]> pere.pagekite.me Git - homepage.git/blob - blog/tags/video/index.html
2d2c9c48d137a78895f465f92e47beb32eb0679c
[homepage.git] / blog / tags / video / index.html
1 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
2 "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
3 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="ltr">
4 <head>
5 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
6 <title>Petter Reinholdtsen: Entries Tagged video</title>
7 <link rel="stylesheet" type="text/css" media="screen" href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/style.css" />
8 <link rel="stylesheet" type="text/css" media="screen" href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/vim.css" />
9 <link rel="alternate" title="RSS Feed" href="video.rss" type="application/rss+xml" />
10 </head>
11 <body>
12 <div class="title">
13 <h1>
14 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/">Petter Reinholdtsen</a>
15
16 </h1>
17
18 </div>
19
20
21 <h3>Entries tagged "video".</h3>
22
23 <div class="entry">
24 <div class="title">
25 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Playing_and_encoding_AV1_in_Debian_Bullseye.html">Playing and encoding AV1 in Debian Bullseye</a>
26 </div>
27 <div class="date">
28 16th April 2022
29 </div>
30 <div class="body">
31 <p>Inspired by the recent news of
32 <a href="https://slashdot.org/story/22/04/03/2039219/intel-beats-amd-and-nvidia-with-arc-gpus-full-av1-support">AV1
33 hardware encoding support from Intel</a>, I decided to look into
34 the state of AV1 on Linux today. AV1 is a
35 <a href="https://web.archive.org/web/20160618103850/http://www.digistan.org/open-standard:definition">free
36 and open standard</a> as defined by Digistan without any royalty
37 payment requirement, unlike its much used competitor encoding
38 H.264. While looking, I came across an 5 year
39 <a href="https://askubuntu.com/questions/1061908/how-to-encode-and-playback-video-with-the-av1-codec-on-bionic-beaver-18-04">old
40 question on askubuntu.com</a> which in turn inspired me to check out
41 how things are in Debian Stable regarding AV1. The test file listed
42 in the question (askubuntu_test_aom.mp4) did not exist any more, so I
43 tracked down a different set of test files on
44 <a href="https://av1.webmfiles.org/">av1.webmfiles.org</a> to test them
45 with the various video tools I had installed on my machine. I was
46 happy to discover that AV1 decoding and playback worked with almost
47 every tool I tested:
48
49 <table align="center">
50 <tr><td>mediainfo</td> <td>ok</td></tr>
51 <tr><td>dragonplayer</td> <td>ok</td></tr>
52 <tr><td>ffmpeg / ffplay</td> <td>ok</td></tr>
53 <tr><td>gnome-mplayer</td> <td>fail</td></tr>
54 <tr><td>mplayer</td> <td>ok</td></tr>
55 <tr><td>mpv</td> <td>ok</td></tr>
56 <tr><td>parole</td> <td>ok</td></tr>
57 <tr><td>vlc</td> <td>ok</td></tr>
58 <tr><td>firefox</td> <td>ok</td></tr>
59 <tr><td>chromium</td> <td>ok</td></tr>
60 </table>
61
62 <p>AV1 encoding is available in Debian Stable from the aom-tools
63 version 1.0.0.errata1-3 package, using the aomenc tool. The encoding
64 using the package in Debian Stable is quite slow, with the frame rate
65 for my 10 second test video at around 0.25 fps. My 10 second video
66 test took 16 minutes and 11 seconds on my test machine.</p>
67
68 <p>I tested by first running ffmpeg and then aomenc using the recipe
69 provided by the askubuntu recipe above. I had to remove the
70 '--row-mt=1' option, as it was not supported in my 1.0.0 version. The
71 encoding only used a single thread, according to <tt>top</tt>.</p>
72
73 <blockquote><pre>
74 ffmpeg -i some-old-video.ogv -t 10 -pix_fmt yuv420p video.y4m
75 aomenc --fps=24/1 -u 0 --codec=av1 --target-bitrate=1000 \
76 --lag-in-frames=25 --auto-alt-ref=1 -t 24 --cpu-used=8 \
77 --tile-columns=2 --tile-rows=2 -o output.webm video.y4m
78 </pre></blockquote>
79
80 <p>As version 1.0.0 currently have several
81 <a href="https://security-tracker.debian.org/tracker/source-package/aom">unsolved
82 security issues in Debian Stable</a>, and to see if the recent
83 backport <a href="https://tracker.debian.org/pkg/aom">provided in
84 Debian</a> is any quicker, I ran <tt>apt -t bullseye-backports install
85 aom-tools</tt> to fetch the backported version and re-encoded the
86 video using the latest version. This time the '--row-mt=1' option
87 worked, and the encoding was done in 46 seconds with a frame rate of
88 around 5.22 fps. This time it seem to be using all my four cores to
89 encode. Encoding speed is still too low for streaming and real time,
90 which would require frame rates above 25 fps, but might be good enough
91 for offline encoding.</p>
92
93 <p>I am very happy to see AV1 playback working so well with the
94 default tools in Debian Stable. I hope the encoding situation improve
95 too, allowing even a slow old computer like my 10 year old laptop to
96 be used for encoding.</p>
97
98 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
99 activities, please send Bitcoin donations to my address
100 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
101
102 </div>
103 <div class="tags">
104
105
106 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
107
108
109 </div>
110 </div>
111 <div class="padding"></div>
112
113 <div class="entry">
114 <div class="title">
115 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Updated_vlc_bittorrent_plugin_in_Debian__version_2_14_.html">Updated vlc bittorrent plugin in Debian (version 2.14)</a>
116 </div>
117 <div class="date">
118 14th February 2022
119 </div>
120 <div class="body">
121 <p>I am very happy to report that a new version of the
122 <a href="https://tracker.debian.org/pkg/vlc-plugin-bittorrent">VLC
123 bittorrent plugin</a> was just uploaded into debian. The changes
124 since last time is mostly code clean in the download code. The package
125 is currently in Debian unstable, but should be available in Debian
126 testing son. To test it, simply install it like this:</p>
127
128 <p><pre>
129 apt install vlc-plugin-bittorrent
130 </pre></p>
131
132 <p>After it is installed, you can try to use it to play a file
133 downloaded live via bittorrent like this:
134
135 <p><pre>
136 vlc https://archive.org/download/Glass_201703/Glass_201703_archive.torrent
137 </pre></p>
138
139 <p>It can also use magnet links and local .torrent files like the ones
140 provided by the Internet Archive. Another example is the <a
141 href="https://archive.org/details/LoveNest">Love Nest</a> Buster
142 Keaton movie, where one can click on the 'Torrent' link to get going.</p>
143
144 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
145 activities, please send Bitcoin donations to my address
146 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
147
148 </div>
149 <div class="tags">
150
151
152 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
153
154
155 </div>
156 </div>
157 <div class="padding"></div>
158
159 <div class="entry">
160 <div class="title">
161 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/VLC_bittorrent_plugin_in_Bullseye__saved_by_the_bell_.html">VLC bittorrent plugin in Bullseye, saved by the bell?</a>
162 </div>
163 <div class="date">
164 1st May 2021
165 </div>
166 <div class="body">
167 <p>Yesterday morning I got a warning call from the Debian quality
168 control system that
169 <a href="https://tracker.debian.org/pkg/vlc-plugin-bittorrent">the VLC
170 bittorrent plugin</a> was due to be removed because of a release
171 critical bug in one of its dependencies. As you might remember, this
172 plugin make VLC able to stream videos directly from a bittorrent
173 source using both torrent files and magnet links, similar to using a
174 HTTP source. I believe such protocol support is a vital feature in
175 VLC, allowing efficient streaming from sources such at the almost 7
176 million movies in <a href="https://archive.org/">the Internet
177 Archive</a>.</p>
178
179 <p>The dependency was the unmaintained
180 <a href="https://tracker.debian.org/pkg/libtorrent-rasterbar">libtorrent-rasterbar</a>
181 package, and <a href="https://bugs.debian.org/987306">the bug in
182 question</a> blocked its python library from working properly. As I
183 did not want Bullseye to release without bittorrent support in VLC, I
184 set out to check out the status, and track down a fix for the problem.
185 Luckily the issue had already been identified and fixed upstream,
186 providing everything needed. All I needed to do was to fetch the
187 Debian git repository, extract and trim the patch from upstream and
188 apply it to the Debian package for upload.</p>
189
190 <p>The fixed library was uploaded yesterday evening. But that is not
191 enough to get it into Bullseye, as Debian is currently in package
192 freeze to prepare for a new next stable release. Only non-critical
193 packages with
194 <a href="https://wiki.debian.org/ContinuousIntegration/autopkgtest">autopkgtest
195 setup</a> included, in other words able to validate automatically that
196 the package is working, are allowed to migrate automatically into the
197 next release at this stage. And the unmaintained libtorrent-rasterbar
198 lack such testing, and thus needed a manual override. I am happy to
199 report that such manual override was approved a few minutes ago, thus
200 increasing significantly the chance of VLC bittorrent streaming being
201 available out of the box also for Debian/Buster users. A bit too
202 close shave for my liking, as the Bullseye release is most likely just
203 a few days away, and this did feel like the package was saved by the
204 bell. I am so glad the warning email showed up in time for me to
205 handle the issue, and a big thanks go to the Debian Release team for
206 the quick feedback on
207 <a href="irc://irc.debian.org/%23debian-release">#debian-release</a>
208 and their <a href="https://bugs.debian.org/987865">swift
209 unblocking</a>.</p>
210
211 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
212 activities, please send Bitcoin donations to my address
213 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
214
215 </div>
216 <div class="tags">
217
218
219 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
220
221
222 </div>
223 </div>
224 <div class="padding"></div>
225
226 <div class="entry">
227 <div class="title">
228 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/More_reliable_vlc_bittorrent_plugin_in_Debian__version_2_9_.html">More reliable vlc bittorrent plugin in Debian (version 2.9)</a>
229 </div>
230 <div class="date">
231 24th May 2020
232 </div>
233 <div class="body">
234 <p>I am very happy to report that a more reliable
235 <a href="https://tracker.debian.org/pkg/vlc-plugin-bittorrent">VLC
236 bittorrent plugin</a> was just uploaded into debian. This fixes a
237 couple of crash bugs in the plugin, hopefully making the VLC
238 experience even better when streaming directly from a bittorrent
239 source. The package is currently in Debian unstable, but should be
240 available in Debian testing in two days. To test it, simply install
241 it like this:</p>
242
243 <p><pre>
244 apt install vlc-plugin-bittorrent
245 </pre></p>
246
247 <p>After it is installed, you can try to use it to play a file
248 downloaded live via bittorrent like this:
249
250 <p><pre>
251 vlc https://archive.org/download/Glass_201703/Glass_201703_archive.torrent
252 </pre></p>
253
254 <p>It also support magnet links and local .torrent files.</p>
255
256 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
257 activities, please send Bitcoin donations to my address
258 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
259
260 </div>
261 <div class="tags">
262
263
264 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
265
266
267 </div>
268 </div>
269 <div class="padding"></div>
270
271 <div class="entry">
272 <div class="title">
273 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Oppdaterte_kommentarer_til__Evaluation_of__il_legality__for_Popcorn_Time.html">Oppdaterte kommentarer til «Evaluation of (il)legality» for Popcorn Time</a>
274 </div>
275 <div class="date">
276 16th January 2019
277 </div>
278 <div class="body">
279 <p>I forrige uke var jeg i Borgarting lagmannsrett som partshjelper og
280 sakkyndig vitne og presenterte mine oppdaterte undersøkelser rundt
281 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/public-domain-free-imdb">telling
282 av filmverk i det fri</a>, relatert til
283 <a href="https://www.nuug.no/">foreningen NUUG</a>s involvering i <a
284 href="https://www.nuug.no/news/tags/dns-domenebeslag/">saken om
285 Økokrims beslag og senere inndragning av DNS-domenet
286 popcorn-time.no</a>. I forkant hadde jeg oppdatert mitt notat med
287 kommentarer til et av aktors bevis, som forsøkte å måle hvor stor
288 andel ulovligheter som var tilgjengelig via Popcorn Time-avspillere.
289 Jeg mistenker flere kan ha glede av å lese dette notatet, som jeg
290 publiserte en tidligere versjon av i fjor, så her er det. Legger
291 også ved avskrift av dokument 09,13, som er det sentrale dokumentet
292 jeg kommenterer.</p>
293
294 <p><strong>Oppdaterte kommentarer til «Evaluation of (il)legality» for
295 Popcorn Time</strong></p>
296
297 <p><strong>Oppsummering</strong></p>
298
299 <p>Målemetoden som Økokrim har lagt til grunn når de påstår at 99% av
300 filmene tilgjengelig fra Popcorn Time deles ulovlig har svakheter
301 som gjør resultatet upålitelig.</p>
302
303 <p>De eller den som har vurdert hvorvidt filmer kan lovlig deles er
304 ikke i stand til å identifisere filmer som kan deles lovlig eller er
305 falt i det fri og har tilsynelatende antatt at kun veldig gamle
306 filmer kan deles lovlig. Økokrim legger til grunn at det bare finnes
307 èn film, Charlie Chaplin-filmen «The Circus» fra 1928, som kan deles
308 fritt blant de som ble observert tilgjengelig via ulike Popcorn
309 Time-varianter. Med min begrensede og ufullstendige oversikt finner
310 jeg tre flere blant de observerte filmene: «The Brain That Wouldn't
311 Die» fra 1962, «God’s Little Acre» fra 1958 og «She Wore a Yellow
312 Ribbon» fra 1949. Det er godt mulig det finnes flere. Det finnes
313 dermed minst fire ganger så mange filmer som lovlig kan deles på
314 Internett i datasettet Økokrim har lagt til grunn når det påstås at
315 mindre enn 1 % kan deles lovlig.</p>
316
317 <p>Dernest, utplukket som gjøres ved søk på tilfeldige ord hentet fra
318 ordlisten til Dale-Chall avviker fra årsfordelingen til de brukte
319 filmkatalogene som helhet, hvilket påvirker fordelingen mellom
320 filmer som kan lovlig deles og filmer som ikke kan lovlig deles. I
321 tillegg gir valg av øvre del (de fem første) av søkeresultatene et
322 avvik fra riktig årsfordeling, hvilket påvirker fordelingen av verk
323 i det fri i søkeresultatet.</p>
324
325 <p>Til sist er det viktig å merke seg at det som måles er ikke
326 (u)lovligheten knyttet til <strong>bruken</strong> av Popcorn Time,
327 men (u)lovligheten til innholdet i ulike bittorrent-filmkataloger
328 som vedlikeholdes av ulike miljøer uavhengig av Popcorn Time, og som
329 ulike Popcorn Time-varianter har benyttet seg av.</p>
330
331 <p>Omtalte dokumenter: 09,12, <a href="#dok-09-13">09,13</a>, 09,14,
332 09,18, 09,19, 09,20.</p>
333
334 <p><strong>Utfyllende kommentarer</strong></p>
335
336 <p>Økokrim har forklart domstolene at minst 99% av alt som er
337 tilgjengelig fra ulike Popcorn Time-varianter deles ulovlig på
338 Internet. Jeg ble nysgjerrig på hvordan de er kommet frem til dette
339 tallet, og dette notatet er en samling kommentarer rundt målingen
340 Økokrim henviser til. Litt av bakgrunnen for at jeg valgte å se på
341 saken er at jeg er interessert i å identifisere og telle hvor mange
342 kunstneriske verk som er falt i det fri eller av andre grunner kan
343 lovlig deles på Internett, og dermed var interessert i hvordan en
344 hadde funnet den ene prosenten som kanskje deles lovlig.</p>
345
346 <p>Andelen på 99% kommer fra et ukreditert og udatert notatet som tar
347 mål av seg å dokumentere en metode for å måle hvor (u)lovlig ulike
348 Popcorn Time-varianter er.</p>
349
350 <p>Raskt oppsummert, så forteller metodedokumentet at fordi det ikke
351 er mulig å få tak i komplett liste over alle filmtitler tilgjengelig
352 via Popcorn Time, så lages noe som skal være et representativt
353 utvalg ved å velge 50 tilfeldige søkeord større enn tre tegn fra en
354 ordliste kjent som Dale-Chall. For hvert søkeord gjøres et søk og de
355 første fem filmene i søkeresultatet samles inn inntil 100 unike
356 filmtitler er funnet. Hvis 50 søkeord ikke var tilstrekkelig for å
357100 unike filmtitler ble flere filmer fra hvert søkeresultat lagt
358 til. Hvis dette heller ikke var tilstrekkelig, så ble det hentet ut
359 og søkt på flere tilfeldig valgte søkeord inntil 100 unike
360 filmtitler var identifisert.</p>
361
362 <p>Deretter ble for hver av filmtitlene «vurdert hvorvidt det var
363 rimelig å forvente om at verket var vernet av copyright, ved å se på
364 om filmen var tilgjengelig i IMDB, samt se på regissør,
365 utgivelsesår, når det var utgitt for bestemte markedsområder samt
366 hvilke produksjons- og distribusjonsselskap som var registrert» (min
367 oversettelse).</p>
368
369 <p>Metoden er gjengitt både i de ukrediterte dokumentene 09,13 og
370 09,19, samt beskrevet fra side 47 i dokument 09,20, lysark datert
371 2017-02-01. Sistnevnte er kreditert Geerart Bourlon fra Motion
372 Picture Association EMEA.</p>
373
374 <p>Metoden virker å ha flere svakheter som gir resultatene en
375 slagside. Den starter med å slå fast at det ikke er mulig å hente ut
376 en komplett liste over alle filmtitler som er tilgjengelig, og at
377 dette er bakgrunnen for metodevalget. Denne forutsetningen er ikke i
378 tråd med det som står i dokument 09,12, som ikke heller har oppgitt
379 forfatter og dato. Dokument 09,12 forteller hvordan hele
380 kataloginnholdet i en bittorrent-katalog ble lasted ned og talt
381 opp. Dokument 09,12 er muligens samme rapport som det ble referert
382 til i dom fra Oslo Tingrett 2017-11-03
383 (<a href="https://www.domstol.no/no/Enkelt-domstol/Oslo--tingrett/Nyheter/ma-sperre-for-popcorn-time/">sak
384 17-093347TVI-OTIR/05</a>) under navnet rapport av 1. juni 2017 av
385 Alexander Kind Petersen. De ligner, men jeg har ikke sammenlignet
386 dokumentene ord for ord for å kontrollere om de er identiske.</p>
387
388 <p>Det finnes flere kilder som kan brukes til å finne filmer som er
389 allemannseie (public domain) eller har bruksvilkår som gjør det
390 lovlig for alle å dele dem på Internett. Jeg har det siste året
391 forsøkt å samle og krysskoble disse listene ved hjelp av tittel-ID i
392 IMDB for å forsøke å telle antall filmer i det fri. Ved å ta
393 utgangspunkt i slike lister (og publiserte filmer for
394 Internett-arkivets del), har jeg så langt klart å identifisere over
395 14 000 filmer, hovedsaklig spillefilmer. Noen filmer er gått tapt
396 ved at de eneste kjente eksemplarene er blitt ødelagt. Jeg har ikke
397 forsøkt å finne ut hvilke filmer som er gått tapt, ut over å se
398 hvilke filmer som er tilgjengelig på filmdelings-nettsteder.</p>
399
400 <p>IMDB er en forkortelse for The Internet Movie Database, en
401 anerkjent kommersiell nettjeneste som brukes aktivt av både
402 filmbransjen og andre til å holde rede på hvilke spillefilmer (og
403 endel andre filmer) som finnes eller er under produksjon, samt
404 informasjon om disse filmene. Datakvaliteten er høy, med få feil og
405 få filmer som mangler. IMDB viser ikke informasjon om
406 opphavsrettslig status for filmene på infosiden for hver film, men
407 frivillige har lagt ut på IMDB-tjenesten lister med filmer som antas
408 å være verk i det fri. Disse listene er en liten del av kildene for
409 min telling av verk som kan lovlig deles på Internett.</p>
410
411 <p>De aller fleste oppføringene over verk i det fri er hentet fra IMDB
412 selv, basert på det faktum at alle filmer laget i USA før 1923 er
413 falt i det fri. Tilsvarende tidsgrense for Storbritannia er
414 1912-07-01, men dette utgjør bare veldig liten del av spillefilmene
415 i IMDB (19 totalt). En annen stor andel kommer fra
416 Internett-arkivet, der jeg har identifisert filmer som har referanse
417 til IMDB. Internett-arkivet, som holder til i USA, har
418 som <a href="https://archive.org/about/terms.php">policy å kun
419 publisere filmer som det er lovlig å distribuere</a>. Jeg har under
420 arbeidet kommet over flere filmer som har blitt fjernet fra
421 Internett-arkivet, hvilket gjør at jeg konkluderer med at folkene
422 som kontrollerer Internett-arkivet har et aktivt forhold til kun å
423 ha lovlig innhold der, selv om det i stor grad er drevet av
424 frivillige. Internett-arkivet har publisert 4.6 millioner
425 videofilmer som samtlige er tilgjengelig også med
426 Bittorrent-protokollen. En annen stor liste med filmer kommer fra
427 det kommersielle selskapet Retro Film Vault, som selger
428 allemannseide filmer til TV- og filmbransjen, Jeg har også benyttet
429 meg av lister over filmer som hevdes å være allemannseie, det være
430 seg Public Domain Review, Public Domain Torrents og Public Domain
431 Movies (to ulike tjenester med samme navn, på .net og .info), samt
432 lister over filmer med Creative Commons-lisensiering fra Wikipedia,
433 VODO og The Hill Productions. Jeg har gjort endel stikkontroll ved å
434 vurdere filmer som kun omtales på en liste. Der jeg har funnet feil
435 som har gjort meg i tvil om vurderingen til de som har laget listen
436 har jeg forkastet listen fullstendig (gjelder for eksemel en av
437 listene fra IMDB).</p>
438
439 <p>Ved å ta utgangspunkt i verk som kan antas å være lovlig delt på
440 Internett (fra blant annet Internett-arkivet, Public Domain
441 Torrents, Public Domain Reivew og Public Domain Movies), og knytte
442 dem til oppføringer i IMDB, så har jeg så langt klart å identifisere
443 over 14 000 filmer (hovedsaklig spillefilmer) det er grunn til å tro
444 kan lovlig distribueres av alle på Internett. Som ekstra kilder er
445 det brukt lister over filmer som antas/påstås å være
446 allemannseie. Disse kildene kommer fra miljøer som jobber for å
447 gjøre tilgjengelig for almennheten alle verk som er falt i det fri
448 eller har bruksvilkår som tillater deling.</p>
449
450 <p>I tillegg til de over 14 000 filmene der tittel-ID i IMDB er
451 identifisert, har jeg funnet mer enn 26 000 oppføringer der jeg ennå
452 ikke har hatt kapasitet til å spore opp tittel-ID i IMDB. Jeg har
453 sett at noen av disse er duplikater av de IMDB-oppføringene som er
454 identifisert så langt, men de fleste jeg har hatt tid til å
455 undersøke så langt har vist seg å ikke være duplikater. Retro Film
456 Vault hevder å ha 44 000 filmverk i det fri i sin katalog, så det er
457 mulig at det reelle tallet er betydelig høyere enn de jeg har klart
458 å identifisere så langt. Konklusjonen en kan trekke fra dette er at
459 tallet 14 000 er nedre grense for hvor mange filmer i IMDB som kan
460 lovlig deles på Internett. I
461 følge <a href="https://www.imdb.com/stats">statistikk fra IMDB</a>
462 er det 4.6 millioner titler registrert, hvorav 3 millioner er
463 TV-serieepisoder.</p>
464
465 <p>Hvis en fordeler på år alle tittel-IDene i IMDB som hevdes å deles
466 lovlig på Internett, får en følgende histogram:</p>
467
468 <p align="center"><img src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2019-01-16-dns-beslag-verkidetfri-2018-11-26-histogram-year.png"
469 alt="histogram over frie filmer per år" width="80%"/></p>
470
471 <p>En kan i histogrammet se at effekten av manglende registrering
472 eller fornying av registrering er at mange filmer gitt ut i USA før
473 1978 er allemannseie i dag. I tillegg kan en se at det finnes flere
474 filmer gitt ut de siste årene med bruksvilkår som tillater deling,
475 muligens på grunn av fremveksten
476 av <a href="https://creativecommons.org/">Creative
477 Commons</a>-bevegelsen.</p>
478
479 <p>IMDB har lagt ut <a href="https://www.imdb.com/interfaces/">en
480 maskinlesbare liste</a> over alle registreringene i sin database, og
481 ved hjelp av denne har jeg oppsummert antall titler per år i
482 kategoriene «movies» og «short», som er det jeg fokuserer på i min
483 telling. Inn i oversikten er det tegnet hvor stor prosentandel
484 antallet filmer som hevdes å kunne deles lovlig på Internett utgjør
485 av IMDB-totalen. Ut fra oversikten får man en ide om hvor stor andel
486 av totalen som kan mangle i min telling, for eksempel ved å merke
487 seg at få prosenter av filmene utgitt tidlig på 1900-tallet er med i
488 min telling.</p>
489
490 <p align="center"><img src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2019-01-16-dns-beslag-verkidetfri-2018-11-26-histogram-year-imdb.png"
491 alt="histogram over filmer og frie filmer per år" width="80%" /></p>
492
493 <p>For maskinell analyse av katalogene laget jeg et lite program som
494 kobler seg til bittorrent-katalogene som brukes av ulike Popcorn
495 Time-varianter og laster ned komplett liste over filmer i
496 katalogene. Dette bekrefter at det er mulig å hente ut komplett
497 liste med alle filmtitler som er tilgjengelig i katalogene, i strid
498 med påstanden i dokumentene 09,13, 09,19 og 09,20. Jeg har sett på
499 fire bittorrent-kataloger. Den ene ble brukt av klienten
500 tilgjengelig fra www.popcorntime.sh 2017-12-18 og er navngitt «sh» i
501 dette dokumentet. Den andre brukes i følge dokument 09,12 av
502 klienten tilgjengelig fra popcorntime.ag og popcorntime.sh på ukjent
503 tidspunkt og er navngitt «yts» i dette dokumentet. Den tredje ble
504 brukt av websidene tilgjengelig fra popcorntime-online.tv 2017-12-18
505 og er navngitt «apidomain» i dette dokumentet. Den fjerde ble brukt
506 av klienten tilgjengelig fra popcorn-time.to i følge dokument 09,12
507 på ukjent tidspunkt, og er navngitt «ukrfnlge» i dette
508 dokumentet. Hvilke kataloger som brukes av ulike Popcorn
509 Time-klienter endrer seg over tid, da Popcorn Time-klientene i
510 praksis er nettlesere som viser frem ulike nettsider og disse
511 nettsidene bytter datakilder når nettsidens eier ønsker det.</p>
512
513 <p>Metoden som Økokrim legger til grunn, skriver i sitt punkt fire at
514 skjønn er en egnet metode for å finne ut om en film kan lovlig deles
515 på Internett eller ikke, og sier at det ble «vurdert hvorvidt det
516 var rimelig å forvente om at verket var vernet av copyright». For
517 det første er det ikke nok å slå fast om en film er «vernet av
518 copyright» for å vite om det er lovlig å dele den på Internett eller
519 ikke, da det finnes flere filmer med opphavsrettslige bruksvilkår
520 som tillater deling på Internett. Eksempler på dette er Creative
521 Commons-lisensierte filmer som Citizenfour fra 2014 og Sintel fra
522 2010. I tillegg til slike finnes det flere filmer som nå er
523 allemannseie (public domain) på grunn av manglende registrering
524 eller fornying av registrering selv om både regisør,
525 produksjonsselskap og distributør ønsker seg vern. Eksempler på
526 dette er Plan 9 from Outer Space fra 1959 og Night of the Living
527 Dead fra 1968. Alle filmer fra USA som var allemannseie før
528 1989-03-01 forble i det fri da Bern-konvensjonen, som tok effekt i
529 USA på det tidspunktet, ikke ble gitt tilbakevirkende
530 kraft. <a href="https://www.latimes.com/local/lanow/la-me-ln-happy-birthday-song-lawsuit-decision-20150922-story.html">Historien
531 om sangen «Happy birthday»</a>, der betaling for bruk har vært krevd
532 inn i flere tiår selv om sangen ikke var vernet av åndsverksloven,
533 forteller oss at hvert enkelt verk må vurderes nøye og i detalj før
534 en kan slå fast om verket er allemannseie eller ikke, det holder
535 ikke å tro på selverklærte rettighetshavere. Flere eksempel på verk
536 i det fri som feilklassifiseres som vernet er fra dokument 09,18,
537 som lister opp søkeresultater for pklienten omtalt som
538 popcorntime.sh og i følge notatet kun inneholder en film (The Circus
539 fra 1928) som under tvil kan antas å være allemannseie.</p>
540
541 <p>Ved rask gjennomlesning av dokument 09,18, som inneholder
542 skjermbilder fra bruk av en Popcorn Time-variant, fant jeg omtalt
543 både filmen «The Brain That Wouldn't Die» fra 1962 som
544 er <a href="https://archive.org/details/brain_that_wouldnt_die">tilgjengelig
545 fra Internett-arkivet</a> og
546 som <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_films_in_the_public_domain_in_the_United_States">i
547 følge Wikipedia er allemannseie i USA</a> da den ble gitt ut i 1962
548 uten «copyright»-merking, og filmen «God’s Little Acre» fra
549 1958 <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/God%27s_Little_Acre_%28film%29">som
550 er lagt ut på Wikipedia</a>, der det fortelles at sort/hvit-utgaven
551 er allemannseie. Det fremgår ikke fra dokument 09,18 om filmen
552 omtalt der er sort/hvit-utgaven. Av kapasitetsårsaker og på grunn av
553 at filmoversikten i dokument 09,18 ikke er maskinlesbart har jeg
554 ikke forsøkt å sjekke alle filmene som listes opp der om mot liste
555 med filmer som er antatt lovlig kan distribueres på Internet.</p>
556
557 <p>Ved maskinell gjennomgang av listen med IMDB-referanser under
558 regnearkfanen «Unique titles» i dokument 09.14, fant jeg i tillegg
559 filmen «She Wore a Yellow Ribbon» fra 1949) som nok også er
560 feilklassifisert. Filmen «She Wore a Yellow Ribbon» er tilgjengelig
561 fra Internett-arkivet og markert som allemannseie der. Det virker
562 dermed å være minst fire ganger så mange filmer som kan lovlig deles
563 på Internett enn det som er lagt til grunn når en påstår at minst
564 99% av innholdet er ulovlig. Jeg ser ikke bort fra at nærmere
565 undersøkelser kan avdekke flere. Poenget er uansett ikke hvor mange
566 filmer i listen som er lovlig å dele på Internet, men at metodens
567 punkt med vurdering av «rimelig å forvente om at verket var vernet
568 av copyright» gjør metoden upålitelig.</p>
569
570 <p>Den omtalte målemetoden velger ut tilfeldige søketermer fra
571 ordlisten Dale-Chall. Den ordlisten inneholder 3000 enkle engelske
572 ord som fjerdeklassinger i USA er forventet å forstå. Det fremgår
573 ikke hvorfor akkurat denne ordlisten er valgt, og det er uklart for
574 meg om den er egnet til å få et representativt utvalg av
575 filmer. Mange av ordene gir tomt søkeresultat. Ved å simulerte
576 tilsvarende søk ser jeg store avvik fra fordelingen i katalogen for
577 enkeltmålinger. Dette antyder at enkeltmålinger av 100 filmer slik
578 målemetoden beskriver er gjort, ikke er velegnet til å finne andel
579 ulovlig innhold i bittorrent-katalogene.</p>
580
581 <p>En kan motvirke dette store avviket for enkeltmålinger ved å gjøre
582 mange søk og slå sammen resultatet. Jeg har testet ved å gjennomføre
583 100 enkeltmålinger (dvs. måling av (100x100=) 10 000 tilfeldig
584 valgte filmer) som gir mindre, men fortsatt betydelig avvik, i
585 forhold til telling av filmer pr år i hele katalogen.</p>
586
587 <p>Målemetoden henter ut de fem øverste i
588 søkeresultatet. Søkeresultatene er sortert på antall
589 bittorrent-klienter registrert som delere i katalogene, hvilket kan
590 gi en slagside mot hvilke filmer som er populære blant de som bruker
591 bittorrent-katalogene, uten at det forteller noe om hvilket innhold
592 som er tilgjengelig eller hvilket innhold som deles med Popcorn
593 Time-klienter. Jeg har forsøkt å måle hvor stor en slik slagside
594 eventuelt er ved å sammenligne fordelingen hvis en tar de 5 nederste
595 i søkeresultatet i stedet. Avviket for disse to metodene for flere
596 av katalogene er godt synlig på histogramet. Her er histogram over
597 filmer funnet i den komplette katalogen (grønn strek), og filmer
598 funnet ved søk etter ord i Dale-Chall. Grafer merket «top» henter
599 fra de 5 første i søkeresultatet, mens de merket «bottom» henter fra
600 de 5 siste. En kan her se at resultatene påvirkes betydelig av
601 hvorvidt en ser på de første eller de siste filmene i et
602 søketreff.</p>
603
604 <p align="center">
605 <img src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-sh-top.png" width="40%" />
606 <img src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-sh-bottom.png" width="40%" />
607 <br/>
608 <img src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-yts-top.png" width="40%" />
609 <img src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-yts-bottom.png" width="40%" />
610 <br/>
611 <img src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-ukrfnlge-top.png" width="40%" />
612 <img src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-ukrfnlge-bottom.png" width="40%" />
613 <br/>
614 <img src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-apidomain-top.png" width="40%" />
615 <img src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-apidomain-bottom.png" width="40%" />
616 </p>
617
618 <p>Det er viktig å merke seg at de omtalte bittorrent-katalogene ikke
619 er laget for bruk med Popcorn Time, men for ulike miljøer av
620 bittorrent-brukere. Eksempelvis tilhører katalogen YTS, som brukes
621 av klientet som ble lastes ned fra popcorntime.sh, et selvstendig
622 fildelings-relatert nettsted YTS.AG med et separat
623 brukermiljø. Målemetoden foreslått av Økokrim måler dermed ikke
624 (u)lovligheten rundt bruken av Popcorn Time, men (u)lovligheten til
625 innholdet i disse katalogene.</p>
626
627 <hr/>
628
629 <p id="dok-09-13">Metoden fra Økokrims dokument 09,13 i straffesaken
630 om DNS-beslag.</p>
631
632 <blockquote>
633
634 <p><strong>1. Evaluation of (il)legality</strong></p>
635
636 <p><strong>1.1. Methodology</strong>
637
638 <p>Due to its technical configuration, Popcorn Time applications don't
639 allow to make a full list of all titles made available. In order to
640 evaluate the level of illegal operation of PCT, the following
641 methodology was applied:</p>
642
643 <ol>
644
645 <li>A random selection of 50 keywords, greater than 3 letters, was
646 made from the Dale-Chall list that contains 3000 simple English
647 words1. The selection was made by using a Random Number
648 Generator2.</li>
649
650 <li>For each keyword, starting with the first randomly selected
651 keyword, a search query was conducted in the movie section of the
652 respective Popcorn Time application. For each keyword, the first
653 five results were added to the title list until the number of 100
654 unique titles was reached (duplicates were removed).</li>
655
656 <li>For one fork, .CH, insufficient titles were generated via this
657 approach to reach 100 titles. This was solved by adding any
658 additional query results above five for each of the 50 keywords.
659 Since this still was not enough, another 42 random keywords were
660 selected to finally reach 100 titles.</li>
661
662 <li>It was verified whether or not there is a reasonable expectation
663 that the work is copyrighted by checking if they are available on
664 IMDb, also verifying the director, the year when the title was
665 released, the release date for a certain market, the production
666 company/ies of the title and the distribution company/ies.</li>
667
668 </ol>
669
670 <p><strong>1.2. Results</strong></p>
671
672 <p>Between 6 and 9 June 2016, four forks of Popcorn Time were
673 investigated: popcorn-time.to, popcorntime.ag, popcorntime.sh and
674 popcorntime.ch. An excel sheet with the results is included in
675 Appendix 1. Screenshots were secured in separate Appendixes for each
676 respective fork, see Appendix 2-5.</p>
677
678 <p>For each fork, out of 100, de-duplicated titles it was possible to
679 retrieve data according to the parameters set out above that indicate
680 that the title is commercially available. Per fork, there was 1 title
681 that presumably falls within the public domain, i.e. the 1928 movie
682 "The Circus" by and with Charles Chaplin.</p>
683
684 <p>Based on the above it is reasonable to assume that 99% of the movie
685 content of each fork is copyright protected and is made available
686 illegally.</p>
687
688 <p>This exercise was not repeated for TV series, but considering that
689 besides production companies and distribution companies also
690 broadcasters may have relevant rights, it is reasonable to assume that
691 at least a similar level of infringement will be established.</p>
692
693 <p>Based on the above it is reasonable to assume that 99% of all the
694 content of each fork is copyright protected and are made available
695 illegally.</p>
696
697 </blockquote>
698
699 <p>Som vanlig, hvis du bruker Bitcoin og ønsker å vise din støtte til
700 det jeg driver med, setter jeg pris på om du sender Bitcoin-donasjoner
701 til min adresse
702 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.
703 Merk, betaling med bitcoin er ikke anonymt. :)</p>
704
705 </div>
706 <div class="tags">
707
708
709 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fildeling">fildeling</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freeculture">freeculture</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
710
711
712 </div>
713 </div>
714 <div class="padding"></div>
715
716 <div class="entry">
717 <div class="title">
718 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/CasparCG_Server_for_TV_broadcast_playout_in_Debian.html">CasparCG Server for TV broadcast playout in Debian</a>
719 </div>
720 <div class="date">
721 15th January 2019
722 </div>
723 <div class="body">
724 <p>The layered video playout server created by Sveriges Television,
725 <a href="https://casparcg.com/">CasparCG Server</a>, entered Debian
726 today. This completes many months of work to get the source ready to
727 go into Debian. The first upload to the Debian NEW queue happened a
728 month ago, but the work upstream to prepare it for Debian started more
729 than two and a half month ago. So far
730 <a href="https://tracker.debian.org/pkg/casparcg-server">the
731 casparcg-server package</a> is only available for amd64, but I hope
732 this can be improved. The package is in contrib because it depend on
733 the <a href="https://tracker.debian.org/pkg/fdk-aac">non-free fdk-aac
734 library</a>. The Debian package lack support for streaming web pages
735 because Debian is missing CEF, Chromium Embedded Framework. CEF is
736 wanted by several packages in Debian. But because the Chromium source
737 is <a href="https://bugs.debian.org/893448">not available as a build
738 dependency</a>, it is not yet possible to upload CEF to Debian. I
739 hope this will change in the future.</p>
740
741 <p>The reason I got involved is that
742 <a href="https://frikanalen.no/">the Norwegian open channel
743 Frikanalen</a> is starting to use CasparCG for our HD playout, and I
744 would like to have all the free software tools we use to run the TV
745 channel available as packages from the Debian project. The last
746 remaining piece in the puzzle is Open Broadcast Encoder, but it depend
747 on quite a lot of patched libraries which would have to be included in
748 Debian first.</p>
749
750 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
751 activities, please send Bitcoin donations to my address
752 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
753
754 </div>
755 <div class="tags">
756
757
758 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
759
760
761 </div>
762 </div>
763 <div class="padding"></div>
764
765 <div class="entry">
766 <div class="title">
767 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Non_blocking_bittorrent_plugin_for_vlc.html">Non-blocking bittorrent plugin for vlc</a>
768 </div>
769 <div class="date">
770 12th December 2018
771 </div>
772 <div class="body">
773 <p>A few hours ago, a new and improved version (2.4) of
774 <a href="https://tracker.debian.org/pkg/vlc-plugin-bittorrent">the VLC
775 bittorrent plugin</a> was uploaded to Debian. This new version
776 include a complete rewrite of the bittorrent related code, which seem
777 to make the plugin non-blocking. This mean you can actually exit VLC
778 even when the plugin seem to be unable to get the bittorrent streaming
779 started. The new version also include support for filtering playlist
780 by file extension using command line options, if you want to avoid
781 processing audio, video or images. The package is currently in Debian
782 unstable, but should be available in Debian testing in two days. To
783 test it, simply install it like this:</p>
784
785 <p><pre>
786 apt install vlc-plugin-bittorrent
787 </pre></p>
788
789 <p>After it is installed, you can try to use it to play a file
790 downloaded live via bittorrent like this:
791
792 <p><pre>
793 vlc https://archive.org/download/Glass_201703/Glass_201703_archive.torrent
794 </pre></p>
795
796 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
797 activities, please send Bitcoin donations to my address
798 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
799
800 </div>
801 <div class="tags">
802
803
804 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
805
806
807 </div>
808 </div>
809 <div class="padding"></div>
810
811 <div class="entry">
812 <div class="title">
813 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/New_and_improved_Frikanalen_Kodi_addon_version_0_0_3.html">New and improved Frikanalen Kodi addon version 0.0.3</a>
814 </div>
815 <div class="date">
816 8th November 2018
817 </div>
818 <div class="body">
819 <p>If you read my blog regularly, you probably know I am involved in
820 running and developing the <a href="https://frikanalen.no/">Norwegian
821 TV channel Frikanalen</a>. It is an open channel, allowing everyone
822 in Norway to publish videos on a TV channel with national coverage.
823 You can think of it as Youtube for national television.
824 In addition to distribution on RiksTV and Uninett, Frikanalen is also
825 available as a Kodi addon. The last few days I have updated the code
826 to add more features. A
827 <a href="https://kodi.tv/addon/plugins-video-add-ons/frikanalen-nett-tv">new
828 and improved version 0.0.3 Frikanalen addon</a> was just made
829 available via the Kodi repositories. This new version include a
830 option to browse videos by category, as well as free text search
831 in the video archive. It will now also show the video duration in the
832 video lists, which were missing earlier. A new and experimental
833 link to the HD video stream currently being worked on is provided, for
834 those that want to see what the <a href="https://casparcg.com/">CasparCG</a>
835 output look like. The alternative is the SD video stream, generated
836 using MLT. CasparCG is controlled by our
837 <a href="https://github.com/Frikanalen/mltplayout/">mltplayout
838 server</a> which instead of talking to mlt is giving PLAY instructions
839 to the CasparCG server when it is time to start a new program.</p>
840
841 <p>By now, you are probably wondering what kind of content is being
842 played on the channel. These days, it is filled with technical
843 presentations like those from <a href="https://www.nuug.no/">NUUG</a>,
844 <a href="https://www.debconf.org/">Debconf</a>, Makercon, and TED,
845 but there are also some periods with
846 <a href="https://www.empo.no/">EMPT TV</a> and
847 <a href="https://www.p7.no/">P7</a>.
848
849 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
850 activities, please send Bitcoin donations to my address
851 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
852
853 </div>
854 <div class="tags">
855
856
857 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/kodi">kodi</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
858
859
860 </div>
861 </div>
862 <div class="padding"></div>
863
864 <div class="entry">
865 <div class="title">
866 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Web_browser_integration_of_VLC_with_Bittorrent_support.html">Web browser integration of VLC with Bittorrent support</a>
867 </div>
868 <div class="date">
869 21st October 2018
870 </div>
871 <div class="body">
872 <p>Bittorrent is as far as I know, currently the most efficient way to
873 distribute content on the Internet. It is used all by all sorts of
874 content providers, from national TV stations like
875 <a href="https://www.nrk.no/">NRK</a>, Linux distributors like
876 <a href="https://www.debian.org/">Debian</a> and
877 <a href="https://www.ubuntu.com/">Ubuntu</a>, and of course the
878 <a href="https://archive.org/">Internet archive</A>.
