]> pere.pagekite.me Git - homepage.git/blob - blog/tags/video/index.html
0fc7459f6b6a9da88d8ed1e26746c4740d138cee
[homepage.git] / blog / tags / video / index.html
1 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
2 "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
3 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="ltr">
4 <head>
5 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
6 <title>Petter Reinholdtsen: Entries Tagged video</title>
7 <link rel="stylesheet" type="text/css" media="screen" href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/style.css" />
8 <link rel="stylesheet" type="text/css" media="screen" href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/vim.css" />
9 <link rel="alternate" title="RSS Feed" href="video.rss" type="application/rss+xml" />
10 </head>
11 <body>
12 <div class="title">
13 <h1>
14 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/">Petter Reinholdtsen</a>
15
16 </h1>
17
18 </div>
19
20
21 <h3>Entries tagged "video".</h3>
22
23 <div class="entry">
24 <div class="title">
25 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Tor___from_its_creators_mouth_11_years_ago.html">Tor - from its creators mouth 11 years ago</a>
26 </div>
27 <div class="date">
28 28th May 2016
29 </div>
30 <div class="body">
31 <p>A little more than 11 years ago, one of the creators of Tor, and
32 the current President of <a href="https://www.torproject.org/">the Tor
33 project</a>, Roger Dingledine, gave a talk for the members of the
34 <a href="http://www.nuug.no/">Norwegian Unix User group</a> (NUUG). A
35 video of the talk was recorded, and today, thanks to the great help
36 from David Noble, I finally was able to publish the video of the talk
37 on Frikanalen, the Norwegian open channel TV station where NUUG
38 currently publishes its talks. You can
39 <a href="http://frikanalen.no/se">watch the live stream using a web
40 browser</a> with WebM support, or check out the recording on the video
41 on demand page for the talk
42 "<a href="http://beta.frikanalen.no/video/625599">Tor: Anonymous
43 communication for the US Department of Defence...and you.</a>".</p>
44
45 <p>Here is the video included for those of you using browsers with
46 HTML video and Ogg Theora support:</p>
47
48 <p><video width="70%" poster="http://simula.gunkies.org/media/625599/large_thumb/20050421-tor-frikanalen.jpg" controls>
49 <source src="http://simula.gunkies.org/media/625599/theora/20050421-tor-frikanalen.ogv" type="video/ogg"/>
50 </video></p>
51
52 <p>I guess the gist of the talk can be summarised quite simply: If you
53 want to help the military in USA (and everyone else), use Tor. :)</p>
54
55 </div>
56 <div class="tags">
57
58
59 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
60
61
62 </div>
63 </div>
64 <div class="padding"></div>
65
66 <div class="entry">
67 <div class="title">
68 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/What_is_the_best_multimedia_player_in_Debian_.html">What is the best multimedia player in Debian?</a>
69 </div>
70 <div class="date">
71 8th May 2016
72 </div>
73 <div class="body">
74 <p><strong>Where I set out to figure out which multimedia player in
75 Debian claim support for most file formats.</strong></p>
76
77 <p>A few years ago, I had a look at the media support for Browser
78 plugins in Debian, to get an idea which plugins to include in Debian
79 Edu. I created a script to extract the set of supported MIME types
80 for each plugin, and used this to find out which multimedia browser
81 plugin supported most file formats / media types.
