_books_.html</guid>
13 <pubDate>Wed, 3 Oct 2012 10:00:00 +0200</pubDate>
14 <description>&lt;p&gt;I just read the blog post from Tim Retout
15 &lt;a href=&quot;http://retout.co.uk/blog/2012/10/02/the-library-challenge&quot;&gt;about
16 the computer science book collection available in his local
17 library&lt;/a&gt;, and just wanted to share my comment on his theory about
18 computer books becoming obsolete so soon. That is part of the reason
19 why the selection is so sad in almost any local library (it is in mine
20 too), but I believe the major contributing factor is that the people
21 buying books to the library have no way to know a good and future
22 computer classic from trash. And they need to know which one will
23 become a classic in the future, as they would normally buy one of the
24 recently published books.&lt;/p&gt;
25
26 &lt;p&gt;During my university years, I worked for a while at the university
27 library, and even there the person in charge of buying computer
28 related books (and in fact any natural science related book), did not
29 know enough about computers to make a good educated guess. Once, just
30 before Christmas, they had some leftover money on the book budget and
31 I was asked if I could pick out a lot of computer books in the
32 university book store, for the library to buy for their collection. I
33 had a great time picking all the books I dreamt of buying and reading,
34 and the books I knew were classics (like most of the
35 &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/W._Richard_Stevens&quot;&gt;Stevens
36 collection&lt;/a&gt;). I picked several of the generic O&#39;Reilly books (ie
37 documenting protocols, formats and systems, not specific versions of
38 products) and stayed away from the &#39;teach yourself X in N days&#39; class.
39 I had a great time, and probably picked out more than a hundred books
40 for the library that evening.&lt;/p&gt;
41
42 &lt;p&gt;The sad fact is that there is no way a overworked librarian is
43 going to know that for example
44 &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/The_Practice_of_Programming&quot;&gt;The
45 Practice of Programming&lt;/a&gt; is a must-have in any computer library,
46 and they will most of the time end up picking the wrong books to buy.
47 Perhaps you can help your local library make better choices by giving
48 the suggestions for books to get? I know they would love to hear from
49 you, even if their budget might block them from getting your favourite
50 book right away.&lt;/p&gt;
51 </description>
52 </item>
53
54 <item>
55 <title>Ny utgave (v2.1) av den frie norske stavekontrollen gitt ut</title>
56 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Ny_utgave__v2_1__av_den_frie_norske_stavekontrollen_gitt_ut.html</link>
57 <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Ny_utgave__v2_1__av_den_frie_norske_stavekontrollen_gitt_ut.html</guid>
58 <pubDate>Tue, 2 Oct 2012 09:20:00 +0200</pubDate>
59 <description>&lt;p&gt;I helga fikk jeg endelig pakket sammen en ny versjon av den norske
60 stavekontrollen, og gikk ut versjon 2.1 etter at det var gått fire og
61 et halvt år siden sist. I dag fikk vi sendt ut annonseringen. Her er
62 det vi sendte ut:&lt;/p&gt;
63
64 &lt;p&gt;Oslo, 2012-10-02&lt;/p&gt;
65
66 &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Pressemelding: Ny utgave av norsk stavekontroll med
67 synonymordliste&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
68
69 &lt;p&gt;Mer enn fire år etter at forrige utgave av den frie norske
70 stavekontrollen ble utgitt, er en ny og forbedret versjon klar. Dette er
71 noe utviklerne er veldig glade for.&lt;/p&gt;
72
73 &lt;p&gt;Den største endringen er at byggesystemet for stavekontrollen er
74 skrevet om til å akseptere ord med bindestrek (f.eks. «e-post»). Litt
75 over 10.000 slike ordformer er lagt til i orddatabasen. I tillegg er
76 det kommet en del nye ord og rettelser rapportert inn av de frivillige
77 som gjennomfører korrektur av orddatabasen i prosjektet. For å få
78 fortgang i dette korrekturarbeidet er det fint med flere frivillige
79 som kan bidra i prosjektet.&lt;/p&gt;
80
81 &lt;p&gt;&lt;blockquote&gt;