879
880 <p>Almost a month ago
881 <a href="https://tracker.debian.org/pkg/vlc-plugin-bittorrent">a new
882 package adding Bittorrent support to VLC</a> became available in
883 Debian testing and unstable. To test it, simply install it like
884 this:</p>
885
886 <p><pre>
887 apt install vlc-plugin-bittorrent
888 </pre></p>
889
890 <p>Since the plugin was made available for the first time in Debian,
891 several improvements have been made to it. In version 2.2-4, now
892 available in both testing and unstable, a desktop file is provided to
893 teach browsers to start VLC when the user click on torrent files or
894 magnet links. The last part is thanks to me finally understanding
895 what the strange x-scheme-handler style MIME types in desktop files
896 are used for. By adding x-scheme-handler/magnet to the MimeType entry
897 in the desktop file, at least the browsers Firefox and Chromium will
898 suggest to start VLC when selecting a magnet URI on a web page. The
899 end result is that now, with the plugin installed in Buster and Sid,
900 one can visit any
901 <a href="https://archive.org/details/CopyingIsNotTheft1080p">Internet
902 Archive page with movies</a> using a web browser and click on the
903 torrent link to start streaming the movie.</p>
904
905 <p>Note, there is still some misfeatures in the plugin. One is the
906 fact that it will hang and
907 <a href="https://github.com/johang/vlc-bittorrent/issues/13">block VLC
908 from exiting until the torrent streaming starts</a>. Another is the
909 fact that it
910 <a href="https://github.com/johang/vlc-bittorrent/issues/9">will pick
911 and play a random file in a multi file torrent</a>. This is not
912 always the video file you want. Combined with the first it can be a
913 bit hard to get the video streaming going. But when it work, it seem
914 to do a good job.</p>
915
916 <p>For the Debian packaging, I would love to find a good way to test
917 if the plugin work with VLC using autopkgtest. I tried, but do not
918 know enough of the inner workings of VLC to get it working. For now
919 the autopkgtest script is only checking if the .so file was
920 successfully loaded by VLC. If you have any suggestions, please
921 submit a patch to the Debian bug tracking system.</p>
922
923 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
924 activities, please send Bitcoin donations to my address
925 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
926
927 </div>
928 <div class="tags">
929
930
931 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
932
933
934 </div>
935 </div>
936 <div class="padding"></div>
937
938 <div class="entry">
939 <div class="title">
940 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/VLC_in_Debian_now_can_do_bittorrent_streaming.html">VLC in Debian now can do bittorrent streaming</a>
941 </div>
942 <div class="date">
943 24th September 2018
944 </div>
945 <div class="body">
946 <p>Back in February, I got curious to see
947 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Using_VLC_to_stream_bittorrent_sources.html">if
948 VLC now supported Bittorrent streaming</a>. It did not, despite the
949 fact that the idea and code to handle such streaming had been floating
950 around for years. I did however find
951 <a href="https://github.com/johang/vlc-bittorrent">a standalone plugin
952 for VLC</a> to do it, and half a year later I decided to wrap up the
953 plugin and get it into Debian. I uploaded it to NEW a few days ago,
954 and am very happy to report that it
955 <a href="https://tracker.debian.org/pkg/vlc-plugin-bittorrent">entered
956 Debian</a> a few hours ago, and should be available in Debian/Unstable
957 tomorrow, and Debian/Testing in a few days.</p>
958
959 <p>With the vlc-plugin-bittorrent package installed you should be able
960 to stream videos using a simple call to</p>
961
962 <p><blockquote><pre>
963 vlc https://archive.org/download/TheGoat/TheGoat_archive.torrent
964 </pre></blockquote></p>
965
966 </p>It can handle magnet links too. Now if only native vlc had
967 bittorrent support. Then a lot more would be helping each other to
968 share public domain and creative commons movies. The plugin need some
969 stability work with seeking and picking the right file in a torrent
970 with many files, but is already usable. Please note that the plugin
971 is not removing downloaded files when vlc is stopped, so it can fill
972 up your disk if you are not careful. Have fun. :)</p>
973
974 <p>I would love to get help maintaining this package. Get in touch if
975 you are interested.</p>
976
977 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
978 activities, please send Bitcoin donations to my address
979 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
980
981 </div>
982 <div class="tags">
983
984
985 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
986
987
988 </div>
989 </div>
990 <div class="padding"></div>
991
992 <div class="entry">
993 <div class="title">
994 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Using_the_Kodi_API_to_play_Youtube_videos.html">Using the Kodi API to play Youtube videos</a>
995 </div>
996 <div class="date">
997 2nd September 2018
998 </div>
999 <div class="body">
1000 <p>I continue to explore my Kodi installation, and today I wanted to
1001 tell it to play a youtube URL I received in a chat, without having to
1002 insert search terms using the on-screen keyboard. After searching the
1003 web for API access to the Youtube plugin and testing a bit, I managed
1004 to find a recipe that worked. If you got a kodi instance with its API
1005 available from http://kodihost/jsonrpc, you can try the following to
1006 have check out a nice cover band.</p>
1007
1008 <p><blockquote><pre>curl --silent --header 'Content-Type: application/json' \
1009 --data-binary '{ "id": 1, "jsonrpc": "2.0", "method": "Player.Open",
1010 "params": {"item": { "file":
1011 "plugin://plugin.video.youtube/play/?video_id=LuRGVM9O0qg" } } }' \
1012 http://projector.local/jsonrpc</pre></blockquote></p>
1013
1014 <p>I've extended kodi-stream program to take a video source as its
1015 first argument. It can now handle direct video links, youtube links
1016 and 'desktop' to stream my desktop to Kodi. It is almost like a
1017 Chromecast. :)</p>
1018
1019 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
1020 activities, please send Bitcoin donations to my address
1021 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
1022
1023 </div>
1024 <div class="tags">
1025
1026
1027 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/kodi">kodi</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1028
1029
1030 </div>
1031 </div>
1032 <div class="padding"></div>
1033
1034 <div class="entry">
1035 <div class="title">
1036 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Simple_streaming_the_Linux_desktop_to_Kodi_using_GStreamer_and_RTP.html">Simple streaming the Linux desktop to Kodi using GStreamer and RTP</a>
1037 </div>
1038 <div class="date">
1039 12th July 2018
1040 </div>
1041 <div class="body">
1042 <p>Last night, I wrote
1043 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Streaming_the_Linux_desktop_to_Kodi_using_VLC_and_RTSP.html">a
1044 recipe to stream a Linux desktop using VLC to a instance of Kodi</a>.
1045 During the day I received valuable feedback, and thanks to the
1046 suggestions I have been able to rewrite the recipe into a much simpler
1047 approach requiring no setup at all. It is a single script that take
1048 care of it all.</p>
1049
1050 <p>This new script uses GStreamer instead of VLC to capture the
1051 desktop and stream it to Kodi. This fixed the video quality issue I
1052 saw initially. It further removes the need to add a m3u file on the
1053 Kodi machine, as it instead connects to
1054 <a href="https://kodi.wiki/view/JSON-RPC_API/v8">the JSON-RPC API in
1055 Kodi</a> and simply ask Kodi to play from the stream created using
1056 GStreamer. Streaming the desktop to Kodi now become trivial. Copy
1057 the script below, run it with the DNS name or IP address of the kodi
1058 server to stream to as the only argument, and watch your screen show
1059 up on the Kodi screen. Note, it depend on multicast on the local
1060 network, so if you need to stream outside the local network, the
1061 script must be modified. Also note, I have no idea if audio work, as
1062 I only care about the picture part.</p>
1063
1064 <blockquote><pre>
1065 #!/bin/sh
1066 #
1067 # Stream the Linux desktop view to Kodi. See
1068 # http://people.skolelinux.org/pere/blog/Streaming_the_Linux_desktop_to_Kodi_using_VLC_and_RTSP.html
1069 # for backgorund information.
1070
1071 # Make sure the stream is stopped in Kodi and the gstreamer process is
1072 # killed if something go wrong (for example if curl is unable to find the
1073 # kodi server). Do the same when interrupting this script.
1074 kodicmd() {
1075 host="$1"
1076 cmd="$2"
1077 params="$3"
1078 curl --silent --header 'Content-Type: application/json' \
1079 --data-binary "{ \"id\": 1, \"jsonrpc\": \"2.0\", \"method\": \"$cmd\", \"params\": $params }" \
1080 "http://$host/jsonrpc"
1081 }
1082 cleanup() {
1083 if [ -n "$kodihost" ] ; then
1084 # Stop the playing when we end
1085 playerid=$(kodicmd "$kodihost" Player.GetActivePlayers "{}" |
1086 jq .result[].playerid)
1087 kodicmd "$kodihost" Player.Stop "{ \"playerid\" : $playerid }" > /dev/null
1088 fi
1089 if [ "$gstpid" ] && kill -0 "$gstpid" >/dev/null 2>&1; then
1090 kill "$gstpid"
1091 fi
1092 }
1093 trap cleanup EXIT INT
1094
1095 if [ -n "$1" ]; then
1096 kodihost=$1
1097 shift
1098 else
1099 kodihost=kodi.local
1100 fi
1101
1102 mcast=239.255.0.1
1103 mcastport=1234
1104 mcastttl=1
1105
1106 pasrc=$(pactl list | grep -A2 'Source #' | grep 'Name: .*\.monitor$' | \
1107 cut -d" " -f2|head -1)
1108 gst-launch-1.0 ximagesrc use-damage=0 ! video/x-raw,framerate=30/1 ! \
1109 videoconvert ! queue2 ! \
1110 x264enc bitrate=8000 speed-preset=superfast tune=zerolatency qp-min=30 \
1111 key-int-max=15 bframes=2 ! video/x-h264,profile=high ! queue2 ! \
1112 mpegtsmux alignment=7 name=mux ! rndbuffersize max=1316 min=1316 ! \
1113 udpsink host=$mcast port=$mcastport ttl-mc=$mcastttl auto-multicast=1 sync=0 \
1114 pulsesrc device=$pasrc ! audioconvert ! queue2 ! avenc_aac ! queue2 ! mux. \
1115 > /dev/null 2>&1 &
1116 gstpid=$!
1117
1118 # Give stream a second to get going
1119 sleep 1
1120
1121 # Ask kodi to start streaming using its JSON-RPC API
1122 kodicmd "$kodihost" Player.Open \
1123 "{\"item\": { \"file\": \"udp://@$mcast:$mcastport\" } }" > /dev/null
1124
1125 # wait for gst to end
1126 wait "$gstpid"
1127 </pre></blockquote>
1128
1129 <p>I hope you find the approach useful. I know I do.</p>
1130
1131 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
1132 activities, please send Bitcoin donations to my address
1133 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
1134
1135 </div>
1136 <div class="tags">
1137
1138
1139 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/kodi">kodi</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1140
1141
1142 </div>
1143 </div>
1144 <div class="padding"></div>
1145
1146 <div class="entry">
1147 <div class="title">
1148 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Streaming_the_Linux_desktop_to_Kodi_using_VLC_and_RTSP.html">Streaming the Linux desktop to Kodi using VLC and RTSP</a>
1149 </div>
1150 <div class="date">
1151 12th July 2018
1152 </div>
1153 <div class="body">
1154 <p>PS: See
1155 <ahref="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Simple_streaming_the_Linux_desktop_to_Kodi_using_GStreamer_and_RTP.html">the
1156 followup post</a> for a even better approach.</p>
1157
1158 <p>A while back, I was asked by a friend how to stream the desktop to
1159 my projector connected to Kodi. I sadly had to admit that I had no
1160 idea, as it was a task I never had tried. Since then, I have been
1161 looking for a way to do so, preferable without much extra software to
1162 install on either side. Today I found a way that seem to kind of
1163 work. Not great, but it is a start.</p>
1164
1165 <p>I had a look at several approaches, for example
1166 <a href="https://github.com/mfoetsch/dlna_live_streaming">using uPnP
1167 DLNA as described in 2011</a>, but it required a uPnP server, fuse and
1168 local storage enough to store the stream locally. This is not going
1169 to work well for me, lacking enough free space, and it would
1170 impossible for my friend to get working.</p>
1171
1172 <p>Next, it occurred to me that perhaps I could use VLC to create a
1173 video stream that Kodi could play. Preferably using
1174 broadcast/multicast, to avoid having to change any setup on the Kodi
1175 side when starting such stream. Unfortunately, the only recipe I
1176 could find using multicast used the rtp protocol, and this protocol
1177 seem to not be supported by Kodi.</p>
1178
1179 <p>On the other hand, the rtsp protocol is working! Unfortunately I
1180 have to specify the IP address of the streaming machine in both the
1181 sending command and the file on the Kodi server. But it is showing my
1182 desktop, and thus allow us to have a shared look on the big screen at
1183 the programs I work on.</p>
1184
1185 <p>I did not spend much time investigating codeces. I combined the
1186 rtp and rtsp recipes from
1187 <a href="https://wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo/Command_Line_Examples/">the
1188 VLC Streaming HowTo/Command Line Examples</a>, and was able to get
1189 this working on the desktop/streaming end.</p>
1190
1191 <blockquote><pre>
1192 vlc screen:// --sout \
1193 '#transcode{vcodec=mp4v,acodec=mpga,vb=800,ab=128}:rtp{dst=projector.local,port=1234,sdp=rtsp://192.168.11.4:8080/test.sdp}'
1194 </pre></blockquote>
1195
1196 <p>I ssh-ed into my Kodi box and created a file like this with the
1197 same IP address:</p>
1198
1199 <blockquote><pre>
1200 echo rtsp://192.168.11.4:8080/test.sdp \
1201 > /storage/videos/screenstream.m3u
1202 </pre></blockquote>
1203
1204 <p>Note the 192.168.11.4 IP address is my desktops IP address. As far
1205 as I can tell the IP must be hardcoded for this to work. In other
1206 words, if someone elses machine is going to do the steaming, you have
1207 to update screenstream.m3u on the Kodi machine and adjust the vlc
1208 recipe. To get started, locate the file in Kodi and select the m3u
1209 file while the VLC stream is running. The desktop then show up in my
1210 big screen. :)</p>
1211
1212 <p>When using the same technique to stream a video file with audio,
1213 the audio quality is really bad. No idea if the problem is package
1214 loss or bad parameters for the transcode. I do not know VLC nor Kodi
1215 enough to tell.</p>
1216
1217 <p><strong>Update 2018-07-12</strong>: Johannes Schauer send me a few
1218 succestions and reminded me about an important step. The "screen:"
1219 input source is only available once the vlc-plugin-access-extra
1220 package is installed on Debian. Without it, you will see this error
1221 message: "VLC is unable to open the MRL 'screen://'. Check the log
1222 for details." He further found that it is possible to drop some parts
1223 of the VLC command line to reduce the amount of hardcoded information.
1224 It is also useful to consider using cvlc to avoid having the VLC
1225 window in the desktop view. In sum, this give us this command line on
1226 the source end
1227
1228 <blockquote><pre>
1229 cvlc screen:// --sout \
1230 '#transcode{vcodec=mp4v,acodec=mpga,vb=800,ab=128}:rtp{sdp=rtsp://:8080/}'
1231 </pre></blockquote>
1232
1233 <p>and this on the Kodi end<p>
1234
1235 <blockquote><pre>
1236 echo rtsp://192.168.11.4:8080/ \
1237 > /storage/videos/screenstream.m3u
1238 </pre></blockquote>
1239
1240 <p>Still bad image quality, though. But I did discover that streaming
1241 a DVD using dvdsimple:///dev/dvd as the source had excellent video and
1242 audio quality, so I guess the issue is in the input or transcoding
1243 parts, not the rtsp part. I've tried to change the vb and ab
1244 parameters to use more bandwidth, but it did not make a
1245 difference.</p>
1246
1247 <p>I further received a suggestion from Einar Haraldseid to try using
1248 gstreamer instead of VLC, and this proved to work great! He also
1249 provided me with the trick to get Kodi to use a multicast stream as
1250 its source. By using this monstrous oneliner, I can stream my desktop
1251 with good video quality in reasonable framerate to the 239.255.0.1
1252 multicast address on port 1234:
1253
1254 <blockquote><pre>
1255 gst-launch-1.0 ximagesrc use-damage=0 ! video/x-raw,framerate=30/1 ! \
1256 videoconvert ! queue2 ! \
1257 x264enc bitrate=8000 speed-preset=superfast tune=zerolatency qp-min=30 \
1258 key-int-max=15 bframes=2 ! video/x-h264,profile=high ! queue2 ! \
1259 mpegtsmux alignment=7 name=mux ! rndbuffersize max=1316 min=1316 ! \
1260 udpsink host=239.255.0.1 port=1234 ttl-mc=1 auto-multicast=1 sync=0 \
1261 pulsesrc device=$(pactl list | grep -A2 'Source #' | \
1262 grep 'Name: .*\.monitor$' | cut -d" " -f2|head -1) ! \
1263 audioconvert ! queue2 ! avenc_aac ! queue2 ! mux.
1264 </pre></blockquote>
1265
1266 <p>and this on the Kodi end<p>
1267
1268 <blockquote><pre>
1269 echo udp://@239.255.0.1:1234 \
1270 > /storage/videos/screenstream.m3u
1271 </pre></blockquote>
1272
1273 <p>Note the trick to pick a valid pulseaudio source. It might not
1274 pick the one you need. This approach will of course lead to trouble
1275 if more than one source uses the same multicast port and address.
1276 Note the ttl-mc=1 setting, which limit the multicast packages to the
1277 local network. If the value is increased, your screen will be
1278 broadcasted further, one network "hop" for each increase (read up on
1279 multicast to learn more. :)!</p>
1280
1281 <p>Having cracked how to get Kodi to receive multicast streams, I
1282 could use this VLC command to stream to the same multicast address.
1283 The image quality is way better than the rtsp approach, but gstreamer
1284 seem to be doing a better job.</p>
1285
1286 <blockquote><pre>
1287 cvlc screen:// --sout '#transcode{vcodec=mp4v,acodec=mpga,vb=800,ab=128}:rtp{mux=ts,dst=239.255.0.1,port=1234,sdp=sap}'
1288 </pre></blockquote>
1289
1290 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
1291 activities, please send Bitcoin donations to my address
1292 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
1293
1294 </div>
1295 <div class="tags">
1296
1297
1298 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/kodi">kodi</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1299
1300
1301 </div>
1302 </div>
1303 <div class="padding"></div>
1304
1305 <div class="entry">
1306 <div class="title">
1307 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Add_on_to_control_the_projector_from_within_Kodi.html">Add-on to control the projector from within Kodi</a>
1308 </div>
1309 <div class="date">
1310 26th June 2018
1311 </div>
1312 <div class="body">
1313 <p>My movie playing setup involve <a href="https://kodi.tv/">Kodi</a>,
1314 <a href="https://openelec.tv">OpenELEC</a> (probably soon to be
1315 replaced with <a href="https://libreelec.tv/">LibreELEC</a>) and an
1316 Infocus IN76 video projector. My projector can be controlled via both
1317 a infrared remote controller, and a RS-232 serial line. The vendor of
1318 my projector, <a href="https://www.infocus.com/">InFocus</a>, had been
1319 sensible enough to document the serial protocol in its user manual, so
1320 it is easily available, and I used it some years ago to write
1321 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/infocus-projector-control">a
1322 small script to control the projector</a>. For a while now, I longed
1323 for a setup where the projector was controlled by Kodi, for example in
1324 such a way that when the screen saver went on, the projector was
1325 turned off, and when the screen saver exited, the projector was turned
1326 on again.</p>
1327
1328 <p>A few days ago, with very good help from parts of my family, I
1329 managed to find a Kodi Add-on for controlling a Epson projector, and
1330 got in touch with its author to see if we could join forces and make a
1331 Add-on with support for several projectors. To my pleasure, he was
1332 positive to the idea, and we set out to add InFocus support to his
1333 add-on, and make the add-on suitable for the official Kodi add-on
1334 repository.</p>
1335
1336 <p>The Add-on is now working (for me, at least), with a few minor
1337 adjustments. The most important change I do relative to the master
1338 branch in the github repository is embedding the
1339 <a href="https://github.com/pyserial/pyserial">pyserial module</a> in
1340 the add-on. The long term solution is to make a "script" type
1341 pyserial module for Kodi, that can be pulled in as a dependency in
1342 Kodi. But until that in place, I embed it.</p>
1343
1344 <p>The add-on can be configured to turn on the projector when Kodi
1345 starts, off when Kodi stops as well as turn the projector off when the
1346 screensaver start and on when the screesaver stops. It can also be
1347 told to set the projector source when turning on the projector.
1348
1349 <p>If this sound interesting to you, check out
1350 <a href="https://github.com/fredrik-eriksson/kodi_projcontrol">the
1351 project github repository</a>. Perhaps you can send patches to
1352 support your projector too? As soon as we find time to wrap up the
1353 latest changes, it should be available for easy installation using any
1354 Kodi instance.</p>
1355
1356 <p>For future improvements, I would like to add projector model
1357 detection and the ability to adjust the brightness level of the
1358 projector from within Kodi. We also need to figure out how to handle
1359 the cooling period of the projector. My projector refuses to turn on
1360 for 60 seconds after it was turned off. This is not handled well by
1361 the add-on at the moment.</p>
1362
1363 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
1364 activities, please send Bitcoin donations to my address
1365 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
1366
1367 </div>
1368 <div class="tags">
1369
1370
1371 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1372
1373
1374 </div>
1375 </div>
1376 <div class="padding"></div>
1377
1378 <div class="entry">
1379 <div class="title">
1380 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/youtube_dl_for_nedlasting_fra_NRK_med_undertekster___nice_free_software.html">youtube-dl for nedlasting fra NRK med undertekster - nice free software</a>
1381 </div>
1382 <div class="date">
1383 28th April 2018
1384 </div>
1385 <div class="body">
1386 <p>I <a href="https://no.wikipedia.org/wiki/VHS">VHS-kassettenes</a>
1387 tid var det rett frem å ta vare på et TV-program en ønsket å kunne se
1388 senere, uten å være avhengig av at programmet ble sendt på nytt.
1389 Kanskje ønsket en å se programmet på hytten der det ikke var
1390 TV-signal, eller av andre grunner ha det tilgjengelig for fremtidig
1391 fornøyelse. Dette er blitt vanskeligere med introduksjon av
1392 digital-TV og webstreaming, der opptak til harddisk er utenfor de
1393 flestes kontroll hvis de bruker ufri programvare og bokser kontrollert
1394 av andre. Men for NRK her i Norge, finnes det heldigvis flere fri
1395 programvare-alternativer, som jeg har
1396 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK.html">skrevet</a>
1397 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK_med_den__nye__l_sningen.html">om</a>
1398 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Nedlasting_fra_NRK__som_Matroska_med_undertekster.html">før</a>.
1399 Så lenge kilden for nedlastingen er lovlig lagt ut på nett (hvilket
1400 jeg antar NRK gjør), så er slik lagring til privat bruk også lovlig i
1401 Norge.</p>
1402
1403 <p>Sist jeg så på saken, i 2016, nevnte jeg at
1404 <a href="https://rg3.github.com/youtube-dl/">youtube-dl</a> ikke kunne
1405 bake undertekster fra NRK inn i videofilene, og at jeg derfor
1406 foretrakk andre alternativer. Nylig oppdaget jeg at dette har endret
1407 seg. Fordelen med youtube-dl er at den er tilgjengelig direkte fra
1408 Linux-distribusjoner som <a href="https://www.debian.org/">Debian</a>
1409 og <a href="https://www.ubuntu.com/">Ubuntu</a>, slik at en slipper å
1410 finne ut selv hvordan en skal få dem til å virke.</p>
1411
1412 <p>For å laste ned et NRK-innslag med undertekster, og få den norske
1413 underteksten pakket inn i videofilen, så kan følgende kommando
1414 brukes:</p>
1415
1416 <p><pre>
1417 youtube-dl --write-sub --sub-format ttml \
1418 --convert-subtitles srt --embed-subs \
1419 https://tv.nrk.no/serie/ramm-ferdig-gaa/MUHU11000316/27-04-2018
1420 </pre></p>
1421
1422 <p>URL-eksemplet er dagens toppsak på tv.nrk.no. Resultatet er en
1423 MP4-fil med filmen og undertekster som kan spilles av med VLC. Merk
1424 at VLC ikke viser frem undertekster før du aktiverer dem. For å gjøre
1425 det, høyreklikk med musa i fremviservinduet, velg menyvalget for
1426 undertekst og så norsk språk. Jeg testet også '--write-auto-sub',
1427 men det kommandolinjeargumentet ser ikke ut til å fungere, så jeg
1428 endte opp med settet med argumentlisten over, som jeg fant i en
1429 feilrapport i youtube-dl-prosjektets samling over feilrapporter.</p>
1430
1431 <p>Denne støtten i youtube-dl gjør det svært enkelt å lagre
1432 NRK-innslag, det være seg nyheter, filmer, serier eller dokumentater,
1433 for å ha dem tilgjengelig for fremtidig referanse og bruk, uavhengig
1434 av hvor lenge innslagene ligger tilgjengelig hos NRK. Så får det ikke
1435 hjelpe at NRKs jurister mener at det er
1436 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Best___ikke_fortelle_noen_at_streaming_er_nedlasting___.html">vesensforskjellig
1437 å legge tilgjengelig for nedlasting og for streaming</a>, når det rent
1438 teknisk er samme sak.</p>
1439
1440 <p>Programmet youtube-dl støtter også en rekke andre nettsteder, se
1441 prosjektoversikten for
1442 <a href="http://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html">en
1443 komplett liste</a>.</p>
1444
1445 </div>
1446 <div class="tags">
1447
1448
1449 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nice free software">nice free software</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
1450
1451
1452 </div>
1453 </div>
1454 <div class="padding"></div>
1455
1456 <div class="entry">
1457 <div class="title">
1458 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Using_VLC_to_stream_bittorrent_sources.html">Using VLC to stream bittorrent sources</a>
1459 </div>
1460 <div class="date">
1461 14th February 2018
1462 </div>
1463 <div class="body">
1464 <p>A few days ago, a new major version of
1465 <a href="https://www.videolan.org/">VLC</a> was announced, and I
1466 decided to check out if it now supported streaming over
1467 <a href="http://bittorrent.org/">bittorrent</a> and
1468 <a href="https://webtorrent.io">webtorrent</a>. Bittorrent is one of
1469 the most efficient ways to distribute large files on the Internet, and
1470 Webtorrent is a variant of Bittorrent using
1471 <a href="https://webrtc.org">WebRTC</a> as its transport channel,
1472 allowing web pages to stream and share files using the same technique.
1473 The network protocols are similar but not identical, so a client
1474 supporting one of them can not talk to a client supporting the other.
1475 I was a bit surprised with what I discovered when I started to look.
1476 Looking at
1477 <a href="https://www.videolan.org/vlc/releases/3.0.0.html">the release
1478 notes</a> did not help answering this question, so I started searching
1479 the web. I found several news articles from 2013, most of them
1480 tracing the news from Torrentfreak
1481 ("<a href=https://torrentfreak.com/open-source-giant-vlc-mulls-bittorrent-support-130211/">Open
1482 Source Giant VLC Mulls BitTorrent Streaming Support</a>"), about a
1483 initiative to pay someone to create a VLC patch for bittorrent
1484 support. To figure out what happend with this initiative, I headed
1485 over to the #videolan IRC channel and asked if there were some bug or
1486 feature request tickets tracking such feature. I got an answer from
1487 lead developer Jean-Babtiste Kempf, telling me that there was a patch
1488 but neither he nor anyone else knew where it was. So I searched a bit
1489 more, and came across an independent
1490 <a href="https://github.com/johang/vlc-bittorrent">VLC plugin to add
1491 bittorrent support</a>, created by Johan Gunnarsson in 2016/2017.
1492 Again according to Jean-Babtiste, this is not the patch he was talking
1493 about.</p>
1494
1495 <p>Anyway, to test the plugin, I made a working Debian package from
1496 the git repository, with some modifications. After installing this
1497 package, I could stream videos from
1498 <a href="https://www.archive.org/">The Internet Archive</a> using VLC
1499 commands like this:</p>
1500
1501 <p><blockquote><pre>
1502 vlc https://archive.org/download/LoveNest/LoveNest_archive.torrent
1503 </pre></blockquote></p>
1504
1505 <p>The plugin is supposed to handle magnet links too, but since The
1506 Internet Archive do not have magnet links and I did not want to spend
1507 time tracking down another source, I have not tested it. It can take
1508 quite a while before the video start playing without any indication of
1509 what is going on from VLC. It took 10-20 seconds when I measured it.
1510 Some times the plugin seem unable to find the correct video file to
1511 play, and show the metadata XML file name in the VLC status line. I
1512 have no idea why.</p>
1513
1514 <p>I have created a <a href="https://bugs.debian.org/890360">request for
1515 a new package in Debian (RFP)</a> and
1516 <a href="https://github.com/johang/vlc-bittorrent/issues/1">asked if
1517 the upstream author is willing to help make this happen</a>. Now we
1518 wait to see what come out of this. I do not want to maintain a
1519 package that is not maintained upstream, nor do I really have time to
1520 maintain more packages myself, so I might leave it at this. But I
1521 really hope someone step up to do the packaging, and hope upstream is
1522 still maintaining the source. If you want to help, please update the
1523 RFP request or the upstream issue.</p>
1524
1525 <p>I have not found any traces of webtorrent support for VLC.</p>
1526
1527 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
1528 activities, please send Bitcoin donations to my address
1529 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
1530
1531 </div>
1532 <div class="tags">
1533
1534
1535 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1536
1537
1538 </div>
1539 </div>
1540 <div class="padding"></div>
1541
1542 <div class="entry">
1543 <div class="title">
1544 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Kommentarer_til__Evaluation_of__il_legality__for_Popcorn_Time.html">Kommentarer til «Evaluation of (il)legality» for Popcorn Time</a>
1545 </div>
1546 <div class="date">
1547 20th December 2017
1548 </div>
1549 <div class="body">
1550 <p>I går var jeg i Follo tingrett som sakkyndig vitne og presenterte
1551 mine undersøkelser rundt
1552 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/public-domain-free-imdb">telling
1553 av filmverk i det fri</a>, relatert til
1554 <a href="https://www.nuug.no/">foreningen NUUG</a>s involvering i
1555 <a href="https://www.nuug.no/news/tags/dns-domenebeslag/">saken om
1556 Økokrims beslag og senere inndragning av DNS-domenet
1557 popcorn-time.no</a>. Jeg snakket om flere ting, men mest om min
1558 vurdering av hvordan filmbransjen har målt hvor ulovlig Popcorn Time
1559 er. Filmbransjens måling er så vidt jeg kan se videreformidlet uten
1560 endringer av norsk politi, og domstolene har lagt målingen til grunn
1561 når de har vurdert Popcorn Time både i Norge og i utlandet (tallet
1562 99% er referert også i utenlandske domsavgjørelser).</p>
1563
1564 <p>I forkant av mitt vitnemål skrev jeg et notat, mest til meg selv,
1565 med de punktene jeg ønsket å få frem. Her er en kopi av notatet jeg
1566 skrev og ga til aktoratet. Merkelig nok ville ikke dommerene ha
1567 notatet, så hvis jeg forsto rettsprosessen riktig ble kun
1568 histogram-grafen lagt inn i dokumentasjonen i saken. Dommerne var
1569 visst bare interessert i å forholde seg til det jeg sa i retten,
1570 ikke det jeg hadde skrevet i forkant. Uansett så antar jeg at flere
1571 enn meg kan ha glede av teksten, og publiserer den derfor her.
1572 Legger ved avskrift av dokument 09,13, som er det sentrale
1573 dokumentet jeg kommenterer.</p>
1574
1575 <p><strong>Kommentarer til «Evaluation of (il)legality» for Popcorn
1576 Time</strong></p>
1577
1578 <p><strong>Oppsummering</strong></p>
1579
1580 <p>Målemetoden som Økokrim har lagt til grunn når de påstår at 99% av
1581 filmene tilgjengelig fra Popcorn Time deles ulovlig har
1582 svakheter.</p>
1583
1584 <p>De eller den som har vurdert hvorvidt filmer kan lovlig deles har
1585 ikke lyktes med å identifisere filmer som kan deles lovlig og har
1586 tilsynelatende antatt at kun veldig gamle filmer kan deles lovlig.
1587 Økokrim legger til grunn at det bare finnes èn film, Charlie
1588 Chaplin-filmen «The Circus» fra 1928, som kan deles fritt blant de
1589 som ble observert tilgjengelig via ulike Popcorn Time-varianter.
1590 Jeg finner tre flere blant de observerte filmene: «The Brain That
1591 Wouldn't Die» fra 1962, «God’s Little Acre» fra 1958 og «She Wore a
1592 Yellow Ribbon» fra 1949. Det er godt mulig det finnes flere. Det
1593 finnes dermed minst fire ganger så mange filmer som lovlig kan deles
1594 på Internett i datasettet Økokrim har lagt til grunn når det påstås
1595 at mindre enn 1 % kan deles lovlig.</p>
1596
1597 <p>Dernest, utplukket som gjøres ved søk på tilfeldige ord hentet fra
1598 ordlisten til Dale-Chall avviker fra årsfordelingen til de brukte
1599 filmkatalogene som helhet, hvilket påvirker fordelingen mellom
1600 filmer som kan lovlig deles og filmer som ikke kan lovlig deles. I
1601 tillegg gir valg av øvre del (de fem første) av søkeresultatene et
1602 avvik fra riktig årsfordeling, hvilket påvirker fordelingen av verk
1603 i det fri i søkeresultatet.</p>
1604
1605 <p>Det som måles er ikke (u)lovligheten knyttet til bruken av Popcorn
1606 Time, men (u)lovligheten til innholdet i bittorrent-filmkataloger
1607 som vedlikeholdes uavhengig av Popcorn Time.</p>
1608
1609 <p>Omtalte dokumenter: 09,12, <a href="#dok-09-13">09,13</a>, 09,14,
1610 09,18, 09,19, 09,20.</p>
1611
1612 <p><strong>Utfyllende kommentarer</strong></p>
1613
1614 <p>Økokrim har forklart domstolene at minst 99% av alt som er
1615 tilgjengelig fra ulike Popcorn Time-varianter deles ulovlig på
1616 Internet. Jeg ble nysgjerrig på hvordan de er kommet frem til dette
1617 tallet, og dette notatet er en samling kommentarer rundt målingen
1618 Økokrim henviser til. Litt av bakgrunnen for at jeg valgte å se på
1619 saken er at jeg er interessert i å identifisere og telle hvor mange
1620 kunstneriske verk som er falt i det fri eller av andre grunner kan
1621 lovlig deles på Internett, og dermed var interessert i hvordan en
1622 hadde funnet den ene prosenten som kanskje deles lovlig.</p>
1623
1624 <p>Andelen på 99% kommer fra et ukreditert og udatert notatet som tar
1625 mål av seg å dokumentere en metode for å måle hvor (u)lovlig ulike
1626 Popcorn Time-varianter er.</p>
1627
1628 <p>Raskt oppsummert, så forteller metodedokumentet at på grunn av at
1629 det ikke er mulig å få tak i komplett liste over alle filmtitler
1630 tilgjengelig via Popcorn Time, så lages noe som skal være et
1631 representativt utvalg ved å velge 50 søkeord større enn tre tegn fra
1632 ordlisten kjent som Dale-Chall. For hvert søkeord gjøres et søk og
1633 de første fem filmene i søkeresultatet samles inn inntil 100 unike
1634 filmtitler er funnet. Hvis 50 søkeord ikke var tilstrekkelig for å
1635100 unike filmtitler ble flere filmer fra hvert søkeresultat lagt
1636 til. Hvis dette heller ikke var tilstrekkelig, så ble det hentet ut
1637 og søkt på flere tilfeldig valgte søkeord inntil 100 unike
1638 filmtitler var identifisert.</p>
1639
1640 <p>Deretter ble for hver av filmtitlene «vurdert hvorvidt det var
1641 rimelig å forvente om at verket var vernet av copyright, ved å se på
1642 om filmen var tilgjengelig i IMDB, samt se på regissør,
1643 utgivelsesår, når det var utgitt for bestemte markedsområder samt
1644 hvilke produksjons- og distribusjonsselskap som var registrert» (min
1645 oversettelse).</p>
1646
1647 <p>Metoden er gjengitt både i de ukrediterte dokumentene 09,13 og
1648 09,19, samt beskrevet fra side 47 i dokument 09,20, lysark datert
1649 2017-02-01. Sistnevnte er kreditert Geerart Bourlon fra Motion
1650 Picture Association EMEA. Metoden virker å ha flere svakheter som
1651 gir resultatene en slagside. Den starter med å slå fast at det ikke
1652 er mulig å hente ut en komplett liste over alle filmtitler som er
1653 tilgjengelig, og at dette er bakgrunnen for metodevalget. Denne
1654 forutsetningen er ikke i tråd med det som står i dokument 09,12, som
1655 ikke heller har oppgitt forfatter og dato. Dokument 09,12 forteller
1656 hvordan hele kataloginnholdet ble lasted ned og talt opp. Dokument
1657 09,12 er muligens samme rapport som ble referert til i dom fra Oslo
1658 Tingrett 2017-11-03
1659 (<a href="https://www.domstol.no/no/Enkelt-domstol/Oslo--tingrett/Nyheter/ma-sperre-for-popcorn-time/">sak
1660 17-093347TVI-OTIR/05</a>) som rapport av 1. juni 2017 av Alexander
1661 Kind Petersen, men jeg har ikke sammenlignet dokumentene ord for ord
1662 for å kontrollere dette.</p>
1663
1664 <p>IMDB er en forkortelse for The Internet Movie Database, en
1665 anerkjent kommersiell nettjeneste som brukes aktivt av både
1666 filmbransjen og andre til å holde rede på hvilke spillefilmer (og
1667 endel andre filmer) som finnes eller er under produksjon, og
1668 informasjon om disse filmene. Datakvaliteten er høy, med få feil og
1669 få filmer som mangler. IMDB viser ikke informasjon om
1670 opphavsrettslig status for filmene på infosiden for hver film. Som
1671 del av IMDB-tjenesten finnes det lister med filmer laget av
1672 frivillige som lister opp det som antas å være verk i det fri.</p>
1673
1674 <p>Det finnes flere kilder som kan brukes til å finne filmer som er
1675 allemannseie (public domain) eller har bruksvilkår som gjør det
1676 lovlig for alleå dele dem på Internett. Jeg har de siste ukene
1677 forsøkt å samle og krysskoble disse listene for å forsøke å telle
1678 antall filmer i det fri. Ved å ta utgangspunkt i slike lister (og
1679 publiserte filmer for Internett-arkivets del), har jeg så langt
1680 klart å identifisere over 11 000 filmer, hovedsaklig spillefilmer.
1681
1682 <p>De aller fleste oppføringene er hentet fra IMDB selv, basert på det
1683 faktum at alle filmer laget i USA før 1923 er falt i det fri.
1684 Tilsvarende tidsgrense for Storbritannia er 1912-07-01, men dette
1685 utgjør bare veldig liten del av spillefilmene i IMDB (19 totalt).
1686 En annen stor andel kommer fra Internett-arkivet, der jeg har
1687 identifisert filmer med referanse til IMDB. Internett-arkivet, som
1688 holder til i USA, har som
1689 <a href="https://archive.org/about/terms.php">policy å kun publisere
1690 filmer som det er lovlig å distribuere</a>. Jeg har under arbeidet
1691 kommet over flere filmer som har blitt fjernet fra
1692 Internett-arkivet, hvilket gjør at jeg konkluderer med at folkene
1693 som kontrollerer Internett-arkivet har et aktivt forhold til å kun
1694 ha lovlig innhold der, selv om det i stor grad er drevet av
1695 frivillige. En annen stor liste med filmer kommer fra det
1696 kommersielle selskapet Retro Film Vault, som selger allemannseide
1697 filmer til TV- og filmbransjen, Jeg har også benyttet meg av lister
1698 over filmer som hevdes å være allemannseie, det være seg Public
1699 Domain Review, Public Domain Torrents og Public Domain Movies (.net
1700 og .info), samt lister over filmer med Creative Commons-lisensiering
1701 fra Wikipedia, VODO og The Hill Productions. Jeg har gjort endel
1702 stikkontroll ved å vurdere filmer som kun omtales på en liste. Der
1703 jeg har funnet feil som har gjort meg i tvil om vurderingen til de
1704 som har laget listen har jeg forkastet listen fullstendig (gjelder
1705 en liste fra IMDB).</p>
1706
1707 <p>Ved å ta utgangspunkt i verk som kan antas å være lovlig delt på
1708 Internett (fra blant annet Internett-arkivet, Public Domain
1709 Torrents, Public Domain Reivew og Public Domain Movies), og knytte
1710 dem til oppføringer i IMDB, så har jeg så langt klart å identifisere
1711 over 11 000 filmer (hovedsaklig spillefilmer) det er grunn til å tro
1712 kan lovlig distribueres av alle på Internett. Som ekstra kilder er
1713 det brukt lister over filmer som antas/påstås å være allemannseie.
1714 Disse kildene kommer fra miljøer som jobber for å gjøre tilgjengelig
1715 for almennheten alle verk som er falt i det fri eller har
1716 bruksvilkår som tillater deling.</p>
1717
1718 <p>I tillegg til de over 11 000 filmene der tittel-ID i IMDB er
1719 identifisert, har jeg funnet mer enn 20 000 oppføringer der jeg ennå
1720 ikke har hatt kapasitet til å spore opp tittel-ID i IMDB. Noen av
1721 disse er nok duplikater av de IMDB-oppføringene som er identifisert
1722 så langt, men neppe alle. Retro Film Vault hevder å ha 44 000
1723 filmverk i det fri i sin katalog, så det er mulig at det reelle
1724 tallet er betydelig høyere enn de jeg har klart å identifisere så
1725 langt. Konklusjonen er at tallet 11 000 er nedre grense for hvor
1726 mange filmer i IMDB som kan lovlig deles på Internett. I følge <a
1727 href="http://www.imdb.com/stats">statistikk fra IMDB</a> er det 4.6
1728 millioner titler registrert, hvorav 3 millioner er TV-serieepisoder.
1729 Jeg har ikke funnet ut hvordan de fordeler seg per år.</p>
1730
1731 <p>Hvis en fordeler på år alle tittel-IDene i IMDB som hevdes å lovlig
1732 kunne deles på Internett, får en følgende histogram:</p>
1733
1734 <p align="center"><img width="80%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year.png"></p>
1735
1736 <p>En kan i histogrammet se at effekten av manglende registrering
1737 eller fornying av registrering er at mange filmer gitt ut i USA før
1738 1978 er allemannseie i dag. I tillegg kan en se at det finnes flere
1739 filmer gitt ut de siste årene med bruksvilkår som tillater deling,
1740 muligens på grunn av fremveksten av
1741 <a href="https://creativecommons.org/">Creative
1742 Commons</a>-bevegelsen..</p>
1743
1744 <p>For maskinell analyse av katalogene har jeg laget et lite program
1745 som kobler seg til bittorrent-katalogene som brukes av ulike Popcorn
1746 Time-varianter og laster ned komplett liste over filmer i
1747 katalogene, noe som bekrefter at det er mulig å hente ned komplett
1748 liste med alle filmtitler som er tilgjengelig. Jeg har sett på fire
1749 bittorrent-kataloger. Den ene brukes av klienten tilgjengelig fra
1750 www.popcorntime.sh og er navngitt 'sh' i dette dokumentet. Den
1751 andre brukes i følge dokument 09,12 av klienten tilgjengelig fra
1752 popcorntime.ag og popcorntime.sh og er navngitt 'yts' i dette
1753 dokumentet. Den tredje brukes av websidene tilgjengelig fra
1754 popcorntime-online.tv og er navngitt 'apidomain' i dette dokumentet.