82 <a href="https://wiki.debian.org/DebianEdu/BrowserMultimedia">The
83 result</a> can still be seen on the Debian wiki, even though it have
84 not been updated for a while. But browser plugins are less relevant
85 these days, so I thought it was time to look at standalone
86 players.</p>
87
88 <p>A few days ago I was tired of VLC not being listed as a viable
89 player when I wanted to play videos from the Norwegian National
90 Broadcasting Company, and decided to investigate why. The cause is a
91 <a href="https://bugs.debian.org/822245">missing MIME type in the VLC
92 desktop file</a>. In the process I wrote a script to compare the set
93 of MIME types announced in the desktop file and the browser plugin,
94 only to discover that there is quite a large difference between the
95 two for VLC. This discovery made me dig up the script I used to
96 compare browser plugins, and adjust it to compare desktop files
97 instead, to try to figure out which multimedia player in Debian
98 support most file formats.</p>
99
100 <p>The result can be seen on the Debian Wiki, as
101 <a href="https://wiki.debian.org/DebianMultimedia/PlayerSupport">a
102 table listing all MIME types supported by one of the packages included
103 in the table</a>, with the package supporting most MIME types being
104 listed first in the table.</p>
105
106 </p>The best multimedia player in Debian? It is totem, followed by
107 parole, kplayer, mpv, vlc, smplayer mplayer-gui gnome-mpv and
108 kmplayer. Time for the other players to update their announced MIME
109 support?</p>
110
111 </div>
112 <div class="tags">
113
114
115 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
116
117
118 </div>
119 </div>
120 <div class="padding"></div>
121
122 <div class="entry">
123 <div class="title">
124 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Nedlasting_fra_NRK__som_Matroska_med_undertekster.html">Nedlasting fra NRK, som Matroska med undertekster</a>
125 </div>
126 <div class="date">
127 2nd January 2016
128 </div>
129 <div class="body">
130 <p>Det kommer stadig nye løsninger for å ta lagre unna innslag fra NRK
131 for å se på det senere. For en stund tilbake kom jeg over et script
132 nrkopptak laget av Ingvar Hagelund. Han fjernet riktignok sitt script
133 etter forespørsel fra Erik Bolstad i NRK, men noen tok heldigvis og
134 gjorde det <a href="https://github.com/liangqi/nrkopptak">tilgjengelig
135 via github</a>.</p>
136
137 <p>Scriptet kan lagre som MPEG4 eller Matroska, og bake inn
138 undertekster i fila på et vis som blant annet VLC forstår. For å
139 bruke scriptet, kopier ned git-arkivet og kjør</p>
140
141 <p><pre>
142 nrkopptak/bin/nrk-opptak k <ahref="https://tv.nrk.no/serie/bmi-turne/MUHH45000115/sesong-1/episode-1">https://tv.nrk.no/serie/bmi-turne/MUHH45000115/sesong-1/episode-1</a>
143 </pre></p>
144
145 <p>URL-eksemplet er dagens toppsak på tv.nrk.no. Argument 'k' ber
146 scriptet laste ned og lagre som Matroska. Det finnes en rekke andre
147 muligheter for valg av kvalitet og format.</p>
148
149 <p>Jeg foretrekker dette scriptet fremfor youtube-dl, som
150 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK_med_den__nye__l_sningen.html">
151 nevnt i 2014 støtter NRK</a> og en rekke andre videokilder, på grunn
152 av at nrkopptak samler undertekster og video i en enkelt fil, hvilket
153 gjør håndtering enklere på disk.</p>
154
155 </div>
156 <div class="tags">
157
158
159 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
160
161
162 </div>
163 </div>
164 <div class="padding"></div>
165
166 <div class="entry">
167 <div class="title">
168 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_on__Internet_Broadcast_AVC_Video__licensing_and_non_private_use.html">MPEG LA on "Internet Broadcast AVC Video" licensing and non-private use</a>
169 </div>
170 <div class="date">
171 7th July 2015
172 </div>
173 <div class="body">
174 <p>After asking the Norwegian Broadcasting Company (NRK)
175 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hva_gj_r_at_NRK_kan_distribuere_H_264_video_uten_patentavtale_med_MPEG_LA_.html">why
176 they can broadcast and stream H.264 video without an agreement with
177 the MPEG LA</a>, I was wiser, but still confused. So I asked MPEG LA
178 if their understanding matched that of NRK. As far as I can tell, it
179 does not.</p>
180
181 <p>I started by asking for more information about the various
182 licensing classes and what exactly is covered by the "Internet
183 Broadcast AVC Video" class that NRK pointed me at to explain why NRK
184 did not need a license for streaming H.264 video:
185
186 <p><blockquote>
187
188 <p>According to
189 <a href="http://www.mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/226/n-10-02-02.pdf">a
190 MPEG LA press release dated 2010-02-02</a>, there is no charge when
191 using MPEG AVC/H.264 according to the terms of "Internet Broadcast AVC
192 Video". I am trying to understand exactly what the terms of "Internet
193 Broadcast AVC Video" is, and wondered if you could help me. What
194 exactly is covered by these terms, and what is not?</p>
195
196 <p>The only source of more information I have been able to find is a
197 PDF named
198 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/avc/Documents/avcweb.pdf">AVC
199 Patent Portfolio License Briefing</a>, which states this about the
200 fees:</p>
201
202 <ul>