82 - En god og fritt tilgjengelig stavekontroll er en viktig byggestein
83 for å fremme bruken av korrekt norsk språk, sier prosjektdeltager
84 Petter Reinholdtsen.
85 &lt;/blockquote&gt;&lt;/p&gt;
86
87 &lt;p&gt;Takket være samarbeidet med synonymordlisteprosjektet er
88 synonymordlista for bokmål tilgjengelig sammen med ordlista for bokmål
89 og nynorsk. En synonymordliste for nynorsk er også med, men den er på
90 prøvestadiet og meget liten.&lt;/p&gt;
91
92 &lt;p&gt;Stavekontrollpakken og synonymordlistene brukes i
93 LibreOffice/OpenOffice.org, Koffice, Mozilla Thunderbird, Firefox og
94 en rekke andre programmer, og på både Windows, Mac OS X, Linux og
95 BSD.&lt;/p&gt;
96
97 &lt;p&gt;Det hele utgis under den frie lisensen GPL og kan fritt lastes ned
98 fra prosjektsidene på
99 &lt;a href=&quot;http://no.speling.org&quot;&gt;no.speling.org&lt;/a&gt;. Ferdige pakker for
100 LibreOffice/OpenOffice.org er også tilgjengelige fra samme sted.&lt;/p&gt;
101
102 &lt;p&gt;Det norske stavekontrollprosjektet er i kontakt med lignende
103 prosjekter for blant annet å forbedre stavekontrollteknologien, å
104 utveksle verktøy for vedlikehold av orddatabasen og å få tilgang til
105 relevante datasett. Et av disse prosjektene er et separat prosjekt ved
106 Sametinget som er i gang med å utvikle samisk stavekontroll for blant
107 annet Microsoft Word og OpenOffice.org.&lt;/p&gt;
108
109 &lt;p&gt;Et søsterprosjekt for å lage grammatikk-kontroll for
110 LibreOffice/OpenOffice.org er igangsatt, men har ennå ikke kommet
111 langt nok til å brukes. Frivillige til å bidra i dette prosjektet er
112 også svært velkomne.&lt;/p&gt;
113
114 &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Kontaktperson&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
115
116 &lt;p&gt;&lt;blockquote&gt;
117 Axel Bojer, prosjektdeltager
118 &lt;br&gt;E-post: fri_programvare (at) bojer.no
119 &lt;br&gt;Tlf: +47 954 32 417
120 &lt;/blockquote&gt;&lt;/p&gt;
121
122 &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Referanser&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
123
124 &lt;ul&gt;
125
126 &lt;li&gt;Det frie norske stavekontrollprosjektet for bokmål og nynorsk:
127 &lt;a href=&quot;http://no.speling.org&quot;&gt;http://no.speling.org&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
128 &lt;li&gt;Samiske korrekturverktøy:
129 &lt;a href=&quot;http://divvun.no/&quot;&gt;http://divvun.no/&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
130 &lt;li&gt;Ordlistene fra Norsk ordbank:
131 &lt;a href=&quot;http://www.edd.uio.no/prosjekt/ordbanken/&quot;&gt;http://www.edd.uio.no/prosjekt/ordbanken/&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
132 &lt;li&gt;Last ned ordlistene:
133 &lt;a href=&quot;http://alioth.debian.org/frs/?group_id=30577&quot;&gt;http://alioth.debian.org/frs/?group_id=30577&lt;/a&gt;
134 (PS: no_NO-pack2 for OOo 2.x))&lt;/li&gt;
135 &lt;/ul&gt;
136
137 &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Fra NEWS-fila i kildekodepakken&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
138
139 &lt;p&gt;Release 2.1 (2012-09-30)&lt;/p&gt;
140
141 &lt;ul&gt;
142
143 &lt;li&gt;Switch to new version scheme. Make new version 2.1, not 2.0.11. We do not
144 release often enough to justify three digits.&lt;/li&gt;
145 &lt;li&gt;Switch build rules to build OOo v2 thesaurus files, as the v1 build rules
146 no longer work. This require the libmythes-dev package on Debian.&lt;/li&gt;
147 &lt;li&gt;Introduce new Makefile variables hyphendir and thesdir to make it easier to
148 control where to install these.&lt;/li&gt;
149 &lt;li&gt;Change script used to import from no.speling.org, to load new word
150 boundaries if at least two people believed the boundaries was correct.&lt;/li&gt;
