]> pere.pagekite.me Git - homepage.git/blob - blog/tags/video/index.html
9c06673c6290bb2dc7d4e15891d16e4b8b8f025c
[homepage.git] / blog / tags / video / index.html
1 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
2 "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
3 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="ltr">
4 <head>
5 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
6 <title>Petter Reinholdtsen: Entries Tagged video</title>
7 <link rel="stylesheet" type="text/css" media="screen" href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/style.css" />
8 <link rel="stylesheet" type="text/css" media="screen" href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/vim.css" />
9 <link rel="alternate" title="RSS Feed" href="video.rss" type="application/rss+xml" />
10 </head>
11 <body>
12 <div class="title">
13 <h1>
14 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/">Petter Reinholdtsen</a>
15
16 </h1>
17
18 </div>
19
20
21 <h3>Entries tagged "video".</h3>
22
23 <div class="entry">
24 <div class="title">
25 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/VLC_bittorrent_plugin_in_Bullseye__saved_by_the_bell_.html">VLC bittorrent plugin in Bullseye, saved by the bell?</a>
26 </div>
27 <div class="date">
28 1st May 2021
29 </div>
30 <div class="body">
31 <p>Yesterday morning I got a warning call from the Debian quality
32 control system that
33 <a href="https://tracker.debian.org/pkg/vlc-plugin-bittorrent">the VLC
34 bittorrent plugin</a> was due to be removed because of a release
35 critical bug in one of its dependencies. As you might remember, this
36 plugin make VLC able to stream videos directly from a bittorrent
37 source using both torrent files and magnet links, similar to using a
38 HTTP source. I believe such protocol support is a vital feature in
39 VLC, allowing efficient streaming from sources such at the almost 7
40 million movies in <a href="https://archive.org/">the Internet
41 Archive</a>.</p>
42
43 <p>The dependency was the unmaintained
44 <a href="https://tracker.debian.org/pkg/libtorrent-rasterbar">libtorrent-rasterbar</a>
45 package, and <a href="https://bugs.debian.org/987306">the bug in
46 question</a> blocked its python library from working properly. As I
47 did not want Bullseye to release without bittorrent support in VLC, I
48 set out to check out the status, and track down a fix for the problem.
49 Luckily the issue had already been identified and fixed upstream,
50 providing everything needed. All I needed to do was to fetch the
51 Debian git repository, extract and trim the patch from upstream and
52 apply it to the Debian package for upload.</p>
53
54 <p>The fixed library was uploaded yesterday evening. But that is not
55 enough to get it into Bullseye, as Debian is currently in package
56 freeze to prepare for a new next stable release. Only non-critical
57 packages with
58 <a href="https://wiki.debian.org/ContinuousIntegration/autopkgtest">autopkgtest
59 setup</a> included, in other words able to validate automatically that
60 the package is working, are allowed to migrate automatically into the
61 next release at this stage. And the unmaintained libtorrent-rasterbar
62 lack such testing, and thus needed a manual override. I am happy to
63 report that such manual override was approved a few minutes ago, thus
64 increasing significantly the chance of VLC bittorrent streaming being
65 available out of the box also for Debian/Buster users. A bit too
66 close shave for my liking, as the Bullseye release is most likely just
67 a few days away, and this did feel like the package was saved by the
68 bell. I am so glad the warning email showed up in time for me to
69 handle the issue, and a big thanks go to the Debian Release team for
70 the quick feedback on
71 <a href="irc://irc.debian.org/%23debian-release">#debian-release</a>
72 and their <a href="https://bugs.debian.org/987865">swift
73 unblocking</a>.</p>
74
75 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
76 activities, please send Bitcoin donations to my address
77 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
78
79 </div>
80 <div class="tags">
81
82
83 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
84
85
86 </div>
87 </div>
88 <div class="padding"></div>
89
90 <div class="entry">
91 <div class="title">
92 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/More_reliable_vlc_bittorrent_plugin_in_Debian__version_2_9_.html">More reliable vlc bittorrent plugin in Debian (version 2.9)</a>
93 </div>
94 <div class="date">
95 24th May 2020
96 </div>
97 <div class="body">
98 <p>I am very happy to report that a more reliable
99 <a href="https://tracker.debian.org/pkg/vlc-plugin-bittorrent">VLC
100 bittorrent plugin</a> was just uploaded into debian. This fixes a
101 couple of crash bugs in the plugin, hopefully making the VLC
102 experience even better when streaming directly from a bittorrent
103 source. The package is currently in Debian unstable, but should be
104 available in Debian testing in two days. To test it, simply install
105 it like this:</p>
106
107 <p><pre>
108 apt install vlc-plugin-bittorrent
109 </pre></p>
110
111 <p>After it is installed, you can try to use it to play a file
112 downloaded live via bittorrent like this:
113
114 <p><pre>
115 vlc https://archive.org/download/Glass_201703/Glass_201703_archive.torrent
116 </pre></p>
117
118 <p>It also support magnet links and local .torrent files.</p>
119
120 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
121 activities, please send Bitcoin donations to my address
122 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
123
124 </div>
125 <div class="tags">
126
127
128 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
129
130
131 </div>
132 </div>
133 <div class="padding"></div>
134
135 <div class="entry">
136 <div class="title">
137 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Oppdaterte_kommentarer_til__Evaluation_of__il_legality__for_Popcorn_Time.html">Oppdaterte kommentarer til «Evaluation of (il)legality» for Popcorn Time</a>
138 </div>
139 <div class="date">
140 16th January 2019
141 </div>
142 <div class="body">
143 <p>I forrige uke var jeg i Borgarting lagmannsrett som partshjelper og
144 sakkyndig vitne og presenterte mine oppdaterte undersøkelser rundt
145 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/public-domain-free-imdb">telling
146 av filmverk i det fri</a>, relatert til
147 <a href="https://www.nuug.no/">foreningen NUUG</a>s involvering i <a
148 href="https://www.nuug.no/news/tags/dns-domenebeslag/">saken om
149 Økokrims beslag og senere inndragning av DNS-domenet
150 popcorn-time.no</a>. I forkant hadde jeg oppdatert mitt notat med
151 kommentarer til et av aktors bevis, som forsøkte å måle hvor stor
152 andel ulovligheter som var tilgjengelig via Popcorn Time-avspillere.
153 Jeg mistenker flere kan ha glede av å lese dette notatet, som jeg
154 publiserte en tidligere versjon av i fjor, så her er det. Legger
155 også ved avskrift av dokument 09,13, som er det sentrale dokumentet
156 jeg kommenterer.</p>
157
158 <p><strong>Oppdaterte kommentarer til «Evaluation of (il)legality» for
159 Popcorn Time</strong></p>
160
161 <p><strong>Oppsummering</strong></p>
162
163 <p>Målemetoden som Økokrim har lagt til grunn når de påstår at 99% av
164 filmene tilgjengelig fra Popcorn Time deles ulovlig har svakheter
165 som gjør resultatet upålitelig.</p>
166
167 <p>De eller den som har vurdert hvorvidt filmer kan lovlig deles er
168 ikke i stand til å identifisere filmer som kan deles lovlig eller er
169 falt i det fri og har tilsynelatende antatt at kun veldig gamle
170 filmer kan deles lovlig. Økokrim legger til grunn at det bare finnes
171 èn film, Charlie Chaplin-filmen «The Circus» fra 1928, som kan deles
172 fritt blant de som ble observert tilgjengelig via ulike Popcorn
173 Time-varianter. Med min begrensede og ufullstendige oversikt finner
174 jeg tre flere blant de observerte filmene: «The Brain That Wouldn't
175 Die» fra 1962, «God’s Little Acre» fra 1958 og «She Wore a Yellow
176 Ribbon» fra 1949. Det er godt mulig det finnes flere. Det finnes
177 dermed minst fire ganger så mange filmer som lovlig kan deles på
178 Internett i datasettet Økokrim har lagt til grunn når det påstås at
179 mindre enn 1 % kan deles lovlig.</p>
180
181 <p>Dernest, utplukket som gjøres ved søk på tilfeldige ord hentet fra
182 ordlisten til Dale-Chall avviker fra årsfordelingen til de brukte
183 filmkatalogene som helhet, hvilket påvirker fordelingen mellom
184 filmer som kan lovlig deles og filmer som ikke kan lovlig deles. I
185 tillegg gir valg av øvre del (de fem første) av søkeresultatene et
186 avvik fra riktig årsfordeling, hvilket påvirker fordelingen av verk
187 i det fri i søkeresultatet.</p>
188
189 <p>Til sist er det viktig å merke seg at det som måles er ikke
190 (u)lovligheten knyttet til <strong>bruken</strong> av Popcorn Time,
191 men (u)lovligheten til innholdet i ulike bittorrent-filmkataloger
192 som vedlikeholdes av ulike miljøer uavhengig av Popcorn Time, og som
193 ulike Popcorn Time-varianter har benyttet seg av.</p>
194
195 <p>Omtalte dokumenter: 09,12, <a href="#dok-09-13">09,13</a>, 09,14,
196 09,18, 09,19, 09,20.</p>
197
198 <p><strong>Utfyllende kommentarer</strong></p>
199
200 <p>Økokrim har forklart domstolene at minst 99% av alt som er
201 tilgjengelig fra ulike Popcorn Time-varianter deles ulovlig på
202 Internet. Jeg ble nysgjerrig på hvordan de er kommet frem til dette
203 tallet, og dette notatet er en samling kommentarer rundt målingen
204 Økokrim henviser til. Litt av bakgrunnen for at jeg valgte å se på
205 saken er at jeg er interessert i å identifisere og telle hvor mange
206 kunstneriske verk som er falt i det fri eller av andre grunner kan
207 lovlig deles på Internett, og dermed var interessert i hvordan en
208 hadde funnet den ene prosenten som kanskje deles lovlig.</p>
209
210 <p>Andelen på 99% kommer fra et ukreditert og udatert notatet som tar
211 mål av seg å dokumentere en metode for å måle hvor (u)lovlig ulike
212 Popcorn Time-varianter er.</p>
213
214 <p>Raskt oppsummert, så forteller metodedokumentet at fordi det ikke
215 er mulig å få tak i komplett liste over alle filmtitler tilgjengelig
216 via Popcorn Time, så lages noe som skal være et representativt
217 utvalg ved å velge 50 tilfeldige søkeord større enn tre tegn fra en
218 ordliste kjent som Dale-Chall. For hvert søkeord gjøres et søk og de
219 første fem filmene i søkeresultatet samles inn inntil 100 unike
220 filmtitler er funnet. Hvis 50 søkeord ikke var tilstrekkelig for å
221100 unike filmtitler ble flere filmer fra hvert søkeresultat lagt
222 til. Hvis dette heller ikke var tilstrekkelig, så ble det hentet ut
223 og søkt på flere tilfeldig valgte søkeord inntil 100 unike
224 filmtitler var identifisert.</p>
225
226 <p>Deretter ble for hver av filmtitlene «vurdert hvorvidt det var
227 rimelig å forvente om at verket var vernet av copyright, ved å se på
228 om filmen var tilgjengelig i IMDB, samt se på regissør,
229 utgivelsesår, når det var utgitt for bestemte markedsområder samt
230 hvilke produksjons- og distribusjonsselskap som var registrert» (min
231 oversettelse).</p>
232
233 <p>Metoden er gjengitt både i de ukrediterte dokumentene 09,13 og
234 09,19, samt beskrevet fra side 47 i dokument 09,20, lysark datert
235 2017-02-01. Sistnevnte er kreditert Geerart Bourlon fra Motion
236 Picture Association EMEA.</p>
237
238 <p>Metoden virker å ha flere svakheter som gir resultatene en
239 slagside. Den starter med å slå fast at det ikke er mulig å hente ut
240 en komplett liste over alle filmtitler som er tilgjengelig, og at
241 dette er bakgrunnen for metodevalget. Denne forutsetningen er ikke i
242 tråd med det som står i dokument 09,12, som ikke heller har oppgitt
243 forfatter og dato. Dokument 09,12 forteller hvordan hele
244 kataloginnholdet i en bittorrent-katalog ble lasted ned og talt
245 opp. Dokument 09,12 er muligens samme rapport som det ble referert
246 til i dom fra Oslo Tingrett 2017-11-03
247 (<a href="https://www.domstol.no/no/Enkelt-domstol/Oslo--tingrett/Nyheter/ma-sperre-for-popcorn-time/">sak
248 17-093347TVI-OTIR/05</a>) under navnet rapport av 1. juni 2017 av
249 Alexander Kind Petersen. De ligner, men jeg har ikke sammenlignet
250 dokumentene ord for ord for å kontrollere om de er identiske.</p>
251
252 <p>Det finnes flere kilder som kan brukes til å finne filmer som er
253 allemannseie (public domain) eller har bruksvilkår som gjør det
254 lovlig for alle å dele dem på Internett. Jeg har det siste året
255 forsøkt å samle og krysskoble disse listene ved hjelp av tittel-ID i
256 IMDB for å forsøke å telle antall filmer i det fri. Ved å ta
257 utgangspunkt i slike lister (og publiserte filmer for
258 Internett-arkivets del), har jeg så langt klart å identifisere over
259 14 000 filmer, hovedsaklig spillefilmer. Noen filmer er gått tapt
260 ved at de eneste kjente eksemplarene er blitt ødelagt. Jeg har ikke
261 forsøkt å finne ut hvilke filmer som er gått tapt, ut over å se
262 hvilke filmer som er tilgjengelig på filmdelings-nettsteder.</p>
263
264 <p>IMDB er en forkortelse for The Internet Movie Database, en
265 anerkjent kommersiell nettjeneste som brukes aktivt av både
266 filmbransjen og andre til å holde rede på hvilke spillefilmer (og
267 endel andre filmer) som finnes eller er under produksjon, samt
268 informasjon om disse filmene. Datakvaliteten er høy, med få feil og
269 få filmer som mangler. IMDB viser ikke informasjon om
270 opphavsrettslig status for filmene på infosiden for hver film, men
271 frivillige har lagt ut på IMDB-tjenesten lister med filmer som antas
272 å være verk i det fri. Disse listene er en liten del av kildene for
273 min telling av verk som kan lovlig deles på Internett.</p>
274
275 <p>De aller fleste oppføringene over verk i det fri er hentet fra IMDB
276 selv, basert på det faktum at alle filmer laget i USA før 1923 er
277 falt i det fri. Tilsvarende tidsgrense for Storbritannia er
278 1912-07-01, men dette utgjør bare veldig liten del av spillefilmene
279 i IMDB (19 totalt). En annen stor andel kommer fra
280 Internett-arkivet, der jeg har identifisert filmer som har referanse
281 til IMDB. Internett-arkivet, som holder til i USA, har
282 som <a href="https://archive.org/about/terms.php">policy å kun
283 publisere filmer som det er lovlig å distribuere</a>. Jeg har under
284 arbeidet kommet over flere filmer som har blitt fjernet fra
285 Internett-arkivet, hvilket gjør at jeg konkluderer med at folkene
286 som kontrollerer Internett-arkivet har et aktivt forhold til kun å
287 ha lovlig innhold der, selv om det i stor grad er drevet av
288 frivillige. Internett-arkivet har publisert 4.6 millioner
289 videofilmer som samtlige er tilgjengelig også med
290 Bittorrent-protokollen. En annen stor liste med filmer kommer fra
291 det kommersielle selskapet Retro Film Vault, som selger
292 allemannseide filmer til TV- og filmbransjen, Jeg har også benyttet
293 meg av lister over filmer som hevdes å være allemannseie, det være
294 seg Public Domain Review, Public Domain Torrents og Public Domain
295 Movies (to ulike tjenester med samme navn, på .net og .info), samt
296 lister over filmer med Creative Commons-lisensiering fra Wikipedia,
297 VODO og The Hill Productions. Jeg har gjort endel stikkontroll ved å
298 vurdere filmer som kun omtales på en liste. Der jeg har funnet feil
299 som har gjort meg i tvil om vurderingen til de som har laget listen
300 har jeg forkastet listen fullstendig (gjelder for eksemel en av
301 listene fra IMDB).</p>
302
303 <p>Ved å ta utgangspunkt i verk som kan antas å være lovlig delt på
304 Internett (fra blant annet Internett-arkivet, Public Domain
305 Torrents, Public Domain Reivew og Public Domain Movies), og knytte
306 dem til oppføringer i IMDB, så har jeg så langt klart å identifisere
307 over 14 000 filmer (hovedsaklig spillefilmer) det er grunn til å tro
308 kan lovlig distribueres av alle på Internett. Som ekstra kilder er
309 det brukt lister over filmer som antas/påstås å være
310 allemannseie. Disse kildene kommer fra miljøer som jobber for å
311 gjøre tilgjengelig for almennheten alle verk som er falt i det fri
312 eller har bruksvilkår som tillater deling.</p>
313
314 <p>I tillegg til de over 14 000 filmene der tittel-ID i IMDB er
315 identifisert, har jeg funnet mer enn 26 000 oppføringer der jeg ennå
316 ikke har hatt kapasitet til å spore opp tittel-ID i IMDB. Jeg har
317 sett at noen av disse er duplikater av de IMDB-oppføringene som er
318 identifisert så langt, men de fleste jeg har hatt tid til å
319 undersøke så langt har vist seg å ikke være duplikater. Retro Film
320 Vault hevder å ha 44 000 filmverk i det fri i sin katalog, så det er
321 mulig at det reelle tallet er betydelig høyere enn de jeg har klart
322 å identifisere så langt. Konklusjonen en kan trekke fra dette er at
323 tallet 14 000 er nedre grense for hvor mange filmer i IMDB som kan
324 lovlig deles på Internett. I
325 følge <a href="https://www.imdb.com/stats">statistikk fra IMDB</a>
326 er det 4.6 millioner titler registrert, hvorav 3 millioner er
327 TV-serieepisoder.</p>
328
329 <p>Hvis en fordeler på år alle tittel-IDene i IMDB som hevdes å deles
330 lovlig på Internett, får en følgende histogram:</p>
331
332 <p align="center"><img src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2019-01-16-dns-beslag-verkidetfri-2018-11-26-histogram-year.png"
333 alt="histogram over frie filmer per år" width="80%"/></p>
334
335 <p>En kan i histogrammet se at effekten av manglende registrering
336 eller fornying av registrering er at mange filmer gitt ut i USA før
337 1978 er allemannseie i dag. I tillegg kan en se at det finnes flere
338 filmer gitt ut de siste årene med bruksvilkår som tillater deling,
339 muligens på grunn av fremveksten
340 av <a href="https://creativecommons.org/">Creative
341 Commons</a>-bevegelsen.</p>
342
343 <p>IMDB har lagt ut <a href="https://www.imdb.com/interfaces/">en
344 maskinlesbare liste</a> over alle registreringene i sin database, og
345 ved hjelp av denne har jeg oppsummert antall titler per år i
346 kategoriene «movies» og «short», som er det jeg fokuserer på i min
347 telling. Inn i oversikten er det tegnet hvor stor prosentandel
348 antallet filmer som hevdes å kunne deles lovlig på Internett utgjør
349 av IMDB-totalen. Ut fra oversikten får man en ide om hvor stor andel
350 av totalen som kan mangle i min telling, for eksempel ved å merke
351 seg at få prosenter av filmene utgitt tidlig på 1900-tallet er med i
352 min telling.</p>
353
354 <p align="center"><img src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2019-01-16-dns-beslag-verkidetfri-2018-11-26-histogram-year-imdb.png"
355 alt="histogram over filmer og frie filmer per år" width="80%" /></p>
356
357 <p>For maskinell analyse av katalogene laget jeg et lite program som
358 kobler seg til bittorrent-katalogene som brukes av ulike Popcorn
359 Time-varianter og laster ned komplett liste over filmer i
360 katalogene. Dette bekrefter at det er mulig å hente ut komplett
361 liste med alle filmtitler som er tilgjengelig i katalogene, i strid
362 med påstanden i dokumentene 09,13, 09,19 og 09,20. Jeg har sett på
363 fire bittorrent-kataloger. Den ene ble brukt av klienten
364 tilgjengelig fra www.popcorntime.sh 2017-12-18 og er navngitt «sh» i
365 dette dokumentet. Den andre brukes i følge dokument 09,12 av
366 klienten tilgjengelig fra popcorntime.ag og popcorntime.sh på ukjent
367 tidspunkt og er navngitt «yts» i dette dokumentet. Den tredje ble
368 brukt av websidene tilgjengelig fra popcorntime-online.tv 2017-12-18
369 og er navngitt «apidomain» i dette dokumentet. Den fjerde ble brukt
370 av klienten tilgjengelig fra popcorn-time.to i følge dokument 09,12
371 på ukjent tidspunkt, og er navngitt «ukrfnlge» i dette
372 dokumentet. Hvilke kataloger som brukes av ulike Popcorn
373 Time-klienter endrer seg over tid, da Popcorn Time-klientene i
374 praksis er nettlesere som viser frem ulike nettsider og disse
375 nettsidene bytter datakilder når nettsidens eier ønsker det.</p>
376
377 <p>Metoden som Økokrim legger til grunn, skriver i sitt punkt fire at
378 skjønn er en egnet metode for å finne ut om en film kan lovlig deles
379 på Internett eller ikke, og sier at det ble «vurdert hvorvidt det
380 var rimelig å forvente om at verket var vernet av copyright». For
381 det første er det ikke nok å slå fast om en film er «vernet av
382 copyright» for å vite om det er lovlig å dele den på Internett eller
383 ikke, da det finnes flere filmer med opphavsrettslige bruksvilkår
384 som tillater deling på Internett. Eksempler på dette er Creative
385 Commons-lisensierte filmer som Citizenfour fra 2014 og Sintel fra
386 2010. I tillegg til slike finnes det flere filmer som nå er
387 allemannseie (public domain) på grunn av manglende registrering
388 eller fornying av registrering selv om både regisør,
389 produksjonsselskap og distributør ønsker seg vern. Eksempler på
390 dette er Plan 9 from Outer Space fra 1959 og Night of the Living
391 Dead fra 1968. Alle filmer fra USA som var allemannseie før
392 1989-03-01 forble i det fri da Bern-konvensjonen, som tok effekt i
393 USA på det tidspunktet, ikke ble gitt tilbakevirkende
394 kraft. <a href="https://www.latimes.com/local/lanow/la-me-ln-happy-birthday-song-lawsuit-decision-20150922-story.html">Historien
395 om sangen «Happy birthday»</a>, der betaling for bruk har vært krevd
396 inn i flere tiår selv om sangen ikke var vernet av åndsverksloven,
397 forteller oss at hvert enkelt verk må vurderes nøye og i detalj før
398 en kan slå fast om verket er allemannseie eller ikke, det holder
399 ikke å tro på selverklærte rettighetshavere. Flere eksempel på verk
400 i det fri som feilklassifiseres som vernet er fra dokument 09,18,
401 som lister opp søkeresultater for pklienten omtalt som
402 popcorntime.sh og i følge notatet kun inneholder en film (The Circus
403 fra 1928) som under tvil kan antas å være allemannseie.</p>
404
405 <p>Ved rask gjennomlesning av dokument 09,18, som inneholder
406 skjermbilder fra bruk av en Popcorn Time-variant, fant jeg omtalt
407 både filmen «The Brain That Wouldn't Die» fra 1962 som
408 er <a href="https://archive.org/details/brain_that_wouldnt_die">tilgjengelig
409 fra Internett-arkivet</a> og
410 som <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_films_in_the_public_domain_in_the_United_States">i
411 følge Wikipedia er allemannseie i USA</a> da den ble gitt ut i 1962
412 uten «copyright»-merking, og filmen «God’s Little Acre» fra
413 1958 <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/God%27s_Little_Acre_%28film%29">som
414 er lagt ut på Wikipedia</a>, der det fortelles at sort/hvit-utgaven
415 er allemannseie. Det fremgår ikke fra dokument 09,18 om filmen
416 omtalt der er sort/hvit-utgaven. Av kapasitetsårsaker og på grunn av
417 at filmoversikten i dokument 09,18 ikke er maskinlesbart har jeg
418 ikke forsøkt å sjekke alle filmene som listes opp der om mot liste
419 med filmer som er antatt lovlig kan distribueres på Internet.</p>
420
421 <p>Ved maskinell gjennomgang av listen med IMDB-referanser under
422 regnearkfanen «Unique titles» i dokument 09.14, fant jeg i tillegg
423 filmen «She Wore a Yellow Ribbon» fra 1949) som nok også er
424 feilklassifisert. Filmen «She Wore a Yellow Ribbon» er tilgjengelig
425 fra Internett-arkivet og markert som allemannseie der. Det virker
426 dermed å være minst fire ganger så mange filmer som kan lovlig deles
427 på Internett enn det som er lagt til grunn når en påstår at minst
428 99% av innholdet er ulovlig. Jeg ser ikke bort fra at nærmere
429 undersøkelser kan avdekke flere. Poenget er uansett ikke hvor mange
430 filmer i listen som er lovlig å dele på Internet, men at metodens
431 punkt med vurdering av «rimelig å forvente om at verket var vernet
432 av copyright» gjør metoden upålitelig.</p>
433
434 <p>Den omtalte målemetoden velger ut tilfeldige søketermer fra
435 ordlisten Dale-Chall. Den ordlisten inneholder 3000 enkle engelske
436 ord som fjerdeklassinger i USA er forventet å forstå. Det fremgår
437 ikke hvorfor akkurat denne ordlisten er valgt, og det er uklart for
438 meg om den er egnet til å få et representativt utvalg av
439 filmer. Mange av ordene gir tomt søkeresultat. Ved å simulerte
440 tilsvarende søk ser jeg store avvik fra fordelingen i katalogen for
441 enkeltmålinger. Dette antyder at enkeltmålinger av 100 filmer slik
442 målemetoden beskriver er gjort, ikke er velegnet til å finne andel
443 ulovlig innhold i bittorrent-katalogene.</p>
444
445 <p>En kan motvirke dette store avviket for enkeltmålinger ved å gjøre
446 mange søk og slå sammen resultatet. Jeg har testet ved å gjennomføre
447 100 enkeltmålinger (dvs. måling av (100x100=) 10 000 tilfeldig
448 valgte filmer) som gir mindre, men fortsatt betydelig avvik, i
449 forhold til telling av filmer pr år i hele katalogen.</p>
450
451 <p>Målemetoden henter ut de fem øverste i
452 søkeresultatet. Søkeresultatene er sortert på antall
453 bittorrent-klienter registrert som delere i katalogene, hvilket kan
454 gi en slagside mot hvilke filmer som er populære blant de som bruker
455 bittorrent-katalogene, uten at det forteller noe om hvilket innhold
456 som er tilgjengelig eller hvilket innhold som deles med Popcorn
457 Time-klienter. Jeg har forsøkt å måle hvor stor en slik slagside
458 eventuelt er ved å sammenligne fordelingen hvis en tar de 5 nederste
459 i søkeresultatet i stedet. Avviket for disse to metodene for flere
460 av katalogene er godt synlig på histogramet. Her er histogram over
461 filmer funnet i den komplette katalogen (grønn strek), og filmer
462 funnet ved søk etter ord i Dale-Chall. Grafer merket «top» henter
463 fra de 5 første i søkeresultatet, mens de merket «bottom» henter fra
464 de 5 siste. En kan her se at resultatene påvirkes betydelig av
465 hvorvidt en ser på de første eller de siste filmene i et
466 søketreff.</p>
467
468 <p align="center">
469 <img src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-sh-top.png" width="40%" />
470 <img src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-sh-bottom.png" width="40%" />
471 <br/>
472 <img src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-yts-top.png" width="40%" />
473 <img src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-yts-bottom.png" width="40%" />
474 <br/>
475 <img src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-ukrfnlge-top.png" width="40%" />
476 <img src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-ukrfnlge-bottom.png" width="40%" />
477 <br/>
478 <img src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-apidomain-top.png" width="40%" />
479 <img src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-apidomain-bottom.png" width="40%" />
480 </p>
481
482 <p>Det er viktig å merke seg at de omtalte bittorrent-katalogene ikke
483 er laget for bruk med Popcorn Time, men for ulike miljøer av
484 bittorrent-brukere. Eksempelvis tilhører katalogen YTS, som brukes
485 av klientet som ble lastes ned fra popcorntime.sh, et selvstendig
486 fildelings-relatert nettsted YTS.AG med et separat
487 brukermiljø. Målemetoden foreslått av Økokrim måler dermed ikke
488 (u)lovligheten rundt bruken av Popcorn Time, men (u)lovligheten til
489 innholdet i disse katalogene.</p>
490
491 <hr/>
492
493 <p id="dok-09-13">Metoden fra Økokrims dokument 09,13 i straffesaken
494 om DNS-beslag.</p>
495
496 <blockquote>
497
498 <p><strong>1. Evaluation of (il)legality</strong></p>
499
500 <p><strong>1.1. Methodology</strong>
501
502 <p>Due to its technical configuration, Popcorn Time applications don't
503 allow to make a full list of all titles made available. In order to
504 evaluate the level of illegal operation of PCT, the following
505 methodology was applied:</p>
506
507 <ol>
508
509 <li>A random selection of 50 keywords, greater than 3 letters, was
510 made from the Dale-Chall list that contains 3000 simple English
511 words1. The selection was made by using a Random Number
512 Generator2.</li>
513
514 <li>For each keyword, starting with the first randomly selected
515 keyword, a search query was conducted in the movie section of the
516 respective Popcorn Time application. For each keyword, the first
517 five results were added to the title list until the number of 100
518 unique titles was reached (duplicates were removed).</li>
519
520 <li>For one fork, .CH, insufficient titles were generated via this
521 approach to reach 100 titles. This was solved by adding any
522 additional query results above five for each of the 50 keywords.
523 Since this still was not enough, another 42 random keywords were
524 selected to finally reach 100 titles.</li>
525
526 <li>It was verified whether or not there is a reasonable expectation
527 that the work is copyrighted by checking if they are available on
528 IMDb, also verifying the director, the year when the title was
529 released, the release date for a certain market, the production
530 company/ies of the title and the distribution company/ies.</li>
531
532 </ol>
533
534 <p><strong>1.2. Results</strong></p>
535
536 <p>Between 6 and 9 June 2016, four forks of Popcorn Time were
537 investigated: popcorn-time.to, popcorntime.ag, popcorntime.sh and
538 popcorntime.ch. An excel sheet with the results is included in
539 Appendix 1. Screenshots were secured in separate Appendixes for each
540 respective fork, see Appendix 2-5.</p>
541
542 <p>For each fork, out of 100, de-duplicated titles it was possible to
543 retrieve data according to the parameters set out above that indicate
544 that the title is commercially available. Per fork, there was 1 title
545 that presumably falls within the public domain, i.e. the 1928 movie
546 "The Circus" by and with Charles Chaplin.</p>
547
548 <p>Based on the above it is reasonable to assume that 99% of the movie
549 content of each fork is copyright protected and is made available
550 illegally.</p>
551
552 <p>This exercise was not repeated for TV series, but considering that
553 besides production companies and distribution companies also
554 broadcasters may have relevant rights, it is reasonable to assume that
555 at least a similar level of infringement will be established.</p>
556
557 <p>Based on the above it is reasonable to assume that 99% of all the
558 content of each fork is copyright protected and are made available
559 illegally.</p>
560
561 </blockquote>
562
563 <p>Som vanlig, hvis du bruker Bitcoin og ønsker å vise din støtte til
564 det jeg driver med, setter jeg pris på om du sender Bitcoin-donasjoner
565 til min adresse
566 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.
567 Merk, betaling med bitcoin er ikke anonymt. :)</p>
568
569 </div>
570 <div class="tags">
571
572
573 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fildeling">fildeling</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freeculture">freeculture</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
574
575
576 </div>
577 </div>
578 <div class="padding"></div>
579
580 <div class="entry">
581 <div class="title">
582 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/CasparCG_Server_for_TV_broadcast_playout_in_Debian.html">CasparCG Server for TV broadcast playout in Debian</a>
583 </div>
584 <div class="date">
585 15th January 2019
586 </div>
587 <div class="body">
588 <p>The layered video playout server created by Sveriges Television,
589 <a href="https://casparcg.com/">CasparCG Server</a>, entered Debian
590 today. This completes many months of work to get the source ready to
591 go into Debian. The first upload to the Debian NEW queue happened a
592 month ago, but the work upstream to prepare it for Debian started more
593 than two and a half month ago. So far
594 <a href="https://tracker.debian.org/pkg/casparcg-server">the
595 casparcg-server package</a> is only available for amd64, but I hope
596 this can be improved. The package is in contrib because it depend on
597 the <a href="https://tracker.debian.org/pkg/fdk-aac">non-free fdk-aac
598 library</a>. The Debian package lack support for streaming web pages
599 because Debian is missing CEF, Chromium Embedded Framework. CEF is
600 wanted by several packages in Debian. But because the Chromium source
601 is <a href="https://bugs.debian.org/893448">not available as a build
602 dependency</a>, it is not yet possible to upload CEF to Debian. I
603 hope this will change in the future.</p>
604
605 <p>The reason I got involved is that
606 <a href="https://frikanalen.no/">the Norwegian open channel
607 Frikanalen</a> is starting to use CasparCG for our HD playout, and I
608 would like to have all the free software tools we use to run the TV
609 channel available as packages from the Debian project. The last
610 remaining piece in the puzzle is Open Broadcast Encoder, but it depend
611 on quite a lot of patched libraries which would have to be included in
612 Debian first.</p>
613
614 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
615 activities, please send Bitcoin donations to my address
616 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
617
618 </div>
619 <div class="tags">
620
621
622 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
623
624
625 </div>
626 </div>
627 <div class="padding"></div>
628
629 <div class="entry">
630 <div class="title">
631 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Non_blocking_bittorrent_plugin_for_vlc.html">Non-blocking bittorrent plugin for vlc</a>
632 </div>
633 <div class="date">
634 12th December 2018
635 </div>
636 <div class="body">
637 <p>A few hours ago, a new and improved version (2.4) of
638 <a href="https://tracker.debian.org/pkg/vlc-plugin-bittorrent">the VLC
639 bittorrent plugin</a> was uploaded to Debian. This new version
640 include a complete rewrite of the bittorrent related code, which seem
641 to make the plugin non-blocking. This mean you can actually exit VLC
642 even when the plugin seem to be unable to get the bittorrent streaming
643 started. The new version also include support for filtering playlist
644 by file extension using command line options, if you want to avoid
645 processing audio, video or images. The package is currently in Debian
646 unstable, but should be available in Debian testing in two days. To
647 test it, simply install it like this:</p>
648
649 <p><pre>
650 apt install vlc-plugin-bittorrent
651 </pre></p>
652
653 <p>After it is installed, you can try to use it to play a file
654 downloaded live via bittorrent like this:
655
656 <p><pre>
657 vlc https://archive.org/download/Glass_201703/Glass_201703_archive.torrent
658 </pre></p>
659
660 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
661 activities, please send Bitcoin donations to my address
662 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
663
664 </div>
665 <div class="tags">
666
667
668 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
669
670
671 </div>
672 </div>
673 <div class="padding"></div>
674
675 <div class="entry">
676 <div class="title">
677 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/New_and_improved_Frikanalen_Kodi_addon_version_0_0_3.html">New and improved Frikanalen Kodi addon version 0.0.3</a>
678 </div>
679 <div class="date">
680 8th November 2018
681 </div>
682 <div class="body">
683 <p>If you read my blog regularly, you probably know I am involved in
684 running and developing the <a href="https://frikanalen.no/">Norwegian
685 TV channel Frikanalen</a>. It is an open channel, allowing everyone
686 in Norway to publish videos on a TV channel with national coverage.
687 You can think of it as Youtube for national television.
688 In addition to distribution on RiksTV and Uninett, Frikanalen is also
689 available as a Kodi addon. The last few days I have updated the code
690 to add more features. A
691 <a href="https://kodi.tv/addon/plugins-video-add-ons/frikanalen-nett-tv">new
692 and improved version 0.0.3 Frikanalen addon</a> was just made
693 available via the Kodi repositories. This new version include a
694 option to browse videos by category, as well as free text search
695 in the video archive. It will now also show the video duration in the
696 video lists, which were missing earlier. A new and experimental
697 link to the HD video stream currently being worked on is provided, for
698 those that want to see what the <a href="https://casparcg.com/">CasparCG</a>
699 output look like. The alternative is the SD video stream, generated
700 using MLT. CasparCG is controlled by our
701 <a href="https://github.com/Frikanalen/mltplayout/">mltplayout
702 server</a> which instead of talking to mlt is giving PLAY instructions
703 to the CasparCG server when it is time to start a new program.</p>
704
705 <p>By now, you are probably wondering what kind of content is being
706 played on the channel. These days, it is filled with technical
707 presentations like those from <a href="https://www.nuug.no/">NUUG</a>,
708 <a href="https://www.debconf.org/">Debconf</a>, Makercon, and TED,
709 but there are also some periods with
710 <a href="https://www.empo.no/">EMPT TV</a> and
711 <a href="https://www.p7.no/">P7</a>.
712
713 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
714 activities, please send Bitcoin donations to my address
715 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
716
717 </div>
718 <div class="tags">
719
720
721 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/kodi">kodi</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
722
723
724 </div>
725 </div>
726 <div class="padding"></div>
727
728 <div class="entry">
729 <div class="title">
730 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Web_browser_integration_of_VLC_with_Bittorrent_support.html">Web browser integration of VLC with Bittorrent support</a>
731 </div>
732 <div class="date">
733 21st October 2018
734 </div>
735 <div class="body">
736 <p>Bittorrent is as far as I know, currently the most efficient way to
737 distribute content on the Internet. It is used all by all sorts of
738 content providers, from national TV stations like
739 <a href="https://www.nrk.no/">NRK</a>, Linux distributors like
740 <a href="https://www.debian.org/">Debian</a> and
741 <a href="https://www.ubuntu.com/">Ubuntu</a>, and of course the
742 <a href="https://archive.org/">Internet archive</A>.
743
744 <p>Almost a month ago
745 <a href="https://tracker.debian.org/pkg/vlc-plugin-bittorrent">a new
746 package adding Bittorrent support to VLC</a> became available in
747 Debian testing and unstable. To test it, simply install it like
748 this:</p>
749
750 <p><pre>
751 apt install vlc-plugin-bittorrent
752 </pre></p>
753
754 <p>Since the plugin was made available for the first time in Debian,
755 several improvements have been made to it. In version 2.2-4, now
756 available in both testing and unstable, a desktop file is provided to
757 teach browsers to start VLC when the user click on torrent files or
758 magnet links. The last part is thanks to me finally understanding
759 what the strange x-scheme-handler style MIME types in desktop files
760 are used for. By adding x-scheme-handler/magnet to the MimeType entry
761 in the desktop file, at least the browsers Firefox and Chromium will
762 suggest to start VLC when selecting a magnet URI on a web page. The
763 end result is that now, with the plugin installed in Buster and Sid,
764 one can visit any
765 <a href="https://archive.org/details/CopyingIsNotTheft1080p">Internet
766 Archive page with movies</a> using a web browser and click on the
767 torrent link to start streaming the movie.</p>
768
769 <p>Note, there is still some misfeatures in the plugin. One is the
770 fact that it will hang and
771 <a href="https://github.com/johang/vlc-bittorrent/issues/13">block VLC
772 from exiting until the torrent streaming starts</a>. Another is the
773 fact that it
774 <a href="https://github.com/johang/vlc-bittorrent/issues/9">will pick
775 and play a random file in a multi file torrent</a>. This is not
776 always the video file you want. Combined with the first it can be a
777 bit hard to get the video streaming going. But when it work, it seem
778 to do a good job.</p>
779
780 <p>For the Debian packaging, I would love to find a good way to test
781 if the plugin work with VLC using autopkgtest. I tried, but do not
782 know enough of the inner workings of VLC to get it working. For now
783 the autopkgtest script is only checking if the .so file was
784 successfully loaded by VLC. If you have any suggestions, please
785 submit a patch to the Debian bug tracking system.</p>
786
787 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
788 activities, please send Bitcoin donations to my address
789 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
790
791 </div>
792 <div class="tags">
793
794
795 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
796
797
798 </div>
799 </div>
800 <div class="padding"></div>
801
802 <div class="entry">
803 <div class="title">
804 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/VLC_in_Debian_now_can_do_bittorrent_streaming.html">VLC in Debian now can do bittorrent streaming</a>
805 </div>
806 <div class="date">
807 24th September 2018
808 </div>
809 <div class="body">
810 <p>Back in February, I got curious to see
811 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Using_VLC_to_stream_bittorrent_sources.html">if
812 VLC now supported Bittorrent streaming</a>. It did not, despite the
813 fact that the idea and code to handle such streaming had been floating
814 around for years. I did however find
815 <a href="https://github.com/johang/vlc-bittorrent">a standalone plugin
816 for VLC</a> to do it, and half a year later I decided to wrap up the
817 plugin and get it into Debian. I uploaded it to NEW a few days ago,
818 and am very happy to report that it
819 <a href="https://tracker.debian.org/pkg/vlc-plugin-bittorrent">entered
820 Debian</a> a few hours ago, and should be available in Debian/Unstable
821 tomorrow, and Debian/Testing in a few days.</p>
822
823 <p>With the vlc-plugin-bittorrent package installed you should be able
824 to stream videos using a simple call to</p>
825
826 <p><blockquote><pre>
827 vlc https://archive.org/download/TheGoat/TheGoat_archive.torrent
828 </pre></blockquote></p>
829
830 </p>It can handle magnet links too. Now if only native vlc had
831 bittorrent support. Then a lot more would be helping each other to
832 share public domain and creative commons movies. The plugin need some
833 stability work with seeking and picking the right file in a torrent
834 with many files, but is already usable. Please note that the plugin
835 is not removing downloaded files when vlc is stopped, so it can fill
836 up your disk if you are not careful. Have fun. :)</p>
837
838 <p>I would love to get help maintaining this package. Get in touch if
839 you are interested.</p>
840
841 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
842 activities, please send Bitcoin donations to my address
843 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
844
845 </div>
846 <div class="tags">
847
848
849 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
850
851
852 </div>
853 </div>
854 <div class="padding"></div>
855
856 <div class="entry">
857 <div class="title">
858 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Using_the_Kodi_API_to_play_Youtube_videos.html">Using the Kodi API to play Youtube videos</a>
859 </div>
860 <div class="date">
861 2nd September 2018
862 </div>
863 <div class="body">
864 <p>I continue to explore my Kodi installation, and today I wanted to
865 tell it to play a youtube URL I received in a chat, without having to
866 insert search terms using the on-screen keyboard. After searching the
867 web for API access to the Youtube plugin and testing a bit, I managed
868 to find a recipe that worked. If you got a kodi instance with its API
869 available from http://kodihost/jsonrpc, you can try the following to
870 have check out a nice cover band.</p>
871
872 <p><blockquote><pre>curl --silent --header 'Content-Type: application/json' \
873 --data-binary '{ "id": 1, "jsonrpc": "2.0", "method": "Player.Open",
874 "params": {"item": { "file":
875 "plugin://plugin.video.youtube/play/?video_id=LuRGVM9O0qg" } } }' \
876 http://projector.local/jsonrpc</pre></blockquote></p>
877
878 <p>I've extended kodi-stream program to take a video source as its
879 first argument. It can now handle direct video links, youtube links
880 and 'desktop' to stream my desktop to Kodi. It is almost like a
881 Chromecast. :)</p>
882
883 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
884 activities, please send Bitcoin donations to my address
885 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
886
887 </div>
888 <div class="tags">
889
890
891 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/kodi">kodi</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
892
893
894 </div>
895 </div>
896 <div class="padding"></div>
897
898 <div class="entry">
899 <div class="title">
900 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Simple_streaming_the_Linux_desktop_to_Kodi_using_GStreamer_and_RTP.html">Simple streaming the Linux desktop to Kodi using GStreamer and RTP</a>
901 </div>
902 <div class="date">
903 12th July 2018
904 </div>
905 <div class="body">
906 <p>Last night, I wrote
907 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Streaming_the_Linux_desktop_to_Kodi_using_VLC_and_RTSP.html">a
908 recipe to stream a Linux desktop using VLC to a instance of Kodi</a>.