203 <li>Where End User pays for AVC Video
204 <ul>
205 <li>Subscription (not limited by title) – 100,000 or fewer
206 subscribers/yr = no royalty; &gt; 100,000 to 250,000 subscribers/yr =
207 $25,000; &gt;250,000 to 500,000 subscribers/yr = $50,000; &gt;500,000 to
208 1M subscribers/yr = $75,000; &gt;1M subscribers/yr = $100,000</li>
209
210 <li>Title-by-Title - 12 minutes or less = no royalty; &gt;12 minutes in
211 length = lower of (a) 2% or (b) $0.02 per title</li>
212 </ul></li>
213
214 <li>Where remuneration is from other sources
215 <ul>
216 <li>Free Television - (a) one-time $2,500 per transmission encoder or
217 (b) annual fee starting at $2,500 for &gt; 100,000 HH rising to
218 maximum $10,000 for &gt;1,000,000 HH</li>
219
220 <li>Internet Broadcast AVC Video (not title-by-title, not subscription)
221 – no royalty for life of the AVC Patent Portfolio License</li>
222 </ul></li>
223 </ul>
224
225 <p>Am I correct in assuming that the four categories listed is the
226 categories used when selecting licensing terms, and that "Internet
227 Broadcast AVC Video" is the category for things that do not fall into
228 one of the other three categories? Can you point me to a good source
229 explaining what is ment by "title-by-title" and "Free Television" in
230 the license terms for AVC/H.264?</p>
231
232 <p>Will a web service providing H.264 encoded video content in a
233 "video on demand" fashing similar to Youtube and Vimeo, where no
234 subscription is required and no payment is required from end users to
235 get access to the videos, fall under the terms of the "Internet
236 Broadcast AVC Video", ie no royalty for life of the AVC Patent
237 Portfolio license? Does it matter if some users are subscribed to get
238 access to personalized services?</p>
239
240 <p>Note, this request and all answers will be published on the
241 Internet.</p>
242 </blockquote></p>
243
244 <p>The answer came quickly from Benjamin J. Myers, Licensing Associate
245 with the MPEG LA:</p>
246
247 <p><blockquote>
248 <p>Thank you for your message and for your interest in MPEG LA. We
249 appreciate hearing from you and I will be happy to assist you.</p>
250
251 <p>As you are aware, MPEG LA offers our AVC Patent Portfolio License
252 which provides coverage under patents that are essential for use of
253 the AVC/H.264 Standard (MPEG-4 Part 10). Specifically, coverage is
254 provided for end products and video content that make use of AVC/H.264
255 technology. Accordingly, the party offering such end products and
256 video to End Users concludes the AVC License and is responsible for
257 paying the applicable royalties.</p>
258
259 <p>Regarding Internet Broadcast AVC Video, the AVC License generally
260 defines such content to be video that is distributed to End Users over
261 the Internet free-of-charge. Therefore, if a party offers a service
262 which allows users to upload AVC/H.264 video to its website, and such
263 AVC Video is delivered to End Users for free, then such video would
264 receive coverage under the sublicense for Internet Broadcast AVC
265 Video, which is not subject to any royalties for the life of the AVC
266 License. This would also apply in the scenario where a user creates a
267 free online account in order to receive a customized offering of free
268 AVC Video content. In other words, as long as the End User is given
269 access to or views AVC Video content at no cost to the End User, then
270 no royalties would be payable under our AVC License.</p>
271
272 <p>On the other hand, if End Users pay for access to AVC Video for a
273 specific period of time (e.g., one month, one year, etc.), then such
274 video would constitute Subscription AVC Video. In cases where AVC
275 Video is delivered to End Users on a pay-per-view basis, then such
276 content would constitute Title-by-Title AVC Video. If a party offers
277 Subscription or Title-by-Title AVC Video to End Users, then they would
278 be responsible for paying the applicable royalties you noted below.</p>
279
280 <p>Finally, in the case where AVC Video is distributed for free
281 through an "over-the-air, satellite and/or cable transmission", then
282 such content would constitute Free Television AVC Video and would be
283 subject to the applicable royalties.</p>
284
285 <p>For your reference, I have attached
286 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2015-07-07-mpegla.pdf">a
287 .pdf copy of the AVC License</a>. You will find the relevant
288 sublicense information regarding AVC Video in Sections 2.2 through
289 2.5, and the corresponding royalties in Section 3.1.2 through 3.1.4.
290 You will also find the definitions of Title-by-Title AVC Video,
291 Subscription AVC Video, Free Television AVC Video, and Internet
292 Broadcast AVC Video in Section 1 of the License. Please note that the
293 electronic copy is provided for informational purposes only and cannot
294 be used for execution.</p>
295
296 <p>I hope the above information is helpful. If you have additional
297 questions or need further assistance with the AVC License, please feel
298 free to contact me directly.</p>
299 </blockquote></p>
300
301 <p>Having a fresh copy of the license text was useful, and knowing
302 that the definition of Title-by-Title required payment per title made
303 me aware that my earlier understanding of that phrase had been wrong.