151 &lt;li&gt;Added word boundaries for several words (around 500 words) using the
152 updated script.&lt;/li&gt;
153 &lt;li&gt;Imported thesarus for bokmål from synonymer.merg.net.&lt;/li&gt;
154 &lt;li&gt;Rewrote build rules to use = instead of - as combined word marker, thus
155 allowing words like e-post.&lt;/li&gt;
156 &lt;li&gt;Imported a lot (around 10k words) of new words with dash (-) in them from
157 no.speling.org now that it is handled by the build system.&lt;/li&gt;
158 &lt;/ul&gt;
159 </description>
160 </item>
161
162 <item>
163 <title>NUUGs høringsuttalelse til DIFIs forslag om å kaste ut ODF fra statens standardkatalog</title>
164 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/NUUGs_h_ringsuttalelse_til_DIFIs_forslag_om___kaste_ut_ODF_fra_statens_standardkatalog.html</link>
165 <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/NUUGs_h_ringsuttalelse_til_DIFIs_forslag_om___kaste_ut_ODF_fra_statens_standardkatalog.html</guid>
166 <pubDate>Mon, 1 Oct 2012 08:20:00 +0200</pubDate>
167 <description>&lt;p&gt;Som jeg
168 &lt;a href=&quot;http://people.skolelinux.org/pere/blog/DIFI_foresl_r___kaste_ut_ODF_og_ta_inn_OOXML_fra_statens_standardkatalog.html&quot;&gt;skrev
169 i juni&lt;/a&gt; har DIFI foreslått å fjerne krav om å bruke ODF til
170 utveksling av redigerbare dokumenter med det offentlige, og
171 derigjennom tvinge innbyggerne til å forholde seg til formatene til MS
172 Office når en kommuniserer med det offentlige.&lt;/p&gt;
173
174 &lt;p&gt;I går kveld fikk vi i &lt;a href=&quot;http://www.nuug.no/&quot;&gt;NUUG&lt;/a&gt;
175 fullført vår høringsuttalelse og sendt den inn til DIFI. Du finner
176 &lt;a href=&quot;http://wiki.nuug.no/uttalelser/201209-forskrift-standardkatalog&quot;&gt;uttalelsen
177 på wikien&lt;/a&gt;. Ta en titt. Fristen for å sende inn uttalelse var i
178 går søndag, men en får kanskje sitt innspill med hvis en sender i
179 dag.&lt;/p&gt;
180 </description>
181 </item>
182
183 <item>
184 <title>Etterprøvbar kunnskap under press, alle mann til pumpene!</title>
185 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Etterpr_vbar_kunnskap_under_press__alle_mann_til_pumpene_.html</link>
186 <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Etterpr_vbar_kunnskap_under_press__alle_mann_til_pumpene_.html</guid>
187 <pubDate>Mon, 24 Sep 2012 21:20:00 +0200</pubDate>
188 <description>&lt;p&gt;Jeg har sterk tro på vitenskap, som er et annet navn på
189 etterprøvbar kunnskap, som metode for å sikre et velfungerende
190 samfunn. Eller som en fantastisk reklamekampanje i England formulerte
191 det, &lt;a href=&quot;http://old.richarddawkins.net/articles/3567&quot;&gt;vitenskap
192 flyr deg til månen, religion flyr deg inn i bygninger&lt;/a&gt;. Men den
193 vitenskapelige metode trenger folk med kunnskap, evne og vilje til å
194 gjøre sitt beste, og settes under press av et samfunn som ikke akkurat
195 belønner slike egenskaper. Her er noen skremmende og oppmuntrende
196 lenker relatert jeg anbefaler alle å lese:&lt;/p&gt;
197
198 &lt;ul&gt;
199
200 &lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://www.guardian.co.uk/business/2012/sep/21/drugs-industry-scandal-ben-goldacre&quot;&gt;The
201 drugs don&#39;t work: a modern medical scandal&lt;/a&gt; - Ben Goldacre i The Guardian
202 2012-09-21&lt;/li&gt;
203
204 &lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://www.dagbladet.no/2012/09/22/kultur/debatt/debattinnlegg/utdanning/realfag/23535203/&quot;&gt;Norsk
205 skole har ikke realfag&lt;/a&gt; - kronikk av Hege Tunstad i Dagbladet
206 2012-09-22, basert på
207 &lt;a href=&quot;http://hegetunstad.wordpress.com/2012/09/19/norsk-skole-har-ikke-realfag/&quot;&gt;en bloggpost 2012-09-19&lt;/a&gt;.&lt;/li&gt;