909 During the day I received valuable feedback, and thanks to the
910 suggestions I have been able to rewrite the recipe into a much simpler
911 approach requiring no setup at all. It is a single script that take
912 care of it all.</p>
913
914 <p>This new script uses GStreamer instead of VLC to capture the
915 desktop and stream it to Kodi. This fixed the video quality issue I
916 saw initially. It further removes the need to add a m3u file on the
917 Kodi machine, as it instead connects to
918 <a href="https://kodi.wiki/view/JSON-RPC_API/v8">the JSON-RPC API in
919 Kodi</a> and simply ask Kodi to play from the stream created using
920 GStreamer. Streaming the desktop to Kodi now become trivial. Copy
921 the script below, run it with the DNS name or IP address of the kodi
922 server to stream to as the only argument, and watch your screen show
923 up on the Kodi screen. Note, it depend on multicast on the local
924 network, so if you need to stream outside the local network, the
925 script must be modified. Also note, I have no idea if audio work, as
926 I only care about the picture part.</p>
927
928 <blockquote><pre>
929 #!/bin/sh
930 #
931 # Stream the Linux desktop view to Kodi. See
932 # http://people.skolelinux.org/pere/blog/Streaming_the_Linux_desktop_to_Kodi_using_VLC_and_RTSP.html
933 # for backgorund information.
934
935 # Make sure the stream is stopped in Kodi and the gstreamer process is
936 # killed if something go wrong (for example if curl is unable to find the
937 # kodi server). Do the same when interrupting this script.
938 kodicmd() {
939 host="$1"
940 cmd="$2"
941 params="$3"
942 curl --silent --header 'Content-Type: application/json' \
943 --data-binary "{ \"id\": 1, \"jsonrpc\": \"2.0\", \"method\": \"$cmd\", \"params\": $params }" \
944 "http://$host/jsonrpc"
945 }
946 cleanup() {
947 if [ -n "$kodihost" ] ; then
948 # Stop the playing when we end
949 playerid=$(kodicmd "$kodihost" Player.GetActivePlayers "{}" |
950 jq .result[].playerid)
951 kodicmd "$kodihost" Player.Stop "{ \"playerid\" : $playerid }" > /dev/null
952 fi
953 if [ "$gstpid" ] && kill -0 "$gstpid" >/dev/null 2>&1; then
954 kill "$gstpid"
955 fi
956 }
957 trap cleanup EXIT INT
958
959 if [ -n "$1" ]; then
960 kodihost=$1
961 shift
962 else
963 kodihost=kodi.local
964 fi
965
966 mcast=239.255.0.1
967 mcastport=1234
968 mcastttl=1
969
970 pasrc=$(pactl list | grep -A2 'Source #' | grep 'Name: .*\.monitor$' | \
971 cut -d" " -f2|head -1)
972 gst-launch-1.0 ximagesrc use-damage=0 ! video/x-raw,framerate=30/1 ! \
973 videoconvert ! queue2 ! \
974 x264enc bitrate=8000 speed-preset=superfast tune=zerolatency qp-min=30 \
975 key-int-max=15 bframes=2 ! video/x-h264,profile=high ! queue2 ! \
976 mpegtsmux alignment=7 name=mux ! rndbuffersize max=1316 min=1316 ! \
977 udpsink host=$mcast port=$mcastport ttl-mc=$mcastttl auto-multicast=1 sync=0 \
978 pulsesrc device=$pasrc ! audioconvert ! queue2 ! avenc_aac ! queue2 ! mux. \
979 > /dev/null 2>&1 &
980 gstpid=$!
981
982 # Give stream a second to get going
983 sleep 1
984
985 # Ask kodi to start streaming using its JSON-RPC API
986 kodicmd "$kodihost" Player.Open \
987 "{\"item\": { \"file\": \"udp://@$mcast:$mcastport\" } }" > /dev/null
988
989 # wait for gst to end
990 wait "$gstpid"
991 </pre></blockquote>
992
993 <p>I hope you find the approach useful. I know I do.</p>
994
995 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
996 activities, please send Bitcoin donations to my address
997 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
998
999 </div>
1000 <div class="tags">
1001
1002
1003 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/kodi">kodi</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1004
1005
1006 </div>
1007 </div>
1008 <div class="padding"></div>
1009
1010 <div class="entry">
1011 <div class="title">
1012 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Streaming_the_Linux_desktop_to_Kodi_using_VLC_and_RTSP.html">Streaming the Linux desktop to Kodi using VLC and RTSP</a>
1013 </div>
1014 <div class="date">
1015 12th July 2018
1016 </div>
1017 <div class="body">
1018 <p>PS: See
1019 <ahref="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Simple_streaming_the_Linux_desktop_to_Kodi_using_GStreamer_and_RTP.html">the
1020 followup post</a> for a even better approach.</p>
1021
1022 <p>A while back, I was asked by a friend how to stream the desktop to
1023 my projector connected to Kodi. I sadly had to admit that I had no
1024 idea, as it was a task I never had tried. Since then, I have been
1025 looking for a way to do so, preferable without much extra software to
1026 install on either side. Today I found a way that seem to kind of
1027 work. Not great, but it is a start.</p>
1028
1029 <p>I had a look at several approaches, for example
1030 <a href="https://github.com/mfoetsch/dlna_live_streaming">using uPnP
1031 DLNA as described in 2011</a>, but it required a uPnP server, fuse and
1032 local storage enough to store the stream locally. This is not going
1033 to work well for me, lacking enough free space, and it would
1034 impossible for my friend to get working.</p>
1035
1036 <p>Next, it occurred to me that perhaps I could use VLC to create a
1037 video stream that Kodi could play. Preferably using
1038 broadcast/multicast, to avoid having to change any setup on the Kodi
1039 side when starting such stream. Unfortunately, the only recipe I
1040 could find using multicast used the rtp protocol, and this protocol
1041 seem to not be supported by Kodi.</p>
1042
1043 <p>On the other hand, the rtsp protocol is working! Unfortunately I
1044 have to specify the IP address of the streaming machine in both the
1045 sending command and the file on the Kodi server. But it is showing my
1046 desktop, and thus allow us to have a shared look on the big screen at
1047 the programs I work on.</p>
1048
1049 <p>I did not spend much time investigating codeces. I combined the
1050 rtp and rtsp recipes from
1051 <a href="https://wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo/Command_Line_Examples/">the
1052 VLC Streaming HowTo/Command Line Examples</a>, and was able to get
1053 this working on the desktop/streaming end.</p>
1054
1055 <blockquote><pre>
1056 vlc screen:// --sout \
1057 '#transcode{vcodec=mp4v,acodec=mpga,vb=800,ab=128}:rtp{dst=projector.local,port=1234,sdp=rtsp://192.168.11.4:8080/test.sdp}'
1058 </pre></blockquote>
1059
1060 <p>I ssh-ed into my Kodi box and created a file like this with the
1061 same IP address:</p>
1062
1063 <blockquote><pre>
1064 echo rtsp://192.168.11.4:8080/test.sdp \
1065 > /storage/videos/screenstream.m3u
1066 </pre></blockquote>
1067
1068 <p>Note the 192.168.11.4 IP address is my desktops IP address. As far
1069 as I can tell the IP must be hardcoded for this to work. In other
1070 words, if someone elses machine is going to do the steaming, you have
1071 to update screenstream.m3u on the Kodi machine and adjust the vlc
1072 recipe. To get started, locate the file in Kodi and select the m3u
1073 file while the VLC stream is running. The desktop then show up in my
1074 big screen. :)</p>
1075
1076 <p>When using the same technique to stream a video file with audio,
1077 the audio quality is really bad. No idea if the problem is package
1078 loss or bad parameters for the transcode. I do not know VLC nor Kodi
1079 enough to tell.</p>
1080
1081 <p><strong>Update 2018-07-12</strong>: Johannes Schauer send me a few
1082 succestions and reminded me about an important step. The "screen:"
1083 input source is only available once the vlc-plugin-access-extra
1084 package is installed on Debian. Without it, you will see this error
1085 message: "VLC is unable to open the MRL 'screen://'. Check the log
1086 for details." He further found that it is possible to drop some parts
1087 of the VLC command line to reduce the amount of hardcoded information.
1088 It is also useful to consider using cvlc to avoid having the VLC
1089 window in the desktop view. In sum, this give us this command line on
1090 the source end
1091
1092 <blockquote><pre>
1093 cvlc screen:// --sout \
1094 '#transcode{vcodec=mp4v,acodec=mpga,vb=800,ab=128}:rtp{sdp=rtsp://:8080/}'
1095 </pre></blockquote>
1096
1097 <p>and this on the Kodi end<p>
1098
1099 <blockquote><pre>
1100 echo rtsp://192.168.11.4:8080/ \
1101 > /storage/videos/screenstream.m3u
1102 </pre></blockquote>
1103
1104 <p>Still bad image quality, though. But I did discover that streaming
1105 a DVD using dvdsimple:///dev/dvd as the source had excellent video and
1106 audio quality, so I guess the issue is in the input or transcoding
1107 parts, not the rtsp part. I've tried to change the vb and ab
1108 parameters to use more bandwidth, but it did not make a
1109 difference.</p>
1110
1111 <p>I further received a suggestion from Einar Haraldseid to try using
1112 gstreamer instead of VLC, and this proved to work great! He also
1113 provided me with the trick to get Kodi to use a multicast stream as
1114 its source. By using this monstrous oneliner, I can stream my desktop
1115 with good video quality in reasonable framerate to the 239.255.0.1
1116 multicast address on port 1234:
1117
1118 <blockquote><pre>
1119 gst-launch-1.0 ximagesrc use-damage=0 ! video/x-raw,framerate=30/1 ! \
1120 videoconvert ! queue2 ! \
1121 x264enc bitrate=8000 speed-preset=superfast tune=zerolatency qp-min=30 \
1122 key-int-max=15 bframes=2 ! video/x-h264,profile=high ! queue2 ! \
1123 mpegtsmux alignment=7 name=mux ! rndbuffersize max=1316 min=1316 ! \
1124 udpsink host=239.255.0.1 port=1234 ttl-mc=1 auto-multicast=1 sync=0 \
1125 pulsesrc device=$(pactl list | grep -A2 'Source #' | \
1126 grep 'Name: .*\.monitor$' | cut -d" " -f2|head -1) ! \
1127 audioconvert ! queue2 ! avenc_aac ! queue2 ! mux.
1128 </pre></blockquote>
1129
1130 <p>and this on the Kodi end<p>
1131
1132 <blockquote><pre>
1133 echo udp://@239.255.0.1:1234 \
1134 > /storage/videos/screenstream.m3u
1135 </pre></blockquote>
1136
1137 <p>Note the trick to pick a valid pulseaudio source. It might not
1138 pick the one you need. This approach will of course lead to trouble
1139 if more than one source uses the same multicast port and address.
1140 Note the ttl-mc=1 setting, which limit the multicast packages to the
1141 local network. If the value is increased, your screen will be
1142 broadcasted further, one network "hop" for each increase (read up on
1143 multicast to learn more. :)!</p>
1144
1145 <p>Having cracked how to get Kodi to receive multicast streams, I
1146 could use this VLC command to stream to the same multicast address.
1147 The image quality is way better than the rtsp approach, but gstreamer
1148 seem to be doing a better job.</p>
1149
1150 <blockquote><pre>
1151 cvlc screen:// --sout '#transcode{vcodec=mp4v,acodec=mpga,vb=800,ab=128}:rtp{mux=ts,dst=239.255.0.1,port=1234,sdp=sap}'
1152 </pre></blockquote>
1153
1154 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
1155 activities, please send Bitcoin donations to my address
1156 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
1157
1158 </div>
1159 <div class="tags">
1160
1161
1162 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/kodi">kodi</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1163
1164
1165 </div>
1166 </div>
1167 <div class="padding"></div>
1168
1169 <div class="entry">
1170 <div class="title">
1171 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Add_on_to_control_the_projector_from_within_Kodi.html">Add-on to control the projector from within Kodi</a>
1172 </div>
1173 <div class="date">
1174 26th June 2018
1175 </div>
1176 <div class="body">
1177 <p>My movie playing setup involve <a href="https://kodi.tv/">Kodi</a>,
1178 <a href="https://openelec.tv">OpenELEC</a> (probably soon to be
1179 replaced with <a href="https://libreelec.tv/">LibreELEC</a>) and an
1180 Infocus IN76 video projector. My projector can be controlled via both
1181 a infrared remote controller, and a RS-232 serial line. The vendor of
1182 my projector, <a href="https://www.infocus.com/">InFocus</a>, had been
1183 sensible enough to document the serial protocol in its user manual, so
1184 it is easily available, and I used it some years ago to write
1185 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/infocus-projector-control">a
1186 small script to control the projector</a>. For a while now, I longed
1187 for a setup where the projector was controlled by Kodi, for example in
1188 such a way that when the screen saver went on, the projector was
1189 turned off, and when the screen saver exited, the projector was turned
1190 on again.</p>
1191
1192 <p>A few days ago, with very good help from parts of my family, I
1193 managed to find a Kodi Add-on for controlling a Epson projector, and
1194 got in touch with its author to see if we could join forces and make a
1195 Add-on with support for several projectors. To my pleasure, he was
1196 positive to the idea, and we set out to add InFocus support to his
1197 add-on, and make the add-on suitable for the official Kodi add-on
1198 repository.</p>
1199
1200 <p>The Add-on is now working (for me, at least), with a few minor
1201 adjustments. The most important change I do relative to the master
1202 branch in the github repository is embedding the
1203 <a href="https://github.com/pyserial/pyserial">pyserial module</a> in
1204 the add-on. The long term solution is to make a "script" type
1205 pyserial module for Kodi, that can be pulled in as a dependency in
1206 Kodi. But until that in place, I embed it.</p>
1207
1208 <p>The add-on can be configured to turn on the projector when Kodi
1209 starts, off when Kodi stops as well as turn the projector off when the
1210 screensaver start and on when the screesaver stops. It can also be
1211 told to set the projector source when turning on the projector.
1212
1213 <p>If this sound interesting to you, check out
1214 <a href="https://github.com/fredrik-eriksson/kodi_projcontrol">the
1215 project github repository</a>. Perhaps you can send patches to
1216 support your projector too? As soon as we find time to wrap up the
1217 latest changes, it should be available for easy installation using any
1218 Kodi instance.</p>
1219
1220 <p>For future improvements, I would like to add projector model
1221 detection and the ability to adjust the brightness level of the
1222 projector from within Kodi. We also need to figure out how to handle
1223 the cooling period of the projector. My projector refuses to turn on
1224 for 60 seconds after it was turned off. This is not handled well by
1225 the add-on at the moment.</p>
1226
1227 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
1228 activities, please send Bitcoin donations to my address
1229 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
1230
1231 </div>
1232 <div class="tags">
1233
1234
1235 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1236
1237
1238 </div>
1239 </div>
1240 <div class="padding"></div>
1241
1242 <div class="entry">
1243 <div class="title">
1244 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/youtube_dl_for_nedlasting_fra_NRK_med_undertekster___nice_free_software.html">youtube-dl for nedlasting fra NRK med undertekster - nice free software</a>
1245 </div>
1246 <div class="date">
1247 28th April 2018
1248 </div>
1249 <div class="body">
1250 <p>I <a href="https://no.wikipedia.org/wiki/VHS">VHS-kassettenes</a>
1251 tid var det rett frem å ta vare på et TV-program en ønsket å kunne se
1252 senere, uten å være avhengig av at programmet ble sendt på nytt.
1253 Kanskje ønsket en å se programmet på hytten der det ikke var
1254 TV-signal, eller av andre grunner ha det tilgjengelig for fremtidig
1255 fornøyelse. Dette er blitt vanskeligere med introduksjon av
1256 digital-TV og webstreaming, der opptak til harddisk er utenfor de
1257 flestes kontroll hvis de bruker ufri programvare og bokser kontrollert
1258 av andre. Men for NRK her i Norge, finnes det heldigvis flere fri
1259 programvare-alternativer, som jeg har
1260 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK.html">skrevet</a>
1261 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK_med_den__nye__l_sningen.html">om</a>
1262 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Nedlasting_fra_NRK__som_Matroska_med_undertekster.html">før</a>.
1263 Så lenge kilden for nedlastingen er lovlig lagt ut på nett (hvilket
1264 jeg antar NRK gjør), så er slik lagring til privat bruk også lovlig i
1265 Norge.</p>
1266
1267 <p>Sist jeg så på saken, i 2016, nevnte jeg at
1268 <a href="https://rg3.github.com/youtube-dl/">youtube-dl</a> ikke kunne
1269 bake undertekster fra NRK inn i videofilene, og at jeg derfor
1270 foretrakk andre alternativer. Nylig oppdaget jeg at dette har endret
1271 seg. Fordelen med youtube-dl er at den er tilgjengelig direkte fra
1272 Linux-distribusjoner som <a href="https://www.debian.org/">Debian</a>
1273 og <a href="https://www.ubuntu.com/">Ubuntu</a>, slik at en slipper å
1274 finne ut selv hvordan en skal få dem til å virke.</p>
1275
1276 <p>For å laste ned et NRK-innslag med undertekster, og få den norske
1277 underteksten pakket inn i videofilen, så kan følgende kommando
1278 brukes:</p>
1279
1280 <p><pre>
1281 youtube-dl --write-sub --sub-format ttml \
1282 --convert-subtitles srt --embed-subs \
1283 https://tv.nrk.no/serie/ramm-ferdig-gaa/MUHU11000316/27-04-2018
1284 </pre></p>
1285
1286 <p>URL-eksemplet er dagens toppsak på tv.nrk.no. Resultatet er en
1287 MP4-fil med filmen og undertekster som kan spilles av med VLC. Merk
1288 at VLC ikke viser frem undertekster før du aktiverer dem. For å gjøre
1289 det, høyreklikk med musa i fremviservinduet, velg menyvalget for
1290 undertekst og så norsk språk. Jeg testet også '--write-auto-sub',
1291 men det kommandolinjeargumentet ser ikke ut til å fungere, så jeg
1292 endte opp med settet med argumentlisten over, som jeg fant i en
1293 feilrapport i youtube-dl-prosjektets samling over feilrapporter.</p>
1294
1295 <p>Denne støtten i youtube-dl gjør det svært enkelt å lagre
1296 NRK-innslag, det være seg nyheter, filmer, serier eller dokumentater,
1297 for å ha dem tilgjengelig for fremtidig referanse og bruk, uavhengig
1298 av hvor lenge innslagene ligger tilgjengelig hos NRK. Så får det ikke
1299 hjelpe at NRKs jurister mener at det er
1300 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Best___ikke_fortelle_noen_at_streaming_er_nedlasting___.html">vesensforskjellig
1301 å legge tilgjengelig for nedlasting og for streaming</a>, når det rent
1302 teknisk er samme sak.</p>
1303
1304 <p>Programmet youtube-dl støtter også en rekke andre nettsteder, se
1305 prosjektoversikten for
1306 <a href="http://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html">en
1307 komplett liste</a>.</p>
1308
1309 </div>
1310 <div class="tags">
1311
1312
1313 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nice free software">nice free software</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
1314
1315
1316 </div>
1317 </div>
1318 <div class="padding"></div>
1319
1320 <div class="entry">
1321 <div class="title">
1322 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Using_VLC_to_stream_bittorrent_sources.html">Using VLC to stream bittorrent sources</a>
1323 </div>
1324 <div class="date">
1325 14th February 2018
1326 </div>
1327 <div class="body">
1328 <p>A few days ago, a new major version of
1329 <a href="https://www.videolan.org/">VLC</a> was announced, and I
1330 decided to check out if it now supported streaming over
1331 <a href="http://bittorrent.org/">bittorrent</a> and
1332 <a href="https://webtorrent.io">webtorrent</a>. Bittorrent is one of
1333 the most efficient ways to distribute large files on the Internet, and
1334 Webtorrent is a variant of Bittorrent using
1335 <a href="https://webrtc.org">WebRTC</a> as its transport channel,
1336 allowing web pages to stream and share files using the same technique.
1337 The network protocols are similar but not identical, so a client
1338 supporting one of them can not talk to a client supporting the other.
1339 I was a bit surprised with what I discovered when I started to look.
1340 Looking at
1341 <a href="https://www.videolan.org/vlc/releases/3.0.0.html">the release
1342 notes</a> did not help answering this question, so I started searching
1343 the web. I found several news articles from 2013, most of them
1344 tracing the news from Torrentfreak
1345 ("<a href=https://torrentfreak.com/open-source-giant-vlc-mulls-bittorrent-support-130211/">Open
1346 Source Giant VLC Mulls BitTorrent Streaming Support</a>"), about a
1347 initiative to pay someone to create a VLC patch for bittorrent
1348 support. To figure out what happend with this initiative, I headed
1349 over to the #videolan IRC channel and asked if there were some bug or
1350 feature request tickets tracking such feature. I got an answer from
1351 lead developer Jean-Babtiste Kempf, telling me that there was a patch
1352 but neither he nor anyone else knew where it was. So I searched a bit
1353 more, and came across an independent
1354 <a href="https://github.com/johang/vlc-bittorrent">VLC plugin to add
1355 bittorrent support</a>, created by Johan Gunnarsson in 2016/2017.
1356 Again according to Jean-Babtiste, this is not the patch he was talking
1357 about.</p>
1358
1359 <p>Anyway, to test the plugin, I made a working Debian package from
1360 the git repository, with some modifications. After installing this
1361 package, I could stream videos from
1362 <a href="https://www.archive.org/">The Internet Archive</a> using VLC
1363 commands like this:</p>
1364
1365 <p><blockquote><pre>
1366 vlc https://archive.org/download/LoveNest/LoveNest_archive.torrent
1367 </pre></blockquote></p>
1368
1369 <p>The plugin is supposed to handle magnet links too, but since The
1370 Internet Archive do not have magnet links and I did not want to spend
1371 time tracking down another source, I have not tested it. It can take
1372 quite a while before the video start playing without any indication of
1373 what is going on from VLC. It took 10-20 seconds when I measured it.
1374 Some times the plugin seem unable to find the correct video file to
1375 play, and show the metadata XML file name in the VLC status line. I
1376 have no idea why.</p>
1377
1378 <p>I have created a <a href="https://bugs.debian.org/890360">request for
1379 a new package in Debian (RFP)</a> and
1380 <a href="https://github.com/johang/vlc-bittorrent/issues/1">asked if
1381 the upstream author is willing to help make this happen</a>. Now we
1382 wait to see what come out of this. I do not want to maintain a
1383 package that is not maintained upstream, nor do I really have time to
1384 maintain more packages myself, so I might leave it at this. But I
1385 really hope someone step up to do the packaging, and hope upstream is
1386 still maintaining the source. If you want to help, please update the
1387 RFP request or the upstream issue.</p>
1388
1389 <p>I have not found any traces of webtorrent support for VLC.</p>
1390
1391 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
1392 activities, please send Bitcoin donations to my address
1393 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
1394
1395 </div>
1396 <div class="tags">
1397
1398
1399 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1400
1401
1402 </div>
1403 </div>
1404 <div class="padding"></div>
1405
1406 <div class="entry">
1407 <div class="title">
1408 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Kommentarer_til__Evaluation_of__il_legality__for_Popcorn_Time.html">Kommentarer til «Evaluation of (il)legality» for Popcorn Time</a>
1409 </div>
1410 <div class="date">
1411 20th December 2017
1412 </div>
1413 <div class="body">
1414 <p>I går var jeg i Follo tingrett som sakkyndig vitne og presenterte
1415 mine undersøkelser rundt
1416 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/public-domain-free-imdb">telling
1417 av filmverk i det fri</a>, relatert til
1418 <a href="https://www.nuug.no/">foreningen NUUG</a>s involvering i
1419 <a href="https://www.nuug.no/news/tags/dns-domenebeslag/">saken om
1420 Økokrims beslag og senere inndragning av DNS-domenet
1421 popcorn-time.no</a>. Jeg snakket om flere ting, men mest om min
1422 vurdering av hvordan filmbransjen har målt hvor ulovlig Popcorn Time
1423 er. Filmbransjens måling er så vidt jeg kan se videreformidlet uten
1424 endringer av norsk politi, og domstolene har lagt målingen til grunn
1425 når de har vurdert Popcorn Time både i Norge og i utlandet (tallet
1426 99% er referert også i utenlandske domsavgjørelser).</p>
1427
1428 <p>I forkant av mitt vitnemål skrev jeg et notat, mest til meg selv,
1429 med de punktene jeg ønsket å få frem. Her er en kopi av notatet jeg
1430 skrev og ga til aktoratet. Merkelig nok ville ikke dommerene ha
1431 notatet, så hvis jeg forsto rettsprosessen riktig ble kun
1432 histogram-grafen lagt inn i dokumentasjonen i saken. Dommerne var
1433 visst bare interessert i å forholde seg til det jeg sa i retten,
1434 ikke det jeg hadde skrevet i forkant. Uansett så antar jeg at flere
1435 enn meg kan ha glede av teksten, og publiserer den derfor her.
1436 Legger ved avskrift av dokument 09,13, som er det sentrale
1437 dokumentet jeg kommenterer.</p>
1438
1439 <p><strong>Kommentarer til «Evaluation of (il)legality» for Popcorn
1440 Time</strong></p>
1441
1442 <p><strong>Oppsummering</strong></p>
1443
1444 <p>Målemetoden som Økokrim har lagt til grunn når de påstår at 99% av
1445 filmene tilgjengelig fra Popcorn Time deles ulovlig har
1446 svakheter.</p>
1447
1448 <p>De eller den som har vurdert hvorvidt filmer kan lovlig deles har
1449 ikke lyktes med å identifisere filmer som kan deles lovlig og har
1450 tilsynelatende antatt at kun veldig gamle filmer kan deles lovlig.
1451 Økokrim legger til grunn at det bare finnes èn film, Charlie
1452 Chaplin-filmen «The Circus» fra 1928, som kan deles fritt blant de
1453 som ble observert tilgjengelig via ulike Popcorn Time-varianter.
1454 Jeg finner tre flere blant de observerte filmene: «The Brain That
1455 Wouldn't Die» fra 1962, «God’s Little Acre» fra 1958 og «She Wore a
1456 Yellow Ribbon» fra 1949. Det er godt mulig det finnes flere. Det
1457 finnes dermed minst fire ganger så mange filmer som lovlig kan deles
1458 på Internett i datasettet Økokrim har lagt til grunn når det påstås
1459 at mindre enn 1 % kan deles lovlig.</p>
1460
1461 <p>Dernest, utplukket som gjøres ved søk på tilfeldige ord hentet fra
1462 ordlisten til Dale-Chall avviker fra årsfordelingen til de brukte
1463 filmkatalogene som helhet, hvilket påvirker fordelingen mellom
1464 filmer som kan lovlig deles og filmer som ikke kan lovlig deles. I
1465 tillegg gir valg av øvre del (de fem første) av søkeresultatene et
1466 avvik fra riktig årsfordeling, hvilket påvirker fordelingen av verk
1467 i det fri i søkeresultatet.</p>
1468
1469 <p>Det som måles er ikke (u)lovligheten knyttet til bruken av Popcorn
1470 Time, men (u)lovligheten til innholdet i bittorrent-filmkataloger
1471 som vedlikeholdes uavhengig av Popcorn Time.</p>
1472
1473 <p>Omtalte dokumenter: 09,12, <a href="#dok-09-13">09,13</a>, 09,14,
1474 09,18, 09,19, 09,20.</p>
1475
1476 <p><strong>Utfyllende kommentarer</strong></p>
1477
1478 <p>Økokrim har forklart domstolene at minst 99% av alt som er
1479 tilgjengelig fra ulike Popcorn Time-varianter deles ulovlig på
1480 Internet. Jeg ble nysgjerrig på hvordan de er kommet frem til dette
1481 tallet, og dette notatet er en samling kommentarer rundt målingen
1482 Økokrim henviser til. Litt av bakgrunnen for at jeg valgte å se på
1483 saken er at jeg er interessert i å identifisere og telle hvor mange
1484 kunstneriske verk som er falt i det fri eller av andre grunner kan
1485 lovlig deles på Internett, og dermed var interessert i hvordan en
1486 hadde funnet den ene prosenten som kanskje deles lovlig.</p>
1487
1488 <p>Andelen på 99% kommer fra et ukreditert og udatert notatet som tar
1489 mål av seg å dokumentere en metode for å måle hvor (u)lovlig ulike
1490 Popcorn Time-varianter er.</p>
1491
1492 <p>Raskt oppsummert, så forteller metodedokumentet at på grunn av at
1493 det ikke er mulig å få tak i komplett liste over alle filmtitler
1494 tilgjengelig via Popcorn Time, så lages noe som skal være et
1495 representativt utvalg ved å velge 50 søkeord større enn tre tegn fra
1496 ordlisten kjent som Dale-Chall. For hvert søkeord gjøres et søk og
1497 de første fem filmene i søkeresultatet samles inn inntil 100 unike
1498 filmtitler er funnet. Hvis 50 søkeord ikke var tilstrekkelig for å
1499100 unike filmtitler ble flere filmer fra hvert søkeresultat lagt
1500 til. Hvis dette heller ikke var tilstrekkelig, så ble det hentet ut
1501 og søkt på flere tilfeldig valgte søkeord inntil 100 unike
1502 filmtitler var identifisert.</p>
1503
1504 <p>Deretter ble for hver av filmtitlene «vurdert hvorvidt det var
1505 rimelig å forvente om at verket var vernet av copyright, ved å se på
1506 om filmen var tilgjengelig i IMDB, samt se på regissør,
1507 utgivelsesår, når det var utgitt for bestemte markedsområder samt
1508 hvilke produksjons- og distribusjonsselskap som var registrert» (min
1509 oversettelse).</p>
1510
1511 <p>Metoden er gjengitt både i de ukrediterte dokumentene 09,13 og
1512 09,19, samt beskrevet fra side 47 i dokument 09,20, lysark datert
1513 2017-02-01. Sistnevnte er kreditert Geerart Bourlon fra Motion
1514 Picture Association EMEA. Metoden virker å ha flere svakheter som
1515 gir resultatene en slagside. Den starter med å slå fast at det ikke
1516 er mulig å hente ut en komplett liste over alle filmtitler som er
1517 tilgjengelig, og at dette er bakgrunnen for metodevalget. Denne
1518 forutsetningen er ikke i tråd med det som står i dokument 09,12, som
1519 ikke heller har oppgitt forfatter og dato. Dokument 09,12 forteller
1520 hvordan hele kataloginnholdet ble lasted ned og talt opp. Dokument
1521 09,12 er muligens samme rapport som ble referert til i dom fra Oslo
1522 Tingrett 2017-11-03
1523 (<a href="https://www.domstol.no/no/Enkelt-domstol/Oslo--tingrett/Nyheter/ma-sperre-for-popcorn-time/">sak
1524 17-093347TVI-OTIR/05</a>) som rapport av 1. juni 2017 av Alexander
1525 Kind Petersen, men jeg har ikke sammenlignet dokumentene ord for ord
1526 for å kontrollere dette.</p>
1527
1528 <p>IMDB er en forkortelse for The Internet Movie Database, en
1529 anerkjent kommersiell nettjeneste som brukes aktivt av både
1530 filmbransjen og andre til å holde rede på hvilke spillefilmer (og
1531 endel andre filmer) som finnes eller er under produksjon, og
1532 informasjon om disse filmene. Datakvaliteten er høy, med få feil og
1533 få filmer som mangler. IMDB viser ikke informasjon om
1534 opphavsrettslig status for filmene på infosiden for hver film. Som
1535 del av IMDB-tjenesten finnes det lister med filmer laget av
1536 frivillige som lister opp det som antas å være verk i det fri.</p>
1537
1538 <p>Det finnes flere kilder som kan brukes til å finne filmer som er
1539 allemannseie (public domain) eller har bruksvilkår som gjør det
1540 lovlig for alleå dele dem på Internett. Jeg har de siste ukene
1541 forsøkt å samle og krysskoble disse listene for å forsøke å telle
1542 antall filmer i det fri. Ved å ta utgangspunkt i slike lister (og
1543 publiserte filmer for Internett-arkivets del), har jeg så langt
1544 klart å identifisere over 11 000 filmer, hovedsaklig spillefilmer.
1545
1546 <p>De aller fleste oppføringene er hentet fra IMDB selv, basert på det
1547 faktum at alle filmer laget i USA før 1923 er falt i det fri.
1548 Tilsvarende tidsgrense for Storbritannia er 1912-07-01, men dette
1549 utgjør bare veldig liten del av spillefilmene i IMDB (19 totalt).
1550 En annen stor andel kommer fra Internett-arkivet, der jeg har
1551 identifisert filmer med referanse til IMDB. Internett-arkivet, som
1552 holder til i USA, har som
1553 <a href="https://archive.org/about/terms.php">policy å kun publisere
1554 filmer som det er lovlig å distribuere</a>. Jeg har under arbeidet
1555 kommet over flere filmer som har blitt fjernet fra
1556 Internett-arkivet, hvilket gjør at jeg konkluderer med at folkene
1557 som kontrollerer Internett-arkivet har et aktivt forhold til å kun
1558 ha lovlig innhold der, selv om det i stor grad er drevet av
1559 frivillige. En annen stor liste med filmer kommer fra det
1560 kommersielle selskapet Retro Film Vault, som selger allemannseide
1561 filmer til TV- og filmbransjen, Jeg har også benyttet meg av lister
1562 over filmer som hevdes å være allemannseie, det være seg Public
1563 Domain Review, Public Domain Torrents og Public Domain Movies (.net
1564 og .info), samt lister over filmer med Creative Commons-lisensiering
1565 fra Wikipedia, VODO og The Hill Productions. Jeg har gjort endel
1566 stikkontroll ved å vurdere filmer som kun omtales på en liste. Der
1567 jeg har funnet feil som har gjort meg i tvil om vurderingen til de
1568 som har laget listen har jeg forkastet listen fullstendig (gjelder
1569 en liste fra IMDB).</p>
1570
1571 <p>Ved å ta utgangspunkt i verk som kan antas å være lovlig delt på
1572 Internett (fra blant annet Internett-arkivet, Public Domain
1573 Torrents, Public Domain Reivew og Public Domain Movies), og knytte
1574 dem til oppføringer i IMDB, så har jeg så langt klart å identifisere
1575 over 11 000 filmer (hovedsaklig spillefilmer) det er grunn til å tro
1576 kan lovlig distribueres av alle på Internett. Som ekstra kilder er
1577 det brukt lister over filmer som antas/påstås å være allemannseie.
1578 Disse kildene kommer fra miljøer som jobber for å gjøre tilgjengelig
1579 for almennheten alle verk som er falt i det fri eller har
1580 bruksvilkår som tillater deling.</p>
1581
1582 <p>I tillegg til de over 11 000 filmene der tittel-ID i IMDB er
1583 identifisert, har jeg funnet mer enn 20 000 oppføringer der jeg ennå
1584 ikke har hatt kapasitet til å spore opp tittel-ID i IMDB. Noen av
1585 disse er nok duplikater av de IMDB-oppføringene som er identifisert
1586 så langt, men neppe alle. Retro Film Vault hevder å ha 44 000
1587 filmverk i det fri i sin katalog, så det er mulig at det reelle
1588 tallet er betydelig høyere enn de jeg har klart å identifisere så
1589 langt. Konklusjonen er at tallet 11 000 er nedre grense for hvor
1590 mange filmer i IMDB som kan lovlig deles på Internett. I følge <a
1591 href="http://www.imdb.com/stats">statistikk fra IMDB</a> er det 4.6
1592 millioner titler registrert, hvorav 3 millioner er TV-serieepisoder.
1593 Jeg har ikke funnet ut hvordan de fordeler seg per år.</p>
1594
1595 <p>Hvis en fordeler på år alle tittel-IDene i IMDB som hevdes å lovlig
1596 kunne deles på Internett, får en følgende histogram:</p>
1597
1598 <p align="center"><img width="80%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year.png"></p>
1599
1600 <p>En kan i histogrammet se at effekten av manglende registrering
1601 eller fornying av registrering er at mange filmer gitt ut i USA før
1602 1978 er allemannseie i dag. I tillegg kan en se at det finnes flere
1603 filmer gitt ut de siste årene med bruksvilkår som tillater deling,
1604 muligens på grunn av fremveksten av
1605 <a href="https://creativecommons.org/">Creative
1606 Commons</a>-bevegelsen..</p>
1607
1608 <p>For maskinell analyse av katalogene har jeg laget et lite program
1609 som kobler seg til bittorrent-katalogene som brukes av ulike Popcorn
1610 Time-varianter og laster ned komplett liste over filmer i
1611 katalogene, noe som bekrefter at det er mulig å hente ned komplett
1612 liste med alle filmtitler som er tilgjengelig. Jeg har sett på fire
1613 bittorrent-kataloger. Den ene brukes av klienten tilgjengelig fra
1614 www.popcorntime.sh og er navngitt 'sh' i dette dokumentet. Den
1615 andre brukes i følge dokument 09,12 av klienten tilgjengelig fra
1616 popcorntime.ag og popcorntime.sh og er navngitt 'yts' i dette
1617 dokumentet. Den tredje brukes av websidene tilgjengelig fra
1618 popcorntime-online.tv og er navngitt 'apidomain' i dette dokumentet.
1619 Den fjerde brukes av klienten tilgjenglig fra popcorn-time.to i
1620 følge dokument 09,12, og er navngitt 'ukrfnlge' i dette
1621 dokumentet.</p>
1622
1623 <p>Metoden Økokrim legger til grunn skriver i sitt punkt fire at
1624 skjønn er en egnet metode for å finne ut om en film kan lovlig deles
1625 på Internett eller ikke, og sier at det ble «vurdert hvorvidt det
1626 var rimelig å forvente om at verket var vernet av copyright». For
1627 det første er det ikke nok å slå fast om en film er «vernet av
1628 copyright» for å vite om det er lovlig å dele den på Internett eller
1629 ikke, da det finnes flere filmer med opphavsrettslige bruksvilkår
1630 som tillater deling på Internett. Eksempler på dette er Creative
1631 Commons-lisensierte filmer som Citizenfour fra 2014 og Sintel fra
1632 2010. I tillegg til slike finnes det flere filmer som nå er
1633 allemannseie (public domain) på grunn av manglende registrering
1634 eller fornying av registrering selv om både regisør,
1635 produksjonsselskap og distributør ønsker seg vern. Eksempler på
1636 dette er Plan 9 from Outer Space fra 1959 og Night of the Living
1637 Dead fra 1968. Alle filmer fra USA som var allemannseie før
1638 1989-03-01 forble i det fri da Bern-konvensjonen, som tok effekt i
1639 USA på det tidspunktet, ikke ble gitt tilbakevirkende kraft. Hvis
1640 det er noe
1641 <a href="http://www.latimes.com/local/lanow/la-me-ln-happy-birthday-song-lawsuit-decision-20150922-story.html">historien
1642 om sangen «Happy birthday»</a> forteller oss, der betaling for bruk
1643 har vært krevd inn i flere tiår selv om sangen ikke egentlig var
1644 vernet av åndsverksloven, så er det at hvert enkelt verk må vurderes
1645 nøye og i detalj før en kan slå fast om verket er allemannseie eller
1646 ikke, det holder ikke å tro på selverklærte rettighetshavere. Flere
1647 eksempel på verk i det fri som feilklassifiseres som vernet er fra
1648 dokument 09,18, som lister opp søkeresultater for klienten omtalt
1649 som popcorntime.sh og i følge notatet kun inneholder en film (The
1650 Circus fra 1928) som under tvil kan antas å være allemannseie.</p>
1651
1652 <p>Ved rask gjennomlesning av dokument 09,18, som inneholder
1653 skjermbilder fra bruk av en Popcorn Time-variant, fant jeg omtalt
1654 både filmen «The Brain That Wouldn't Die» fra 1962 som er
1655 <a href="https://archive.org/details/brain_that_wouldnt_die">tilgjengelig
1656 fra Internett-arkivet</a> og som
1657 <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_films_in_the_public_domain_in_the_United_States">i
1658 følge Wikipedia er allemannseie i USA</a> da den ble gitt ut i
1659 1962 uten 'copyright'-merking, og filmen «God’s Little Acre» fra
1660 1958 <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/God%27s_Little_Acre_%28film%29">som
1661 er lagt ut på Wikipedia</a>, der det fortelles at
1662 sort/hvit-utgaven er allemannseie. Det fremgår ikke fra dokument
1663 09,18 om filmen omtalt der er sort/hvit-utgaven. Av
1664 kapasitetsårsaker og på grunn av at filmoversikten i dokument 09,18
1665 ikke er maskinlesbart har jeg ikke forsøkt å sjekke alle filmene som
1666 listes opp der om mot liste med filmer som er antatt lovlig kan
1667 distribueres på Internet.</p>
1668
1669 <p>Ved maskinell gjennomgang av listen med IMDB-referanser under
1670 regnearkfanen 'Unique titles' i dokument 09.14, fant jeg i tillegg
1671 filmen «She Wore a Yellow Ribbon» fra 1949) som nok også er
1672 feilklassifisert. Filmen «She Wore a Yellow Ribbon» er tilgjengelig
1673 fra Internett-arkivet og markert som allemannseie der. Det virker
1674 dermed å være minst fire ganger så mange filmer som kan lovlig deles
1675 på Internett enn det som er lagt til grunn når en påstår at minst
1676 99% av innholdet er ulovlig. Jeg ser ikke bort fra at nærmere
1677 undersøkelser kan avdekke flere. Poenget er uansett at metodens
1678 punkt om «rimelig å forvente om at verket var vernet av copyright»
1679 gjør metoden upålitelig.</p>
1680
1681 <p>Den omtalte målemetoden velger ut tilfeldige søketermer fra
1682 ordlisten Dale-Chall. Den ordlisten inneholder 3000 enkle engelske
1683 som fjerdeklassinger i USA er forventet å forstå. Det fremgår ikke
1684 hvorfor akkurat denne ordlisten er valgt, og det er uklart for meg
1685 om den er egnet til å få et representativt utvalg av filmer. Mange
1686 av ordene gir tomt søkeresultat. Ved å simulerte tilsvarende søk
1687 ser jeg store avvik fra fordelingen i katalogen for enkeltmålinger.
1688 Dette antyder at enkeltmålinger av 100 filmer slik målemetoden
1689 beskriver er gjort, ikke er velegnet til å finne andel ulovlig
1690 innhold i bittorrent-katalogene.</p>
1691
1692 <p>En kan motvirke dette store avviket for enkeltmålinger ved å gjøre
1693 mange søk og slå sammen resultatet. Jeg har testet ved å
1694 gjennomføre 100 enkeltmålinger (dvs. måling av (100x100=) 10 000
1695 tilfeldig valgte filmer) som gir mindre, men fortsatt betydelig
1696 avvik, i forhold til telling av filmer pr år i hele katalogen.</p>
1697
1698 <p>Målemetoden henter ut de fem øverste i søkeresultatet.