304 But I still had a few questions:</p>
305
306 <p><blockquote>
307 <p>I have a small followup question. Would it be possible for me to get
308 a license with MPEG LA even if there are no royalties to be paid? The
309 reason I ask, is that some video related products have a copyright
310 clause limiting their use without a license with MPEG LA. The clauses
311 typically look similar to this:
312
313 <p><blockquote>
314 This product is licensed under the AVC patent portfolio license for
315 the personal and non-commercial use of a consumer to (a) encode
316 video in compliance with the AVC standard ("AVC video") and/or (b)
317 decode AVC video that was encoded by a consumer engaged in a
318 personal and non-commercial activity and/or AVC video that was
319 obtained from a video provider licensed to provide AVC video. No
320 license is granted or shall be implied for any other use. additional
321 information may be obtained from MPEG LA L.L.C.
322 </blockquote></p>
323
324 <p>It is unclear to me if this clause mean that I need to enter into
325 an agreement with MPEG LA to use the product in question, even if
326 there are no royalties to be paid to MPEG LA. I suspect it will
327 differ depending on the jurisdiction, and mine is Norway. What is
328 MPEG LAs view on this?</p>
329 </blockquote></p>
330
331 <p>According to the answer, MPEG LA believe those using such tools for
332 non-personal or commercial use need a license with them:</p>
333
334 <p><blockquote>
335
336 <p>With regard to the Notice to Customers, I would like to begin by
337 clarifying that the Notice from Section 7.1 of the AVC License
338 reads:</p>
339
340 <p>THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR
341 THE PERSONAL USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT
342 RECEIVE REMUNERATION TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC
343 STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED
344 BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM
345 A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED
346 OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE
347 OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM</p>
348
349 <p>The Notice to Customers is intended to inform End Users of the
350 personal usage rights (for example, to watch video content) included
351 with the product they purchased, and to encourage any party using the
352 product for commercial purposes to contact MPEG LA in order to become
353 licensed for such use (for example, when they use an AVC Product to
354 deliver Title-by-Title, Subscription, Free Television or Internet
355 Broadcast AVC Video to End Users, or to re-Sell a third party's AVC
356 Product as their own branded AVC Product).</p>
357
358 <p>Therefore, if a party is to be licensed for its use of an AVC
359 Product to Sell AVC Video on a Title-by-Title, Subscription, Free
360 Television or Internet Broadcast basis, that party would need to
361 conclude the AVC License, even in the case where no royalties were
362 payable under the License. On the other hand, if that party (either a
363 Consumer or business customer) simply uses an AVC Product for their
364 own internal purposes and not for the commercial purposes referenced
365 above, then such use would be included in the royalty paid for the AVC
366 Products by the licensed supplier.</p>
367
368 <p>Finally, I note that our AVC License provides worldwide coverage in
369 countries that have AVC Patent Portfolio Patents, including
370 Norway.</p>
371
372 <p>I hope this clarification is helpful. If I may be of any further
373 assistance, just let me know.</p>
374 </blockquote></p>
375
376 <p>The mentioning of Norwegian patents made me a bit confused, so I
377 asked for more information:</p>
378
379 <p><blockquote>
380
381 <p>But one minor question at the end. If I understand you correctly,
382 you state in the quote above that there are patents in the AVC Patent
383 Portfolio that are valid in Norway. This make me believe I read the
384 list available from &lt;URL:
385 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/PatentList.aspx">http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/PatentList.aspx</a>
386 &gt; incorrectly, as I believed the "NO" prefix in front of patents
387 were Norwegian patents, and the only one I could find under Mitsubishi
388 Electric Corporation expired in 2012. Which patents are you referring
389 to that are relevant for Norway?</p>
390
391 </blockquote></p>
392
393 <p>Again, the quick answer explained how to read the list of patents
394 in that list:</p>
395
396 <p><blockquote>
397
398 <p>Your understanding is correct that the last AVC Patent Portfolio
399 Patent in Norway expired on 21 October 2012. Therefore, where AVC
400 Video is both made and Sold in Norway after that date, then no
401 royalties would be payable for such AVC Video under the AVC License.