208
209 &lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://tjomlid.com/2012/09/22/folkeopplysningen-alt-du-trenger-a-vite-om-homeopati/&quot;&gt;Folkeopplysningen:
210 Alt du trenger å vite om homeopati!&lt;/a&gt; - bloggpost av Gunnar R. Tjomlid
211 2012-09-22.&lt;/li&gt;
212
213 &lt;/ul&gt;
214
215 &lt;p&gt;Ingen tvil om at alle gode krefter må jobbe sammen for å sikre at
216 vi vet hvor vi skal fly.&lt;/p&gt;
217 </description>
218 </item>
219
220 <item>
221 <title>Seventy percent done with Norwegian docbook version of Free Culture</title>
222 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Seventy_percent_done_with_Norwegian_docbook_version_of_Free_Culture.html</link>
223 <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Seventy_percent_done_with_Norwegian_docbook_version_of_Free_Culture.html</guid>
224 <pubDate>Sun, 23 Sep 2012 09:30:00 +0200</pubDate>
225 <description>&lt;p&gt;Since this summer, I have worked in my spare time on a Norwegian &lt;a
226 href=&quot;http://www.docbook.org/&quot;&gt;docbook&lt;/a&gt; version of the 2004 book &lt;a
227 href=&quot;http://free-culture.cc/&quot;&gt;Free Culture&lt;/a&gt; by Lawrence Lessig.
228 The reason is that this book is a great primer on what problems exist
229 in the current copyright laws, and I want it to be available also for
230 those that are reluctant do read an English book.
231
232 When I started, I
233 &lt;a href=&quot;http://people.skolelinux.org/pere/blog/Dugnad_for___sende_norsk_versjon_av_Free_Culture_til_stortingets_representanter_.html&quot;&gt;called
234 for volunteers&lt;/a&gt; to help me, but too few have volunteered so far,
235 and progress is a bit slow. Anyway, today I broken the 70 percent
236 mark for the first rough translation. At the moment, less than 700
237 strings (paragraphs, index terms, titles) are left to translate. With
238 my current progress of 10-20 strings per day, it will take a while to
239 complete the translation. This graph show the updated progress:&lt;/p&gt;
240
241 &lt;img width=&quot;80%&quot; align=&quot;center&quot; src=&quot;https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig/raw/master/progress.png&quot;&gt;
242
243 &lt;p&gt;Progress have slowed down lately due to family and work
244 commitments. If you want to help, please get in touch, and check out
245 the project files currently available from
246 &lt;a href=&quot;https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig&quot;&gt;github&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
247
248 &lt;p&gt;If you are curious what the translated book currently look like,
249 the updated
250 &lt;a href=&quot;https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig/blob/master/archive/freeculture.nb.pdf?raw=true&quot;&gt;PDF&lt;/a&gt;
251 and
252 &lt;a href=&quot;https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig/blob/master/archive/freeculture.nb.epub?raw=true&quot;&gt;EPUB&lt;/a&gt;
253 are published on github. The HTML version is published as well, but
254 github hand it out with MIME type text/plain, confusing browsers, so I
255 saw no point in linking to that version.&lt;/p&gt;
256 </description>
257 </item>
258
259 <item>
260 <title>Vitenskaplig metode i politikken?</title>
261 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Vitenskaplig_metode_i_politikken_.html</link>
262 <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Vitenskaplig_metode_i_politikken_.html</guid>
263 <pubDate>Thu, 20 Sep 2012 20:00:00 +0200</pubDate>
264 <description>&lt;p&gt;Jeg ble for noen dager siden tipset om en rapport utarbeidet av
265 Cabinet Office i England ved navn