1755 Den fjerde brukes av klienten tilgjenglig fra popcorn-time.to i
1756 følge dokument 09,12, og er navngitt 'ukrfnlge' i dette
1757 dokumentet.</p>
1758
1759 <p>Metoden Økokrim legger til grunn skriver i sitt punkt fire at
1760 skjønn er en egnet metode for å finne ut om en film kan lovlig deles
1761 på Internett eller ikke, og sier at det ble «vurdert hvorvidt det
1762 var rimelig å forvente om at verket var vernet av copyright». For
1763 det første er det ikke nok å slå fast om en film er «vernet av
1764 copyright» for å vite om det er lovlig å dele den på Internett eller
1765 ikke, da det finnes flere filmer med opphavsrettslige bruksvilkår
1766 som tillater deling på Internett. Eksempler på dette er Creative
1767 Commons-lisensierte filmer som Citizenfour fra 2014 og Sintel fra
1768 2010. I tillegg til slike finnes det flere filmer som nå er
1769 allemannseie (public domain) på grunn av manglende registrering
1770 eller fornying av registrering selv om både regisør,
1771 produksjonsselskap og distributør ønsker seg vern. Eksempler på
1772 dette er Plan 9 from Outer Space fra 1959 og Night of the Living
1773 Dead fra 1968. Alle filmer fra USA som var allemannseie før
1774 1989-03-01 forble i det fri da Bern-konvensjonen, som tok effekt i
1775 USA på det tidspunktet, ikke ble gitt tilbakevirkende kraft. Hvis
1776 det er noe
1777 <a href="http://www.latimes.com/local/lanow/la-me-ln-happy-birthday-song-lawsuit-decision-20150922-story.html">historien
1778 om sangen «Happy birthday»</a> forteller oss, der betaling for bruk
1779 har vært krevd inn i flere tiår selv om sangen ikke egentlig var
1780 vernet av åndsverksloven, så er det at hvert enkelt verk må vurderes
1781 nøye og i detalj før en kan slå fast om verket er allemannseie eller
1782 ikke, det holder ikke å tro på selverklærte rettighetshavere. Flere
1783 eksempel på verk i det fri som feilklassifiseres som vernet er fra
1784 dokument 09,18, som lister opp søkeresultater for klienten omtalt
1785 som popcorntime.sh og i følge notatet kun inneholder en film (The
1786 Circus fra 1928) som under tvil kan antas å være allemannseie.</p>
1787
1788 <p>Ved rask gjennomlesning av dokument 09,18, som inneholder
1789 skjermbilder fra bruk av en Popcorn Time-variant, fant jeg omtalt
1790 både filmen «The Brain That Wouldn't Die» fra 1962 som er
1791 <a href="https://archive.org/details/brain_that_wouldnt_die">tilgjengelig
1792 fra Internett-arkivet</a> og som
1793 <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_films_in_the_public_domain_in_the_United_States">i
1794 følge Wikipedia er allemannseie i USA</a> da den ble gitt ut i
1795 1962 uten 'copyright'-merking, og filmen «God’s Little Acre» fra
1796 1958 <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/God%27s_Little_Acre_%28film%29">som
1797 er lagt ut på Wikipedia</a>, der det fortelles at
1798 sort/hvit-utgaven er allemannseie. Det fremgår ikke fra dokument
1799 09,18 om filmen omtalt der er sort/hvit-utgaven. Av
1800 kapasitetsårsaker og på grunn av at filmoversikten i dokument 09,18
1801 ikke er maskinlesbart har jeg ikke forsøkt å sjekke alle filmene som
1802 listes opp der om mot liste med filmer som er antatt lovlig kan
1803 distribueres på Internet.</p>
1804
1805 <p>Ved maskinell gjennomgang av listen med IMDB-referanser under
1806 regnearkfanen 'Unique titles' i dokument 09.14, fant jeg i tillegg
1807 filmen «She Wore a Yellow Ribbon» fra 1949) som nok også er
1808 feilklassifisert. Filmen «She Wore a Yellow Ribbon» er tilgjengelig
1809 fra Internett-arkivet og markert som allemannseie der. Det virker
1810 dermed å være minst fire ganger så mange filmer som kan lovlig deles
1811 på Internett enn det som er lagt til grunn når en påstår at minst
1812 99% av innholdet er ulovlig. Jeg ser ikke bort fra at nærmere
1813 undersøkelser kan avdekke flere. Poenget er uansett at metodens
1814 punkt om «rimelig å forvente om at verket var vernet av copyright»
1815 gjør metoden upålitelig.</p>
1816
1817 <p>Den omtalte målemetoden velger ut tilfeldige søketermer fra
1818 ordlisten Dale-Chall. Den ordlisten inneholder 3000 enkle engelske
1819 som fjerdeklassinger i USA er forventet å forstå. Det fremgår ikke
1820 hvorfor akkurat denne ordlisten er valgt, og det er uklart for meg
1821 om den er egnet til å få et representativt utvalg av filmer. Mange
1822 av ordene gir tomt søkeresultat. Ved å simulerte tilsvarende søk
1823 ser jeg store avvik fra fordelingen i katalogen for enkeltmålinger.
1824 Dette antyder at enkeltmålinger av 100 filmer slik målemetoden
1825 beskriver er gjort, ikke er velegnet til å finne andel ulovlig
1826 innhold i bittorrent-katalogene.</p>
1827
1828 <p>En kan motvirke dette store avviket for enkeltmålinger ved å gjøre
1829 mange søk og slå sammen resultatet. Jeg har testet ved å
1830 gjennomføre 100 enkeltmålinger (dvs. måling av (100x100=) 10 000
1831 tilfeldig valgte filmer) som gir mindre, men fortsatt betydelig
1832 avvik, i forhold til telling av filmer pr år i hele katalogen.</p>
1833
1834 <p>Målemetoden henter ut de fem øverste i søkeresultatet.
1835 Søkeresultatene er sortert på antall bittorrent-klienter registrert
1836 som delere i katalogene, hvilket kan gi en slagside mot hvilke
1837 filmer som er populære blant de som bruker bittorrent-katalogene,
1838 uten at det forteller noe om hvilket innhold som er tilgjengelig
1839 eller hvilket innhold som deles med Popcorn Time-klienter. Jeg har
1840 forsøkt å måle hvor stor en slik slagside eventuelt er ved å
1841 sammenligne fordelingen hvis en tar de 5 nederste i søkeresultatet i
1842 stedet. Avviket for disse to metodene for endel kataloger er godt
1843 synlig på histogramet. Her er histogram over filmer funnet i den
1844 komplette katalogen (grønn strek), og filmer funnet ved søk etter
1845 ord i Dale-Chall. Grafer merket 'top' henter fra de 5 første i
1846 søkeresultatet, mens de merket 'bottom' henter fra de 5 siste. En
1847 kan her se at resultatene påvirkes betydelig av hvorvidt en ser på
1848 de første eller de siste filmene i et søketreff.</p>
1849
1850 <p align="center">
1851 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-sh-top.png"/>
1852 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-sh-bottom.png"/>
1853 <br>
1854 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-yts-top.png"/>
1855 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-yts-bottom.png"/>
1856 <br>
1857 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-ukrfnlge-top.png"/>
1858 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-ukrfnlge-bottom.png"/>
1859 <br>
1860 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-apidomain-top.png"/>
1861 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-apidomain-bottom.png"/>
1862 </p>
1863
1864 <p>Det er verdt å bemerke at de omtalte bittorrent-katalogene ikke er
1865 laget for bruk med Popcorn Time. Eksempelvis tilhører katalogen
1866 YTS, som brukes av klientet som ble lastes ned fra popcorntime.sh,
1867 et selvstendig fildelings-relatert nettsted YTS.AG med et separat
1868 brukermiljø. Målemetoden foreslått av Økokrim måler dermed ikke
1869 (u)lovligheten rundt bruken av Popcorn Time, men (u)lovligheten til
1870 innholdet i disse katalogene.</p>
1871
1872 <hr>
1873
1874 <p id="dok-09-13">Metoden fra Økokrims dokument 09,13 i straffesaken
1875 om DNS-beslag.</p>
1876
1877 <p><strong>1. Evaluation of (il)legality</strong></p>
1878
1879 <p><strong>1.1. Methodology</strong>
1880
1881 <p>Due to its technical configuration, Popcorn Time applications don't
1882 allow to make a full list of all titles made available. In order to
1883 evaluate the level of illegal operation of PCT, the following
1884 methodology was applied:</p>
1885
1886 <ol>
1887
1888 <li>A random selection of 50 keywords, greater than 3 letters, was
1889 made from the Dale-Chall list that contains 3000 simple English
1890 words1. The selection was made by using a Random Number
1891 Generator2.</li>
1892
1893 <li>For each keyword, starting with the first randomly selected
1894 keyword, a search query was conducted in the movie section of the
1895 respective Popcorn Time application. For each keyword, the first
1896 five results were added to the title list until the number of 100
1897 unique titles was reached (duplicates were removed).</li>
1898
1899 <li>For one fork, .CH, insufficient titles were generated via this
1900 approach to reach 100 titles. This was solved by adding any
1901 additional query results above five for each of the 50 keywords.
1902 Since this still was not enough, another 42 random keywords were
1903 selected to finally reach 100 titles.</li>
1904
1905 <li>It was verified whether or not there is a reasonable expectation
1906 that the work is copyrighted by checking if they are available on
1907 IMDb, also verifying the director, the year when the title was
1908 released, the release date for a certain market, the production
1909 company/ies of the title and the distribution company/ies.</li>
1910
1911 </ol>
1912
1913 <p><strong>1.2. Results</strong></p>
1914
1915 <p>Between 6 and 9 June 2016, four forks of Popcorn Time were
1916 investigated: popcorn-time.to, popcorntime.ag, popcorntime.sh and
1917 popcorntime.ch. An excel sheet with the results is included in
1918 Appendix 1. Screenshots were secured in separate Appendixes for each
1919 respective fork, see Appendix 2-5.</p>
1920
1921 <p>For each fork, out of 100, de-duplicated titles it was possible to
1922 retrieve data according to the parameters set out above that indicate
1923 that the title is commercially available. Per fork, there was 1 title
1924 that presumably falls within the public domain, i.e. the 1928 movie
1925 "The Circus" by and with Charles Chaplin.</p>
1926
1927 <p>Based on the above it is reasonable to assume that 99% of the movie
1928 content of each fork is copyright protected and is made available
1929 illegally.</p>
1930
1931 <p>This exercise was not repeated for TV series, but considering that
1932 besides production companies and distribution companies also
1933 broadcasters may have relevant rights, it is reasonable to assume that
1934 at least a similar level of infringement will be established.</p>
1935
1936 <p>Based on the above it is reasonable to assume that 99% of all the
1937 content of each fork is copyright protected and are made available
1938 illegally.</p>
1939
1940 </div>
1941 <div class="tags">
1942
1943
1944 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fildeling">fildeling</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freeculture">freeculture</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1945
1946
1947 </div>
1948 </div>
1949 <div class="padding"></div>
1950
1951 <div class="entry">
1952 <div class="title">
1953 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Is_the_short_movie__Empty_Socks__from_1927_in_the_public_domain_or_not_.html">Is the short movie «Empty Socks» from 1927 in the public domain or not?</a>
1954 </div>
1955 <div class="date">
1956 5th December 2017
1957 </div>
1958 <div class="body">
1959 <p>Three years ago, a presumed lost animation film,
1960 <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Empty_Socks">Empty Socks from
1961 1927</a>, was discovered in the Norwegian National Library. At the
1962 time it was discovered, it was generally assumed to be copyrighted by
1963 The Walt Disney Company, and I blogged about
1964 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Opphavsretts_status_for__Empty_Socks__fra_1927_.html">my
1965 reasoning to conclude</a> that it would would enter the Norwegian
1966 equivalent of the public domain in 2053, based on my understanding of
1967 Norwegian Copyright Law. But a few days ago, I came across
1968 <a href="http://www.toonzone.net/forums/threads/exposed-disneys-repurchase-of-oswald-the-rabbit-a-sham.4792291/">a
1969 blog post claiming the movie was already in the public domain</a>, at
1970 least in USA. The reasoning is as follows: The film was released in
1971 November or Desember 1927 (sources disagree), and presumably
1972 registered its copyright that year. At that time, right holders of
1973 movies registered by the copyright office received government
1974 protection for there work for 28 years. After 28 years, the copyright
1975 had to be renewed if the wanted the government to protect it further.
1976 The blog post I found claim such renewal did not happen for this
1977 movie, and thus it entered the public domain in 1956. Yet someone
1978 claim the copyright was renewed and the movie is still copyright
1979 protected. Can anyone help me to figure out which claim is correct?
1980 I have not been able to find Empty Socks in Catalog of copyright
1981 entries. Ser.3 pt.12-13 v.9-12 1955-1958 Motion Pictures
1982 <a href="http://onlinebooks.library.upenn.edu/cce/1955r.html#film">available
1983 from the University of Pennsylvania</a>, neither in
1984 <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=mdp.39015084451130;page=root;view=image;size=100;seq=83;num=45">page
1985 45 for the first half of 1955</a>, nor in
1986 <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=mdp.39015084451130;page=root;view=image;size=100;seq=175;num=119">page
1987 119 for the second half of 1955</a>. It is of course possible that
1988 the renewal entry was left out of the printed catalog by mistake. Is
1989 there some way to rule out this possibility? Please help, and update
1990 the wikipedia page with your findings.
1991
1992 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
1993 activities, please send Bitcoin donations to my address
1994 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
1995
1996 </div>
1997 <div class="tags">
1998
1999
2000 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freeculture">freeculture</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2001
2002
2003 </div>
2004 </div>
2005 <div class="padding"></div>
2006
2007 <div class="entry">
2008 <div class="title">
2009 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Techno_TV_broadcasting_live_across_Norway_and_the_Internet___debconf16___nuug__on__frikanalen.html">Techno TV broadcasting live across Norway and the Internet (#debconf16, #nuug) on @frikanalen</a>
2010 </div>
2011 <div class="date">
2012 1st August 2016
2013 </div>
2014 <div class="body">
2015 <p>Did you know there is a TV channel broadcasting talks from DebConf
2016 16 across an entire country? Or that there is a TV channel
2017 broadcasting talks by or about
2018 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625529/">Linus Torvalds</a>,
2019 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625599/">Tor</a>,
2020 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/624019/">OpenID</A>,
2021 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625624/">Common Lisp</a>,
2022 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625446/">Civic Tech</a>,
2023 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625090/">EFF founder John Barlow</a>,
2024 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625432/">how to make 3D
2025 printer electronics</a> and many more fascinating topics? It works
2026 using only free software (all of it
2027 <a href="http://github.com/Frikanalen">available from Github</a>), and
2028 is administrated using a web browser and a web API.</p>
2029
2030 <p>The TV channel is the Norwegian open channel
2031 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>, and I am involved
2032 via <a href="https://www.nuug.no/">the NUUG member association</a> in
2033 running and developing the software for the channel. The channel is
2034 organised as a member organisation where its members can upload and
2035 broadcast what they want (think of it as Youtube for national
2036 broadcasting television). Individuals can broadcast too. The time
2037 slots are handled on a first come, first serve basis. Because the
2038 channel have almost no viewers and very few active members, we can
2039 experiment with TV technology without too much flack when we make
2040 mistakes. And thanks to the few active members, most of the slots on
2041 the schedule are free. I see this as an opportunity to spread
2042 knowledge about technology and free software, and have a script I run
2043 regularly to fill up all the open slots the next few days with
2044 technology related video. The end result is a channel I like to
2045 describe as Techno TV - filled with interesting talks and
2046 presentations.</p>
2047
2048 <p>It is available on channel 50 on the Norwegian national digital TV
2049 network (RiksTV). It is also available as a multicast stream on
2050 Uninett. And finally, it is available as
2051 <a href="http://beta.frikanalen.no/">a WebM unicast stream</a> from
2052 Frikanalen and NUUG. Check it out. :)</p>
2053
2054 </div>
2055 <div class="tags">
2056
2057
2058 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2059
2060
2061 </div>
2062 </div>
2063 <div class="padding"></div>
2064
2065 <div class="entry">
2066 <div class="title">
2067 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/The_new__best__multimedia_player_in_Debian_.html">The new "best" multimedia player in Debian?</a>
2068 </div>
2069 <div class="date">
2070 6th June 2016
2071 </div>
2072 <div class="body">
2073 <p>When I set out a few weeks ago to figure out
2074 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/What_is_the_best_multimedia_player_in_Debian_.html">which
2075 multimedia player in Debian claimed to support most file formats /
2076 MIME types</a>, I was a bit surprised how varied the sets of MIME types
2077 the various players claimed support for. The range was from 55 to 130
2078 MIME types. I suspect most media formats are supported by all
2079 players, but this is not really reflected in the MimeTypes values in
2080 their desktop files. There are probably also some bogus MIME types
2081 listed, but it is hard to identify which one this is.</p>
2082
2083 <p>Anyway, in the mean time I got in touch with upstream for some of
2084 the players suggesting to add more MIME types to their desktop files,
2085 and decided to spend some time myself improving the situation for my
2086 favorite media player VLC. The fixes for VLC entered Debian unstable
2087 yesterday. The complete list of MIME types can be seen on the
2088 <a href="https://wiki.debian.org/DebianMultimedia/PlayerSupport">Multimedia
2089 player MIME type support status</a> Debian wiki page.</p>
2090
2091 <p>The new "best" multimedia player in Debian? It is VLC, followed by
2092 totem, parole, kplayer, gnome-mpv, mpv, smplayer, mplayer-gui and
2093 kmplayer. I am sure some of the other players desktop files support
2094 several of the formats currently listed as working only with vlc,
2095 toten and parole.</p>
2096
2097 <p>A sad observation is that only 14 MIME types are listed as
2098 supported by all the tested multimedia players in Debian in their
2099 desktop files: audio/mpeg, audio/vnd.rn-realaudio, audio/x-mpegurl,
2100 audio/x-ms-wma, audio/x-scpls, audio/x-wav, video/mp4, video/mpeg,
2101 video/quicktime, video/vnd.rn-realvideo, video/x-matroska,
2102 video/x-ms-asf, video/x-ms-wmv and video/x-msvideo. Personally I find
2103 it sad that video/ogg and video/webm is not supported by all the media
2104 players in Debian. As far as I can tell, all of them can handle both
2105 formats.</p>
2106
2107 </div>
2108 <div class="tags">
2109
2110
2111 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2112
2113
2114 </div>
2115 </div>
2116 <div class="padding"></div>
2117
2118 <div class="entry">
2119 <div class="title">
2120 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Tor___from_its_creators_mouth_11_years_ago.html">Tor - from its creators mouth 11 years ago</a>
2121 </div>
2122 <div class="date">
2123 28th May 2016
2124 </div>
2125 <div class="body">
2126 <p>A little more than 11 years ago, one of the creators of Tor, and
2127 the current President of <a href="https://www.torproject.org/">the Tor
2128 project</a>, Roger Dingledine, gave a talk for the members of the
2129 <a href="http://www.nuug.no/">Norwegian Unix User group</a> (NUUG). A
2130 video of the talk was recorded, and today, thanks to the great help
2131 from David Noble, I finally was able to publish the video of the talk
2132 on Frikanalen, the Norwegian open channel TV station where NUUG
2133 currently publishes its talks. You can
2134 <a href="http://frikanalen.no/se">watch the live stream using a web
2135 browser</a> with WebM support, or check out the recording on the video
2136 on demand page for the talk
2137 "<a href="http://beta.frikanalen.no/video/625599">Tor: Anonymous
2138 communication for the US Department of Defence...and you.</a>".</p>
2139
2140 <p>Here is the video included for those of you using browsers with
2141 HTML video and Ogg Theora support:</p>
2142
2143 <p><video width="70%" poster="http://simula.gunkies.org/media/625599/large_thumb/20050421-tor-frikanalen.jpg" controls>
2144 <source src="http://simula.gunkies.org/media/625599/theora/20050421-tor-frikanalen.ogv" type="video/ogg"/>
2145 </video></p>
2146
2147 <p>I guess the gist of the talk can be summarised quite simply: If you
2148 want to help the military in USA (and everyone else), use Tor. :)</p>
2149
2150 </div>
2151 <div class="tags">
2152
2153
2154 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2155
2156
2157 </div>
2158 </div>
2159 <div class="padding"></div>
2160
2161 <div class="entry">
2162 <div class="title">
2163 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/What_is_the_best_multimedia_player_in_Debian_.html">What is the best multimedia player in Debian?</a>
2164 </div>
2165 <div class="date">
2166 8th May 2016
2167 </div>
2168 <div class="body">
2169 <p><strong>Where I set out to figure out which multimedia player in
2170 Debian claim support for most file formats.</strong></p>
2171
2172 <p>A few years ago, I had a look at the media support for Browser
2173 plugins in Debian, to get an idea which plugins to include in Debian
2174 Edu. I created a script to extract the set of supported MIME types
2175 for each plugin, and used this to find out which multimedia browser
2176 plugin supported most file formats / media types.
2177 <a href="https://wiki.debian.org/DebianEdu/BrowserMultimedia">The
2178 result</a> can still be seen on the Debian wiki, even though it have
2179 not been updated for a while. But browser plugins are less relevant
2180 these days, so I thought it was time to look at standalone
2181 players.</p>
2182
2183 <p>A few days ago I was tired of VLC not being listed as a viable
2184 player when I wanted to play videos from the Norwegian National
2185 Broadcasting Company, and decided to investigate why. The cause is a
2186 <a href="https://bugs.debian.org/822245">missing MIME type in the VLC
2187 desktop file</a>. In the process I wrote a script to compare the set
2188 of MIME types announced in the desktop file and the browser plugin,
2189 only to discover that there is quite a large difference between the
2190 two for VLC. This discovery made me dig up the script I used to
2191 compare browser plugins, and adjust it to compare desktop files
2192 instead, to try to figure out which multimedia player in Debian
2193 support most file formats.</p>
2194
2195 <p>The result can be seen on the Debian Wiki, as
2196 <a href="https://wiki.debian.org/DebianMultimedia/PlayerSupport">a
2197 table listing all MIME types supported by one of the packages included
2198 in the table</a>, with the package supporting most MIME types being
2199 listed first in the table.</p>
2200
2201 </p>The best multimedia player in Debian? It is totem, followed by
2202 parole, kplayer, mpv, vlc, smplayer mplayer-gui gnome-mpv and
2203 kmplayer. Time for the other players to update their announced MIME
2204 support?</p>
2205
2206 </div>
2207 <div class="tags">
2208
2209
2210 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2211
2212
2213 </div>
2214 </div>
2215 <div class="padding"></div>
2216
2217 <div class="entry">
2218 <div class="title">
2219 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Nedlasting_fra_NRK__som_Matroska_med_undertekster.html">Nedlasting fra NRK, som Matroska med undertekster</a>
2220 </div>
2221 <div class="date">
2222 2nd January 2016
2223 </div>
2224 <div class="body">
2225 <p>Det kommer stadig nye løsninger for å ta lagre unna innslag fra NRK
2226 for å se på det senere. For en stund tilbake kom jeg over et script
2227 nrkopptak laget av Ingvar Hagelund. Han fjernet riktignok sitt script
2228 etter forespørsel fra Erik Bolstad i NRK, men noen tok heldigvis og
2229 gjorde det <a href="https://github.com/liangqi/nrkopptak">tilgjengelig
2230 via github</a>.</p>
2231
2232 <p>Scriptet kan lagre som MPEG4 eller Matroska, og bake inn
2233 undertekster i fila på et vis som blant annet VLC forstår. For å
2234 bruke scriptet, kopier ned git-arkivet og kjør</p>
2235
2236 <p><pre>
2237 nrkopptak/bin/nrk-opptak k <ahref="https://tv.nrk.no/serie/bmi-turne/MUHH45000115/sesong-1/episode-1">https://tv.nrk.no/serie/bmi-turne/MUHH45000115/sesong-1/episode-1</a>
2238 </pre></p>
2239
2240 <p>URL-eksemplet er dagens toppsak på tv.nrk.no. Argument 'k' ber
2241 scriptet laste ned og lagre som Matroska. Det finnes en rekke andre
2242 muligheter for valg av kvalitet og format.</p>
2243
2244 <p>Jeg foretrekker dette scriptet fremfor youtube-dl, som
2245 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK_med_den__nye__l_sningen.html">
2246 nevnt i 2014 støtter NRK</a> og en rekke andre videokilder, på grunn
2247 av at nrkopptak samler undertekster og video i en enkelt fil, hvilket
2248 gjør håndtering enklere på disk.</p>
2249
2250 </div>
2251 <div class="tags">
2252
2253
2254 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
2255
2256
2257 </div>
2258 </div>
2259 <div class="padding"></div>
2260
2261 <div class="entry">
2262 <div class="title">
2263 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_on__Internet_Broadcast_AVC_Video__licensing_and_non_private_use.html">MPEG LA on "Internet Broadcast AVC Video" licensing and non-private use</a>
2264 </div>
2265 <div class="date">
2266 7th July 2015
2267 </div>
2268 <div class="body">
2269 <p>After asking the Norwegian Broadcasting Company (NRK)
2270 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hva_gj_r_at_NRK_kan_distribuere_H_264_video_uten_patentavtale_med_MPEG_LA_.html">why
2271 they can broadcast and stream H.264 video without an agreement with
2272 the MPEG LA</a>, I was wiser, but still confused. So I asked MPEG LA
2273 if their understanding matched that of NRK. As far as I can tell, it
2274 does not.</p>
2275
2276 <p>I started by asking for more information about the various
2277 licensing classes and what exactly is covered by the "Internet
2278 Broadcast AVC Video" class that NRK pointed me at to explain why NRK
2279 did not need a license for streaming H.264 video:
2280
2281 <p><blockquote>
2282
2283 <p>According to
2284 <a href="http://www.mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/226/n-10-02-02.pdf">a
2285 MPEG LA press release dated 2010-02-02</a>, there is no charge when
2286 using MPEG AVC/H.264 according to the terms of "Internet Broadcast AVC
2287 Video". I am trying to understand exactly what the terms of "Internet
2288 Broadcast AVC Video" is, and wondered if you could help me. What
2289 exactly is covered by these terms, and what is not?</p>
2290
2291 <p>The only source of more information I have been able to find is a
2292 PDF named
2293 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/avc/Documents/avcweb.pdf">AVC
2294 Patent Portfolio License Briefing</a>, which states this about the
2295 fees:</p>
2296
2297 <ul>
2298 <li>Where End User pays for AVC Video
2299 <ul>
2300 <li>Subscription (not limited by title) – 100,000 or fewer
2301 subscribers/yr = no royalty; &gt; 100,000 to 250,000 subscribers/yr =
2302 $25,000; &gt;250,000 to 500,000 subscribers/yr = $50,000; &gt;500,000 to
2303 1M subscribers/yr = $75,000; &gt;1M subscribers/yr = $100,000</li>
2304
2305 <li>Title-by-Title - 12 minutes or less = no royalty; &gt;12 minutes in
2306 length = lower of (a) 2% or (b) $0.02 per title</li>
2307 </ul></li>
2308
2309 <li>Where remuneration is from other sources
2310 <ul>
2311 <li>Free Television - (a) one-time $2,500 per transmission encoder or
2312 (b) annual fee starting at $2,500 for &gt; 100,000 HH rising to
2313 maximum $10,000 for &gt;1,000,000 HH</li>
2314
2315 <li>Internet Broadcast AVC Video (not title-by-title, not subscription)
2316 – no royalty for life of the AVC Patent Portfolio License</li>
2317 </ul></li>
2318 </ul>
2319
2320 <p>Am I correct in assuming that the four categories listed is the
2321 categories used when selecting licensing terms, and that "Internet
2322 Broadcast AVC Video" is the category for things that do not fall into
2323 one of the other three categories? Can you point me to a good source
2324 explaining what is ment by "title-by-title" and "Free Television" in
2325 the license terms for AVC/H.264?</p>
2326
2327 <p>Will a web service providing H.264 encoded video content in a
2328 "video on demand" fashing similar to Youtube and Vimeo, where no
2329 subscription is required and no payment is required from end users to
2330 get access to the videos, fall under the terms of the "Internet
2331 Broadcast AVC Video", ie no royalty for life of the AVC Patent
2332 Portfolio license? Does it matter if some users are subscribed to get
2333 access to personalized services?</p>
2334
2335 <p>Note, this request and all answers will be published on the
2336 Internet.</p>
2337 </blockquote></p>
2338
2339 <p>The answer came quickly from Benjamin J. Myers, Licensing Associate
2340 with the MPEG LA:</p>
2341
2342 <p><blockquote>
2343 <p>Thank you for your message and for your interest in MPEG LA. We
2344 appreciate hearing from you and I will be happy to assist you.</p>
2345
2346 <p>As you are aware, MPEG LA offers our AVC Patent Portfolio License
2347 which provides coverage under patents that are essential for use of
2348 the AVC/H.264 Standard (MPEG-4 Part 10). Specifically, coverage is
2349 provided for end products and video content that make use of AVC/H.264
2350 technology. Accordingly, the party offering such end products and
2351 video to End Users concludes the AVC License and is responsible for
2352 paying the applicable royalties.</p>
2353
2354 <p>Regarding Internet Broadcast AVC Video, the AVC License generally
2355 defines such content to be video that is distributed to End Users over
2356 the Internet free-of-charge. Therefore, if a party offers a service
2357 which allows users to upload AVC/H.264 video to its website, and such
2358 AVC Video is delivered to End Users for free, then such video would
2359 receive coverage under the sublicense for Internet Broadcast AVC
2360 Video, which is not subject to any royalties for the life of the AVC
2361 License. This would also apply in the scenario where a user creates a
2362 free online account in order to receive a customized offering of free
2363 AVC Video content. In other words, as long as the End User is given
2364 access to or views AVC Video content at no cost to the End User, then
2365 no royalties would be payable under our AVC License.</p>
2366
2367 <p>On the other hand, if End Users pay for access to AVC Video for a
2368 specific period of time (e.g., one month, one year, etc.), then such
2369 video would constitute Subscription AVC Video. In cases where AVC
2370 Video is delivered to End Users on a pay-per-view basis, then such
2371 content would constitute Title-by-Title AVC Video. If a party offers
2372 Subscription or Title-by-Title AVC Video to End Users, then they would
2373 be responsible for paying the applicable royalties you noted below.</p>
2374
2375 <p>Finally, in the case where AVC Video is distributed for free
2376 through an "over-the-air, satellite and/or cable transmission", then
2377 such content would constitute Free Television AVC Video and would be
2378 subject to the applicable royalties.</p>
2379
2380 <p>For your reference, I have attached
2381 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2015-07-07-mpegla.pdf">a
2382 .pdf copy of the AVC License</a>. You will find the relevant
2383 sublicense information regarding AVC Video in Sections 2.2 through
2384 2.5, and the corresponding royalties in Section 3.1.2 through 3.1.4.
2385 You will also find the definitions of Title-by-Title AVC Video,
2386 Subscription AVC Video, Free Television AVC Video, and Internet
2387 Broadcast AVC Video in Section 1 of the License. Please note that the
2388 electronic copy is provided for informational purposes only and cannot
2389 be used for execution.</p>
2390
2391 <p>I hope the above information is helpful. If you have additional
2392 questions or need further assistance with the AVC License, please feel
2393 free to contact me directly.</p>
2394 </blockquote></p>
2395
2396 <p>Having a fresh copy of the license text was useful, and knowing
2397 that the definition of Title-by-Title required payment per title made
2398 me aware that my earlier understanding of that phrase had been wrong.
2399 But I still had a few questions:</p>
2400
2401 <p><blockquote>
2402 <p>I have a small followup question. Would it be possible for me to get
2403 a license with MPEG LA even if there are no royalties to be paid? The
2404 reason I ask, is that some video related products have a copyright
2405 clause limiting their use without a license with MPEG LA. The clauses
2406 typically look similar to this:
2407
2408 <p><blockquote>
2409 This product is licensed under the AVC patent portfolio license for
2410 the personal and non-commercial use of a consumer to (a) encode
2411 video in compliance with the AVC standard ("AVC video") and/or (b)
2412 decode AVC video that was encoded by a consumer engaged in a
2413 personal and non-commercial activity and/or AVC video that was
2414 obtained from a video provider licensed to provide AVC video. No
2415 license is granted or shall be implied for any other use. additional
2416 information may be obtained from MPEG LA L.L.C.
2417 </blockquote></p>
2418
2419 <p>It is unclear to me if this clause mean that I need to enter into
2420 an agreement with MPEG LA to use the product in question, even if
2421 there are no royalties to be paid to MPEG LA. I suspect it will
2422 differ depending on the jurisdiction, and mine is Norway. What is
2423 MPEG LAs view on this?</p>
2424 </blockquote></p>
2425
2426 <p>According to the answer, MPEG LA believe those using such tools for
2427 non-personal or commercial use need a license with them:</p>
2428
2429 <p><blockquote>
2430
2431 <p>With regard to the Notice to Customers, I would like to begin by
2432 clarifying that the Notice from Section 7.1 of the AVC License
2433 reads:</p>
2434
2435 <p>THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR
2436 THE PERSONAL USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT
2437 RECEIVE REMUNERATION TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC
2438 STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED
2439 BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM
2440 A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED
2441 OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE
2442 OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM</p>
2443
2444 <p>The Notice to Customers is intended to inform End Users of the
2445 personal usage rights (for example, to watch video content) included
2446 with the product they purchased, and to encourage any party using the
2447 product for commercial purposes to contact MPEG LA in order to become
2448 licensed for such use (for example, when they use an AVC Product to
2449 deliver Title-by-Title, Subscription, Free Television or Internet
2450 Broadcast AVC Video to End Users, or to re-Sell a third party's AVC
2451 Product as their own branded AVC Product).</p>
2452
2453 <p>Therefore, if a party is to be licensed for its use of an AVC
2454 Product to Sell AVC Video on a Title-by-Title, Subscription, Free
2455 Television or Internet Broadcast basis, that party would need to
2456 conclude the AVC License, even in the case where no royalties were
2457 payable under the License. On the other hand, if that party (either a
2458 Consumer or business customer) simply uses an AVC Product for their
2459 own internal purposes and not for the commercial purposes referenced
2460 above, then such use would be included in the royalty paid for the AVC
2461 Products by the licensed supplier.</p>
2462
2463 <p>Finally, I note that our AVC License provides worldwide coverage in
2464 countries that have AVC Patent Portfolio Patents, including
2465 Norway.</p>
2466
2467 <p>I hope this clarification is helpful. If I may be of any further
2468 assistance, just let me know.</p>
2469 </blockquote></p>
2470
2471 <p>The mentioning of Norwegian patents made me a bit confused, so I
2472 asked for more information:</p>
2473
2474 <p><blockquote>
2475
2476 <p>But one minor question at the end. If I understand you correctly,
2477 you state in the quote above that there are patents in the AVC Patent
2478 Portfolio that are valid in Norway. This make me believe I read the
2479 list available from &lt;URL:
2480 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/PatentList.aspx">http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/PatentList.aspx</a>
2481 &gt; incorrectly, as I believed the "NO" prefix in front of patents
2482 were Norwegian patents, and the only one I could find under Mitsubishi
2483 Electric Corporation expired in 2012. Which patents are you referring
2484 to that are relevant for Norway?</p>
2485
2486 </blockquote></p>
2487
2488 <p>Again, the quick answer explained how to read the list of patents
2489 in that list:</p>
2490
2491 <p><blockquote>
2492
2493 <p>Your understanding is correct that the last AVC Patent Portfolio
2494 Patent in Norway expired on 21 October 2012. Therefore, where AVC
2495 Video is both made and Sold in Norway after that date, then no
2496 royalties would be payable for such AVC Video under the AVC License.
2497 With that said, our AVC License provides historic coverage for AVC
2498 Products and AVC Video that may have been manufactured or Sold before
2499 the last Norwegian AVC patent expired. I would also like to clarify
2500 that coverage is provided for the country of manufacture and the
2501 country of Sale that has active AVC Patent Portfolio Patents.</p>
2502
2503 <p>Therefore, if a party offers AVC Products or AVC Video for Sale in
2504 a country with active AVC Patent Portfolio Patents (for example,
2505 Sweden, Denmark, Finland, etc.), then that party would still need
2506 coverage under the AVC License even if such products or video are
2507 initially made in a country without active AVC Patent Portfolio
2508 Patents (for example, Norway). Similarly, a party would need to
2509 conclude the AVC License if they make AVC Products or AVC Video in a
2510 country with active AVC Patent Portfolio Patents, but eventually Sell
2511 such AVC Products or AVC Video in a country without active AVC Patent
2512 Portfolio Patents.</p>
2513 </blockquote></p>
2514
2515 <p>As far as I understand it, MPEG LA believe anyone using Adobe
2516 Premiere and other video related software with a H.264 distribution
2517 license need a license agreement with MPEG LA to use such tools for
2518 anything non-private or commercial, while it is OK to set up a
2519 Youtube-like service as long as no-one pays to get access to the
2520 content. I still have no clear idea how this applies to Norway, where
2521 none of the patents MPEG LA is licensing are valid. Will the
2522 copyright terms take precedence or can those terms be ignored because
2523 the patents are not valid in Norway?</p>
2524
2525 </div>
2526 <div class="tags">
2527
2528
2529 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
2530
2531
2532 </div>
2533 </div>
2534 <div class="padding"></div>
2535
2536 <div class="entry">
2537 <div class="title">
2538 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/MakerCon_Nordic_videos_now_available_on_Frikanalen.html">MakerCon Nordic videos now available on Frikanalen</a>
2539 </div>
2540 <div class="date">
2541 2nd July 2015
2542 </div>
2543 <div class="body">
2544 <p>Last oktober I was involved on behalf of
2545 <a href="http://www.nuug.no/">NUUG</a> with recording the talks at
2546 <a href="http://www.makercon.no/">MakerCon Nordic</a>, a conference for
2547 the Maker movement. Since then it has been the plan to publish the
2548 recordings on <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>, which
2549 finally happened the last few days. A few talks are missing because
2550 the speakers asked the organizers to not publish them, but most of the
2551 talks are available. The talks are being broadcasted on RiksTV
2552 channel 50 and using multicast on Uninett, as well as being available
2553 from the Frikanalen web site. The unedited recordings are
2554 <a href="https://www.youtube.com/user/MakerConNordic/">available on
2555 Youtube too</a>.</p>
2556
2557 <p>This is the list of talks available at the moment. Visit the
2558 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/?q=makercon">Frikanalen video
2559 pages</a> to view them.</p>
2560
2561 <ul>
2562
2563 <li>Evolutionary algorithms as a design tool - from art
2564 to robotics (Kyrre Glette)</li>
2565
2566 <li>Make and break (Hans Gerhard Meier)</li>
2567
2568 <li>Making a one year school course for young makers
2569 (Olav Helland)</li>
2570
2571 <li>Innovation Inspiration - IPR Databases as a Source of
2572 Inspiration (Hege Langlo)</li>
2573
2574 <li>Making a toy for makers (Erik Torstensson)</li>
2575
2576 <li>How to make 3D printer electronics (Elias Bakken)</li>
2577
2578 <li>Hovering Clouds: Looking at online tool offerings for Product
2579 Design and 3D Printing (William Kempton)</li>
2580
2581 <li>Travelling maker stories (Øyvind Nydal Dahl)</li>
2582
2583 <li>Making the first Maker Faire in Sweden (Nils Olander)</li>
2584
2585 <li>Breaking the mold: Printing 1000’s of parts (Espen Sivertsen)</li>
2586
2587 <li>Ultimaker — and open source 3D printing (Erik de Bruijn)</li>
2588
2589 <li>Autodesk’s 3D Printing Platform: Sparking innovation (Hilde
2590 Sevens)</li>
2591
2592 <li>How Making is Changing the World – and How You Can Too!
2593 (Jennifer Turliuk)</li>
2594
2595 <li>Open-Source Adventuring: OpenROV, OpenExplorer and the Future of
2596 Connected Exploration (David Lang)</li>
2597
2598 <li>Making in Norway (Haakon Karlsen Jr., Graham Hayward and Jens
2599 Dyvik)</li>
2600
2601 <li>The Impact of the Maker Movement (Mike Senese)</li>
2602
2603 </ul>
2604
2605 <p>Part of the reason this took so long was that the scripts NUUG had
2606 to prepare a recording for publication were five years old and no
2607 longer worked with the current video processing tools (command line
2608 argument changes). In addition, we needed better audio normalization,
2609 which sent me on a detour to
2610 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Measuring_and_adjusting_the_loudness_of_a_TV_channel_using_bs1770gain.html">package
2611 bs1770gain for Debian</a>. Now this is in place and it became a lot
2612 easier to publish NUUG videos on Frikanalen.</p>
2613
2614 </div>
2615 <div class="tags">
2616
2617
2618 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2619
2620
2621 </div>
2622 </div>
2623 <div class="padding"></div>
2624
2625 <div class="entry">
2626 <div class="title">
2627 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Measuring_and_adjusting_the_loudness_of_a_TV_channel_using_bs1770gain.html">Measuring and adjusting the loudness of a TV channel using bs1770gain</a>
2628 </div>
2629 <div class="date">
2630 11th June 2015
2631 </div>
2632 <div class="body">
2633 <p>Television loudness is the source of frustration for viewers
2634 everywhere. Some channels are very load, others are less loud, and
2635 ads tend to shout very high to get the attention of the viewers, and
2636 the viewers do not like this. This fact is well known to the TV
2637 channels. See for example the BBC white paper
2638 "<a href="http://downloads.bbc.co.uk/rd/pubs/whp/whp-pdf-files/WHP202.pdf">Terminology
2639 for loudness and level dBTP, LU, and all that</a>" from 2011 for a
2640 summary of the problem domain. To better address the need for even
2641 loadness, the TV channels got together several years ago to agree on a
2642 new way to measure loudness in digital files as one step in
2643 standardizing loudness. From this came the ITU-R standard BS.1770,
2644 "<a href="http://www.itu.int/rec/R-REC-BS.1770/en">Algorithms to
2645 measure audio programme loudness and true-peak audio level</a>".</p>
2646
2647 <p>The ITU-R BS.1770 specification describe an algorithm to measure
2648 loadness in LUFS (Loudness Units, referenced to Full Scale). But
2649 having a way to measure is not enough. To get the same loudness
2650 across TV channels, one also need to decide which value to standardize
2651 on. For European TV channels, this was done in the EBU Recommondaton
2652 R128, "<a href="https://tech.ebu.ch/docs/r/r128.pdf">Loudness
2653 normalisation and permitted maximum level of audio signals</a>", which
2654 specifies a recommended level of -23 LUFS. In Norway, I have been
2655 told that NRK, TV2, MTG and SBS have decided among themselves to
2656 follow the R128 recommondation for playout from 2016-03-01.</p>
2657
2658 <p>There are free software available to measure and adjust the loudness
2659 level using the LUFS. In Debian, I am aware of a library named
2660 <a href="https://tracker.debian.org/pkg/libebur128">libebur128</a>
2661 able to measure the loudness and since yesterday morning a new binary
2662 named <a href="http://bs1770gain.sourceforge.net">bs1770gain</a>
2663 capable of both measuring and adjusting was uploaded and is waiting
2664 for NEW processing. I plan to maintain the latter in Debian under the
2665 <a href="https://qa.debian.org/developer.php?email=pkg-multimedia-maintainers%40lists.alioth.debian.org">Debian
2666 multimedia</a> umbrella.</p>
2667
2668 <p>The free software based TV channel I am involved in,
2669 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>, plan to follow the
2670 R128 recommondation ourself as soon as we can adjust the software to
2671 do so, and the bs1770gain tool seem like a good fit for that part of
2672 the puzzle to measure loudness on new video uploaded to Frikanalen.
2673 Personally, I plan to use bs1770gain to adjust the loudness of videos
2674 I upload to Frikanalen on behalf of <a href="http://www.nuug.no/">the
2675 NUUG member organisation</a>. The program seem to be able to measure
2676 the LUFS value of any media file handled by ffmpeg, but I've only
2677 successfully adjusted the LUFS value of WAV files. I suspect it
2678 should be able to adjust it for all the formats handled by ffmpeg.</p>
2679
2680 </div>
2681 <div class="tags">
2682
2683
2684 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2685
2686
2687 </div>
2688 </div>
2689 <div class="padding"></div>
2690
2691 <div class="entry">
2692 <div class="title">
2693 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Hva_gj_r_at_NRK_kan_distribuere_H_264_video_uten_patentavtale_med_MPEG_LA_.html">Hva gjør at NRK kan distribuere H.264-video uten patentavtale med MPEG LA?</a>
2694 </div>
2695 <div class="date">
2696 10th June 2015
2697 </div>
2698 <div class="body">
2699 <p>Helt siden jeg i 2012 fikk beskjed fra MPEG LA om at
2700 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_mener_NRK_m__ha_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">NRK
2701 trengte patentavtale med dem</a> hvis de distribuerte H.264-video til
2702 sluttbrukere, har jeg lurt på hva som gjør at NRK ikke har slik
2703 avtale. For noen dager siden fikk jeg endelig gjort noe med min
2704 undring, og sendte 2015-05-28 følgende epost til info (at) nrk.no med
2705 tittel "Hva gjør at NRK kan distribuere H.264-video uten patentavtale
2706 med MPEG LA?":</p>
2707
2708 <p><blockquote>
2709 <p>Jeg lurer på en ting rundt NRKs bruk av H.264-video på sine
2710 websider samt distribusjon via RiksTV og kabel-TV. Har NRK vurdert om
2711 det er behov for en patentavtale med
2712 <a href="http://www.mpegla.com/">MPEG LA</a> slik det står i
2713 programvarelisensene til blant annet Apple Final Cut Studio, Adobe
2714 Premiere Pro, Avid og Apples Final Cut Pro X?</p>
2715
2716 <p>Hvis dere har vurdert dette, hva var utfallet av en slik vurdering?</p>
2717
2718 <p>Hvis dere ikke har vurdert dette, har NRK planer om å vurdere behovet
2719 for patentavtale?</p>
2720
2721 <p>I følge en artikkel på
2722 <a href="https://nrkbeta.no/2012/02/01/siste-kutt-for-final-cut/">NRK
2723 Beta i 2012</a> har NRK brukt eller testet både Apple Final Cut
2724 Studio, Adobe Premiere Pro, Avid og Apples Final Cut Pro X til bruk
2725 for å redigere video før sending. Alle disse har bruksvilkår
2726 understøttet av opphavsretten som sier at de kun kan brukes til å lage
2727 filmer til personlig og ikke-kommersiell bruk - med mindre en har en
2728 lisensavtale med MPEG LA om bruk av patenter utstedt i USA for H.264.