402 With that said, our AVC License provides historic coverage for AVC
403 Products and AVC Video that may have been manufactured or Sold before
404 the last Norwegian AVC patent expired. I would also like to clarify
405 that coverage is provided for the country of manufacture and the
406 country of Sale that has active AVC Patent Portfolio Patents.</p>
407
408 <p>Therefore, if a party offers AVC Products or AVC Video for Sale in
409 a country with active AVC Patent Portfolio Patents (for example,
410 Sweden, Denmark, Finland, etc.), then that party would still need
411 coverage under the AVC License even if such products or video are
412 initially made in a country without active AVC Patent Portfolio
413 Patents (for example, Norway). Similarly, a party would need to
414 conclude the AVC License if they make AVC Products or AVC Video in a
415 country with active AVC Patent Portfolio Patents, but eventually Sell
416 such AVC Products or AVC Video in a country without active AVC Patent
417 Portfolio Patents.</p>
418 </blockquote></p>
419
420 <p>As far as I understand it, MPEG LA believe anyone using Adobe
421 Premiere and other video related software with a H.264 distribution
422 license need a license agreement with MPEG LA to use such tools for
423 anything non-private or commercial, while it is OK to set up a
424 Youtube-like service as long as no-one pays to get access to the
425 content. I still have no clear idea how this applies to Norway, where
426 none of the patents MPEG LA is licensing are valid. Will the
427 copyright terms take precedence or can those terms be ignored because
428 the patents are not valid in Norway?</p>
429
430 </div>
431 <div class="tags">
432
433
434 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
435
436
437 </div>
438 </div>
439 <div class="padding"></div>
440
441 <div class="entry">
442 <div class="title">
443 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MakerCon_Nordic_videos_now_available_on_Frikanalen.html">MakerCon Nordic videos now available on Frikanalen</a>
444 </div>
445 <div class="date">
446 2nd July 2015
447 </div>
448 <div class="body">
449 <p>Last oktober I was involved on behalf of
450 <a href="http://www.nuug.no/">NUUG</a> with recording the talks at
451 <a href="http://www.makercon.no/">MakerCon Nordic</a>, a conference for
452 the Maker movement. Since then it has been the plan to publish the
453 recordings on <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>, which
454 finally happened the last few days. A few talks are missing because
455 the speakers asked the organizers to not publish them, but most of the
456 talks are available. The talks are being broadcasted on RiksTV
457 channel 50 and using multicast on Uninett, as well as being available
458 from the Frikanalen web site. The unedited recordings are
459 <a href="https://www.youtube.com/user/MakerConNordic/">available on
460 Youtube too</a>.</p>
461
462 <p>This is the list of talks available at the moment. Visit the
463 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/?q=makercon">Frikanalen video
464 pages</a> to view them.</p>
465
466 <ul>
467
468 <li>Evolutionary algorithms as a design tool - from art
469 to robotics (Kyrre Glette)</li>
470
471 <li>Make and break (Hans Gerhard Meier)</li>
472
473 <li>Making a one year school course for young makers
474 (Olav Helland)</li>
475
476 <li>Innovation Inspiration - IPR Databases as a Source of
477 Inspiration (Hege Langlo)</li>
478
479 <li>Making a toy for makers (Erik Torstensson)</li>
480
481 <li>How to make 3D printer electronics (Elias Bakken)</li>
482
483 <li>Hovering Clouds: Looking at online tool offerings for Product
484 Design and 3D Printing (William Kempton)</li>
485
486 <li>Travelling maker stories (Øyvind Nydal Dahl)</li>
487
488 <li>Making the first Maker Faire in Sweden (Nils Olander)</li>
489
490 <li>Breaking the mold: Printing 1000’s of parts (Espen Sivertsen)</li>
491
492 <li>Ultimaker — and open source 3D printing (Erik de Bruijn)</li>
493
494 <li>Autodesk’s 3D Printing Platform: Sparking innovation (Hilde
495 Sevens)</li>
496
497 <li>How Making is Changing the World – and How You Can Too!
498 (Jennifer Turliuk)</li>
499
500 <li>Open-Source Adventuring: OpenROV, OpenExplorer and the Future of
501 Connected Exploration (David Lang)</li>
502
503 <li>Making in Norway (Haakon Karlsen Jr., Graham Hayward and Jens
504 Dyvik)</li>
505
506 <li>The Impact of the Maker Movement (Mike Senese)</li>
507
508 </ul>
509
510 <p>Part of the reason this took so long was that the scripts NUUG had
511 to prepare a recording for publication were five years old and no
512 longer worked with the current video processing tools (command line
513 argument changes). In addition, we needed better audio normalization,
514 which sent me on a detour to
515 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Measuring_and_adjusting_the_loudness_of_a_TV_channel_using_bs1770gain.html">package
516 bs1770gain for Debian</a>. Now this is in place and it became a lot
517 easier to publish NUUG videos on Frikanalen.</p>
518
519 </div>
520 <div class="tags">
521
522
523 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
524
525
526 </div>
527 </div>
528 <div class="padding"></div>
529
530 <div class="entry">
531 <div class="title">
532 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Measuring_and_adjusting_the_loudness_of_a_TV_channel_using_bs1770gain.html">Measuring and adjusting the loudness of a TV channel using bs1770gain</a>