266 &lt;a href=&quot;http://www.cabinetoffice.gov.uk/resource-library/test-learn-adapt-developing-public-policy-randomised-controlled-trials&quot;&gt;Test,
267 Learn, Adapt: Developing Public Policy with Randomised Controlled
268 Trials&lt;/a&gt;, skrevet av blant annet Ben Goldacre (som jeg først ble
269 klar over da han holdt et veldig interessant TED-foredrag med tittel
270 &lt;a href=&quot;http://archive.org/details/BenGoldacre_2011G&quot;&gt;Battling bad
271 science&lt;/a&gt;). Rapporten handler om hvordan det offentlige burde bruke
272 vitenskaplige metoder i større grad for å finne ut hvilke virkemidler
273 som er mest effektive når en skal regulere samfunnet. Her er et sitat
274 fra starten av rapporten:&lt;/p&gt;
275
276 &lt;blockquote&gt;
277 &lt;p&gt;Randomised controlled trials (RCTs) are the best way to determine
278 wheather a policy is working. They are now used extensively in
279 international development, medicine, and business to identify which
280 policy, drug or sales method is most effective. They are also at
281 the heart of the Behavioural Insights Team&#39;s methodology.&lt;/p&gt;
282
283 &lt;p&gt;However, RCTs are not rutinely used to test the effectiveness of
284 public policy interventions in the UK. We think they should be.&lt;/p&gt;
285 &lt;/blockquote&gt;
286
287 &lt;p&gt;Her tror jeg også Norge har noe å lære. Det offentlige bruker mye
288 penger på aktiviteter der det ikke er åpenbart (og heller ikke blir
289 målt) at den reelle effekten er det en ønsker å oppnå. Ruters
290 elektroniske billettsystem, NAV-reformen, økt bruk av penger på
291 politiet og sykehussammenslåinger kommer meg i hug.&lt;/p&gt;
292 </description>
293 </item>
294
295 <item>
296 <title>Debian Edu interview: Giorgio Pioda</title>
297 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Debian_Edu_interview__Giorgio_Pioda.html</link>
298 <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Debian_Edu_interview__Giorgio_Pioda.html</guid>
299 <pubDate>Mon, 17 Sep 2012 14:10:00 +0200</pubDate>
300 <description>&lt;p&gt;After a long break in my row of interviews with people in the
301 &lt;a href=&quot;http://www.skolelinux.org/&quot;&gt;Debian Edu and Skolelinux&lt;/a&gt;
302 community, I finally found time to wrap up another. This time it is
303 Giorgio Pioda, which showed up on the mailing list at the start of
304 this year, asking questions and inspiring us to improve the first time
305 administrators experience with Skolelinux. :) The interview was
306 conduced in May, but I only found time to publish it now.&lt;/p&gt;
307
308 &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Who are you, and how do you spend your days?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
309
310 &lt;p&gt;I have a PhD in chemistry but since several years I work as teacher
311 in secondary (15-18 year old students) and tertiary (a kind of &quot;light&quot;
312 university) schools. Five years ago I started to manage a Learning
313 Management Service server and slowly I got more and more involved with
314 IT. 3 years ago the graduating schools moved completely to Linux and I
315 got the head of the IT for this. The experience collected in chemistry
316 labs computers (for example NMR analysis of protein folding) and in
317 the IT-courses during university where sufficient to start. Self
318 training is anyway very important&lt;/p&gt;
319
320 &lt;p&gt;I live in the Italian speaking part of Switzerland, and the
321 &lt;a href=&quot;http://www.spse.ch/&quot;&gt;SPSE school&lt;/a&gt; (secondary) is a very
322 special sport school for young people who try to became sport pro (for
323 all sports, we have dozens of disciplines represented) and we are
324 recognised by the Olympic Swiss Organisation.