2729 Se f.eks. <a href="http://www.avid.com/static/resources/common/documents/corporate/LICENSE.pdf">bruksvilkårene for Avid</a>, <a href="http://news.cnet.com/8301-30685_3-20000101-264.html">Adobe Premiere</a> og <a href="http://images.apple.com/legal/sla/docs/finalcutstudio2.pdf">Apple Final
2730 Cut Studio</a> og søk etter "MPEG LA".</p>
2731
2732 <p>Dette får meg til å lure på om det er brudd på opphavsretten å bruke
2733 disse verktøyene i strid med bruksvilkårene uten patentavtale med MPEG
2734 LA. Men NRK bruker jo tilsynelatende disse verktøyene uten patentavtale
2735 med MPEG LA.</p>
2736
2737 <p>I følge forfatteren av Open Broadcast Encoder finnes det to typer
2738 H.264-relaterte avtaler en kan få med MPEG LA. Det er én for å lage
2739 programvare og utstyr som produserer H.264-video, og en annen for å
2740 kringkaste video som bruker H.264. Dette forteller meg at selv om
2741 produsentene av utstyr og programvare som NRK bruker har en slik avtale
2742 med MPEG LA, så trenges det en egen avtale for å kringkaste video på det
2743 formatet.</p>
2744
2745 <p>I følge Ryan Rodriguez hos MPEG LA, da jeg spurte ham på epost i
2746 juni 2012, har NRK ikke en slik avtale med MPEG LA. Han sa videre at
2747 NRK trenger en slik avtale hvis NRK tilbyr H.264-kodet video til
2748 sluttbrukere. Jeg sjekket listen med
2749 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx">organisasjoner
2750 med avtale med MPEG LA</a> og NRK står fortsatt ikke der.</p>
2751
2752 <p>Jeg lurer dermed på hva som gjør at NRK kan bruke de overnevnte
2753 videoredigeringsverktøyene, som tilsynelatende har krav om avtale med
2754 MPEG LA for å kunne brukes slik NRK bruker dem, til å lage videofiler
2755 for distribusjon uten å ha en avtale med MPEG LA om distribusjon av
2756 H.264-video? Dette er spesielt interessant å vite for oss andre som
2757 også vurderer å spre H.264-video etter å ha redigert dem med disse mye
2758 brukte videoredigeringsverktøyene.</p>
2759 </blockquote></p>
2760
2761 <p>Samme dag fikk jeg automatisk svar om at min henvendelse hadde fått
2762 saksid 1294699. Jeg fikk deretter følgende respons fra NRK
2763 2015-06-09:</p>
2764
2765 <p><blockquote>
2766 <p>Hei, beklager lang svartid, men det tok litt tid å finne ut hvem som kunne
2767 svare på dette.</p>
2768
2769 <p>For selskaper som leverer h.264 til sluttbrukere på nett (f.eks
2770 NRKs nett- tv utgaver som bruker h.264) - og som leverer slike
2771 tjenester uten betaling fra forbrukere – er det heller ikke påkrevd
2772 noen patentavtale.</p>
2773
2774 <p><a href="http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y">http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y</a></p>
2775
2776 <p>Med vennlig hilsen
2777 <br>Gunn Helen Berg
2778 <br>Informasjonskonsulent, Publikumsservice</p>
2779
2780 <p>NRK
2781 <br>Strategidivisjonen
2782 <Br>Sentralbord: +47 23 04 70 00
2783 <br>Post: NRK Publikumsservice, 8608 Mo i Rana
2784 <br>nrk.no / info (at) nrk.no</p>
2785 </blockquote></p>
2786
2787 Da dette ikke helt var svar på det jeg lurte på, sendte jeg samme dag
2788 oppfølgerepost tilbake:
2789
2790 <p><blockquote>
2791 <p>[Gunn Helen Berg]
2792 <br>> Hei, beklager lang svartid, men det tok litt tid å finne ut hvem som
2793 <br>> kunne svare på dette.</p>
2794
2795 <p>Takk for svar. Men det besvarte ikke helt det jeg spurte om.</p>
2796
2797 <p>> For selskaper som leverer h.264 til sluttbrukere på nett (f.eks NRKs
2798 <br>> nett- tv utgaver som bruker h.264) - og som leverer slike tjenester
2799 <br>> uten betaling fra forbrukere – er det heller ikke påkrevd noen
2800 <br>> patentavtale.
2801 <br>>
2802 <br>> http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y</p>
2803
2804 <p>Spørsmålet er ikke kun om MPEG LA krever patentavtale eller ikke
2805 (hvilket ikke helt besvares av pressemeldingen omtalt over, gitt at
2806 pressemeldingen kom i 2010, to år før MPEG LA ansvarlige for
2807 internasjonal lisensiering egen Ryan Rodriguez fortalte meg på epost
2808 at NRK trenger en lisens.</p>
2809
2810 <p>Det er uklart fra pressemeldingen hva "Internet Broadcast AVC
2811 Video" konkret betyr, men i følge en
2812 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/avc/Documents/avcweb.pdf">presentasjon
2813 fra MPEG LA med tema "AVC PAtent Portfoli License Briefing" datert
2814 2015-05-15</a> gjelder "Internet Broadcast AVC Video" kun kringkasting
2815 på Internet som ikke tilbyr valg av enkeltinnslag ("not
2816 title-by-title"), hvilket jo NRK gjør på sine nettsider. I tillegg
2817 kringkaster jo NRK H.264-video også utenom Internet (RiksTV, kabel,
2818 satelitt), hvilket helt klart ikke er dekket av vilkårene omtalt i
2819 pressemeldingen.</p>
2820
2821 <p>Spørsmålet mitt er hvordan NRK kan bruke verktøy med bruksvilkår
2822 som krever avtale med MPEG LA for det NRK bruker dem til, når NRK ikke
2823 har avtale med MPEG LA. Hvis jeg forsto spørsmålet riktig, så mener
2824 NRK at dere ikke trenger avtale med MPEG LA, men uten slik avtale kan
2825 dere vel ikke bruke hverken Apple Final Cut Studio, Adobe Premiere
2826 Pro, Avid eller Apples Final Cut Pro X for å redigere video før
2827 sending?</p>
2828
2829 <p>Mine konkrete spørsmål var altså:</p>
2830
2831 <ul>
2832
2833 <li>Hvis NRK har vurdert om det er behov for en patentavtale med MPEG LA
2834 slik det er krav om i programvarelisensene til blant annet Apple
2835 Final Cut Studio, Adobe Premiere Pro, Avid og Apples Final Cut Pro X,
2836 hva var utfallet av en slik vurdering? Kan jeg få kopi av vurderingen
2837 hvis den er gjort skriftlig?</li>
2838
2839 <li>Hvis NRK ikke har vurdert dette, har NRK planer om å vurdere behovet
2840 for patentavtale?</li>
2841
2842 <li>Hva slags saksnummer fikk min henvendelse i NRKs offentlige
2843 postjournal? Jeg ser at postjournalen ikke er publisert for den
2844 aktuelle perioden ennå, så jeg fikk ikke sjekket selv.</li>
2845
2846 </ul>
2847 </blockquote></p>
2848
2849 <p>Det hjelper å ha funnet rette vedkommende i NRK, for denne gangen
2850 fikk jeg svar tilbake dagen etter (2015-06-10), fra Geir Børdalen i
2851 NRK:</p>
2852
2853 <p><blockquote>
2854 <p>Hei Petter Reinholdtsen</p>
2855
2856 <p>Jeg har sjekket saken med distribusjonssjef for tv, Arild Hellgren
2857 (som var teknologidirektør da bakkenettet ble satt opp). NRK v/
2858 Hellgren hadde møte med MPEG LA sammen med den europeiske
2859 kringkastingsunionen EBU før bakkenettet for TV ble satt opp
2860 (igangsatt høsten 2007). I dette møtet ble det avklart at NRK/EBU ikke
2861 trengte noen patentavtale for h.264 i forbindelse med oppsett av
2862 bakkenettet eller bruk av MPEG4 h.264 som kompresjonsalgoritme fordi
2863 tjenesten «in full»(nor: helt) var betalt av utsendelseselskapene og
2864 ikke av forbrukerne.</p>
2865
2866 <p><a href="http://www.nrk.no/oppdrag/digitalt-bakkenett-1.3214555">http://www.nrk.no/oppdrag/digitalt-bakkenett-1.3214555</a></p>
2867
2868 <p>Det er også klart slått fast at selskaper som leverer video basert
2869 på MPEG4 h.264 til sluttbrukere på nett, heller ikke påkrevd noen
2870 patentavtale – så lenge de leverer slike tjenester uten betaling fra
2871 sluttbrukere.</p>
2872
2873 <a href="http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y">http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y</a>
2874
2875 <p>“MPEG LA announced today that its AVC Patent Portfolio License will
2876 continue not to charge royalties for Internet Video that is free to
2877 end users (known as “Internet Broadcast AVC Video”) during the entire
2878 life of this License. MPEG LA previously announced it would not charge
2879 royalties for such video through December 31, 2015 (see
2880 <a href="http://www.mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/226/n-10-02-02.pdf">http://www.mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/226/n-10-02-02.pdf</a>),
2881 and today’s announcement makes clear that royalties will continue not
2882 to be charged for such video beyond that time. Products and services
2883 other than Internet Broadcast AVC Video continue to be
2884 royalty-bearing.”</p>
2885
2886 <p>Vi har derfor ikke noe behov for å vurdere noen patentavtale med
2887 MPEG LA.</p>
2888
2889 <p>Understreker for øvrig at NRK ikke er låst til MPEG4 – h.264 som
2890 utsendelsesformat – og at vi har brukt og bruker flere andre
2891 alternativer i våre tjenester. Ulike «devicer» har ofte behov for
2892 forskjellige løsninger – og NRK har forsøkt å levere med best mulig
2893 kvalitet /økonomi /stabilitet avhengig av
2894 plattform. Produksjonsformater i NRK spenner for øvrig over en rekke
2895 forskjellige formater – hvor MPEG4 bare er en av disse. Når NRK kjøper
2896 teknisk utstyr er betaling for kodekstøtte ofte en del av
2897 anskaffelsesprisen for denne maskinvaren (enten dette er spesialiserte
2898 enkodere eller forskjellige typer produksjonsutstyr).</p>
2899
2900 <p>Vennlig hilsen
2901 <br>Geir Børdalen</p>
2902
2903 <p>________________________________________
2904 <br>Geir Børdalen
2905 <br>Investeringsansvarlig NRK / Hovedprosjektleder - Origo
2906 <br>Avdeling for utvikling, innovasjon, investering og eiendom
2907 <br>NRK medietjenester
2908 <br>Sentralbord: +47 23 04 70 00
2909 <br>Post: NRK, AUTV (RBM5), Pb. 8500 Majorstuen, 0340 Oslo
2910 <br>nrk.no
2911 </blockquote></p>
2912
2913 <p>Et godt og grundig svar, som var informativt om hvordan NRK tenker
2914 rundt patentavtale med MPEG LA, men heller ikke helt besvarte det jeg
2915 lurte på, så jeg sendte epostoppfølging samme dag.</p>
2916
2917 <p><blockquote>
2918 <p>[Geir Børdalen]
2919 <br>> Hei Petter Reinholdtsen</p>
2920
2921 <p>Hei, og takk for raskt svar. Er min henvendelse journalført slik
2922 at den dukker opp i NRKs postjournal?</p>
2923
2924 <p>Svaret ditt var meget nyttig, og jeg forstår ut fra det du skriver
2925 at avklaringen med MPEG LA rundt H.264-distribusjon via bakkenettet
2926 gjelder alle TV-kanaler i Norge. Hvilke saksnummer fikk dokumenter
2927 som ble opprettet i forbindelse med det omtalte møtet NRK v/Hellgren
2928 og EBU hadde med MPEG LA (dvs. referater, avtaler, etc),
2929 f.eks. dokumentet der formuleringen "in full" som du omtaler
2930 finnes?<p>
2931
2932 <p>Men det er et par ting jeg fortsatt ikke forstår. Det ene er
2933 hvorfor NRKs forståelse av hva "Internet Broadcast AVC Video" dekker
2934 ser ut til å avvike fra det som presenteres i
2935 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/avc/Documents/avcweb.pdf">lysark
2936 fra MPEG LA</a> i mai, der MPEG LA på lysark med overskriften
2937 "AVC/H.264 License Terms Participation Fees" og undertittel "Where
2938 remuneration is from other sources" skriver "Internet Broadcast AVC
2939 Video (not title-by-title, not subscription) – no royalty for life of
2940 the AVC Patent Portfolio License".</p>
2941
2942 <p>Her leser jeg MPEG LA dithen at det kun er kringkasting uten
2943 abonnement via Internet som er dekket at vilkårne omtalt i
2944 pressemeldingen, mens jeg forstår deg dithen at NRK mener NRKs
2945 nettsider som også har enkeltfilmer og innslag (som jeg forstår dekket
2946 av formuleringen "title-by-title") dekkes av "Internet Broadcast AVC
2947 Video" fra MPEG LA. Hva baserer dere denne tolkningen på? Jeg har
2948 ikke sett noe skriftlig fra MPEG LA som støtter NRKs tolkning, og
2949 lurer på om dere har andre kilder enn den pressemeldingen fra 5 år
2950 tilbake, der NRKS forståelse av hva "Internet Broadcast AVC Video"
2951 dekker er beskrevet?</p>
2952
2953 <p>Det andre er at eposten din ikke nevnte spørsmålet mitt om
2954 bruksvilkårene til videoredigeringsverktøyene som NRK bruker. Disse
2955 har som tidligere nevnt krav om at de kun skal brukes til private og
2956 ikke-kommersielle formål med mindre en har avtale med MPEG LA, og uten
2957 avtale med MPEG LA kan det jo virke som om NRK bruker verktøyene i
2958 strid med bruksvilkårene. Hva gjør at disse bruksvilkårene ikke
2959 gjelder for NRK?</p>
2960 </blockquote></p>
2961
2962 <p>Noen minutter senere får jeg foreløpig siste svar i
2963 føljetongen:</p>
2964
2965 <p><blockquote>
2966 <p>Hei igjen</p>
2967
2968 <p>Vårt dokumentarkiv har fått en kopi (journalføringsnr kan jeg
2969 dessverre ikke gi deg).<p>
2970
2971 <p>> Svaret ditt var meget nyttig, og jeg forstår ut fra det du
2972 <br>> skriver at avklaringen med MPEG LA rundt H.264-distribusjon via
2973 <br>> bakkenettet gjelder alle TV-kanaler i Norge.</p>
2974
2975 <p>Svar: Kan ikke svare for andre enn for NRK/EBU - og for bakkenettet
2976 i Norge er det kun NRK som er et lisensbasert selskap. Kan ikke gi noe
2977 svar på saksnr på dokumenter eller ytterligere informasjon da jeg selv
2978 ikke var del i dette.</p>
2979
2980 <p>> Men det er et par ting jeg fortsatt ikke forstår. ...</p>
2981
2982 <p>Svar: Kan ikke gå ytterligere inn i dette fra min side og mitt
2983 fagfelt som er produksjon/publisering og systemstrukturene bak
2984 disse. For øvrig ligger det etter vår formening ingen begrensninger
2985 for NRK i mulighetene til publisering mht til kodek i
2986 produksjonssystemer. Som tidligere skrevet mener vi at NRK ikke
2987 trenger noen avtale med MPEG LA og støtter oss til det vi allerede har
2988 kommunisert i forrige epost.</p>
2989
2990 <p>Mvh
2991 <br>Geir Børdalen</p>
2992 </blockquote></p>
2993
2994 <p>Det syntes vanskelig å komme videre når NRK ikke ønsker å gå inn i
2995 problemstillingen rundt bruksvilkårene til videoredigeringsverktøyene
2996 NRK bruker, så jeg sendte takk for svarene og avsluttet utvekslingen
2997 så langt:</p>
2998
2999 <p><blockquote>
3000 <p>Tusen takk for rask respons, og oppklarende forklaring om hvordan
3001 NRK tenker rundt MPEG LA.</p>
3002
3003 <p>Jeg vil høre med NRK-arkivet for å se om de kan spore opp de
3004 omtalte dokumentene. Jeg setter pris på om du kan dele titler, dato
3005 eller annen informasjon som kan gjøre det enklere for arkivet å finne
3006 dem.</p>
3007
3008 <p>Når det gjelder hvordan bruksvilkårene til
3009 videoredigeringsverktøyene skal tolkes, så skal jeg høre med MPEG LA
3010 og produsentene av verktøyene for å forsøke å få klarhet i hva de
3011 mener er rikgig rettstilstand.</p>
3012 </blockquote></p>
3013
3014 <p>Jeg ble litt klokere, men fortsatt er det uklart for meg hva som er
3015 grunnlaget til NRK for å se bort fra bruksvilkår i
3016 videoredigeringsprogramvare som krever MPEG LA-avtale til alt annet
3017 enn privat og ikke-kommersiell bruk.</p>
3018
3019 </div>
3020 <div class="tags">
3021
3022
3023 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3024
3025
3026 </div>
3027 </div>
3028 <div class="padding"></div>
3029
3030 <div class="entry">
3031 <div class="title">
3032 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen__Norwegian_TV_channel_for_technical_topics.html">Frikanalen, Norwegian TV channel for technical topics</a>
3033 </div>
3034 <div class="date">
3035 9th March 2015
3036 </div>
3037 <div class="body">
3038 <p>The <a href="http://www.nuug.no/">Norwegian Unix User Group</a>,
3039 where I am a member, and where people interested in free software,
3040 open standards and UNIX like operating systems like Linux and the BSDs
3041 come together, record our monthly technical presentations on video.
3042 The purpose is to document the talks and spread them to a wider
3043 audience. For this, the the Norwegian nationwide open channel
3044 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> is a useful venue.
3045 Since a few days ago, when I figured out the
3046 <a href="http://beta.frikanalen.no/api/">REST API</a> to program the
3047 <a href="http://beta.frikanalen.tv/guide/">channel time schedule</a>,
3048 the channel has been filled with NUUG talks, related recordings and
3049 some Creative Commons licensed TED talks (from archive.org). I fill
3050 all "leftover bits" on the channel with content from NUUG, which at
3051 the moment is almost 17 of 24 hours every day.</p>
3052
3053 <p>The list of NUUG videos
3054 <a href="http://beta.frikanalen.tv/organization/82">uploaded so far</a>
3055 include things like a
3056 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/625090">one hour talk by John
3057 Perry Barlow when he visited Oslo</a>, a presentation of
3058 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/624275">Haiku, the BeOS
3059 re-implementation</a>, the
3060 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/624493">history of FiksGataMi,
3061 the Norwegian version of FixMyStreet</a>, the good old
3062 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/623566">Warriors of the net
3063 video</A> and many others.</p>
3064
3065 <p>We have a large backlog of NUUG talks not yet uploaded to
3066 Frikanalen, and plan to upload every useful bit to the channel to
3067 spread the word there. I also hope to find useful recordings from the
3068 Chaos Computer Club and Debian conferences and spread them on the
3069 channel as well. But this require locating the videos and their meta
3070 information (title, description, license, etc), and preparing the
3071 recordings for broadcast, and I have not yet had the spare time to
3072 focus on this. Perhaps you want to help. Please join us on IRC,
3073 <a href="irc://irc.freenode.net/%23nuug">#nuug on irc.freenode.net</a>
3074 if you want to help make this happen.</p>
3075
3076 <p>But as I said, already the channel is already almost exclusively
3077 filled with technical topics, and if you want to learn something new
3078 today, check out the <a href="http://www.frikanalen.tv/se">Ogg Theora
3079 web stream</a> or use one of the other ways to get access to the
3080 channel. Unfortunately the Ogg Theora recoding for distribution still
3081 do not properly sync the video and sound. It is generated by recoding
3082 a internal MPEG transport stream with MPEG4 coded video (ie H.264) to
3083 Ogg Theora / Vorbis, and we have not been able to find a way that
3084 produces acceptable quality. Help needed, please get in touch if you
3085 know how to fix it using free software.</p>
3086
3087 </div>
3088 <div class="tags">
3089
3090
3091 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3092
3093
3094 </div>
3095 </div>
3096 <div class="padding"></div>
3097
3098 <div class="entry">
3099 <div class="title">
3100 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/The_Norwegian_open_channel_Frikanalen___24x7_on_the_Internet.html">The Norwegian open channel Frikanalen - 24x7 on the Internet</a>
3101 </div>
3102 <div class="date">
3103 25th February 2015
3104 </div>
3105 <div class="body">
3106 <p>The Norwegian nationwide open channel
3107 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> is still going
3108 strong. It allow everyone to send the video they want on national
3109 television. It is a TV station administrated completely using a web
3110 browser, running only <ahref="https://github.com/Frikanalen">Free
3111 Software</a>, providing <ahref="http://beta.frikanalen.tv/api">a REST
3112 api</a> for administrators and members, and with distribution on the
3113 national DVB-T distribution network RiksTV. But only between 12:00
3114 and 17:30 Norwegian time. This has finally changed, after many years
3115 with limited distribution. A few weeks ago, we set up a Ogg Theora
3116 stream via icecast to allow everyone with Internet access to check out
3117 the channel the rest of the day. This is presented on
3118 <a href="http://www.frikanalen.tv/se">the Frikanalen web site now</a>. And
3119 since a few days ago, the channel is also available
3120 via <a href="https://www.uninett.no/iptv-tilgang">multicast on
3121 UNINETT</a>, available for those using IPTV TVs and set-top boxes in
3122 the Norwegian National Research and Education network.</p>
3123
3124 <p>If you want to see what is on the channel, point your media player
3125 to one of these sources. The first should work with most players and
3126 browsers, while as far as I know, the multicast UDP stream only work
3127 with VLC.</p>
3128
3129 <ul>
3130 <li><a href="http://video.nuug.no/frikanalen.ogv">http://video.nuug.no/frikanalen.ogv</a></li>
3131 <li>udp://@224.17.43.129:1234</li>
3132 </ul>
3133
3134 <p>The Ogg Theora / icecast stream is not working well, as the video
3135 and audio is slightly out of sync. We have not been able to figure
3136 out how to fix it. It is generated by recoding a internal MPEG
3137 transport stream with MPEG4 coded video (ie H.264) to Ogg Theora /
3138 Vorbis, and the result is less then stellar. If you have ideas how to
3139 fix it, please let us know on frikanalen (at) nuug.no. We currently
3140 use this with ffmpeg2theora 0.29:</p>
3141
3142 <blockquote><pre>
3143 ./ffmpeg2theora.linux &lt;OBE_gemini_URL.ts&gt; -F 25 -x 720 -y 405 \
3144 --deinterlace --inputfps 25 -c 1 -H 48000 --keyint 8 --buf-delay 100 \
3145 --nosync -V 700 -o - | oggfwd video.nuug.no 8000 &lt;pw&gt; /frikanalen.ogv
3146 </pre></blockquote>
3147
3148 <p>If you get the multicast UDP stream working, please let me know, as
3149 I am curious how far the multicast stream reach. It do not make it to
3150 my home network, nor any other commercially available network in
3151 Norway that I am aware of.</p>
3152
3153 </div>
3154 <div class="tags">
3155
3156
3157 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3158
3159
3160 </div>
3161 </div>
3162 <div class="padding"></div>
3163
3164 <div class="entry">
3165 <div class="title">
3166 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Nagios_module_to_check_if_the_Frikanalen_video_stream_is_working.html">Nagios module to check if the Frikanalen video stream is working</a>
3167 </div>
3168 <div class="date">
3169 8th February 2015
3170 </div>
3171 <div class="body">
3172 <p>When running a TV station with both broadcast and web stream
3173 distribution, it is useful to know that the stream is working. As I
3174 am involved in the Norwegian open channel
3175 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> as part of my
3176 activity in the <a href="http://www.nuug.no/">NUUG member
3177 organisation</a>, I wrote a script to use mplayer to connect to a
3178 video stream, pick two images 35 seconds apart and compare them. If
3179 the images are missing or identical, something is probably wrong with
3180 the stream and an alarm should be triggered. The script is written as
3181 a Nagios plugin, allowing us to use Nagios to run the check regularly
3182 and sound the alarm when something is wrong. It is able to detect
3183 both a hanging and a broken video stream.</p>
3184
3185 <p>I just uploaded the code for the script into the
3186 <a href="https://github.com/Frikanalen/frikanalen/blob/master/nagios-plugin/check_video_stream_images">Frikanalen
3187 git repository</a> on github. If you run a TV station with web
3188 streaming, perhaps you can find it useful too.</p>
3189
3190 <p>Last year, the Frikanalen public TV station transformed into using
3191 only Linux based free software to administrate, schedule and
3192 distribute the TV content. The
3193 <a href="https://github.com/Frikanalen">source code for the entire TV
3194 station</a> is available from the Github project page. Everyone can
3195 use it to send their content on national TV, and we provide both a web
3196 GUI and <a href="http://beta.frikanalen.tv/api/">a web API</a> to
3197 <a href="http://beta.frikanalen.tv/login/?next=/members/video/">add</a>
3198 and <a href="http://beta.frikanalen.tv/members/plan/">schedule
3199 content</a>. And thanks to last weeks developer gathering and
3200 following activity, we now have the schedule
3201 <a href="http://beta.frikanalen.tv/xmltv/2015/01/01">available as
3202 XMLTV</a> too. Still a lot of work left to do, especially with the
3203 process to add videos and with the scheduling, so your contribution is
3204 most welcome. Perhaps you want to set up your own TV station?</p>
3205
3206 <p>Update 2015-02-25: Got a tip from Uninett about their
3207 <a href="https://scm.uninett.no/maalepaaler/qstream/">qstream
3208 monitoring system</a>, which gather connection time, jitter, packet
3209 loss and burst bandwidth usage. It look useful to check if UDP
3210 streams are working as they should.</p>
3211
3212 </div>
3213 <div class="tags">
3214
3215
3216 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3217
3218
3219 </div>
3220 </div>
3221 <div class="padding"></div>
3222
3223 <div class="entry">
3224 <div class="title">
3225 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Norwegian_Bokm_l_subtitles_for_the_FSF_video_User_Liberation.html">Norwegian Bokmål subtitles for the FSF video User Liberation</a>
3226 </div>
3227 <div class="date">
3228 12th January 2015
3229 </div>
3230 <div class="body">
3231 <p>A few days ago, the <a href="https://www.fsf.org/">Free Software
3232 Foundation</a> announced a new video
3233 <a href="https://www.fsf.org/blogs/community/user-liberation-watch-and-share-our-new-video">explaining
3234 Free software</a> in simple terms. The video named User Liberation is
3235 3 minutes long, and I recommend showing it to everyone you know as a
3236 way to explain what Free Software is all about. Unfortunately several
3237 of the people I know do not understand English and Spanish, so it did
3238 not make sense to show it to them.</p>
3239
3240 <p>But today I was told that
3241 <a href="https://www.fsf.org/blogs/community/user-liberation-watch-and-share-our-new-video">English
3242 subtitles were available</a> and set out to provide Norwegian Bokmål
3243 subtitles based on these. The result has been sent to FSF and made
3244 available in
3245 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/fsf-video-user-liberation-subtitles">a
3246 git repository</a> provided by Github. Please let me know if you find
3247 errors or have improvements to the subtitles.</p>
3248
3249 <p>Update 2015-02-03: Since I publised this post, FSF created a
3250 Libreplanet
3251 <a href="http://libreplanet.org/wiki/Group:FSF/User_Liberation_Video_Translation">project
3252 to track subtitles</A> for the video.</p>
3253
3254 </div>
3255 <div class="tags">
3256
3257
3258 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3259
3260
3261 </div>
3262 </div>
3263 <div class="padding"></div>
3264
3265 <div class="entry">
3266 <div class="title">
3267 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Opphavsretts_status_for__Empty_Socks__fra_1927_.html">Opphavsretts-status for «Empty Socks» fra 1927?</a>
3268 </div>
3269 <div class="date">
3270 12th December 2014
3271 </div>
3272 <div class="body">
3273 <p>For noen dager siden
3274 <a href="http://www.nb.no/Hva-skjer/Aktuelt/Nyheter/Tapt-filmskatt-fra-Disney-funnet-i-Nasjonalbiblioteket">annonserte
3275 Nasjonalbiblioteket gladnyheten</a> om at de i sine arkiver hadde
3276 funnet et nitratfilm-eksemplar av en 87 år gammel Disney-film ved navn
3277 Empty Socks, en film som tidligere var antatt tapt og der det i følge
3278 nyhetsmeldinger var kun ca. 25 sekunder bevart for ettertiden.
3279 Nasjonalbiblioteket hadde 5 minutter og 30 sekunder av filmen i sitt
3280 magasin. Dette er flott for bevaringen av verdens kulturarv. 5,5
3281 minutter mindre tapt enn vi trodde av vår felles historie.</p>
3282
3283 <p>Men hvordan kunne filmen gå tapt, når arkivlovene i USA krevde at
3284 publiserte filmer på den tiden ble deponert i bibliotek? Forklaringen
3285 har jeg fra Lawrence Lessig og boken
3286 <a href="http://free-culture.cc/">Free Culture</a>, som jeg holder på
3287 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig">å
3288 oversette til norsk</a>:</p>
3289
3290 <p><blockquote>
3291 <p>Dette er delvis på grunn av loven. Opphavsrettseiere var tidlig i
3292 amerikansk opphavsrettslov nødt til å deponere kopier av sine verk i
3293 biblioteker. Disse kopiene skulle både sikre spredning av kunnskap,
3294 og sikre at det fantes en kopi av verket tilgjengelig når vernetiden
3295 utløp, slik at andre kunne få tilgang til og kopiere verket.</p>
3296
3297 <p>Disse reglene gjaldt også for filmer. Men i 1915 gjorde
3298 kongressbiblioteket et unntak for film. Filmer kunne bli
3299 opphavsrettsbeskyttet så lenge det ble gjort slik deponering. Men
3300 filmskaperne fikk så lov til å låne tilbake de deponerte filmene -
3301 så lenge de ville uten noe kostnad. Bare i 1915 var det mer enn 5475
3302 filmer deponert og “lånt tilbake”. Dermed var det ikke noe eksemplar
3303 i noe bibliotek når vernetiden til filmen utløp. Eksemplaret
3304 eksisterer - hvis den finnes i det hele tatt - i arkivbiblioteket
3305 til filmselskapet.</p>
3306 </blockquote></p>
3307
3308 <p>Nyheten gjorde meg nysgjerrig på om filmen kunne være falt i det
3309 fri. En 87 år gammel film kunne jo tenkes å ha blitt en del av
3310 allemannseiet, slik at vi alle kan bruke den til å bygge videre på vår
3311 felles kultur uten å måtte be om tillatelse - slik Walt Disney gjorde
3312 det i starten av sin karriere. Jeg spurte nasjonalbiblioteket, og de
3313 sa nei. Hvordan kan det ha seg med en så gammel film? Jeg bestemte
3314 meg for å undersøke nærmere. En kan finne informasjon om den norske
3315 vernetiden på
3316 <a href="https://lovdata.no/dokument/NL/lov/1961-05-12-2">Lovdata</a>
3317 og </a>Wikipedia</A>. Her er et relevant <a
3318 href="https://no.wikipedia.org/wiki/Opphavsrett#Vernetid">utsnitt fra
3319 siden om opphavsrett i den norske Wikipedia</a>:</p>
3320
3321 <p><blockquote>
3322 Ifølge åndsverkloven §§ 40-41 utløper vernetiden for et åndsverk 70
3323 år etter utløpet av opphavspersonens dødsår. [...] For filmverk
3324 gjelder særlige regler: Her kommer ikke alle mulige opphavspersoner
3325 i betraktning, men kun hovedregissøren, manusforfatteren,
3326 dialogforfatteren og komponisten av filmmusikken. Vernetiden
3327 begynner å løpe etter utgangen av dødsåret til den lengstlevende av
3328 disse. [...] Der opphavspersonen er ukjent, utløper opphavsretten 70
3329 år etter første kjente offentliggjørelse av verket. Det er kun de
3330 økonomiske rettighetene som faller bort i det vernetiden er
3331 utløpt. De ideelle rettighetene må fortsatt respekteres, noe som
3332 blant annet innebærer at man plikter å navngi opphavspersonen ved
3333 tilgjengeliggjøring.
3334 </blockquote></p>
3335
3336 <p>I følge nettstedet
3337 <a href="http://www.disneyshorts.org/shorts.aspx?shortID=75">The
3338 Encyclopedia of Disney Animated Shorts</a> er følgende personer gitt
3339 æren for denne kortfilmen:</p>
3340
3341 <dl>
3342
3343 <dt>Regissør</dt>
3344 <dd><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Walt_Disney">Walt Disney</a> (1901-12-051966-12-15) +70 år = 2037</dd>
3345
3346 <dt>Animasjon
3347 <dd><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Ub_Iwerks">Ub Iwerks</a> (1901-03-241971-07-07) +70 år = 2042
3348 <br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Rollin_Hamilton">Rollin "Ham" Hamilton</a> (1898-10-28 - 1951-06-03) +70 år = 2022
3349 <br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Harman_and_Ising">Hugh Harman</a> (1903-08-311982-11-25) +70 år = 2053</dd>
3350
3351 <dt>Kamera
3352 <dd>Mike Marcus (?-?)</dd>
3353
3354 </dl>
3355
3356 <p>Alle fødsels- og dødsdatoene er fra engelske Wikipedia. Det er
3357 ikke oppgitt navn på manusforfatter, dialogforfatter og komponist, men
3358 jeg mistenker at tegnerne vil få opphavsrettigheter på tegnefilmer her
3359 i Norge, og tar derfor med disse. Kameramannen vil ikke få noen
3360 rettigheter så vidt jeg forstår, og er derfor ignorert her.</p>
3361
3362 <p>Slik jeg forstår den norske opphavsretten vil dermed dette
3363 filmverket bli allemannseie (også kalt å falle i det fri) i 2053, 126
3364 år etter at det ble utgitt. Hvis kun regissørens rettigheter er
3365 relevante, vil det skje i 2037, 110 år etter at det ble utgitt. Etter
3366 det vil enhver kunne dele det med alle de har lyst til, fremføre det
3367 offentlig eller klippe og lime i det for å lage sin egen film basert
3368 på det - helt uten å måtte spørre noen om lov.</p>
3369
3370 <p>Måtte så Nasjonalbiblioteket spørre om lov før de kunne kopiere
3371 sitt nitrat-eksemplar over på mer varig format? Nei, heldigvis.
3372 Åndsverklovens § 16 sier at arkiv, bibliotek, museer og undervisnings-
3373 og forskningsinstitusjoner har rett til å fremstille eksemplar av verk
3374 for konserverings- og sikringsformål og andre særskilte formål.</p>
3375
3376 <p>Oppdatering 2017-11-24: I følge
3377 <a href="http://www.toonzone.net/forums/threads/exposed-disneys-repurchase-of-oswald-the-rabbit-a-sham.4792291/">en
3378 lengre post på toonzone.net</a>, så er denne filmen i det fri i USA på
3379 grunn av at åndsverksbeskyttelsen ikke ble fornyet i 1955 (se selv i
3380 <a href="http://onlinebooks.library.upenn.edu/cce/">Copyright
3381 Registration And Renewal Records</a>).</p>
3382
3383 <p>Som vanlig, hvis du bruker Bitcoin og ønsker å vise din støtte til
3384 det jeg driver med, setter jeg pris på om du sender Bitcoin-donasjoner
3385 til min adresse
3386 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
3387
3388 </div>
3389 <div class="tags">
3390
3391
3392 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freeculture">freeculture</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3393
3394
3395 </div>
3396 </div>
3397 <div class="padding"></div>
3398
3399 <div class="entry">
3400 <div class="title">
3401 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_vurderer_regjeringen_H_264_patentutfordringen_.html">Hvordan vurderer regjeringen H.264-patentutfordringen?</a>
3402 </div>
3403 <div class="date">
3404 16th November 2014
3405 </div>
3406 <div class="body">
3407 <p>For en stund tilbake spurte jeg Fornyingsdepartementet om hvilke
3408 juridiske vurderinger rundt patentproblemstillingen som var gjort da
3409 H.264 ble tatt inn i <a href="http://standard.difi.no/">statens
3410 referansekatalog over standarder</a>. Stig Hornnes i FAD tipset meg
3411 om følgende som står i oppsumeringen til høringen om
3412 referansekatalogen versjon 2.0, som jeg siden ved hjelp av en
3413 innsynsforespørsel fikk tak i
3414 <a href="http://wiki.nuug.no/uttalelser/200901-standardkatalog-v2?action=AttachFile&do=get&target=kongelig-resolusjon.pdf">PDF-utgaven av</a>
3415 datert 2009-06-03 (saksnummer 200803291, saksbehandler Henrik
3416 Linnestad).</p>
3417
3418 <p>Der står det følgende om problemstillingen:</p>
3419
3420 <p><blockquote>
3421 <strong>4.4 Patentproblematikk</strong>
3422
3423 <p>NUUG og Opera ser det som særlig viktig at forslagene knyttet til
3424 lyd og video baserer seg på de royalty-frie standardene Vorbis, Theora
3425 og FLAC.</p>
3426
3427 <p>Kommentarene relaterer seg til at enkelte standarder er åpne, men
3428 inneholder tekniske prosedyrer som det i USA (og noen andre land som
3429 Japan) er gitt patentrettigheter til. I vårt tilfelle berører dette
3430 spesielt standardene Mp3 og H.264, selv om Politidirektoratet peker på
3431 at det muligens kan være tilsvarende problematikk også for Theora og
3432 Vorbis. Dette medfører at det i USA kan kreves royalties for bruk av
3433 tekniske løsninger knyttet til standardene, et krav som også
3434 håndheves. Patenter kan imidlertid bare hevdes i de landene hvor
3435 patentet er gitt, så amerikanske patenter gjelder ikke andre steder
3436 enn USA.</p>
3437
3438 <p>Spesielt for utvikling av fri programvare er patenter
3439 problematisk. GPL, en "grunnleggende" lisens for distribusjon av fri
3440 programvare, avviser at programvare kan distribueres under denne
3441 lisensen hvis det inneholder referanser til patenterte rutiner som
3442 utløser krav om royalties. Det er imidlertid uproblematisk å
3443 distribuere fri programvareløsninger under GPL som benytter de
3444 aktuelle standardene innen eller mellom land som ikke anerkjenner
3445 patentene. Derfor finner vi også flere implementeringer av Mp3 og
3446 H.264 som er fri programvare, lisensiert under GPL.</p>
3447
3448 <p>I Norge og EU er patentlovgivningen langt mer restriktiv enn i USA,
3449 men det er også her mulig å få patentert metoder for løsning av et
3450 problem som relaterer seg til databehandling. Det er AIF bekjent ikke
3451 relevante patenter i EU eller Norge hva gjelder H.264 og Mp3, men
3452 muligheten for at det finnes patenter uten at det er gjort krav om
3453 royalties eller at det senere vil gis slike patenter kan ikke helt
3454 avvises.</p>
3455
3456 <p>AIF mener det er et behov for å gi offentlige virksomheter mulighet
3457 til å benytte antatt royaltyfrie åpne standarder som et likeverdig
3458 alternativ eller i tillegg til de markedsledende åpne standardene.</p>
3459
3460 </blockquote></p>
3461
3462 <p>Det ser dermed ikke ut til at de har vurdert patentspørsmålet i
3463 sammenheng med opphavsrettsvilkår slik de er formulert for f.eks.
3464 Apple Final Cut Pro, Adobe Premiere Pro, Avid og Sorenson-verktøyene,
3465 der det kreves brukstillatelse for patenter som ikke er gyldige i
3466 Norge for å bruke disse verktøyene til annet en personlig og ikke
3467 kommersiell aktivitet når det gjelder H.264-video. Jeg må nok lete
3468 videre etter svar på det spørsmålet.</p>
3469
3470 </div>
3471 <div class="tags">
3472
3473
3474 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3475
3476
3477 </div>
3478 </div>
3479 <div class="padding"></div>
3480
3481 <div class="entry">
3482 <div class="title">
3483 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/I_spent_last_weekend_recording_MakerCon_Nordic.html">I spent last weekend recording MakerCon Nordic</a>
3484 </div>
3485 <div class="date">
3486 23rd October 2014
3487 </div>
3488 <div class="body">
3489 <p>I spent last weekend at <a href="http://www.makercon.no/">Makercon
3490 Nordic</a>, a great conference and workshop for makers in Norway and
3491 the surrounding countries. I had volunteered on behalf of the
3492 Norwegian Unix Users Group (NUUG) to video record the talks, and we
3493 had a great and exhausting time recording the entire day, two days in
3494 a row. There were only two of us, Hans-Petter and me, and we used the
3495 regular video equipment for NUUG, with a
3496 <a href="http://dvswitch.alioth.debian.org/wiki/">dvswitch</a>, a
3497 camera and a VGA to DV convert box, and mixed video and slides
3498 live.</p>
3499
3500 <p>Hans-Petter did the post-processing, consisting of uploading the
3501 around 180 GiB of raw video to Youtube, and the result is
3502 <a href="https://www.youtube.com/user/MakerConNordic/">now becoming
3503 public</a> on the MakerConNordic account. The videos have the license
3504 NUUG always use on our recordings, which is
3505 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/no/">Creative
3506 Commons Navngivelse-Del på samme vilkår 3.0 Norge</a>. Many great
3507 talks available. Check it out! :)</p>
3508
3509 </div>
3510 <div class="tags">
3511
3512
3513 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3514
3515
3516 </div>
3517 </div>
3518 <div class="padding"></div>
3519
3520 <div class="entry">
3521 <div class="title">
3522 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Do_you_need_an_agreement_with_MPEG_LA_to_publish_and_broadcast_H_264_video_in_Norway_.html">Do you need an agreement with MPEG-LA to publish and broadcast H.264 video in Norway?</a>
3523 </div>
3524 <div class="date">
3525 25th August 2014
3526 </div>
3527 <div class="body">
3528 <p>Two years later, I am still not sure if it is legal here in Norway
3529 to use or publish a video in H.264 or MPEG4 format edited by the
3530 commercially licensed video editors, without limiting the use to
3531 create "personal" or "non-commercial" videos or get a license
3532 agreement with <a href="http://www.mpegla.com">MPEG LA</a>. If one
3533 want to publish and broadcast video in a non-personal or commercial
3534 setting, it might be that those tools can not be used, or that video
3535 format can not be used, without breaking their copyright license. I
3536 am not sure.