533 </div>
534 <div class="date">
535 11th June 2015
536 </div>
537 <div class="body">
538 <p>Television loudness is the source of frustration for viewers
539 everywhere. Some channels are very load, others are less loud, and
540 ads tend to shout very high to get the attention of the viewers, and
541 the viewers do not like this. This fact is well known to the TV
542 channels. See for example the BBC white paper
543 "<a href="http://downloads.bbc.co.uk/rd/pubs/whp/whp-pdf-files/WHP202.pdf">Terminology
544 for loudness and level dBTP, LU, and all that</a>" from 2011 for a
545 summary of the problem domain. To better address the need for even
546 loadness, the TV channels got together several years ago to agree on a
547 new way to measure loudness in digital files as one step in
548 standardizing loudness. From this came the ITU-R standard BS.1770,
549 "<a href="http://www.itu.int/rec/R-REC-BS.1770/en">Algorithms to
550 measure audio programme loudness and true-peak audio level</a>".</p>
551
552 <p>The ITU-R BS.1770 specification describe an algorithm to measure
553 loadness in LUFS (Loudness Units, referenced to Full Scale). But
554 having a way to measure is not enough. To get the same loudness
555 across TV channels, one also need to decide which value to standardize
556 on. For European TV channels, this was done in the EBU Recommondaton
557 R128, "<a href="https://tech.ebu.ch/docs/r/r128.pdf">Loudness
558 normalisation and permitted maximum level of audio signals</a>", which
559 specifies a recommended level of -23 LUFS. In Norway, I have been
560 told that NRK, TV2, MTG and SBS have decided among themselves to
561 follow the R128 recommondation for playout from 2016-03-01.</p>
562
563 <p>There are free software available to measure and adjust the loudness
564 level using the LUFS. In Debian, I am aware of a library named
565 <a href="https://tracker.debian.org/pkg/libebur128">libebur128</a>
566 able to measure the loudness and since yesterday morning a new binary
567 named <a href="http://bs1770gain.sourceforge.net">bs1770gain</a>
568 capable of both measuring and adjusting was uploaded and is waiting
569 for NEW processing. I plan to maintain the latter in Debian under the
570 <a href="https://qa.debian.org/developer.php?email=pkg-multimedia-maintainers%40lists.alioth.debian.org">Debian
571 multimedia</a> umbrella.</p>
572
573 <p>The free software based TV channel I am involved in,
574 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>, plan to follow the
575 R128 recommondation ourself as soon as we can adjust the software to
576 do so, and the bs1770gain tool seem like a good fit for that part of
577 the puzzle to measure loudness on new video uploaded to Frikanalen.
578 Personally, I plan to use bs1770gain to adjust the loudness of videos
579 I upload to Frikanalen on behalf of <a href="http://www.nuug.no/">the
580 NUUG member organisation</a>. The program seem to be able to measure
581 the LUFS value of any media file handled by ffmpeg, but I've only
582 successfully adjusted the LUFS value of WAV files. I suspect it
583 should be able to adjust it for all the formats handled by ffmpeg.</p>
584
585 </div>
586 <div class="tags">
587
588
589 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
590
591
592 </div>
593 </div>
594 <div class="padding"></div>
595
596 <div class="entry">
597 <div class="title">
598 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hva_gj_r_at_NRK_kan_distribuere_H_264_video_uten_patentavtale_med_MPEG_LA_.html">Hva gjør at NRK kan distribuere H.264-video uten patentavtale med MPEG LA?</a>
599 </div>
600 <div class="date">
601 10th June 2015
602 </div>
603 <div class="body">
604 <p>Helt siden jeg i 2012 fikk beskjed fra MPEG LA om at
605 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_mener_NRK_m__ha_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">NRK
606 trengte patentavtale med dem</a> hvis de distribuerte H.264-video til
607 sluttbrukere, har jeg lurt på hva som gjør at NRK ikke har slik
608 avtale. For noen dager siden fikk jeg endelig gjort noe med min
609 undring, og sendte 2015-05-28 følgende epost til info (at) nrk.no med
610 tittel "Hva gjør at NRK kan distribuere H.264-video uten patentavtale
611 med MPEG LA?":</p>
612
613 <p><blockquote>
614 <p>Jeg lurer på en ting rundt NRKs bruk av H.264-video på sine
615 websider samt distribusjon via RiksTV og kabel-TV. Har NRK vurdert om
616 det er behov for en patentavtale med
617 <a href="http://www.mpegla.com/">MPEG LA</a> slik det står i
618 programvarelisensene til blant annet Apple Final Cut Studio, Adobe
619 Premiere Pro, Avid og Apples Final Cut Pro X?</p>
620
621 <p>Hvis dere har vurdert dette, hva var utfallet av en slik vurdering?</p>
622
623 <p>Hvis dere ikke har vurdert dette, har NRK planer om å vurdere behovet
624 for patentavtale?</p>
625
626 <p>I følge en artikkel på
627 <a href="https://nrkbeta.no/2012/02/01/siste-kutt-for-final-cut/">NRK
628 Beta i 2012</a> har NRK brukt eller testet både Apple Final Cut
629 Studio, Adobe Premiere Pro, Avid og Apples Final Cut Pro X til bruk
630 for å redigere video før sending. Alle disse har bruksvilkår
631 understøttet av opphavsretten som sier at de kun kan brukes til å lage
632 filmer til personlig og ikke-kommersiell bruk - med mindre en har en
633 lisensavtale med MPEG LA om bruk av patenter utstedt i USA for H.264.