1699 Søkeresultatene er sortert på antall bittorrent-klienter registrert
1700 som delere i katalogene, hvilket kan gi en slagside mot hvilke
1701 filmer som er populære blant de som bruker bittorrent-katalogene,
1702 uten at det forteller noe om hvilket innhold som er tilgjengelig
1703 eller hvilket innhold som deles med Popcorn Time-klienter. Jeg har
1704 forsøkt å måle hvor stor en slik slagside eventuelt er ved å
1705 sammenligne fordelingen hvis en tar de 5 nederste i søkeresultatet i
1706 stedet. Avviket for disse to metodene for endel kataloger er godt
1707 synlig på histogramet. Her er histogram over filmer funnet i den
1708 komplette katalogen (grønn strek), og filmer funnet ved søk etter
1709 ord i Dale-Chall. Grafer merket 'top' henter fra de 5 første i
1710 søkeresultatet, mens de merket 'bottom' henter fra de 5 siste. En
1711 kan her se at resultatene påvirkes betydelig av hvorvidt en ser på
1712 de første eller de siste filmene i et søketreff.</p>
1713
1714 <p align="center">
1715 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-sh-top.png"/>
1716 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-sh-bottom.png"/>
1717 <br>
1718 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-yts-top.png"/>
1719 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-yts-bottom.png"/>
1720 <br>
1721 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-ukrfnlge-top.png"/>
1722 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-ukrfnlge-bottom.png"/>
1723 <br>
1724 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-apidomain-top.png"/>
1725 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-apidomain-bottom.png"/>
1726 </p>
1727
1728 <p>Det er verdt å bemerke at de omtalte bittorrent-katalogene ikke er
1729 laget for bruk med Popcorn Time. Eksempelvis tilhører katalogen
1730 YTS, som brukes av klientet som ble lastes ned fra popcorntime.sh,
1731 et selvstendig fildelings-relatert nettsted YTS.AG med et separat
1732 brukermiljø. Målemetoden foreslått av Økokrim måler dermed ikke
1733 (u)lovligheten rundt bruken av Popcorn Time, men (u)lovligheten til
1734 innholdet i disse katalogene.</p>
1735
1736 <hr>
1737
1738 <p id="dok-09-13">Metoden fra Økokrims dokument 09,13 i straffesaken
1739 om DNS-beslag.</p>
1740
1741 <p><strong>1. Evaluation of (il)legality</strong></p>
1742
1743 <p><strong>1.1. Methodology</strong>
1744
1745 <p>Due to its technical configuration, Popcorn Time applications don't
1746 allow to make a full list of all titles made available. In order to
1747 evaluate the level of illegal operation of PCT, the following
1748 methodology was applied:</p>
1749
1750 <ol>
1751
1752 <li>A random selection of 50 keywords, greater than 3 letters, was
1753 made from the Dale-Chall list that contains 3000 simple English
1754 words1. The selection was made by using a Random Number
1755 Generator2.</li>
1756
1757 <li>For each keyword, starting with the first randomly selected
1758 keyword, a search query was conducted in the movie section of the
1759 respective Popcorn Time application. For each keyword, the first
1760 five results were added to the title list until the number of 100
1761 unique titles was reached (duplicates were removed).</li>
1762
1763 <li>For one fork, .CH, insufficient titles were generated via this
1764 approach to reach 100 titles. This was solved by adding any
1765 additional query results above five for each of the 50 keywords.
1766 Since this still was not enough, another 42 random keywords were
1767 selected to finally reach 100 titles.</li>
1768
1769 <li>It was verified whether or not there is a reasonable expectation
1770 that the work is copyrighted by checking if they are available on
1771 IMDb, also verifying the director, the year when the title was
1772 released, the release date for a certain market, the production
1773 company/ies of the title and the distribution company/ies.</li>
1774
1775 </ol>
1776
1777 <p><strong>1.2. Results</strong></p>
1778
1779 <p>Between 6 and 9 June 2016, four forks of Popcorn Time were
1780 investigated: popcorn-time.to, popcorntime.ag, popcorntime.sh and
1781 popcorntime.ch. An excel sheet with the results is included in
1782 Appendix 1. Screenshots were secured in separate Appendixes for each
1783 respective fork, see Appendix 2-5.</p>
1784
1785 <p>For each fork, out of 100, de-duplicated titles it was possible to
1786 retrieve data according to the parameters set out above that indicate
1787 that the title is commercially available. Per fork, there was 1 title
1788 that presumably falls within the public domain, i.e. the 1928 movie
1789 "The Circus" by and with Charles Chaplin.</p>
1790
1791 <p>Based on the above it is reasonable to assume that 99% of the movie
1792 content of each fork is copyright protected and is made available
1793 illegally.</p>
1794
1795 <p>This exercise was not repeated for TV series, but considering that
1796 besides production companies and distribution companies also
1797 broadcasters may have relevant rights, it is reasonable to assume that
1798 at least a similar level of infringement will be established.</p>
1799
1800 <p>Based on the above it is reasonable to assume that 99% of all the
1801 content of each fork is copyright protected and are made available
1802 illegally.</p>
1803
1804 </div>
1805 <div class="tags">
1806
1807
1808 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fildeling">fildeling</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freeculture">freeculture</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1809
1810
1811 </div>
1812 </div>
1813 <div class="padding"></div>
1814
1815 <div class="entry">
1816 <div class="title">
1817 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Is_the_short_movie__Empty_Socks__from_1927_in_the_public_domain_or_not_.html">Is the short movie «Empty Socks» from 1927 in the public domain or not?</a>
1818 </div>
1819 <div class="date">
1820 5th December 2017
1821 </div>
1822 <div class="body">
1823 <p>Three years ago, a presumed lost animation film,
1824 <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Empty_Socks">Empty Socks from
1825 1927</a>, was discovered in the Norwegian National Library. At the
1826 time it was discovered, it was generally assumed to be copyrighted by
1827 The Walt Disney Company, and I blogged about
1828 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Opphavsretts_status_for__Empty_Socks__fra_1927_.html">my
1829 reasoning to conclude</a> that it would would enter the Norwegian
1830 equivalent of the public domain in 2053, based on my understanding of
1831 Norwegian Copyright Law. But a few days ago, I came across
1832 <a href="http://www.toonzone.net/forums/threads/exposed-disneys-repurchase-of-oswald-the-rabbit-a-sham.4792291/">a
1833 blog post claiming the movie was already in the public domain</a>, at
1834 least in USA. The reasoning is as follows: The film was released in
1835 November or Desember 1927 (sources disagree), and presumably
1836 registered its copyright that year. At that time, right holders of
1837 movies registered by the copyright office received government
1838 protection for there work for 28 years. After 28 years, the copyright
1839 had to be renewed if the wanted the government to protect it further.
1840 The blog post I found claim such renewal did not happen for this
1841 movie, and thus it entered the public domain in 1956. Yet someone
1842 claim the copyright was renewed and the movie is still copyright
1843 protected. Can anyone help me to figure out which claim is correct?
1844 I have not been able to find Empty Socks in Catalog of copyright
1845 entries. Ser.3 pt.12-13 v.9-12 1955-1958 Motion Pictures
1846 <a href="http://onlinebooks.library.upenn.edu/cce/1955r.html#film">available
1847 from the University of Pennsylvania</a>, neither in
1848 <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=mdp.39015084451130;page=root;view=image;size=100;seq=83;num=45">page
1849 45 for the first half of 1955</a>, nor in
1850 <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=mdp.39015084451130;page=root;view=image;size=100;seq=175;num=119">page
1851 119 for the second half of 1955</a>. It is of course possible that
1852 the renewal entry was left out of the printed catalog by mistake. Is
1853 there some way to rule out this possibility? Please help, and update
1854 the wikipedia page with your findings.
1855
1856 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
1857 activities, please send Bitcoin donations to my address
1858 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
1859
1860 </div>
1861 <div class="tags">
1862
1863
1864 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freeculture">freeculture</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1865
1866
1867 </div>
1868 </div>
1869 <div class="padding"></div>
1870
1871 <div class="entry">
1872 <div class="title">
1873 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Techno_TV_broadcasting_live_across_Norway_and_the_Internet___debconf16___nuug__on__frikanalen.html">Techno TV broadcasting live across Norway and the Internet (#debconf16, #nuug) on @frikanalen</a>
1874 </div>
1875 <div class="date">
1876 1st August 2016
1877 </div>
1878 <div class="body">
1879 <p>Did you know there is a TV channel broadcasting talks from DebConf
1880 16 across an entire country? Or that there is a TV channel
1881 broadcasting talks by or about
1882 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625529/">Linus Torvalds</a>,
1883 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625599/">Tor</a>,
1884 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/624019/">OpenID</A>,
1885 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625624/">Common Lisp</a>,
1886 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625446/">Civic Tech</a>,
1887 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625090/">EFF founder John Barlow</a>,
1888 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625432/">how to make 3D
1889 printer electronics</a> and many more fascinating topics? It works
1890 using only free software (all of it
1891 <a href="http://github.com/Frikanalen">available from Github</a>), and
1892 is administrated using a web browser and a web API.</p>
1893
1894 <p>The TV channel is the Norwegian open channel
1895 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>, and I am involved
1896 via <a href="https://www.nuug.no/">the NUUG member association</a> in
1897 running and developing the software for the channel. The channel is
1898 organised as a member organisation where its members can upload and
1899 broadcast what they want (think of it as Youtube for national
1900 broadcasting television). Individuals can broadcast too. The time
1901 slots are handled on a first come, first serve basis. Because the
1902 channel have almost no viewers and very few active members, we can
1903 experiment with TV technology without too much flack when we make
1904 mistakes. And thanks to the few active members, most of the slots on
1905 the schedule are free. I see this as an opportunity to spread
1906 knowledge about technology and free software, and have a script I run
1907 regularly to fill up all the open slots the next few days with
1908 technology related video. The end result is a channel I like to
1909 describe as Techno TV - filled with interesting talks and
1910 presentations.</p>
1911
1912 <p>It is available on channel 50 on the Norwegian national digital TV
1913 network (RiksTV). It is also available as a multicast stream on
1914 Uninett. And finally, it is available as
1915 <a href="http://beta.frikanalen.no/">a WebM unicast stream</a> from
1916 Frikanalen and NUUG. Check it out. :)</p>
1917
1918 </div>
1919 <div class="tags">
1920
1921
1922 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1923
1924
1925 </div>
1926 </div>
1927 <div class="padding"></div>
1928
1929 <div class="entry">
1930 <div class="title">
1931 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/The_new__best__multimedia_player_in_Debian_.html">The new "best" multimedia player in Debian?</a>
1932 </div>
1933 <div class="date">
1934 6th June 2016
1935 </div>
1936 <div class="body">
1937 <p>When I set out a few weeks ago to figure out
1938 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/What_is_the_best_multimedia_player_in_Debian_.html">which
1939 multimedia player in Debian claimed to support most file formats /
1940 MIME types</a>, I was a bit surprised how varied the sets of MIME types
1941 the various players claimed support for. The range was from 55 to 130
1942 MIME types. I suspect most media formats are supported by all
1943 players, but this is not really reflected in the MimeTypes values in
1944 their desktop files. There are probably also some bogus MIME types
1945 listed, but it is hard to identify which one this is.</p>
1946
1947 <p>Anyway, in the mean time I got in touch with upstream for some of
1948 the players suggesting to add more MIME types to their desktop files,
1949 and decided to spend some time myself improving the situation for my
1950 favorite media player VLC. The fixes for VLC entered Debian unstable
1951 yesterday. The complete list of MIME types can be seen on the
1952 <a href="https://wiki.debian.org/DebianMultimedia/PlayerSupport">Multimedia
1953 player MIME type support status</a> Debian wiki page.</p>
1954
1955 <p>The new "best" multimedia player in Debian? It is VLC, followed by
1956 totem, parole, kplayer, gnome-mpv, mpv, smplayer, mplayer-gui and
1957 kmplayer. I am sure some of the other players desktop files support
1958 several of the formats currently listed as working only with vlc,
1959 toten and parole.</p>
1960
1961 <p>A sad observation is that only 14 MIME types are listed as
1962 supported by all the tested multimedia players in Debian in their
1963 desktop files: audio/mpeg, audio/vnd.rn-realaudio, audio/x-mpegurl,
1964 audio/x-ms-wma, audio/x-scpls, audio/x-wav, video/mp4, video/mpeg,
1965 video/quicktime, video/vnd.rn-realvideo, video/x-matroska,
1966 video/x-ms-asf, video/x-ms-wmv and video/x-msvideo. Personally I find
1967 it sad that video/ogg and video/webm is not supported by all the media
1968 players in Debian. As far as I can tell, all of them can handle both
1969 formats.</p>
1970
1971 </div>
1972 <div class="tags">
1973
1974
1975 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1976
1977
1978 </div>
1979 </div>
1980 <div class="padding"></div>
1981
1982 <div class="entry">
1983 <div class="title">
1984 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Tor___from_its_creators_mouth_11_years_ago.html">Tor - from its creators mouth 11 years ago</a>
1985 </div>
1986 <div class="date">
1987 28th May 2016
1988 </div>
1989 <div class="body">
1990 <p>A little more than 11 years ago, one of the creators of Tor, and
1991 the current President of <a href="https://www.torproject.org/">the Tor
1992 project</a>, Roger Dingledine, gave a talk for the members of the
1993 <a href="http://www.nuug.no/">Norwegian Unix User group</a> (NUUG). A
1994 video of the talk was recorded, and today, thanks to the great help
1995 from David Noble, I finally was able to publish the video of the talk
1996 on Frikanalen, the Norwegian open channel TV station where NUUG
1997 currently publishes its talks. You can
1998 <a href="http://frikanalen.no/se">watch the live stream using a web
1999 browser</a> with WebM support, or check out the recording on the video
2000 on demand page for the talk
2001 "<a href="http://beta.frikanalen.no/video/625599">Tor: Anonymous
2002 communication for the US Department of Defence...and you.</a>".</p>
2003
2004 <p>Here is the video included for those of you using browsers with
2005 HTML video and Ogg Theora support:</p>
2006
2007 <p><video width="70%" poster="http://simula.gunkies.org/media/625599/large_thumb/20050421-tor-frikanalen.jpg" controls>
2008 <source src="http://simula.gunkies.org/media/625599/theora/20050421-tor-frikanalen.ogv" type="video/ogg"/>
2009 </video></p>
2010
2011 <p>I guess the gist of the talk can be summarised quite simply: If you
2012 want to help the military in USA (and everyone else), use Tor. :)</p>
2013
2014 </div>
2015 <div class="tags">
2016
2017
2018 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2019
2020
2021 </div>
2022 </div>
2023 <div class="padding"></div>
2024
2025 <div class="entry">
2026 <div class="title">
2027 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/What_is_the_best_multimedia_player_in_Debian_.html">What is the best multimedia player in Debian?</a>
2028 </div>
2029 <div class="date">
2030 8th May 2016
2031 </div>
2032 <div class="body">
2033 <p><strong>Where I set out to figure out which multimedia player in
2034 Debian claim support for most file formats.</strong></p>
2035
2036 <p>A few years ago, I had a look at the media support for Browser
2037 plugins in Debian, to get an idea which plugins to include in Debian
2038 Edu. I created a script to extract the set of supported MIME types
2039 for each plugin, and used this to find out which multimedia browser
2040 plugin supported most file formats / media types.
2041 <a href="https://wiki.debian.org/DebianEdu/BrowserMultimedia">The
2042 result</a> can still be seen on the Debian wiki, even though it have
2043 not been updated for a while. But browser plugins are less relevant
2044 these days, so I thought it was time to look at standalone
2045 players.</p>
2046
2047 <p>A few days ago I was tired of VLC not being listed as a viable
2048 player when I wanted to play videos from the Norwegian National
2049 Broadcasting Company, and decided to investigate why. The cause is a
2050 <a href="https://bugs.debian.org/822245">missing MIME type in the VLC
2051 desktop file</a>. In the process I wrote a script to compare the set
2052 of MIME types announced in the desktop file and the browser plugin,
2053 only to discover that there is quite a large difference between the
2054 two for VLC. This discovery made me dig up the script I used to
2055 compare browser plugins, and adjust it to compare desktop files
2056 instead, to try to figure out which multimedia player in Debian
2057 support most file formats.</p>
2058
2059 <p>The result can be seen on the Debian Wiki, as
2060 <a href="https://wiki.debian.org/DebianMultimedia/PlayerSupport">a
2061 table listing all MIME types supported by one of the packages included
2062 in the table</a>, with the package supporting most MIME types being
2063 listed first in the table.</p>
2064
2065 </p>The best multimedia player in Debian? It is totem, followed by
2066 parole, kplayer, mpv, vlc, smplayer mplayer-gui gnome-mpv and
2067 kmplayer. Time for the other players to update their announced MIME
2068 support?</p>
2069
2070 </div>
2071 <div class="tags">
2072
2073
2074 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2075
2076
2077 </div>
2078 </div>
2079 <div class="padding"></div>
2080
2081 <div class="entry">
2082 <div class="title">
2083 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Nedlasting_fra_NRK__som_Matroska_med_undertekster.html">Nedlasting fra NRK, som Matroska med undertekster</a>
2084 </div>
2085 <div class="date">
2086 2nd January 2016
2087 </div>
2088 <div class="body">
2089 <p>Det kommer stadig nye løsninger for å ta lagre unna innslag fra NRK
2090 for å se på det senere. For en stund tilbake kom jeg over et script
2091 nrkopptak laget av Ingvar Hagelund. Han fjernet riktignok sitt script
2092 etter forespørsel fra Erik Bolstad i NRK, men noen tok heldigvis og
2093 gjorde det <a href="https://github.com/liangqi/nrkopptak">tilgjengelig
2094 via github</a>.</p>
2095
2096 <p>Scriptet kan lagre som MPEG4 eller Matroska, og bake inn
2097 undertekster i fila på et vis som blant annet VLC forstår. For å
2098 bruke scriptet, kopier ned git-arkivet og kjør</p>
2099
2100 <p><pre>
2101 nrkopptak/bin/nrk-opptak k <ahref="https://tv.nrk.no/serie/bmi-turne/MUHH45000115/sesong-1/episode-1">https://tv.nrk.no/serie/bmi-turne/MUHH45000115/sesong-1/episode-1</a>
2102 </pre></p>
2103
2104 <p>URL-eksemplet er dagens toppsak på tv.nrk.no. Argument 'k' ber
2105 scriptet laste ned og lagre som Matroska. Det finnes en rekke andre
2106 muligheter for valg av kvalitet og format.</p>
2107
2108 <p>Jeg foretrekker dette scriptet fremfor youtube-dl, som
2109 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK_med_den__nye__l_sningen.html">
2110 nevnt i 2014 støtter NRK</a> og en rekke andre videokilder, på grunn
2111 av at nrkopptak samler undertekster og video i en enkelt fil, hvilket
2112 gjør håndtering enklere på disk.</p>
2113
2114 </div>
2115 <div class="tags">
2116
2117
2118 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
2119
2120
2121 </div>
2122 </div>
2123 <div class="padding"></div>
2124
2125 <div class="entry">
2126 <div class="title">
2127 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_on__Internet_Broadcast_AVC_Video__licensing_and_non_private_use.html">MPEG LA on "Internet Broadcast AVC Video" licensing and non-private use</a>
2128 </div>
2129 <div class="date">
2130 7th July 2015
2131 </div>
2132 <div class="body">
2133 <p>After asking the Norwegian Broadcasting Company (NRK)
2134 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hva_gj_r_at_NRK_kan_distribuere_H_264_video_uten_patentavtale_med_MPEG_LA_.html">why
2135 they can broadcast and stream H.264 video without an agreement with
2136 the MPEG LA</a>, I was wiser, but still confused. So I asked MPEG LA
2137 if their understanding matched that of NRK. As far as I can tell, it
2138 does not.</p>
2139
2140 <p>I started by asking for more information about the various
2141 licensing classes and what exactly is covered by the "Internet
2142 Broadcast AVC Video" class that NRK pointed me at to explain why NRK
2143 did not need a license for streaming H.264 video:
2144
2145 <p><blockquote>
2146
2147 <p>According to
2148 <a href="http://www.mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/226/n-10-02-02.pdf">a
2149 MPEG LA press release dated 2010-02-02</a>, there is no charge when
2150 using MPEG AVC/H.264 according to the terms of "Internet Broadcast AVC
2151 Video". I am trying to understand exactly what the terms of "Internet
2152 Broadcast AVC Video" is, and wondered if you could help me. What
2153 exactly is covered by these terms, and what is not?</p>
2154
2155 <p>The only source of more information I have been able to find is a
2156 PDF named
2157 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/avc/Documents/avcweb.pdf">AVC
2158 Patent Portfolio License Briefing</a>, which states this about the
2159 fees:</p>
2160
2161 <ul>
2162 <li>Where End User pays for AVC Video
2163 <ul>
2164 <li>Subscription (not limited by title) – 100,000 or fewer
2165 subscribers/yr = no royalty; &gt; 100,000 to 250,000 subscribers/yr =
2166 $25,000; &gt;250,000 to 500,000 subscribers/yr = $50,000; &gt;500,000 to
2167 1M subscribers/yr = $75,000; &gt;1M subscribers/yr = $100,000</li>
2168
2169 <li>Title-by-Title - 12 minutes or less = no royalty; &gt;12 minutes in
2170 length = lower of (a) 2% or (b) $0.02 per title</li>
2171 </ul></li>
2172
2173 <li>Where remuneration is from other sources
2174 <ul>
2175 <li>Free Television - (a) one-time $2,500 per transmission encoder or
2176 (b) annual fee starting at $2,500 for &gt; 100,000 HH rising to
2177 maximum $10,000 for &gt;1,000,000 HH</li>
2178
2179 <li>Internet Broadcast AVC Video (not title-by-title, not subscription)
2180 – no royalty for life of the AVC Patent Portfolio License</li>
2181 </ul></li>
2182 </ul>
2183
2184 <p>Am I correct in assuming that the four categories listed is the
2185 categories used when selecting licensing terms, and that "Internet
2186 Broadcast AVC Video" is the category for things that do not fall into
2187 one of the other three categories? Can you point me to a good source
2188 explaining what is ment by "title-by-title" and "Free Television" in
2189 the license terms for AVC/H.264?</p>
2190
2191 <p>Will a web service providing H.264 encoded video content in a
2192 "video on demand" fashing similar to Youtube and Vimeo, where no
2193 subscription is required and no payment is required from end users to
2194 get access to the videos, fall under the terms of the "Internet
2195 Broadcast AVC Video", ie no royalty for life of the AVC Patent
2196 Portfolio license? Does it matter if some users are subscribed to get
2197 access to personalized services?</p>
2198
2199 <p>Note, this request and all answers will be published on the
2200 Internet.</p>
2201 </blockquote></p>
2202
2203 <p>The answer came quickly from Benjamin J. Myers, Licensing Associate
2204 with the MPEG LA:</p>
2205
2206 <p><blockquote>
2207 <p>Thank you for your message and for your interest in MPEG LA. We
2208 appreciate hearing from you and I will be happy to assist you.</p>
2209
2210 <p>As you are aware, MPEG LA offers our AVC Patent Portfolio License
2211 which provides coverage under patents that are essential for use of
2212 the AVC/H.264 Standard (MPEG-4 Part 10). Specifically, coverage is
2213 provided for end products and video content that make use of AVC/H.264
2214 technology. Accordingly, the party offering such end products and
2215 video to End Users concludes the AVC License and is responsible for
2216 paying the applicable royalties.</p>
2217
2218 <p>Regarding Internet Broadcast AVC Video, the AVC License generally
2219 defines such content to be video that is distributed to End Users over
2220 the Internet free-of-charge. Therefore, if a party offers a service
2221 which allows users to upload AVC/H.264 video to its website, and such
2222 AVC Video is delivered to End Users for free, then such video would
2223 receive coverage under the sublicense for Internet Broadcast AVC
2224 Video, which is not subject to any royalties for the life of the AVC
2225 License. This would also apply in the scenario where a user creates a
2226 free online account in order to receive a customized offering of free
2227 AVC Video content. In other words, as long as the End User is given
2228 access to or views AVC Video content at no cost to the End User, then
2229 no royalties would be payable under our AVC License.</p>
2230
2231 <p>On the other hand, if End Users pay for access to AVC Video for a
2232 specific period of time (e.g., one month, one year, etc.), then such
2233 video would constitute Subscription AVC Video. In cases where AVC
2234 Video is delivered to End Users on a pay-per-view basis, then such
2235 content would constitute Title-by-Title AVC Video. If a party offers
2236 Subscription or Title-by-Title AVC Video to End Users, then they would
2237 be responsible for paying the applicable royalties you noted below.</p>
2238
2239 <p>Finally, in the case where AVC Video is distributed for free
2240 through an "over-the-air, satellite and/or cable transmission", then
2241 such content would constitute Free Television AVC Video and would be
2242 subject to the applicable royalties.</p>
2243
2244 <p>For your reference, I have attached
2245 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2015-07-07-mpegla.pdf">a
2246 .pdf copy of the AVC License</a>. You will find the relevant
2247 sublicense information regarding AVC Video in Sections 2.2 through
2248 2.5, and the corresponding royalties in Section 3.1.2 through 3.1.4.
2249 You will also find the definitions of Title-by-Title AVC Video,
2250 Subscription AVC Video, Free Television AVC Video, and Internet
2251 Broadcast AVC Video in Section 1 of the License. Please note that the
2252 electronic copy is provided for informational purposes only and cannot
2253 be used for execution.</p>
2254
2255 <p>I hope the above information is helpful. If you have additional
2256 questions or need further assistance with the AVC License, please feel
2257 free to contact me directly.</p>
2258 </blockquote></p>
2259
2260 <p>Having a fresh copy of the license text was useful, and knowing
2261 that the definition of Title-by-Title required payment per title made
2262 me aware that my earlier understanding of that phrase had been wrong.
2263 But I still had a few questions:</p>
2264
2265 <p><blockquote>
2266 <p>I have a small followup question. Would it be possible for me to get
2267 a license with MPEG LA even if there are no royalties to be paid? The
2268 reason I ask, is that some video related products have a copyright
2269 clause limiting their use without a license with MPEG LA. The clauses
2270 typically look similar to this:
2271
2272 <p><blockquote>
2273 This product is licensed under the AVC patent portfolio license for
2274 the personal and non-commercial use of a consumer to (a) encode
2275 video in compliance with the AVC standard ("AVC video") and/or (b)
2276 decode AVC video that was encoded by a consumer engaged in a
2277 personal and non-commercial activity and/or AVC video that was
2278 obtained from a video provider licensed to provide AVC video. No
2279 license is granted or shall be implied for any other use. additional
2280 information may be obtained from MPEG LA L.L.C.
2281 </blockquote></p>
2282
2283 <p>It is unclear to me if this clause mean that I need to enter into
2284 an agreement with MPEG LA to use the product in question, even if
2285 there are no royalties to be paid to MPEG LA. I suspect it will
2286 differ depending on the jurisdiction, and mine is Norway. What is
2287 MPEG LAs view on this?</p>
2288 </blockquote></p>
2289
2290 <p>According to the answer, MPEG LA believe those using such tools for
2291 non-personal or commercial use need a license with them:</p>
2292
2293 <p><blockquote>
2294
2295 <p>With regard to the Notice to Customers, I would like to begin by
2296 clarifying that the Notice from Section 7.1 of the AVC License
2297 reads:</p>
2298
2299 <p>THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR
2300 THE PERSONAL USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT
2301 RECEIVE REMUNERATION TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC
2302 STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED
2303 BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM
2304 A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED
2305 OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE
2306 OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM</p>
2307
2308 <p>The Notice to Customers is intended to inform End Users of the
2309 personal usage rights (for example, to watch video content) included
2310 with the product they purchased, and to encourage any party using the
2311 product for commercial purposes to contact MPEG LA in order to become
2312 licensed for such use (for example, when they use an AVC Product to
2313 deliver Title-by-Title, Subscription, Free Television or Internet
2314 Broadcast AVC Video to End Users, or to re-Sell a third party's AVC
2315 Product as their own branded AVC Product).</p>
2316
2317 <p>Therefore, if a party is to be licensed for its use of an AVC
2318 Product to Sell AVC Video on a Title-by-Title, Subscription, Free
2319 Television or Internet Broadcast basis, that party would need to
2320 conclude the AVC License, even in the case where no royalties were
2321 payable under the License. On the other hand, if that party (either a
2322 Consumer or business customer) simply uses an AVC Product for their
2323 own internal purposes and not for the commercial purposes referenced
2324 above, then such use would be included in the royalty paid for the AVC
2325 Products by the licensed supplier.</p>
2326
2327 <p>Finally, I note that our AVC License provides worldwide coverage in
2328 countries that have AVC Patent Portfolio Patents, including
2329 Norway.</p>
2330
2331 <p>I hope this clarification is helpful. If I may be of any further
2332 assistance, just let me know.</p>
2333 </blockquote></p>
2334
2335 <p>The mentioning of Norwegian patents made me a bit confused, so I
2336 asked for more information:</p>
2337
2338 <p><blockquote>
2339
2340 <p>But one minor question at the end. If I understand you correctly,
2341 you state in the quote above that there are patents in the AVC Patent
2342 Portfolio that are valid in Norway. This make me believe I read the
2343 list available from &lt;URL:
2344 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/PatentList.aspx">http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/PatentList.aspx</a>
2345 &gt; incorrectly, as I believed the "NO" prefix in front of patents
2346 were Norwegian patents, and the only one I could find under Mitsubishi
2347 Electric Corporation expired in 2012. Which patents are you referring
2348 to that are relevant for Norway?</p>
2349
2350 </blockquote></p>
2351
2352 <p>Again, the quick answer explained how to read the list of patents
2353 in that list:</p>
2354
2355 <p><blockquote>
2356
2357 <p>Your understanding is correct that the last AVC Patent Portfolio
2358 Patent in Norway expired on 21 October 2012. Therefore, where AVC
2359 Video is both made and Sold in Norway after that date, then no
2360 royalties would be payable for such AVC Video under the AVC License.
2361 With that said, our AVC License provides historic coverage for AVC
2362 Products and AVC Video that may have been manufactured or Sold before
2363 the last Norwegian AVC patent expired. I would also like to clarify
2364 that coverage is provided for the country of manufacture and the
2365 country of Sale that has active AVC Patent Portfolio Patents.</p>
2366
2367 <p>Therefore, if a party offers AVC Products or AVC Video for Sale in
2368 a country with active AVC Patent Portfolio Patents (for example,
2369 Sweden, Denmark, Finland, etc.), then that party would still need
2370 coverage under the AVC License even if such products or video are
2371 initially made in a country without active AVC Patent Portfolio
2372 Patents (for example, Norway). Similarly, a party would need to
2373 conclude the AVC License if they make AVC Products or AVC Video in a
2374 country with active AVC Patent Portfolio Patents, but eventually Sell
2375 such AVC Products or AVC Video in a country without active AVC Patent
2376 Portfolio Patents.</p>
2377 </blockquote></p>
2378
2379 <p>As far as I understand it, MPEG LA believe anyone using Adobe
2380 Premiere and other video related software with a H.264 distribution
2381 license need a license agreement with MPEG LA to use such tools for
2382 anything non-private or commercial, while it is OK to set up a
2383 Youtube-like service as long as no-one pays to get access to the
2384 content. I still have no clear idea how this applies to Norway, where
2385 none of the patents MPEG LA is licensing are valid. Will the
2386 copyright terms take precedence or can those terms be ignored because
2387 the patents are not valid in Norway?</p>
2388
2389 </div>
2390 <div class="tags">
2391
2392
2393 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
2394
2395
2396 </div>
2397 </div>
2398 <div class="padding"></div>
2399
2400 <div class="entry">
2401 <div class="title">
2402 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MakerCon_Nordic_videos_now_available_on_Frikanalen.html">MakerCon Nordic videos now available on Frikanalen</a>
2403 </div>
2404 <div class="date">
2405 2nd July 2015
2406 </div>
2407 <div class="body">
2408 <p>Last oktober I was involved on behalf of
2409 <a href="http://www.nuug.no/">NUUG</a> with recording the talks at
2410 <a href="http://www.makercon.no/">MakerCon Nordic</a>, a conference for
2411 the Maker movement. Since then it has been the plan to publish the
2412 recordings on <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>, which
2413 finally happened the last few days. A few talks are missing because
2414 the speakers asked the organizers to not publish them, but most of the
2415 talks are available. The talks are being broadcasted on RiksTV
2416 channel 50 and using multicast on Uninett, as well as being available
2417 from the Frikanalen web site. The unedited recordings are
2418 <a href="https://www.youtube.com/user/MakerConNordic/">available on
2419 Youtube too</a>.</p>
2420
2421 <p>This is the list of talks available at the moment. Visit the
2422 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/?q=makercon">Frikanalen video
2423 pages</a> to view them.</p>
2424
2425 <ul>
2426
2427 <li>Evolutionary algorithms as a design tool - from art
2428 to robotics (Kyrre Glette)</li>
2429
2430 <li>Make and break (Hans Gerhard Meier)</li>
2431
2432 <li>Making a one year school course for young makers
2433 (Olav Helland)</li>
2434
2435 <li>Innovation Inspiration - IPR Databases as a Source of
2436 Inspiration (Hege Langlo)</li>
2437
2438 <li>Making a toy for makers (Erik Torstensson)</li>
2439
2440 <li>How to make 3D printer electronics (Elias Bakken)</li>
2441
2442 <li>Hovering Clouds: Looking at online tool offerings for Product
2443 Design and 3D Printing (William Kempton)</li>
2444
2445 <li>Travelling maker stories (Øyvind Nydal Dahl)</li>
2446
2447 <li>Making the first Maker Faire in Sweden (Nils Olander)</li>
2448
2449 <li>Breaking the mold: Printing 1000’s of parts (Espen Sivertsen)</li>
2450
2451 <li>Ultimaker — and open source 3D printing (Erik de Bruijn)</li>
2452
2453 <li>Autodesk’s 3D Printing Platform: Sparking innovation (Hilde
2454 Sevens)</li>
2455
2456 <li>How Making is Changing the World – and How You Can Too!
2457 (Jennifer Turliuk)</li>
2458
2459 <li>Open-Source Adventuring: OpenROV, OpenExplorer and the Future of
2460 Connected Exploration (David Lang)</li>
2461
2462 <li>Making in Norway (Haakon Karlsen Jr., Graham Hayward and Jens
2463 Dyvik)</li>
2464
2465 <li>The Impact of the Maker Movement (Mike Senese)</li>
2466
2467 </ul>
2468
2469 <p>Part of the reason this took so long was that the scripts NUUG had
2470 to prepare a recording for publication were five years old and no
2471 longer worked with the current video processing tools (command line
2472 argument changes). In addition, we needed better audio normalization,
2473 which sent me on a detour to
2474 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Measuring_and_adjusting_the_loudness_of_a_TV_channel_using_bs1770gain.html">package
2475 bs1770gain for Debian</a>. Now this is in place and it became a lot
2476 easier to publish NUUG videos on Frikanalen.</p>
2477
2478 </div>
2479 <div class="tags">
2480
2481
2482 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2483
2484
2485 </div>
2486 </div>
2487 <div class="padding"></div>
2488
2489 <div class="entry">
2490 <div class="title">
2491 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Measuring_and_adjusting_the_loudness_of_a_TV_channel_using_bs1770gain.html">Measuring and adjusting the loudness of a TV channel using bs1770gain</a>
2492 </div>
2493 <div class="date">
2494 11th June 2015
2495 </div>
2496 <div class="body">
2497 <p>Television loudness is the source of frustration for viewers
2498 everywhere. Some channels are very load, others are less loud, and
2499 ads tend to shout very high to get the attention of the viewers, and
2500 the viewers do not like this. This fact is well known to the TV
2501 channels. See for example the BBC white paper
2502 "<a href="http://downloads.bbc.co.uk/rd/pubs/whp/whp-pdf-files/WHP202.pdf">Terminology
2503 for loudness and level dBTP, LU, and all that</a>" from 2011 for a
2504 summary of the problem domain. To better address the need for even
2505 loadness, the TV channels got together several years ago to agree on a
2506 new way to measure loudness in digital files as one step in
2507 standardizing loudness. From this came the ITU-R standard BS.1770,
2508 "<a href="http://www.itu.int/rec/R-REC-BS.1770/en">Algorithms to
2509 measure audio programme loudness and true-peak audio level</a>".</p>
2510
2511 <p>The ITU-R BS.1770 specification describe an algorithm to measure
2512 loadness in LUFS (Loudness Units, referenced to Full Scale). But
2513 having a way to measure is not enough. To get the same loudness
2514 across TV channels, one also need to decide which value to standardize
2515 on. For European TV channels, this was done in the EBU Recommondaton
2516 R128, "<a href="https://tech.ebu.ch/docs/r/r128.pdf">Loudness
2517 normalisation and permitted maximum level of audio signals</a>", which
2518 specifies a recommended level of -23 LUFS. In Norway, I have been
2519 told that NRK, TV2, MTG and SBS have decided among themselves to
2520 follow the R128 recommondation for playout from 2016-03-01.</p>
2521
2522 <p>There are free software available to measure and adjust the loudness
2523 level using the LUFS. In Debian, I am aware of a library named
2524 <a href="https://tracker.debian.org/pkg/libebur128">libebur128</a>
2525 able to measure the loudness and since yesterday morning a new binary
2526 named <a href="http://bs1770gain.sourceforge.net">bs1770gain</a>
2527 capable of both measuring and adjusting was uploaded and is waiting
2528 for NEW processing. I plan to maintain the latter in Debian under the
2529 <a href="https://qa.debian.org/developer.php?email=pkg-multimedia-maintainers%40lists.alioth.debian.org">Debian
2530 multimedia</a> umbrella.</p>
2531
2532 <p>The free software based TV channel I am involved in,
2533 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>, plan to follow the
2534 R128 recommondation ourself as soon as we can adjust the software to
2535 do so, and the bs1770gain tool seem like a good fit for that part of
2536 the puzzle to measure loudness on new video uploaded to Frikanalen.
2537 Personally, I plan to use bs1770gain to adjust the loudness of videos
2538 I upload to Frikanalen on behalf of <a href="http://www.nuug.no/">the
2539 NUUG member organisation</a>. The program seem to be able to measure
2540 the LUFS value of any media file handled by ffmpeg, but I've only
2541 successfully adjusted the LUFS value of WAV files. I suspect it
2542 should be able to adjust it for all the formats handled by ffmpeg.</p>
2543
2544 </div>
2545 <div class="tags">
2546
2547
2548 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2549
2550
2551 </div>
2552 </div>
2553 <div class="padding"></div>
2554
2555 <div class="entry">
2556 <div class="title">
2557 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hva_gj_r_at_NRK_kan_distribuere_H_264_video_uten_patentavtale_med_MPEG_LA_.html">Hva gjør at NRK kan distribuere H.264-video uten patentavtale med MPEG LA?</a>
2558 </div>
2559 <div class="date">
2560 10th June 2015
2561 </div>
2562 <div class="body">
2563 <p>Helt siden jeg i 2012 fikk beskjed fra MPEG LA om at
2564 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_mener_NRK_m__ha_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">NRK
2565 trengte patentavtale med dem</a> hvis de distribuerte H.264-video til
2566 sluttbrukere, har jeg lurt på hva som gjør at NRK ikke har slik
2567 avtale. For noen dager siden fikk jeg endelig gjort noe med min
2568 undring, og sendte 2015-05-28 følgende epost til info (at) nrk.no med
2569 tittel "Hva gjør at NRK kan distribuere H.264-video uten patentavtale
2570 med MPEG LA?":</p>
2571
2572 <p><blockquote>
2573 <p>Jeg lurer på en ting rundt NRKs bruk av H.264-video på sine
2574 websider samt distribusjon via RiksTV og kabel-TV. Har NRK vurdert om
2575 det er behov for en patentavtale med
2576 <a href="http://www.mpegla.com/">MPEG LA</a> slik det står i
2577 programvarelisensene til blant annet Apple Final Cut Studio, Adobe
2578 Premiere Pro, Avid og Apples Final Cut Pro X?</p>
2579
2580 <p>Hvis dere har vurdert dette, hva var utfallet av en slik vurdering?</p>
2581
2582 <p>Hvis dere ikke har vurdert dette, har NRK planer om å vurdere behovet
2583 for patentavtale?</p>
2584
2585 <p>I følge en artikkel på
2586 <a href="https://nrkbeta.no/2012/02/01/siste-kutt-for-final-cut/">NRK
2587 Beta i 2012</a> har NRK brukt eller testet både Apple Final Cut
2588 Studio, Adobe Premiere Pro, Avid og Apples Final Cut Pro X til bruk
2589 for å redigere video før sending. Alle disse har bruksvilkår
2590 understøttet av opphavsretten som sier at de kun kan brukes til å lage
2591 filmer til personlig og ikke-kommersiell bruk - med mindre en har en
2592 lisensavtale med MPEG LA om bruk av patenter utstedt i USA for H.264.
2593 Se f.eks. <a href="http://www.avid.com/static/resources/common/documents/corporate/LICENSE.pdf">bruksvilkårene for Avid</a>, <a href="http://news.cnet.com/8301-30685_3-20000101-264.html">Adobe Premiere</a> og <a href="http://images.apple.com/legal/sla/docs/finalcutstudio2.pdf">Apple Final
2594 Cut Studio</a> og søk etter "MPEG LA".</p>
2595
2596 <p>Dette får meg til å lure på om det er brudd på opphavsretten å bruke
2597 disse verktøyene i strid med bruksvilkårene uten patentavtale med MPEG
2598 LA. Men NRK bruker jo tilsynelatende disse verktøyene uten patentavtale
2599 med MPEG LA.</p>
2600
2601 <p>I følge forfatteren av Open Broadcast Encoder finnes det to typer
2602 H.264-relaterte avtaler en kan få med MPEG LA. Det er én for å lage
2603 programvare og utstyr som produserer H.264-video, og en annen for å
2604 kringkaste video som bruker H.264. Dette forteller meg at selv om
2605 produsentene av utstyr og programvare som NRK bruker har en slik avtale
2606 med MPEG LA, så trenges det en egen avtale for å kringkaste video på det
2607 formatet.</p>
2608
2609 <p>I følge Ryan Rodriguez hos MPEG LA, da jeg spurte ham på epost i
2610 juni 2012, har NRK ikke en slik avtale med MPEG LA. Han sa videre at
2611 NRK trenger en slik avtale hvis NRK tilbyr H.264-kodet video til
2612 sluttbrukere. Jeg sjekket listen med
2613 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx">organisasjoner
2614 med avtale med MPEG LA</a> og NRK står fortsatt ikke der.</p>
2615
2616 <p>Jeg lurer dermed på hva som gjør at NRK kan bruke de overnevnte
2617 videoredigeringsverktøyene, som tilsynelatende har krav om avtale med
2618 MPEG LA for å kunne brukes slik NRK bruker dem, til å lage videofiler
2619 for distribusjon uten å ha en avtale med MPEG LA om distribusjon av
2620 H.264-video? Dette er spesielt interessant å vite for oss andre som
2621 også vurderer å spre H.264-video etter å ha redigert dem med disse mye
2622 brukte videoredigeringsverktøyene.</p>
2623 </blockquote></p>
2624
2625 <p>Samme dag fikk jeg automatisk svar om at min henvendelse hadde fått
2626 saksid 1294699. Jeg fikk deretter følgende respons fra NRK
2627 2015-06-09:</p>
2628
2629 <p><blockquote>
2630 <p>Hei, beklager lang svartid, men det tok litt tid å finne ut hvem som kunne
2631 svare på dette.</p>
2632
2633 <p>For selskaper som leverer h.264 til sluttbrukere på nett (f.eks
2634 NRKs nett- tv utgaver som bruker h.264) - og som leverer slike
2635 tjenester uten betaling fra forbrukere – er det heller ikke påkrevd
2636 noen patentavtale.</p>
2637
2638 <p><a href="http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y">http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y</a></p>
2639
2640 <p>Med vennlig hilsen
2641 <br>Gunn Helen Berg
2642 <br>Informasjonskonsulent, Publikumsservice</p>
2643
2644 <p>NRK
2645 <br>Strategidivisjonen
2646 <Br>Sentralbord: +47 23 04 70 00
2647 <br>Post: NRK Publikumsservice, 8608 Mo i Rana
2648 <br>nrk.no / info (at) nrk.no</p>
2649 </blockquote></p>
2650
2651 Da dette ikke helt var svar på det jeg lurte på, sendte jeg samme dag
2652 oppfølgerepost tilbake:
2653
2654 <p><blockquote>
2655 <p>[Gunn Helen Berg]
2656 <br>> Hei, beklager lang svartid, men det tok litt tid å finne ut hvem som
2657 <br>> kunne svare på dette.</p>
2658
2659 <p>Takk for svar. Men det besvarte ikke helt det jeg spurte om.</p>
2660
2661 <p>> For selskaper som leverer h.264 til sluttbrukere på nett (f.eks NRKs
2662 <br>> nett- tv utgaver som bruker h.264) - og som leverer slike tjenester
2663 <br>> uten betaling fra forbrukere – er det heller ikke påkrevd noen
2664 <br>> patentavtale.