3537 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">Back
3538 then</a>, I found that the copyright license terms for Adobe Premiere
3539 and Apple Final Cut Pro both specified that one could not use the
3540 program to produce anything else without a patent license from MPEG
3541 LA. The issue is not limited to those two products, though. Other
3542 much used products like those from Avid and Sorenson Media have terms
3543 of use are similar to those from Adobe and Apple. The complicating
3544 factor making me unsure if those terms have effect in Norway or not is
3545 that the patents in question are not valid in Norway, but copyright
3546 licenses are.</p>
3547
3548 <p>These are the terms for Avid Artist Suite, according to their
3549 <a href="http://www.avid.com/US/about-avid/legal-notices/legal-enduserlicense2">published
3550 end user</a>
3551 <a href="http://www.avid.com/static/resources/common/documents/corporate/LICENSE.pdf">license
3552 text</a> (converted to lower case text for easier reading):</p>
3553
3554 <p><blockquote>
3555 <p>18.2. MPEG-4. MPEG-4 technology may be included with the
3556 software. MPEG LA, L.L.C. requires this notice: </p>
3557
3558 <p>This product is licensed under the MPEG-4 visual patent portfolio
3559 license for the personal and non-commercial use of a consumer for (i)
3560 encoding video in compliance with the MPEG-4 visual standard (“MPEG-4
3561 video”) and/or (ii) decoding MPEG-4 video that was encoded by a
3562 consumer engaged in a personal and non-commercial activity and/or was
3563 obtained from a video provider licensed by MPEG LA to provide MPEG-4
3564 video. No license is granted or shall be implied for any other
3565 use. Additional information including that relating to promotional,
3566 internal and commercial uses and licensing may be obtained from MPEG
3567 LA, LLC. See http://www.mpegla.com. This product is licensed under
3568 the MPEG-4 systems patent portfolio license for encoding in compliance
3569 with the MPEG-4 systems standard, except that an additional license
3570 and payment of royalties are necessary for encoding in connection with
3571 (i) data stored or replicated in physical media which is paid for on a
3572 title by title basis and/or (ii) data which is paid for on a title by
3573 title basis and is transmitted to an end user for permanent storage
3574 and/or use, such additional license may be obtained from MPEG LA,
3575 LLC. See http://www.mpegla.com for additional details.</p>
3576
3577 <p>18.3. H.264/AVC. H.264/AVC technology may be included with the
3578 software. MPEG LA, L.L.C. requires this notice:</p>
3579
3580 <p>This product is licensed under the AVC patent portfolio license for
3581 the personal use of a consumer or other uses in which it does not
3582 receive remuneration to (i) encode video in compliance with the AVC
3583 standard (“AVC video”) and/or (ii) decode AVC video that was encoded
3584 by a consumer engaged in a personal activity and/or was obtained from
3585 a video provider licensed to provide AVC video. No license is granted
3586 or shall be implied for any other use. Additional information may be
3587 obtained from MPEG LA, L.L.C. See http://www.mpegla.com.</p>
3588 </blockquote></p>
3589
3590 <p>Note the requirement that the videos created can only be used for
3591 personal or non-commercial purposes.</p>
3592
3593 <p>The Sorenson Media software have
3594 <a href="http://www.sorensonmedia.com/terms/">similar terms</a>:</p>
3595
3596 <p><blockquote>
3597
3598 <p>With respect to a license from Sorenson pertaining to MPEG-4 Video
3599 Decoders and/or Encoders: Any such product is licensed under the
3600 MPEG-4 visual patent portfolio license for the personal and
3601 non-commercial use of a consumer for (i) encoding video in compliance
3602 with the MPEG-4 visual standard (“MPEG-4 video”) and/or (ii) decoding
3603 MPEG-4 video that was encoded by a consumer engaged in a personal and
3604 non-commercial activity and/or was obtained from a video provider
3605 licensed by MPEG LA to provide MPEG-4 video. No license is granted or
3606 shall be implied for any other use. Additional information including
3607 that relating to promotional, internal and commercial uses and
3608 licensing may be obtained from MPEG LA, LLC. See
3609 http://www.mpegla.com.</p>
3610
3611 <p>With respect to a license from Sorenson pertaining to MPEG-4
3612 Consumer Recorded Data Encoder, MPEG-4 Systems Internet Data Encoder,
3613 MPEG-4 Mobile Data Encoder, and/or MPEG-4 Unique Use Encoder: Any such
3614 product is licensed under the MPEG-4 systems patent portfolio license
3615 for encoding in compliance with the MPEG-4 systems standard, except
3616 that an additional license and payment of royalties are necessary for
3617 encoding in connection with (i) data stored or replicated in physical
3618 media which is paid for on a title by title basis and/or (ii) data
3619 which is paid for on a title by title basis and is transmitted to an
3620 end user for permanent storage and/or use. Such additional license may
3621 be obtained from MPEG LA, LLC. See http://www.mpegla.com for
3622 additional details.</p>
3623
3624 </blockquote></p>
3625
3626 <p>Some free software like
3627 <a href="https://handbrake.fr/">Handbrake</A> and
3628 <a href="http://ffmpeg.org/">FFMPEG</a> uses GPL/LGPL licenses and do
3629 not have any such terms included, so for those, there is no
3630 requirement to limit the use to personal and non-commercial.</p>
3631
3632 </div>
3633 <div class="tags">
3634
3635
3636 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3637
3638
3639 </div>
3640 </div>
3641 <div class="padding"></div>
3642
3643 <div class="entry">
3644 <div class="title">
3645 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK_med_den__nye__l_sningen.html">Hvordan enkelt laste ned filmer fra NRK med den "nye" løsningen</a>
3646 </div>
3647 <div class="date">
3648 16th June 2014
3649 </div>
3650 <div class="body">
3651 <p>Jeg har fortsatt behov for å kunne laste ned innslag fra NRKs
3652 nettsted av og til for å se senere når jeg ikke er på nett, men
3653 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK.html">min
3654 oppskrift fra 2011</a> sluttet å fungere da NRK byttet
3655 avspillermetode. I dag fikk jeg endelig lett etter oppdatert løsning,
3656 og jeg er veldig glad for å fortelle at den enkleste måten å laste ned
3657 innslag er å bruke siste versjon 2014.06.07 av
3658 <a href="http://rg3.github.io/youtube-dl/">youtube-dl</a>. Støtten i
3659 youtube-dl <a href="https://github.com/rg3/youtube-dl/issues/2980">kom
3660 inn for 23 dager siden</a> og
3661 <a href="http://packages.qa.debian.org/y/youtube-dl.html">versjonen i
3662 Debian</a> fungerer fint også som backport til Debian Wheezy. Det er
3663 et lite problem, det håndterer kun URLer med små bokstaver, men hvis
3664 en har en URL med store bokstaver kan en bare gjøre alle store om til
3665 små bokstaver for å få youtube-dl til å laste ned. Rapporterte
3666 nettopp
3667 <a href="https://github.com/rg3/youtube-dl/issues/2980">problemet til
3668 utviklerne</a>, og antar de får fikset det snart.</p>
3669
3670 <p>Dermed er alt klart til å laste ned dokumentarene om
3671 <a href="http://tv.nrk.no/program/KOID23005014/usas-hemmelige-avlytting">USAs
3672 hemmelige avlytting</a> og
3673 <a href="http://tv.nrk.no/program/KOID23005114/selskapene-bak-usas-avlytting">Selskapene
3674 bak USAs avlytting</a>, i tillegg til
3675 <a href="http://tv.nrk.no/program/KOID20005814/et-moete-med-edward-snowden">intervjuet
3676 med Edward Snowden gjort av den tyske tv-kanalen ARD</a>. Anbefaler
3677 alle å se disse, sammen med
3678 <a href="http://media.ccc.de/browse/congress/2013/30C3_-_5713_-_en_-_saal_2_-_201312301130_-_to_protect_and_infect_part_2_-_jacob.html">foredraget
3679 til Jacob Appelbaum på siste CCC-konferanse</a>, for å forstå mer om
3680 hvordan overvåkningen av borgerne brer om seg.</p>
3681
3682 <p>Takk til gode venner på foreningen NUUGs IRC-kanal
3683 <a href="irc://irc.freenode.net/%23nuug">#nuug på irc.freenode.net</a>
3684 for tipsene som fikk meg i mål</a>.</p>
3685
3686 <p><strong>Oppdatering 2014-06-17</strong>: Etter at jeg publiserte
3687 denne, ble jeg tipset om bloggposten
3688 "<a href="http://ingvar.blog.redpill-linpro.com/2012/05/31/downloading-hd-content-from-tv-nrk-no/">Downloading
3689 HD content from tv.nrk.no</a>" av Ingvar Hagelund, som har alternativ
3690 implementasjon og tips for å lage mkv-fil med undertekstene inkludert.
3691 Kanskje den passer bedre for deg? I tillegg ble feilen i youtube-dl
3692 ble fikset litt senere ut på dagen i går, samt at youtube-dl fikk
3693 støtte for å laste ned undertitler. Takk til Anders Einar Hilden for
3694 god innsats og youtube-dl-utviklerne for rask respons.</p>
3695
3696 </div>
3697 <div class="tags">
3698
3699
3700 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3701
3702
3703 </div>
3704 </div>
3705 <div class="padding"></div>
3706
3707 <div class="entry">
3708 <div class="title">
3709 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Half_the_Coverity_issues_in_Gnash_fixed_in_the_next_release.html">Half the Coverity issues in Gnash fixed in the next release</a>
3710 </div>
3711 <div class="date">
3712 29th April 2014
3713 </div>
3714 <div class="body">
3715 <p>I've been following <a href="http://www.getgnash.org/">the Gnash
3716 project</a> for quite a while now. It is a free software
3717 implementation of Adobe Flash, both a standalone player and a browser
3718 plugin. Gnash implement support for the AVM1 format (and not the
3719 newer AVM2 format - see
3720 <a href="http://lightspark.github.io/">Lightspark</a> for that one),
3721 allowing several flash based sites to work. Thanks to the friendly
3722 developers at Youtube, it also work with Youtube videos, because the
3723 Javascript code at Youtube detect Gnash and serve a AVM1 player to
3724 those users. :) Would be great if someone found time to implement AVM2
3725 support, but it has not happened yet. If you install both Lightspark
3726 and Gnash, Lightspark will invoke Gnash if it find a AVM1 flash file,
3727 so you can get both handled as free software. Unfortunately,
3728 Lightspark so far only implement a small subset of AVM2, and many
3729 sites do not work yet.</p>
3730
3731 <p>A few months ago, I started looking at
3732 <a href="http://scan.coverity.com/">Coverity</a>, the static source
3733 checker used to find heaps and heaps of bugs in free software (thanks
3734 to the donation of a scanning service to free software projects by the
3735 company developing this non-free code checker), and Gnash was one of
3736 the projects I decided to check out. Coverity is able to find lock
3737 errors, memory errors, dead code and more. A few days ago they even
3738 extended it to also be able to find the heartbleed bug in OpenSSL.
3739 There are heaps of checks being done on the instrumented code, and the
3740 amount of bogus warnings is quite low compared to the other static
3741 code checkers I have tested over the years.</p>
3742
3743 <p>Since a few weeks ago, I've been working with the other Gnash
3744 developers squashing bugs discovered by Coverity. I was quite happy
3745 today when I checked the current status and saw that of the 777 issues
3746 detected so far, 374 are marked as fixed. This make me confident that
3747 the next Gnash release will be more stable and more dependable than
3748 the previous one. Most of the reported issues were and are in the
3749 test suite, but it also found a few in the rest of the code.</p>
3750
3751 <p>If you want to help out, you find us on
3752 <a href="https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnash-dev">the
3753 gnash-dev mailing list</a> and on
3754 <a href="irc://irc.freenode.net/#gnash">the #gnash channel on
3755 irc.freenode.net IRC server</a>.</p>
3756
3757 </div>
3758 <div class="tags">
3759
3760
3761 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3762
3763
3764 </div>
3765 </div>
3766 <div class="padding"></div>
3767
3768 <div class="entry">
3769 <div class="title">
3770 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Video_DVD_reader_library___python_dvdvideo___nice_free_software.html">Video DVD reader library / python-dvdvideo - nice free software</a>
3771 </div>
3772 <div class="date">
3773 21st March 2014
3774 </div>
3775 <div class="body">
3776 <p>Keeping your DVD collection safe from scratches and curious
3777 children fingers while still having it available when you want to see a
3778 movie is not straight forward. My preferred method at the moment is
3779 to store a full copy of the ISO on a hard drive, and use VLC, Popcorn
3780 Hour or other useful players to view the resulting file. This way the
3781 subtitles and bonus material are still available and using the ISO is
3782 just like inserting the original DVD record in the DVD player.</p>
3783
3784 <p>Earlier I used dd for taking security copies, but it do not handle
3785 DVDs giving read errors (which are quite a few of them). I've also
3786 tried using
3787 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Ripping_problematic_DVDs_using_dvdbackup_and_genisoimage.html">dvdbackup
3788 and genisoimage</a>, but these days I use the marvellous python library
3789 and program
3790 <a href="http://bblank.thinkmo.de/blog/new-software-python-dvdvideo">python-dvdvideo</a>
3791 written by Bastian Blank. It is
3792 <a href="http://packages.qa.debian.org/p/python-dvdvideo.html">in Debian
3793 already</a> and the binary package name is python3-dvdvideo. Instead
3794 of trying to read every block from the DVD, it parses the file
3795 structure and figure out which block on the DVD is actually in used,
3796 and only read those blocks from the DVD. This work surprisingly well,
3797 and I have been able to almost backup my entire DVD collection using
3798 this method.</p>
3799
3800 <p>So far, python-dvdvideo have failed on between 10 and
3801 20 DVDs, which is a small fraction of my collection. The most common
3802 problem is
3803 <a href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=720831">DVDs
3804 using UTF-16 instead of UTF-8 characters</a>, which according to
3805 Bastian is against the DVD specification (and seem to cause some
3806 players to fail too). A rarer problem is what seem to be inconsistent
3807 DVD structures, as the python library
3808 <a href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=723079">claim
3809 there is a overlap between objects</a>. An equally rare problem claim
3810 <a href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=741878">some
3811 value is out of range</a>. No idea what is going on there. I wish I
3812 knew enough about the DVD format to fix these, to ensure my movie
3813 collection will stay with me in the future.</p>
3814
3815 <p>So, if you need to keep your DVDs safe, back them up using
3816 python-dvdvideo. :)</p>
3817
3818 </div>
3819 <div class="tags">
3820
3821
3822 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nice free software">nice free software</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3823
3824
3825 </div>
3826 </div>
3827 <div class="padding"></div>
3828
3829 <div class="entry">
3830 <div class="title">
3831 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Skolelinux___Debian_Edu_7_1_install_and_overview_video_from_Marcelo_Salvador.html">Skolelinux / Debian Edu 7.1 install and overview video from Marcelo Salvador</a>
3832 </div>
3833 <div class="date">
3834 8th October 2013
3835 </div>
3836 <div class="body">
3837 <p>The other day I was pleased and surprised to discover that Marcelo
3838 Salvador had published a
3839 <a href="https://www.youtube.com/watch?v=w-GgpdqgLFc">video on
3840 Youtube</a> showing how to install the standalone Debian Edu /
3841 Skolelinux profile. This is the profile intended for use at home or
3842 on laptops that should not be integrated into the provided network
3843 services (no central home directory, no Kerberos / LDAP directory etc,
3844 in other word a single user machine). The result is 11 minutes long,
3845 and show some user applications (seem to be rather randomly picked).
3846 Missed a few of my favorites like celestia, planets and chromium
3847 showing the <a href="http://www.zygotebody.com/">Zygote Body 3D model
3848 of the human body</a>, but I guess he did not know about those or find
3849 other programs more interesting. :) And the video do not show the
3850 advantages I believe is one of the most valuable featuers in Debian
3851 Edu, its central school server making it possible to run hundreds of
3852 computers without hard drives by installing one central
3853 <a href="http://www.ltsp.org/">LTSP server</a>.</p>
3854
3855 <p>Anyway, check out the video, embedded below and linked to above:</p>
3856
3857 <iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/w-GgpdqgLFc" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
3858
3859 <p>Are there other nice videos demonstrating Skolelinux? Please let
3860 me know. :)</p>
3861
3862 </div>
3863 <div class="tags">
3864
3865
3866 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3867
3868
3869 </div>
3870 </div>
3871 <div class="padding"></div>
3872
3873 <div class="entry">
3874 <div class="title">
3875 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Skolelinux_6_got_a_video_review_from_Pcwizz.html">Skolelinux 6 got a video review from Pcwizz</a>
3876 </div>
3877 <div class="date">
3878 17th March 2013
3879 </div>
3880 <div class="body">
3881 <p>Via
3882 <a href="https://twitter.com/pcwizz/status/313044373262716930">twitter</a>
3883 I just discovered that <a href="http://pcwizz.net/">Pcwizz</a> have
3884 done a <a href="http://www.youtube.com/watch?v=wPzTZ61Pcuc">video
3885 review</a> on Youtube of <a href="http://www.skolelinux.org/">Skolelinux
3886 / Debian Edu</a> version 6. He installed the standalone profile and
3887 the video show a walk-through of of the menu content, demonstration of
3888 a few programs and his view of our distribution.</p>
3889
3890 <p>There is also some really nice quotes (transcribed by me, might
3891 have heard wrong). While looking thought the Graphics menu:</p>
3892
3893 <blockquote>
3894 "Basically everything you ever need in a school environment."
3895 </blockquote>
3896
3897 <p>And as a general evaluation of the entire distribution:</p>
3898
3899 <blockquote>
3900 "So, yeah, a bit bloated. It kept all the Debian stuff in there, just
3901 to keep it nice and GNU. So, I do not want to go on about it, but
3902 lets give it 7 out of 10. I am not going to use it. That is because
3903 I am not deploying a school network. There may be some mythical
3904 feature to help you deploy Skolelinux on a school network."
3905 </blockquote>
3906
3907 <p>To bad he did not test the server profile, and discovered the PXE
3908 installation option. It make it possible to install only the main
3909 server from CD, and the rest of the machines via the net, and might be
3910 considered the mythical feature he talk about. :)</p>
3911
3912 <p>While looking through the menus, there is also this funny comment
3913 about the part of the K menu generated from the Debian menu subsystem:
3914
3915 <blockquote>
3916 "[The K menu] have a special Debian section for software that no-one
3917 is going to look at, because it contain lots of junky stuff that you
3918 actually don't need in the education distribution, but have just been
3919 included because it isn't stripped out for some reason."
3920 </blockquote>
3921
3922 <p>I guess it is yet another argument for merging the Debian menu and
3923 Gnome/KDE desktop menu entries into
3924 <a href="http://wiki.debian.org/Proposals/DebianMenuUsingDesktopEntries">one
3925 consistent menu system</a> instead of two incomplete and partly
3926 inconsistent menu systems.</p>
3927
3928 <p>The entire video is available below for those accepting iframe
3929 embedding:</p>
3930
3931 <iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/wPzTZ61Pcuc" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
3932
3933 </div>
3934 <div class="tags">
3935
3936
3937 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3938
3939
3940 </div>
3941 </div>
3942 <div class="padding"></div>
3943
3944 <div class="entry">
3945 <div class="title">
3946 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Til_frikanalens_st_ttespillere___fra_styret_i_Frikanalen.html">Til frikanalens støttespillere - fra styret i Frikanalen</a>
3947 </div>
3948 <div class="date">
3949 13th March 2013
3950 </div>
3951 <div class="body">
3952 <p>Min venn Erik Vold har på vegne av styret i
3953 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> sendt ut
3954 <a href="http://lists.nuug.no/pipermail/frikanalen/2013-March/000054.html">følgende
3955 epost</a> til alle kanalens medlemmer og støttespillere, i et forsøk
3956 på å redde kanalen etter at kulturdepartementet kuttet all
3957 finansiering i fjor høst. Jeg fikk meldingen som
3958 <a href="http://www.nuug.no/">NUUG</a>-styremedlem, og mener den
3959 trenger et større publikum. Jeg gjengir den derfor i sin helhet,
3960 inkludert lenken til budsjett og regnskapsutkast, etter
3961 <a href="http://lists.nuug.no/pipermail/frikanalen/2013-March/000061.html">avtale
3962 med Erik</a>.</p>
3963
3964 <p><blockquote>
3965 <p>Til Frikanalens støttespillere</p>
3966
3967 <p>Frivillighetens TV kanal har med minimal støtte avviklet daglige
3968 sendinger siden 2009 og til tross for at statsstøtten uteble i år, er
3969 vi nå i full gang med å utvikle et nytt TV system som foreningen selv
3970 vil eie. Departementet fikk dessverre ikke med seg at nettet vil
3971 berike TV sendingen fremfor å gjøre den overflødig. De har nå overlatt
3972 finansieringen av videre drift til frivilligheten og vi håper derfor
3973 på deres hjelp til å søke om midler. På kjøpet får dere langt flere
3974 muligheter til å nå ut med deres budskap og med utbyggingen av Hybrid
3975 TV (nett på TV) kan vi sammen motbevise departementets påstand.</p>
3976
3977 <p>Kostnaden med denne utviklingen er svært lav ettersom de fleste
3978 programmererne jobber gratis og alt er basert på åpen kildekode der
3979 man deler hverandres bidrag til kringkastingsorienterte systemer. I
3980 samarbeid med flere europeiske kanaler i EBU (SVT, BBC, NRK, ZDF, ARD,
3981 France Televisions etc) ønsker vi å bygge opp et nettverk for delt
3982 support og åpen kildekode der Frikanalen er den eneste sandkassen hvor
3983 ny teknologi kan testes på luft. Riks TV åpner for annonsering av
3984 nettinnhold relatert til det du ser på TV (streamevents i HbbTV)
3985 allerede i sommer. Med støtte fra Media Netwerk som drifter Frikanalen
3986 samt Sofia Digital som stiller med Hybrid TV server er vi & NRK sikret
3987 en sentral rolle i utprøvingen. Det vil da bli mulig og streame
3988 direkte til Riks TV sine nye mottakere (og nye IDTV'er) i HD samt at
3989 TV'n kan annonsere en link til deres organisasjonssider, med
3990 oppdaterte nyheter (RSS feeds), relaterte videoer etc., under
3991 avviklingen av deres innslag.</p>
3992
3993 <p>Vi tror sendingene på den nye nettstyrte TV-kanalen vil bli rikere enn
3994 på den kommersielle plattformen vi har vært på så langt. Brukerne vil
3995 nå få en tettere integrasjon med sosiale medier samt at innholdet
3996 etterhvert kommer ut på Hybrid TV og mobile enheter. Teknisk ansvarlig
3997 i Frikanalen, Erik Vold, er sentral i utviklingen av streamingdelen
3998 for tv.nrk.no (årets produkt i PC World) og erfaringen NRK har gjort
3999 på mobile enheter kan videreføres til oss. Det er heller ingen tvil om
4000 at Hybrid TV vil bli en suksess også i Norge. Erik sitter i Nordig som
4001 har vedtatt en felles standard for de nordiske kringkasterne basert på
4002 HbbTV. Denne standarden bruker web-protokoller som gjør det like
4003 enkelt og billig å utvikle tjenester for Hybrid TV som å lage en
4004 nettside. Samtlige nye TV apparater solgt i Norden vil ha støtte for
4005 HbbTV og med det tror vi oppslutningen vil bli like stor som ellers i
4006 Europa (Tyskland og Frankrike tredoblet antall HbbTV-brukere i
4007 fjor). Vi forventer også mye d rahjelp fra disse foregangslandene. Vår
4008 utvikler Tore Sinding Bekkedal er i skriv ende stund på en HbbTV
4009 workshop med EBU-medlemmer hos IRT i München der han på vegne av NRK
4010 tester og utvikler ny stremingteknologi (MPEG- DASH) for
4011 mobile enheter og hybrid TV.</p>
4012
4013 <p>Frikanalen har forøvrig flyttet inn i nye kostnadsfrie lokaler på
4014 Chateau Neuf. Med massiv hjelp fra frivillige får vi der en
4015 flerkameraregi i egnede lokaler. Dette åpner for debatter, konserter,
4016 events og mye spennende innhold i samarbeid med Student TV'ene.</p>
4017
4018 <p>Med hjelp fra NUUG har også streamingdelen av systemet fått plass på
4019 Uninett (Forskningsparken) og dermed er vi på Norges beste
4020 internettlinjer. Vi åpner med dette for live mottak fra samtlige
4021 medlemmer og på sikt kan vi tilby HD på hybrid TV og PC / MAC / mobil.</p>
4022
4023 <p>Avvikling på luft skjer allerede med egenutviklede løsninger i åpen
4024 kildekode (playout og live-koding). Det er også mulig å se første
4025 byggetrinn med programoversikt og videoer på nett, men foreløpig kun
4026 for nettleserne Opera, Chrome og Firefox:
4027 <a href="http://beta.frikanalen.tv/guide/">http://beta.frikanalen.tv/guide/</a>
4028 og
4029 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/">http://beta.frikanalen.tv/video/</a>. Kom
4030 gjerne med ønsker og tilbakemeldinger til vår hovedutvikler Benjamin
4031 Bruheim: grolgh (at) gmail.com</p>
4032
4033 <p>Med en tettere tilknytning til Akademia og NRK, er det god grunn til å
4034 tro at utviklingen vil skyte fart og at vi raskere kommer ut med
4035 dagsaktuelt innhold.</p>
4036
4037 <p>Vi sender i dag på Riks TV og Altibox, men ikke lenger på TV8. Det er
4038 viktig for våre brukere igjen å komme ut på Get og Canal Digital,
4039 dermed er det svært heldig at vi nå har formidlingsplikt på kabel. Til
4040 tross for at det tar noe tid å få nye avtaler på plass, med frivillig
4041 juridisk bistand, vil vi sannsynligvis komme bedre ut i andre enden
4042 også her. Formidlingsplikten gjelder samtlige kabeldistribusjoner i
4043 Norge, ikke bare de regionene TV8 hadde avtale med.</p>
4044
4045 <p>Om alt dette skal se dagens lys er vi avhengig av en
4046 grunnfinansiering. Deres medlemsavgifter er i så måte et svært viktig
4047 bidrag som vi er veldig takknemlige for. Vi ser oss likevel nødt til
4048 å be dere om å delta i arbeidet med å dekke de resterende
4049 driftskostnader. Frikanalen sin arbeidskapasitet er betydelig redusert
4050 etter at foreningen ikke lenger kunne finansiere en daglig leder, men
4051 allmøtet kan åpne for at flere bidrar til inntjening (Ekstraordinær
4052 generalforsamling foreslo å tillate sponsorplakater på sendeflaten og
4053 deler av disse inntektene kan tilfalle kanalen). Håper alle
4054 medlemmene kan hjelpe oss med å skrive søknader og skaffe sponsorer,
4055 eller i det minste komme med gode forslag til inntjening. Det er ikke
4056 mye som skal til for å klare videre drift, kun 0,5 mill. pr år.</p>
4057
4058 <p>Med en støtte som tilsvarer en norsk kortfilm vil vi kunne redde
4059 sendearkivet for flere tusen videoer bygget opp av frivilligheten
4060 gjennom 5 år og vi dobler kapasiteten for å ta imot nye (De som
4061 leverer HD vil for øvrig kunne få HD på nett, mobil og hybrid TV).</p>
4062
4063 <p>Vi vil også kunne videreføre konsesjonen på Riks TV og realisere en
4064 formidlingsplikt på kabel som har en årlig verdi på ca. 5 millioner
4065 kroner (når over 2/3 av Norges befolkning).</p>
4066
4067 <p>Uten støtte står verdens eneste nasjonale nettstyrte åpne TV kanal i
4068 fare for å forsvinne. En konkursbegjæring vil gjøre at utstyrsparken
4069 går til advokatsalærer i behandling av boet og kreditorene vil ikke
4070 kunne få dekket sine krav. Det mener vi ikke bare er urett ovenfor
4071 långiverne, men det er urett mot alle de som har bidratt med å bygge
4072 opp frivillighetens eneste sendearkiv og ikke minst alle de som i dag
4073 jobber frivillig med å videreutvikle TV-systemet.</p>
4074
4075 <p>Håper dere i likhet med styret ser verdien i videre drift og kan melde
4076 tilbake innen årsmøtet (Kontaktinformasjon til styret og frivillige
4077 utviklere er i kopifeltet).</p>
4078
4079 <p>Vennligst fyll ut det blå feltet i regnearket under med det dere tror
4080 er mulig å få inn. Det dere skriver her er ikke bindende, men gir
4081 styret en indikasjon på om videre drift er mulig. Det blir tatt
4082 stilling til av generalforsamlingen medio mars. Setter derfor pris på
4083 om alle kan bidra med forslag til støtte eller antatte verdier fra
4084 søknad/spons innen det.</p>
4085
4086 <p>Forhåpentligvis når vi også ønsket budsjett på 1 mill. pr år. Med det
4087 kan vi nedbetale gjelden raskere og sørge for en bedre
4088 tilgjengelighet, samt raskere utvikling:</p>
4089
4090 <p><a href="https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AouVL_e9_H1QdDgyX01kbElvcWI0UjFQbVNGbFIyUmc&usp=sharing#gid=0">https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AouVL_e9_H1QdDgyX01kbElvcWI0UjFQbVNGbFIyUmc&usp=sharing#gid=0</a></p>
4091
4092 <p>Med vennlig hilsen
4093 <br>Styret i Frikanalen</p>
4094 </blockquote></p>
4095
4096 <p>Jeg håper noen av mine lesere med dette ser verdien av Frikanalen
4097 og melder seg inn for å sende sine videoer ut på TV til RiksTV og
4098 Altibox-seerne. Det haster. Årsmøtet i foreningen Frikanalen skal
4099 straks avholdes, og innen den tid må en redningsplan være på plass.
4100 NUUG bidrar allerede litt ved å organisere utviklersamlinger og
4101 finansiere litt mat og drikke til de frivillige som stiller opp på
4102 dugnadsbasis for å utvikle den tekniske løsningen. Det er ikke nok
4103 til å redde kanalen, men gir et lite steg i riktig retning.</p>
4104
4105 <p><strong>Update 2013-03-13 13:00</strong>: Epostlistelenkene
4106 fungerer ikke lenger, da epostarkivet nå ikke lenger er tilgjengelig
4107 for ikke-abonnenter. Korrigerte teksten fra styret litt etter
4108 oppfordring fra Frikanalen-styret.</p>
4109
4110 </div>
4111 <div class="tags">
4112
4113
4114 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4115
4116
4117 </div>
4118 </div>
4119 <div class="padding"></div>
4120
4121 <div class="entry">
4122 <div class="title">
4123 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen___Complete_TV_station_organised_using_the_web.html">Frikanalen - Complete TV station organised using the web</a>
4124 </div>
4125 <div class="date">
4126 3rd March 2013
4127 </div>
4128 <div class="body">
4129 <p>Do you want to set up your own TV station, schedule videos and
4130 broadcast them on the air? Using free software? With video on demand
4131 support using
4132 <a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">free and
4133 open standards</a>? Included a web based video stream as well? And
4134 administrate it all in your web browser from anywhere in the world? A
4135 few years now the Norwegian public access TV-channel
4136 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> have been building a
4137 system to do just this. The source code for the solution is licensed
4138 using the GNU LGPL, and
4139 <a href="http://github.com/Frikanalen">available from github</a>.</p>
4140
4141 <p>The idea is simple. You upload a video file over the web, and
4142 attach meta information to the file. You select a time slot in the
4143 program schedule, and when the time come it is played on the air and
4144 in the web stream. It is also made available in a video on demand
4145 solution for anyone to see it also outside its scheduled time. All
4146 you need to run a TV station - using your web browser.</p>
4147
4148 <p>There are several parts to this web based solution. I'll mention
4149 the three most important ones. The first part is the database of
4150 videos and the schedule. This is written in Django and include a REST
4151 API. The current database is SQLite, but the plan is to migrate it to
4152 PostgreSQL. At the moment this system can be tested on
4153 <a href="http://beta.frikanalen.tv/">beta.frikanalen.tv</a>. The
4154 second part is the video playout, taking the schedule information from
4155 the database and providing a video stream to broadcast. This is done
4156 using <a href="http://www.casparcg.com/">CasparCG from SVT</a> and
4157 <a href="http://www.mltframework.org/">Media Lovin' Toolkit</a>. Video
4158 signal distribution is handled using
4159 <a href="http://www.ob-encoder.com/">Open Broadcast Encoder</a>. The
4160 third part is the converter, handling the transformation of uploaded
4161 video files to a format useful for broadcasting, streaming and video
4162 on demand. It is still very much work in progress, so it is not yet
4163 decided what it will end up using. Note that the source of the latter
4164 two parts are not yet pushed to github. The lead author want to clean
4165 them up a bit more first.</p>
4166
4167 <p>The development is coordinated on the
4168 <a href="irc://irc.freenode.net/%23frikanalen">#frikanalen IRC
4169 channel</a> (irc.freenode.net), and discussed on
4170 <a href="http://lists.nuug.no/mailman/listinfo/frikanalen">the
4171 frikanalen mailing list</a>. The lead developer is Benjamin Bruheim
4172 (phed on IRC). Anyone is welcome to participate in the
4173 development.</p>
4174
4175 </div>
4176 <div class="tags">
4177
4178
4179 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4180
4181
4182 </div>
4183 </div>
4184 <div class="padding"></div>
4185
4186 <div class="entry">
4187 <div class="title">
4188 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Netflix_krever_at_du_frasier_deg_dine_forbrukerrettigheter___.html">Netflix krever at du frasier deg dine forbrukerrettigheter...</a>
4189 </div>
4190 <div class="date">
4191 17th October 2012
4192 </div>
4193 <div class="body">
4194 <p>Filmtjenesten Netflix lanseres i Norge, med en jublende presse på
4195 sidelinjen. Men har journalistene lest bruksvilkårene? Synes de
4196 avsnitt nummer to i
4197 «<a href="https://signup.netflix.com/TermsOfUse?locale=nb-NO">Vilkår
4198 for bruk</a>» høres greit ut for en forbrukertjeneste i Norge?
4199 Avsnittet lyder slik:
4200
4201 <blockquote>
4202
4203 «Disse vilkårene for bruk innebærer at alle tvister mellom deg og
4204 Netflix vil bli løst ved BINDENDE VOLDGIFT. DU SAMTYKKER I AT DU
4205 FRASIER DEG ENHVER RETT TIL RETTSLIGE SKRITT for å hevde eller
4206 forsvare rettighetene dine under denne kontrakten (med unntak for
4207 mindre saker som kan avgjøres i forliksretten). Rettighetene dine vil
4208 bli bestemt av en NØYTRAL VOLDGIFTSMANN/MEKLER og IKKE en dommer eller
4209 jury, og krav kan ikke framstilles i form av gruppesøksmål. Les
4210 gjennom voldgiftsavtalen nedenfor for å finne alle detaljer vedrørende
4211 avtalen, slik at du kan se hvordan en eventuell konflikt med Netflix
4212 skal håndteres og vil avgjøres.»
4213
4214 </blockquote>
4215
4216 <p>Ikke nok med det, men må akseptere at det er USAs lov som skal
4217 regulere bruken, og dermed akseptere å miste norsk forbruker- og
4218 personvernlovgiving (hvilket så vidt jeg vet ikke kan gjøres i
4219 Norge).</p>
4220
4221 <blockquote>
4222 «Gjennom å godta disse vilkår for bruk samtykker du i at tolkingen og
4223 håndhevelsen av denne voldgiftsavtalen er underlagt den føderale
4224 voldgiftsloven i USA, U.S. Federal Arbitration Act, og at både du og
4225 Netflix frasier dere retten til en juryprosess eller deltakelse i
4226 gruppesøksmål. Denne voldgiftsbetingelsen gjelder selv etter at denne
4227 avtalen er oppsagt og Netflix-medlemskapet ditt har opphørt.»
4228 </blockquote>
4229
4230 <p>En må altså si ja til å frasi seg de vanlige forbrukerrettighetene
4231 i Norge for å bruke Netflix. Vilkårene til Netflix vil neppe stå seg
4232 i norsk rett, men det er usedvanlig frekt å bare foreslå det, da de
4233 aller fleste som leser dem vil anta at vilkårene gjelder med mindre de
4234 er svært godt kjent med norsk forbrukerrett. Skal en frasi seg
4235 muligheten til å hevde sin rett hvis Netflix lekker personopplysninger
4236 (USAs lovgiving er svært mangelfull i forhold til den norske
4237 personvernlovgivingen) eller leverer en tjeneste som ikke holder mål?
4238 Nei takk. Med slike bruksvilkår takker jeg høflig nei til tilbudet,
4239 og de får ikke meg som kunde før de har en helt annen tilnærming mot
4240 sine kunder.</p>
4241
4242 <p>Oppdatering 2012-10-18: Både
4243 <a href="http://www.aftenposten.no/digital/Netflix-krever-at-du-sier-fra-deg-norske-forbrukerrettigheter-7021182.html">Aftenposten</a>,
4244 <a href="http://nrk.no/helse-forbruk-og-livsstil/1.8362951">NRK</a> og
4245 <a href="http://www.teknofil.no/artikler/forbrukerradet-slakter-netflix/113679">Teknofil</a>
4246 har snappet opp saken (dog nevner ikke NRK kilde, så de kan jo ha
4247 oppdaget det selv). Veldig bra at flere blir oppmerksom på slike
4248 ting. «- Helt hinsides, mener Forbrukerrådet om Netflix'
4249 brukervilkår», siterer Aftenposten. Og
4250 <a href="http://www.aftenposten.no/nyheter/Forbrukerombudet-vil-granske-TV-markedet-7021465.html">Aftenposten</a>
4251 melder videre at Forbrukerrådet vil granske TV-bransjen med bakgrunn i
4252 dette.</p>
4253
4254 </div>
4255 <div class="tags">
4256
4257
4258 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4259
4260
4261 </div>
4262 </div>
4263 <div class="padding"></div>
4264
4265 <div class="entry">
4266 <div class="title">
4267 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/IETF_activity_to_standardise_video_codec.html">IETF activity to standardise video codec</a>
4268 </div>
4269 <div class="date">
4270 15th September 2012
4271 </div>
4272 <div class="body">
4273 <p>After the
4274 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/IETF_standardize_its_first_multimedia_codec__Opus.html">Opus
4275 codec made</a> it into <a href="http://www.ietf.org/">IETF</a> as
4276 <a href="http://tools.ietf.org/html/rfc6716">RFC 6716</a>, I had a look
4277 to see if there is any activity in IETF to standardise a video codec
4278 too, and I was happy to discover that there is some activity in this
4279 area. A non-"working group" mailing list
4280 <a href="https://www.ietf.org/mailman/listinfo/video-codec">video-codec</a>
4281 was
4282 <a href="http://ietf.10.n7.nabble.com/New-Non-WG-Mailing-List-video-codec-Video-codec-BoF-discussion-list-td119548.html">created 2012-08-20</a>. It is intended to discuss the topic and if a
4283 formal working group should be formed.</p>
4284
4285 <p>I look forward to see how this plays out. There is already
4286 <a href="http://www.ietf.org/mail-archive/web/video-codec/current/msg00003.html">an
4287 email from someone</a> in the MPEG group at ISO asking people to
4288 participate in the ISO group. Given how ISO failed with OOXML and given
4289 that it so far (as far as I can remember) only have produced
4290 multimedia formats requiring royalty payments, I suspect
4291 joining the ISO group would be a complete waste of time, but I am not
4292 involved in any codec work and my opinion will not matter much.</p>
4293
4294 <p>If one of my readers is involved with codec work, I hope she will
4295 join this work to standardise a royalty free video codec within
4296 IETF.</p>
4297
4298 </div>
4299 <div class="tags">
4300
4301
4302 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4303
4304
4305 </div>
4306 </div>
4307 <div class="padding"></div>
4308
4309 <div class="entry">
4310 <div class="title">
4311 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/IETF_standardize_its_first_multimedia_codec__Opus.html">IETF standardize its first multimedia codec: Opus</a>
4312 </div>
4313 <div class="date">
4314 12th September 2012
4315 </div>
4316 <div class="body">
4317 <p>Yesterday, <a href="http://www.ietf.org/">IETF</a> announced the
4318 publication of of
4319 <a href="http://tools.ietf.org/html/rfc6716">RFC 6716, the Definition
4320 of the Opus Audio Codec</a>, a low latency, variable bandwidth, codec
4321 intended for both VoIP, film and music. This is the first time, as
4322 far as I know, that IETF have standardized a multimedia codec. In
4323 <a href="http://tools.ietf.org/html/rfc3533">RFC 3533</a>, IETF
4324 standardized the OGG container format, and it has proven to be a great
4325 royalty free container for audio, video and movies. I hope IETF will
4326 continue to standardize more royalty free codeces, after ISO and MPEG
4327 have proven incapable of securing everyone equal rights to publish
4328 multimedia content on the Internet.</p>
4329
4330 <p>IETF require two interoperating independent implementations to
4331 ratify a standard, and have so far ensured to only standardize royalty
4332 free specifications. Both are key factors to allow everyone (rich and
4333 poor), to compete on equal terms on the Internet.</p>
4334
4335 <p>Visit the <a href="http://opus-codec.org/">Opus project page</a> if
4336 you want to learn more about the solution.</p>
4337
4338 </div>
4339 <div class="tags">
4340
4341
4342 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4343
4344
4345 </div>
4346 </div>
4347 <div class="padding"></div>
4348
4349 <div class="entry">
4350 <div class="title">
4351 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Mer_oppf_lging_fra_MPEG_LA_om_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">Mer oppfølging fra MPEG-LA om avtale med dem for å kringkaste og publisere H.264-video</a>
4352 </div>
4353 <div class="date">
4354 5th July 2012
4355 </div>
4356 <div class="body">
4357 <p>I føljetongen om H.264
4358 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_mener_NRK_m__ha_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">forlot
4359 jeg leserne i undring</a> om hvor pakken fra MPEG-LA tok veien, og om
4360 hvilke selskaper i Norge som har avtale med MPEG-LA. Da Ryan hos
4361 MPEG-LA dro på ferie sendte jeg min melding videre til hans kollega,
4362 og dagen etter fikk jeg følgende svar derfra:</p>
4363
4364 <p><blockquote>
4365 <p>Date: Fri, 29 Jun 2012 18:32:34 +0000
4366 <br>From: Sidney Wolf &lt;SWolf (at) mpegla.com&gt;
4367 <br>To: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
4368 <br>Cc: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
4369 <br>Subject: RE: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
4370
4371 <p>Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
4372
4373 <p>Thank you for your message. As you know, Ryan is currently our of the
4374 office, so it will be my pleasure to assist you.</p>
4375
4376 <p>Per your request, attached please find an electronic copy of the
4377 AVC Patent Portfolio License. Please note that the electronic copy of
4378 the License is provided as a convenience and for informational
4379 purposes only. When concluding the Licenses, only the hard copies
4380 provided by MPEG LA may be used.</p>
4381
4382 <p>To your question, MPEG LA lists our Licensees on our website
4383 according to each program. The lists are in alphabetical order, so it
4384 is very easy to search.</p>
4385
4386 <p>I hope that this was helpful. If we can be of additional
4387 assistance, please let me know.</p>
4388
4389 <p>Kind regards,</p>
4390
4391 <p>Sidney A. Wolf
4392 <br>Manager, Global Licensing
4393 <br>MPEG LA</p>
4394 </blockquote></p>
4395
4396 <p>Selv om et epostvedlegg er nyttig for mottakeren, så håpet jeg å få
4397 et dokument jeg kunne dele med alle leserne av bloggen min, og ikke et
4398 som må deles på individuell basis. Opphavsretten krever godkjenning
4399 fra rettighetsinnehaver før en kan gjøre slikt, så dermed fulgte jeg
4400 opp med et spørsmål om dette var greit.</p>
4401
4402 <p><blockquote>
4403 <p>Date: Wed, 4 Jul 2012 20:25:06 +0200
4404 <br>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
4405 <br>To: Sidney Wolf &lt;SWolf (at) mpegla.com&gt;
4406 <br>Cc: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
4407 <br>Subject: Re: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
4408
4409 <p>Thank you for your reply.</p>
4410
4411 <p>[Sidney Wolf]
4412 <br>&gt; Per your request, attached please find an electronic copy of the AVC
4413 <br>&gt; Patent Portfolio License. Please note that the electronic copy of
4414 <br>&gt; the License is provided as a convenience and for informational
4415 <br>&gt; purposes only. When concluding the Licenses, only the hard copies
4416 <br>&gt; provided by MPEG LA may be used.</p>
4417
4418 <p>This is useful for me to learn, but the reason I asked for the
4419 Internet address of the licensing document was to ensure I could
4420 publish a link to it when I discuss the topic of H.264 licensing here
4421 in Norway, and allow others to verify my observations. I can not do
4422 the same with an email attachment. Thus I would like to ask you if it
4423 is OK with MPEG LA that I publish this document on the Internet for
4424 others to read?</p>
4425
4426 <p>&gt; To your question, MPEG LA lists our Licensees on our website
4427 <br>&gt; according to each program. The lists are in alphabetical order, so
4428 <br>&gt; it is very easy to search.</p>
4429
4430 <p>I am afraid this do not help me locate Norwegian companies in the
4431 list of Licensees. I do not know the name of all companies and
4432 organisations in Norway, and thus do not know how to locate the
4433 Norwegian ones on that list.</p>
4434
4435 <p>&gt; I hope that this was helpful. If we can be of additional assistance,
4436 <br>&gt; please let me know.</p>
4437
4438 <p>Absoutely helpful to learn more about how MPEG LA handle licensing.</p>
4439
4440 <p>--
4441 <br>Happy hacking
4442 <br>Petter Reinholdtsen</p>
4443 </blockquote></p>
4444
4445 <p>Jeg håpet også at det skulle være mulig å få vite hvilke av de
4446 mange hundre som har avtale med MPEG-LA om bruk av H.264 som holdt til
4447 i Norge. Begge mine håp falt i grus med svaret fra MPEG-LA.