325
326 &lt;p&gt;&lt;strong&gt;How did you get in contact with the Skolelinux/Debian Edu
327 project?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
328
329 &lt;p&gt;Looking for Linux / Primary Domain Controller (PDC) I found it
330 already several years ago. But since the system was still not
331 Kerberized and since our schools relies strongly on laptops I didn&#39;t
332 use it. I plan to introduce it in the next future, probably for the
333 next school year, since the squeeze release solved this security
334 hole.&lt;/p&gt;
335
336 &lt;p&gt;&lt;strong&gt;What do you see as the advantages of Skolelinux/Debian
337 Edu?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
338
339 &lt;p&gt;Many. First of all there is a strong and living community that is
340 very generous for help and hints. Chat help is crucial, together with
341 the mailing list. Second. With Skolelinux you get an already well
342 engineered platform and you don&#39;t have to start to build up your PDC
343 and your clients from GNU/scratch; I&#39;ve already done this once and I
344 can tell it, it is hard. Third, since Skolelinux is a standard
345 platform, it is way easier to educate other IT people and even if the
346 head IT is sick another one could pick up the task without too much
347 hassle.&lt;/p&gt;
348
349 &lt;p&gt;&lt;strong&gt;What do you see as the disadvantages of Skolelinux/Debian
350 Edu?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
351
352 &lt;p&gt;The only real problem I see is that it is a little too less
353 flexible at client level. Debian stable is rocky and desirable, but
354 there are many reasons that force for another choice. For example the
355 need of new drivers for new PC, or the need for a specific OS for some
356 devices that have specific software packages for another specific
357 distribution (I have such a case for whiteboards that have only
358 Ubuntu packages). Thus, I prepared compatibility packages educlient
359 and eduroaming, hoping not to use them ;-)&lt;/p&gt;
360
361 &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Which free software do you use daily?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
362
363 &lt;p&gt;I have a Debian Stable PDC at school (Kerberos, NIS, NFS) with
364 mixed Debian and Ubuntu clients. If you think that this triad
365 combination is exotic... well I discovered right yesterday that
366 &lt;a href=&quot;http://moo.nac.uci.edu/~hjm/Perceus-Report.html&quot;&gt;Perceus&lt;/a&gt;
367 has the same...&lt;/p&gt;
368
369 &lt;p&gt;For myself I run Debian wheezy/sid, but this combination is good
370 only I you have enough competence to fix stuff for yourself, if
371 something breaks. Daily I use texmacs, gnumeric, a little bit of R
372 statistics, kmplot, and less frequently OpenOffice.org.&lt;/p&gt;
373
374 &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Which strategy do you believe is the right one to use to
375 get schools to use free software?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
376
377 &lt;P&gt;I think that the only real argument that school managers &quot;hear&quot; is
378 cost reduction. They don&#39;t give too much weight on quality, stability,
379 just because they are normally not open to change.&lt;/p&gt;
380
381 &lt;p&gt;Students adapts very quickly to GNU/Linux (and for them being able
382 to switch between different OS is a plus value); teachers and managers
383 don&#39;t.&lt;/p&gt;
384
385 &lt;p&gt;We decided to move to Linux because students at our school have own
386 laptop and we have the responsibility to keep the laptop ready to use;
387 we were really unsatisfied with Microsoft since every Monday we had 20
388 machine to fix for viral infections... With Linux this has been
389 reduced to zero, since people installs almost only from official
390 repositories. I think that our special needs brought us to Linux.
391 Those who don&#39;t have such needs will hardly move to Linux.&lt;/p&gt;
392 </description>
393 </item>
394
395 <item>
396 <title>Naturvernforbundet i Oslo bruker OpenStreetmap i sin kalender</title>
397 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Naturvernforbundet_i_Oslo_bruker_OpenStreetmap_i_sin_kalender.html</link>
398 <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Naturvernforbundet_i_Oslo_bruker_OpenStreetmap_i_sin_kalender.html</guid>
399 <pubDate>Sun, 16 Sep 2012 12:00:00 +0200</pubDate>
400 <description>&lt;p&gt;Veldig morsomt å se at
401 &lt;a href=&quot;http://naturvernforbundet.no/noa/&quot;&gt;Naturvernforbundet Oslo og
402 Akershus&lt;/a&gt; bruker kart fra
403 &lt;a href=&quot;http://www.openstreetmap.no/&quot;&gt;OpenStreetmap.org&lt;a/&gt; i
404 &lt;a href=&quot;http://naturvernforbundet.no/noa/bestill-markakalenderen-2013-article24039-1939.html&quot;&gt;sine
405 kalendere&lt;/a&gt;. Vidar Gundersen i kartgruppa
406 &lt;a href=&quot;http://lists.nuug.no/pipermail/kart/2012-September/003696.html&quot;&gt;forteller
407 på den norske epostlisten&lt;/a&gt; til prosjektet at hvert blad i
408 kalenderen har et turforslag på baksiden, med kart fra OpenStreetmap.