2665 <br>>
2666 <br>> http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y</p>
2667
2668 <p>Spørsmålet er ikke kun om MPEG LA krever patentavtale eller ikke
2669 (hvilket ikke helt besvares av pressemeldingen omtalt over, gitt at
2670 pressemeldingen kom i 2010, to år før MPEG LA ansvarlige for
2671 internasjonal lisensiering egen Ryan Rodriguez fortalte meg på epost
2672 at NRK trenger en lisens.</p>
2673
2674 <p>Det er uklart fra pressemeldingen hva "Internet Broadcast AVC
2675 Video" konkret betyr, men i følge en
2676 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/avc/Documents/avcweb.pdf">presentasjon
2677 fra MPEG LA med tema "AVC PAtent Portfoli License Briefing" datert
2678 2015-05-15</a> gjelder "Internet Broadcast AVC Video" kun kringkasting
2679 på Internet som ikke tilbyr valg av enkeltinnslag ("not
2680 title-by-title"), hvilket jo NRK gjør på sine nettsider. I tillegg
2681 kringkaster jo NRK H.264-video også utenom Internet (RiksTV, kabel,
2682 satelitt), hvilket helt klart ikke er dekket av vilkårene omtalt i
2683 pressemeldingen.</p>
2684
2685 <p>Spørsmålet mitt er hvordan NRK kan bruke verktøy med bruksvilkår
2686 som krever avtale med MPEG LA for det NRK bruker dem til, når NRK ikke
2687 har avtale med MPEG LA. Hvis jeg forsto spørsmålet riktig, så mener
2688 NRK at dere ikke trenger avtale med MPEG LA, men uten slik avtale kan
2689 dere vel ikke bruke hverken Apple Final Cut Studio, Adobe Premiere
2690 Pro, Avid eller Apples Final Cut Pro X for å redigere video før
2691 sending?</p>
2692
2693 <p>Mine konkrete spørsmål var altså:</p>
2694
2695 <ul>
2696
2697 <li>Hvis NRK har vurdert om det er behov for en patentavtale med MPEG LA
2698 slik det er krav om i programvarelisensene til blant annet Apple
2699 Final Cut Studio, Adobe Premiere Pro, Avid og Apples Final Cut Pro X,
2700 hva var utfallet av en slik vurdering? Kan jeg få kopi av vurderingen
2701 hvis den er gjort skriftlig?</li>
2702
2703 <li>Hvis NRK ikke har vurdert dette, har NRK planer om å vurdere behovet
2704 for patentavtale?</li>
2705
2706 <li>Hva slags saksnummer fikk min henvendelse i NRKs offentlige
2707 postjournal? Jeg ser at postjournalen ikke er publisert for den
2708 aktuelle perioden ennå, så jeg fikk ikke sjekket selv.</li>
2709
2710 </ul>
2711 </blockquote></p>
2712
2713 <p>Det hjelper å ha funnet rette vedkommende i NRK, for denne gangen
2714 fikk jeg svar tilbake dagen etter (2015-06-10), fra Geir Børdalen i
2715 NRK:</p>
2716
2717 <p><blockquote>
2718 <p>Hei Petter Reinholdtsen</p>
2719
2720 <p>Jeg har sjekket saken med distribusjonssjef for tv, Arild Hellgren
2721 (som var teknologidirektør da bakkenettet ble satt opp). NRK v/
2722 Hellgren hadde møte med MPEG LA sammen med den europeiske
2723 kringkastingsunionen EBU før bakkenettet for TV ble satt opp
2724 (igangsatt høsten 2007). I dette møtet ble det avklart at NRK/EBU ikke
2725 trengte noen patentavtale for h.264 i forbindelse med oppsett av
2726 bakkenettet eller bruk av MPEG4 h.264 som kompresjonsalgoritme fordi
2727 tjenesten «in full»(nor: helt) var betalt av utsendelseselskapene og
2728 ikke av forbrukerne.</p>
2729
2730 <p><a href="http://www.nrk.no/oppdrag/digitalt-bakkenett-1.3214555">http://www.nrk.no/oppdrag/digitalt-bakkenett-1.3214555</a></p>
2731
2732 <p>Det er også klart slått fast at selskaper som leverer video basert
2733 på MPEG4 h.264 til sluttbrukere på nett, heller ikke påkrevd noen
2734 patentavtale – så lenge de leverer slike tjenester uten betaling fra
2735 sluttbrukere.</p>
2736
2737 <a href="http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y">http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y</a>
2738
2739 <p>“MPEG LA announced today that its AVC Patent Portfolio License will
2740 continue not to charge royalties for Internet Video that is free to
2741 end users (known as “Internet Broadcast AVC Video”) during the entire
2742 life of this License. MPEG LA previously announced it would not charge
2743 royalties for such video through December 31, 2015 (see
2744 <a href="http://www.mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/226/n-10-02-02.pdf">http://www.mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/226/n-10-02-02.pdf</a>),
2745 and today’s announcement makes clear that royalties will continue not
2746 to be charged for such video beyond that time. Products and services
2747 other than Internet Broadcast AVC Video continue to be
2748 royalty-bearing.”</p>
2749
2750 <p>Vi har derfor ikke noe behov for å vurdere noen patentavtale med
2751 MPEG LA.</p>
2752
2753 <p>Understreker for øvrig at NRK ikke er låst til MPEG4 – h.264 som
2754 utsendelsesformat – og at vi har brukt og bruker flere andre
2755 alternativer i våre tjenester. Ulike «devicer» har ofte behov for
2756 forskjellige løsninger – og NRK har forsøkt å levere med best mulig
2757 kvalitet /økonomi /stabilitet avhengig av
2758 plattform. Produksjonsformater i NRK spenner for øvrig over en rekke
2759 forskjellige formater – hvor MPEG4 bare er en av disse. Når NRK kjøper
2760 teknisk utstyr er betaling for kodekstøtte ofte en del av
2761 anskaffelsesprisen for denne maskinvaren (enten dette er spesialiserte
2762 enkodere eller forskjellige typer produksjonsutstyr).</p>
2763
2764 <p>Vennlig hilsen
2765 <br>Geir Børdalen</p>
2766
2767 <p>________________________________________
2768 <br>Geir Børdalen
2769 <br>Investeringsansvarlig NRK / Hovedprosjektleder - Origo
2770 <br>Avdeling for utvikling, innovasjon, investering og eiendom
2771 <br>NRK medietjenester
2772 <br>Sentralbord: +47 23 04 70 00
2773 <br>Post: NRK, AUTV (RBM5), Pb. 8500 Majorstuen, 0340 Oslo
2774 <br>nrk.no
2775 </blockquote></p>
2776
2777 <p>Et godt og grundig svar, som var informativt om hvordan NRK tenker
2778 rundt patentavtale med MPEG LA, men heller ikke helt besvarte det jeg
2779 lurte på, så jeg sendte epostoppfølging samme dag.</p>
2780
2781 <p><blockquote>
2782 <p>[Geir Børdalen]
2783 <br>> Hei Petter Reinholdtsen</p>
2784
2785 <p>Hei, og takk for raskt svar. Er min henvendelse journalført slik
2786 at den dukker opp i NRKs postjournal?</p>
2787
2788 <p>Svaret ditt var meget nyttig, og jeg forstår ut fra det du skriver
2789 at avklaringen med MPEG LA rundt H.264-distribusjon via bakkenettet
2790 gjelder alle TV-kanaler i Norge. Hvilke saksnummer fikk dokumenter
2791 som ble opprettet i forbindelse med det omtalte møtet NRK v/Hellgren
2792 og EBU hadde med MPEG LA (dvs. referater, avtaler, etc),
2793 f.eks. dokumentet der formuleringen "in full" som du omtaler
2794 finnes?<p>
2795
2796 <p>Men det er et par ting jeg fortsatt ikke forstår. Det ene er
2797 hvorfor NRKs forståelse av hva "Internet Broadcast AVC Video" dekker
2798 ser ut til å avvike fra det som presenteres i
2799 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/avc/Documents/avcweb.pdf">lysark
2800 fra MPEG LA</a> i mai, der MPEG LA på lysark med overskriften
2801 "AVC/H.264 License Terms Participation Fees" og undertittel "Where
2802 remuneration is from other sources" skriver "Internet Broadcast AVC
2803 Video (not title-by-title, not subscription) – no royalty for life of
2804 the AVC Patent Portfolio License".</p>
2805
2806 <p>Her leser jeg MPEG LA dithen at det kun er kringkasting uten
2807 abonnement via Internet som er dekket at vilkårne omtalt i
2808 pressemeldingen, mens jeg forstår deg dithen at NRK mener NRKs
2809 nettsider som også har enkeltfilmer og innslag (som jeg forstår dekket
2810 av formuleringen "title-by-title") dekkes av "Internet Broadcast AVC
2811 Video" fra MPEG LA. Hva baserer dere denne tolkningen på? Jeg har
2812 ikke sett noe skriftlig fra MPEG LA som støtter NRKs tolkning, og
2813 lurer på om dere har andre kilder enn den pressemeldingen fra 5 år
2814 tilbake, der NRKS forståelse av hva "Internet Broadcast AVC Video"
2815 dekker er beskrevet?</p>
2816
2817 <p>Det andre er at eposten din ikke nevnte spørsmålet mitt om
2818 bruksvilkårene til videoredigeringsverktøyene som NRK bruker. Disse
2819 har som tidligere nevnt krav om at de kun skal brukes til private og
2820 ikke-kommersielle formål med mindre en har avtale med MPEG LA, og uten
2821 avtale med MPEG LA kan det jo virke som om NRK bruker verktøyene i
2822 strid med bruksvilkårene. Hva gjør at disse bruksvilkårene ikke
2823 gjelder for NRK?</p>
2824 </blockquote></p>
2825
2826 <p>Noen minutter senere får jeg foreløpig siste svar i
2827 føljetongen:</p>
2828
2829 <p><blockquote>
2830 <p>Hei igjen</p>
2831
2832 <p>Vårt dokumentarkiv har fått en kopi (journalføringsnr kan jeg
2833 dessverre ikke gi deg).<p>
2834
2835 <p>> Svaret ditt var meget nyttig, og jeg forstår ut fra det du
2836 <br>> skriver at avklaringen med MPEG LA rundt H.264-distribusjon via
2837 <br>> bakkenettet gjelder alle TV-kanaler i Norge.</p>
2838
2839 <p>Svar: Kan ikke svare for andre enn for NRK/EBU - og for bakkenettet
2840 i Norge er det kun NRK som er et lisensbasert selskap. Kan ikke gi noe
2841 svar på saksnr på dokumenter eller ytterligere informasjon da jeg selv
2842 ikke var del i dette.</p>
2843
2844 <p>> Men det er et par ting jeg fortsatt ikke forstår. ...</p>
2845
2846 <p>Svar: Kan ikke gå ytterligere inn i dette fra min side og mitt
2847 fagfelt som er produksjon/publisering og systemstrukturene bak
2848 disse. For øvrig ligger det etter vår formening ingen begrensninger
2849 for NRK i mulighetene til publisering mht til kodek i
2850 produksjonssystemer. Som tidligere skrevet mener vi at NRK ikke
2851 trenger noen avtale med MPEG LA og støtter oss til det vi allerede har
2852 kommunisert i forrige epost.</p>
2853
2854 <p>Mvh
2855 <br>Geir Børdalen</p>
2856 </blockquote></p>
2857
2858 <p>Det syntes vanskelig å komme videre når NRK ikke ønsker å gå inn i
2859 problemstillingen rundt bruksvilkårene til videoredigeringsverktøyene
2860 NRK bruker, så jeg sendte takk for svarene og avsluttet utvekslingen
2861 så langt:</p>
2862
2863 <p><blockquote>
2864 <p>Tusen takk for rask respons, og oppklarende forklaring om hvordan
2865 NRK tenker rundt MPEG LA.</p>
2866
2867 <p>Jeg vil høre med NRK-arkivet for å se om de kan spore opp de
2868 omtalte dokumentene. Jeg setter pris på om du kan dele titler, dato
2869 eller annen informasjon som kan gjøre det enklere for arkivet å finne
2870 dem.</p>
2871
2872 <p>Når det gjelder hvordan bruksvilkårene til
2873 videoredigeringsverktøyene skal tolkes, så skal jeg høre med MPEG LA
2874 og produsentene av verktøyene for å forsøke å få klarhet i hva de
2875 mener er rikgig rettstilstand.</p>
2876 </blockquote></p>
2877
2878 <p>Jeg ble litt klokere, men fortsatt er det uklart for meg hva som er
2879 grunnlaget til NRK for å se bort fra bruksvilkår i
2880 videoredigeringsprogramvare som krever MPEG LA-avtale til alt annet
2881 enn privat og ikke-kommersiell bruk.</p>
2882
2883 </div>
2884 <div class="tags">
2885
2886
2887 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
2888
2889
2890 </div>
2891 </div>
2892 <div class="padding"></div>
2893
2894 <div class="entry">
2895 <div class="title">
2896 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen__Norwegian_TV_channel_for_technical_topics.html">Frikanalen, Norwegian TV channel for technical topics</a>
2897 </div>
2898 <div class="date">
2899 9th March 2015
2900 </div>
2901 <div class="body">
2902 <p>The <a href="http://www.nuug.no/">Norwegian Unix User Group</a>,
2903 where I am a member, and where people interested in free software,
2904 open standards and UNIX like operating systems like Linux and the BSDs
2905 come together, record our monthly technical presentations on video.
2906 The purpose is to document the talks and spread them to a wider
2907 audience. For this, the the Norwegian nationwide open channel
2908 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> is a useful venue.
2909 Since a few days ago, when I figured out the
2910 <a href="http://beta.frikanalen.no/api/">REST API</a> to program the
2911 <a href="http://beta.frikanalen.tv/guide/">channel time schedule</a>,
2912 the channel has been filled with NUUG talks, related recordings and
2913 some Creative Commons licensed TED talks (from archive.org). I fill
2914 all "leftover bits" on the channel with content from NUUG, which at
2915 the moment is almost 17 of 24 hours every day.</p>
2916
2917 <p>The list of NUUG videos
2918 <a href="http://beta.frikanalen.tv/organization/82">uploaded so far</a>
2919 include things like a
2920 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/625090">one hour talk by John
2921 Perry Barlow when he visited Oslo</a>, a presentation of
2922 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/624275">Haiku, the BeOS
2923 re-implementation</a>, the
2924 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/624493">history of FiksGataMi,
2925 the Norwegian version of FixMyStreet</a>, the good old
2926 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/623566">Warriors of the net
2927 video</A> and many others.</p>
2928
2929 <p>We have a large backlog of NUUG talks not yet uploaded to
2930 Frikanalen, and plan to upload every useful bit to the channel to
2931 spread the word there. I also hope to find useful recordings from the
2932 Chaos Computer Club and Debian conferences and spread them on the
2933 channel as well. But this require locating the videos and their meta
2934 information (title, description, license, etc), and preparing the
2935 recordings for broadcast, and I have not yet had the spare time to
2936 focus on this. Perhaps you want to help. Please join us on IRC,
2937 <a href="irc://irc.freenode.net/%23nuug">#nuug on irc.freenode.net</a>
2938 if you want to help make this happen.</p>
2939
2940 <p>But as I said, already the channel is already almost exclusively
2941 filled with technical topics, and if you want to learn something new
2942 today, check out the <a href="http://www.frikanalen.tv/se">Ogg Theora
2943 web stream</a> or use one of the other ways to get access to the
2944 channel. Unfortunately the Ogg Theora recoding for distribution still
2945 do not properly sync the video and sound. It is generated by recoding
2946 a internal MPEG transport stream with MPEG4 coded video (ie H.264) to
2947 Ogg Theora / Vorbis, and we have not been able to find a way that
2948 produces acceptable quality. Help needed, please get in touch if you
2949 know how to fix it using free software.</p>
2950
2951 </div>
2952 <div class="tags">
2953
2954
2955 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2956
2957
2958 </div>
2959 </div>
2960 <div class="padding"></div>
2961
2962 <div class="entry">
2963 <div class="title">
2964 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/The_Norwegian_open_channel_Frikanalen___24x7_on_the_Internet.html">The Norwegian open channel Frikanalen - 24x7 on the Internet</a>
2965 </div>
2966 <div class="date">
2967 25th February 2015
2968 </div>
2969 <div class="body">
2970 <p>The Norwegian nationwide open channel
2971 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> is still going
2972 strong. It allow everyone to send the video they want on national
2973 television. It is a TV station administrated completely using a web
2974 browser, running only <ahref="https://github.com/Frikanalen">Free
2975 Software</a>, providing <ahref="http://beta.frikanalen.tv/api">a REST
2976 api</a> for administrators and members, and with distribution on the
2977 national DVB-T distribution network RiksTV. But only between 12:00
2978 and 17:30 Norwegian time. This has finally changed, after many years
2979 with limited distribution. A few weeks ago, we set up a Ogg Theora
2980 stream via icecast to allow everyone with Internet access to check out
2981 the channel the rest of the day. This is presented on
2982 <a href="http://www.frikanalen.tv/se">the Frikanalen web site now</a>. And
2983 since a few days ago, the channel is also available
2984 via <a href="https://www.uninett.no/iptv-tilgang">multicast on
2985 UNINETT</a>, available for those using IPTV TVs and set-top boxes in
2986 the Norwegian National Research and Education network.</p>
2987
2988 <p>If you want to see what is on the channel, point your media player
2989 to one of these sources. The first should work with most players and
2990 browsers, while as far as I know, the multicast UDP stream only work
2991 with VLC.</p>
2992
2993 <ul>
2994 <li><a href="http://video.nuug.no/frikanalen.ogv">http://video.nuug.no/frikanalen.ogv</a></li>
2995 <li>udp://@224.17.43.129:1234</li>
2996 </ul>
2997
2998 <p>The Ogg Theora / icecast stream is not working well, as the video
2999 and audio is slightly out of sync. We have not been able to figure
3000 out how to fix it. It is generated by recoding a internal MPEG
3001 transport stream with MPEG4 coded video (ie H.264) to Ogg Theora /
3002 Vorbis, and the result is less then stellar. If you have ideas how to
3003 fix it, please let us know on frikanalen (at) nuug.no. We currently
3004 use this with ffmpeg2theora 0.29:</p>
3005
3006 <blockquote><pre>
3007 ./ffmpeg2theora.linux &lt;OBE_gemini_URL.ts&gt; -F 25 -x 720 -y 405 \
3008 --deinterlace --inputfps 25 -c 1 -H 48000 --keyint 8 --buf-delay 100 \
3009 --nosync -V 700 -o - | oggfwd video.nuug.no 8000 &lt;pw&gt; /frikanalen.ogv
3010 </pre></blockquote>
3011
3012 <p>If you get the multicast UDP stream working, please let me know, as
3013 I am curious how far the multicast stream reach. It do not make it to
3014 my home network, nor any other commercially available network in
3015 Norway that I am aware of.</p>
3016
3017 </div>
3018 <div class="tags">
3019
3020
3021 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3022
3023
3024 </div>
3025 </div>
3026 <div class="padding"></div>
3027
3028 <div class="entry">
3029 <div class="title">
3030 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Nagios_module_to_check_if_the_Frikanalen_video_stream_is_working.html">Nagios module to check if the Frikanalen video stream is working</a>
3031 </div>
3032 <div class="date">
3033 8th February 2015
3034 </div>
3035 <div class="body">
3036 <p>When running a TV station with both broadcast and web stream
3037 distribution, it is useful to know that the stream is working. As I
3038 am involved in the Norwegian open channel
3039 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> as part of my
3040 activity in the <a href="http://www.nuug.no/">NUUG member
3041 organisation</a>, I wrote a script to use mplayer to connect to a
3042 video stream, pick two images 35 seconds apart and compare them. If
3043 the images are missing or identical, something is probably wrong with
3044 the stream and an alarm should be triggered. The script is written as
3045 a Nagios plugin, allowing us to use Nagios to run the check regularly
3046 and sound the alarm when something is wrong. It is able to detect
3047 both a hanging and a broken video stream.</p>
3048
3049 <p>I just uploaded the code for the script into the
3050 <a href="https://github.com/Frikanalen/frikanalen/blob/master/nagios-plugin/check_video_stream_images">Frikanalen
3051 git repository</a> on github. If you run a TV station with web
3052 streaming, perhaps you can find it useful too.</p>
3053
3054 <p>Last year, the Frikanalen public TV station transformed into using
3055 only Linux based free software to administrate, schedule and
3056 distribute the TV content. The
3057 <a href="https://github.com/Frikanalen">source code for the entire TV
3058 station</a> is available from the Github project page. Everyone can
3059 use it to send their content on national TV, and we provide both a web
3060 GUI and <a href="http://beta.frikanalen.tv/api/">a web API</a> to
3061 <a href="http://beta.frikanalen.tv/login/?next=/members/video/">add</a>
3062 and <a href="http://beta.frikanalen.tv/members/plan/">schedule
3063 content</a>. And thanks to last weeks developer gathering and
3064 following activity, we now have the schedule
3065 <a href="http://beta.frikanalen.tv/xmltv/2015/01/01">available as
3066 XMLTV</a> too. Still a lot of work left to do, especially with the
3067 process to add videos and with the scheduling, so your contribution is
3068 most welcome. Perhaps you want to set up your own TV station?</p>
3069
3070 <p>Update 2015-02-25: Got a tip from Uninett about their
3071 <a href="https://scm.uninett.no/maalepaaler/qstream/">qstream
3072 monitoring system</a>, which gather connection time, jitter, packet
3073 loss and burst bandwidth usage. It look useful to check if UDP
3074 streams are working as they should.</p>
3075
3076 </div>
3077 <div class="tags">
3078
3079
3080 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3081
3082
3083 </div>
3084 </div>
3085 <div class="padding"></div>
3086
3087 <div class="entry">
3088 <div class="title">
3089 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Norwegian_Bokm_l_subtitles_for_the_FSF_video_User_Liberation.html">Norwegian Bokmål subtitles for the FSF video User Liberation</a>
3090 </div>
3091 <div class="date">
3092 12th January 2015
3093 </div>
3094 <div class="body">
3095 <p>A few days ago, the <a href="https://www.fsf.org/">Free Software
3096 Foundation</a> announced a new video
3097 <a href="https://www.fsf.org/blogs/community/user-liberation-watch-and-share-our-new-video">explaining
3098 Free software</a> in simple terms. The video named User Liberation is
3099 3 minutes long, and I recommend showing it to everyone you know as a
3100 way to explain what Free Software is all about. Unfortunately several
3101 of the people I know do not understand English and Spanish, so it did
3102 not make sense to show it to them.</p>
3103
3104 <p>But today I was told that
3105 <a href="https://www.fsf.org/blogs/community/user-liberation-watch-and-share-our-new-video">English
3106 subtitles were available</a> and set out to provide Norwegian Bokmål
3107 subtitles based on these. The result has been sent to FSF and made
3108 available in
3109 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/fsf-video-user-liberation-subtitles">a
3110 git repository</a> provided by Github. Please let me know if you find
3111 errors or have improvements to the subtitles.</p>
3112
3113 <p>Update 2015-02-03: Since I publised this post, FSF created a
3114 Libreplanet
3115 <a href="http://libreplanet.org/wiki/Group:FSF/User_Liberation_Video_Translation">project
3116 to track subtitles</A> for the video.</p>
3117
3118 </div>
3119 <div class="tags">
3120
3121
3122 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3123
3124
3125 </div>
3126 </div>
3127 <div class="padding"></div>
3128
3129 <div class="entry">
3130 <div class="title">
3131 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Opphavsretts_status_for__Empty_Socks__fra_1927_.html">Opphavsretts-status for «Empty Socks» fra 1927?</a>
3132 </div>
3133 <div class="date">
3134 12th December 2014
3135 </div>
3136 <div class="body">
3137 <p>For noen dager siden
3138 <a href="http://www.nb.no/Hva-skjer/Aktuelt/Nyheter/Tapt-filmskatt-fra-Disney-funnet-i-Nasjonalbiblioteket">annonserte
3139 Nasjonalbiblioteket gladnyheten</a> om at de i sine arkiver hadde
3140 funnet et nitratfilm-eksemplar av en 87 år gammel Disney-film ved navn
3141 Empty Socks, en film som tidligere var antatt tapt og der det i følge
3142 nyhetsmeldinger var kun ca. 25 sekunder bevart for ettertiden.
3143 Nasjonalbiblioteket hadde 5 minutter og 30 sekunder av filmen i sitt
3144 magasin. Dette er flott for bevaringen av verdens kulturarv. 5,5
3145 minutter mindre tapt enn vi trodde av vår felles historie.</p>
3146
3147 <p>Men hvordan kunne filmen gå tapt, når arkivlovene i USA krevde at
3148 publiserte filmer på den tiden ble deponert i bibliotek? Forklaringen
3149 har jeg fra Lawrence Lessig og boken
3150 <a href="http://free-culture.cc/">Free Culture</a>, som jeg holder på
3151 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig">å
3152 oversette til norsk</a>:</p>
3153
3154 <p><blockquote>
3155 <p>Dette er delvis på grunn av loven. Opphavsrettseiere var tidlig i
3156 amerikansk opphavsrettslov nødt til å deponere kopier av sine verk i
3157 biblioteker. Disse kopiene skulle både sikre spredning av kunnskap,
3158 og sikre at det fantes en kopi av verket tilgjengelig når vernetiden
3159 utløp, slik at andre kunne få tilgang til og kopiere verket.</p>
3160
3161 <p>Disse reglene gjaldt også for filmer. Men i 1915 gjorde
3162 kongressbiblioteket et unntak for film. Filmer kunne bli
3163 opphavsrettsbeskyttet så lenge det ble gjort slik deponering. Men
3164 filmskaperne fikk så lov til å låne tilbake de deponerte filmene -
3165 så lenge de ville uten noe kostnad. Bare i 1915 var det mer enn 5475
3166 filmer deponert og “lånt tilbake”. Dermed var det ikke noe eksemplar
3167 i noe bibliotek når vernetiden til filmen utløp. Eksemplaret
3168 eksisterer - hvis den finnes i det hele tatt - i arkivbiblioteket
3169 til filmselskapet.</p>
3170 </blockquote></p>
3171
3172 <p>Nyheten gjorde meg nysgjerrig på om filmen kunne være falt i det
3173 fri. En 87 år gammel film kunne jo tenkes å ha blitt en del av
3174 allemannseiet, slik at vi alle kan bruke den til å bygge videre på vår
3175 felles kultur uten å måtte be om tillatelse - slik Walt Disney gjorde
3176 det i starten av sin karriere. Jeg spurte nasjonalbiblioteket, og de
3177 sa nei. Hvordan kan det ha seg med en så gammel film? Jeg bestemte
3178 meg for å undersøke nærmere. En kan finne informasjon om den norske
3179 vernetiden på
3180 <a href="https://lovdata.no/dokument/NL/lov/1961-05-12-2">Lovdata</a>
3181 og </a>Wikipedia</A>. Her er et relevant <a
3182 href="https://no.wikipedia.org/wiki/Opphavsrett#Vernetid">utsnitt fra
3183 siden om opphavsrett i den norske Wikipedia</a>:</p>
3184
3185 <p><blockquote>
3186 Ifølge åndsverkloven §§ 40-41 utløper vernetiden for et åndsverk 70
3187 år etter utløpet av opphavspersonens dødsår. [...] For filmverk
3188 gjelder særlige regler: Her kommer ikke alle mulige opphavspersoner
3189 i betraktning, men kun hovedregissøren, manusforfatteren,
3190 dialogforfatteren og komponisten av filmmusikken. Vernetiden
3191 begynner å løpe etter utgangen av dødsåret til den lengstlevende av
3192 disse. [...] Der opphavspersonen er ukjent, utløper opphavsretten 70
3193 år etter første kjente offentliggjørelse av verket. Det er kun de
3194 økonomiske rettighetene som faller bort i det vernetiden er
3195 utløpt. De ideelle rettighetene må fortsatt respekteres, noe som
3196 blant annet innebærer at man plikter å navngi opphavspersonen ved
3197 tilgjengeliggjøring.
3198 </blockquote></p>
3199
3200 <p>I følge nettstedet
3201 <a href="http://www.disneyshorts.org/shorts.aspx?shortID=75">The
3202 Encyclopedia of Disney Animated Shorts</a> er følgende personer gitt
3203 æren for denne kortfilmen:</p>
3204
3205 <dl>
3206
3207 <dt>Regissør</dt>
3208 <dd><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Walt_Disney">Walt Disney</a> (1901-12-051966-12-15) +70 år = 2037</dd>
3209
3210 <dt>Animasjon
3211 <dd><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Ub_Iwerks">Ub Iwerks</a> (1901-03-241971-07-07) +70 år = 2042
3212 <br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Rollin_Hamilton">Rollin "Ham" Hamilton</a> (1898-10-28 - 1951-06-03) +70 år = 2022
3213 <br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Harman_and_Ising">Hugh Harman</a> (1903-08-311982-11-25) +70 år = 2053</dd>
3214
3215 <dt>Kamera
3216 <dd>Mike Marcus (?-?)</dd>
3217
3218 </dl>
3219
3220 <p>Alle fødsels- og dødsdatoene er fra engelske Wikipedia. Det er
3221 ikke oppgitt navn på manusforfatter, dialogforfatter og komponist, men
3222 jeg mistenker at tegnerne vil få opphavsrettigheter på tegnefilmer her
3223 i Norge, og tar derfor med disse. Kameramannen vil ikke få noen
3224 rettigheter så vidt jeg forstår, og er derfor ignorert her.</p>
3225
3226 <p>Slik jeg forstår den norske opphavsretten vil dermed dette
3227 filmverket bli allemannseie (også kalt å falle i det fri) i 2053, 126
3228 år etter at det ble utgitt. Hvis kun regissørens rettigheter er
3229 relevante, vil det skje i 2037, 110 år etter at det ble utgitt. Etter
3230 det vil enhver kunne dele det med alle de har lyst til, fremføre det
3231 offentlig eller klippe og lime i det for å lage sin egen film basert
3232 på det - helt uten å måtte spørre noen om lov.</p>
3233
3234 <p>Måtte så Nasjonalbiblioteket spørre om lov før de kunne kopiere
3235 sitt nitrat-eksemplar over på mer varig format? Nei, heldigvis.
3236 Åndsverklovens § 16 sier at arkiv, bibliotek, museer og undervisnings-
3237 og forskningsinstitusjoner har rett til å fremstille eksemplar av verk
3238 for konserverings- og sikringsformål og andre særskilte formål.</p>
3239
3240 <p>Oppdatering 2017-11-24: I følge
3241 <a href="http://www.toonzone.net/forums/threads/exposed-disneys-repurchase-of-oswald-the-rabbit-a-sham.4792291/">en
3242 lengre post på toonzone.net</a>, så er denne filmen i det fri i USA på
3243 grunn av at åndsverksbeskyttelsen ikke ble fornyet i 1955 (se selv i
3244 <a href="http://onlinebooks.library.upenn.edu/cce/">Copyright
3245 Registration And Renewal Records</a>).</p>
3246
3247 <p>Som vanlig, hvis du bruker Bitcoin og ønsker å vise din støtte til
3248 det jeg driver med, setter jeg pris på om du sender Bitcoin-donasjoner
3249 til min adresse
3250 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
3251
3252 </div>
3253 <div class="tags">
3254
3255
3256 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freeculture">freeculture</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3257
3258
3259 </div>
3260 </div>
3261 <div class="padding"></div>
3262
3263 <div class="entry">
3264 <div class="title">
3265 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_vurderer_regjeringen_H_264_patentutfordringen_.html">Hvordan vurderer regjeringen H.264-patentutfordringen?</a>
3266 </div>
3267 <div class="date">
3268 16th November 2014
3269 </div>
3270 <div class="body">
3271 <p>For en stund tilbake spurte jeg Fornyingsdepartementet om hvilke
3272 juridiske vurderinger rundt patentproblemstillingen som var gjort da
3273 H.264 ble tatt inn i <a href="http://standard.difi.no/">statens
3274 referansekatalog over standarder</a>. Stig Hornnes i FAD tipset meg
3275 om følgende som står i oppsumeringen til høringen om
3276 referansekatalogen versjon 2.0, som jeg siden ved hjelp av en
3277 innsynsforespørsel fikk tak i
3278 <a href="http://wiki.nuug.no/uttalelser/200901-standardkatalog-v2?action=AttachFile&do=get&target=kongelig-resolusjon.pdf">PDF-utgaven av</a>
3279 datert 2009-06-03 (saksnummer 200803291, saksbehandler Henrik
3280 Linnestad).</p>
3281
3282 <p>Der står det følgende om problemstillingen:</p>
3283
3284 <p><blockquote>
3285 <strong>4.4 Patentproblematikk</strong>
3286
3287 <p>NUUG og Opera ser det som særlig viktig at forslagene knyttet til
3288 lyd og video baserer seg på de royalty-frie standardene Vorbis, Theora
3289 og FLAC.</p>
3290
3291 <p>Kommentarene relaterer seg til at enkelte standarder er åpne, men
3292 inneholder tekniske prosedyrer som det i USA (og noen andre land som
3293 Japan) er gitt patentrettigheter til. I vårt tilfelle berører dette
3294 spesielt standardene Mp3 og H.264, selv om Politidirektoratet peker på
3295 at det muligens kan være tilsvarende problematikk også for Theora og
3296 Vorbis. Dette medfører at det i USA kan kreves royalties for bruk av
3297 tekniske løsninger knyttet til standardene, et krav som også
3298 håndheves. Patenter kan imidlertid bare hevdes i de landene hvor
3299 patentet er gitt, så amerikanske patenter gjelder ikke andre steder
3300 enn USA.</p>
3301
3302 <p>Spesielt for utvikling av fri programvare er patenter
3303 problematisk. GPL, en "grunnleggende" lisens for distribusjon av fri
3304 programvare, avviser at programvare kan distribueres under denne
3305 lisensen hvis det inneholder referanser til patenterte rutiner som
3306 utløser krav om royalties. Det er imidlertid uproblematisk å
3307 distribuere fri programvareløsninger under GPL som benytter de
3308 aktuelle standardene innen eller mellom land som ikke anerkjenner
3309 patentene. Derfor finner vi også flere implementeringer av Mp3 og
3310 H.264 som er fri programvare, lisensiert under GPL.</p>
3311
3312 <p>I Norge og EU er patentlovgivningen langt mer restriktiv enn i USA,
3313 men det er også her mulig å få patentert metoder for løsning av et
3314 problem som relaterer seg til databehandling. Det er AIF bekjent ikke
3315 relevante patenter i EU eller Norge hva gjelder H.264 og Mp3, men
3316 muligheten for at det finnes patenter uten at det er gjort krav om
3317 royalties eller at det senere vil gis slike patenter kan ikke helt
3318 avvises.</p>
3319
3320 <p>AIF mener det er et behov for å gi offentlige virksomheter mulighet
3321 til å benytte antatt royaltyfrie åpne standarder som et likeverdig
3322 alternativ eller i tillegg til de markedsledende åpne standardene.</p>
3323
3324 </blockquote></p>
3325
3326 <p>Det ser dermed ikke ut til at de har vurdert patentspørsmålet i
3327 sammenheng med opphavsrettsvilkår slik de er formulert for f.eks.
3328 Apple Final Cut Pro, Adobe Premiere Pro, Avid og Sorenson-verktøyene,
3329 der det kreves brukstillatelse for patenter som ikke er gyldige i
3330 Norge for å bruke disse verktøyene til annet en personlig og ikke
3331 kommersiell aktivitet når det gjelder H.264-video. Jeg må nok lete
3332 videre etter svar på det spørsmålet.</p>
3333
3334 </div>
3335 <div class="tags">
3336
3337
3338 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3339
3340
3341 </div>
3342 </div>
3343 <div class="padding"></div>
3344
3345 <div class="entry">
3346 <div class="title">
3347 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/I_spent_last_weekend_recording_MakerCon_Nordic.html">I spent last weekend recording MakerCon Nordic</a>
3348 </div>
3349 <div class="date">
3350 23rd October 2014
3351 </div>
3352 <div class="body">
3353 <p>I spent last weekend at <a href="http://www.makercon.no/">Makercon
3354 Nordic</a>, a great conference and workshop for makers in Norway and
3355 the surrounding countries. I had volunteered on behalf of the
3356 Norwegian Unix Users Group (NUUG) to video record the talks, and we
3357 had a great and exhausting time recording the entire day, two days in
3358 a row. There were only two of us, Hans-Petter and me, and we used the
3359 regular video equipment for NUUG, with a
3360 <a href="http://dvswitch.alioth.debian.org/wiki/">dvswitch</a>, a
3361 camera and a VGA to DV convert box, and mixed video and slides
3362 live.</p>
3363
3364 <p>Hans-Petter did the post-processing, consisting of uploading the
3365 around 180 GiB of raw video to Youtube, and the result is
3366 <a href="https://www.youtube.com/user/MakerConNordic/">now becoming
3367 public</a> on the MakerConNordic account. The videos have the license
3368 NUUG always use on our recordings, which is
3369 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/no/">Creative
3370 Commons Navngivelse-Del på samme vilkår 3.0 Norge</a>. Many great
3371 talks available. Check it out! :)</p>
3372
3373 </div>
3374 <div class="tags">
3375
3376
3377 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3378
3379
3380 </div>
3381 </div>
3382 <div class="padding"></div>
3383
3384 <div class="entry">
3385 <div class="title">
3386 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Do_you_need_an_agreement_with_MPEG_LA_to_publish_and_broadcast_H_264_video_in_Norway_.html">Do you need an agreement with MPEG-LA to publish and broadcast H.264 video in Norway?</a>
3387 </div>
3388 <div class="date">
3389 25th August 2014
3390 </div>
3391 <div class="body">
3392 <p>Two years later, I am still not sure if it is legal here in Norway
3393 to use or publish a video in H.264 or MPEG4 format edited by the
3394 commercially licensed video editors, without limiting the use to
3395 create "personal" or "non-commercial" videos or get a license
3396 agreement with <a href="http://www.mpegla.com">MPEG LA</a>. If one
3397 want to publish and broadcast video in a non-personal or commercial
3398 setting, it might be that those tools can not be used, or that video
3399 format can not be used, without breaking their copyright license. I
3400 am not sure.