4448
4449 <p><blockquote>
4450 <p>Date: Thu, 5 Jul 2012 17:42:39 +0000
4451 <br>From: Sidney Wolf &lt;SWolf (at) mpegla.com&gt;
4452 <br>To: 'Petter Reinholdtsen' &lt;pere (at) hungry.com&gt;
4453 <br>Cc: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
4454 <br>Subject: RE: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
4455
4456 <p>Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
4457
4458 <p>Thank you for your reply.</p>
4459
4460 <p>We appreciate the additional explanation you have provided and for
4461 asking our permission to publish the electronic copy of the License in
4462 advance of doing so. Typically, MPEG LA prefers to distribute the
4463 electronic copies of our Licenses to interested parties. Therefore,
4464 please feel free to send interested parties to the AVC portion of our
4465 website, http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Intro.aspx for
4466 their further reference.</p>
4467
4468 <p>As previously mentioned, MPEG LA maintains a list of Licensees in good
4469 standing on our website according to each program. Due to the large
4470 volume of Licensees, it would be administratively impractical to
4471 provide this level of detail to interested parties. Therefore, I am
4472 afraid we are not in a position to assist you with your request.</p>
4473
4474 <p>Kind regards,</p>
4475
4476 <p>Sidney A. Wolf
4477 <br>Manager, Global Licensing
4478 <br>MPEG LA</p>
4479 </blockquote></p>
4480
4481 <p>Men takket være epostvedlegget kunne jeg søke på Google etter
4482 setningen "WHEREAS, a video standard commonly referred to as AVC has
4483 been defined and is referred to in this Agreement as the “AVC
4484 Standard” (as more fully defined herein below)" som finnes i avtalen,
4485 og lokalisere en kopi fra 2007 av
4486 <a href="http://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1342960/000119312509050004/dex1024.htm">lisensavtalen
4487 mellom MPEG-LA og DivX, Inc.</a>, slik at mine lesere kan se hvordan
4488 avtalen så ut da. Jeg har ikke sammenlignet tekstene for å se om noe
4489 har endret seg siden den tid, men satser på at teksten er representativ.</p>
4490
4491 <p>Jeg aner fortsatt ikke hvor FedEx tok veien med pakken fra
4492 MPEG-LA.</p>
4493
4494 <p>Update 2012-07-06: Jeg er visst ikke den første som forsøker å få
4495 klarhet i problemstillinger rundt H.264, og kom nettopp over en veldig
4496 interessant bloggpost fra 2010 hos LibreVideo med tittelen
4497 "<a href="http://www.librevideo.org/blog/2010/06/14/mpeg-la-answers-some-questions-about-avch-264-licensing/">MPEG-LA
4498 answers some questions about AVC/H.264 licensing</a>. Anbefales!</p>
4499
4500 </div>
4501 <div class="tags">
4502
4503
4504 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4505
4506
4507 </div>
4508 </div>
4509 <div class="padding"></div>
4510
4511 <div class="entry">
4512 <div class="title">
4513 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Medietilsynets_syn_p__om_Frikanalen_b_r_v_re_ukryptert_p__det_digitale_bakkenettet.html">Medietilsynets syn på om Frikanalen bør være ukryptert på det digitale bakkenettet</a>
4514 </div>
4515 <div class="date">
4516 4th July 2012
4517 </div>
4518 <div class="body">
4519 I forgårs fikk jeg endelig svar fra Medietilsynet på min epost med
4520 spørmål om hvorfor <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>
4521 er kryptert på RiksTV. De toer sine hender:
4522
4523 <p><blockquote>
4524 <p>Date: Mon, 2 Jul 2012 08:15:38 +0000
4525 <br>From: Arve Lindboe &lt;Arve.Lindboe (at) medietilsynet.no&gt;
4526 <br>To: Petter Reinholdtsen
4527 <br>CC: Arthur Garnes &lt;Arthur.Garnes (at) rikstv.no&gt;,
4528 postmottak (at) sd.dep.no, post (at) frikanalen.no
4529 <br>Subject: Spørsmål om kryptering av Frikanalen i det digitale bakkenetttet for fjernsyn</p>
4530
4531 <p>Vi viser til Deres spørsmål av 27. mai i år til RiksTV,
4532 Samferdselsdepartementet og Medietilsynet, og til RiksTVs svar av
4533 1. juli til Dem, som vi har mottatt i kopi.</p>
4534
4535 <p>For ordens skyld vil vi orientere om at Medietilsynet har visse
4536 tilsynsoppgaver knyttet til kapittel 3 i NTVs konsesjon for
4537 opprettelse og drift av det digitale bakkenettet for fjernsyn. Av
4538 pkt. 3.5 i denne konsesjonen går det bl.a. fram at NRKs
4539 kjernetilbud/allmennkringkastingstilbud... «skal være tilgjengelig
4540 uten betaling og ha lik dekning.» For distribusjon av innhold utenfor
4541 NRKs tilbud er det ikke tatt inn noen tilsvarende forutsetning i
4542 konsesjonen.</p>
4543
4544 <p>Medietilsynets mandat omfatter ikke spørsmålet om kryptering og
4545 administrasjon av engangsavgift knyttet til adgangskontrollsystem for
4546 NTVs formidling, og tilsynet kan derfor ikke ta stilling til de
4547 spørsmålene De reiser i tilknytning til det.</p>
4548
4549 <p>Mvh</p>
4550
4551 <p>Arve Lindboe</p>
4552
4553 <p>rådgiver,
4554 <br>Medietilsynet</p>
4555 </blockquote></p>
4556
4557 <p>Her må det tydeligvis andre aktører i sving for å bli kvitt
4558 krypteringen av Frikanalen.</p>
4559
4560 </div>
4561 <div class="tags">
4562
4563
4564 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4565
4566
4567 </div>
4568 </div>
4569 <div class="padding"></div>
4570
4571 <div class="entry">
4572 <div class="title">
4573 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen_b_r_v_re_ukryptert_p__det_digitale_bakkenettet.html">Frikanalen bør være ukryptert på det digitale bakkenettet</a>
4574 </div>
4575 <div class="date">
4576 1st July 2012
4577 </div>
4578 <div class="body">
4579 <p><a href="http://www.frikanalen.no">Frikanalen</a> er Norges
4580 landsdekkende <a href="http://no.wikipedia.org/wiki/Åpen_kanal">åpne
4581 kanal</a>, der alle innbyggerne kan sende sine innslag ut på
4582 TV-mediet, slik at alle kan se det de har laget. Det er demokratisk
4583 TV i sin mest ekstreme form, og en kan nesten si at det er Youtube på
4584 TV. NUUG har vært involvert i Frikanalen i mange år, og har bidratt
4585 til å lansere en
4586 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/frontpage.cgi">løsning
4587 basert på åpne standarder</a> i tillegg til den originale løsningen
4588 som er basert på Silverlight.</p>
4589
4590 <p>Frikanalen skal være tilgjengelig for alle uten hindringer, men
4591 RiksTV har av en eller annen grunn tvunget kanalen til å sendes
4592 kryptert ut på det digitale bakkenettet, og dermed tvinges de som skal
4593 se på kanalen via dette nettet å skaffe seg et kundeforhold til
4594 RiksTV. Det synes jeg er svært urimelig, og mistenker det er i strid
4595 med Stortingets intensjon fra da Stortinget vedtok at det skulle være
4596 en åpen kanal på det digitale bakkenettet. Jeg sendte derfor en epost
4597 til RiksTV, Samferdselsdepartementet og Medietilsynet, og tok opp
4598 problemstillingen. Her er det som har vært av oppfølging så
4599 langt.</p>
4600
4601 <p><blockquote>
4602
4603 <p>From: Petter Reinholdtsen
4604 <br>Subject: Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV?
4605 <br>To: post (at) rikstv.no, postmottak (at) sd.dep.no, post (at) medietilsynet.no
4606 <br>Cc: post (at) frikanalen.no
4607 <br>Date: Sun, 27 May 2012 00:28:10 +0200</p>
4608
4609 <p>Hvorfor er det så dyrt a motta Frikanalen i det digitale
4610 bakkenettet? I følge nettsidene til Frikanalen er kanalen gratis, men
4611 den sendes kryptert ut på RiksTV, mens f.eks. NRK ikke er kryptert.
4612 For å få tilgang til de krypterte sendingene må en ha programkort som
4613 koster flere hundre kroner for hvert fjernsyn. Dette er jo langt fra
4614 gratis.</p>
4615
4616 <p>I Stortingsmelding 39 2007 står det:</p>
4617
4618 <p><blockquote>
4619 NTVs søsterselskap RiksTV skal stå for betal-tv-operasjonen på
4620 plattformen. RiksTV har lagt opp til at det ikke-kommersielle
4621 tilbudet i bakkenettet skal distribueres som en enkeltkanal utenfor
4622 selskapets betal-tv-pakke. Kanalen vil gå som et gratistilbud til
4623 seerne og vil dele sendeflate med lokal-tv. Det er lagt opp til at
4624 de ikke-kommersielle aktørene i første omgang skal ha sendetid i
4625 perioden kl. 12 til kl. 17.30. Tilbudet vil bli sendt kryptert, men
4626 RiksTV vil påta seg å dekke alle utgifter for kundene (seerne),
4627 dvs. at programkortet seerne må ha for å kunne ta inn de krypterte
4628 sendingene vil være gratis i dette tilfellet. RiksTV vil også dekke
4629 distribusjonskostnadene for den åpne kanalen. Alle disse avtalene
4630 vil gjelde fram til midten av 2010.
4631 </blockquote></p>
4632
4633 <p>Hva gjelder så etter midten av 2010? Betyr det som står i
4634 stortingsmeldingen at RiksTV fra midten av 2010 kan kreve hvilken som
4635 helst pris fra folk som ønsker å se på Frikanalen, derfor RiksTV
4636 velger å distribuere Frikanalen? Eller var det tillatelsen til å
4637 sende Frikanalen kryptert som gikk ut i 2010?</p>
4638
4639 <p>--
4640 <br>Vennlig hilsen
4641 <br>Petter Reinholdtsen</p>
4642 </blockquote></p>
4643
4644 <p>Jeg har ikke fått svar hverken fra departement eller medietilsyn,
4645 men har fått to svar fra RiksTV.</p>
4646
4647 <p><blockquote>
4648 <p>From: post (at) rikstv.no
4649 <br>Subject: RE:Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV?--ActionID:[92641] Hvis du svarer på denne henvendelsen, ikke forandre subjektet
4650 <br>To: Petter Reinholdtsen
4651 <br>Date: Mon, 28 May 2012 14:30:27 +0200</p>
4652
4653 <p>Takk for din henvendelse</p>
4654
4655 <p>Som det fremgår i Stortingsmeldingen gjelder avtalen om at RiksTV
4656 dekker kostnadene for Programkort frem til midten av 2010. Avtalen er
4657 gjengitt i sin helhet på denne lenken:
4658 <a href="http://www.regjeringen.no/nb/dep/kud/dok/regpubl/stmeld/2006-2007/Stmeld-nr-39-2007-/28/4.html?id=478517">http://www.regjeringen.no/nb/dep/kud/dok/regpubl/stmeld/2006-2007/Stmeld-nr-39-2007-/28/4.html?id=478517</a>
4659
4660 <p>Dersom du ønsker tilgang til Frikanalen via det digitale
4661 bakkenettet per idag trenger du et Programkort og RiksTV godkjent
4662 dekoder. Programkortet har en engangsavgift på kr 225,- og er å regne
4663 som en del av utstyret du trenger for å motta krypterte signaler.</p>
4664
4665 <p>Vennligst se mer informasjon om Programkort på denne lenken:
4666 <a href="https://www.rikstv.no/kundeservice/Utstyr/programkort/">https://www.rikstv.no/kundeservice/Utstyr/programkort/</a></p>
4667
4668 <p>For mer informasjon om våre produkter og priser se, www.rikstv.no </p>
4669
4670 <p>Ha en fin dag.</p>
4671
4672 <p>Med vennlig hilsen
4673 <br>Thomas Eikeland
4674 <br>RiksTV AS
4675 <br>Kundeservice
4676 <br>Telefonnummer: 09595
4677 <br>www.rikstv.no</p>
4678 </blockquote></p>
4679
4680 <p>Meldingen fra RiksTV svarte ikke helt på det jeg spurte om, så jeg
4681 fulgte opp med en ny epost:</p>
4682
4683 <p><blockquote>
4684 <p>From: Petter Reinholdtsen
4685 <br>Subject: Re: Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV?--ActionID:[92641] Hvis<br> du svarer på denne henvendelsen, ikke forandre subjektet
4686 <br>To: post (at) rikstv.no
4687 <br>Date: Fri, 08 Jun 2012 10:14:49 +0200</p>
4688
4689 <p>[Thomas Eikeland]
4690 <br>&gt; Takk for din henvendelse</p>
4691
4692 <p>Takk for svaret.</p>
4693
4694 <p>&gt; Som det fremgår i Stortingsmeldingen gjelder avtalen om at RiksTV dekker
4695 <br>&gt; kostnadene for Programkort frem til midten av 2010. Avtalen er gjengitt
4696 <br>&gt; i sin helhet på denne lenken:
4697 <br>&gt; http://www.regjeringen.no/nb/dep/kud/dok/regpubl/stmeld/2006-2007/Stmeld
4698 <br>&gt; -nr-39-2007-/28/4.html?id=478517</p>
4699
4700 <p>Jeg lurer altså på hva som gjelder etter at denne avtaleperioden er
4701 over. Er den erstattet med en ny avtale?</p>
4702
4703 <ul>
4704
4705 <li>Kan RiksTV nå kreve hvilken som helst pris fra folk som ønsker å se
4706 på Frikanalen, eller var det tillatelsen til å sende Frikanalen
4707 kryptert som gikk ut i 2010?</li>
4708
4709 </ul>
4710
4711 <p>&gt; Dersom du ønsker tilgang til Frikanalen via det digitale bakkenettet
4712 <br>&gt; per idag trenger du et Programkort og RiksTV godkjent
4713 <br>&gt; dekoder. Programkortet har en engangsavgift på kr 225,- og er å regne
4714 <br>&gt; som en del av utstyret du trenger for å motta krypterte signaler.
4715 <br>&gt;
4716 <br>&gt; Vennligst se mer informasjon om Programkort på denne lenken:
4717 <br>&gt; https://www.rikstv.no/kundeservice/Utstyr/programkort/</p>
4718
4719 <p>Dette er litt på siden av det jeg lurte på, som er hva slags
4720 reguleringer departementet har gitt når det gjelder Frikanalen og RiksTV
4721 etter 2010.</p>
4722
4723 <p>--
4724 <br>Vennlig hilsen
4725 <br>Petter Reinholdtsen</p>
4726 </blockquote></p>
4727
4728 <p>Etter mange uker fikk jeg så på fredag følgende tilbakemelding.</p>
4729
4730 <p><blockquote>
4731 <p>From: Arthur Garnes
4732 <br>Subject: RE: Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV
4733 <br>To: Petter Reinholdtsen
4734 <br>Date: Fri, 29 Jun 2012 13:02:38 +0200</p>
4735
4736 <p>Hei,</p>
4737
4738 <p>Det vises til din henvendelse av 27.5.2012. Vi beklager at din
4739 henvendelse har tatt noe tid å besvare.</p>
4740
4741 <p>RiksTV har en distribusjonsavtale med Frikanalen, hvor Frikanalen
4742 vederlagsfritt får distribusjon i det digitale bakkenettet. At
4743 signalet er kryptert bygger på RiksTVs avtale med Frikanalen. At alle
4744 kanalene som RiksTV distribuerer som en del av sitt tilbud skal være
4745 kryptert har også vært forutsetningen for NTV, RiksTV, myndighetene og
4746 Frikanalen hele tiden. RiksTV og NTV har kostnader knyttet til å ha et
4747 adgangskontrollsystem og utstedelse, distribusjon og administrasjon av
4748 programkort og trenger som en kommersiell aktør å få dekket disse
4749 kostnadene.</p>
4750
4751 <p>Skulle du ha noen ytterligere spørsmål så er det selvsagt bare å ta
4752 kontakt.</p>
4753
4754 <p>Med vennlig hilsen
4755 <br>Arthur Garnes
4756 <br>Product Manager</p>
4757
4758 <p>Mobil: +47 98234224
4759 <p>E-post: arthur.garnes (at) rikstv.no
4760 <br>RiksTV AS
4761 <br>Besøk: Økernveien 145, 17. etg, Oslo
4762 <br>Post: Postboks 393 Økern, 0513 Oslo</p>
4763
4764 <p>Web: rikstv.no rikstvbloggen.no facebook.com/rikstv twitter:@rikstv</p>
4765
4766 <p>Denne e-post og informasjonen den inneholder er konfidensiell og
4767 ment kun for den korrekte adressaten. This e-mail and the information
4768 it contains is confidential and intended only for the right
4769 addressee.</p>
4770 </blockquote></p>
4771
4772 <p>Her var det mye å ta tak i, men jeg vet ikke når jeg rekker følge
4773 opp.</p>
4774
4775 </div>
4776 <div class="tags">
4777
4778
4779 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4780
4781
4782 </div>
4783 </div>
4784 <div class="padding"></div>
4785
4786 <div class="entry">
4787 <div class="title">
4788 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Departementenes_servicesenter_har_ingen_avtale_om_bruk_av_H_264_med_MPEG_LA.html">Departementenes servicesenter har ingen avtale om bruk av H.264 med MPEG-LA</a>
4789 </div>
4790 <div class="date">
4791 29th June 2012
4792 </div>
4793 <div class="body">
4794 <p>Da fikk jeg nettopp svar fra
4795 <a href="http://www.dss.dep.no/">Departementenes servicesenter</a>
4796 (DSS) på
4797 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">mitt
4798 spørsmål om avtale rundt bruk av H.264</a>. De har ingen avtale med
4799 MPEG LA eller dets representanter. Her er svaret.
4800
4801 <p><blockquote>
4802
4803 <p>Date: Fri, 29 Jun 2012 07:04:42 +0000
4804 <br>From: Nielsen Mette Haga &lt;Mette-Haga.Nielsen (at) dss.dep.no&gt;
4805 <br>To: Petter Reinholdtsen &lt;petter.reinholdtsen (at) ...&gt;
4806 <br>CC: Postmottak &lt;Postmottak (at) dss.dep.no&gt;
4807 <br>Subject: SV: Innsynsbegjæring om MPEG/H.264-relaterte avtaler</p>
4808
4809 <p>DSS har ikke inngått noen egen lisensavtale med MPEG-LA eller noen som
4810 representerer MPEG-LA i Norge. Videoløsningen på regjeringen.no er
4811 levert av Smartcom:tv. Lisensforholdet rundt H.264 er ikke omtalt i
4812 vår avtale med Smartcom.</p>
4813
4814 <p>Vennlig hilsen</p>
4815
4816 <p>Mette Haga Nielsen
4817 <br>Fung. seksjonssjef</p>
4818
4819 <p>Departementenes servicesenter</p>
4820
4821 <p>Informasjonsforvaltning
4822
4823 <p>Mobil 93 09 83 51
4824 <br>E-post mette-haga.nielsen (at) dss.dep.no</p>
4825 </blockquote></p>
4826
4827 <p>Hvis den norske regjeringen representert ved DSS ikke har slik
4828 avtale, så kan en kanskje konkludere med at det ikke trengs? Jeg er
4829 ikke trygg på at det er god juridisk grunn å stå på, men det er i det
4830 minste interessant å vite at hverken NRK eller DSS har funnet det
4831 nødvendig å ha avtale om bruk av H.264.</p>
4832
4833 <p>Det forklarer ikke hvordan de kan ignorere bruksvilkårene knyttet
4834 til bruk av opphavsrettsbeskyttet materiale de bruker til
4835 videoproduksjon, med mindre slike vilkår kan ignoreres av selskaper og
4836 privatpersoner i Norge. Har de lov til å bryte vilkårene, eller har
4837 de brutt dem og så langt sluppet unna med det? Jeg aner ikke.</p>
4838
4839 </div>
4840 <div class="tags">
4841
4842
4843 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4844
4845
4846 </div>
4847 </div>
4848 <div class="padding"></div>
4849
4850 <div class="entry">
4851 <div class="title">
4852 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_mener_NRK_m__ha_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">MPEG-LA mener NRK må ha avtale med dem for å kringkaste og publisere H.264-video</a>
4853 </div>
4854 <div class="date">
4855 28th June 2012
4856 </div>
4857 <div class="body">
4858 <p>Etter at NRK
4859 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/NRK_nekter___finne_og_utlevere_eventuell_avtale_med_MPEG_LA.html">nektet
4860 å spore opp eventuell avtale med MPEG-LA</a> eller andre om bruk av
4861 MPEG/H.264-video etter at jeg <a
4862 href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">ba
4863 om innsyn i slike avtaler</a>, tenkte jeg at i stedet for å forsøke å
4864 få NRK til å finne en slik avtale, så burde det være like enkelt å
4865 spørre MPEG-LA om de hadde avtale med NRK. Spørsmålet ble sendt før
4866 jeg fikk tips fra Kieran Kunhya om hvor listen over lisensinnehavere
4867 "in Good Standing" befant seg. MPEG-LA svarte meg i dag, og kan
4868 fortelle at NRK ikke har noen avtale med dem, så da er i det minste det
4869 slått fast. Ikke overraskende mener MPEG-LA at det trengs en avtale
4870 med MPEG-LA for å streame H.264, men deres rammer er jo
4871 rettstilstanden i USA og ikke Norge. Jeg tar dermed den delen av
4872 svaret med en klype salt. Jeg er dermed fortsatt ikke klok på om det
4873 trengs en avtale, og hvis det trengs en avtale her i Norge, heller
4874 ikke sikker på om NRK har en avtale med noen andre enn MPEG-LA som
4875 gjør at de ikke trenger avtale direkte med MPEG-LA. Jeg håper NRKs
4876 jurister har vurdert dette, og at det er mulig å få tilgang til
4877 vurderingen uansett om de trenger en avtale eller ikke.</p>
4878
4879 <p>Her er epostutvekslingen med MPEG-LA så langt. Håper ikke
4880 utvekslingen fører til NRK plutselig får en litt uventet pakke fra
4881 MPEG-LA.</p>
4882
4883 <p><blockquote>
4884 <p>Date: Mon, 25 Jun 2012 15:29:37 +0200
4885 <br>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
4886 <br>To: licensing-web (at) mpegla.com
4887 <br>Subject: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
4888
4889 <p>Hi. I have a small question for you, that I hope it is OK that I
4890 ask.</p>
4891
4892 <p>Is there any license agreements between MPEG-LA and NRK, &lt;URL:
4893 <a href="http://www.nrk.no/">http://www.nrk.no/</a> &gt;, the
4894 Norwegian national broadcasting cooperation? I am not sure if they
4895 need one, and am just curious if such agreeement exist.</p>
4896
4897 <p>The postal address is</p>
4898
4899 <p><blockquote>
4900 NRK
4901 <br>Postbox 8500, Majorstuen
4902 <br>0340 Oslo
4903 <br>Norway
4904 </blockquote></p>
4905
4906 <p>if it make it easier for you to locate such agreement.</p>
4907
4908 <p>Can you tell me how many entities in Norway have an agreement with
4909 MPEG-LA, and the name of these entities?</p>
4910
4911 <p>--
4912 <br>Happy hacking
4913 <br>Petter Reinholdtsen
4914 </blockquote></p>
4915
4916 <p>I dag, to dager senere, fikk jeg følgende svar:</p>
4917
4918 <p><blockquote>
4919 <p>Date: Thu, 28 Jun 2012 14:11:17 +0000
4920 <br>From: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com>
4921 <br>To: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com>
4922 <br>CC: MD Administration &lt;MDAdministration (at) mpegla.com>
4923 <br>Subject: RE: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
4924
4925 <p>Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
4926
4927 <p>Thank you for your message and for your interest in MPEG LA. We
4928 appreciate hearing from you and I will be happy to assist you.</p>
4929
4930 <p>To begin, I will assume that you are referring to AVC/H.264
4931 technology in your message below, as this technology is commonly used
4932 in the transmission of video content. In that case, please allow me
4933 to briefly summarize the coverage provided by our AVC Patent Portfolio
4934 License.</p>
4935
4936 <P>Our AVC License provides coverage for end products and video
4937 services that make use of AVC/H.264 technology. Accordingly, the
4938 party offering such end products and video to End Users concludes the
4939 AVC License and is responsible for paying the applicable royalties
4940 associated with the end products/video they offer.</p>
4941
4942 <p>While the Norwegian Broadcast Corporation (NRK) is not currently a
4943 Licensee to MPEG LA's AVC License (or any other Portfolio License
4944 offered by MPEG LA), if NRK offers AVC Video to End Users for
4945 remuneration (for example, Title-by-Title, Subscription, Free
4946 Television, or Internet Broadcast AVC Video), then NRK will need to
4947 conclude the AVC License and may be responsible for paying applicable
4948 royalties associated with the AVC Video it distributes.</p>
4949
4950 <p>Today I will send you a FedEx package containing a copy of our AVC
4951 License for your review. You should receive the License document
4952 within the next few days.</p>
4953
4954 <p>Meanwhile, MPEG LA currently has several Norwegian Licensees that
4955 can be found under the "Licensees" header within the respective
4956 portion of our website. For example, you may find our list of
4957 Licensees in Good Standing to our AVC License in the AVC portion of
4958 our website,
4959 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx">http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx</a></p>
4960
4961 <p>I hope the above information is helpful. If you have additional
4962 questions or need further assistance with the AVC License, please feel
4963 free to contact me directly. I look forward to hearing from you again
4964 soon.</p>
4965
4966 <p>Best regards,</p>
4967
4968 <p>Ryan</p>
4969
4970 <p>Ryan M. Rodriguez
4971 <br>Licensing Associate
4972 <br>MPEG LA
4973 <br>5425 Wisconsin Avenue
4974 <br>Suite 801
4975 <br>Chevy Chase, MD 20815
4976 <br>U.S.A.
4977 <br>Phone: +1 (301) 986-6660 x211
4978 <br>Fax: +1 (301) 986-8575
4979 <br>Email: rrodriguez (at) mpegla.com</p>
4980
4981 </blockquote></p>
4982
4983 <p>Meldingen om utsendt FedEx-pakke var så merkelig at jeg
4984 øyeblikkelig sendte svar tilbake og spurte hva i alle dager han mente,
4985 da han jo ikke hadde fått noen postadresse som nådde meg.</p>
4986
4987 <p><blockquote>
4988
4989 <p>Date: Thu, 28 Jun 2012 16:36:15 +0200
4990 <br>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
4991 <br>To: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
4992 <br>Cc: MD Administration &lt;MDAdministration (at) mpegla.com&gt;
4993 <br>Subject: Re: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
4994
4995 <p>[Ryan Rodriguez]
4996 <br>&gt; Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
4997
4998 <p>Thank you for your quick reply.</p>
4999
5000 <p>&gt; Today I will send you a FedEx package containing a copy of our AVC
5001 <br>&gt; License for your review. You should receive the License document
5002 <br>&gt; within the next few days.</p>
5003
5004 <p>The part about sending a FedEx package confused me, though. I did not
5005 <br>give you my address, nor am I associated with NRK in any way, so I hope
5006 <br>you did not try to send me a package using the address of NRK. If you
5007 <br>would send me the Internet address of to the document, it would be more
5008 <br>useful to me to be able to download it as an electronic document.</p>
5009
5010 <p>&gt; Meanwhile, MPEG LA currently has several Norwegian Licensees that can
5011 <br>&gt; be found under the "Licensees" header within the respective portion
5012 <br>&gt; of our website. For example, you may find our list of Licensees in
5013 <br>&gt; Good Standing to our AVC License in the AVC portion of our website,
5014 <br>&gt; http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx</p>
5015
5016 <p>How can I recognize the Norwegian licensees?</p>
5017
5018 <p>--
5019 <br>Happy hacking
5020 <br>Petter Reinholdtsen</p>
5021 </blockquote></p>
5022
5023 <p>Selv om jeg svarte kun noen minutter etter at jeg fikk eposten fra
5024 MPEG-LA, fikk jeg eposten under som automatisk var beskjed på min
5025 siste epost. Får håpe noen likevel følger opp "FedEx-pakken". For å
5026 øke sjansen for at noen revurderer utsending av pakke uten mottaker,
5027 videresendte jeg min epost til swolf (at) mpegla.com, så får vi se.
5028 Har ikke hørt noe mer 3 timer senere, så jeg mistenker at ingen leste
5029 min epost tidsnok.</p>
5030
5031 <p><blockquote>
5032
5033 <p>Date: Thu, 28 Jun 2012 14:36:20 +0000
5034 <br>From: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
5035 <br>To: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
5036 <br>Subject: Automatic reply: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
5037
5038 <p>Thank you for your message.</p>
5039
5040 <p>I will be out of the office until Thursday, July 5 and will respond
5041 to all messages upon my return. If this is a matter that requires
5042 immediate attention, please contact Sidney Wolf (swolf (at)
5043 mpegla.com)</p>
5044
5045 <p>Best regards,</p>
5046
5047 <p>Ryan</p>
5048
5049 <p>Ryan M. Rodriguez
5050 <br>Licensing Associate
5051 <br>MPEG LA</p>
5052
5053 </blockquote></p>
5054
5055 <p>Litt klokere, men fortsatt ikke klok på mitt opprinnelige spørsmål,
5056 som er om en trenger avtale med MPEG-LA for å publisere eller
5057 kringkaste H.264-video i Norge.</p>
5058
5059 </div>
5060 <div class="tags">
5061
5062
5063 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
5064
5065
5066 </div>
5067 </div>
5068 <div class="padding"></div>
5069
5070 <div class="entry">
5071 <div class="title">
5072 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/NRK_nekter___finne_og_utlevere_eventuell_avtale_med_MPEG_LA.html">NRK nekter å finne og utlevere eventuell avtale med MPEG-LA</a>
5073 </div>
5074 <div class="date">
5075 25th June 2012
5076 </div>
5077 <div class="body">
5078 <p>Jeg fikk nettopp svar fra NRK på
5079 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">min
5080 forespørsel om kopi av avtale</a> med MPEG-LA eller andre om bruk av
5081 MPEG og/eller H.264. Svaret har fått saksreferanse 2011/371 (mon tro
5082 hva slags sak fra 2011 dette er?) hos NRK og lyder som følger:</p>
5083
5084 <p><blockquote>
5085
5086 <p><strong>Svar på innsynsbegjæring i MPEG / H.264-relaterte
5087 avtaler</strong></p>
5088
5089 <p>Viser til innsynsbegjæring av 19. juni 2012. Kravet om innsyn
5090 gjelder avtale som gjør at NRK «ikke er begrenset av de generelle
5091 bruksvilkårene som gjelder for utstyr som bruker MPEG og/eller
5092 H.264».</p>
5093
5094 <p>I henhold til offentleglova § 28 annet ledd må innsynskravet gjelde
5095 en bestemt sak eller i rimelig utstrekning saker av en bestemt
5096 sak. Det er på det rene at det aktuelle innsynskravet ikke gjelder en
5097 bestemt sak. Spørsmålet som reiser seg er om identifiseringsgraden er
5098 tilstrekkelig. I Justisdepartementets «Rettleiar til offentleglova»
5099 står følgende:</p>
5100
5101 <p>«Kravet om at innsynskravet må gjelde ei bestemt sak er til hinder
5102 for at eit innsynskrav kan gjelde alle saker av ein bestemt art, utan
5103 at den enkelte saka blir identifisert. Ein kan med andre ord i
5104 utgangspunktet ikkje krevje innsyn i til dømes alle saker om
5105 utsleppsløyve hos Statens forureiningstilsyn frå dei siste tre åra,
5106 med mindre ein identifiserer kvar enkelt sak, til dømes med tilvising
5107 til dato, partar eller liknande.»</p>
5108
5109 <p>Vedrørende denne begrensningen har Justisdepartementet uttalt
5110 følgende (Lovavdelingens uttalelser JDLOV-2010-3295):</p>
5111
5112 <p><em>«Bakgrunnen for avgrensinga av kva innsynskravet kan gjelde,
5113 er fyrst og fremst at meir generelle innsynskrav, utan noka form for
5114 identifikasjon av kva ein eigentleg ynskjer, ville vere svært
5115 vanskelege å handsame for forvaltninga.»</em></p>
5116
5117 <p>I samme sak uttaler Lovavdelingen følgende:</p>
5118
5119 <p><em>«Det følgjer vidare av offentleglova § 28 andre ledd at det `i
5120 rimeleg utstrekning' kan krevjast innsyn i `saker av ein bestemt
5121 art'. Vilkåret om at eit innsynskrav berre `i rimeleg utstrekning' kan
5122 gjelde saker av ein bestemt art, er i hovudsak knytt til kor
5123 arbeidskrevjande det vil vere å finne fram til dei aktuelle
5124 dokumenta. I tillegg reknar vi med at vilkåret kan gje grunnlag for å
5125 nekte innsyn i tilfelle der innsynskravet er så omfattande (gjeld så
5126 mange dokument) at arbeidsmengda som ville gått med til å handsame
5127 det, er større enn det ein `i rimeleg utstrekning' kan krevje (sjølv
5128 om det nok skal mykje til).»</em></p>
5129
5130 <p>NRK har ikke noen egen sammenstilling over avtaler innenfor
5131 bestemte områder som omtales i innsynsbegjæringen. De måtte søkes på
5132 vanlig måte. I tillegg finnes ikke noen automatisert måte å finne
5133 avtaler som «ikke er begrenset av de generelle bruksvilkårene som
5134 gjelder for utstyr som bruker MPEG og/eller H.264». En slik
5135 gjennomgang av avtaler måtte gjøres manuelt av en person med
5136 spesialistkunnskap. Dette vil kreve at NRK avsetter omfattende
5137 ressurser for å finne frem relevante avtaler og for deretter å vurdere
5138 om de dekkes av det innsynsbegjæringen omfattes.</p>
5139
5140 <p>På bakgrunn av dette nekter NRK innsyn, med den begrunnelsen at
5141 innsynskravet er så omfattende at arbeidsmengden for å håndtere kravet
5142 vil være langt større enn det som i rimelig utstrekning kan kreves i
5143 henhold til offentleglova § 28 annet ledd.</p>
5144
5145 <p>Avslag på deres innsynsbegjæring kan påklages til Kultur- og
5146 kirkedepartementet innen tre uker fra det tidspunkt avslaget kommer
5147 frem til mottakeren, i henhold til reglene i offentleglova § 32,
5148 jf. forvaltningsloven kapittel VI. Klagen skal stiles til Kultur- og
5149 kirkedepartementet, og sendes til NRK.</p>
5150
5151 <p>NRK er imidlertid etter Offentleglova forpliktet å gi ut journaler,
5152 slik at en eventuell søknad om innsyn kan tydeligere identifisere
5153 hvilke dokumenter som det ønskes innsyn i. NRKs offentlige journaler
5154 for inneværende og forrige måned ligger ute på
5155 NRK.no/innsyn. Journaler som går lengre tilbake i tid, kan sendes ut
5156 på forespørsel til innsyn (at) nrk.no.</p>
5157
5158 <p>Med hilsen
5159 <br>Dokumentarkivet i NRK
5160 <br>v/ Elin Brandsrud
5161 <br>Tel. direkte: 23 04 29 29
5162 <br>Post: RBM3, Postboks 8500 Majorstuen, 0340 Oslo
5163 <br>innsyn (at) nrk.no</p>
5164
5165 </blockquote></p>
5166
5167 <p>Svaret kom
5168 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2012-06-25-video-mpegla-nrk.pdf">i
5169 PDF-form som vedlegg på epost</a>. Jeg er litt usikker på hvordan jeg
5170 best går videre for å bli klok, men jeg har jo i hvert fall tre uker
5171 på å vurdere om jeg skal klage. Enten må nok forespørselen
5172 reformuleres eller så må jeg vel klage. Synes jo det er merkelig at
5173 NRK ikke har bedre kontroll med hvilke avtaler de har inngått. Det
5174 burde jo være noen i ledelsen som vet om de har signert en avtale med
5175 MPEG-LA eller ikke...</p>
5176
5177 <p>Oppdatering 2012-06-25 20:20: Et google-søk på "2011/371 nrk"
5178 sendte meg til postjournalen for
5179 <a href="http://nrk.no/contentfile/file/1.8212365!offentligjournal19062012.pdf">2012-06-19</a>
5180 og
5181 <a href="http://nrk.no/contentfile/file/1.8214156!offentligjournal20062012.pdf">2012-06-20</a>
5182 hos NRK som viser mine forespørsler og viser at sakens tittel hos NRK
5183 er "Graphic Systems Regions MA 2378/10E". Videre søk etter "Graphic
5184 Systems Regions" viser at dette er saken til et anbud om
5185 "<a href="http://no.mercell.com/m/mts/Tender/27179412.aspx">a graphics
5186 system for 12 or 13 sites broadcasting regional news</a>" hos Mercell
5187 Sourcing Service, også omtalt på
5188 <a href="http://www.publictenders.net/tender/595705">Public
5189 Tenders</a> og
5190 <a href="http://www.doffin.no/search/show/search_view.aspx?ID=JAN155521">Doffin</a>.
5191 Jeg er dog usikker på hvordan dette er relatert til min
5192 forespørsel.</p>
5193
5194 <p>Oppdatering 2012-06-25 22:40: Ble tipset av Kieran Kunhya, fra
5195 miljøet rundt
5196 <a href="http://code.google.com/p/open-broadcast-encoder/">Open
5197 Broadcast Encoder</a>, at listen over de som har lisensavtale med
5198 MPEG-LA er
5199 <a href="http://www.mpeg-la.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx">tilgjengelig
5200 på web</a>. Veldig fint å oppdage hvor den finnes, da jeg må ha lett
5201 etter feil ting da jeg forsøke å finne den. Der står ikke NRK, men
5202 flere andre "Broadcasting Company"-oppføringer. Lurer på om det betyr
5203 at NRK ikke trenger avtale, eller noe helt annet?</p>
5204
5205 </div>
5206 <div class="tags">
5207
5208
5209 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
5210
5211
5212 </div>
5213 </div>
5214 <div class="padding"></div>
5215
5216 <div class="entry">
5217 <div class="title">
5218 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">Trenger en avtale med MPEG-LA for å publisere og kringkaste H.264-video?</a>
5219 </div>
5220 <div class="date">
5221 21st June 2012
5222 </div>
5223 <div class="body">
5224 <p>Trengs det avtale med MPEG-LA for å ha lovlig rett til å
5225 distribuere og kringkaste video i MPEG4 eller med videokodingen H.264?
5226 <a href="http://webmink.com/essays/h-264/">H.264 og MPEG4 er jo ikke en
5227 fri og åpen standard</a> i henhold til
5228 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Fri_og__pen_standard__slik_Digistan_ser_det.html">definisjonen
5229 til Digistan</a>, så i enkelte land er det ingen tvil om at du må ha
5230 en slik avtale, men jeg må innrømme at jeg ikke vet om det også
5231 gjelder Norge. Det ser uansett ut til å være en juridisk interessant
5232 problemstilling. Men jeg tenkte her om dagen som så, at hvis det er
5233 nødvendig, så har store aktører som
5234 <a href="http://www.nrk.no/">NRK</a> og
5235 <a href="http://www.regjeringen.no/">regjeringen</a> skaffet seg en
5236 slik avtale. Jeg har derfor sendt forespørsel til begge (for
5237 regjeringen sin del er det Departementenes Servicesenter som gjør
5238 jobben), og bedt om kopi av eventuelle avtaler de har om bruk av MPEG
5239 og/eller H.264 med MPEG-LA eller andre aktører som opererer på vegne
5240 av MPEG-LA. Her er kopi av eposten jeg har sendt til
5241 <a href="http://www.dss.dep.no/">Departementenes Servicesenter</a>.
5242 Forespørselen til NRK er veldig lik.</p>
5243
5244 <p><blockquote>
5245
5246 <p>Date: Tue, 19 Jun 2012 15:18:33 +0200
5247 <br>From: Petter Reinholdtsen
5248 <br>To: postmottak@dss.dep.no
5249 <br>Subject: Innsynsbegjæring om MPEG/H.264-relaterte avtaler
5250
5251 <p>Hei. Jeg ber herved om innsyn og kopi av dokumenter i DSS relatert
5252 til avtaler rundt bruk av videoformatene MPEG og H.264. Jeg er
5253 spesielt interessert i å vite om DSS har lisensavtale med MPEG-LA
5254 eller noen som representerer MPEG-LA i Norge.</p>
5255
5256 <p>MPEG og H.264 er videoformater som brukes både til kringkasting
5257 (f.eks. i bakkenett og kabel-TV) og videopublisering på web, deriblant
5258 via Adobe Flash. MPEG-LA, &lt;URL:
5259 <a href="http://www.mpeg-la.com/">http://www.mpeg-la.com/</a> &gt;, er
5260 en organisasjon som har fått oppgaven, av de kjente rettighetshavere
5261 av immaterielle rettigheter knyttet til MPEG og H.264, å selge
5262 bruksrett for MPEG og H.264.</p>
5263
5264 <p>Via regjeringen.no kringkastes med MPEG og H.264-baserte
5265 videoformater, og dette ser ut til å være organisert av DSS. Jeg
5266 antar dermed at DSS har avtale med en eller annen aktør om dette.</p>
5267
5268 <p>F.eks. har Adobe Premiere Pro har følgende klausul i følge &lt;URL:
5269 <a href="http://news.cnet.com/8301-30685_3-20000101-264.html">http://news.cnet.com/8301-30685_3-20000101-264.html</a>
5270 &gt;:</p>
5271
5272 <p><blockquote>
5273
5274 <p>6.17. AVC DISTRIBUTION. The following notice applies to software
5275 containing AVC import and export functionality: THIS PRODUCT IS
5276 LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND
5277 NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (a) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE
5278 WITH THE AVC STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (b) DECODE AVC VIDEO THAT
5279 WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
5280 ACTIVITY AND/OR AVC VIDEO THAT WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER
5281 LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE
5282 IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED
5283 FROM MPEG LA L.L.C. SEE
5284 <a href="http://www.mpegla.com">http://www.mpegla.com</a>.</p>
5285
5286 </blockquote></p>
5287
5288 <p>Her er det kun "non-commercial" og "personal and non-commercial"
5289 aktivitet som er tillatt uten ekstra avtale med MPEG-LA.</p>
5290
5291 <p>Et annet tilsvarende eksempel er Apple Final Cut Pro, som har
5292 følgende klausul i følge &lt;URL:
5293 <a href="http://images.apple.com/legal/sla/docs/finalcutstudio2.pdf">http://images.apple.com/legal/sla/docs/finalcutstudio2.pdf</a>
5294 &gt;:</p>
5295
5296 <p><blockquote>
5297
5298 <p>15. Merknad om H.264/AVC. Hvis Apple-programvaren inneholder
5299 funksjonalitet for AVC-koding og/eller AVC-dekoding, krever
5300 kommersiell bruk ekstra lisensiering og følgende gjelder:
5301 AVC-FUNKSJONALITETEN I DETTE PRODUKTET KAN KUN ANVENDES AV
5302 FORBRUKERE OG KUN FOR PERSONLIG OG IKKE- KOMMERSIELL BRUK TIL (i)
5303 KODING AV VIDEO I OVERENSSTEMMELSE MED AVC-STANDARDEN ("AVC-VIDEO")
5304 OG/ELLER (ii) DEKODING AV AVC-VIDEO SOM ER KODET AV EN FORBRUKER TIL
5305 PERSONLIG OG IKKE-KOMMERSIELL BRUK OG/ELLER DEKODING AV AVC-VIDEO
5306 FRA EN VIDEOLEVERANDØR SOM HAR LISENS TIL Å TILBY
5307 AVC-VIDEO. INFORMASJON OM ANNEN BRUK OG LISENSIERING KAN INNHENTES
5308 FRA MPEG LA L.L.C. SE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.</p>
5309 </blockquote></p>
5310
5311 <p>Tilsvarende gjelder for andre programvarepakker, kamera, etc som
5312 bruker MPEG og H.264, at en må ha en avtale med MPEG-LA for å ha lov
5313 til å bruke programmet/utstyret hvis en skal lage noe annet enn
5314 private filmer og i ikke-kommersiell virksomhet.</p>
5315
5316 <p>Jeg er altså interessert i kopi av avtaler DSS har som gjør at en
5317 ikke er begrenset av de generelle bruksvilkårene som gjelder for
5318 utstyr som bruker MPEG og/eller H.264.</p>
5319 </blockquote></p>
5320
5321 <p>Nå venter jeg spent på svaret. Jeg planlegger å blogge om svaret
5322 her.</p>
5323
5324 </div>
5325 <div class="tags">
5326
5327
5328 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
5329
5330
5331 </div>
5332 </div>
5333 <div class="padding"></div>
5334
5335 <div class="entry">
5336 <div class="title">
5337 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/HTC_One_X___Your_video___What_do_you_mean_.html">HTC One X - Your video? What do you mean?</a>
5338 </div>
5339 <div class="date">
5340 26th April 2012
5341 </div>
5342 <div class="body">
5343 <p>In <a href="http://www.idg.no/computerworld/article243690.ece">an
5344 article today</a> published by Computerworld Norway, the photographer
5345 <a href="http://www.urke.com/eirik/">Eirik Helland Urke</a> reports
5346 that the video editor application included with
5347 <a href="http://www.htc.com/www/smartphones/htc-one-x/#specs">HTC One
5348 X</a> have some quite surprising terms of use. The article is mostly
5349 based on the twitter message from mister Urke, stating:
5350
5351 <p><blockquote>
5352 "<a href="http://twitter.com/urke/status/194062269724897280">Drøy
5353 brukeravtale: HTC kan bruke MINE redigerte videoer kommersielt. Selv
5354 kan jeg KUN bruke dem privat.</a>"
5355 </blockquote></p>
5356
5357 <p>I quickly translated it to this English message:</p>
5358
5359 <p><blockquote>
5360 "Arrogant user agreement: HTC can use MY edited videos
5361 commercially. Although I can ONLY use them privately."