634 Se f.eks. <a href="http://www.avid.com/static/resources/common/documents/corporate/LICENSE.pdf">bruksvilkårene for Avid</a>, <a href="http://news.cnet.com/8301-30685_3-20000101-264.html">Adobe Premiere</a> og <a href="http://images.apple.com/legal/sla/docs/finalcutstudio2.pdf">Apple Final
635 Cut Studio</a> og søk etter "MPEG LA".</p>
636
637 <p>Dette får meg til å lure på om det er brudd på opphavsretten å bruke
638 disse verktøyene i strid med bruksvilkårene uten patentavtale med MPEG
639 LA. Men NRK bruker jo tilsynelatende disse verktøyene uten patentavtale
640 med MPEG LA.</p>
641
642 <p>I følge forfatteren av Open Broadcast Encoder finnes det to typer
643 H.264-relaterte avtaler en kan få med MPEG LA. Det er én for å lage
644 programvare og utstyr som produserer H.264-video, og en annen for å
645 kringkaste video som bruker H.264. Dette forteller meg at selv om
646 produsentene av utstyr og programvare som NRK bruker har en slik avtale
647 med MPEG LA, så trenges det en egen avtale for å kringkaste video på det
648 formatet.</p>
649
650 <p>I følge Ryan Rodriguez hos MPEG LA, da jeg spurte ham på epost i
651 juni 2012, har NRK ikke en slik avtale med MPEG LA. Han sa videre at
652 NRK trenger en slik avtale hvis NRK tilbyr H.264-kodet video til
653 sluttbrukere. Jeg sjekket listen med
654 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx">organisasjoner
655 med avtale med MPEG LA</a> og NRK står fortsatt ikke der.</p>
656
657 <p>Jeg lurer dermed på hva som gjør at NRK kan bruke de overnevnte
658 videoredigeringsverktøyene, som tilsynelatende har krav om avtale med
659 MPEG LA for å kunne brukes slik NRK bruker dem, til å lage videofiler
660 for distribusjon uten å ha en avtale med MPEG LA om distribusjon av
661 H.264-video? Dette er spesielt interessant å vite for oss andre som
662 også vurderer å spre H.264-video etter å ha redigert dem med disse mye
663 brukte videoredigeringsverktøyene.</p>
664 </blockquote></p>
665
666 <p>Samme dag fikk jeg automatisk svar om at min henvendelse hadde fått
667 saksid 1294699. Jeg fikk deretter følgende respons fra NRK
668 2015-06-09:</p>
669
670 <p><blockquote>
671 <p>Hei, beklager lang svartid, men det tok litt tid å finne ut hvem som kunne
672 svare på dette.</p>
673
674 <p>For selskaper som leverer h.264 til sluttbrukere på nett (f.eks
675 NRKs nett- tv utgaver som bruker h.264) - og som leverer slike
676 tjenester uten betaling fra forbrukere – er det heller ikke påkrevd
677 noen patentavtale.</p>
678
679 <p><a href="http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y">http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y</a></p>
680
681 <p>Med vennlig hilsen
682 <br>Gunn Helen Berg
683 <br>Informasjonskonsulent, Publikumsservice</p>
684
685 <p>NRK
686 <br>Strategidivisjonen
687 <Br>Sentralbord: +47 23 04 70 00
688 <br>Post: NRK Publikumsservice, 8608 Mo i Rana
689 <br>nrk.no / info (at) nrk.no</p>
690 </blockquote></p>
691
692 Da dette ikke helt var svar på det jeg lurte på, sendte jeg samme dag
693 oppfølgerepost tilbake:
694
695 <p><blockquote>
696 <p>[Gunn Helen Berg]
697 <br>> Hei, beklager lang svartid, men det tok litt tid å finne ut hvem som
698 <br>> kunne svare på dette.</p>
699
700 <p>Takk for svar. Men det besvarte ikke helt det jeg spurte om.</p>
701
702 <p>> For selskaper som leverer h.264 til sluttbrukere på nett (f.eks NRKs
703 <br>> nett- tv utgaver som bruker h.264) - og som leverer slike tjenester
704 <br>> uten betaling fra forbrukere – er det heller ikke påkrevd noen
705 <br>> patentavtale.