3401 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">Back
3402 then</a>, I found that the copyright license terms for Adobe Premiere
3403 and Apple Final Cut Pro both specified that one could not use the
3404 program to produce anything else without a patent license from MPEG
3405 LA. The issue is not limited to those two products, though. Other
3406 much used products like those from Avid and Sorenson Media have terms
3407 of use are similar to those from Adobe and Apple. The complicating
3408 factor making me unsure if those terms have effect in Norway or not is
3409 that the patents in question are not valid in Norway, but copyright
3410 licenses are.</p>
3411
3412 <p>These are the terms for Avid Artist Suite, according to their
3413 <a href="http://www.avid.com/US/about-avid/legal-notices/legal-enduserlicense2">published
3414 end user</a>
3415 <a href="http://www.avid.com/static/resources/common/documents/corporate/LICENSE.pdf">license
3416 text</a> (converted to lower case text for easier reading):</p>
3417
3418 <p><blockquote>
3419 <p>18.2. MPEG-4. MPEG-4 technology may be included with the
3420 software. MPEG LA, L.L.C. requires this notice: </p>
3421
3422 <p>This product is licensed under the MPEG-4 visual patent portfolio
3423 license for the personal and non-commercial use of a consumer for (i)
3424 encoding video in compliance with the MPEG-4 visual standard (“MPEG-4
3425 video”) and/or (ii) decoding MPEG-4 video that was encoded by a
3426 consumer engaged in a personal and non-commercial activity and/or was
3427 obtained from a video provider licensed by MPEG LA to provide MPEG-4
3428 video. No license is granted or shall be implied for any other
3429 use. Additional information including that relating to promotional,
3430 internal and commercial uses and licensing may be obtained from MPEG
3431 LA, LLC. See http://www.mpegla.com. This product is licensed under
3432 the MPEG-4 systems patent portfolio license for encoding in compliance
3433 with the MPEG-4 systems standard, except that an additional license
3434 and payment of royalties are necessary for encoding in connection with
3435 (i) data stored or replicated in physical media which is paid for on a
3436 title by title basis and/or (ii) data which is paid for on a title by
3437 title basis and is transmitted to an end user for permanent storage
3438 and/or use, such additional license may be obtained from MPEG LA,
3439 LLC. See http://www.mpegla.com for additional details.</p>
3440
3441 <p>18.3. H.264/AVC. H.264/AVC technology may be included with the
3442 software. MPEG LA, L.L.C. requires this notice:</p>
3443
3444 <p>This product is licensed under the AVC patent portfolio license for
3445 the personal use of a consumer or other uses in which it does not
3446 receive remuneration to (i) encode video in compliance with the AVC
3447 standard (“AVC video”) and/or (ii) decode AVC video that was encoded
3448 by a consumer engaged in a personal activity and/or was obtained from
3449 a video provider licensed to provide AVC video. No license is granted
3450 or shall be implied for any other use. Additional information may be
3451 obtained from MPEG LA, L.L.C. See http://www.mpegla.com.</p>
3452 </blockquote></p>
3453
3454 <p>Note the requirement that the videos created can only be used for
3455 personal or non-commercial purposes.</p>
3456
3457 <p>The Sorenson Media software have
3458 <a href="http://www.sorensonmedia.com/terms/">similar terms</a>:</p>
3459
3460 <p><blockquote>
3461
3462 <p>With respect to a license from Sorenson pertaining to MPEG-4 Video
3463 Decoders and/or Encoders: Any such product is licensed under the
3464 MPEG-4 visual patent portfolio license for the personal and
3465 non-commercial use of a consumer for (i) encoding video in compliance
3466 with the MPEG-4 visual standard (“MPEG-4 video”) and/or (ii) decoding
3467 MPEG-4 video that was encoded by a consumer engaged in a personal and
3468 non-commercial activity and/or was obtained from a video provider
3469 licensed by MPEG LA to provide MPEG-4 video. No license is granted or
3470 shall be implied for any other use. Additional information including
3471 that relating to promotional, internal and commercial uses and
3472 licensing may be obtained from MPEG LA, LLC. See
3473 http://www.mpegla.com.</p>
3474
3475 <p>With respect to a license from Sorenson pertaining to MPEG-4
3476 Consumer Recorded Data Encoder, MPEG-4 Systems Internet Data Encoder,
3477 MPEG-4 Mobile Data Encoder, and/or MPEG-4 Unique Use Encoder: Any such
3478 product is licensed under the MPEG-4 systems patent portfolio license
3479 for encoding in compliance with the MPEG-4 systems standard, except
3480 that an additional license and payment of royalties are necessary for
3481 encoding in connection with (i) data stored or replicated in physical
3482 media which is paid for on a title by title basis and/or (ii) data
3483 which is paid for on a title by title basis and is transmitted to an
3484 end user for permanent storage and/or use. Such additional license may
3485 be obtained from MPEG LA, LLC. See http://www.mpegla.com for
3486 additional details.</p>
3487
3488 </blockquote></p>
3489
3490 <p>Some free software like
3491 <a href="https://handbrake.fr/">Handbrake</A> and
3492 <a href="http://ffmpeg.org/">FFMPEG</a> uses GPL/LGPL licenses and do
3493 not have any such terms included, so for those, there is no
3494 requirement to limit the use to personal and non-commercial.</p>
3495
3496 </div>
3497 <div class="tags">
3498
3499
3500 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3501
3502
3503 </div>
3504 </div>
3505 <div class="padding"></div>
3506
3507 <div class="entry">
3508 <div class="title">
3509 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK_med_den__nye__l_sningen.html">Hvordan enkelt laste ned filmer fra NRK med den "nye" løsningen</a>
3510 </div>
3511 <div class="date">
3512 16th June 2014
3513 </div>
3514 <div class="body">
3515 <p>Jeg har fortsatt behov for å kunne laste ned innslag fra NRKs
3516 nettsted av og til for å se senere når jeg ikke er på nett, men
3517 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK.html">min
3518 oppskrift fra 2011</a> sluttet å fungere da NRK byttet
3519 avspillermetode. I dag fikk jeg endelig lett etter oppdatert løsning,
3520 og jeg er veldig glad for å fortelle at den enkleste måten å laste ned
3521 innslag er å bruke siste versjon 2014.06.07 av
3522 <a href="http://rg3.github.io/youtube-dl/">youtube-dl</a>. Støtten i
3523 youtube-dl <a href="https://github.com/rg3/youtube-dl/issues/2980">kom
3524 inn for 23 dager siden</a> og
3525 <a href="http://packages.qa.debian.org/y/youtube-dl.html">versjonen i
3526 Debian</a> fungerer fint også som backport til Debian Wheezy. Det er
3527 et lite problem, det håndterer kun URLer med små bokstaver, men hvis
3528 en har en URL med store bokstaver kan en bare gjøre alle store om til
3529 små bokstaver for å få youtube-dl til å laste ned. Rapporterte
3530 nettopp
3531 <a href="https://github.com/rg3/youtube-dl/issues/2980">problemet til
3532 utviklerne</a>, og antar de får fikset det snart.</p>
3533
3534 <p>Dermed er alt klart til å laste ned dokumentarene om
3535 <a href="http://tv.nrk.no/program/KOID23005014/usas-hemmelige-avlytting">USAs
3536 hemmelige avlytting</a> og
3537 <a href="http://tv.nrk.no/program/KOID23005114/selskapene-bak-usas-avlytting">Selskapene
3538 bak USAs avlytting</a>, i tillegg til
3539 <a href="http://tv.nrk.no/program/KOID20005814/et-moete-med-edward-snowden">intervjuet
3540 med Edward Snowden gjort av den tyske tv-kanalen ARD</a>. Anbefaler
3541 alle å se disse, sammen med
3542 <a href="http://media.ccc.de/browse/congress/2013/30C3_-_5713_-_en_-_saal_2_-_201312301130_-_to_protect_and_infect_part_2_-_jacob.html">foredraget
3543 til Jacob Appelbaum på siste CCC-konferanse</a>, for å forstå mer om
3544 hvordan overvåkningen av borgerne brer om seg.</p>
3545
3546 <p>Takk til gode venner på foreningen NUUGs IRC-kanal
3547 <a href="irc://irc.freenode.net/%23nuug">#nuug på irc.freenode.net</a>
3548 for tipsene som fikk meg i mål</a>.</p>
3549
3550 <p><strong>Oppdatering 2014-06-17</strong>: Etter at jeg publiserte
3551 denne, ble jeg tipset om bloggposten
3552 "<a href="http://ingvar.blog.redpill-linpro.com/2012/05/31/downloading-hd-content-from-tv-nrk-no/">Downloading
3553 HD content from tv.nrk.no</a>" av Ingvar Hagelund, som har alternativ
3554 implementasjon og tips for å lage mkv-fil med undertekstene inkludert.
3555 Kanskje den passer bedre for deg? I tillegg ble feilen i youtube-dl
3556 ble fikset litt senere ut på dagen i går, samt at youtube-dl fikk
3557 støtte for å laste ned undertitler. Takk til Anders Einar Hilden for
3558 god innsats og youtube-dl-utviklerne for rask respons.</p>
3559
3560 </div>
3561 <div class="tags">
3562
3563
3564 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3565
3566
3567 </div>
3568 </div>
3569 <div class="padding"></div>
3570
3571 <div class="entry">
3572 <div class="title">
3573 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Half_the_Coverity_issues_in_Gnash_fixed_in_the_next_release.html">Half the Coverity issues in Gnash fixed in the next release</a>
3574 </div>
3575 <div class="date">
3576 29th April 2014
3577 </div>
3578 <div class="body">
3579 <p>I've been following <a href="http://www.getgnash.org/">the Gnash
3580 project</a> for quite a while now. It is a free software
3581 implementation of Adobe Flash, both a standalone player and a browser
3582 plugin. Gnash implement support for the AVM1 format (and not the
3583 newer AVM2 format - see
3584 <a href="http://lightspark.github.io/">Lightspark</a> for that one),
3585 allowing several flash based sites to work. Thanks to the friendly
3586 developers at Youtube, it also work with Youtube videos, because the
3587 Javascript code at Youtube detect Gnash and serve a AVM1 player to
3588 those users. :) Would be great if someone found time to implement AVM2
3589 support, but it has not happened yet. If you install both Lightspark
3590 and Gnash, Lightspark will invoke Gnash if it find a AVM1 flash file,
3591 so you can get both handled as free software. Unfortunately,
3592 Lightspark so far only implement a small subset of AVM2, and many
3593 sites do not work yet.</p>
3594
3595 <p>A few months ago, I started looking at
3596 <a href="http://scan.coverity.com/">Coverity</a>, the static source
3597 checker used to find heaps and heaps of bugs in free software (thanks
3598 to the donation of a scanning service to free software projects by the
3599 company developing this non-free code checker), and Gnash was one of
3600 the projects I decided to check out. Coverity is able to find lock
3601 errors, memory errors, dead code and more. A few days ago they even
3602 extended it to also be able to find the heartbleed bug in OpenSSL.
3603 There are heaps of checks being done on the instrumented code, and the
3604 amount of bogus warnings is quite low compared to the other static
3605 code checkers I have tested over the years.</p>
3606
3607 <p>Since a few weeks ago, I've been working with the other Gnash
3608 developers squashing bugs discovered by Coverity. I was quite happy
3609 today when I checked the current status and saw that of the 777 issues
3610 detected so far, 374 are marked as fixed. This make me confident that
3611 the next Gnash release will be more stable and more dependable than
3612 the previous one. Most of the reported issues were and are in the
3613 test suite, but it also found a few in the rest of the code.</p>
3614
3615 <p>If you want to help out, you find us on
3616 <a href="https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnash-dev">the
3617 gnash-dev mailing list</a> and on
3618 <a href="irc://irc.freenode.net/#gnash">the #gnash channel on
3619 irc.freenode.net IRC server</a>.</p>
3620
3621 </div>
3622 <div class="tags">
3623
3624
3625 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3626
3627
3628 </div>
3629 </div>
3630 <div class="padding"></div>
3631
3632 <div class="entry">
3633 <div class="title">
3634 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Video_DVD_reader_library___python_dvdvideo___nice_free_software.html">Video DVD reader library / python-dvdvideo - nice free software</a>
3635 </div>
3636 <div class="date">
3637 21st March 2014
3638 </div>
3639 <div class="body">
3640 <p>Keeping your DVD collection safe from scratches and curious
3641 children fingers while still having it available when you want to see a
3642 movie is not straight forward. My preferred method at the moment is
3643 to store a full copy of the ISO on a hard drive, and use VLC, Popcorn
3644 Hour or other useful players to view the resulting file. This way the
3645 subtitles and bonus material are still available and using the ISO is
3646 just like inserting the original DVD record in the DVD player.</p>
3647
3648 <p>Earlier I used dd for taking security copies, but it do not handle
3649 DVDs giving read errors (which are quite a few of them). I've also
3650 tried using
3651 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Ripping_problematic_DVDs_using_dvdbackup_and_genisoimage.html">dvdbackup
3652 and genisoimage</a>, but these days I use the marvellous python library
3653 and program
3654 <a href="http://bblank.thinkmo.de/blog/new-software-python-dvdvideo">python-dvdvideo</a>
3655 written by Bastian Blank. It is
3656 <a href="http://packages.qa.debian.org/p/python-dvdvideo.html">in Debian
3657 already</a> and the binary package name is python3-dvdvideo. Instead
3658 of trying to read every block from the DVD, it parses the file
3659 structure and figure out which block on the DVD is actually in used,
3660 and only read those blocks from the DVD. This work surprisingly well,
3661 and I have been able to almost backup my entire DVD collection using
3662 this method.</p>
3663
3664 <p>So far, python-dvdvideo have failed on between 10 and
3665 20 DVDs, which is a small fraction of my collection. The most common
3666 problem is
3667 <a href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=720831">DVDs
3668 using UTF-16 instead of UTF-8 characters</a>, which according to
3669 Bastian is against the DVD specification (and seem to cause some
3670 players to fail too). A rarer problem is what seem to be inconsistent
3671 DVD structures, as the python library
3672 <a href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=723079">claim
3673 there is a overlap between objects</a>. An equally rare problem claim
3674 <a href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=741878">some
3675 value is out of range</a>. No idea what is going on there. I wish I
3676 knew enough about the DVD format to fix these, to ensure my movie
3677 collection will stay with me in the future.</p>
3678
3679 <p>So, if you need to keep your DVDs safe, back them up using
3680 python-dvdvideo. :)</p>
3681
3682 </div>
3683 <div class="tags">
3684
3685
3686 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nice free software">nice free software</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3687
3688
3689 </div>
3690 </div>
3691 <div class="padding"></div>
3692
3693 <div class="entry">
3694 <div class="title">
3695 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Skolelinux___Debian_Edu_7_1_install_and_overview_video_from_Marcelo_Salvador.html">Skolelinux / Debian Edu 7.1 install and overview video from Marcelo Salvador</a>
3696 </div>
3697 <div class="date">
3698 8th October 2013
3699 </div>
3700 <div class="body">
3701 <p>The other day I was pleased and surprised to discover that Marcelo
3702 Salvador had published a
3703 <a href="https://www.youtube.com/watch?v=w-GgpdqgLFc">video on
3704 Youtube</a> showing how to install the standalone Debian Edu /
3705 Skolelinux profile. This is the profile intended for use at home or
3706 on laptops that should not be integrated into the provided network
3707 services (no central home directory, no Kerberos / LDAP directory etc,
3708 in other word a single user machine). The result is 11 minutes long,
3709 and show some user applications (seem to be rather randomly picked).
3710 Missed a few of my favorites like celestia, planets and chromium
3711 showing the <a href="http://www.zygotebody.com/">Zygote Body 3D model
3712 of the human body</a>, but I guess he did not know about those or find
3713 other programs more interesting. :) And the video do not show the
3714 advantages I believe is one of the most valuable featuers in Debian
3715 Edu, its central school server making it possible to run hundreds of
3716 computers without hard drives by installing one central
3717 <a href="http://www.ltsp.org/">LTSP server</a>.</p>
3718
3719 <p>Anyway, check out the video, embedded below and linked to above:</p>
3720
3721 <iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/w-GgpdqgLFc" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
3722
3723 <p>Are there other nice videos demonstrating Skolelinux? Please let
3724 me know. :)</p>
3725
3726 </div>
3727 <div class="tags">
3728
3729
3730 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3731
3732
3733 </div>
3734 </div>
3735 <div class="padding"></div>
3736
3737 <div class="entry">
3738 <div class="title">
3739 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Skolelinux_6_got_a_video_review_from_Pcwizz.html">Skolelinux 6 got a video review from Pcwizz</a>
3740 </div>
3741 <div class="date">
3742 17th March 2013
3743 </div>
3744 <div class="body">
3745 <p>Via
3746 <a href="https://twitter.com/pcwizz/status/313044373262716930">twitter</a>
3747 I just discovered that <a href="http://pcwizz.net/">Pcwizz</a> have
3748 done a <a href="http://www.youtube.com/watch?v=wPzTZ61Pcuc">video
3749 review</a> on Youtube of <a href="http://www.skolelinux.org/">Skolelinux
3750 / Debian Edu</a> version 6. He installed the standalone profile and
3751 the video show a walk-through of of the menu content, demonstration of
3752 a few programs and his view of our distribution.</p>
3753
3754 <p>There is also some really nice quotes (transcribed by me, might
3755 have heard wrong). While looking thought the Graphics menu:</p>
3756
3757 <blockquote>
3758 "Basically everything you ever need in a school environment."
3759 </blockquote>
3760
3761 <p>And as a general evaluation of the entire distribution:</p>
3762
3763 <blockquote>
3764 "So, yeah, a bit bloated. It kept all the Debian stuff in there, just
3765 to keep it nice and GNU. So, I do not want to go on about it, but
3766 lets give it 7 out of 10. I am not going to use it. That is because
3767 I am not deploying a school network. There may be some mythical
3768 feature to help you deploy Skolelinux on a school network."
3769 </blockquote>
3770
3771 <p>To bad he did not test the server profile, and discovered the PXE
3772 installation option. It make it possible to install only the main
3773 server from CD, and the rest of the machines via the net, and might be
3774 considered the mythical feature he talk about. :)</p>
3775
3776 <p>While looking through the menus, there is also this funny comment
3777 about the part of the K menu generated from the Debian menu subsystem:
3778
3779 <blockquote>
3780 "[The K menu] have a special Debian section for software that no-one
3781 is going to look at, because it contain lots of junky stuff that you
3782 actually don't need in the education distribution, but have just been
3783 included because it isn't stripped out for some reason."
3784 </blockquote>
3785
3786 <p>I guess it is yet another argument for merging the Debian menu and
3787 Gnome/KDE desktop menu entries into
3788 <a href="http://wiki.debian.org/Proposals/DebianMenuUsingDesktopEntries">one
3789 consistent menu system</a> instead of two incomplete and partly
3790 inconsistent menu systems.</p>
3791
3792 <p>The entire video is available below for those accepting iframe
3793 embedding:</p>
3794
3795 <iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/wPzTZ61Pcuc" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
3796
3797 </div>
3798 <div class="tags">
3799
3800
3801 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3802
3803
3804 </div>
3805 </div>
3806 <div class="padding"></div>
3807
3808 <div class="entry">
3809 <div class="title">
3810 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Til_frikanalens_st_ttespillere___fra_styret_i_Frikanalen.html">Til frikanalens støttespillere - fra styret i Frikanalen</a>
3811 </div>
3812 <div class="date">
3813 13th March 2013
3814 </div>
3815 <div class="body">
3816 <p>Min venn Erik Vold har på vegne av styret i
3817 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> sendt ut
3818 <a href="http://lists.nuug.no/pipermail/frikanalen/2013-March/000054.html">følgende
3819 epost</a> til alle kanalens medlemmer og støttespillere, i et forsøk
3820 på å redde kanalen etter at kulturdepartementet kuttet all
3821 finansiering i fjor høst. Jeg fikk meldingen som
3822 <a href="http://www.nuug.no/">NUUG</a>-styremedlem, og mener den
3823 trenger et større publikum. Jeg gjengir den derfor i sin helhet,
3824 inkludert lenken til budsjett og regnskapsutkast, etter
3825 <a href="http://lists.nuug.no/pipermail/frikanalen/2013-March/000061.html">avtale
3826 med Erik</a>.</p>
3827
3828 <p><blockquote>
3829 <p>Til Frikanalens støttespillere</p>
3830
3831 <p>Frivillighetens TV kanal har med minimal støtte avviklet daglige
3832 sendinger siden 2009 og til tross for at statsstøtten uteble i år, er
3833 vi nå i full gang med å utvikle et nytt TV system som foreningen selv
3834 vil eie. Departementet fikk dessverre ikke med seg at nettet vil
3835 berike TV sendingen fremfor å gjøre den overflødig. De har nå overlatt
3836 finansieringen av videre drift til frivilligheten og vi håper derfor
3837 på deres hjelp til å søke om midler. På kjøpet får dere langt flere
3838 muligheter til å nå ut med deres budskap og med utbyggingen av Hybrid
3839 TV (nett på TV) kan vi sammen motbevise departementets påstand.</p>
3840
3841 <p>Kostnaden med denne utviklingen er svært lav ettersom de fleste
3842 programmererne jobber gratis og alt er basert på åpen kildekode der
3843 man deler hverandres bidrag til kringkastingsorienterte systemer. I
3844 samarbeid med flere europeiske kanaler i EBU (SVT, BBC, NRK, ZDF, ARD,
3845 France Televisions etc) ønsker vi å bygge opp et nettverk for delt
3846 support og åpen kildekode der Frikanalen er den eneste sandkassen hvor
3847 ny teknologi kan testes på luft. Riks TV åpner for annonsering av
3848 nettinnhold relatert til det du ser på TV (streamevents i HbbTV)
3849 allerede i sommer. Med støtte fra Media Netwerk som drifter Frikanalen
3850 samt Sofia Digital som stiller med Hybrid TV server er vi & NRK sikret
3851 en sentral rolle i utprøvingen. Det vil da bli mulig og streame
3852 direkte til Riks TV sine nye mottakere (og nye IDTV'er) i HD samt at
3853 TV'n kan annonsere en link til deres organisasjonssider, med
3854 oppdaterte nyheter (RSS feeds), relaterte videoer etc., under
3855 avviklingen av deres innslag.</p>
3856
3857 <p>Vi tror sendingene på den nye nettstyrte TV-kanalen vil bli rikere enn
3858 på den kommersielle plattformen vi har vært på så langt. Brukerne vil
3859 nå få en tettere integrasjon med sosiale medier samt at innholdet
3860 etterhvert kommer ut på Hybrid TV og mobile enheter. Teknisk ansvarlig
3861 i Frikanalen, Erik Vold, er sentral i utviklingen av streamingdelen
3862 for tv.nrk.no (årets produkt i PC World) og erfaringen NRK har gjort
3863 på mobile enheter kan videreføres til oss. Det er heller ingen tvil om
3864 at Hybrid TV vil bli en suksess også i Norge. Erik sitter i Nordig som
3865 har vedtatt en felles standard for de nordiske kringkasterne basert på
3866 HbbTV. Denne standarden bruker web-protokoller som gjør det like
3867 enkelt og billig å utvikle tjenester for Hybrid TV som å lage en
3868 nettside. Samtlige nye TV apparater solgt i Norden vil ha støtte for
3869 HbbTV og med det tror vi oppslutningen vil bli like stor som ellers i
3870 Europa (Tyskland og Frankrike tredoblet antall HbbTV-brukere i
3871 fjor). Vi forventer også mye d rahjelp fra disse foregangslandene. Vår
3872 utvikler Tore Sinding Bekkedal er i skriv ende stund på en HbbTV
3873 workshop med EBU-medlemmer hos IRT i München der han på vegne av NRK
3874 tester og utvikler ny stremingteknologi (MPEG- DASH) for
3875 mobile enheter og hybrid TV.</p>
3876
3877 <p>Frikanalen har forøvrig flyttet inn i nye kostnadsfrie lokaler på
3878 Chateau Neuf. Med massiv hjelp fra frivillige får vi der en
3879 flerkameraregi i egnede lokaler. Dette åpner for debatter, konserter,
3880 events og mye spennende innhold i samarbeid med Student TV'ene.</p>
3881
3882 <p>Med hjelp fra NUUG har også streamingdelen av systemet fått plass på
3883 Uninett (Forskningsparken) og dermed er vi på Norges beste
3884 internettlinjer. Vi åpner med dette for live mottak fra samtlige
3885 medlemmer og på sikt kan vi tilby HD på hybrid TV og PC / MAC / mobil.</p>
3886
3887 <p>Avvikling på luft skjer allerede med egenutviklede løsninger i åpen
3888 kildekode (playout og live-koding). Det er også mulig å se første
3889 byggetrinn med programoversikt og videoer på nett, men foreløpig kun
3890 for nettleserne Opera, Chrome og Firefox:
3891 <a href="http://beta.frikanalen.tv/guide/">http://beta.frikanalen.tv/guide/</a>
3892 og
3893 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/">http://beta.frikanalen.tv/video/</a>. Kom
3894 gjerne med ønsker og tilbakemeldinger til vår hovedutvikler Benjamin
3895 Bruheim: grolgh (at) gmail.com</p>
3896
3897 <p>Med en tettere tilknytning til Akademia og NRK, er det god grunn til å
3898 tro at utviklingen vil skyte fart og at vi raskere kommer ut med
3899 dagsaktuelt innhold.</p>
3900
3901 <p>Vi sender i dag på Riks TV og Altibox, men ikke lenger på TV8. Det er
3902 viktig for våre brukere igjen å komme ut på Get og Canal Digital,
3903 dermed er det svært heldig at vi nå har formidlingsplikt på kabel. Til
3904 tross for at det tar noe tid å få nye avtaler på plass, med frivillig
3905 juridisk bistand, vil vi sannsynligvis komme bedre ut i andre enden
3906 også her. Formidlingsplikten gjelder samtlige kabeldistribusjoner i
3907 Norge, ikke bare de regionene TV8 hadde avtale med.</p>
3908
3909 <p>Om alt dette skal se dagens lys er vi avhengig av en
3910 grunnfinansiering. Deres medlemsavgifter er i så måte et svært viktig
3911 bidrag som vi er veldig takknemlige for. Vi ser oss likevel nødt til
3912 å be dere om å delta i arbeidet med å dekke de resterende
3913 driftskostnader. Frikanalen sin arbeidskapasitet er betydelig redusert
3914 etter at foreningen ikke lenger kunne finansiere en daglig leder, men
3915 allmøtet kan åpne for at flere bidrar til inntjening (Ekstraordinær
3916 generalforsamling foreslo å tillate sponsorplakater på sendeflaten og
3917 deler av disse inntektene kan tilfalle kanalen). Håper alle
3918 medlemmene kan hjelpe oss med å skrive søknader og skaffe sponsorer,
3919 eller i det minste komme med gode forslag til inntjening. Det er ikke
3920 mye som skal til for å klare videre drift, kun 0,5 mill. pr år.</p>
3921
3922 <p>Med en støtte som tilsvarer en norsk kortfilm vil vi kunne redde
3923 sendearkivet for flere tusen videoer bygget opp av frivilligheten
3924 gjennom 5 år og vi dobler kapasiteten for å ta imot nye (De som
3925 leverer HD vil for øvrig kunne få HD på nett, mobil og hybrid TV).</p>
3926
3927 <p>Vi vil også kunne videreføre konsesjonen på Riks TV og realisere en
3928 formidlingsplikt på kabel som har en årlig verdi på ca. 5 millioner
3929 kroner (når over 2/3 av Norges befolkning).</p>
3930
3931 <p>Uten støtte står verdens eneste nasjonale nettstyrte åpne TV kanal i
3932 fare for å forsvinne. En konkursbegjæring vil gjøre at utstyrsparken
3933 går til advokatsalærer i behandling av boet og kreditorene vil ikke
3934 kunne få dekket sine krav. Det mener vi ikke bare er urett ovenfor
3935 långiverne, men det er urett mot alle de som har bidratt med å bygge
3936 opp frivillighetens eneste sendearkiv og ikke minst alle de som i dag
3937 jobber frivillig med å videreutvikle TV-systemet.</p>
3938
3939 <p>Håper dere i likhet med styret ser verdien i videre drift og kan melde
3940 tilbake innen årsmøtet (Kontaktinformasjon til styret og frivillige
3941 utviklere er i kopifeltet).</p>
3942
3943 <p>Vennligst fyll ut det blå feltet i regnearket under med det dere tror
3944 er mulig å få inn. Det dere skriver her er ikke bindende, men gir
3945 styret en indikasjon på om videre drift er mulig. Det blir tatt
3946 stilling til av generalforsamlingen medio mars. Setter derfor pris på
3947 om alle kan bidra med forslag til støtte eller antatte verdier fra
3948 søknad/spons innen det.</p>
3949
3950 <p>Forhåpentligvis når vi også ønsket budsjett på 1 mill. pr år. Med det
3951 kan vi nedbetale gjelden raskere og sørge for en bedre
3952 tilgjengelighet, samt raskere utvikling:</p>
3953
3954 <p><a href="https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AouVL_e9_H1QdDgyX01kbElvcWI0UjFQbVNGbFIyUmc&usp=sharing#gid=0">https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AouVL_e9_H1QdDgyX01kbElvcWI0UjFQbVNGbFIyUmc&usp=sharing#gid=0</a></p>
3955
3956 <p>Med vennlig hilsen
3957 <br>Styret i Frikanalen</p>
3958 </blockquote></p>
3959
3960 <p>Jeg håper noen av mine lesere med dette ser verdien av Frikanalen
3961 og melder seg inn for å sende sine videoer ut på TV til RiksTV og
3962 Altibox-seerne. Det haster. Årsmøtet i foreningen Frikanalen skal
3963 straks avholdes, og innen den tid må en redningsplan være på plass.
3964 NUUG bidrar allerede litt ved å organisere utviklersamlinger og
3965 finansiere litt mat og drikke til de frivillige som stiller opp på
3966 dugnadsbasis for å utvikle den tekniske løsningen. Det er ikke nok
3967 til å redde kanalen, men gir et lite steg i riktig retning.</p>
3968
3969 <p><strong>Update 2013-03-13 13:00</strong>: Epostlistelenkene
3970 fungerer ikke lenger, da epostarkivet nå ikke lenger er tilgjengelig
3971 for ikke-abonnenter. Korrigerte teksten fra styret litt etter
3972 oppfordring fra Frikanalen-styret.</p>
3973
3974 </div>
3975 <div class="tags">
3976
3977
3978 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3979
3980
3981 </div>
3982 </div>
3983 <div class="padding"></div>
3984
3985 <div class="entry">
3986 <div class="title">
3987 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen___Complete_TV_station_organised_using_the_web.html">Frikanalen - Complete TV station organised using the web</a>
3988 </div>
3989 <div class="date">
3990 3rd March 2013
3991 </div>
3992 <div class="body">
3993 <p>Do you want to set up your own TV station, schedule videos and
3994 broadcast them on the air? Using free software? With video on demand
3995 support using
3996 <a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">free and
3997 open standards</a>? Included a web based video stream as well? And
3998 administrate it all in your web browser from anywhere in the world? A
3999 few years now the Norwegian public access TV-channel
4000 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> have been building a
4001 system to do just this. The source code for the solution is licensed
4002 using the GNU LGPL, and
4003 <a href="http://github.com/Frikanalen">available from github</a>.</p>
4004
4005 <p>The idea is simple. You upload a video file over the web, and
4006 attach meta information to the file. You select a time slot in the
4007 program schedule, and when the time come it is played on the air and
4008 in the web stream. It is also made available in a video on demand
4009 solution for anyone to see it also outside its scheduled time. All
4010 you need to run a TV station - using your web browser.</p>
4011
4012 <p>There are several parts to this web based solution. I'll mention
4013 the three most important ones. The first part is the database of
4014 videos and the schedule. This is written in Django and include a REST
4015 API. The current database is SQLite, but the plan is to migrate it to
4016 PostgreSQL. At the moment this system can be tested on
4017 <a href="http://beta.frikanalen.tv/">beta.frikanalen.tv</a>. The
4018 second part is the video playout, taking the schedule information from
4019 the database and providing a video stream to broadcast. This is done
4020 using <a href="http://www.casparcg.com/">CasparCG from SVT</a> and
4021 <a href="http://www.mltframework.org/">Media Lovin' Toolkit</a>. Video
4022 signal distribution is handled using
4023 <a href="http://www.ob-encoder.com/">Open Broadcast Encoder</a>. The
4024 third part is the converter, handling the transformation of uploaded
4025 video files to a format useful for broadcasting, streaming and video
4026 on demand. It is still very much work in progress, so it is not yet
4027 decided what it will end up using. Note that the source of the latter
4028 two parts are not yet pushed to github. The lead author want to clean
4029 them up a bit more first.</p>
4030
4031 <p>The development is coordinated on the
4032 <a href="irc://irc.freenode.net/%23frikanalen">#frikanalen IRC
4033 channel</a> (irc.freenode.net), and discussed on
4034 <a href="http://lists.nuug.no/mailman/listinfo/frikanalen">the
4035 frikanalen mailing list</a>. The lead developer is Benjamin Bruheim
4036 (phed on IRC). Anyone is welcome to participate in the
4037 development.</p>
4038
4039 </div>
4040 <div class="tags">
4041
4042
4043 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4044
4045
4046 </div>
4047 </div>
4048 <div class="padding"></div>
4049
4050 <div class="entry">
4051 <div class="title">
4052 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Netflix_krever_at_du_frasier_deg_dine_forbrukerrettigheter___.html">Netflix krever at du frasier deg dine forbrukerrettigheter...</a>
4053 </div>
4054 <div class="date">
4055 17th October 2012
4056 </div>
4057 <div class="body">
4058 <p>Filmtjenesten Netflix lanseres i Norge, med en jublende presse på
4059 sidelinjen. Men har journalistene lest bruksvilkårene? Synes de
4060 avsnitt nummer to i
4061 «<a href="https://signup.netflix.com/TermsOfUse?locale=nb-NO">Vilkår
4062 for bruk</a>» høres greit ut for en forbrukertjeneste i Norge?
4063 Avsnittet lyder slik:
4064
4065 <blockquote>
4066
4067 «Disse vilkårene for bruk innebærer at alle tvister mellom deg og
4068 Netflix vil bli løst ved BINDENDE VOLDGIFT. DU SAMTYKKER I AT DU
4069 FRASIER DEG ENHVER RETT TIL RETTSLIGE SKRITT for å hevde eller
4070 forsvare rettighetene dine under denne kontrakten (med unntak for
4071 mindre saker som kan avgjøres i forliksretten). Rettighetene dine vil
4072 bli bestemt av en NØYTRAL VOLDGIFTSMANN/MEKLER og IKKE en dommer eller
4073 jury, og krav kan ikke framstilles i form av gruppesøksmål. Les
4074 gjennom voldgiftsavtalen nedenfor for å finne alle detaljer vedrørende
4075 avtalen, slik at du kan se hvordan en eventuell konflikt med Netflix
4076 skal håndteres og vil avgjøres.»
4077
4078 </blockquote>
4079
4080 <p>Ikke nok med det, men må akseptere at det er USAs lov som skal
4081 regulere bruken, og dermed akseptere å miste norsk forbruker- og
4082 personvernlovgiving (hvilket så vidt jeg vet ikke kan gjøres i
4083 Norge).</p>
4084
4085 <blockquote>
4086 «Gjennom å godta disse vilkår for bruk samtykker du i at tolkingen og
4087 håndhevelsen av denne voldgiftsavtalen er underlagt den føderale
4088 voldgiftsloven i USA, U.S. Federal Arbitration Act, og at både du og
4089 Netflix frasier dere retten til en juryprosess eller deltakelse i
4090 gruppesøksmål. Denne voldgiftsbetingelsen gjelder selv etter at denne
4091 avtalen er oppsagt og Netflix-medlemskapet ditt har opphørt.»
4092 </blockquote>
4093
4094 <p>En må altså si ja til å frasi seg de vanlige forbrukerrettighetene
4095 i Norge for å bruke Netflix. Vilkårene til Netflix vil neppe stå seg
4096 i norsk rett, men det er usedvanlig frekt å bare foreslå det, da de
4097 aller fleste som leser dem vil anta at vilkårene gjelder med mindre de
4098 er svært godt kjent med norsk forbrukerrett. Skal en frasi seg
4099 muligheten til å hevde sin rett hvis Netflix lekker personopplysninger
4100 (USAs lovgiving er svært mangelfull i forhold til den norske
4101 personvernlovgivingen) eller leverer en tjeneste som ikke holder mål?
4102 Nei takk. Med slike bruksvilkår takker jeg høflig nei til tilbudet,
4103 og de får ikke meg som kunde før de har en helt annen tilnærming mot
4104 sine kunder.</p>
4105
4106 <p>Oppdatering 2012-10-18: Både
4107 <a href="http://www.aftenposten.no/digital/Netflix-krever-at-du-sier-fra-deg-norske-forbrukerrettigheter-7021182.html">Aftenposten</a>,
4108 <a href="http://nrk.no/helse-forbruk-og-livsstil/1.8362951">NRK</a> og
4109 <a href="http://www.teknofil.no/artikler/forbrukerradet-slakter-netflix/113679">Teknofil</a>
4110 har snappet opp saken (dog nevner ikke NRK kilde, så de kan jo ha
4111 oppdaget det selv). Veldig bra at flere blir oppmerksom på slike
4112 ting. «- Helt hinsides, mener Forbrukerrådet om Netflix'
4113 brukervilkår», siterer Aftenposten. Og
4114 <a href="http://www.aftenposten.no/nyheter/Forbrukerombudet-vil-granske-TV-markedet-7021465.html">Aftenposten</a>
4115 melder videre at Forbrukerrådet vil granske TV-bransjen med bakgrunn i
4116 dette.</p>
4117
4118 </div>
4119 <div class="tags">
4120
4121
4122 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4123
4124
4125 </div>
4126 </div>
4127 <div class="padding"></div>
4128
4129 <div class="entry">
4130 <div class="title">
4131 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/IETF_activity_to_standardise_video_codec.html">IETF activity to standardise video codec</a>
4132 </div>
4133 <div class="date">
4134 15th September 2012
4135 </div>
4136 <div class="body">
4137 <p>After the
4138 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/IETF_standardize_its_first_multimedia_codec__Opus.html">Opus
4139 codec made</a> it into <a href="http://www.ietf.org/">IETF</a> as
4140 <a href="http://tools.ietf.org/html/rfc6716">RFC 6716</a>, I had a look
4141 to see if there is any activity in IETF to standardise a video codec
4142 too, and I was happy to discover that there is some activity in this
4143 area. A non-"working group" mailing list
4144 <a href="https://www.ietf.org/mailman/listinfo/video-codec">video-codec</a>
4145 was
4146 <a href="http://ietf.10.n7.nabble.com/New-Non-WG-Mailing-List-video-codec-Video-codec-BoF-discussion-list-td119548.html">created 2012-08-20</a>. It is intended to discuss the topic and if a
4147 formal working group should be formed.</p>
4148
4149 <p>I look forward to see how this plays out. There is already
4150 <a href="http://www.ietf.org/mail-archive/web/video-codec/current/msg00003.html">an
4151 email from someone</a> in the MPEG group at ISO asking people to
4152 participate in the ISO group. Given how ISO failed with OOXML and given
4153 that it so far (as far as I can remember) only have produced
4154 multimedia formats requiring royalty payments, I suspect
4155 joining the ISO group would be a complete waste of time, but I am not
4156 involved in any codec work and my opinion will not matter much.</p>
4157
4158 <p>If one of my readers is involved with codec work, I hope she will
4159 join this work to standardise a royalty free video codec within
4160 IETF.</p>
4161
4162 </div>
4163 <div class="tags">
4164
4165
4166 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4167
4168
4169 </div>
4170 </div>
4171 <div class="padding"></div>
4172
4173 <div class="entry">
4174 <div class="title">
4175 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/IETF_standardize_its_first_multimedia_codec__Opus.html">IETF standardize its first multimedia codec: Opus</a>
4176 </div>
4177 <div class="date">
4178 12th September 2012
4179 </div>
4180 <div class="body">
4181 <p>Yesterday, <a href="http://www.ietf.org/">IETF</a> announced the
4182 publication of of
4183 <a href="http://tools.ietf.org/html/rfc6716">RFC 6716, the Definition
4184 of the Opus Audio Codec</a>, a low latency, variable bandwidth, codec
4185 intended for both VoIP, film and music. This is the first time, as
4186 far as I know, that IETF have standardized a multimedia codec. In
4187 <a href="http://tools.ietf.org/html/rfc3533">RFC 3533</a>, IETF
4188 standardized the OGG container format, and it has proven to be a great
4189 royalty free container for audio, video and movies. I hope IETF will
4190 continue to standardize more royalty free codeces, after ISO and MPEG
4191 have proven incapable of securing everyone equal rights to publish
4192 multimedia content on the Internet.</p>
4193
4194 <p>IETF require two interoperating independent implementations to
4195 ratify a standard, and have so far ensured to only standardize royalty
4196 free specifications. Both are key factors to allow everyone (rich and
4197 poor), to compete on equal terms on the Internet.</p>
4198
4199 <p>Visit the <a href="http://opus-codec.org/">Opus project page</a> if
4200 you want to learn more about the solution.</p>
4201
4202 </div>
4203 <div class="tags">
4204
4205
4206 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4207
4208
4209 </div>
4210 </div>
4211 <div class="padding"></div>
4212
4213 <div class="entry">
4214 <div class="title">
4215 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Mer_oppf_lging_fra_MPEG_LA_om_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">Mer oppfølging fra MPEG-LA om avtale med dem for å kringkaste og publisere H.264-video</a>
4216 </div>
4217 <div class="date">
4218 5th July 2012
4219 </div>
4220 <div class="body">
4221 <p>I føljetongen om H.264
4222 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_mener_NRK_m__ha_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">forlot
4223 jeg leserne i undring</a> om hvor pakken fra MPEG-LA tok veien, og om
4224 hvilke selskaper i Norge som har avtale med MPEG-LA. Da Ryan hos
4225 MPEG-LA dro på ferie sendte jeg min melding videre til hans kollega,
4226 og dagen etter fikk jeg følgende svar derfra:</p>
4227
4228 <p><blockquote>
4229 <p>Date: Fri, 29 Jun 2012 18:32:34 +0000
4230 <br>From: Sidney Wolf &lt;SWolf (at) mpegla.com&gt;
4231 <br>To: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
4232 <br>Cc: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
4233 <br>Subject: RE: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
4234
4235 <p>Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
4236
4237 <p>Thank you for your message. As you know, Ryan is currently our of the
4238 office, so it will be my pleasure to assist you.</p>
4239
4240 <p>Per your request, attached please find an electronic copy of the
4241 AVC Patent Portfolio License. Please note that the electronic copy of
4242 the License is provided as a convenience and for informational
4243 purposes only. When concluding the Licenses, only the hard copies
4244 provided by MPEG LA may be used.</p>
4245
4246 <p>To your question, MPEG LA lists our Licensees on our website
4247 according to each program. The lists are in alphabetical order, so it
4248 is very easy to search.</p>
4249
4250 <p>I hope that this was helpful. If we can be of additional
4251 assistance, please let me know.</p>
4252
4253 <p>Kind regards,</p>
4254
4255 <p>Sidney A. Wolf
4256 <br>Manager, Global Licensing
4257 <br>MPEG LA</p>
4258 </blockquote></p>
4259
4260 <p>Selv om et epostvedlegg er nyttig for mottakeren, så håpet jeg å få
4261 et dokument jeg kunne dele med alle leserne av bloggen min, og ikke et
4262 som må deles på individuell basis. Opphavsretten krever godkjenning
4263 fra rettighetsinnehaver før en kan gjøre slikt, så dermed fulgte jeg
4264 opp med et spørsmål om dette var greit.</p>
4265
4266 <p><blockquote>
4267 <p>Date: Wed, 4 Jul 2012 20:25:06 +0200
4268 <br>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
4269 <br>To: Sidney Wolf &lt;SWolf (at) mpegla.com&gt;
4270 <br>Cc: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
4271 <br>Subject: Re: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
4272
4273 <p>Thank you for your reply.</p>
4274
4275 <p>[Sidney Wolf]
4276 <br>&gt; Per your request, attached please find an electronic copy of the AVC
4277 <br>&gt; Patent Portfolio License. Please note that the electronic copy of
4278 <br>&gt; the License is provided as a convenience and for informational
4279 <br>&gt; purposes only. When concluding the Licenses, only the hard copies
4280 <br>&gt; provided by MPEG LA may be used.</p>
4281
4282 <p>This is useful for me to learn, but the reason I asked for the
4283 Internet address of the licensing document was to ensure I could
4284 publish a link to it when I discuss the topic of H.264 licensing here
4285 in Norway, and allow others to verify my observations. I can not do
4286 the same with an email attachment. Thus I would like to ask you if it
4287 is OK with MPEG LA that I publish this document on the Internet for
4288 others to read?</p>
4289
4290 <p>&gt; To your question, MPEG LA lists our Licensees on our website
4291 <br>&gt; according to each program. The lists are in alphabetical order, so
4292 <br>&gt; it is very easy to search.</p>
4293
4294 <p>I am afraid this do not help me locate Norwegian companies in the
4295 list of Licensees. I do not know the name of all companies and
4296 organisations in Norway, and thus do not know how to locate the
4297 Norwegian ones on that list.</p>
4298
4299 <p>&gt; I hope that this was helpful. If we can be of additional assistance,
4300 <br>&gt; please let me know.</p>
4301
4302 <p>Absoutely helpful to learn more about how MPEG LA handle licensing.</p>
4303
4304 <p>--
4305 <br>Happy hacking
4306 <br>Petter Reinholdtsen</p>
4307 </blockquote></p>
4308
4309 <p>Jeg håpet også at det skulle være mulig å få vite hvilke av de
4310 mange hundre som har avtale med MPEG-LA om bruk av H.264 som holdt til
4311 i Norge. Begge mine håp falt i grus med svaret fra MPEG-LA.