5362 </blockquote></p>
5363
5364 <p>I've been unable to find the text of the license term myself, but
5365 suspect it is a variation of the MPEG-LA terms I
5366 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Terms_of_use_for_video_produced_by_a_Canon_IXUS_130_digital_camera.html">discovered
5367 with my Canon IXUS 130</a>. The HTC One X specification specifies that
5368 the recording format of the phone is .amr for audio and .mp3 for
5369 video. AMR is
5370 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Adaptive_Multi-Rate_audio_codec#Licensing_and_patent_issues">Adaptive
5371 Multi-Rate audio codec</a> with patents which according to the
5372 Wikipedia article require an license agreement with
5373 <a href="http://www.voiceage.com/">VoiceAge</a>. MP4 is
5374 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/H.264/MPEG-4_AVC#Patent_licensing">MPEG4 with
5375 H.264</a>, which according to Wikipedia require a licence agreement
5376 with <a href="http://www.mpegla.com/">MPEG-LA</a>.</p>
5377
5378 <p>I know why I prefer
5379 <a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">free and open
5380 standards</a> also for video.</p>
5381
5382 </div>
5383 <div class="tags">
5384
5385
5386 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
5387
5388
5389 </div>
5390 </div>
5391 <div class="padding"></div>
5392
5393 <div class="entry">
5394 <div class="title">
5395 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/RAND_terms___non_reasonable_and_discriminatory.html">RAND terms - non-reasonable and discriminatory</a>
5396 </div>
5397 <div class="date">
5398 19th April 2012
5399 </div>
5400 <div class="body">
5401 <p>Here in Norway, the
5402 <a href="http://www.regjeringen.no/nb/dep/fad.html?id=339"> Ministry of
5403 Government Administration, Reform and Church Affairs</a> is behind
5404 a <a href="http://standard.difi.no/forvaltningsstandarder">directory of
5405 standards</a> that are recommended or mandatory for use by the
5406 government. When the directory was created, the people behind it made
5407 an effort to ensure that everyone would be able to implement the
5408 standards and compete on equal terms to supply software and solutions
5409 to the government. Free software and non-free software could compete
5410 on the same level.</p>
5411
5412 <p>But recently, some standards with RAND
5413 (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Reasonable_and_non-discriminatory_licensing">Reasonable
5414 And Non-Discriminatory</a>) terms have made their way into the
5415 directory. And while this might not sound too bad, the fact is that
5416 standard specifications with RAND terms often block free software from
5417 implementing them. The reasonable part of RAND mean that the cost per
5418 user/unit is low,and the non-discriminatory part mean that everyone
5419 willing to pay will get a license. Both sound great in theory. In
5420 practice, to get such license one need to be able to count users, and
5421 be able to pay a small amount of money per unit or user. By
5422 definition, users of free software do not need to register their use.
5423 So counting users or units is not possible for free software projects.
5424 And given that people will use the software without handing any money
5425 to the author, it is not really economically possible for a free
5426 software author to pay a small amount of money to license the rights
5427 to implement a standard when the income available is zero. The result
5428 in these situations is that free software are locked out from
5429 implementing standards with RAND terms.</p>
5430
5431 <p>Because of this, when I see someone claiming the terms of a
5432 standard is reasonable and non-discriminatory, all I can think of is
5433 how this really is non-reasonable and discriminatory. Because free
5434 software developers are working in a global market, it does not really
5435 help to know that software patents are not supposed to be enforceable
5436 in Norway. The patent regimes in other countries affect us even here.
5437 I really hope the people behind the standard directory will pay more
5438 attention to these issues in the future.</p>
5439
5440 <p>You can find more on the issues with RAND, FRAND and RAND-Z terms
5441 from Simon Phipps
5442 (<a href="http://blogs.computerworlduk.com/simon-says/2010/11/rand-not-so-reasonable/">RAND:
5443 Not So Reasonable?</a>).</p>
5444
5445 <p>Update 2012-04-21: Just came across a
5446 <a href="http://blogs.computerworlduk.com/open-enterprise/2012/04/of-microsoft-netscape-patents-and-open-standards/index.htm">blog
5447 post from Glyn Moody</a> over at Computer World UK warning about the
5448 same issue, and urging people to speak out to the UK government. I
5449 can only urge Norwegian users to do the same for
5450 <a href="http://www.standard.difi.no/hoyring/hoyring-om-nye-anbefalte-it-standarder">the
5451 hearing taking place at the moment</a> (respond before 2012-04-27).
5452 It proposes to require video conferencing standards including
5453 specifications with RAND terms.</p>
5454
5455 </div>
5456 <div class="tags">
5457
5458
5459 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5460
5461
5462 </div>
5463 </div>
5464 <div class="padding"></div>
5465
5466 <div class="entry">
5467 <div class="title">
5468 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Stopmotion_for_making_stop_motion_animations_on_Linux___reloaded.html">Stopmotion for making stop motion animations on Linux - reloaded</a>
5469 </div>
5470 <div class="date">
5471 3rd March 2012
5472 </div>
5473 <div class="body">
5474 <p>Many years ago, the <a href="http://www.skolelinux.org/">Skolelinux
5475 / Debian Edu project</a> initiated a student project to create a tool
5476 for making stop motion movies. The proposal came from a teacher
5477 needing such tool on Skolelinux. The project, called "stopmotion",
5478 was manned by two extraordinary students and won a school award and a
5479 national aware with this great project. The project was initiated and
5480 mentored by Herman Robak, and manned by the students Bjørn Erik Nilsen
5481 and Fredrik Berg Kjølstad. They got in touch with people at Aardman
5482 Animation studio and received feedback on how professionals would like
5483 such stopmotion tool to work, and the end result was and is used by
5484 animators around the globe. But as is usual after studying, both got
5485 jobs and went elsewhere, and did not have time to properly tend to the
5486 project, and it has been lingering for a few years now. Until last
5487 year...</p>
5488
5489 <p>Last year some of the users got together with Herman, and moved the
5490 project to Sourceforge and in effect restarted the project under a new
5491 name,
5492 <a href="http://sourceforge.net/projects/linuxstopmotion/">linuxstopmotion</a>.
5493 The name change was done to make it possible to find the project using
5494 Internet search engines (try to search for 'stopmotion' to see what I
5495 mean). I've been following
5496 <a href="https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/linuxstopmotion-community">the
5497 mailing list</a> and the improvement already in place and planned for
5498 the future is encouraging. If you want to make stop motion movies.
5499 Check it out. :)</p>
5500
5501 </div>
5502 <div class="tags">
5503
5504
5505 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5506
5507
5508 </div>
5509 </div>
5510 <div class="padding"></div>
5511
5512 <div class="entry">
5513 <div class="title">
5514 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK.html">Hvordan enkelt laste ned filmer fra NRK</a>
5515 </div>
5516 <div class="date">
5517 5th November 2011
5518 </div>
5519 <div class="body">
5520 <p>Ofte har jeg lyst til å laste ned et innslag fra NRKs nettsted for
5521 å se det senere når jeg ikke er på nett, eller for å ha det
5522 tilgjengelig når jeg en gang i fremtiden ønsker å referere til
5523 innslaget selv om NRK har fjernet det fra sine nettsider. I dag fant
5524 jeg et lite script som fikser jobben.</p>
5525
5526 <p>Scriptet er laget av Jan Henning Thorsen og tilgjengelig fra
5527 <a href="http://jhthorsen.github.com/snippets/nrk-downloader/">github</a>,
5528 og gjør det veldig enkelt å laste ned. Kjør <tt>nrk-downloader.sh
5529 http://www1.nrk.no/nett-tv/klipp/582810</tt> for å hente ned et enkelt
5530 innslag eller <tt>nrk-downloader.sh
5531 http://www1.nrk.no/nett-tv/kategori/3521</tt> for å laste ned alle
5532 episodene i en serie.</p>
5533
5534 <p>Det er ikke rakettforskning å laste ned NRK-"strømmer", og
5535 tidligere gjorde jeg dette manuelt med mplayer. Scriptet til
5536 Hr. Thorsen gjør det raskere og enklere for meg, men jeg vil ikke si
5537 at det er en revolusjonerende løsning. Jeg mener jo fortsatt at
5538 påstanden fra NRKs ansatte om at det er
5539 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Best___ikke_fortelle_noen_at_streaming_er_nedlasting___.html">vesensforskjellig
5540 å legge tilgjengelig for nedlasting og for streaming</a> er
5541 meningsløs.</p>
5542
5543 </div>
5544 <div class="tags">
5545
5546
5547 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
5548
5549
5550 </div>
5551 </div>
5552 <div class="padding"></div>
5553
5554 <div class="entry">
5555 <div class="title">
5556 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Ripping_problematic_DVDs_using_dvdbackup_and_genisoimage.html">Ripping problematic DVDs using dvdbackup and genisoimage</a>
5557 </div>
5558 <div class="date">
5559 17th September 2011
5560 </div>
5561 <div class="body">
5562 <p>For convenience, I want to store copies of all my DVDs on my file
5563 server. It allow me to save shelf space flat while still having my
5564 movie collection easily available. It also make it possible to let
5565 the kids see their favourite DVDs without wearing the physical copies
5566 down. I prefer to store the DVDs as ISOs to keep the DVD menu and
5567 subtitle options intact. It also ensure that the entire film is one
5568 file on the disk. As this is for personal use, the ripping is
5569 perfectly legal here in Norway.</p>
5570
5571 <p>Normally I rip the DVDs using dd like this:</p>
5572
5573 <blockquote><pre>
5574 #!/bin/sh
5575 # apt-get install lsdvd
5576 title=$(lsdvd 2>/dev/null|awk '/Disc Title: / {print $3}')
5577 dd if=/dev/dvd of=/storage/dvds/$title.iso bs=1M
5578 </pre></blockquote>
5579
5580 <p>But some DVDs give a input/output error when I read it, and I have
5581 been looking for a better alternative. I have no idea why this I/O
5582 error occur, but suspect my DVD drive, the Linux kernel driver or
5583 something fishy with the DVDs in question. Or perhaps all three.</p>
5584
5585 <p>Anyway, I believe I found a solution today using dvdbackup and
5586 genisoimage. This script gave me a working ISO for a problematic
5587 movie by first extracting the DVD file system and then re-packing it
5588 back as an ISO.
5589
5590 <blockquote><pre>
5591 #!/bin/sh
5592 # apt-get install lsdvd dvdbackup genisoimage
5593 set -e
5594 tmpdir=/storage/dvds/
5595 title=$(lsdvd 2>/dev/null|awk '/Disc Title: / {print $3}')
5596 dvdbackup -i /dev/dvd -M -o $tmpdir -n$title
5597 genisoimage -dvd-video -o $tmpdir/$title.iso $tmpdir/$title
5598 rm -rf $tmpdir/$title
5599 </pre></blockquote>
5600
5601 <p>Anyone know of a better way available in Debian/Squeeze?</p>
5602
5603 <p>Update 2011-09-18: I got a tip from Konstantin Khomoutov about the
5604 readom program from the wodim package. It is specially written to
5605 read optical media, and is called like this: <tt>readom dev=/dev/dvd
5606 f=image.iso</tt>. It got 6 GB along with the problematic Cars DVD
5607 before it failed, and failed right away with a Timmy Time DVD.</p>
5608
5609 <p>Next, I got a tip from Bastian Blank about
5610 <a href="http://bblank.thinkmo.de/blog/new-software-python-dvdvideo">his
5611 program python-dvdvideo</a>, which seem to be just what I am looking
5612 for. Tested it with my problematic Timmy Time DVD, and it succeeded
5613 creating a ISO image. The git source built and installed just fine in
5614 Squeeze, so I guess this will be my tool of choice in the future.</p>
5615
5616 </div>
5617 <div class="tags">
5618
5619
5620 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5621
5622
5623 </div>
5624 </div>
5625 <div class="padding"></div>
5626
5627 <div class="entry">
5628 <div class="title">
5629 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Gnash_enteres_Google_Summer_of_Code_2011.html">Gnash enteres Google Summer of Code 2011</a>
5630 </div>
5631 <div class="date">
5632 6th April 2011
5633 </div>
5634 <div class="body">
5635 <p><a href="http://www.getgnash.org/">The Gnash project</a> is still
5636 the most promising solution for a Free Software Flash implementation.
5637 A few days ago the project
5638 <a href="http://lists.gnu.org/archive/html/gnash-dev/2011-04/msg00011.html">announced</a>
5639 that it will participate in Google Summer of Code. I hope many
5640 students apply, and that some of them succeed in getting AVM2 support
5641 into Gnash.</p>
5642
5643 </div>
5644 <div class="tags">
5645
5646
5647 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
5648
5649
5650 </div>
5651 </div>
5652 <div class="padding"></div>
5653
5654 <div class="entry">
5655 <div class="title">
5656 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/The_video_format_most_supported_in_web_browsers_.html">The video format most supported in web browsers?</a>
5657 </div>
5658 <div class="date">
5659 16th January 2011
5660 </div>
5661 <div class="body">
5662 <p>The video format struggle on the web continues, and the three
5663 contenders seem to be Ogg Theora, H.264 and WebM. Most video sites
5664 seem to use H.264, while others use Ogg Theora. Interestingly enough,
5665 the comments I see give me the feeling that a lot of people believe
5666 H.264 is the most supported video format in browsers, but according to
5667 the Wikipedia article on
5668 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/HTML5_video">HTML5 video</a>,
5669 this is not true. Check out the nice table of supprted formats in
5670 different browsers there. The format supported by most browsers is
5671 Ogg Theora, supported by released versions of Mozilla Firefox, Google
5672 Chrome, Chromium, Opera, Konqueror, Epiphany, Origyn Web Browser and
5673 BOLT browser, while not supported by Internet Explorer nor Safari.
5674 The runner up is WebM supported by released versions of Google Chrome
5675 Chromium Opera and Origyn Web Browser, and test versions of Mozilla
5676 Firefox. H.264 is supported by released versions of Safari, Origyn
5677 Web Browser and BOLT browser, and the test version of Internet
5678 Explorer. Those wanting Ogg Theora support in Internet Explorer and
5679 Safari can install plugins to get it.</p>
5680
5681 <p>To me, the simple conclusion from this is that to reach most users
5682 without any extra software installed, one uses Ogg Theora with the
5683 HTML5 video tag. Of course to reach all those without a browser
5684 handling HTML5, one need fallback mechanisms. In
5685 <a href="http://www.nuug.no/">NUUG</a>, we provide first fallback to a
5686 plugin capable of playing MPEG1 video, and those without such support
5687 we have a second fallback to the Cortado java applet playing Ogg
5688 Theora. This seem to work quite well, as can be seen in an <a
5689 href="http://www.nuug.no/aktiviteter/20110111-semantic-web/">example
5690 from last week</a>.</p>
5691
5692 <p>The reason Ogg Theora is the most supported format, and H.264 is
5693 the least supported is simple. Implementing and using H.264
5694 require royalty payment to MPEG-LA, and the terms of use from MPEG-LA
5695 are incompatible with free software licensing. If you believed H.264
5696 was without royalties and license terms, check out
5697 "<a href="http://webmink.com/essays/h-264/">H.264 – Not The Kind Of
5698 Free That Matters</a>" by Simon Phipps.</p>
5699
5700 <p>A incomplete list of sites providing video in Ogg Theora is
5701 available from
5702 <a href="http://wiki.xiph.org/index.php/List_of_Theora_videos">the
5703 Xiph.org wiki</a>, if you want to have a look. I'm not aware of a
5704 similar list for WebM nor H.264.</p>
5705
5706 <p>Update 2011-01-16 09:40: A question from Tollef on IRC made me
5707 realise that I failed to make it clear enough this text is about the
5708 &lt;video&gt; tag support in browsers and not the video support
5709 provided by external plugins like the Flash plugins.</p>
5710
5711 </div>
5712 <div class="tags">
5713
5714
5715 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5716
5717
5718 </div>
5719 </div>
5720 <div class="padding"></div>
5721
5722 <div class="entry">
5723 <div class="title">
5724 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Chrome_plan_to_drop_H_264_support_for_HTML5__lt_video_gt_.html">Chrome plan to drop H.264 support for HTML5 &lt;video&gt;</a>
5725 </div>
5726 <div class="date">
5727 12th January 2011
5728 </div>
5729 <div class="body">
5730 <p>Today I discovered
5731 <a href="http://www.digi.no/860070/google-dropper-h264-stotten-i-chrome">via
5732 digi.no</a> that the Chrome developers, in a surprising announcement,
5733 <a href="http://blog.chromium.org/2011/01/html-video-codec-support-in-chrome.html">yesterday
5734 announced</a> plans to drop H.264 support for HTML5 &lt;video&gt; in
5735 the browser. The argument used is that H.264 is not a "completely
5736 open" codec technology. If you believe H.264 was free for everyone
5737 to use, I recommend having a look at the essay
5738 "<a href="http://webmink.com/essays/h-264/">H.264 – Not The Kind Of
5739 Free That Matters</a>". It is not free of cost for creators of video
5740 tools, nor those of us that want to publish on the Internet, and the
5741 terms provided by MPEG-LA excludes free software projects from
5742 licensing the patents needed for H.264. Some background information
5743 on the Google announcement is available from
5744 <a href="http://www.osnews.com/story/24243/Google_To_Drop_H264_Support_from_Chrome">OSnews</a>.
5745 A good read. :)</p>
5746
5747 <p>Personally, I believe it is great that Google is taking a stand to
5748 promote equal terms for everyone when it comes to video publishing on
5749 the Internet. This can only be done by publishing using free and open
5750 standards, which is only possible if the web browsers provide support
5751 for these free and open standards. At the moment there seem to be two
5752 camps in the web browser world when it come to video support. Some
5753 browsers support H.264, and others support
5754 <a href="http://www.theora.org/">Ogg Theora</a> and
5755 <a href="http://www.webmproject.org/">WebM</a>
5756 (<a href="http://www.diracvideo.org/">Dirac</a> is not really an option
5757 yet), forcing those of us that want to publish video on the Internet
5758 and which can not accept the terms of use presented by MPEG-LA for
5759 H.264 to not reach all potential viewers.
5760 Wikipedia keep <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/HTML5_video">an
5761 updated summary</a> of the current browser support.</p>
5762
5763 <p>Not surprising, several people would prefer Google to keep
5764 promoting H.264, and John Gruber
5765 <a href="http://daringfireball.net/2011/01/simple_questions">presents
5766 the mind set</a> of these people quite well. His rhetorical questions
5767 provoked a reply from Thom Holwerda with another set of questions
5768 <a href="http://www.osnews.com/story/24245/10_Questions_for_John_Gruber_Regarding_H_264_WebM">presenting
5769 the issues with H.264</a>. Both are worth a read.</p>
5770
5771 <p>Some argue that if Google is dropping H.264 because it isn't free,
5772 they should also drop support for the Adobe Flash plugin. This
5773 argument was covered by Simon Phipps in
5774 <a href="http://blogs.computerworlduk.com/simon-says/2011/01/google-and-h264---far-from-hypocritical/index.htm">todays
5775 blog post</a>, which I find to put the issue in context. To me it
5776 make perfect sense to drop native H.264 support for HTML5 in the
5777 browser while still allowing plugins.</p>
5778
5779 <p>I suspect the reason this announcement make so many people protest,
5780 is that all the users and promoters of H.264 suddenly get an uneasy
5781 feeling that they might be backing the wrong horse. A lot of TV
5782 broadcasters have been moving to H.264 the last few years, and a lot
5783 of money has been invested in hardware based on the belief that they
5784 could use the same video format for both broadcasting and web
5785 publishing. Suddenly this belief is shaken.</p>
5786
5787 <p>An interesting question is why Google is doing this. While the
5788 presented argument might be true enough, I believe Google would only
5789 present the argument if the change make sense from a business
5790 perspective. One reason might be that they are currently negotiating
5791 with MPEG-LA over royalties or usage terms, and giving MPEG-LA the
5792 feeling that dropping H.264 completely from Chroome, Youtube and
5793 Google Video would improve the negotiation position of Google.
5794 Another reason might be that Google want to save money by not having
5795 to pay the video tax to MPEG-LA at all, and thus want to move to a
5796 video format not requiring royalties at all. A third reason might be
5797 that the Chrome development team simply want to avoid the
5798 Chrome/Chromium split to get more help with the development of Chrome.
5799 I guess time will tell.</p>
5800
5801 <p>Update 2011-01-15: The Google Chrome team provided
5802 <a href="http://blog.chromium.org/2011/01/more-about-chrome-html-video-codec.html">more
5803 background and information on the move</a> it a blog post yesterday.</p>
5804
5805 </div>
5806 <div class="tags">
5807
5808
5809 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5810
5811
5812 </div>
5813 </div>
5814 <div class="padding"></div>
5815
5816 <div class="entry">
5817 <div class="title">
5818 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Is_Ogg_Theora_a_free_and_open_standard_.html">Is Ogg Theora a free and open standard?</a>
5819 </div>
5820 <div class="date">
5821 25th December 2010
5822 </div>
5823 <div class="body">
5824 <p><a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">The
5825 Digistan definition</a> of a free and open standard reads like this:</p>
5826
5827 <blockquote>
5828
5829 <p>The Digital Standards Organization defines free and open standard
5830 as follows:</p>
5831
5832 <ol>
5833
5834 <li>A free and open standard is immune to vendor capture at all stages
5835 in its life-cycle. Immunity from vendor capture makes it possible to
5836 freely use, improve upon, trust, and extend a standard over time.</li>
5837
5838 <li>The standard is adopted and will be maintained by a not-for-profit
5839 organisation, and its ongoing development occurs on the basis of an
5840 open decision-making procedure available to all interested
5841 parties.</li>
5842
5843 <li>The standard has been published and the standard specification
5844 document is available freely. It must be permissible to all to copy,
5845 distribute, and use it freely.</li>
5846
5847 <li>The patents possibly present on (parts of) the standard are made
5848 irrevocably available on a royalty-free basis.</li>
5849
5850 <li>There are no constraints on the re-use of the standard.</li>
5851
5852 </ol>
5853
5854 <p>The economic outcome of a free and open standard, which can be
5855 measured, is that it enables perfect competition between suppliers of
5856 products based on the standard.</p>
5857 </blockquote>
5858
5859 <p>For a while now I have tried to figure out of Ogg Theora is a free
5860 and open standard according to this definition. Here is a short
5861 writeup of what I have been able to gather so far. I brought up the
5862 topic on the Xiph advocacy mailing list
5863 <a href="http://lists.xiph.org/pipermail/advocacy/2009-July/001632.html">in
5864 July 2009</a>, for those that want to see some background information.
5865 According to Ivo Emanuel Gonçalves and Monty Montgomery on that list
5866 the Ogg Theora specification fulfils the Digistan definition.</p>
5867
5868 <p><strong>Free from vendor capture?</strong></p>
5869
5870 <p>As far as I can see, there is no single vendor that can control the
5871 Ogg Theora specification. It can be argued that the
5872 <a href="http://www.xiph.org/">Xiph foundation</A> is such vendor, but
5873 given that it is a non-profit foundation with the expressed goal
5874 making free and open protocols and standards available, it is not
5875 obvious that this is a real risk. One issue with the Xiph
5876 foundation is that its inner working (as in board member list, or who
5877 control the foundation) are not easily available on the web. I've
5878 been unable to find out who is in the foundation board, and have not
5879 seen any accounting information documenting how money is handled nor
5880 where is is spent in the foundation. It is thus not obvious for an
5881 external observer who control The Xiph foundation, and for all I know
5882 it is possible for a single vendor to take control over the
5883 specification. But it seem unlikely.</p>
5884
5885 <p><strong>Maintained by open not-for-profit organisation?</strong></p>
5886
5887 <p>Assuming that the Xiph foundation is the organisation its web pages
5888 claim it to be, this point is fulfilled. If Xiph foundation is
5889 controlled by a single vendor, it isn't, but I have not found any
5890 documentation indicating this.</p>
5891
5892 <p>According to
5893 <a href="http://media.hiof.no/diverse/fad/rapport_4.pdf">a report</a>
5894 prepared by Audun Vaaler og Børre Ludvigsen for the Norwegian
5895 government, the Xiph foundation is a non-commercial organisation and
5896 the development process is open, transparent and non-Discrimatory.
5897 Until proven otherwise, I believe it make most sense to believe the
5898 report is correct.</p>
5899
5900 <p><strong>Specification freely available?</strong></p>
5901
5902 <p>The specification for the <a href="http://www.xiph.org/ogg/doc/">Ogg
5903 container format</a> and both the
5904 <a href="http://www.xiph.org/vorbis/doc/">Vorbis</a> and
5905 <a href="http://theora.org/doc/">Theora</a> codeces are available on
5906 the web. This are the terms in the Vorbis and Theora specification:
5907
5908 <blockquote>
5909
5910 Anyone may freely use and distribute the Ogg and [Vorbis/Theora]
5911 specifications, whether in private, public, or corporate
5912 capacity. However, the Xiph.Org Foundation and the Ogg project reserve
5913 the right to set the Ogg [Vorbis/Theora] specification and certify
5914 specification compliance.
5915
5916 </blockquote>
5917
5918 <p>The Ogg container format is specified in IETF
5919 <a href="http://www.xiph.org/ogg/doc/rfc3533.txt">RFC 3533</a>, and
5920 this is the term:<p>
5921
5922 <blockquote>
5923
5924 <p>This document and translations of it may be copied and furnished to
5925 others, and derivative works that comment on or otherwise explain it
5926 or assist in its implementation may be prepared, copied, published and
5927 distributed, in whole or in part, without restriction of any kind,
5928 provided that the above copyright notice and this paragraph are
5929 included on all such copies and derivative works. However, this
5930 document itself may not be modified in any way, such as by removing
5931 the copyright notice or references to the Internet Society or other
5932 Internet organizations, except as needed for the purpose of developing
5933 Internet standards in which case the procedures for copyrights defined
5934 in the Internet Standards process must be followed, or as required to
5935 translate it into languages other than English.</p>
5936
5937 <p>The limited permissions granted above are perpetual and will not be
5938 revoked by the Internet Society or its successors or assigns.</p>
5939 </blockquote>
5940
5941 <p>All these terms seem to allow unlimited distribution and use, an
5942 this term seem to be fulfilled. There might be a problem with the
5943 missing permission to distribute modified versions of the text, and
5944 thus reuse it in other specifications. Not quite sure if that is a
5945 requirement for the Digistan definition.</p>
5946
5947 <p><strong>Royalty-free?</strong></p>
5948
5949 <p>There are no known patent claims requiring royalties for the Ogg
5950 Theora format.
5951 <a href="http://www.streamingmedia.com/Articles/ReadArticle.aspx?ArticleID=65782">MPEG-LA</a>
5952 and
5953 <a href="http://yro.slashdot.org/story/10/04/30/237238/Steve-Jobs-Hints-At-Theora-Lawsuit">Steve
5954 Jobs</a> in Apple claim to know about some patent claims (submarine
5955 patents) against the Theora format, but no-one else seem to believe
5956 them. Both Opera Software and the Mozilla Foundation have looked into
5957 this and decided to implement Ogg Theora support in their browsers
5958 without paying any royalties. For now the claims from MPEG-LA and
5959 Steve Jobs seem more like FUD to scare people to use the H.264 codec
5960 than any real problem with Ogg Theora.</p>
5961
5962 <p><strong>No constraints on re-use?</strong></p>
5963
5964 <p>I am not aware of any constraints on re-use.</p>
5965
5966 <p><strong>Conclusion</strong></p>
5967
5968 <p>3 of 5 requirements seem obviously fulfilled, and the remaining 2
5969 depend on the governing structure of the Xiph foundation. Given the
5970 background report used by the Norwegian government, I believe it is
5971 safe to assume the last two requirements are fulfilled too, but it
5972 would be nice if the Xiph foundation web site made it easier to verify
5973 this.</p>
5974
5975 <p>It would be nice to see other analysis of other specifications to
5976 see if they are free and open standards.</p>
5977
5978 </div>
5979 <div class="tags">
5980
5981
5982 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5983
5984
5985 </div>
5986 </div>
5987 <div class="padding"></div>
5988
5989 <div class="entry">
5990 <div class="title">
5991 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Why_isn_t_Debian_Edu_using_VLC_.html">Why isn't Debian Edu using VLC?</a>
5992 </div>
5993 <div class="date">
5994 27th November 2010
5995 </div>
5996 <div class="body">
5997 <p>In the latest issue of Linux Journal, the readers choices were
5998 presented, and the winner among the multimedia player were VLC.
5999 Personally, I like VLC, and it is my player of choice when I first try
6000 to play a video file or stream. Only if VLC fail will I drag out
6001 gmplayer to see if it can do better. The reason is mostly the failure
6002 model and trust. When VLC fail, it normally pop up a error message
6003 reporting the problem. When mplayer fail, it normally segfault or
6004 just hangs. The latter failure mode drain my trust in the program.<p>
6005
6006 <p>But even if VLC is my player of choice, we have choosen to use
6007 mplayer in <a href="http://www.skolelinux.org/">Debian
6008 Edu/Skolelinux</a>. The reason is simple. We need a good browser
6009 plugin to play web videos seamlessly, and the VLC browser plugin is
6010 not very good. For example, it lack in-line control buttons, so there
6011 is no way for the user to pause the video. Also, when I
6012 <a href="http://wiki.debian.org/DebianEdu/BrowserMultimedia">last
6013 tested the browser plugins</a> available in Debian, the VLC plugin
6014 failed on several video pages where mplayer based plugins worked. If
6015 the browser plugin for VLC was as good as the gecko-mediaplayer
6016 package (which uses mplayer), we would switch.</P>
6017
6018 <p>While VLC is a good player, its user interface is slightly
6019 annoying. The most annoying feature is its inconsistent use of
6020 keyboard shortcuts. When the player is in full screen mode, its
6021 shortcuts are different from when it is playing the video in a window.
6022 For example, space only work as pause when in full screen mode. I
6023 wish it had consisten shortcuts and that space also would work when in
6024 window mode. Another nice shortcut in gmplayer is [enter] to restart
6025 the current video. It is very nice when playing short videos from the
6026 web and want to restart it when new people arrive to have a look at
6027 what is going on.</p>
6028
6029 </div>
6030 <div class="tags">
6031
6032
6033 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
6034
6035
6036 </div>
6037 </div>
6038 <div class="padding"></div>
6039
6040 <div class="entry">
6041 <div class="title">
6042 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Best___ikke_fortelle_noen_at_streaming_er_nedlasting___.html">Best å ikke fortelle noen at streaming er nedlasting...</a>
6043 </div>
6044 <div class="date">
6045 30th October 2010
6046 </div>
6047 <div class="body">
6048 <p>I dag la jeg inn en kommentar på en sak hos NRKBeta
6049 <a href="http://nrkbeta.no/2010/10/27/bakom-blindpassasjer-del-1/">om
6050 hvordan TV-serien Blindpassasjer ble laget</a> i forbindelse med at
6051 filmene NRK la ut ikke var tilgjengelig i et
6052 <a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">fritt og
6053 åpent format</a>. Dette var det jeg skrev publiserte der 07:39.</p>
6054
6055 <p><blockquote>
6056 <p>"Vi fikk en kommentar rundt måten streamet innhold er beskyttet fra
6057 nedlasting. Mange av oss som kan mer enn gjennomsnittet om systemer
6058 som dette, vet at det stort sett er mulig å lure ut ting med den
6059 nødvendige forkunnskapen."</p>
6060
6061 <p>Haha. Å streame innhold er det samme som å laste ned innhold, så å
6062 beskytte en stream mot nedlasting er ikke mulig. Å skrive noe slikt
6063 er å forlede leseren.</p>
6064
6065 <p>Med den bakgrunn blir forklaringen om at noen rettighetshavere kun
6066 vil tillate streaming men ikke nedlasting meningsløs.</p>
6067
6068 <p>Anbefaler forresten å lese
6069 <a href="http://blogs.computerworlduk.com/simon-says/2010/10/drm-is-toxic-to-culture/index.htm">http://blogs.computerworlduk.com/simon-says/2010/10/drm-is-toxic-to-culture/index.htm</a>
6070 om hva som ville være konsekvensen hvis digitale avspillingssperrer
6071 (DRM) fungerte. Det gjør de naturligvis ikke teknisk - det er jo
6072 derfor de må ha totalitære juridiske beskyttelsesmekanismer på plass,
6073 men det er skremmende hva samfunnet tillater og NRK er med på å bygge
6074 opp under.</p>
6075 </blockquote></p>
6076
6077 <p>Ca. 20 minutter senere får jeg følgende epost fra Anders Hofseth i
6078 NRKBeta:</p>
6079
6080 <p><blockquote>
6081 <p>From: Anders Hofseth &lt;XXX@gmail.com>
6082 <br>To: "pere@hungry.com" &lt;pere@hungry.com>
6083 <br>Cc: Eirik Solheim &lt;XXX@gmail.com>, Jon Ståle Carlsen &lt;XXX@gmail.com>, Henrik Lied &lt;XXX@gmail.com>
6084 <br>Subject: Re: [NRKbeta] Kommentar: "Bakom Blindpassasjer: del 1"
6085 <br>Date: Sat, 30 Oct 2010 07:58:44 +0200</p>
6086
6087 <p>Hei Petter.
6088 <br>Det du forsøker dra igang er egentlig en interessant diskusjon,
6089 men om vi skal kjøre den i kommentarfeltet her, vil vi kunne bli bedt
6090 om å fjerne blindpassasjer fra nett- tv og det vil heller ikke bli
6091 særlig lett å klarere ut noe annet arkivmateriale på lang tid.</p>
6092
6093 <p>Dette er en situasjon NRKbeta ikke ønsker, så kommentaren er
6094 fjernet og den delen av diskusjonen er avsluttet på nrkbeta, vi antar
6095 konsekvensene vi beskriver ikke er noe du ønsker heller...</p>
6096
6097 <p>Med hilsen,
6098 <br>-anders</p>
6099
6100 <p>Ring meg om noe er uklart: 95XXXXXXX</p>
6101 </blockquote></p>
6102
6103 <p>Ble så fascinert over denne holdningen, at jeg forfattet og sendte
6104 over følgende svar. I og med at debatten er fjernet fra NRK Betas
6105 kommentarfelt, så velger jeg å publisere her på bloggen min i stedet.
6106 Har fjernet epostadresser og telefonnummer til de involverte, for å
6107 unngå at de tiltrekker seg uønskede direkte kontaktforsøk.</p>
6108
6109 <p><blockquote>
6110 <p>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere@hungry.com>
6111 <br>To: Anders Hofseth &lt;XXX@gmail.com>
6112 <br>Cc: Eirik Solheim &lt;XXX@gmail.com>,
6113 <br> Jon Ståle Carlsen &lt;XXX@gmail.com>,
6114 <br> Henrik Lied &lt;XXX@gmail.com>
6115 <br>Subject: Re: [NRKbeta] Kommentar: "Bakom Blindpassasjer: del 1"
6116 <br>Date: Sat, 30 Oct 2010 08:24:34 +0200</p>
6117
6118 <p>[Anders Hofseth]
6119 <br>> Hei Petter.</p>
6120
6121 <p>Hei.</p>
6122
6123 <p>> Det du forsøker dra igang er egentlig en interessant diskusjon, men
6124 <br>> om vi skal kjøre den i kommentarfeltet her, vil vi kunne bli bedt om
6125 <br>> å fjerne blindpassasjer fra nett- tv og det vil heller ikke bli
6126 <br>> særlig lett å klarere ut noe annet arkivmateriale på lang tid.</p>
6127
6128 <p>Godt å se at du er enig i at dette er en interessant diskusjon. Den
6129 vil nok fortsette en stund til. :)</p>
6130
6131 <p>Må innrømme at jeg synes det er merkelig å lese at dere i NRK med
6132 vitende og vilje ønsker å forlede rettighetshaverne for å kunne
6133 fortsette å legge ut arkivmateriale.</p>
6134
6135 <p>Kommentarer og diskusjoner i bloggene til NRK Beta påvirker jo ikke
6136 faktum, som er at streaming er det samme som nedlasting, og at innhold
6137 som er lagt ut på nett kan lagres lokalt for avspilling når en ønsker
6138 det.</p>
6139
6140 <p>Det du sier er jo at klarering av arkivmateriale for publisering på
6141 web krever at en holder faktum skjult fra debattfeltet på NRKBeta.
6142 Det er ikke et argument som holder vann. :)</p>
6143
6144 <p>> Dette er en situasjon NRKbeta ikke ønsker, så kommentaren er fjernet
6145 <br>> og den delen av diskusjonen er avsluttet på nrkbeta, vi antar
6146 <br>> konsekvensene vi beskriver ikke er noe du ønsker heller...</p>
6147
6148 <p>Personlig ønsker jeg at NRK skal slutte å stikke hodet i sanden og
6149 heller være åpne på hvordan virkeligheten fungerer, samt ta opp kampen
6150 mot de som vil låse kulturen inne. Jeg synes det er en skam at NRK
6151 godtar å forlede publikum. Ville heller at NRK krever at innhold som
6152 skal sendes skal være uten bruksbegresninger og kan publiseres i
6153 formater som heller ikke har bruksbegresninger (bruksbegresningene til
6154 H.264 burde få varselbjellene i NRK til å ringe).</p>
6155
6156 <p>At NRK er med på DRM-tåkeleggingen og at det kommer feilaktive
6157 påstander om at "streaming beskytter mot nedlasting" som bare er egnet
6158 til å bygge opp om en myte som er skadelig for samfunnet som helhet.</p>
6159
6160 <p>Anbefaler &lt;URL:<a href="http://webmink.com/2010/09/03/h-264-and-foss/">http://webmink.com/2010/09/03/h-264-and-foss/</a>> og en
6161 titt på
6162 &lt;URL: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Terms_of_use_for_video_produced_by_a_Canon_IXUS_130_digital_camera.html">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Terms_of_use_for_video_produced_by_a_Canon_IXUS_130_digital_camera.html</a> >.
6163 for å se hva slags bruksbegresninger H.264 innebærer.</p>
6164
6165 <p>Hvis dette innebærer at NRK må være åpne med at arkivmaterialet ikke
6166 kan brukes før rettighetshaverene også innser at de er med på å skade
6167 samfunnets kultur og kollektive hukommelse, så får en i hvert fall
6168 synliggjort konsekvensene og antagelig mer flammer på en debatt som er
6169 langt på overtid.</p>
6170
6171 <p>> Ring meg om noe er uklart: XXX</p>
6172
6173 <p>Intet uklart, men ikke imponert over måten dere håndterer debatten på.
6174 Hadde du i stedet kommet med et tilsvar i kommentarfeltet der en
6175 gjorde det klart at blindpassasjer-blogpostingen ikke var riktig sted
6176 for videre diskusjon hadde dere i mine øyne kommet fra det med
6177 ryggraden på plass.</p>
6178
6179 <p>PS: Interessant å se at NRK-ansatte ikke bruker NRK-epostadresser.</p>
6180
6181 <p>Som en liten avslutning, her er noen litt morsomme innslag om temaet.
6182 &lt;URL: <a href="http://www.archive.org/details/CopyingIsNotTheft">http://www.archive.org/details/CopyingIsNotTheft</a> > og
6183 &lt;URL: <a href="http://patentabsurdity.com/">http://patentabsurdity.com/</a> > hadde vært noe å kringkaste på
6184 NRK1. :)</p>
6185
6186 <p>Vennlig hilsen,
6187 <br>--
6188 <br>Petter Reinholdtsen</p>
6189
6190 </div>
6191 <div class="tags">
6192
6193
6194 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
6195
6196
6197 </div>
6198 </div>
6199 <div class="padding"></div>
6200
6201 <div class="entry">
6202 <div class="title">
6203 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Pledge_for_funding_to_the_Gnash_project_to_get_AVM2_support.html">Pledge for funding to the Gnash project to get AVM2 support</a>
6204 </div>
6205 <div class="date">
6206 19th October 2010
6207 </div>
6208 <div class="body">
6209 <p><a href="http://www.getgnash.org/">The Gnash project</a> is the
6210 most promising solution for a Free Software Flash implementation. It
6211 has done great so far, but there is still far to go, and recently its
6212 funding has dried up. I believe AVM2 support in Gnash is vital to the
6213 continued progress of the project, as more and more sites show up with
6214 AVM2 flash files.</p>
6215
6216 <p>To try to get funding for developing such support, I have started
6217 <a href="http://www.pledgebank.com/gnash-avm2">a pledge</a> with the
6218 following text:</P>
6219
6220 <p><blockquote>
6221
6222 <p>"I will pay 100$ to the Gnash project to develop AVM2 support but
6223 only if 10 other people will do the same."</p>
6224
6225 <p>- Petter Reinholdtsen, free software developer</p>
6226
6227 <p>Deadline to sign up by: 24th December 2010</p>
6228
6229 <p>The Gnash project need to get support for the new Flash file
6230 format AVM2 to work with a lot of sites using Flash on the
6231 web. Gnash already work with a lot of Flash sites using the old AVM1
6232 format, but more and more sites are using the AVM2 format these
6233 days. The project web page is available from
6234 http://www.getgnash.org/ . Gnash is a free software implementation
6235 of Adobe Flash, allowing those of us that do not accept the terms of
6236 the Adobe Flash license to get access to Flash sites.</p>
6237
6238 <p>The project need funding to get developers to put aside enough
6239 time to develop the AVM2 support, and this pledge is my way to try
6240 to get this to happen.</p>
6241
6242 <p>The project accept donations via the OpenMediaNow foundation,
6243 <a href="http://www.openmedianow.org/?q=node/32">http://www.openmedianow.org/?q=node/32</a> .</p>
6244
6245 </blockquote></p>
6246
6247 <p>I hope you will support this effort too. I hope more than 10
6248 people will participate to make this happen. The more money the
6249 project gets, the more features it can develop using these funds.