409 Tidligere kjøpte de visst kart fra kartverket, men nå slipper de
410 det.&lt;/p&gt;
411
412 &lt;p&gt;Denne nyheten synes jeg er fantastisk bra, og jeg håper de får
413 følge av flere, slik at det potensielle og fryktede inntektstapet for
414 kartverket ved frigjøring av kartdata blir mindre, og forhåpentligvis
415 til slutt så lite at frykten for å frigjøre data overvinnes.&lt;/p&gt;
416 </description>
417 </item>
418
419 <item>
420 <title>IETF activity to standardise video codec</title>
421 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/IETF_activity_to_standardise_video_codec.html</link>
422 <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/IETF_activity_to_standardise_video_codec.html</guid>
423 <pubDate>Sat, 15 Sep 2012 20:00:00 +0200</pubDate>
424 <description>&lt;p&gt;After the
425 &lt;a href=&quot;http://people.skolelinux.org/pere/blog/IETF_standardize_its_first_multimedia_codec__Opus.html&quot;&gt;Opus
426 codec made&lt;/a&gt; it into &lt;a href=&quot;http://www.ietf.org/&quot;&gt;IETF&lt;/a&gt; as
427 &lt;a href=&quot;http://tools.ietf.org/html/rfc6716&quot;&gt;RFC 6716&lt;/a&gt;, I had a look
428 to see if there is any activity in IETF to standardise a video codec
429 too, and I was happy to discover that there is some activity in this
430 area. A non-&quot;working group&quot; mailing list
431 &lt;a href=&quot;https://www.ietf.org/mailman/listinfo/video-codec&quot;&gt;video-codec&lt;/a&gt;
432 was
433 &lt;a href=&quot;http://ietf.10.n7.nabble.com/New-Non-WG-Mailing-List-video-codec-Video-codec-BoF-discussion-list-td119548.html&quot;&gt;created 2012-08-20&lt;/a&gt;. It is intended to discuss the topic and if a
434 formal working group should be formed.&lt;/p&gt;
435
436 &lt;p&gt;I look forward to see how this plays out. There is already
437 &lt;a href=&quot;http://www.ietf.org/mail-archive/web/video-codec/current/msg00003.html&quot;&gt;an
438 email from someone&lt;/a&gt; in the MPEG group at ISO asking people to
439 participate in the ISO group. Given how ISO failed with OOXML and given
440 that it so far (as far as I can remember) only have produced
441 multimedia formats requiring royalty payments, I suspect
442 joining the ISO group would be a complete waste of time, but I am not
443 involved in any codec work and my opinion will not matter much.&lt;/p&gt;
444
445 &lt;p&gt;If one of my readers is involved with codec work, I hope she will
446 join this work to standardise a royalty free video codec within
447 IETF.&lt;/p&gt;
448 </description>
449 </item>
450
451 <item>
452 <title>IETF standardize its first multimedia codec: Opus</title>
453 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/IETF_standardize_its_first_multimedia_codec__Opus.html</link>
454 <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/IETF_standardize_its_first_multimedia_codec__Opus.html</guid>
455 <pubDate>Wed, 12 Sep 2012 13:50:00 +0200</pubDate>
456 <description>&lt;p&gt;Yesterday, &lt;a href=&quot;http://www.ietf.org/&quot;&gt;IETF&lt;/a&gt; announced the
457 publication of of
458 &lt;a href=&quot;http://tools.ietf.org/html/rfc6716&quot;&gt;RFC 6716, the Definition
459 of the Opus Audio Codec&lt;/a&gt;, a low latency, variable bandwidth, codec
460 intended for both VoIP, film and music. This is the first time, as
461 far as I know, that IETF have standardized a multimedia codec. In
462 &lt;a href=&quot;http://tools.ietf.org/html/rfc3533&quot;&gt;RFC 3533&lt;/a&gt;, IETF
463 standardized the OGG container format, and it has proven to be a great
464 royalty free container for audio, video and movies. I hope IETF will
465 continue to standardize more royalty free codeces, after ISO and MPEG
466 have proven incapable of securing everyone equal rights to publish
467 multimedia content on the Internet.&lt;/p&gt;
468
469 &lt;p&gt;IETF require two interoperating independent implementations to
470 ratify a standard, and have so far ensured to only standardize royalty
471 free specifications. Both are key factors to allow everyone (rich and
472 poor), to compete on equal terms on the Internet.&lt;/p&gt;
473
474 &lt;p&gt;Visit the &lt;a href=&quot;http://opus-codec.org/&quot;&gt;Opus project page&lt;/a&gt; if
475 you want to learn more about the solution.&lt;/p&gt;
476 </description>
477 </item>
478
479 </channel>
480 </rss>