4312
4313 <p><blockquote>
4314 <p>Date: Thu, 5 Jul 2012 17:42:39 +0000
4315 <br>From: Sidney Wolf &lt;SWolf (at) mpegla.com&gt;
4316 <br>To: 'Petter Reinholdtsen' &lt;pere (at) hungry.com&gt;
4317 <br>Cc: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
4318 <br>Subject: RE: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
4319
4320 <p>Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
4321
4322 <p>Thank you for your reply.</p>
4323
4324 <p>We appreciate the additional explanation you have provided and for
4325 asking our permission to publish the electronic copy of the License in
4326 advance of doing so. Typically, MPEG LA prefers to distribute the
4327 electronic copies of our Licenses to interested parties. Therefore,
4328 please feel free to send interested parties to the AVC portion of our
4329 website, http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Intro.aspx for
4330 their further reference.</p>
4331
4332 <p>As previously mentioned, MPEG LA maintains a list of Licensees in good
4333 standing on our website according to each program. Due to the large
4334 volume of Licensees, it would be administratively impractical to
4335 provide this level of detail to interested parties. Therefore, I am
4336 afraid we are not in a position to assist you with your request.</p>
4337
4338 <p>Kind regards,</p>
4339
4340 <p>Sidney A. Wolf
4341 <br>Manager, Global Licensing
4342 <br>MPEG LA</p>
4343 </blockquote></p>
4344
4345 <p>Men takket være epostvedlegget kunne jeg søke på Google etter
4346 setningen "WHEREAS, a video standard commonly referred to as AVC has
4347 been defined and is referred to in this Agreement as the “AVC
4348 Standard” (as more fully defined herein below)" som finnes i avtalen,
4349 og lokalisere en kopi fra 2007 av
4350 <a href="http://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1342960/000119312509050004/dex1024.htm">lisensavtalen
4351 mellom MPEG-LA og DivX, Inc.</a>, slik at mine lesere kan se hvordan
4352 avtalen så ut da. Jeg har ikke sammenlignet tekstene for å se om noe
4353 har endret seg siden den tid, men satser på at teksten er representativ.</p>
4354
4355 <p>Jeg aner fortsatt ikke hvor FedEx tok veien med pakken fra
4356 MPEG-LA.</p>
4357
4358 <p>Update 2012-07-06: Jeg er visst ikke den første som forsøker å få
4359 klarhet i problemstillinger rundt H.264, og kom nettopp over en veldig
4360 interessant bloggpost fra 2010 hos LibreVideo med tittelen
4361 "<a href="http://www.librevideo.org/blog/2010/06/14/mpeg-la-answers-some-questions-about-avch-264-licensing/">MPEG-LA
4362 answers some questions about AVC/H.264 licensing</a>. Anbefales!</p>
4363
4364 </div>
4365 <div class="tags">
4366
4367
4368 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4369
4370
4371 </div>
4372 </div>
4373 <div class="padding"></div>
4374
4375 <div class="entry">
4376 <div class="title">
4377 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Medietilsynets_syn_p__om_Frikanalen_b_r_v_re_ukryptert_p__det_digitale_bakkenettet.html">Medietilsynets syn på om Frikanalen bør være ukryptert på det digitale bakkenettet</a>
4378 </div>
4379 <div class="date">
4380 4th July 2012
4381 </div>
4382 <div class="body">
4383 I forgårs fikk jeg endelig svar fra Medietilsynet på min epost med
4384 spørmål om hvorfor <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>
4385 er kryptert på RiksTV. De toer sine hender:
4386
4387 <p><blockquote>
4388 <p>Date: Mon, 2 Jul 2012 08:15:38 +0000
4389 <br>From: Arve Lindboe &lt;Arve.Lindboe (at) medietilsynet.no&gt;
4390 <br>To: Petter Reinholdtsen
4391 <br>CC: Arthur Garnes &lt;Arthur.Garnes (at) rikstv.no&gt;,
4392 postmottak (at) sd.dep.no, post (at) frikanalen.no
4393 <br>Subject: Spørsmål om kryptering av Frikanalen i det digitale bakkenetttet for fjernsyn</p>
4394
4395 <p>Vi viser til Deres spørsmål av 27. mai i år til RiksTV,
4396 Samferdselsdepartementet og Medietilsynet, og til RiksTVs svar av
4397 1. juli til Dem, som vi har mottatt i kopi.</p>
4398
4399 <p>For ordens skyld vil vi orientere om at Medietilsynet har visse
4400 tilsynsoppgaver knyttet til kapittel 3 i NTVs konsesjon for
4401 opprettelse og drift av det digitale bakkenettet for fjernsyn. Av
4402 pkt. 3.5 i denne konsesjonen går det bl.a. fram at NRKs
4403 kjernetilbud/allmennkringkastingstilbud... «skal være tilgjengelig
4404 uten betaling og ha lik dekning.» For distribusjon av innhold utenfor
4405 NRKs tilbud er det ikke tatt inn noen tilsvarende forutsetning i
4406 konsesjonen.</p>
4407
4408 <p>Medietilsynets mandat omfatter ikke spørsmålet om kryptering og
4409 administrasjon av engangsavgift knyttet til adgangskontrollsystem for
4410 NTVs formidling, og tilsynet kan derfor ikke ta stilling til de
4411 spørsmålene De reiser i tilknytning til det.</p>
4412
4413 <p>Mvh</p>
4414
4415 <p>Arve Lindboe</p>
4416
4417 <p>rådgiver,
4418 <br>Medietilsynet</p>
4419 </blockquote></p>
4420
4421 <p>Her må det tydeligvis andre aktører i sving for å bli kvitt
4422 krypteringen av Frikanalen.</p>
4423
4424 </div>
4425 <div class="tags">
4426
4427
4428 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4429
4430
4431 </div>
4432 </div>
4433 <div class="padding"></div>
4434
4435 <div class="entry">
4436 <div class="title">
4437 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen_b_r_v_re_ukryptert_p__det_digitale_bakkenettet.html">Frikanalen bør være ukryptert på det digitale bakkenettet</a>
4438 </div>
4439 <div class="date">
4440 1st July 2012
4441 </div>
4442 <div class="body">
4443 <p><a href="http://www.frikanalen.no">Frikanalen</a> er Norges
4444 landsdekkende <a href="http://no.wikipedia.org/wiki/Åpen_kanal">åpne
4445 kanal</a>, der alle innbyggerne kan sende sine innslag ut på
4446 TV-mediet, slik at alle kan se det de har laget. Det er demokratisk
4447 TV i sin mest ekstreme form, og en kan nesten si at det er Youtube på
4448 TV. NUUG har vært involvert i Frikanalen i mange år, og har bidratt
4449 til å lansere en
4450 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/frontpage.cgi">løsning
4451 basert på åpne standarder</a> i tillegg til den originale løsningen
4452 som er basert på Silverlight.</p>
4453
4454 <p>Frikanalen skal være tilgjengelig for alle uten hindringer, men
4455 RiksTV har av en eller annen grunn tvunget kanalen til å sendes
4456 kryptert ut på det digitale bakkenettet, og dermed tvinges de som skal
4457 se på kanalen via dette nettet å skaffe seg et kundeforhold til
4458 RiksTV. Det synes jeg er svært urimelig, og mistenker det er i strid
4459 med Stortingets intensjon fra da Stortinget vedtok at det skulle være
4460 en åpen kanal på det digitale bakkenettet. Jeg sendte derfor en epost
4461 til RiksTV, Samferdselsdepartementet og Medietilsynet, og tok opp
4462 problemstillingen. Her er det som har vært av oppfølging så
4463 langt.</p>
4464
4465 <p><blockquote>
4466
4467 <p>From: Petter Reinholdtsen
4468 <br>Subject: Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV?
4469 <br>To: post (at) rikstv.no, postmottak (at) sd.dep.no, post (at) medietilsynet.no
4470 <br>Cc: post (at) frikanalen.no
4471 <br>Date: Sun, 27 May 2012 00:28:10 +0200</p>
4472
4473 <p>Hvorfor er det så dyrt a motta Frikanalen i det digitale
4474 bakkenettet? I følge nettsidene til Frikanalen er kanalen gratis, men
4475 den sendes kryptert ut på RiksTV, mens f.eks. NRK ikke er kryptert.
4476 For å få tilgang til de krypterte sendingene må en ha programkort som
4477 koster flere hundre kroner for hvert fjernsyn. Dette er jo langt fra
4478 gratis.</p>
4479
4480 <p>I Stortingsmelding 39 2007 står det:</p>
4481
4482 <p><blockquote>
4483 NTVs søsterselskap RiksTV skal stå for betal-tv-operasjonen på
4484 plattformen. RiksTV har lagt opp til at det ikke-kommersielle
4485 tilbudet i bakkenettet skal distribueres som en enkeltkanal utenfor
4486 selskapets betal-tv-pakke. Kanalen vil gå som et gratistilbud til
4487 seerne og vil dele sendeflate med lokal-tv. Det er lagt opp til at
4488 de ikke-kommersielle aktørene i første omgang skal ha sendetid i
4489 perioden kl. 12 til kl. 17.30. Tilbudet vil bli sendt kryptert, men
4490 RiksTV vil påta seg å dekke alle utgifter for kundene (seerne),
4491 dvs. at programkortet seerne må ha for å kunne ta inn de krypterte
4492 sendingene vil være gratis i dette tilfellet. RiksTV vil også dekke
4493 distribusjonskostnadene for den åpne kanalen. Alle disse avtalene
4494 vil gjelde fram til midten av 2010.
4495 </blockquote></p>
4496
4497 <p>Hva gjelder så etter midten av 2010? Betyr det som står i
4498 stortingsmeldingen at RiksTV fra midten av 2010 kan kreve hvilken som
4499 helst pris fra folk som ønsker å se på Frikanalen, derfor RiksTV
4500 velger å distribuere Frikanalen? Eller var det tillatelsen til å
4501 sende Frikanalen kryptert som gikk ut i 2010?</p>
4502
4503 <p>--
4504 <br>Vennlig hilsen
4505 <br>Petter Reinholdtsen</p>
4506 </blockquote></p>
4507
4508 <p>Jeg har ikke fått svar hverken fra departement eller medietilsyn,
4509 men har fått to svar fra RiksTV.</p>
4510
4511 <p><blockquote>
4512 <p>From: post (at) rikstv.no
4513 <br>Subject: RE:Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV?--ActionID:[92641] Hvis du svarer på denne henvendelsen, ikke forandre subjektet
4514 <br>To: Petter Reinholdtsen
4515 <br>Date: Mon, 28 May 2012 14:30:27 +0200</p>
4516
4517 <p>Takk for din henvendelse</p>
4518
4519 <p>Som det fremgår i Stortingsmeldingen gjelder avtalen om at RiksTV
4520 dekker kostnadene for Programkort frem til midten av 2010. Avtalen er
4521 gjengitt i sin helhet på denne lenken:
4522 <a href="http://www.regjeringen.no/nb/dep/kud/dok/regpubl/stmeld/2006-2007/Stmeld-nr-39-2007-/28/4.html?id=478517">http://www.regjeringen.no/nb/dep/kud/dok/regpubl/stmeld/2006-2007/Stmeld-nr-39-2007-/28/4.html?id=478517</a>
4523
4524 <p>Dersom du ønsker tilgang til Frikanalen via det digitale
4525 bakkenettet per idag trenger du et Programkort og RiksTV godkjent
4526 dekoder. Programkortet har en engangsavgift på kr 225,- og er å regne
4527 som en del av utstyret du trenger for å motta krypterte signaler.</p>
4528
4529 <p>Vennligst se mer informasjon om Programkort på denne lenken:
4530 <a href="https://www.rikstv.no/kundeservice/Utstyr/programkort/">https://www.rikstv.no/kundeservice/Utstyr/programkort/</a></p>
4531
4532 <p>For mer informasjon om våre produkter og priser se, www.rikstv.no </p>
4533
4534 <p>Ha en fin dag.</p>
4535
4536 <p>Med vennlig hilsen
4537 <br>Thomas Eikeland
4538 <br>RiksTV AS
4539 <br>Kundeservice
4540 <br>Telefonnummer: 09595
4541 <br>www.rikstv.no</p>
4542 </blockquote></p>
4543
4544 <p>Meldingen fra RiksTV svarte ikke helt på det jeg spurte om, så jeg
4545 fulgte opp med en ny epost:</p>
4546
4547 <p><blockquote>
4548 <p>From: Petter Reinholdtsen
4549 <br>Subject: Re: Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV?--ActionID:[92641] Hvis<br> du svarer på denne henvendelsen, ikke forandre subjektet
4550 <br>To: post (at) rikstv.no
4551 <br>Date: Fri, 08 Jun 2012 10:14:49 +0200</p>
4552
4553 <p>[Thomas Eikeland]
4554 <br>&gt; Takk for din henvendelse</p>
4555
4556 <p>Takk for svaret.</p>
4557
4558 <p>&gt; Som det fremgår i Stortingsmeldingen gjelder avtalen om at RiksTV dekker
4559 <br>&gt; kostnadene for Programkort frem til midten av 2010. Avtalen er gjengitt
4560 <br>&gt; i sin helhet på denne lenken:
4561 <br>&gt; http://www.regjeringen.no/nb/dep/kud/dok/regpubl/stmeld/2006-2007/Stmeld
4562 <br>&gt; -nr-39-2007-/28/4.html?id=478517</p>
4563
4564 <p>Jeg lurer altså på hva som gjelder etter at denne avtaleperioden er
4565 over. Er den erstattet med en ny avtale?</p>
4566
4567 <ul>
4568
4569 <li>Kan RiksTV nå kreve hvilken som helst pris fra folk som ønsker å se
4570 på Frikanalen, eller var det tillatelsen til å sende Frikanalen
4571 kryptert som gikk ut i 2010?</li>
4572
4573 </ul>
4574
4575 <p>&gt; Dersom du ønsker tilgang til Frikanalen via det digitale bakkenettet
4576 <br>&gt; per idag trenger du et Programkort og RiksTV godkjent
4577 <br>&gt; dekoder. Programkortet har en engangsavgift på kr 225,- og er å regne
4578 <br>&gt; som en del av utstyret du trenger for å motta krypterte signaler.
4579 <br>&gt;
4580 <br>&gt; Vennligst se mer informasjon om Programkort på denne lenken:
4581 <br>&gt; https://www.rikstv.no/kundeservice/Utstyr/programkort/</p>
4582
4583 <p>Dette er litt på siden av det jeg lurte på, som er hva slags
4584 reguleringer departementet har gitt når det gjelder Frikanalen og RiksTV
4585 etter 2010.</p>
4586
4587 <p>--
4588 <br>Vennlig hilsen
4589 <br>Petter Reinholdtsen</p>
4590 </blockquote></p>
4591
4592 <p>Etter mange uker fikk jeg så på fredag følgende tilbakemelding.</p>
4593
4594 <p><blockquote>
4595 <p>From: Arthur Garnes
4596 <br>Subject: RE: Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV
4597 <br>To: Petter Reinholdtsen
4598 <br>Date: Fri, 29 Jun 2012 13:02:38 +0200</p>
4599
4600 <p>Hei,</p>
4601
4602 <p>Det vises til din henvendelse av 27.5.2012. Vi beklager at din
4603 henvendelse har tatt noe tid å besvare.</p>
4604
4605 <p>RiksTV har en distribusjonsavtale med Frikanalen, hvor Frikanalen
4606 vederlagsfritt får distribusjon i det digitale bakkenettet. At
4607 signalet er kryptert bygger på RiksTVs avtale med Frikanalen. At alle
4608 kanalene som RiksTV distribuerer som en del av sitt tilbud skal være
4609 kryptert har også vært forutsetningen for NTV, RiksTV, myndighetene og
4610 Frikanalen hele tiden. RiksTV og NTV har kostnader knyttet til å ha et
4611 adgangskontrollsystem og utstedelse, distribusjon og administrasjon av
4612 programkort og trenger som en kommersiell aktør å få dekket disse
4613 kostnadene.</p>
4614
4615 <p>Skulle du ha noen ytterligere spørsmål så er det selvsagt bare å ta
4616 kontakt.</p>
4617
4618 <p>Med vennlig hilsen
4619 <br>Arthur Garnes
4620 <br>Product Manager</p>
4621
4622 <p>Mobil: +47 98234224
4623 <p>E-post: arthur.garnes (at) rikstv.no
4624 <br>RiksTV AS
4625 <br>Besøk: Økernveien 145, 17. etg, Oslo
4626 <br>Post: Postboks 393 Økern, 0513 Oslo</p>
4627
4628 <p>Web: rikstv.no rikstvbloggen.no facebook.com/rikstv twitter:@rikstv</p>
4629
4630 <p>Denne e-post og informasjonen den inneholder er konfidensiell og
4631 ment kun for den korrekte adressaten. This e-mail and the information
4632 it contains is confidential and intended only for the right
4633 addressee.</p>
4634 </blockquote></p>
4635
4636 <p>Her var det mye å ta tak i, men jeg vet ikke når jeg rekker følge
4637 opp.</p>
4638
4639 </div>
4640 <div class="tags">
4641
4642
4643 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4644
4645
4646 </div>
4647 </div>
4648 <div class="padding"></div>
4649
4650 <div class="entry">
4651 <div class="title">
4652 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Departementenes_servicesenter_har_ingen_avtale_om_bruk_av_H_264_med_MPEG_LA.html">Departementenes servicesenter har ingen avtale om bruk av H.264 med MPEG-LA</a>
4653 </div>
4654 <div class="date">
4655 29th June 2012
4656 </div>
4657 <div class="body">
4658 <p>Da fikk jeg nettopp svar fra
4659 <a href="http://www.dss.dep.no/">Departementenes servicesenter</a>
4660 (DSS) på
4661 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">mitt
4662 spørsmål om avtale rundt bruk av H.264</a>. De har ingen avtale med
4663 MPEG LA eller dets representanter. Her er svaret.
4664
4665 <p><blockquote>
4666
4667 <p>Date: Fri, 29 Jun 2012 07:04:42 +0000
4668 <br>From: Nielsen Mette Haga &lt;Mette-Haga.Nielsen (at) dss.dep.no&gt;
4669 <br>To: Petter Reinholdtsen &lt;petter.reinholdtsen (at) ...&gt;
4670 <br>CC: Postmottak &lt;Postmottak (at) dss.dep.no&gt;
4671 <br>Subject: SV: Innsynsbegjæring om MPEG/H.264-relaterte avtaler</p>
4672
4673 <p>DSS har ikke inngått noen egen lisensavtale med MPEG-LA eller noen som
4674 representerer MPEG-LA i Norge. Videoløsningen på regjeringen.no er
4675 levert av Smartcom:tv. Lisensforholdet rundt H.264 er ikke omtalt i
4676 vår avtale med Smartcom.</p>
4677
4678 <p>Vennlig hilsen</p>
4679
4680 <p>Mette Haga Nielsen
4681 <br>Fung. seksjonssjef</p>
4682
4683 <p>Departementenes servicesenter</p>
4684
4685 <p>Informasjonsforvaltning
4686
4687 <p>Mobil 93 09 83 51
4688 <br>E-post mette-haga.nielsen (at) dss.dep.no</p>
4689 </blockquote></p>
4690
4691 <p>Hvis den norske regjeringen representert ved DSS ikke har slik
4692 avtale, så kan en kanskje konkludere med at det ikke trengs? Jeg er
4693 ikke trygg på at det er god juridisk grunn å stå på, men det er i det
4694 minste interessant å vite at hverken NRK eller DSS har funnet det
4695 nødvendig å ha avtale om bruk av H.264.</p>
4696
4697 <p>Det forklarer ikke hvordan de kan ignorere bruksvilkårene knyttet
4698 til bruk av opphavsrettsbeskyttet materiale de bruker til
4699 videoproduksjon, med mindre slike vilkår kan ignoreres av selskaper og
4700 privatpersoner i Norge. Har de lov til å bryte vilkårene, eller har
4701 de brutt dem og så langt sluppet unna med det? Jeg aner ikke.</p>
4702
4703 </div>
4704 <div class="tags">
4705
4706
4707 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4708
4709
4710 </div>
4711 </div>
4712 <div class="padding"></div>
4713
4714 <div class="entry">
4715 <div class="title">
4716 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_mener_NRK_m__ha_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">MPEG-LA mener NRK må ha avtale med dem for å kringkaste og publisere H.264-video</a>
4717 </div>
4718 <div class="date">
4719 28th June 2012
4720 </div>
4721 <div class="body">
4722 <p>Etter at NRK
4723 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/NRK_nekter___finne_og_utlevere_eventuell_avtale_med_MPEG_LA.html">nektet
4724 å spore opp eventuell avtale med MPEG-LA</a> eller andre om bruk av
4725 MPEG/H.264-video etter at jeg <a
4726 href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">ba
4727 om innsyn i slike avtaler</a>, tenkte jeg at i stedet for å forsøke å
4728 få NRK til å finne en slik avtale, så burde det være like enkelt å
4729 spørre MPEG-LA om de hadde avtale med NRK. Spørsmålet ble sendt før
4730 jeg fikk tips fra Kieran Kunhya om hvor listen over lisensinnehavere
4731 "in Good Standing" befant seg. MPEG-LA svarte meg i dag, og kan
4732 fortelle at NRK ikke har noen avtale med dem, så da er i det minste det
4733 slått fast. Ikke overraskende mener MPEG-LA at det trengs en avtale
4734 med MPEG-LA for å streame H.264, men deres rammer er jo
4735 rettstilstanden i USA og ikke Norge. Jeg tar dermed den delen av
4736 svaret med en klype salt. Jeg er dermed fortsatt ikke klok på om det
4737 trengs en avtale, og hvis det trengs en avtale her i Norge, heller
4738 ikke sikker på om NRK har en avtale med noen andre enn MPEG-LA som
4739 gjør at de ikke trenger avtale direkte med MPEG-LA. Jeg håper NRKs
4740 jurister har vurdert dette, og at det er mulig å få tilgang til
4741 vurderingen uansett om de trenger en avtale eller ikke.</p>
4742
4743 <p>Her er epostutvekslingen med MPEG-LA så langt. Håper ikke
4744 utvekslingen fører til NRK plutselig får en litt uventet pakke fra
4745 MPEG-LA.</p>
4746
4747 <p><blockquote>
4748 <p>Date: Mon, 25 Jun 2012 15:29:37 +0200
4749 <br>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
4750 <br>To: licensing-web (at) mpegla.com
4751 <br>Subject: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
4752
4753 <p>Hi. I have a small question for you, that I hope it is OK that I
4754 ask.</p>
4755
4756 <p>Is there any license agreements between MPEG-LA and NRK, &lt;URL:
4757 <a href="http://www.nrk.no/">http://www.nrk.no/</a> &gt;, the
4758 Norwegian national broadcasting cooperation? I am not sure if they
4759 need one, and am just curious if such agreeement exist.</p>
4760
4761 <p>The postal address is</p>
4762
4763 <p><blockquote>
4764 NRK
4765 <br>Postbox 8500, Majorstuen
4766 <br>0340 Oslo
4767 <br>Norway
4768 </blockquote></p>
4769
4770 <p>if it make it easier for you to locate such agreement.</p>
4771
4772 <p>Can you tell me how many entities in Norway have an agreement with
4773 MPEG-LA, and the name of these entities?</p>
4774
4775 <p>--
4776 <br>Happy hacking
4777 <br>Petter Reinholdtsen
4778 </blockquote></p>
4779
4780 <p>I dag, to dager senere, fikk jeg følgende svar:</p>
4781
4782 <p><blockquote>
4783 <p>Date: Thu, 28 Jun 2012 14:11:17 +0000
4784 <br>From: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com>
4785 <br>To: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com>
4786 <br>CC: MD Administration &lt;MDAdministration (at) mpegla.com>
4787 <br>Subject: RE: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
4788
4789 <p>Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
4790
4791 <p>Thank you for your message and for your interest in MPEG LA. We
4792 appreciate hearing from you and I will be happy to assist you.</p>
4793
4794 <p>To begin, I will assume that you are referring to AVC/H.264
4795 technology in your message below, as this technology is commonly used
4796 in the transmission of video content. In that case, please allow me
4797 to briefly summarize the coverage provided by our AVC Patent Portfolio
4798 License.</p>
4799
4800 <P>Our AVC License provides coverage for end products and video
4801 services that make use of AVC/H.264 technology. Accordingly, the
4802 party offering such end products and video to End Users concludes the
4803 AVC License and is responsible for paying the applicable royalties
4804 associated with the end products/video they offer.</p>
4805
4806 <p>While the Norwegian Broadcast Corporation (NRK) is not currently a
4807 Licensee to MPEG LA's AVC License (or any other Portfolio License
4808 offered by MPEG LA), if NRK offers AVC Video to End Users for
4809 remuneration (for example, Title-by-Title, Subscription, Free
4810 Television, or Internet Broadcast AVC Video), then NRK will need to
4811 conclude the AVC License and may be responsible for paying applicable
4812 royalties associated with the AVC Video it distributes.</p>
4813
4814 <p>Today I will send you a FedEx package containing a copy of our AVC
4815 License for your review. You should receive the License document
4816 within the next few days.</p>
4817
4818 <p>Meanwhile, MPEG LA currently has several Norwegian Licensees that
4819 can be found under the "Licensees" header within the respective
4820 portion of our website. For example, you may find our list of
4821 Licensees in Good Standing to our AVC License in the AVC portion of
4822 our website,
4823 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx">http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx</a></p>
4824
4825 <p>I hope the above information is helpful. If you have additional
4826 questions or need further assistance with the AVC License, please feel
4827 free to contact me directly. I look forward to hearing from you again
4828 soon.</p>
4829
4830 <p>Best regards,</p>
4831
4832 <p>Ryan</p>
4833
4834 <p>Ryan M. Rodriguez
4835 <br>Licensing Associate
4836 <br>MPEG LA
4837 <br>5425 Wisconsin Avenue
4838 <br>Suite 801
4839 <br>Chevy Chase, MD 20815
4840 <br>U.S.A.
4841 <br>Phone: +1 (301) 986-6660 x211
4842 <br>Fax: +1 (301) 986-8575
4843 <br>Email: rrodriguez (at) mpegla.com</p>
4844
4845 </blockquote></p>
4846
4847 <p>Meldingen om utsendt FedEx-pakke var så merkelig at jeg
4848 øyeblikkelig sendte svar tilbake og spurte hva i alle dager han mente,
4849 da han jo ikke hadde fått noen postadresse som nådde meg.</p>
4850
4851 <p><blockquote>
4852
4853 <p>Date: Thu, 28 Jun 2012 16:36:15 +0200
4854 <br>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
4855 <br>To: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
4856 <br>Cc: MD Administration &lt;MDAdministration (at) mpegla.com&gt;
4857 <br>Subject: Re: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
4858
4859 <p>[Ryan Rodriguez]
4860 <br>&gt; Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
4861
4862 <p>Thank you for your quick reply.</p>
4863
4864 <p>&gt; Today I will send you a FedEx package containing a copy of our AVC
4865 <br>&gt; License for your review. You should receive the License document
4866 <br>&gt; within the next few days.</p>
4867
4868 <p>The part about sending a FedEx package confused me, though. I did not
4869 <br>give you my address, nor am I associated with NRK in any way, so I hope
4870 <br>you did not try to send me a package using the address of NRK. If you
4871 <br>would send me the Internet address of to the document, it would be more
4872 <br>useful to me to be able to download it as an electronic document.</p>
4873
4874 <p>&gt; Meanwhile, MPEG LA currently has several Norwegian Licensees that can
4875 <br>&gt; be found under the "Licensees" header within the respective portion
4876 <br>&gt; of our website. For example, you may find our list of Licensees in
4877 <br>&gt; Good Standing to our AVC License in the AVC portion of our website,
4878 <br>&gt; http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx</p>
4879
4880 <p>How can I recognize the Norwegian licensees?</p>
4881
4882 <p>--
4883 <br>Happy hacking
4884 <br>Petter Reinholdtsen</p>
4885 </blockquote></p>
4886
4887 <p>Selv om jeg svarte kun noen minutter etter at jeg fikk eposten fra
4888 MPEG-LA, fikk jeg eposten under som automatisk var beskjed på min
4889 siste epost. Får håpe noen likevel følger opp "FedEx-pakken". For å
4890 øke sjansen for at noen revurderer utsending av pakke uten mottaker,
4891 videresendte jeg min epost til swolf (at) mpegla.com, så får vi se.
4892 Har ikke hørt noe mer 3 timer senere, så jeg mistenker at ingen leste
4893 min epost tidsnok.</p>
4894
4895 <p><blockquote>
4896
4897 <p>Date: Thu, 28 Jun 2012 14:36:20 +0000
4898 <br>From: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
4899 <br>To: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
4900 <br>Subject: Automatic reply: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
4901
4902 <p>Thank you for your message.</p>
4903
4904 <p>I will be out of the office until Thursday, July 5 and will respond
4905 to all messages upon my return. If this is a matter that requires
4906 immediate attention, please contact Sidney Wolf (swolf (at)
4907 mpegla.com)</p>
4908
4909 <p>Best regards,</p>
4910
4911 <p>Ryan</p>
4912
4913 <p>Ryan M. Rodriguez
4914 <br>Licensing Associate
4915 <br>MPEG LA</p>
4916
4917 </blockquote></p>
4918
4919 <p>Litt klokere, men fortsatt ikke klok på mitt opprinnelige spørsmål,
4920 som er om en trenger avtale med MPEG-LA for å publisere eller
4921 kringkaste H.264-video i Norge.</p>
4922
4923 </div>
4924 <div class="tags">
4925
4926
4927 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4928
4929
4930 </div>
4931 </div>
4932 <div class="padding"></div>
4933
4934 <div class="entry">
4935 <div class="title">
4936 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/NRK_nekter___finne_og_utlevere_eventuell_avtale_med_MPEG_LA.html">NRK nekter å finne og utlevere eventuell avtale med MPEG-LA</a>
4937 </div>
4938 <div class="date">
4939 25th June 2012
4940 </div>
4941 <div class="body">
4942 <p>Jeg fikk nettopp svar fra NRK på
4943 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">min
4944 forespørsel om kopi av avtale</a> med MPEG-LA eller andre om bruk av
4945 MPEG og/eller H.264. Svaret har fått saksreferanse 2011/371 (mon tro
4946 hva slags sak fra 2011 dette er?) hos NRK og lyder som følger:</p>
4947
4948 <p><blockquote>
4949
4950 <p><strong>Svar på innsynsbegjæring i MPEG / H.264-relaterte
4951 avtaler</strong></p>
4952
4953 <p>Viser til innsynsbegjæring av 19. juni 2012. Kravet om innsyn
4954 gjelder avtale som gjør at NRK «ikke er begrenset av de generelle
4955 bruksvilkårene som gjelder for utstyr som bruker MPEG og/eller
4956 H.264».</p>
4957
4958 <p>I henhold til offentleglova § 28 annet ledd må innsynskravet gjelde
4959 en bestemt sak eller i rimelig utstrekning saker av en bestemt
4960 sak. Det er på det rene at det aktuelle innsynskravet ikke gjelder en
4961 bestemt sak. Spørsmålet som reiser seg er om identifiseringsgraden er
4962 tilstrekkelig. I Justisdepartementets «Rettleiar til offentleglova»
4963 står følgende:</p>
4964
4965 <p>«Kravet om at innsynskravet må gjelde ei bestemt sak er til hinder
4966 for at eit innsynskrav kan gjelde alle saker av ein bestemt art, utan
4967 at den enkelte saka blir identifisert. Ein kan med andre ord i
4968 utgangspunktet ikkje krevje innsyn i til dømes alle saker om
4969 utsleppsløyve hos Statens forureiningstilsyn frå dei siste tre åra,
4970 med mindre ein identifiserer kvar enkelt sak, til dømes med tilvising
4971 til dato, partar eller liknande.»</p>
4972
4973 <p>Vedrørende denne begrensningen har Justisdepartementet uttalt
4974 følgende (Lovavdelingens uttalelser JDLOV-2010-3295):</p>
4975
4976 <p><em>«Bakgrunnen for avgrensinga av kva innsynskravet kan gjelde,
4977 er fyrst og fremst at meir generelle innsynskrav, utan noka form for
4978 identifikasjon av kva ein eigentleg ynskjer, ville vere svært
4979 vanskelege å handsame for forvaltninga.»</em></p>
4980
4981 <p>I samme sak uttaler Lovavdelingen følgende:</p>
4982
4983 <p><em>«Det følgjer vidare av offentleglova § 28 andre ledd at det `i
4984 rimeleg utstrekning' kan krevjast innsyn i `saker av ein bestemt
4985 art'. Vilkåret om at eit innsynskrav berre `i rimeleg utstrekning' kan
4986 gjelde saker av ein bestemt art, er i hovudsak knytt til kor
4987 arbeidskrevjande det vil vere å finne fram til dei aktuelle
4988 dokumenta. I tillegg reknar vi med at vilkåret kan gje grunnlag for å
4989 nekte innsyn i tilfelle der innsynskravet er så omfattande (gjeld så
4990 mange dokument) at arbeidsmengda som ville gått med til å handsame
4991 det, er større enn det ein `i rimeleg utstrekning' kan krevje (sjølv
4992 om det nok skal mykje til).»</em></p>
4993
4994 <p>NRK har ikke noen egen sammenstilling over avtaler innenfor
4995 bestemte områder som omtales i innsynsbegjæringen. De måtte søkes på
4996 vanlig måte. I tillegg finnes ikke noen automatisert måte å finne
4997 avtaler som «ikke er begrenset av de generelle bruksvilkårene som
4998 gjelder for utstyr som bruker MPEG og/eller H.264». En slik
4999 gjennomgang av avtaler måtte gjøres manuelt av en person med
5000 spesialistkunnskap. Dette vil kreve at NRK avsetter omfattende
5001 ressurser for å finne frem relevante avtaler og for deretter å vurdere
5002 om de dekkes av det innsynsbegjæringen omfattes.</p>
5003
5004 <p>På bakgrunn av dette nekter NRK innsyn, med den begrunnelsen at
5005 innsynskravet er så omfattende at arbeidsmengden for å håndtere kravet
5006 vil være langt større enn det som i rimelig utstrekning kan kreves i
5007 henhold til offentleglova § 28 annet ledd.</p>
5008
5009 <p>Avslag på deres innsynsbegjæring kan påklages til Kultur- og
5010 kirkedepartementet innen tre uker fra det tidspunkt avslaget kommer
5011 frem til mottakeren, i henhold til reglene i offentleglova § 32,
5012 jf. forvaltningsloven kapittel VI. Klagen skal stiles til Kultur- og
5013 kirkedepartementet, og sendes til NRK.</p>
5014
5015 <p>NRK er imidlertid etter Offentleglova forpliktet å gi ut journaler,
5016 slik at en eventuell søknad om innsyn kan tydeligere identifisere
5017 hvilke dokumenter som det ønskes innsyn i. NRKs offentlige journaler
5018 for inneværende og forrige måned ligger ute på
5019 NRK.no/innsyn. Journaler som går lengre tilbake i tid, kan sendes ut
5020 på forespørsel til innsyn (at) nrk.no.</p>
5021
5022 <p>Med hilsen
5023 <br>Dokumentarkivet i NRK
5024 <br>v/ Elin Brandsrud
5025 <br>Tel. direkte: 23 04 29 29
5026 <br>Post: RBM3, Postboks 8500 Majorstuen, 0340 Oslo
5027 <br>innsyn (at) nrk.no</p>
5028
5029 </blockquote></p>
5030
5031 <p>Svaret kom
5032 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2012-06-25-video-mpegla-nrk.pdf">i
5033 PDF-form som vedlegg på epost</a>. Jeg er litt usikker på hvordan jeg
5034 best går videre for å bli klok, men jeg har jo i hvert fall tre uker
5035 på å vurdere om jeg skal klage. Enten må nok forespørselen
5036 reformuleres eller så må jeg vel klage. Synes jo det er merkelig at
5037 NRK ikke har bedre kontroll med hvilke avtaler de har inngått. Det
5038 burde jo være noen i ledelsen som vet om de har signert en avtale med
5039 MPEG-LA eller ikke...</p>
5040
5041 <p>Oppdatering 2012-06-25 20:20: Et google-søk på "2011/371 nrk"
5042 sendte meg til postjournalen for
5043 <a href="http://nrk.no/contentfile/file/1.8212365!offentligjournal19062012.pdf">2012-06-19</a>
5044 og
5045 <a href="http://nrk.no/contentfile/file/1.8214156!offentligjournal20062012.pdf">2012-06-20</a>
5046 hos NRK som viser mine forespørsler og viser at sakens tittel hos NRK
5047 er "Graphic Systems Regions MA 2378/10E". Videre søk etter "Graphic
5048 Systems Regions" viser at dette er saken til et anbud om
5049 "<a href="http://no.mercell.com/m/mts/Tender/27179412.aspx">a graphics
5050 system for 12 or 13 sites broadcasting regional news</a>" hos Mercell
5051 Sourcing Service, også omtalt på
5052 <a href="http://www.publictenders.net/tender/595705">Public
5053 Tenders</a> og
5054 <a href="http://www.doffin.no/search/show/search_view.aspx?ID=JAN155521">Doffin</a>.
5055 Jeg er dog usikker på hvordan dette er relatert til min
5056 forespørsel.</p>
5057
5058 <p>Oppdatering 2012-06-25 22:40: Ble tipset av Kieran Kunhya, fra
5059 miljøet rundt
5060 <a href="http://code.google.com/p/open-broadcast-encoder/">Open
5061 Broadcast Encoder</a>, at listen over de som har lisensavtale med
5062 MPEG-LA er
5063 <a href="http://www.mpeg-la.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx">tilgjengelig
5064 på web</a>. Veldig fint å oppdage hvor den finnes, da jeg må ha lett
5065 etter feil ting da jeg forsøke å finne den. Der står ikke NRK, men
5066 flere andre "Broadcasting Company"-oppføringer. Lurer på om det betyr
5067 at NRK ikke trenger avtale, eller noe helt annet?</p>
5068
5069 </div>
5070 <div class="tags">
5071
5072
5073 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
5074
5075
5076 </div>
5077 </div>
5078 <div class="padding"></div>
5079
5080 <div class="entry">
5081 <div class="title">
5082 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">Trenger en avtale med MPEG-LA for å publisere og kringkaste H.264-video?</a>
5083 </div>
5084 <div class="date">
5085 21st June 2012
5086 </div>
5087 <div class="body">
5088 <p>Trengs det avtale med MPEG-LA for å ha lovlig rett til å
5089 distribuere og kringkaste video i MPEG4 eller med videokodingen H.264?
5090 <a href="http://webmink.com/essays/h-264/">H.264 og MPEG4 er jo ikke en
5091 fri og åpen standard</a> i henhold til
5092 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Fri_og__pen_standard__slik_Digistan_ser_det.html">definisjonen
5093 til Digistan</a>, så i enkelte land er det ingen tvil om at du må ha
5094 en slik avtale, men jeg må innrømme at jeg ikke vet om det også
5095 gjelder Norge. Det ser uansett ut til å være en juridisk interessant
5096 problemstilling. Men jeg tenkte her om dagen som så, at hvis det er
5097 nødvendig, så har store aktører som
5098 <a href="http://www.nrk.no/">NRK</a> og
5099 <a href="http://www.regjeringen.no/">regjeringen</a> skaffet seg en
5100 slik avtale. Jeg har derfor sendt forespørsel til begge (for
5101 regjeringen sin del er det Departementenes Servicesenter som gjør
5102 jobben), og bedt om kopi av eventuelle avtaler de har om bruk av MPEG
5103 og/eller H.264 med MPEG-LA eller andre aktører som opererer på vegne
5104 av MPEG-LA. Her er kopi av eposten jeg har sendt til
5105 <a href="http://www.dss.dep.no/">Departementenes Servicesenter</a>.
5106 Forespørselen til NRK er veldig lik.</p>
5107
5108 <p><blockquote>
5109
5110 <p>Date: Tue, 19 Jun 2012 15:18:33 +0200
5111 <br>From: Petter Reinholdtsen
5112 <br>To: postmottak@dss.dep.no
5113 <br>Subject: Innsynsbegjæring om MPEG/H.264-relaterte avtaler
5114
5115 <p>Hei. Jeg ber herved om innsyn og kopi av dokumenter i DSS relatert
5116 til avtaler rundt bruk av videoformatene MPEG og H.264. Jeg er
5117 spesielt interessert i å vite om DSS har lisensavtale med MPEG-LA
5118 eller noen som representerer MPEG-LA i Norge.</p>
5119
5120 <p>MPEG og H.264 er videoformater som brukes både til kringkasting
5121 (f.eks. i bakkenett og kabel-TV) og videopublisering på web, deriblant
5122 via Adobe Flash. MPEG-LA, &lt;URL:
5123 <a href="http://www.mpeg-la.com/">http://www.mpeg-la.com/</a> &gt;, er
5124 en organisasjon som har fått oppgaven, av de kjente rettighetshavere
5125 av immaterielle rettigheter knyttet til MPEG og H.264, å selge
5126 bruksrett for MPEG og H.264.</p>
5127
5128 <p>Via regjeringen.no kringkastes med MPEG og H.264-baserte
5129 videoformater, og dette ser ut til å være organisert av DSS. Jeg
5130 antar dermed at DSS har avtale med en eller annen aktør om dette.</p>
5131
5132 <p>F.eks. har Adobe Premiere Pro har følgende klausul i følge &lt;URL:
5133 <a href="http://news.cnet.com/8301-30685_3-20000101-264.html">http://news.cnet.com/8301-30685_3-20000101-264.html</a>
5134 &gt;:</p>
5135
5136 <p><blockquote>
5137
5138 <p>6.17. AVC DISTRIBUTION. The following notice applies to software
5139 containing AVC import and export functionality: THIS PRODUCT IS
5140 LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND
5141 NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (a) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE
5142 WITH THE AVC STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (b) DECODE AVC VIDEO THAT
5143 WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
5144 ACTIVITY AND/OR AVC VIDEO THAT WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER
5145 LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE
5146 IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED
5147 FROM MPEG LA L.L.C. SEE
5148 <a href="http://www.mpegla.com">http://www.mpegla.com</a>.</p>
5149
5150 </blockquote></p>
5151
5152 <p>Her er det kun "non-commercial" og "personal and non-commercial"
5153 aktivitet som er tillatt uten ekstra avtale med MPEG-LA.</p>
5154
5155 <p>Et annet tilsvarende eksempel er Apple Final Cut Pro, som har
5156 følgende klausul i følge &lt;URL:
5157 <a href="http://images.apple.com/legal/sla/docs/finalcutstudio2.pdf">http://images.apple.com/legal/sla/docs/finalcutstudio2.pdf</a>
5158 &gt;:</p>
5159
5160 <p><blockquote>
5161
5162 <p>15. Merknad om H.264/AVC. Hvis Apple-programvaren inneholder
5163 funksjonalitet for AVC-koding og/eller AVC-dekoding, krever
5164 kommersiell bruk ekstra lisensiering og følgende gjelder:
5165 AVC-FUNKSJONALITETEN I DETTE PRODUKTET KAN KUN ANVENDES AV
5166 FORBRUKERE OG KUN FOR PERSONLIG OG IKKE- KOMMERSIELL BRUK TIL (i)
5167 KODING AV VIDEO I OVERENSSTEMMELSE MED AVC-STANDARDEN ("AVC-VIDEO")
5168 OG/ELLER (ii) DEKODING AV AVC-VIDEO SOM ER KODET AV EN FORBRUKER TIL
5169 PERSONLIG OG IKKE-KOMMERSIELL BRUK OG/ELLER DEKODING AV AVC-VIDEO
5170 FRA EN VIDEOLEVERANDØR SOM HAR LISENS TIL Å TILBY
5171 AVC-VIDEO. INFORMASJON OM ANNEN BRUK OG LISENSIERING KAN INNHENTES
5172 FRA MPEG LA L.L.C. SE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.</p>
5173 </blockquote></p>
5174
5175 <p>Tilsvarende gjelder for andre programvarepakker, kamera, etc som
5176 bruker MPEG og H.264, at en må ha en avtale med MPEG-LA for å ha lov
5177 til å bruke programmet/utstyret hvis en skal lage noe annet enn
5178 private filmer og i ikke-kommersiell virksomhet.</p>
5179
5180 <p>Jeg er altså interessert i kopi av avtaler DSS har som gjør at en
5181 ikke er begrenset av de generelle bruksvilkårene som gjelder for
5182 utstyr som bruker MPEG og/eller H.264.</p>
5183 </blockquote></p>
5184
5185 <p>Nå venter jeg spent på svaret. Jeg planlegger å blogge om svaret
5186 her.</p>
5187
5188 </div>
5189 <div class="tags">
5190
5191
5192 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
5193
5194
5195 </div>
5196 </div>
5197 <div class="padding"></div>
5198
5199 <div class="entry">
5200 <div class="title">
5201 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/HTC_One_X___Your_video___What_do_you_mean_.html">HTC One X - Your video? What do you mean?</a>
5202 </div>
5203 <div class="date">
5204 26th April 2012
5205 </div>
5206 <div class="body">
5207 <p>In <a href="http://www.idg.no/computerworld/article243690.ece">an
5208 article today</a> published by Computerworld Norway, the photographer
5209 <a href="http://www.urke.com/eirik/">Eirik Helland Urke</a> reports
5210 that the video editor application included with
5211 <a href="http://www.htc.com/www/smartphones/htc-one-x/#specs">HTC One
5212 X</a> have some quite surprising terms of use. The article is mostly
5213 based on the twitter message from mister Urke, stating:
5214
5215 <p><blockquote>
5216 "<a href="http://twitter.com/urke/status/194062269724897280">Drøy
5217 brukeravtale: HTC kan bruke MINE redigerte videoer kommersielt. Selv
5218 kan jeg KUN bruke dem privat.</a>"
5219 </blockquote></p>
5220
5221 <p>I quickly translated it to this English message:</p>
5222
5223 <p><blockquote>
5224 "Arrogant user agreement: HTC can use MY edited videos
5225 commercially. Although I can ONLY use them privately."