6250 :)</p>
6251
6252 </div>
6253 <div class="tags">
6254
6255
6256 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
6257
6258
6259 </div>
6260 </div>
6261 <div class="padding"></div>
6262
6263 <div class="entry">
6264 <div class="title">
6265 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/TED_talks_p__norsk_og_NUUG_foredrag___frivillige_trengs_til_teksting.html">TED talks på norsk og NUUG-foredrag - frivillige trengs til teksting</a>
6266 </div>
6267 <div class="date">
6268 1st October 2010
6269 </div>
6270 <div class="body">
6271 <p>Frikanalen og NUUG jobber for å få <a href="http://www.ted.com">TED
6272 talks</a> kringkastet på
6273 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>, for å gi et mer
6274 variert innhold på kanalen som i dag sendes på RiksTV, Lyse og
6275 Uninett. Før innslagene kan sendes må det lages norske undertekster,
6276 og dette her trengs det frivillige. Det er hundrevis av innslag, men
6277 mine favoritter er
6278 <a href="http://www.ted.com/talks/james_randi.html">James Randi</a> og
6279 <a href="http://www.ted.com/talks/lang/eng/michael_specter_the_danger_of_science_denial.html">Michael
6280 Specter</a>. Hvis du har litt tid til overs, bli med på å oversette
6281 TED-foredragene til norsk og få på plass undertekster. TED har
6282 allerede opplegg på plass for å håndtere oversettelser og
6283 undertekster. Registrer deg på
6284 <a href="http://www.ted.com/translate/forted">sidene til TED</a> i
6285 dag!</p>
6286
6287 <p>NUUG holder også på å få alle opptakene fra NUUG-presentasjonene
6288 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/frontpage.cgi?organization=NUUG">publisert
6289 på Frikanalen</a>. Foredrag på engelsk må også her tekstes og
6290 oversettes. Ta kontakt med video@nuug.no hvis du vil bidra med
6291 teksting og oversetting. Arbeidet koordineres på epostlisten og på
6292 IRC (#nuug-video på irc.oftc.org), og <a
6293 href="http://wiki.nuug.no/grupper/video/frikanalen">en wikiside</a>
6294 brukes som notatblokk for arbeidet. Mest lovende verktøy for dette
6295 ser i dag ut til å være
6296 <a href="http://universalsubtitles.org/">Universal Subtitles</a>, som
6297 lar en bidra med teksting via en nettleser.</p>
6298
6299 </div>
6300 <div class="tags">
6301
6302
6303 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
6304
6305
6306 </div>
6307 </div>
6308 <div class="padding"></div>
6309
6310 <div class="entry">
6311 <div class="title">
6312 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Terms_of_use_for_video_produced_by_a_Canon_IXUS_130_digital_camera.html">Terms of use for video produced by a Canon IXUS 130 digital camera</a>
6313 </div>
6314 <div class="date">
6315 9th September 2010
6316 </div>
6317 <div class="body">
6318 <p>A few days ago I had the mixed pleasure of bying a new digital
6319 camera, a Canon IXUS 130. It was instructive and very disturbing to
6320 be able to verify that also this camera producer have the nerve to
6321 specify how I can or can not use the videos produced with the camera.
6322 Even thought I was aware of the issue, the options with new cameras
6323 are limited and I ended up bying the camera anyway. What is the
6324 problem, you might ask? It is software patents, MPEG-4, H.264 and the
6325 MPEG-LA that is the problem, and our right to record our experiences
6326 without asking for permissions that is at risk.
6327
6328 <p>On page 27 of the Danish instruction manual, this section is
6329 written:</p>
6330
6331 <blockquote>
6332 <p>This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard
6333 and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding
6334 MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and
6335 non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the
6336 AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video.</p>
6337
6338 <p>No license is granted or implied for any other use for MPEG-4
6339 standard.</p>
6340 </blockquote>
6341
6342 <p>In short, the camera producer have chosen to use technology
6343 (MPEG-4/H.264) that is only provided if I used it for personal and
6344 non-commercial purposes, or ask for permission from the organisations
6345 holding the knowledge monopoly (patent) for technology used.</p>
6346
6347 <p>This issue has been brewing for a while, and I recommend you to
6348 read
6349 "<a href="http://www.osnews.com/story/23236/Why_Our_Civilization_s_Video_Art_and_Culture_is_Threatened_by_the_MPEG-LA">Why
6350 Our Civilization's Video Art and Culture is Threatened by the
6351 MPEG-LA</a>" by Eugenia Loli-Queru and
6352 "<a href="http://webmink.com/2010/09/03/h-264-and-foss/">H.264 Is Not
6353 The Sort Of Free That Matters</a>" by Simon Phipps to learn more about
6354 the issue. The solution is to support the
6355 <a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">free and
6356 open standards</a> for video, like <a href="http://www.theora.org/">Ogg
6357 Theora</a>, and avoid MPEG-4 and H.264 if you can.</p>
6358
6359 </div>
6360 <div class="tags">
6361
6362
6363 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fildeling">fildeling</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
6364
6365
6366 </div>
6367 </div>
6368 <div class="padding"></div>
6369
6370 <div class="entry">
6371 <div class="title">
6372 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Some_notes_on_Flash_in_Debian_and_Debian_Edu.html">Some notes on Flash in Debian and Debian Edu</a>
6373 </div>
6374 <div class="date">
6375 4th September 2010
6376 </div>
6377 <div class="body">
6378 <p>In the <a href="http://popcon.debian.org/unknown/by_vote">Debian
6379 popularity-contest numbers</a>, the adobe-flashplugin package the
6380 second most popular used package that is missing in Debian. The sixth
6381 most popular is flashplayer-mozilla. This is a clear indication that
6382 working flash is important for Debian users. Around 10 percent of the
6383 users submitting data to popcon.debian.org have this package
6384 installed.</p>
6385
6386 <p>In the report written by Lars Risan in August 2008
6387 («<a href="http://wiki.skolelinux.no/Dokumentasjon/Rapporter?action=AttachFile&do=view&target=Skolelinux_i_bruk_rapport_1.0.pdf">Skolelinux
6388 i bruk – Rapport for Hurum kommune, Universitetet i Agder og
6389 stiftelsen SLX Debian Labs</a>»), one of the most important problems
6390 schools experienced with <a href="http://www.skolelinux.org/">Debian
6391 Edu/Skolelinux</a> was the lack of working Flash. A lot of educational
6392 web sites require Flash to work, and lacking working Flash support in
6393 the web browser and the problems with installing it was perceived as a
6394 good reason to stay with Windows.</p>
6395
6396 <p>I once saw a funny and sad comment in a web forum, where Linux was
6397 said to be the retarded cousin that did not really understand
6398 everything you told him but could work fairly well. This was a
6399 comment regarding the problems Linux have with proprietary formats and
6400 non-standard web pages, and is sad because it exposes a fairly common
6401 understanding of whose fault it is if web pages that only work in for
6402 example Internet Explorer 6 fail to work on Firefox, and funny because
6403 it explain very well how annoying it is for users when Linux
6404 distributions do not work with the documents they receive or the web
6405 pages they want to visit.</p>
6406
6407 <p>This is part of the reason why I believe it is important for Debian
6408 and Debian Edu to have a well working Flash implementation in the
6409 distribution, to get at least popular sites as Youtube and Google
6410 Video to working out of the box. For Squeeze, Debian have the chance
6411 to include the latest version of Gnash that will make this happen, as
6412 the new release 0.8.8 was published a few weeks ago and is resting in
6413 unstable. The new version work with more sites that version 0.8.7.
6414 The Gnash maintainers have asked for a freeze exception, but the
6415 release team have not had time to reply to it yet. I hope they agree
6416 with me that Flash is important for the Debian desktop users, and thus
6417 accept the new package into Squeeze.</p>
6418
6419 </div>
6420 <div class="tags">
6421
6422
6423 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
6424
6425
6426 </div>
6427 </div>
6428 <div class="padding"></div>
6429
6430 <div class="entry">
6431 <div class="title">
6432 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/F_rste_NUUG_fordrag_sendt_p__TV.html">Første NUUG-fordrag sendt på TV</a>
6433 </div>
6434 <div class="date">
6435 8th December 2009
6436 </div>
6437 <div class="body">
6438 <p>Endelig har NUUG klart å få kringkastet ut et av sine fordrag på
6439 TV. Foredraget om
6440 <a href="http://www.nuug.no/aktiviteter/20090512-bifrost/">utskriftsløsningen
6441 Biforst</a> var først ute, pga. at det var det nyeste foredraget som
6442 var holdt på norsk, og dermed slapp vi å finne ut av hvordan
6443 teksting av video skulle gjøres.</p>
6444
6445 <p>NUUG har vært involvert i
6446 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> en stund nå, for å
6447 forsøke å få ut budskapet vårt også på TV, og dette første foredraget
6448 er en sped start på det vi har planlagt.</p>
6449
6450 <p>NUUGs første foredrag sendes ut via frikanelen på digitalt
6451 bakkenett, og alle abonnenter av riks-TV skal dermed ha mulighet til å
6452 ta inn sendingen. Slå på TVen 5/12 16:05 (for sent), 12/12 14:00,
6453 19/12 16:00, 24/12 15:37 eller 26/12 16:11 i år, så skal du få se
6454 meg, Tollef og alle andre de som deltok på møtet på TV.<p>
6455
6456 </div>
6457 <div class="tags">
6458
6459
6460 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
6461
6462
6463 </div>
6464 </div>
6465 <div class="padding"></div>
6466
6467 <div class="entry">
6468 <div class="title">
6469 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Regjerningens_oppsummering_av_h_ringen_om_standardkatalogen_versjon_2.html">Regjerningens oppsummering av høringen om standardkatalogen versjon 2</a>
6470 </div>
6471 <div class="date">
6472 9th July 2009
6473 </div>
6474 <div class="body">
6475 <p>For å forstå mer om hvorfor standardkatalogens versjon 2 ble som
6476 den ble, har jeg bedt om kopi fra FAD av dokumentene som ble lagt frem
6477 for regjeringen da de tok sin avgjørelse. De er nå lagt ut på NUUGs
6478 wiki, direkte tilgjengelig via "<a
6479 href="http://wiki.nuug.no/uttalelser/200901-standardkatalog-v2?action=AttachFile&do=get&target=kongelig-resolusjon.pdf">Referansekatalogen
6480 v2.0 - Oppsummering av høring</a>" og "<a
6481 href="http://wiki.nuug.no/uttalelser/200901-standardkatalog-v2?action=AttachFile&do=get&target=kongelig-resolusjon-katalogutkast.pdf">Referansekatalog
6482 for IT-standarder i offentlig sektor Versjon 2.0, dd.mm.åååå -
6483 UTKAST</a>".</p>
6484
6485 <p>Det er tre ting jeg merker meg i oppsummeringen fra
6486 høringsuttalelsen da jeg skummet igjennom den. Det første er at
6487 forståelsen av hvordan programvarepatenter påvirker fri
6488 programvareutvikling også i Norge når en argumenterer med at
6489 royalty-betaling ikke er et relevant problem i Norge. Det andre er at
6490 FAD ikke har en prinsipiell forståelse av verdien av en enkelt
6491 standard innenfor hvert område. Det siste er at påstander i
6492 høringsuttalelsene ikke blir etterprøvd (f.eks. påstanden fra
6493 Microsoft om hvordan Ogg blir standardisert og påstanden fra
6494 politidirektoratet om patentproblemer i Theora).</p>
6495
6496 </div>
6497 <div class="tags">
6498
6499
6500 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
6501
6502
6503 </div>
6504 </div>
6505 <div class="padding"></div>
6506
6507 <div class="entry">
6508 <div class="title">
6509 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Regjerningen_forlater_prinsippet_om_ingen_royalty_betaling_i_standardkatalogen_versjon_2.html">Regjerningen forlater prinsippet om ingen royalty-betaling i standardkatalogen versjon 2</a>
6510 </div>
6511 <div class="date">
6512 6th July 2009
6513 </div>
6514 <div class="body">
6515 <p>Jeg ble glad da regjeringen
6516 <a href="http://www.digi.no/817635/her-er-statens-nye-it-standarder">annonserte</a>
6517 versjon 2 av
6518 <a href="http://www.regjeringen.no/upload/FAD/Vedlegg/IKT-politikk/Referansekatalogen_versjon2.pdf">statens
6519 referansekatalog over standarder</a>, men trist da jeg leste hva som
6520 faktisk var vedtatt etter
6521 <a href="http://www.regjeringen.no/nb/dep/fad/dok/horinger/horingsdokumenter/2009/horing---referansekatalog-versjon-2.html">høringen</a>.
6522 De fleste av de valgte åpne standardene er gode og vil bidra til at
6523 alle kan delta på like vilkår i å lage løsninger for staten, men
6524 noen av dem blokkerer for de som ikke har anledning til å benytte
6525 spesifikasjoner som krever betaling for bruk (såkalt
6526 royalty-betaling). Det gjelder spesifikt for H.264 for video og MP3
6527 for lyd. Så lenge bruk av disse var valgfritt mens Ogg Theora og Ogg
6528 Vorbis var påkrevd, kunne alle som ønsket å spille av video og lyd
6529 fra statens websider gjøre dette uten å måtte bruke programmer der
6530 betaling for bruk var nødvendig. Når det nå er gjort valgfritt for
6531 de statlige etatene å bruke enten H.264 eller Theora (og MP3 eler
6532 Vorbis), så vil en bli tvunget til å forholde seg til
6533 royalty-belastede standarder for å få tilgang til videoen og
6534 lyden.</p>
6535
6536 <p>Det gjør meg veldig trist at regjeringen har forlatt prinsippet om
6537 at alle standarder som ble valgt til å være påkrevd i katalogen skulle
6538 være uten royalty-betaling. Jeg håper det ikke betyr at en har mistet
6539 all forståelse for hvilke prinsipper som må følges for å oppnå
6540 likeverdig konkurranse mellom aktørene i IT-bransjen. NUUG advarte
6541 mot dette i
6542 <a href="http://wiki.nuug.no/uttalelser/200901-standardkatalog-v2">sin
6543 høringsuttalelse</a>, men ser ut til å ha blitt ignorert.</p>
6544
6545 <p>Oppdatering 2012-06-29: Kom over <a href="http://www.regjeringen.no/upload/FAD/Vedlegg/IKT-politikk/Refkat_v2.pdf">en
6546 rapport til FAD</a> fra da versjon 1 av katalogen ble vedtatt, og der
6547 er det tydelig at problemstillingen var kjent og forstått.</p>
6548
6549 </div>
6550 <div class="tags">
6551
6552
6553 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
6554
6555
6556 </div>
6557 </div>
6558 <div class="padding"></div>
6559
6560 <div class="entry">
6561 <div class="title">
6562 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Microsofts_misvisende_argumentasjon_rundt_multimediaformater.html">Microsofts misvisende argumentasjon rundt multimediaformater</a>
6563 </div>
6564 <div class="date">
6565 26th June 2009
6566 </div>
6567 <div class="body">
6568 <p>I
6569 <a href="http://www.regjeringen.no/upload/FAD/Vedlegg/Hoeringer/Refkat_V2/MicrosoftNorge.pdf">Microsoft
6570 sin høringsuttalelse</a> til
6571 <a href="http://www.regjeringen.no/nb/dep/fad/dok/horinger/horingsdokumenter/2009/horing---referansekatalog-versjon-2.html?id=549422">forslag
6572 til versjon 2 av statens referansekatalog over standarder</a>, lirer
6573 de av seg følgende FUD-perle:</p>
6574
6575 <p><blockquote>"Vorbis, OGG, Theora og FLAC er alle tekniske
6576 spesifikasjoner overordnet styrt av xiph.org, som er en
6577 ikke-kommersiell organisasjon. Etablerte og anerkjente
6578 standardiseringsorganisasjoner, som Oasis, W3C og Ecma, har en godt
6579 innarbeidet vedlikeholds- og forvaltningsprosess av en standard.
6580 Det er derimot helt opp til hver enkelt organisasjon å bestemme
6581 hvordan tekniske spesifikasjoner videreutvikles og endres, og disse
6582 spesifikasjonene bør derfor ikke defineres som åpne
6583 standarder."</blockquote></p>
6584
6585 <p>De vokter seg vel for å nevne den anerkjente
6586 standardiseringsorganisasjonen IETF, som er organisasjonen bak HTTP,
6587 IP og det meste av protokoller på Internet, og RFC-standardene som
6588 IETF står bak. Ogg er spesifisert i
6589 <a href="http://ietf.org/rfc/rfc3533.txt">RFC 3533</a>, og er uten
6590 tvil å anse som en åpen standard. Vorbis er
6591 <a href="http://ietf.org/rfc/rfc5215.txt">RFC 5215</a>. Theora er
6592
6593 under standardisering via IETF, med
6594 <a href="http://svn.xiph.org/trunk/theora/doc/draft-ietf-avt-rtp-theora-00.txt">siste
6595 utkast publisert 2006-07-21</a> (riktignok er dermed teksten ikke
6596 skrevet i stein ennå, men det blir neppe endringer som ikke er
6597 bakoverkompatibel). De kan være inne på noe når det gjelder FLAC da
6598 jeg ikke finner tegn til at <a
6599 href="http://flac.sourceforge.net/format.html">spesifikasjonen
6600 tilgjengelig på web</a> er på tur via noen
6601 standardiseringsorganisasjon, men i og med at folkene bak Ogg, Theora
6602 og Vorbis også har involvert seg i Flac siden 2003, så ser jeg ikke
6603 bort fra at også den organiseres via IETF. Jeg kjenner personlig lite
6604 til FLAC.</p>
6605
6606 <p>Uredelig argumentasjon bør en holde seg for god til å komme med,
6607 spesielt når det er så enkelt i dagens Internet-hverdag å gå
6608 misvisende påstander etter i sømmene.</p>
6609
6610 </div>
6611 <div class="tags">
6612
6613
6614 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
6615
6616
6617 </div>
6618 </div>
6619 <div class="padding"></div>
6620
6621 <div class="entry">
6622 <div class="title">
6623 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Recording_video_from_cron_using_VLC.html">Recording video from cron using VLC</a>
6624 </div>
6625 <div class="date">
6626 5th April 2009
6627 </div>
6628 <div class="body">
6629 <p>One think I have wanted to figure out for a along time is how to
6630 run vlc from cron to do recording of video streams on the net. The
6631 task is trivial with mplayer, but I do not really trust the security
6632 of mplayer (it crashes too often on strange input), and thus prefer
6633 vlc. I finally found a way to do it today. I spent an hour or so
6634 searching the web for recipes and reading the documentation. The
6635 hardest part was to get rid of the GUI window, but after finding the
6636 dummy interface, the command line finally presented itself:</p>
6637
6638 <blockquote><pre>URL=http://www.ping.uio.no/video/rms-oslo_2009.ogg
6639 SAVEFILE=rms.ogg
6640 DISPLAY= vlc -q $URL \
6641 --sout="#duplicate{dst=std{access=file,url='$SAVEFILE'},dst=nodisplay}" \
6642 --intf=dummy</pre></blockquote>
6643
6644 <p>The command stream the URL and store it in the SAVEFILE by
6645 duplicating the output stream to "nodisplay" and the file, using the
6646 dummy interface. The dummy interface and the nodisplay output make
6647 sure no X interface is needed.</p>
6648
6649 <p>The cron job then need to start this job with the appropriate URL
6650 and file name to save, sleep for the duration wanted, and then kill
6651 the vlc process with SIGTERM. Here is a complete script
6652 <tt>vlc-record</tt> to use from <tt>at</tt> or <tt>cron</tt>:</p>
6653
6654 <blockquote><pre>#!/bin/sh
6655 set -e
6656 URL="$1"
6657 SAVEFILE="$2"
6658 DURATION="$3"
6659 DISPLAY= vlc -q "$URL" \
6660 --sout="#duplicate{dst=std{access=file,url='$SAVEFILE'},dst=nodisplay}" \
6661 --intf=dummy < /dev/null > /dev/null 2>&1 &
6662 pid=$!
6663 sleep $DURATION
6664 kill $pid
6665 wait $pid</pre></blockquote>
6666
6667 </div>
6668 <div class="tags">
6669
6670
6671 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
6672
6673
6674 </div>
6675 </div>
6676 <div class="padding"></div>
6677
6678 <div class="entry">
6679 <div class="title">
6680 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen_og_jul_i_studentr_det.html">Frikanalen og jul i studentrådet</a>
6681 </div>
6682 <div class="date">
6683 11th March 2009
6684 </div>
6685 <div class="body">
6686 <p>I går
6687 <a href="http://lists.nuug.no/pipermail/interesserte/2009-March/000387.html">lanserte</a>
6688 NUUGs videogruppe
6689 <a href="http://www.frikanalen.no">Frikanalen</a> med
6690 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/frontpage.cgi">åpne
6691 standarder</a>, og resultatet av noen intense uker med arbeide kunne
6692 endelig presenteres. Jeg har tro på åpen kanalkonseptet som
6693 Frikanalen er et eksempel på, der borgerne får anledning til å
6694 kringkaste sitt syn på en åpen og demokratisk måte. Jeg er veldig
6695 glad vi har fått gjort kanalen tilgjengelig i Ogg Theora, slik at alle
6696 kan få tilgang til opptakene på web, og slipper å måtte installere MS
6697 Silverlight for å spille av opptakene.</p>
6698
6699 <p>Frikanalen har en brokete historie, og dagens inkarnasjon er ikke
6700 helt slik foreningen Åpen kanal planla det for mange år siden, noe som
6701 er bakgrunnen for at det fredag 13. mars 2009 kl 09:00 starter en
6702 rettsak i Oslo tingrett der Kringkasterforeningen (tidligere
6703 foreningen Åpen kanal) har saksøkt kulturdepartementet over
6704 konsesjonsvilkårene til Frikanalen. Jeg er spent på resultatet.</p>
6705
6706 <p>I arbeidet med Frikanalen med åpne standarder, så har vi hatt glede
6707 av å se en rekke av innslagene som er tilgjengelig. Her er mye
6708 religiøst sludder, fra
6709 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=720">vandring
6710 i jerusalem</a> via
6711 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=779">religiøst
6712 vinklede nyheter</a> til
6713 <a
6714 href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=2077">kreasjonisk
6715 retorikk</a>, men også fine
6716 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=407">dokumentarer
6717 om redningsselskapet</a> og
6718 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=2204">interessante
6719 tegneserieanmeldelser</a>. Det jeg derimot har hatt størst glede av,
6720 er
6721
6722 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=1556">jul
6723 i studentrådet</a>, der hver episode var en fest å se på. Jeg håper
6724 NUUG lykkes med å få ut sine opptak med like stor suksess.</p>
6725
6726 </div>
6727 <div class="tags">
6728
6729
6730 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
6731
6732
6733 </div>
6734 </div>
6735 <div class="padding"></div>
6736
6737 <div class="entry">
6738 <div class="title">
6739 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Lisensvalg_for_NUUG_opptakene_endelig_p__plass.html">Lisensvalg for NUUG-opptakene endelig på plass</a>
6740 </div>
6741 <div class="date">
6742 6th March 2009
6743 </div>
6744 <div class="body">
6745 <p>Etter mange års meditasjon over temaet, har NUUG endelig klart å
6746 bestemme seg for hvilken lisens vi skal bruke på videoopptakene som
6747 gjøres av NUUGs videogruppe. Ole Kristian har annonsert at lisensen
6748 blir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/no/">Creative
6749 Commons Navngivelse-Del på samme vilkår 3.0 Norge</a>. Jeg er veldig
6750 glad for at denne saken endelig er landet. Lisensen for opptaket til
6751 Stallman-foredraget ble en annen pga. at lisensvalget ikke var avklart
6752 på forhånd og IFI og PING ønsket CC-BY-ND, og må ses på som et unntak
6753 i denne sammenhengen.</p>
6754
6755 </div>
6756 <div class="tags">
6757
6758
6759 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
6760
6761
6762 </div>
6763 </div>
6764 <div class="padding"></div>
6765
6766 <div class="entry">
6767 <div class="title">
6768 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/F_rste_vellykkede_videostr_m_fra_NUUG.html">Første vellykkede videostrøm fra NUUG</a>
6769 </div>
6770 <div class="date">
6771 11th February 2009
6772 </div>
6773 <div class="body">
6774 <p>Jeg ble glad for å se under
6775 <a href="http://www.nuug.no/aktiviteter/20090210-compiz/">gårdagens
6776 medlemsmøte</a> i NUUG Oslo at utsending av live-video fra møtet
6777 fungerte for første gang. Forrige gang ble det ved en teknisk tabbe
6778 sendt video uten lyd. Vi kan takke Ole Kristian Lien og resten av
6779 videogruppen i NUUG for at nå NUUG-medlemmer over det ganske land
6780 kunne se foredraget samtidig med oss i Oslo. Vi opplevde til og med
6781 under møtet å motta spørsmål via IRC som ble besvart der og da.
6782 Opptaket publiseres så snart det er kopiert over til NUUGs
6783 webserver og komprimert.</p>
6784
6785 </div>
6786 <div class="tags">
6787
6788
6789 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
6790
6791
6792 </div>
6793 </div>
6794 <div class="padding"></div>
6795
6796 <div class="entry">
6797 <div class="title">
6798 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/When_web_browser_developers_make_a_video_player___.html">When web browser developers make a video player...</a>
6799 </div>
6800 <div class="date">
6801 17th January 2009
6802 </div>
6803 <div class="body">
6804 <p>As part of the work we do in <a href="http://www.nuug.no">NUUG</a>
6805 to publish video recordings of our monthly presentations, we provide a
6806 page with embedded video for easy access to the recording. Putting a
6807 good set of HTML tags together to get working embedded video in all
6808 browsers and across all operating systems is not easy. I hope this
6809 will become easier when the &lt;video&gt; tag is implemented in all
6810 browsers, but I am not sure. We provide the recordings in several
6811 formats, MPEG1, Ogg Theora, H.264 and Quicktime, and want the
6812 browser/media plugin to pick one it support and use it to play the
6813 recording, using whatever embed mechanism the browser understand.
6814 There is at least four different tags to use for this, the new HTML5
6815 &lt;video&gt; tag, the &lt;object&gt; tag, the &lt;embed&gt; tag and
6816 the &lt;applet&gt; tag. All of these take a lot of options, and
6817 finding the best options is a major challenge.</p>
6818
6819 <p>I just tested the experimental Opera browser available from <a
6820 href="http://labs.opera.com">labs.opera.com</a>, to see how it handled
6821 a &lt;video&gt; tag with a few video sources and no extra attributes.
6822 I was not very impressed. The browser start by fetching a picture
6823 from the video stream. Not sure if it is the first frame, but it is
6824 definitely very early in the recording. So far, so good. Next,
6825 instead of streaming the 76 MiB video file, it start to download all
6826 of it, but do not start to play the video. This mean I have to wait
6827 for several minutes for the downloading to finish. When the download
6828 is done, the playing of the video do not start! Waiting for the
6829 download, but I do not get to see the video? Some testing later, I
6830 discover that I have to add the controls="true" attribute to be able
6831 to get a play button to pres to start the video. Adding
6832 autoplay="true" did not help. I sure hope this is a misfeature of the
6833 test version of Opera, and that future implementations of the
6834 &lt;video&gt; tag will stream recordings by default, or at least start
6835 playing when the download is done.</p>
6836
6837 <p>The test page I used (since changed to add more attributes) is
6838 <a href="http://www.nuug.no/aktiviteter/20090113-foredrag-om-foredrag/">available
6839 from the nuug site</a>. Will have to test it with the new Firefox
6840 too.</p>
6841
6842 <p>In the test process, I discovered a missing feature. I was unable
6843 to find a way to get the URL of the playing video out of Opera, so I
6844 am not quite sure it picked the Ogg Theora version of the video. I
6845 sure hope it was using the announced Ogg Theora support. :)</p>
6846
6847 </div>
6848 <div class="tags">
6849
6850
6851 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
6852
6853
6854 </div>
6855 </div>
6856 <div class="padding"></div>
6857
6858 <div class="entry">
6859 <div class="title">
6860 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Software_video_mixer_on_a_USB_stick.html">Software video mixer on a USB stick</a>
6861 </div>
6862 <div class="date">
6863 28th December 2008
6864 </div>
6865 <div class="body">
6866 <p>The <a href="http://www.nuug.no/">Norwegian Unix User Group</a> is
6867 recording our montly presentation on video, and recently we have
6868 worked on improving the quality of the recordings by mixing the slides
6869 directly with the video stream. For this, we use the
6870 <a href="http://dvswitch.alioth.debian.org/">dvswitch</a> package from
6871 the Debian video team. As this require quite one computer per video
6872 source, and NUUG do not have enough laptops available, we need to
6873 borrow laptops. And to avoid having to install extra software on
6874 these borrwed laptops, I have wrapped up all the programs needed on a
6875 bootable USB stick. The software required is dvswitch with assosiated
6876 source, sink and mixer applications and
6877 <a href="http://www.kinodv.org/">dvgrab</a>. To allow this setup to
6878 work without any configuration, I've patched dvswitch to use
6879 <a href="http://www.avahi.org/">avahi</a> to connect the various parts
6880 together. And to allow us to use laptops without firewire plugs, I
6881 upgraded dvgrab to the one from Debian/unstable to get one that work
6882 with USB sources. We have not yet tested this setup in a production
6883 setup, but I hope it will work properly, and allow us to set up a
6884 video mixer in a very short time frame. We will need it for
6885 <a href="http://www.goopen.no/">Go Open 2009</a>.</p>
6886
6887 <p><a href="http://www.nuug.no/pub/video/bin/usbstick-dvswitch.img.gz">The
6888 USB image</a> is for a 1 GB memory stick, but can be used on any
6889 larger stick as well.</p>
6890
6891 </div>
6892 <div class="tags">
6893
6894
6895 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
6896
6897
6898 </div>
6899 </div>
6900 <div class="padding"></div>
6901
6902 <p style="text-align: right;"><a href="video.rss"><img src="https://people.skolelinux.org/pere/blog/xml.gif" alt="RSS Feed" width="36" height="14" /></a></p>
6903 <div id="sidebar">
6904
6905
6906
6907 <h2>Archive</h2>
6908 <ul>
6909
6910 <li>2023
6911 <ul>
6912
6913 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2023/01/">January (2)</a></li>
6914
6915 </ul></li>
6916
6917 <li>2022
6918 <ul>
6919
6920 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2022/02/">February (1)</a></li>
6921
6922 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2022/03/">March (3)</a></li>
6923
6924 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2022/04/">April (2)</a></li>
6925
6926 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2022/06/">June (2)</a></li>
6927
6928 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2022/07/">July (1)</a></li>
6929
6930 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2022/09/">September (1)</a></li>
6931
6932 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2022/10/">October (1)</a></li>
6933
6934 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2022/12/">December (1)</a></li>
6935
6936 </ul></li>
6937
6938 <li>2021
6939 <ul>
6940
6941 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2021/01/">January (2)</a></li>
6942
6943 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2021/02/">February (1)</a></li>
6944
6945 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2021/05/">May (1)</a></li>
6946
6947 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2021/06/">June (1)</a></li>
6948
6949 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2021/07/">July (3)</a></li>
6950
6951 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2021/08/">August (1)</a></li>
6952
6953 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2021/09/">September (1)</a></li>
6954
6955 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2021/10/">October (1)</a></li>
6956
6957 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2021/12/">December (1)</a></li>
6958
6959 </ul></li>
6960
6961 <li>2020
6962 <ul>
6963
6964 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2020/02/">February (2)</a></li>
6965
6966 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2020/03/">March (2)</a></li>
6967
6968 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2020/04/">April (2)</a></li>
6969
6970 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2020/05/">May (3)</a></li>
6971
6972 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2020/06/">June (2)</a></li>
6973
6974 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2020/07/">July (1)</a></li>
6975
6976 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2020/09/">September (1)</a></li>
6977
6978 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2020/10/">October (1)</a></li>
6979
6980 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2020/11/">November (1)</a></li>
6981
6982 </ul></li>
6983
6984 <li>2019
6985 <ul>
6986
6987 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2019/01/">January (4)</a></li>
6988
6989 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2019/02/">February (3)</a></li>
6990
6991 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2019/03/">March (3)</a></li>
6992
6993 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2019/05/">May (2)</a></li>
6994
6995 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2019/06/">June (5)</a></li>
6996
6997 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2019/07/">July (2)</a></li>
6998
6999 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2019/08/">August (1)</a></li>
7000
7001 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2019/09/">September (1)</a></li>
7002
7003 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2019/11/">November (1)</a></li>
7004
7005 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2019/12/">December (4)</a></li>
7006
7007 </ul></li>
7008
7009 <li>2018
7010 <ul>
7011
7012 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/01/">January (1)</a></li>
7013
7014 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/02/">February (5)</a></li>
7015
7016 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/03/">March (5)</a></li>
7017
7018 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/04/">April (3)</a></li>
7019
7020 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/06/">June (2)</a></li>
7021
7022 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/07/">July (5)</a></li>
7023
7024 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/08/">August (3)</a></li>
7025
7026 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/09/">September (3)</a></li>
7027
7028 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/10/">October (5)</a></li>
7029
7030 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/11/">November (2)</a></li>
7031
7032 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/12/">December (4)</a></li>
7033
7034 </ul></li>
7035
7036 <li>2017
7037 <ul>
7038
7039 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/01/">January (4)</a></li>
7040
7041 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/02/">February (3)</a></li>
7042
7043 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/03/">March (5)</a></li>
7044
7045 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/04/">April (2)</a></li>
7046
7047 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/06/">June (5)</a></li>
7048
7049 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/07/">July (1)</a></li>
7050
7051 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/08/">August (1)</a></li>
7052
7053 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/09/">September (3)</a></li>
7054
7055 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/10/">October (5)</a></li>
7056
7057 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/11/">November (3)</a></li>
7058
7059 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/12/">December (4)</a></li>
7060
7061 </ul></li>
7062
7063 <li>2016
7064 <ul>
7065
7066 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/01/">January (3)</a></li>
7067
7068 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/02/">February (2)</a></li>
7069
7070 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/03/">March (3)</a></li>
7071
7072 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/04/">April (8)</a></li>
7073
7074 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/05/">May (8)</a></li>
7075
7076 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/06/">June (2)</a></li>
7077
7078 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/07/">July (2)</a></li>
7079
7080 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/08/">August (5)</a></li>
7081
7082 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/09/">September (2)</a></li>
7083
7084 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/10/">October (3)</a></li>
7085
7086 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/11/">November (8)</a></li>
7087
7088 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/12/">December (5)</a></li>
7089
7090 </ul></li>
7091
7092 <li>2015
7093 <ul>
7094
7095 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/01/">January (7)</a></li>
7096
7097 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/02/">February (6)</a></li>
7098
7099 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/03/">March (1)</a></li>
7100
7101 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/04/">April (4)</a></li>
7102
7103 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/05/">May (3)</a></li>
7104
7105 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/06/">June (4)</a></li>
7106
7107 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/07/">July (6)</a></li>
7108
7109 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/08/">August (2)</a></li>
7110
7111 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/09/">September (2)</a></li>
7112
7113 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/10/">October (9)</a></li>
7114
7115 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/11/">November (6)</a></li>
7116
7117 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/12/">December (3)</a></li>
7118
7119 </ul></li>
7120
7121 <li>2014
7122 <ul>
7123
7124 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/01/">January (2)</a></li>
7125
7126 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/02/">February (3)</a></li>
7127
7128 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/03/">March (8)</a></li>
7129
7130 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/04/">April (7)</a></li>
7131
7132 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/05/">May (1)</a></li>
7133
7134 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/06/">June (2)</a></li>
7135
7136 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/07/">July (2)</a></li>
7137
7138 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/08/">August (2)</a></li>
7139
7140 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/09/">September (5)</a></li>
7141
7142 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/10/">October (6)</a></li>
7143
7144 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/11/">November (3)</a></li>
7145
7146 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/12/">December (5)</a></li>
7147
7148 </ul></li>
7149
7150 <li>2013
7151 <ul>
7152
7153 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/01/">January (11)</a></li>
7154
7155 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/02/">February (9)</a></li>
7156
7157 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/03/">March (9)</a></li>
7158
7159 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/04/">April (6)</a></li>
7160
7161 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/05/">May (9)</a></li>
7162
7163 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/06/">June (10)</a></li>
7164
7165 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/07/">July (7)</a></li>
7166
7167 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/08/">August (3)</a></li>
7168
7169 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/09/">September (5)</a></li>
7170
7171 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/10/">October (7)</a></li>
7172
7173 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/11/">November (9)</a></li>
7174
7175 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/12/">December (3)</a></li>
7176
7177 </ul></li>
7178
7179 <li>2012
7180 <ul>
7181
7182 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/01/">January (7)</a></li>
7183
7184 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/02/">February (10)</a></li>
7185
7186 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/03/">March (17)</a></li>
7187
7188 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/04/">April (12)</a></li>
7189
7190 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/05/">May (12)</a></li>
7191
7192 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/06/">June (20)</a></li>
7193
7194 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/07/">July (17)</a></li>
7195
7196 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/08/">August (6)</a></li>
7197
7198 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/09/">September (9)</a></li>
7199
7200 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/10/">October (17)</a></li>
7201
7202 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/11/">November (10)</a></li>
7203
7204 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/12/">December (7)</a></li>
7205
7206 </ul></li>
7207
7208 <li>2011
7209 <ul>
7210
7211 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/01/">January (16)</a></li>
7212
7213 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/02/">February (6)</a></li>
7214
7215 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/03/">March (6)</a></li>
7216
7217 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/04/">April (7)</a></li>
7218
7219 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/05/">May (3)</a></li>
7220
7221 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/06/">June (2)</a></li>
7222
7223 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/07/">July (7)</a></li>
7224
7225 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/08/">August (6)</a></li>
7226
7227 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/09/">September (4)</a></li>
7228
7229 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/10/">October (2)</a></li>
7230
7231 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/11/">November (3)</a></li>
7232
7233 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/12/">December (1)</a></li>
7234
7235 </ul></li>
7236
7237 <li>2010
7238 <ul>
7239
7240 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/01/">January (2)</a></li>
7241
7242 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/02/">February (1)</a></li>
7243
7244 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/03/">March (3)</a></li>
7245
7246 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/04/">April (3)</a></li>
7247
7248 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/05/">May (9)</a></li>
7249
7250 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/06/">June (14)</a></li>
7251
7252 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/07/">July (12)</a></li>
7253
7254 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/08/">August (13)</a></li>
7255
7256 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/09/">September (7)</a></li>
7257
7258 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/10/">October (9)</a></li>
7259
7260 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/11/">November (13)</a></li>
7261
7262 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/12/">December (12)</a></li>
7263
7264 </ul></li>
7265
7266 <li>2009
7267 <ul>
7268
7269 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/01/">January (8)</a></li>
7270
7271 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/02/">February (8)</a></li>
7272
7273 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/03/">March (12)</a></li>
7274
7275 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/04/">April (10)</a></li>
7276
7277 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/05/">May (9)</a></li>
7278
7279 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/06/">June (3)</a></li>
7280
7281 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/07/">July (4)</a></li>
7282
7283 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/08/">August (3)</a></li>
7284
7285 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/09/">September (1)</a></li>
7286
7287 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/10/">October (2)</a></li>
7288
7289 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/11/">November (3)</a></li>
7290
7291 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/12/">December (3)</a></li>
7292
7293 </ul></li>
7294
7295 <li>2008
7296 <ul>
7297
7298 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2008/11/">November (5)</a></li>
7299
7300 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2008/12/">December (7)</a></li>
7301
7302 </ul></li>
7303
7304 </ul>
7305
7306
7307
7308 <h2>Tags</h2>
7309 <ul>
7310
7311 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/3d-printer">3d-printer (19)</a></li>
7312
7313 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/amiga">amiga (1)</a></li>
7314
7315 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/aros">aros (1)</a></li>
7316
7317 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bankid">bankid (4)</a></li>
7318
7319 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/betalkontant">betalkontant (9)</a></li>
7320
7321 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bitcoin">bitcoin (12)</a></li>
7322
7323 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bootsystem">bootsystem (17)</a></li>
7324
7325 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bsa">bsa (2)</a></li>
7326
7327 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/chrpath">chrpath (2)</a></li>
7328
7329 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian (186)</a></li>
7330
7331 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu (159)</a></li>
7332
7333 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian-handbook">debian-handbook (9)</a></li>
7334
7335 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan (11)</a></li>
7336
7337 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/dld">dld (18)</a></li>
7338
7339 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/docbook">docbook (30)</a></li>
7340
7341 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/drivstoffpriser">drivstoffpriser (4)</a></li>
7342
7343 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english (442)</a></li>
7344
7345 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fiksgatami">fiksgatami (23)</a></li>
7346
7347 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fildeling">fildeling (14)</a></li>
7348
7349 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freeculture">freeculture (34)</a></li>
7350
7351 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freedombox">freedombox (9)</a></li>
7352
7353 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen (20)</a></li>
7354
7355 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264 (20)</a></li>
7356
7357 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/intervju">intervju (43)</a></li>
7358
7359 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/isenkram">isenkram (16)</a></li>
7360
7361 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/kart">kart (23)</a></li>
7362
7363 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/kodi">kodi (4)</a></li>
7364
7365 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/ldap">ldap (9)</a></li>
7366
7367 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/lego">lego (5)</a></li>
7368
7369 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/lenker">lenker (8)</a></li>
7370
7371 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/linuxcnc">linuxcnc (4)</a></li>
7372
7373 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/lsdvd">lsdvd (2)</a></li>
7374
7375 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/ltsp">ltsp (1)</a></li>
7376
7377 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/madewithcc">madewithcc (3)</a></li>
7378
7379 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/mesh network">mesh network (8)</a></li>
7380
7381 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia (44)</a></li>
7382
7383 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nice free software">nice free software (13)</a></li>
7384
7385 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/noark5">noark5 (23)</a></li>
7386
7387 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk (320)</a></li>
7388
7389 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug (198)</a></li>
7390
7391 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/offentlig innsyn">offentlig innsyn (40)</a></li>
7392
7393 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/open311">open311 (2)</a></li>
7394
7395 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett (75)</a></li>
7396
7397 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern (114)</a></li>
7398
7399 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/raid">raid (2)</a></li>
7400
7401 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/reactos">reactos (1)</a></li>
7402
7403 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/reprap">reprap (11)</a></li>
7404
7405 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/rfid">rfid (3)</a></li>
7406
7407 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/robot">robot (17)</a></li>
7408
7409 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/rss">rss (1)</a></li>
7410
7411 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/ruter">ruter (7)</a></li>
7412
7413 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/scraperwiki">scraperwiki (2)</a></li>
7414
7415 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/sikkerhet">sikkerhet (59)</a></li>
7416
7417 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/sitesummary">sitesummary (4)</a></li>
7418
7419 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/skepsis">skepsis (5)</a></li>
7420
7421 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard (74)</a></li>
7422
7423 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/stavekontroll">stavekontroll (7)</a></li>
7424
7425 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/stortinget">stortinget (14)</a></li>
7426
7427 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/surveillance">surveillance (64)</a></li>
7428
7429 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/sysadmin">sysadmin (5)</a></li>
7430
7431 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/usenix">usenix (2)</a></li>
7432
7433 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/valg">valg (9)</a></li>
7434
7435 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri (20)</a></li>
7436
7437 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video (77)</a></li>
7438
7439 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/vitenskap">vitenskap (4)</a></li>
7440
7441 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web (42)</a></li>
7442
7443 </ul>
7444
7445
7446 </div>
7447 <p style="text-align: right">
7448 Created by <a href="http://steve.org.uk/Software/chronicle">Chronicle v4.6</a>
7449 </p>
7450
7451 </body>
7452 </html>