5226 </blockquote></p>
5227
5228 <p>I've been unable to find the text of the license term myself, but
5229 suspect it is a variation of the MPEG-LA terms I
5230 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Terms_of_use_for_video_produced_by_a_Canon_IXUS_130_digital_camera.html">discovered
5231 with my Canon IXUS 130</a>. The HTC One X specification specifies that
5232 the recording format of the phone is .amr for audio and .mp3 for
5233 video. AMR is
5234 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Adaptive_Multi-Rate_audio_codec#Licensing_and_patent_issues">Adaptive
5235 Multi-Rate audio codec</a> with patents which according to the
5236 Wikipedia article require an license agreement with
5237 <a href="http://www.voiceage.com/">VoiceAge</a>. MP4 is
5238 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/H.264/MPEG-4_AVC#Patent_licensing">MPEG4 with
5239 H.264</a>, which according to Wikipedia require a licence agreement
5240 with <a href="http://www.mpegla.com/">MPEG-LA</a>.</p>
5241
5242 <p>I know why I prefer
5243 <a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">free and open
5244 standards</a> also for video.</p>
5245
5246 </div>
5247 <div class="tags">
5248
5249
5250 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
5251
5252
5253 </div>
5254 </div>
5255 <div class="padding"></div>
5256
5257 <div class="entry">
5258 <div class="title">
5259 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/RAND_terms___non_reasonable_and_discriminatory.html">RAND terms - non-reasonable and discriminatory</a>
5260 </div>
5261 <div class="date">
5262 19th April 2012
5263 </div>
5264 <div class="body">
5265 <p>Here in Norway, the
5266 <a href="http://www.regjeringen.no/nb/dep/fad.html?id=339"> Ministry of
5267 Government Administration, Reform and Church Affairs</a> is behind
5268 a <a href="http://standard.difi.no/forvaltningsstandarder">directory of
5269 standards</a> that are recommended or mandatory for use by the
5270 government. When the directory was created, the people behind it made
5271 an effort to ensure that everyone would be able to implement the
5272 standards and compete on equal terms to supply software and solutions
5273 to the government. Free software and non-free software could compete
5274 on the same level.</p>
5275
5276 <p>But recently, some standards with RAND
5277 (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Reasonable_and_non-discriminatory_licensing">Reasonable
5278 And Non-Discriminatory</a>) terms have made their way into the
5279 directory. And while this might not sound too bad, the fact is that
5280 standard specifications with RAND terms often block free software from
5281 implementing them. The reasonable part of RAND mean that the cost per
5282 user/unit is low,and the non-discriminatory part mean that everyone
5283 willing to pay will get a license. Both sound great in theory. In
5284 practice, to get such license one need to be able to count users, and
5285 be able to pay a small amount of money per unit or user. By
5286 definition, users of free software do not need to register their use.
5287 So counting users or units is not possible for free software projects.
5288 And given that people will use the software without handing any money
5289 to the author, it is not really economically possible for a free
5290 software author to pay a small amount of money to license the rights
5291 to implement a standard when the income available is zero. The result
5292 in these situations is that free software are locked out from
5293 implementing standards with RAND terms.</p>
5294
5295 <p>Because of this, when I see someone claiming the terms of a
5296 standard is reasonable and non-discriminatory, all I can think of is
5297 how this really is non-reasonable and discriminatory. Because free
5298 software developers are working in a global market, it does not really
5299 help to know that software patents are not supposed to be enforceable
5300 in Norway. The patent regimes in other countries affect us even here.
5301 I really hope the people behind the standard directory will pay more
5302 attention to these issues in the future.</p>
5303
5304 <p>You can find more on the issues with RAND, FRAND and RAND-Z terms
5305 from Simon Phipps
5306 (<a href="http://blogs.computerworlduk.com/simon-says/2010/11/rand-not-so-reasonable/">RAND:
5307 Not So Reasonable?</a>).</p>
5308
5309 <p>Update 2012-04-21: Just came across a
5310 <a href="http://blogs.computerworlduk.com/open-enterprise/2012/04/of-microsoft-netscape-patents-and-open-standards/index.htm">blog
5311 post from Glyn Moody</a> over at Computer World UK warning about the
5312 same issue, and urging people to speak out to the UK government. I
5313 can only urge Norwegian users to do the same for
5314 <a href="http://www.standard.difi.no/hoyring/hoyring-om-nye-anbefalte-it-standarder">the
5315 hearing taking place at the moment</a> (respond before 2012-04-27).
5316 It proposes to require video conferencing standards including
5317 specifications with RAND terms.</p>
5318
5319 </div>
5320 <div class="tags">
5321
5322
5323 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5324
5325
5326 </div>
5327 </div>
5328 <div class="padding"></div>
5329
5330 <div class="entry">
5331 <div class="title">
5332 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Stopmotion_for_making_stop_motion_animations_on_Linux___reloaded.html">Stopmotion for making stop motion animations on Linux - reloaded</a>
5333 </div>
5334 <div class="date">
5335 3rd March 2012
5336 </div>
5337 <div class="body">
5338 <p>Many years ago, the <a href="http://www.skolelinux.org/">Skolelinux
5339 / Debian Edu project</a> initiated a student project to create a tool
5340 for making stop motion movies. The proposal came from a teacher
5341 needing such tool on Skolelinux. The project, called "stopmotion",
5342 was manned by two extraordinary students and won a school award and a
5343 national aware with this great project. The project was initiated and
5344 mentored by Herman Robak, and manned by the students Bjørn Erik Nilsen
5345 and Fredrik Berg Kjølstad. They got in touch with people at Aardman
5346 Animation studio and received feedback on how professionals would like
5347 such stopmotion tool to work, and the end result was and is used by
5348 animators around the globe. But as is usual after studying, both got
5349 jobs and went elsewhere, and did not have time to properly tend to the
5350 project, and it has been lingering for a few years now. Until last
5351 year...</p>
5352
5353 <p>Last year some of the users got together with Herman, and moved the
5354 project to Sourceforge and in effect restarted the project under a new
5355 name,
5356 <a href="http://sourceforge.net/projects/linuxstopmotion/">linuxstopmotion</a>.
5357 The name change was done to make it possible to find the project using
5358 Internet search engines (try to search for 'stopmotion' to see what I
5359 mean). I've been following
5360 <a href="https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/linuxstopmotion-community">the
5361 mailing list</a> and the improvement already in place and planned for
5362 the future is encouraging. If you want to make stop motion movies.
5363 Check it out. :)</p>
5364
5365 </div>
5366 <div class="tags">
5367
5368
5369 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5370
5371
5372 </div>
5373 </div>
5374 <div class="padding"></div>
5375
5376 <div class="entry">
5377 <div class="title">
5378 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK.html">Hvordan enkelt laste ned filmer fra NRK</a>
5379 </div>
5380 <div class="date">
5381 5th November 2011
5382 </div>
5383 <div class="body">
5384 <p>Ofte har jeg lyst til å laste ned et innslag fra NRKs nettsted for
5385 å se det senere når jeg ikke er på nett, eller for å ha det
5386 tilgjengelig når jeg en gang i fremtiden ønsker å referere til
5387 innslaget selv om NRK har fjernet det fra sine nettsider. I dag fant
5388 jeg et lite script som fikser jobben.</p>
5389
5390 <p>Scriptet er laget av Jan Henning Thorsen og tilgjengelig fra
5391 <a href="http://jhthorsen.github.com/snippets/nrk-downloader/">github</a>,
5392 og gjør det veldig enkelt å laste ned. Kjør <tt>nrk-downloader.sh
5393 http://www1.nrk.no/nett-tv/klipp/582810</tt> for å hente ned et enkelt
5394 innslag eller <tt>nrk-downloader.sh
5395 http://www1.nrk.no/nett-tv/kategori/3521</tt> for å laste ned alle
5396 episodene i en serie.</p>
5397
5398 <p>Det er ikke rakettforskning å laste ned NRK-"strømmer", og
5399 tidligere gjorde jeg dette manuelt med mplayer. Scriptet til
5400 Hr. Thorsen gjør det raskere og enklere for meg, men jeg vil ikke si
5401 at det er en revolusjonerende løsning. Jeg mener jo fortsatt at
5402 påstanden fra NRKs ansatte om at det er
5403 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Best___ikke_fortelle_noen_at_streaming_er_nedlasting___.html">vesensforskjellig
5404 å legge tilgjengelig for nedlasting og for streaming</a> er
5405 meningsløs.</p>
5406
5407 </div>
5408 <div class="tags">
5409
5410
5411 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
5412
5413
5414 </div>
5415 </div>
5416 <div class="padding"></div>
5417
5418 <div class="entry">
5419 <div class="title">
5420 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Ripping_problematic_DVDs_using_dvdbackup_and_genisoimage.html">Ripping problematic DVDs using dvdbackup and genisoimage</a>
5421 </div>
5422 <div class="date">
5423 17th September 2011
5424 </div>
5425 <div class="body">
5426 <p>For convenience, I want to store copies of all my DVDs on my file
5427 server. It allow me to save shelf space flat while still having my
5428 movie collection easily available. It also make it possible to let
5429 the kids see their favourite DVDs without wearing the physical copies
5430 down. I prefer to store the DVDs as ISOs to keep the DVD menu and
5431 subtitle options intact. It also ensure that the entire film is one
5432 file on the disk. As this is for personal use, the ripping is
5433 perfectly legal here in Norway.</p>
5434
5435 <p>Normally I rip the DVDs using dd like this:</p>
5436
5437 <blockquote><pre>
5438 #!/bin/sh
5439 # apt-get install lsdvd
5440 title=$(lsdvd 2>/dev/null|awk '/Disc Title: / {print $3}')
5441 dd if=/dev/dvd of=/storage/dvds/$title.iso bs=1M
5442 </pre></blockquote>
5443
5444 <p>But some DVDs give a input/output error when I read it, and I have
5445 been looking for a better alternative. I have no idea why this I/O
5446 error occur, but suspect my DVD drive, the Linux kernel driver or
5447 something fishy with the DVDs in question. Or perhaps all three.</p>
5448
5449 <p>Anyway, I believe I found a solution today using dvdbackup and
5450 genisoimage. This script gave me a working ISO for a problematic
5451 movie by first extracting the DVD file system and then re-packing it
5452 back as an ISO.
5453
5454 <blockquote><pre>
5455 #!/bin/sh
5456 # apt-get install lsdvd dvdbackup genisoimage
5457 set -e
5458 tmpdir=/storage/dvds/
5459 title=$(lsdvd 2>/dev/null|awk '/Disc Title: / {print $3}')
5460 dvdbackup -i /dev/dvd -M -o $tmpdir -n$title
5461 genisoimage -dvd-video -o $tmpdir/$title.iso $tmpdir/$title
5462 rm -rf $tmpdir/$title
5463 </pre></blockquote>
5464
5465 <p>Anyone know of a better way available in Debian/Squeeze?</p>
5466
5467 <p>Update 2011-09-18: I got a tip from Konstantin Khomoutov about the
5468 readom program from the wodim package. It is specially written to
5469 read optical media, and is called like this: <tt>readom dev=/dev/dvd
5470 f=image.iso</tt>. It got 6 GB along with the problematic Cars DVD
5471 before it failed, and failed right away with a Timmy Time DVD.</p>
5472
5473 <p>Next, I got a tip from Bastian Blank about
5474 <a href="http://bblank.thinkmo.de/blog/new-software-python-dvdvideo">his
5475 program python-dvdvideo</a>, which seem to be just what I am looking
5476 for. Tested it with my problematic Timmy Time DVD, and it succeeded
5477 creating a ISO image. The git source built and installed just fine in
5478 Squeeze, so I guess this will be my tool of choice in the future.</p>
5479
5480 </div>
5481 <div class="tags">
5482
5483
5484 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5485
5486
5487 </div>
5488 </div>
5489 <div class="padding"></div>
5490
5491 <div class="entry">
5492 <div class="title">
5493 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Gnash_enteres_Google_Summer_of_Code_2011.html">Gnash enteres Google Summer of Code 2011</a>
5494 </div>
5495 <div class="date">
5496 6th April 2011
5497 </div>
5498 <div class="body">
5499 <p><a href="http://www.getgnash.org/">The Gnash project</a> is still
5500 the most promising solution for a Free Software Flash implementation.
5501 A few days ago the project
5502 <a href="http://lists.gnu.org/archive/html/gnash-dev/2011-04/msg00011.html">announced</a>
5503 that it will participate in Google Summer of Code. I hope many
5504 students apply, and that some of them succeed in getting AVM2 support
5505 into Gnash.</p>
5506
5507 </div>
5508 <div class="tags">
5509
5510
5511 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
5512
5513
5514 </div>
5515 </div>
5516 <div class="padding"></div>
5517
5518 <div class="entry">
5519 <div class="title">
5520 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/The_video_format_most_supported_in_web_browsers_.html">The video format most supported in web browsers?</a>
5521 </div>
5522 <div class="date">
5523 16th January 2011
5524 </div>
5525 <div class="body">
5526 <p>The video format struggle on the web continues, and the three
5527 contenders seem to be Ogg Theora, H.264 and WebM. Most video sites
5528 seem to use H.264, while others use Ogg Theora. Interestingly enough,
5529 the comments I see give me the feeling that a lot of people believe
5530 H.264 is the most supported video format in browsers, but according to
5531 the Wikipedia article on
5532 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/HTML5_video">HTML5 video</a>,
5533 this is not true. Check out the nice table of supprted formats in
5534 different browsers there. The format supported by most browsers is
5535 Ogg Theora, supported by released versions of Mozilla Firefox, Google
5536 Chrome, Chromium, Opera, Konqueror, Epiphany, Origyn Web Browser and
5537 BOLT browser, while not supported by Internet Explorer nor Safari.
5538 The runner up is WebM supported by released versions of Google Chrome
5539 Chromium Opera and Origyn Web Browser, and test versions of Mozilla
5540 Firefox. H.264 is supported by released versions of Safari, Origyn
5541 Web Browser and BOLT browser, and the test version of Internet
5542 Explorer. Those wanting Ogg Theora support in Internet Explorer and
5543 Safari can install plugins to get it.</p>
5544
5545 <p>To me, the simple conclusion from this is that to reach most users
5546 without any extra software installed, one uses Ogg Theora with the
5547 HTML5 video tag. Of course to reach all those without a browser
5548 handling HTML5, one need fallback mechanisms. In
5549 <a href="http://www.nuug.no/">NUUG</a>, we provide first fallback to a
5550 plugin capable of playing MPEG1 video, and those without such support
5551 we have a second fallback to the Cortado java applet playing Ogg
5552 Theora. This seem to work quite well, as can be seen in an <a
5553 href="http://www.nuug.no/aktiviteter/20110111-semantic-web/">example
5554 from last week</a>.</p>
5555
5556 <p>The reason Ogg Theora is the most supported format, and H.264 is
5557 the least supported is simple. Implementing and using H.264
5558 require royalty payment to MPEG-LA, and the terms of use from MPEG-LA
5559 are incompatible with free software licensing. If you believed H.264
5560 was without royalties and license terms, check out
5561 "<a href="http://webmink.com/essays/h-264/">H.264 – Not The Kind Of
5562 Free That Matters</a>" by Simon Phipps.</p>
5563
5564 <p>A incomplete list of sites providing video in Ogg Theora is
5565 available from
5566 <a href="http://wiki.xiph.org/index.php/List_of_Theora_videos">the
5567 Xiph.org wiki</a>, if you want to have a look. I'm not aware of a
5568 similar list for WebM nor H.264.</p>
5569
5570 <p>Update 2011-01-16 09:40: A question from Tollef on IRC made me
5571 realise that I failed to make it clear enough this text is about the
5572 &lt;video&gt; tag support in browsers and not the video support
5573 provided by external plugins like the Flash plugins.</p>
5574
5575 </div>
5576 <div class="tags">
5577
5578
5579 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5580
5581
5582 </div>
5583 </div>
5584 <div class="padding"></div>
5585
5586 <div class="entry">
5587 <div class="title">
5588 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Chrome_plan_to_drop_H_264_support_for_HTML5__lt_video_gt_.html">Chrome plan to drop H.264 support for HTML5 &lt;video&gt;</a>
5589 </div>
5590 <div class="date">
5591 12th January 2011
5592 </div>
5593 <div class="body">
5594 <p>Today I discovered
5595 <a href="http://www.digi.no/860070/google-dropper-h264-stotten-i-chrome">via
5596 digi.no</a> that the Chrome developers, in a surprising announcement,
5597 <a href="http://blog.chromium.org/2011/01/html-video-codec-support-in-chrome.html">yesterday
5598 announced</a> plans to drop H.264 support for HTML5 &lt;video&gt; in
5599 the browser. The argument used is that H.264 is not a "completely
5600 open" codec technology. If you believe H.264 was free for everyone
5601 to use, I recommend having a look at the essay
5602 "<a href="http://webmink.com/essays/h-264/">H.264 – Not The Kind Of
5603 Free That Matters</a>". It is not free of cost for creators of video
5604 tools, nor those of us that want to publish on the Internet, and the
5605 terms provided by MPEG-LA excludes free software projects from
5606 licensing the patents needed for H.264. Some background information
5607 on the Google announcement is available from
5608 <a href="http://www.osnews.com/story/24243/Google_To_Drop_H264_Support_from_Chrome">OSnews</a>.
5609 A good read. :)</p>
5610
5611 <p>Personally, I believe it is great that Google is taking a stand to
5612 promote equal terms for everyone when it comes to video publishing on
5613 the Internet. This can only be done by publishing using free and open
5614 standards, which is only possible if the web browsers provide support
5615 for these free and open standards. At the moment there seem to be two
5616 camps in the web browser world when it come to video support. Some
5617 browsers support H.264, and others support
5618 <a href="http://www.theora.org/">Ogg Theora</a> and
5619 <a href="http://www.webmproject.org/">WebM</a>
5620 (<a href="http://www.diracvideo.org/">Dirac</a> is not really an option
5621 yet), forcing those of us that want to publish video on the Internet
5622 and which can not accept the terms of use presented by MPEG-LA for
5623 H.264 to not reach all potential viewers.
5624 Wikipedia keep <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/HTML5_video">an
5625 updated summary</a> of the current browser support.</p>
5626
5627 <p>Not surprising, several people would prefer Google to keep
5628 promoting H.264, and John Gruber
5629 <a href="http://daringfireball.net/2011/01/simple_questions">presents
5630 the mind set</a> of these people quite well. His rhetorical questions
5631 provoked a reply from Thom Holwerda with another set of questions
5632 <a href="http://www.osnews.com/story/24245/10_Questions_for_John_Gruber_Regarding_H_264_WebM">presenting
5633 the issues with H.264</a>. Both are worth a read.</p>
5634
5635 <p>Some argue that if Google is dropping H.264 because it isn't free,
5636 they should also drop support for the Adobe Flash plugin. This
5637 argument was covered by Simon Phipps in
5638 <a href="http://blogs.computerworlduk.com/simon-says/2011/01/google-and-h264---far-from-hypocritical/index.htm">todays
5639 blog post</a>, which I find to put the issue in context. To me it
5640 make perfect sense to drop native H.264 support for HTML5 in the
5641 browser while still allowing plugins.</p>
5642
5643 <p>I suspect the reason this announcement make so many people protest,
5644 is that all the users and promoters of H.264 suddenly get an uneasy
5645 feeling that they might be backing the wrong horse. A lot of TV
5646 broadcasters have been moving to H.264 the last few years, and a lot
5647 of money has been invested in hardware based on the belief that they
5648 could use the same video format for both broadcasting and web
5649 publishing. Suddenly this belief is shaken.</p>
5650
5651 <p>An interesting question is why Google is doing this. While the
5652 presented argument might be true enough, I believe Google would only
5653 present the argument if the change make sense from a business
5654 perspective. One reason might be that they are currently negotiating
5655 with MPEG-LA over royalties or usage terms, and giving MPEG-LA the
5656 feeling that dropping H.264 completely from Chroome, Youtube and
5657 Google Video would improve the negotiation position of Google.
5658 Another reason might be that Google want to save money by not having
5659 to pay the video tax to MPEG-LA at all, and thus want to move to a
5660 video format not requiring royalties at all. A third reason might be
5661 that the Chrome development team simply want to avoid the
5662 Chrome/Chromium split to get more help with the development of Chrome.
5663 I guess time will tell.</p>
5664
5665 <p>Update 2011-01-15: The Google Chrome team provided
5666 <a href="http://blog.chromium.org/2011/01/more-about-chrome-html-video-codec.html">more
5667 background and information on the move</a> it a blog post yesterday.</p>
5668
5669 </div>
5670 <div class="tags">
5671
5672
5673 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5674
5675
5676 </div>
5677 </div>
5678 <div class="padding"></div>
5679
5680 <div class="entry">
5681 <div class="title">
5682 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Is_Ogg_Theora_a_free_and_open_standard_.html">Is Ogg Theora a free and open standard?</a>
5683 </div>
5684 <div class="date">
5685 25th December 2010
5686 </div>
5687 <div class="body">
5688 <p><a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">The
5689 Digistan definition</a> of a free and open standard reads like this:</p>
5690
5691 <blockquote>
5692
5693 <p>The Digital Standards Organization defines free and open standard
5694 as follows:</p>
5695
5696 <ol>
5697
5698 <li>A free and open standard is immune to vendor capture at all stages
5699 in its life-cycle. Immunity from vendor capture makes it possible to
5700 freely use, improve upon, trust, and extend a standard over time.</li>
5701
5702 <li>The standard is adopted and will be maintained by a not-for-profit
5703 organisation, and its ongoing development occurs on the basis of an
5704 open decision-making procedure available to all interested
5705 parties.</li>
5706
5707 <li>The standard has been published and the standard specification
5708 document is available freely. It must be permissible to all to copy,
5709 distribute, and use it freely.</li>
5710
5711 <li>The patents possibly present on (parts of) the standard are made
5712 irrevocably available on a royalty-free basis.</li>
5713
5714 <li>There are no constraints on the re-use of the standard.</li>
5715
5716 </ol>
5717
5718 <p>The economic outcome of a free and open standard, which can be
5719 measured, is that it enables perfect competition between suppliers of
5720 products based on the standard.</p>
5721 </blockquote>
5722
5723 <p>For a while now I have tried to figure out of Ogg Theora is a free
5724 and open standard according to this definition. Here is a short
5725 writeup of what I have been able to gather so far. I brought up the
5726 topic on the Xiph advocacy mailing list
5727 <a href="http://lists.xiph.org/pipermail/advocacy/2009-July/001632.html">in
5728 July 2009</a>, for those that want to see some background information.
5729 According to Ivo Emanuel Gonçalves and Monty Montgomery on that list
5730 the Ogg Theora specification fulfils the Digistan definition.</p>
5731
5732 <p><strong>Free from vendor capture?</strong></p>
5733
5734 <p>As far as I can see, there is no single vendor that can control the
5735 Ogg Theora specification. It can be argued that the
5736 <a href="http://www.xiph.org/">Xiph foundation</A> is such vendor, but
5737 given that it is a non-profit foundation with the expressed goal
5738 making free and open protocols and standards available, it is not
5739 obvious that this is a real risk. One issue with the Xiph
5740 foundation is that its inner working (as in board member list, or who
5741 control the foundation) are not easily available on the web. I've
5742 been unable to find out who is in the foundation board, and have not
5743 seen any accounting information documenting how money is handled nor
5744 where is is spent in the foundation. It is thus not obvious for an
5745 external observer who control The Xiph foundation, and for all I know
5746 it is possible for a single vendor to take control over the
5747 specification. But it seem unlikely.</p>
5748
5749 <p><strong>Maintained by open not-for-profit organisation?</strong></p>
5750
5751 <p>Assuming that the Xiph foundation is the organisation its web pages
5752 claim it to be, this point is fulfilled. If Xiph foundation is
5753 controlled by a single vendor, it isn't, but I have not found any
5754 documentation indicating this.</p>
5755
5756 <p>According to
5757 <a href="http://media.hiof.no/diverse/fad/rapport_4.pdf">a report</a>
5758 prepared by Audun Vaaler og Børre Ludvigsen for the Norwegian
5759 government, the Xiph foundation is a non-commercial organisation and
5760 the development process is open, transparent and non-Discrimatory.
5761 Until proven otherwise, I believe it make most sense to believe the
5762 report is correct.</p>
5763
5764 <p><strong>Specification freely available?</strong></p>
5765
5766 <p>The specification for the <a href="http://www.xiph.org/ogg/doc/">Ogg
5767 container format</a> and both the
5768 <a href="http://www.xiph.org/vorbis/doc/">Vorbis</a> and
5769 <a href="http://theora.org/doc/">Theora</a> codeces are available on
5770 the web. This are the terms in the Vorbis and Theora specification:
5771
5772 <blockquote>
5773
5774 Anyone may freely use and distribute the Ogg and [Vorbis/Theora]
5775 specifications, whether in private, public, or corporate
5776 capacity. However, the Xiph.Org Foundation and the Ogg project reserve
5777 the right to set the Ogg [Vorbis/Theora] specification and certify
5778 specification compliance.
5779
5780 </blockquote>
5781
5782 <p>The Ogg container format is specified in IETF
5783 <a href="http://www.xiph.org/ogg/doc/rfc3533.txt">RFC 3533</a>, and
5784 this is the term:<p>
5785
5786 <blockquote>
5787
5788 <p>This document and translations of it may be copied and furnished to
5789 others, and derivative works that comment on or otherwise explain it
5790 or assist in its implementation may be prepared, copied, published and
5791 distributed, in whole or in part, without restriction of any kind,
5792 provided that the above copyright notice and this paragraph are
5793 included on all such copies and derivative works. However, this
5794 document itself may not be modified in any way, such as by removing
5795 the copyright notice or references to the Internet Society or other
5796 Internet organizations, except as needed for the purpose of developing
5797 Internet standards in which case the procedures for copyrights defined
5798 in the Internet Standards process must be followed, or as required to
5799 translate it into languages other than English.</p>
5800
5801 <p>The limited permissions granted above are perpetual and will not be
5802 revoked by the Internet Society or its successors or assigns.</p>
5803 </blockquote>
5804
5805 <p>All these terms seem to allow unlimited distribution and use, an
5806 this term seem to be fulfilled. There might be a problem with the
5807 missing permission to distribute modified versions of the text, and
5808 thus reuse it in other specifications. Not quite sure if that is a
5809 requirement for the Digistan definition.</p>
5810
5811 <p><strong>Royalty-free?</strong></p>
5812
5813 <p>There are no known patent claims requiring royalties for the Ogg
5814 Theora format.
5815 <a href="http://www.streamingmedia.com/Articles/ReadArticle.aspx?ArticleID=65782">MPEG-LA</a>
5816 and
5817 <a href="http://yro.slashdot.org/story/10/04/30/237238/Steve-Jobs-Hints-At-Theora-Lawsuit">Steve
5818 Jobs</a> in Apple claim to know about some patent claims (submarine
5819 patents) against the Theora format, but no-one else seem to believe
5820 them. Both Opera Software and the Mozilla Foundation have looked into
5821 this and decided to implement Ogg Theora support in their browsers
5822 without paying any royalties. For now the claims from MPEG-LA and
5823 Steve Jobs seem more like FUD to scare people to use the H.264 codec
5824 than any real problem with Ogg Theora.</p>
5825
5826 <p><strong>No constraints on re-use?</strong></p>
5827
5828 <p>I am not aware of any constraints on re-use.</p>
5829
5830 <p><strong>Conclusion</strong></p>
5831
5832 <p>3 of 5 requirements seem obviously fulfilled, and the remaining 2
5833 depend on the governing structure of the Xiph foundation. Given the
5834 background report used by the Norwegian government, I believe it is
5835 safe to assume the last two requirements are fulfilled too, but it
5836 would be nice if the Xiph foundation web site made it easier to verify
5837 this.</p>
5838
5839 <p>It would be nice to see other analysis of other specifications to
5840 see if they are free and open standards.</p>
5841
5842 </div>
5843 <div class="tags">
5844
5845
5846 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5847
5848
5849 </div>
5850 </div>
5851 <div class="padding"></div>
5852
5853 <div class="entry">
5854 <div class="title">
5855 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Why_isn_t_Debian_Edu_using_VLC_.html">Why isn't Debian Edu using VLC?</a>
5856 </div>
5857 <div class="date">
5858 27th November 2010
5859 </div>
5860 <div class="body">
5861 <p>In the latest issue of Linux Journal, the readers choices were
5862 presented, and the winner among the multimedia player were VLC.
5863 Personally, I like VLC, and it is my player of choice when I first try
5864 to play a video file or stream. Only if VLC fail will I drag out
5865 gmplayer to see if it can do better. The reason is mostly the failure
5866 model and trust. When VLC fail, it normally pop up a error message
5867 reporting the problem. When mplayer fail, it normally segfault or
5868 just hangs. The latter failure mode drain my trust in the program.<p>
5869
5870 <p>But even if VLC is my player of choice, we have choosen to use
5871 mplayer in <a href="http://www.skolelinux.org/">Debian
5872 Edu/Skolelinux</a>. The reason is simple. We need a good browser
5873 plugin to play web videos seamlessly, and the VLC browser plugin is
5874 not very good. For example, it lack in-line control buttons, so there
5875 is no way for the user to pause the video. Also, when I
5876 <a href="http://wiki.debian.org/DebianEdu/BrowserMultimedia">last
5877 tested the browser plugins</a> available in Debian, the VLC plugin
5878 failed on several video pages where mplayer based plugins worked. If
5879 the browser plugin for VLC was as good as the gecko-mediaplayer
5880 package (which uses mplayer), we would switch.</P>
5881
5882 <p>While VLC is a good player, its user interface is slightly
5883 annoying. The most annoying feature is its inconsistent use of
5884 keyboard shortcuts. When the player is in full screen mode, its
5885 shortcuts are different from when it is playing the video in a window.
5886 For example, space only work as pause when in full screen mode. I
5887 wish it had consisten shortcuts and that space also would work when in
5888 window mode. Another nice shortcut in gmplayer is [enter] to restart
5889 the current video. It is very nice when playing short videos from the
5890 web and want to restart it when new people arrive to have a look at
5891 what is going on.</p>
5892
5893 </div>
5894 <div class="tags">
5895
5896
5897 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
5898
5899
5900 </div>
5901 </div>
5902 <div class="padding"></div>
5903
5904 <div class="entry">
5905 <div class="title">
5906 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Best___ikke_fortelle_noen_at_streaming_er_nedlasting___.html">Best å ikke fortelle noen at streaming er nedlasting...</a>
5907 </div>
5908 <div class="date">
5909 30th October 2010
5910 </div>
5911 <div class="body">
5912 <p>I dag la jeg inn en kommentar på en sak hos NRKBeta
5913 <a href="http://nrkbeta.no/2010/10/27/bakom-blindpassasjer-del-1/">om
5914 hvordan TV-serien Blindpassasjer ble laget</a> i forbindelse med at
5915 filmene NRK la ut ikke var tilgjengelig i et
5916 <a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">fritt og
5917 åpent format</a>. Dette var det jeg skrev publiserte der 07:39.</p>
5918
5919 <p><blockquote>
5920 <p>"Vi fikk en kommentar rundt måten streamet innhold er beskyttet fra
5921 nedlasting. Mange av oss som kan mer enn gjennomsnittet om systemer
5922 som dette, vet at det stort sett er mulig å lure ut ting med den
5923 nødvendige forkunnskapen."</p>
5924
5925 <p>Haha. Å streame innhold er det samme som å laste ned innhold, så å
5926 beskytte en stream mot nedlasting er ikke mulig. Å skrive noe slikt
5927 er å forlede leseren.</p>
5928
5929 <p>Med den bakgrunn blir forklaringen om at noen rettighetshavere kun
5930 vil tillate streaming men ikke nedlasting meningsløs.</p>
5931
5932 <p>Anbefaler forresten å lese
5933 <a href="http://blogs.computerworlduk.com/simon-says/2010/10/drm-is-toxic-to-culture/index.htm">http://blogs.computerworlduk.com/simon-says/2010/10/drm-is-toxic-to-culture/index.htm</a>
5934 om hva som ville være konsekvensen hvis digitale avspillingssperrer
5935 (DRM) fungerte. Det gjør de naturligvis ikke teknisk - det er jo
5936 derfor de må ha totalitære juridiske beskyttelsesmekanismer på plass,
5937 men det er skremmende hva samfunnet tillater og NRK er med på å bygge
5938 opp under.</p>
5939 </blockquote></p>
5940
5941 <p>Ca. 20 minutter senere får jeg følgende epost fra Anders Hofseth i
5942 NRKBeta:</p>
5943
5944 <p><blockquote>
5945 <p>From: Anders Hofseth &lt;XXX@gmail.com>
5946 <br>To: "pere@hungry.com" &lt;pere@hungry.com>
5947 <br>Cc: Eirik Solheim &lt;XXX@gmail.com>, Jon Ståle Carlsen &lt;XXX@gmail.com>, Henrik Lied &lt;XXX@gmail.com>
5948 <br>Subject: Re: [NRKbeta] Kommentar: "Bakom Blindpassasjer: del 1"
5949 <br>Date: Sat, 30 Oct 2010 07:58:44 +0200</p>
5950
5951 <p>Hei Petter.
5952 <br>Det du forsøker dra igang er egentlig en interessant diskusjon,
5953 men om vi skal kjøre den i kommentarfeltet her, vil vi kunne bli bedt
5954 om å fjerne blindpassasjer fra nett- tv og det vil heller ikke bli
5955 særlig lett å klarere ut noe annet arkivmateriale på lang tid.</p>
5956
5957 <p>Dette er en situasjon NRKbeta ikke ønsker, så kommentaren er
5958 fjernet og den delen av diskusjonen er avsluttet på nrkbeta, vi antar
5959 konsekvensene vi beskriver ikke er noe du ønsker heller...</p>
5960
5961 <p>Med hilsen,
5962 <br>-anders</p>
5963
5964 <p>Ring meg om noe er uklart: 95XXXXXXX</p>
5965 </blockquote></p>
5966
5967 <p>Ble så fascinert over denne holdningen, at jeg forfattet og sendte
5968 over følgende svar. I og med at debatten er fjernet fra NRK Betas
5969 kommentarfelt, så velger jeg å publisere her på bloggen min i stedet.
5970 Har fjernet epostadresser og telefonnummer til de involverte, for å
5971 unngå at de tiltrekker seg uønskede direkte kontaktforsøk.</p>
5972
5973 <p><blockquote>
5974 <p>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere@hungry.com>
5975 <br>To: Anders Hofseth &lt;XXX@gmail.com>
5976 <br>Cc: Eirik Solheim &lt;XXX@gmail.com>,
5977 <br> Jon Ståle Carlsen &lt;XXX@gmail.com>,
5978 <br> Henrik Lied &lt;XXX@gmail.com>
5979 <br>Subject: Re: [NRKbeta] Kommentar: "Bakom Blindpassasjer: del 1"
5980 <br>Date: Sat, 30 Oct 2010 08:24:34 +0200</p>
5981
5982 <p>[Anders Hofseth]
5983 <br>> Hei Petter.</p>
5984
5985 <p>Hei.</p>
5986
5987 <p>> Det du forsøker dra igang er egentlig en interessant diskusjon, men
5988 <br>> om vi skal kjøre den i kommentarfeltet her, vil vi kunne bli bedt om
5989 <br>> å fjerne blindpassasjer fra nett- tv og det vil heller ikke bli
5990 <br>> særlig lett å klarere ut noe annet arkivmateriale på lang tid.</p>
5991
5992 <p>Godt å se at du er enig i at dette er en interessant diskusjon. Den
5993 vil nok fortsette en stund til. :)</p>
5994
5995 <p>Må innrømme at jeg synes det er merkelig å lese at dere i NRK med
5996 vitende og vilje ønsker å forlede rettighetshaverne for å kunne
5997 fortsette å legge ut arkivmateriale.</p>
5998
5999 <p>Kommentarer og diskusjoner i bloggene til NRK Beta påvirker jo ikke
6000 faktum, som er at streaming er det samme som nedlasting, og at innhold
6001 som er lagt ut på nett kan lagres lokalt for avspilling når en ønsker
6002 det.</p>
6003
6004 <p>Det du sier er jo at klarering av arkivmateriale for publisering på
6005 web krever at en holder faktum skjult fra debattfeltet på NRKBeta.
6006 Det er ikke et argument som holder vann. :)</p>
6007
6008 <p>> Dette er en situasjon NRKbeta ikke ønsker, så kommentaren er fjernet
6009 <br>> og den delen av diskusjonen er avsluttet på nrkbeta, vi antar
6010 <br>> konsekvensene vi beskriver ikke er noe du ønsker heller...</p>
6011
6012 <p>Personlig ønsker jeg at NRK skal slutte å stikke hodet i sanden og
6013 heller være åpne på hvordan virkeligheten fungerer, samt ta opp kampen
6014 mot de som vil låse kulturen inne. Jeg synes det er en skam at NRK
6015 godtar å forlede publikum. Ville heller at NRK krever at innhold som
6016 skal sendes skal være uten bruksbegresninger og kan publiseres i
6017 formater som heller ikke har bruksbegresninger (bruksbegresningene til
6018 H.264 burde få varselbjellene i NRK til å ringe).</p>
6019
6020 <p>At NRK er med på DRM-tåkeleggingen og at det kommer feilaktive
6021 påstander om at "streaming beskytter mot nedlasting" som bare er egnet
6022 til å bygge opp om en myte som er skadelig for samfunnet som helhet.</p>
6023
6024 <p>Anbefaler &lt;URL:<a href="http://webmink.com/2010/09/03/h-264-and-foss/">http://webmink.com/2010/09/03/h-264-and-foss/</a>> og en
6025 titt på
6026 &lt;URL: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Terms_of_use_for_video_produced_by_a_Canon_IXUS_130_digital_camera.html">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Terms_of_use_for_video_produced_by_a_Canon_IXUS_130_digital_camera.html</a> >.
6027 for å se hva slags bruksbegresninger H.264 innebærer.</p>
6028
6029 <p>Hvis dette innebærer at NRK må være åpne med at arkivmaterialet ikke
6030 kan brukes før rettighetshaverene også innser at de er med på å skade
6031 samfunnets kultur og kollektive hukommelse, så får en i hvert fall
6032 synliggjort konsekvensene og antagelig mer flammer på en debatt som er
6033 langt på overtid.</p>
6034
6035 <p>> Ring meg om noe er uklart: XXX</p>
6036
6037 <p>Intet uklart, men ikke imponert over måten dere håndterer debatten på.
6038 Hadde du i stedet kommet med et tilsvar i kommentarfeltet der en
6039 gjorde det klart at blindpassasjer-blogpostingen ikke var riktig sted
6040 for videre diskusjon hadde dere i mine øyne kommet fra det med
6041 ryggraden på plass.</p>
6042
6043 <p>PS: Interessant å se at NRK-ansatte ikke bruker NRK-epostadresser.</p>
6044
6045 <p>Som en liten avslutning, her er noen litt morsomme innslag om temaet.
6046 &lt;URL: <a href="http://www.archive.org/details/CopyingIsNotTheft">http://www.archive.org/details/CopyingIsNotTheft</a> > og
6047 &lt;URL: <a href="http://patentabsurdity.com/">http://patentabsurdity.com/</a> > hadde vært noe å kringkaste på
6048 NRK1. :)</p>
6049
6050 <p>Vennlig hilsen,
6051 <br>--
6052 <br>Petter Reinholdtsen</p>
6053
6054 </div>
6055 <div class="tags">
6056
6057
6058 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
6059
6060
6061 </div>
6062 </div>
6063 <div class="padding"></div>
6064
6065 <div class="entry">
6066 <div class="title">
6067 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Pledge_for_funding_to_the_Gnash_project_to_get_AVM2_support.html">Pledge for funding to the Gnash project to get AVM2 support</a>
6068 </div>
6069 <div class="date">
6070 19th October 2010
6071 </div>
6072 <div class="body">
6073 <p><a href="http://www.getgnash.org/">The Gnash project</a> is the
6074 most promising solution for a Free Software Flash implementation. It
6075 has done great so far, but there is still far to go, and recently its
6076 funding has dried up. I believe AVM2 support in Gnash is vital to the
6077 continued progress of the project, as more and more sites show up with
6078 AVM2 flash files.</p>
6079
6080 <p>To try to get funding for developing such support, I have started
6081 <a href="http://www.pledgebank.com/gnash-avm2">a pledge</a> with the
6082 following text:</P>
6083
6084 <p><blockquote>
6085
6086 <p>"I will pay 100$ to the Gnash project to develop AVM2 support but
6087 only if 10 other people will do the same."</p>
6088
6089 <p>- Petter Reinholdtsen, free software developer</p>
6090
6091 <p>Deadline to sign up by: 24th December 2010</p>
6092
6093 <p>The Gnash project need to get support for the new Flash file
6094 format AVM2 to work with a lot of sites using Flash on the
6095 web. Gnash already work with a lot of Flash sites using the old AVM1
6096 format, but more and more sites are using the AVM2 format these
6097 days. The project web page is available from
6098 http://www.getgnash.org/ . Gnash is a free software implementation
6099 of Adobe Flash, allowing those of us that do not accept the terms of
6100 the Adobe Flash license to get access to Flash sites.</p>
6101
6102 <p>The project need funding to get developers to put aside enough
6103 time to develop the AVM2 support, and this pledge is my way to try
6104 to get this to happen.</p>
6105
6106 <p>The project accept donations via the OpenMediaNow foundation,
6107 <a href="http://www.openmedianow.org/?q=node/32">http://www.openmedianow.org/?q=node/32</a> .</p>
6108
6109 </blockquote></p>
6110
6111 <p>I hope you will support this effort too. I hope more than 10
6112 people will participate to make this happen. The more money the
6113 project gets, the more features it can develop using these funds.
6114 :)</p>
6115
6116 </div>
6117 <div class="tags">
6118
6119
6120 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
6121
6122
6123 </div>
6124 </div>
6125 <div class="padding"></div>
6126
6127 <div class="entry">
6128 <div class="title">
6129 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/TED_talks_p__norsk_og_NUUG_foredrag___frivillige_trengs_til_teksting.html">TED talks på norsk og NUUG-foredrag - frivillige trengs til teksting</a>
6130 </div>
6131 <div class="date">
6132 1st October 2010
6133 </div>
6134 <div class="body">
6135 <p>Frikanalen og NUUG jobber for å få <a href="http://www.ted.com">TED
6136 talks</a> kringkastet på
6137 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>, for å gi et mer
6138 variert innhold på kanalen som i dag sendes på RiksTV, Lyse og
6139 Uninett. Før innslagene kan sendes må det lages norske undertekster,
6140 og dette her trengs det frivillige. Det er hundrevis av innslag, men
6141 mine favoritter er
6142 <a href="http://www.ted.com/talks/james_randi.html">James Randi</a> og
6143 <a href="http://www.ted.com/talks/lang/eng/michael_specter_the_danger_of_science_denial.html">Michael
6144 Specter</a>. Hvis du har litt tid til overs, bli med på å oversette
6145 TED-foredragene til norsk og få på plass undertekster. TED har
6146 allerede opplegg på plass for å håndtere oversettelser og
6147 undertekster. Registrer deg på
6148 <a href="http://www.ted.com/translate/forted">sidene til TED</a> i
6149 dag!</p>
6150
6151 <p>NUUG holder også på å få alle opptakene fra NUUG-presentasjonene
6152 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/frontpage.cgi?organization=NUUG">publisert
6153 på Frikanalen</a>. Foredrag på engelsk må også her tekstes og
6154 oversettes. Ta kontakt med video@nuug.no hvis du vil bidra med
6155 teksting og oversetting. Arbeidet koordineres på epostlisten og på
6156 IRC (#nuug-video på irc.oftc.org), og <a
6157 href="http://wiki.nuug.no/grupper/video/frikanalen">en wikiside</a>
6158 brukes som notatblokk for arbeidet. Mest lovende verktøy for dette
6159 ser i dag ut til å være
6160 <a href="http://universalsubtitles.org/">Universal Subtitles</a>, som
6161 lar en bidra med teksting via en nettleser.</p>
6162
6163 </div>
6164 <div class="tags">
6165
6166
6167 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
6168
6169
6170 </div>
6171 </div>
6172 <div class="padding"></div>
6173
6174 <div class="entry">
6175 <div class="title">
6176 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Terms_of_use_for_video_produced_by_a_Canon_IXUS_130_digital_camera.html">Terms of use for video produced by a Canon IXUS 130 digital camera</a>
6177 </div>
6178 <div class="date">
6179 9th September 2010
6180 </div>
6181 <div class="body">
6182 <p>A few days ago I had the mixed pleasure of bying a new digital
6183 camera, a Canon IXUS 130. It was instructive and very disturbing to
6184 be able to verify that also this camera producer have the nerve to
6185 specify how I can or can not use the videos produced with the camera.
6186 Even thought I was aware of the issue, the options with new cameras
6187 are limited and I ended up bying the camera anyway. What is the
6188 problem, you might ask? It is software patents, MPEG-4, H.264 and the
6189 MPEG-LA that is the problem, and our right to record our experiences
6190 without asking for permissions that is at risk.
6191
6192 <p>On page 27 of the Danish instruction manual, this section is
6193 written:</p>
6194
6195 <blockquote>
6196 <p>This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard
6197 and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding
6198 MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and
6199 non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the
6200 AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video.</p>
6201
6202 <p>No license is granted or implied for any other use for MPEG-4
6203 standard.</p>
6204 </blockquote>
6205
6206 <p>In short, the camera producer have chosen to use technology
6207 (MPEG-4/H.264) that is only provided if I used it for personal and
6208 non-commercial purposes, or ask for permission from the organisations
6209 holding the knowledge monopoly (patent) for technology used.</p>
6210
6211 <p>This issue has been brewing for a while, and I recommend you to
6212 read
6213 "<a href="http://www.osnews.com/story/23236/Why_Our_Civilization_s_Video_Art_and_Culture_is_Threatened_by_the_MPEG-LA">Why
6214 Our Civilization's Video Art and Culture is Threatened by the
6215 MPEG-LA</a>" by Eugenia Loli-Queru and
6216 "<a href="http://webmink.com/2010/09/03/h-264-and-foss/">H.264 Is Not
6217 The Sort Of Free That Matters</a>" by Simon Phipps to learn more about
6218 the issue. The solution is to support the
6219 <a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">free and
6220 open standards</a> for video, like <a href="http://www.theora.org/">Ogg
6221 Theora</a>, and avoid MPEG-4 and H.264 if you can.</p>
6222
6223 </div>
6224 <div class="tags">
6225
6226
6227 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fildeling">fildeling</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
6228
6229
6230 </div>
6231 </div>
6232 <div class="padding"></div>
6233
6234 <div class="entry">
6235 <div class="title">
6236 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Some_notes_on_Flash_in_Debian_and_Debian_Edu.html">Some notes on Flash in Debian and Debian Edu</a>
6237 </div>
6238 <div class="date">
6239 4th September 2010
6240 </div>
6241 <div class="body">
6242 <p>In the <a href="http://popcon.debian.org/unknown/by_vote">Debian
6243 popularity-contest numbers</a>, the adobe-flashplugin package the
6244 second most popular used package that is missing in Debian. The sixth
6245 most popular is flashplayer-mozilla. This is a clear indication that
6246 working flash is important for Debian users. Around 10 percent of the
6247 users submitting data to popcon.debian.org have this package
6248 installed.</p>
6249
6250 <p>In the report written by Lars Risan in August 2008
6251 («<a href="http://wiki.skolelinux.no/Dokumentasjon/Rapporter?action=AttachFile&do=view&target=Skolelinux_i_bruk_rapport_1.0.pdf">Skolelinux
6252 i bruk – Rapport for Hurum kommune, Universitetet i Agder og
6253 stiftelsen SLX Debian Labs</a>»), one of the most important problems
6254 schools experienced with <a href="http://www.skolelinux.org/">Debian
6255 Edu/Skolelinux</a> was the lack of working Flash. A lot of educational
6256 web sites require Flash to work, and lacking working Flash support in
6257 the web browser and the problems with installing it was perceived as a
6258 good reason to stay with Windows.</p>
6259
6260 <p>I once saw a funny and sad comment in a web forum, where Linux was
6261 said to be the retarded cousin that did not really understand
6262 everything you told him but could work fairly well. This was a
6263 comment regarding the problems Linux have with proprietary formats and
6264 non-standard web pages, and is sad because it exposes a fairly common
6265 understanding of whose fault it is if web pages that only work in for
6266 example Internet Explorer 6 fail to work on Firefox, and funny because
6267 it explain very well how annoying it is for users when Linux
6268 distributions do not work with the documents they receive or the web
6269 pages they want to visit.</p>
6270
6271 <p>This is part of the reason why I believe it is important for Debian
6272 and Debian Edu to have a well working Flash implementation in the
6273 distribution, to get at least popular sites as Youtube and Google
6274 Video to working out of the box. For Squeeze, Debian have the chance
6275 to include the latest version of Gnash that will make this happen, as
6276 the new release 0.8.8 was published a few weeks ago and is resting in
6277 unstable. The new version work with more sites that version 0.8.7.
6278 The Gnash maintainers have asked for a freeze exception, but the
6279 release team have not had time to reply to it yet. I hope they agree
6280 with me that Flash is important for the Debian desktop users, and thus
6281 accept the new package into Squeeze.</p>
6282
6283 </div>
6284 <div class="tags">
6285
6286
6287 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
6288
6289
6290 </div>
6291 </div>
6292 <div class="padding"></div>
6293
6294 <div class="entry">
6295 <div class="title">
6296 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/F_rste_NUUG_fordrag_sendt_p__TV.html">Første NUUG-fordrag sendt på TV</a>
6297 </div>
6298 <div class="date">
6299 8th December 2009
6300 </div>
6301 <div class="body">
6302 <p>Endelig har NUUG klart å få kringkastet ut et av sine fordrag på
6303 TV. Foredraget om
6304 <a href="http://www.nuug.no/aktiviteter/20090512-bifrost/">utskriftsløsningen
6305 Biforst</a> var først ute, pga. at det var det nyeste foredraget som
6306 var holdt på norsk, og dermed slapp vi å finne ut av hvordan
6307 teksting av video skulle gjøres.</p>
6308
6309 <p>NUUG har vært involvert i
6310 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> en stund nå, for å
6311 forsøke å få ut budskapet vårt også på TV, og dette første foredraget
6312 er en sped start på det vi har planlagt.</p>
6313
6314 <p>NUUGs første foredrag sendes ut via frikanelen på digitalt
6315 bakkenett, og alle abonnenter av riks-TV skal dermed ha mulighet til å
6316 ta inn sendingen. Slå på TVen 5/12 16:05 (for sent), 12/12 14:00,
6317 19/12 16:00, 24/12 15:37 eller 26/12 16:11 i år, så skal du få se
6318 meg, Tollef og alle andre de som deltok på møtet på TV.<p>
6319
6320 </div>
6321 <div class="tags">
6322
6323
6324 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
6325
6326
6327 </div>
6328 </div>
6329 <div class="padding"></div>
6330
6331 <div class="entry">
6332 <div class="title">
6333 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Regjerningens_oppsummering_av_h_ringen_om_standardkatalogen_versjon_2.html">Regjerningens oppsummering av høringen om standardkatalogen versjon 2</a>
6334 </div>
6335 <div class="date">
6336 9th July 2009
6337 </div>
6338 <div class="body">
6339 <p>For å forstå mer om hvorfor standardkatalogens versjon 2 ble som
6340 den ble, har jeg bedt om kopi fra FAD av dokumentene som ble lagt frem
6341 for regjeringen da de tok sin avgjørelse. De er nå lagt ut på NUUGs
6342 wiki, direkte tilgjengelig via "<a
6343 href="http://wiki.nuug.no/uttalelser/200901-standardkatalog-v2?action=AttachFile&do=get&target=kongelig-resolusjon.pdf">Referansekatalogen
6344 v2.0 - Oppsummering av høring</a>" og "<a
6345 href="http://wiki.nuug.no/uttalelser/200901-standardkatalog-v2?action=AttachFile&do=get&target=kongelig-resolusjon-katalogutkast.pdf">Referansekatalog
6346 for IT-standarder i offentlig sektor Versjon 2.0, dd.mm.åååå -
6347 UTKAST</a>".</p>
6348
6349 <p>Det er tre ting jeg merker meg i oppsummeringen fra
6350 høringsuttalelsen da jeg skummet igjennom den. Det første er at
6351 forståelsen av hvordan programvarepatenter påvirker fri
6352 programvareutvikling også i Norge når en argumenterer med at
6353 royalty-betaling ikke er et relevant problem i Norge. Det andre er at
6354 FAD ikke har en prinsipiell forståelse av verdien av en enkelt
6355 standard innenfor hvert område. Det siste er at påstander i
6356 høringsuttalelsene ikke blir etterprøvd (f.eks. påstanden fra
6357 Microsoft om hvordan Ogg blir standardisert og påstanden fra
6358 politidirektoratet om patentproblemer i Theora).</p>
6359
6360 </div>
6361 <div class="tags">
6362
6363
6364 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
6365
6366
6367 </div>
6368 </div>
6369 <div class="padding"></div>
6370
6371 <div class="entry">
6372 <div class="title">
6373 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Regjerningen_forlater_prinsippet_om_ingen_royalty_betaling_i_standardkatalogen_versjon_2.html">Regjerningen forlater prinsippet om ingen royalty-betaling i standardkatalogen versjon 2</a>
6374 </div>
6375 <div class="date">
6376 6th July 2009
6377 </div>
6378 <div class="body">
6379 <p>Jeg ble glad da regjeringen
6380 <a href="http://www.digi.no/817635/her-er-statens-nye-it-standarder">annonserte</a>
6381 versjon 2 av
6382 <a href="http://www.regjeringen.no/upload/FAD/Vedlegg/IKT-politikk/Referansekatalogen_versjon2.pdf">statens
6383 referansekatalog over standarder</a>, men trist da jeg leste hva som
6384 faktisk var vedtatt etter
6385 <a href="http://www.regjeringen.no/nb/dep/fad/dok/horinger/horingsdokumenter/2009/horing---referansekatalog-versjon-2.html">høringen</a>.
6386 De fleste av de valgte åpne standardene er gode og vil bidra til at
6387 alle kan delta på like vilkår i å lage løsninger for staten, men
6388 noen av dem blokkerer for de som ikke har anledning til å benytte
6389 spesifikasjoner som krever betaling for bruk (såkalt
6390 royalty-betaling). Det gjelder spesifikt for H.264 for video og MP3
6391 for lyd. Så lenge bruk av disse var valgfritt mens Ogg Theora og Ogg
6392 Vorbis var påkrevd, kunne alle som ønsket å spille av video og lyd
6393 fra statens websider gjøre dette uten å måtte bruke programmer der
6394 betaling for bruk var nødvendig. Når det nå er gjort valgfritt for
6395 de statlige etatene å bruke enten H.264 eller Theora (og MP3 eler
6396 Vorbis), så vil en bli tvunget til å forholde seg til
6397 royalty-belastede standarder for å få tilgang til videoen og
6398 lyden.</p>
6399
6400 <p>Det gjør meg veldig trist at regjeringen har forlatt prinsippet om
6401 at alle standarder som ble valgt til å være påkrevd i katalogen skulle
6402 være uten royalty-betaling. Jeg håper det ikke betyr at en har mistet
6403 all forståelse for hvilke prinsipper som må følges for å oppnå
6404 likeverdig konkurranse mellom aktørene i IT-bransjen. NUUG advarte
6405 mot dette i
6406 <a href="http://wiki.nuug.no/uttalelser/200901-standardkatalog-v2">sin
6407 høringsuttalelse</a>, men ser ut til å ha blitt ignorert.</p>
6408
6409 <p>Oppdatering 2012-06-29: Kom over <a href="http://www.regjeringen.no/upload/FAD/Vedlegg/IKT-politikk/Refkat_v2.pdf">en
6410 rapport til FAD</a> fra da versjon 1 av katalogen ble vedtatt, og der
6411 er det tydelig at problemstillingen var kjent og forstått.</p>
6412
6413 </div>
6414 <div class="tags">
6415
6416
6417 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
6418
6419
6420 </div>
6421 </div>
6422 <div class="padding"></div>
6423
6424 <div class="entry">
6425 <div class="title">
6426 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Microsofts_misvisende_argumentasjon_rundt_multimediaformater.html">Microsofts misvisende argumentasjon rundt multimediaformater</a>
6427 </div>
6428 <div class="date">
6429 26th June 2009
6430 </div>
6431 <div class="body">
6432 <p>I
6433 <a href="http://www.regjeringen.no/upload/FAD/Vedlegg/Hoeringer/Refkat_V2/MicrosoftNorge.pdf">Microsoft
6434 sin høringsuttalelse</a> til
6435 <a href="http://www.regjeringen.no/nb/dep/fad/dok/horinger/horingsdokumenter/2009/horing---referansekatalog-versjon-2.html?id=549422">forslag
6436 til versjon 2 av statens referansekatalog over standarder</a>, lirer
6437 de av seg følgende FUD-perle:</p>
6438
6439 <p><blockquote>"Vorbis, OGG, Theora og FLAC er alle tekniske
6440 spesifikasjoner overordnet styrt av xiph.org, som er en
6441 ikke-kommersiell organisasjon. Etablerte og anerkjente
6442 standardiseringsorganisasjoner, som Oasis, W3C og Ecma, har en godt
6443 innarbeidet vedlikeholds- og forvaltningsprosess av en standard.
6444 Det er derimot helt opp til hver enkelt organisasjon å bestemme
6445 hvordan tekniske spesifikasjoner videreutvikles og endres, og disse
6446 spesifikasjonene bør derfor ikke defineres som åpne
6447 standarder."</blockquote></p>
6448
6449 <p>De vokter seg vel for å nevne den anerkjente
6450 standardiseringsorganisasjonen IETF, som er organisasjonen bak HTTP,
6451 IP og det meste av protokoller på Internet, og RFC-standardene som
6452 IETF står bak. Ogg er spesifisert i
6453 <a href="http://ietf.org/rfc/rfc3533.txt">RFC 3533</a>, og er uten
6454 tvil å anse som en åpen standard. Vorbis er
6455 <a href="http://ietf.org/rfc/rfc5215.txt">RFC 5215</a>. Theora er
6456
6457 under standardisering via IETF, med
6458 <a href="http://svn.xiph.org/trunk/theora/doc/draft-ietf-avt-rtp-theora-00.txt">siste
6459 utkast publisert 2006-07-21</a> (riktignok er dermed teksten ikke
6460 skrevet i stein ennå, men det blir neppe endringer som ikke er
6461 bakoverkompatibel). De kan være inne på noe når det gjelder FLAC da
6462 jeg ikke finner tegn til at <a
6463 href="http://flac.sourceforge.net/format.html">spesifikasjonen
6464 tilgjengelig på web</a> er på tur via noen
6465 standardiseringsorganisasjon, men i og med at folkene bak Ogg, Theora
6466 og Vorbis også har involvert seg i Flac siden 2003, så ser jeg ikke
6467 bort fra at også den organiseres via IETF. Jeg kjenner personlig lite
6468 til FLAC.</p>
6469
6470 <p>Uredelig argumentasjon bør en holde seg for god til å komme med,
6471 spesielt når det er så enkelt i dagens Internet-hverdag å gå
6472 misvisende påstander etter i sømmene.</p>
6473
6474 </div>
6475 <div class="tags">
6476
6477
6478 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
6479
6480
6481 </div>
6482 </div>
6483 <div class="padding"></div>
6484
6485 <div class="entry">
6486 <div class="title">
6487 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Recording_video_from_cron_using_VLC.html">Recording video from cron using VLC</a>
6488 </div>
6489 <div class="date">
6490 5th April 2009
6491 </div>
6492 <div class="body">
6493 <p>One think I have wanted to figure out for a along time is how to
6494 run vlc from cron to do recording of video streams on the net. The
6495 task is trivial with mplayer, but I do not really trust the security
6496 of mplayer (it crashes too often on strange input), and thus prefer
6497 vlc. I finally found a way to do it today. I spent an hour or so
6498 searching the web for recipes and reading the documentation. The
6499 hardest part was to get rid of the GUI window, but after finding the
6500 dummy interface, the command line finally presented itself:</p>
6501
6502 <blockquote><pre>URL=http://www.ping.uio.no/video/rms-oslo_2009.ogg
6503 SAVEFILE=rms.ogg
6504 DISPLAY= vlc -q $URL \
6505 --sout="#duplicate{dst=std{access=file,url='$SAVEFILE'},dst=nodisplay}" \
6506 --intf=dummy</pre></blockquote>
6507
6508 <p>The command stream the URL and store it in the SAVEFILE by
6509 duplicating the output stream to "nodisplay" and the file, using the
6510 dummy interface. The dummy interface and the nodisplay output make
6511 sure no X interface is needed.</p>
6512
6513 <p>The cron job then need to start this job with the appropriate URL
6514 and file name to save, sleep for the duration wanted, and then kill
6515 the vlc process with SIGTERM. Here is a complete script
6516 <tt>vlc-record</tt> to use from <tt>at</tt> or <tt>cron</tt>:</p>
6517
6518 <blockquote><pre>#!/bin/sh
6519 set -e
6520 URL="$1"
6521 SAVEFILE="$2"
6522 DURATION="$3"
6523 DISPLAY= vlc -q "$URL" \
6524 --sout="#duplicate{dst=std{access=file,url='$SAVEFILE'},dst=nodisplay}" \
6525 --intf=dummy < /dev/null > /dev/null 2>&1 &
6526 pid=$!
6527 sleep $DURATION
6528 kill $pid
6529 wait $pid</pre></blockquote>
6530
6531 </div>
6532 <div class="tags">
6533
6534
6535 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
6536
6537
6538 </div>
6539 </div>
6540 <div class="padding"></div>
6541
6542 <div class="entry">
6543 <div class="title">
6544 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen_og_jul_i_studentr_det.html">Frikanalen og jul i studentrådet</a>
6545 </div>
6546 <div class="date">
6547 11th March 2009
6548 </div>
6549 <div class="body">
6550 <p>I går
6551 <a href="http://lists.nuug.no/pipermail/interesserte/2009-March/000387.html">lanserte</a>
6552 NUUGs videogruppe
6553 <a href="http://www.frikanalen.no">Frikanalen</a> med
6554 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/frontpage.cgi">åpne
6555 standarder</a>, og resultatet av noen intense uker med arbeide kunne
6556 endelig presenteres. Jeg har tro på åpen kanalkonseptet som
6557 Frikanalen er et eksempel på, der borgerne får anledning til å
6558 kringkaste sitt syn på en åpen og demokratisk måte. Jeg er veldig
6559 glad vi har fått gjort kanalen tilgjengelig i Ogg Theora, slik at alle
6560 kan få tilgang til opptakene på web, og slipper å måtte installere MS
6561 Silverlight for å spille av opptakene.</p>
6562
6563 <p>Frikanalen har en brokete historie, og dagens inkarnasjon er ikke
6564 helt slik foreningen Åpen kanal planla det for mange år siden, noe som
6565 er bakgrunnen for at det fredag 13. mars 2009 kl 09:00 starter en
6566 rettsak i Oslo tingrett der Kringkasterforeningen (tidligere
6567 foreningen Åpen kanal) har saksøkt kulturdepartementet over
6568 konsesjonsvilkårene til Frikanalen. Jeg er spent på resultatet.</p>
6569
6570 <p>I arbeidet med Frikanalen med åpne standarder, så har vi hatt glede
6571 av å se en rekke av innslagene som er tilgjengelig. Her er mye
6572 religiøst sludder, fra
6573 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=720">vandring
6574 i jerusalem</a> via
6575 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=779">religiøst
6576 vinklede nyheter</a> til
6577 <a
6578 href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=2077">kreasjonisk
6579 retorikk</a>, men også fine
6580 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=407">dokumentarer
6581 om redningsselskapet</a> og
6582 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=2204">interessante
6583 tegneserieanmeldelser</a>. Det jeg derimot har hatt størst glede av,
6584 er
6585
6586 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=1556">jul
6587 i studentrådet</a>, der hver episode var en fest å se på. Jeg håper
6588 NUUG lykkes med å få ut sine opptak med like stor suksess.</p>
6589
6590 </div>
6591 <div class="tags">
6592
6593
6594 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
6595
6596
6597 </div>
6598 </div>
6599 <div class="padding"></div>
6600
6601 <div class="entry">
6602 <div class="title">
6603 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Lisensvalg_for_NUUG_opptakene_endelig_p__plass.html">Lisensvalg for NUUG-opptakene endelig på plass</a>
6604 </div>
6605 <div class="date">
6606 6th March 2009
6607 </div>
6608 <div class="body">
6609 <p>Etter mange års meditasjon over temaet, har NUUG endelig klart å
6610 bestemme seg for hvilken lisens vi skal bruke på videoopptakene som
6611 gjøres av NUUGs videogruppe. Ole Kristian har annonsert at lisensen
6612 blir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/no/">Creative
6613 Commons Navngivelse-Del på samme vilkår 3.0 Norge</a>. Jeg er veldig
6614 glad for at denne saken endelig er landet. Lisensen for opptaket til
6615 Stallman-foredraget ble en annen pga. at lisensvalget ikke var avklart
6616 på forhånd og IFI og PING ønsket CC-BY-ND, og må ses på som et unntak
6617 i denne sammenhengen.</p>
6618
6619 </div>
6620 <div class="tags">
6621
6622
6623 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
6624
6625
6626 </div>
6627 </div>
6628 <div class="padding"></div>
6629
6630 <div class="entry">
6631 <div class="title">
6632 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/F_rste_vellykkede_videostr_m_fra_NUUG.html">Første vellykkede videostrøm fra NUUG</a>
6633 </div>
6634 <div class="date">
6635 11th February 2009
6636 </div>
6637 <div class="body">
6638 <p>Jeg ble glad for å se under
6639 <a href="http://www.nuug.no/aktiviteter/20090210-compiz/">gårdagens
6640 medlemsmøte</a> i NUUG Oslo at utsending av live-video fra møtet
6641 fungerte for første gang. Forrige gang ble det ved en teknisk tabbe
6642 sendt video uten lyd. Vi kan takke Ole Kristian Lien og resten av
6643 videogruppen i NUUG for at nå NUUG-medlemmer over det ganske land
6644 kunne se foredraget samtidig med oss i Oslo. Vi opplevde til og med
6645 under møtet å motta spørsmål via IRC som ble besvart der og da.
6646 Opptaket publiseres så snart det er kopiert over til NUUGs
6647 webserver og komprimert.</p>
6648
6649 </div>
6650 <div class="tags">
6651
6652
6653 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
6654
6655
6656 </div>
6657 </div>
6658 <div class="padding"></div>
6659
6660 <div class="entry">
6661 <div class="title">
6662 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/When_web_browser_developers_make_a_video_player___.html">When web browser developers make a video player...</a>
6663 </div>
6664 <div class="date">
6665 17th January 2009
6666 </div>
6667 <div class="body">
6668 <p>As part of the work we do in <a href="http://www.nuug.no">NUUG</a>
6669 to publish video recordings of our monthly presentations, we provide a
6670 page with embedded video for easy access to the recording. Putting a
6671 good set of HTML tags together to get working embedded video in all
6672 browsers and across all operating systems is not easy. I hope this
6673 will become easier when the &lt;video&gt; tag is implemented in all
6674 browsers, but I am not sure. We provide the recordings in several
6675 formats, MPEG1, Ogg Theora, H.264 and Quicktime, and want the
6676 browser/media plugin to pick one it support and use it to play the
6677 recording, using whatever embed mechanism the browser understand.
6678 There is at least four different tags to use for this, the new HTML5
6679 &lt;video&gt; tag, the &lt;object&gt; tag, the &lt;embed&gt; tag and
6680 the &lt;applet&gt; tag. All of these take a lot of options, and
6681 finding the best options is a major challenge.</p>
6682
6683 <p>I just tested the experimental Opera browser available from <a
6684 href="http://labs.opera.com">labs.opera.com</a>, to see how it handled
6685 a &lt;video&gt; tag with a few video sources and no extra attributes.
6686 I was not very impressed. The browser start by fetching a picture
6687 from the video stream. Not sure if it is the first frame, but it is
6688 definitely very early in the recording. So far, so good. Next,
6689 instead of streaming the 76 MiB video file, it start to download all
6690 of it, but do not start to play the video. This mean I have to wait
6691 for several minutes for the downloading to finish. When the download
6692 is done, the playing of the video do not start! Waiting for the
6693 download, but I do not get to see the video? Some testing later, I
6694 discover that I have to add the controls="true" attribute to be able
6695 to get a play button to pres to start the video. Adding
6696 autoplay="true" did not help. I sure hope this is a misfeature of the
6697 test version of Opera, and that future implementations of the
6698 &lt;video&gt; tag will stream recordings by default, or at least start
6699 playing when the download is done.</p>
6700
6701 <p>The test page I used (since changed to add more attributes) is
6702 <a href="http://www.nuug.no/aktiviteter/20090113-foredrag-om-foredrag/">available
6703 from the nuug site</a>. Will have to test it with the new Firefox
6704 too.</p>
6705
6706 <p>In the test process, I discovered a missing feature. I was unable
6707 to find a way to get the URL of the playing video out of Opera, so I
6708 am not quite sure it picked the Ogg Theora version of the video. I
6709 sure hope it was using the announced Ogg Theora support. :)</p>
6710
6711 </div>
6712 <div class="tags">
6713
6714
6715 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
6716
6717
6718 </div>
6719 </div>
6720 <div class="padding"></div>
6721
6722 <div class="entry">
6723 <div class="title">
6724 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Software_video_mixer_on_a_USB_stick.html">Software video mixer on a USB stick</a>
6725 </div>
6726 <div class="date">
6727 28th December 2008
6728 </div>
6729 <div class="body">
6730 <p>The <a href="http://www.nuug.no/">Norwegian Unix User Group</a> is
6731 recording our montly presentation on video, and recently we have
6732 worked on improving the quality of the recordings by mixing the slides
6733 directly with the video stream. For this, we use the
6734 <a href="http://dvswitch.alioth.debian.org/">dvswitch</a> package from
6735 the Debian video team. As this require quite one computer per video
6736 source, and NUUG do not have enough laptops available, we need to
6737 borrow laptops. And to avoid having to install extra software on
6738 these borrwed laptops, I have wrapped up all the programs needed on a
6739 bootable USB stick. The software required is dvswitch with assosiated
6740 source, sink and mixer applications and
6741 <a href="http://www.kinodv.org/">dvgrab</a>. To allow this setup to
6742 work without any configuration, I've patched dvswitch to use
6743 <a href="http://www.avahi.org/">avahi</a> to connect the various parts
6744 together. And to allow us to use laptops without firewire plugs, I
6745 upgraded dvgrab to the one from Debian/unstable to get one that work
6746 with USB sources. We have not yet tested this setup in a production
6747 setup, but I hope it will work properly, and allow us to set up a
6748 video mixer in a very short time frame. We will need it for
6749 <a href="http://www.goopen.no/">Go Open 2009</a>.</p>
6750
6751 <p><a href="http://www.nuug.no/pub/video/bin/usbstick-dvswitch.img.gz">The
6752 USB image</a> is for a 1 GB memory stick, but can be used on any
6753 larger stick as well.</p>
6754
6755 </div>
6756 <div class="tags">
6757
6758
6759 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
6760
6761
6762 </div>
6763 </div>
6764 <div class="padding"></div>
6765
6766 <p style="text-align: right;"><a href="video.rss"><img src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/xml.gif" alt="RSS Feed" width="36" height="14" /></a></p>
6767 <div id="sidebar">
6768
6769
6770
6771 <h2>Archive</h2>
6772 <ul>
6773
6774 <li>2021
6775 <ul>
6776
6777 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2021/01/">January (2)</a></li>
6778
6779 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2021/02/">February (1)</a></li>
6780
6781 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2021/05/">May (1)</a></li>
6782
6783 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2021/06/">June (1)</a></li>
6784
6785 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2021/07/">July (2)</a></li>
6786
6787 </ul></li>
6788
6789 <li>2020
6790 <ul>
6791
6792 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2020/02/">February (2)</a></li>
6793
6794 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2020/03/">March (2)</a></li>
6795
6796 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2020/04/">April (2)</a></li>
6797
6798 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2020/05/">May (3)</a></li>
6799
6800 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2020/06/">June (2)</a></li>
6801
6802 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2020/07/">July (1)</a></li>
6803
6804 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2020/09/">September (1)</a></li>
6805
6806 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2020/10/">October (1)</a></li>
6807
6808 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2020/11/">November (1)</a></li>
6809
6810 </ul></li>
6811
6812 <li>2019
6813 <ul>
6814
6815 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2019/01/">January (4)</a></li>
6816
6817 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2019/02/">February (3)</a></li>
6818
6819 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2019/03/">March (3)</a></li>
6820
6821 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2019/05/">May (2)</a></li>
6822
6823 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2019/06/">June (5)</a></li>
6824
6825 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2019/07/">July (2)</a></li>
6826
6827 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2019/08/">August (1)</a></li>
6828
6829 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2019/09/">September (1)</a></li>
6830
6831 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2019/11/">November (1)</a></li>
6832
6833 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2019/12/">December (4)</a></li>
6834
6835 </ul></li>
6836
6837 <li>2018
6838 <ul>
6839
6840 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/01/">January (1)</a></li>
6841
6842 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/02/">February (5)</a></li>
6843
6844 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/03/">March (5)</a></li>
6845
6846 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/04/">April (3)</a></li>
6847
6848 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/06/">June (2)</a></li>
6849
6850 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/07/">July (5)</a></li>
6851
6852 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/08/">August (3)</a></li>
6853
6854 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/09/">September (3)</a></li>
6855
6856 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/10/">October (5)</a></li>
6857
6858 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/11/">November (2)</a></li>
6859
6860 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/12/">December (4)</a></li>
6861
6862 </ul></li>
6863
6864 <li>2017
6865 <ul>
6866
6867 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/01/">January (4)</a></li>
6868
6869 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/02/">February (3)</a></li>
6870
6871 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/03/">March (5)</a></li>
6872
6873 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/04/">April (2)</a></li>
6874
6875 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/06/">June (5)</a></li>
6876
6877 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/07/">July (1)</a></li>
6878
6879 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/08/">August (1)</a></li>
6880
6881 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/09/">September (3)</a></li>
6882
6883 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/10/">October (5)</a></li>
6884
6885 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/11/">November (3)</a></li>
6886
6887 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/12/">December (4)</a></li>
6888
6889 </ul></li>
6890
6891 <li>2016
6892 <ul>
6893
6894 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/01/">January (3)</a></li>
6895
6896 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/02/">February (2)</a></li>
6897
6898 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/03/">March (3)</a></li>
6899
6900 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/04/">April (8)</a></li>
6901
6902 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/05/">May (8)</a></li>
6903
6904 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/06/">June (2)</a></li>
6905
6906 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/07/">July (2)</a></li>
6907
6908 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/08/">August (5)</a></li>
6909
6910 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/09/">September (2)</a></li>
6911
6912 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/10/">October (3)</a></li>
6913
6914 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/11/">November (8)</a></li>
6915
6916 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/12/">December (5)</a></li>
6917
6918 </ul></li>
6919
6920 <li>2015
6921 <ul>
6922
6923 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/01/">January (7)</a></li>
6924
6925 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/02/">February (6)</a></li>
6926
6927 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/03/">March (1)</a></li>
6928
6929 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/04/">April (4)</a></li>
6930
6931 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/05/">May (3)</a></li>
6932
6933 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/06/">June (4)</a></li>
6934
6935 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/07/">July (6)</a></li>
6936
6937 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/08/">August (2)</a></li>
6938
6939 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/09/">September (2)</a></li>
6940
6941 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/10/">October (9)</a></li>
6942
6943 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/11/">November (6)</a></li>
6944
6945 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/12/">December (3)</a></li>
6946
6947 </ul></li>
6948
6949 <li>2014
6950 <ul>
6951
6952 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/01/">January (2)</a></li>
6953
6954 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/02/">February (3)</a></li>
6955
6956 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/03/">March (8)</a></li>
6957
6958 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/04/">April (7)</a></li>
6959
6960 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/05/">May (1)</a></li>
6961
6962 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/06/">June (2)</a></li>
6963
6964 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/07/">July (2)</a></li>
6965
6966 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/08/">August (2)</a></li>
6967
6968 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/09/">September (5)</a></li>
6969
6970 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/10/">October (6)</a></li>
6971
6972 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/11/">November (3)</a></li>
6973
6974 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/12/">December (5)</a></li>
6975
6976 </ul></li>
6977
6978 <li>2013
6979 <ul>
6980
6981 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/01/">January (11)</a></li>
6982
6983 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/02/">February (9)</a></li>
6984
6985 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/03/">March (9)</a></li>
6986
6987 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/04/">April (6)</a></li>
6988
6989 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/05/">May (9)</a></li>
6990
6991 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/06/">June (10)</a></li>
6992
6993 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/07/">July (7)</a></li>
6994
6995 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/08/">August (3)</a></li>
6996
6997 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/09/">September (5)</a></li>
6998
6999 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/10/">October (7)</a></li>
7000
7001 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/11/">November (9)</a></li>
7002
7003 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/12/">December (3)</a></li>
7004
7005 </ul></li>
7006
7007 <li>2012
7008 <ul>
7009
7010 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/01/">January (7)</a></li>
7011
7012 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/02/">February (10)</a></li>
7013
7014 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/03/">March (17)</a></li>
7015
7016 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/04/">April (12)</a></li>
7017
7018 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/05/">May (12)</a></li>
7019
7020 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/06/">June (20)</a></li>
7021
7022 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/07/">July (17)</a></li>
7023
7024 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/08/">August (6)</a></li>
7025
7026 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/09/">September (9)</a></li>
7027
7028 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/10/">October (17)</a></li>
7029
7030 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/11/">November (10)</a></li>
7031
7032 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/12/">December (7)</a></li>
7033
7034 </ul></li>
7035
7036 <li>2011
7037 <ul>
7038
7039 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/01/">January (16)</a></li>
7040
7041 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/02/">February (6)</a></li>
7042
7043 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/03/">March (6)</a></li>
7044
7045 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/04/">April (7)</a></li>
7046
7047 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/05/">May (3)</a></li>
7048
7049 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/06/">June (2)</a></li>
7050
7051 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/07/">July (7)</a></li>
7052
7053 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/08/">August (6)</a></li>
7054
7055 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/09/">September (4)</a></li>
7056
7057 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/10/">October (2)</a></li>
7058
7059 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/11/">November (3)</a></li>
7060
7061 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/12/">December (1)</a></li>
7062
7063 </ul></li>
7064
7065 <li>2010
7066 <ul>
7067
7068 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/01/">January (2)</a></li>
7069
7070 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/02/">February (1)</a></li>
7071
7072 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/03/">March (3)</a></li>
7073
7074 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/04/">April (3)</a></li>
7075
7076 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/05/">May (9)</a></li>
7077
7078 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/06/">June (14)</a></li>
7079
7080 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/07/">July (12)</a></li>
7081
7082 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/08/">August (13)</a></li>
7083
7084 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/09/">September (7)</a></li>
7085
7086 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/10/">October (9)</a></li>
7087
7088 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/11/">November (13)</a></li>
7089
7090 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/12/">December (12)</a></li>
7091
7092 </ul></li>
7093
7094 <li>2009
7095 <ul>
7096
7097 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/01/">January (8)</a></li>
7098
7099 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/02/">February (8)</a></li>
7100
7101 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/03/">March (12)</a></li>
7102
7103 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/04/">April (10)</a></li>
7104
7105 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/05/">May (9)</a></li>
7106
7107 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/06/">June (3)</a></li>
7108
7109 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/07/">July (4)</a></li>
7110
7111 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/08/">August (3)</a></li>
7112
7113 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/09/">September (1)</a></li>
7114
7115 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/10/">October (2)</a></li>
7116
7117 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/11/">November (3)</a></li>
7118
7119 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/12/">December (3)</a></li>
7120
7121 </ul></li>
7122
7123 <li>2008
7124 <ul>
7125
7126 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2008/11/">November (5)</a></li>
7127
7128 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2008/12/">December (7)</a></li>
7129
7130 </ul></li>
7131
7132 </ul>
7133
7134
7135
7136 <h2>Tags</h2>
7137 <ul>
7138
7139 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/3d-printer">3d-printer (16)</a></li>
7140
7141 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/amiga">amiga (1)</a></li>
7142
7143 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/aros">aros (1)</a></li>
7144
7145 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bankid">bankid (4)</a></li>
7146
7147 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/betalkontant">betalkontant (9)</a></li>
7148
7149 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bitcoin">bitcoin (12)</a></li>
7150
7151 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bootsystem">bootsystem (17)</a></li>
7152
7153 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bsa">bsa (2)</a></li>
7154
7155 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/chrpath">chrpath (2)</a></li>
7156
7157 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian (176)</a></li>
7158
7159 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu (159)</a></li>
7160
7161 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian-handbook">debian-handbook (8)</a></li>
7162
7163 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan (11)</a></li>
7164
7165 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/dld">dld (17)</a></li>
7166
7167 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/docbook">docbook (28)</a></li>
7168
7169 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/drivstoffpriser">drivstoffpriser (4)</a></li>
7170
7171 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english (426)</a></li>
7172
7173 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fiksgatami">fiksgatami (23)</a></li>
7174
7175 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fildeling">fildeling (14)</a></li>
7176
7177 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freeculture">freeculture (34)</a></li>
7178
7179 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freedombox">freedombox (9)</a></li>
7180
7181 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen (20)</a></li>
7182
7183 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264 (20)</a></li>
7184
7185 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/intervju">intervju (43)</a></li>
7186
7187 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/isenkram">isenkram (16)</a></li>
7188
7189 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/kart">kart (23)</a></li>
7190
7191 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/kodi">kodi (4)</a></li>
7192
7193 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/ldap">ldap (9)</a></li>
7194
7195 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/lego">lego (4)</a></li>
7196
7197 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/lenker">lenker (8)</a></li>
7198
7199 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/lsdvd">lsdvd (2)</a></li>
7200
7201 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/ltsp">ltsp (1)</a></li>
7202
7203 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/mesh network">mesh network (8)</a></li>
7204
7205 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia (42)</a></li>
7206
7207 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nice free software">nice free software (13)</a></li>
7208
7209 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/noark5">noark5 (23)</a></li>
7210
7211 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk (317)</a></li>
7212
7213 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug (198)</a></li>
7214
7215 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/offentlig innsyn">offentlig innsyn (40)</a></li>
7216
7217 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/open311">open311 (2)</a></li>
7218
7219 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett (75)</a></li>
7220
7221 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern (111)</a></li>
7222
7223 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/raid">raid (2)</a></li>
7224
7225 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/reactos">reactos (1)</a></li>
7226
7227 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/reprap">reprap (11)</a></li>
7228
7229 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/rfid">rfid (3)</a></li>
7230
7231 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/robot">robot (12)</a></li>
7232
7233 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/rss">rss (1)</a></li>
7234
7235 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/ruter">ruter (7)</a></li>
7236
7237 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/scraperwiki">scraperwiki (2)</a></li>
7238
7239 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/sikkerhet">sikkerhet (59)</a></li>
7240
7241 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/sitesummary">sitesummary (4)</a></li>
7242
7243 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/skepsis">skepsis (5)</a></li>
7244
7245 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard (71)</a></li>
7246
7247 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/stavekontroll">stavekontroll (7)</a></li>
7248
7249 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/stortinget">stortinget (12)</a></li>
7250
7251 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/surveillance">surveillance (61)</a></li>
7252
7253 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/sysadmin">sysadmin (5)</a></li>
7254
7255 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/usenix">usenix (2)</a></li>
7256
7257 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/valg">valg (9)</a></li>
7258
7259 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri (19)</a></li>
7260
7261 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video (75)</a></li>
7262
7263 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/vitenskap">vitenskap (4)</a></li>
7264
7265 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web (42)</a></li>
7266
7267 </ul>
7268
7269
7270 </div>
7271 <p style="text-align: right">
7272 Created by <a href="http://steve.org.uk/Software/chronicle">Chronicle v4.6</a>
7273 </p>
7274
7275 </body>
7276 </html>