706 <br>>
707 <br>> http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y</p>
708
709 <p>Spørsmålet er ikke kun om MPEG LA krever patentavtale eller ikke
710 (hvilket ikke helt besvares av pressemeldingen omtalt over, gitt at
711 pressemeldingen kom i 2010, to år før MPEG LA ansvarlige for
712 internasjonal lisensiering egen Ryan Rodriguez fortalte meg på epost
713 at NRK trenger en lisens.</p>
714
715 <p>Det er uklart fra pressemeldingen hva "Internet Broadcast AVC
716 Video" konkret betyr, men i følge en
717 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/avc/Documents/avcweb.pdf">presentasjon
718 fra MPEG LA med tema "AVC PAtent Portfoli License Briefing" datert
719 2015-05-15</a> gjelder "Internet Broadcast AVC Video" kun kringkasting
720 på Internet som ikke tilbyr valg av enkeltinnslag ("not
721 title-by-title"), hvilket jo NRK gjør på sine nettsider. I tillegg
722 kringkaster jo NRK H.264-video også utenom Internet (RiksTV, kabel,
723 satelitt), hvilket helt klart ikke er dekket av vilkårene omtalt i
724 pressemeldingen.</p>
725
726 <p>Spørsmålet mitt er hvordan NRK kan bruke verktøy med bruksvilkår
727 som krever avtale med MPEG LA for det NRK bruker dem til, når NRK ikke
728 har avtale med MPEG LA. Hvis jeg forsto spørsmålet riktig, så mener
729 NRK at dere ikke trenger avtale med MPEG LA, men uten slik avtale kan
730 dere vel ikke bruke hverken Apple Final Cut Studio, Adobe Premiere
731 Pro, Avid eller Apples Final Cut Pro X for å redigere video før
732 sending?</p>
733
734 <p>Mine konkrete spørsmål var altså:</p>
735
736 <ul>
737
738 <li>Hvis NRK har vurdert om det er behov for en patentavtale med MPEG LA
739 slik det er krav om i programvarelisensene til blant annet Apple
740 Final Cut Studio, Adobe Premiere Pro, Avid og Apples Final Cut Pro X,
741 hva var utfallet av en slik vurdering? Kan jeg få kopi av vurderingen
742 hvis den er gjort skriftlig?</li>
743
744 <li>Hvis NRK ikke har vurdert dette, har NRK planer om å vurdere behovet
745 for patentavtale?</li>
746
747 <li>Hva slags saksnummer fikk min henvendelse i NRKs offentlige
748 postjournal? Jeg ser at postjournalen ikke er publisert for den
749 aktuelle perioden ennå, så jeg fikk ikke sjekket selv.</li>
750
751 </ul>
752 </blockquote></p>
753
754 <p>Det hjelper å ha funnet rette vedkommende i NRK, for denne gangen
755 fikk jeg svar tilbake dagen etter (2015-06-10), fra Geir Børdalen i
756 NRK:</p>
757
758 <p><blockquote>
759 <p>Hei Petter Reinholdtsen</p>
760
761 <p>Jeg har sjekket saken med distribusjonssjef for tv, Arild Hellgren
762 (som var teknologidirektør da bakkenettet ble satt opp). NRK v/
763 Hellgren hadde møte med MPEG LA sammen med den europeiske
764 kringkastingsunionen EBU før bakkenettet for TV ble satt opp
765 (igangsatt høsten 2007). I dette møtet ble det avklart at NRK/EBU ikke
766 trengte noen patentavtale for h.264 i forbindelse med oppsett av
767 bakkenettet eller bruk av MPEG4 h.264 som kompresjonsalgoritme fordi
768 tjenesten «in full»(nor: helt) var betalt av utsendelseselskapene og
769 ikke av forbrukerne.</p>
770
771 <p><a href="http://www.nrk.no/oppdrag/digitalt-bakkenett-1.3214555">http://www.nrk.no/oppdrag/digitalt-bakkenett-1.3214555</a></p>
772
773 <p>Det er også klart slått fast at selskaper som leverer video basert
774 på MPEG4 h.264 til sluttbrukere på nett, heller ikke påkrevd noen
775 patentavtale – så lenge de leverer slike tjenester uten betaling fra
776 sluttbrukere.</p>
777
778 <a href="http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y">http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y</a>
779
780 <p>“MPEG LA announced today that its AVC Patent Portfolio License will
781 continue not to charge royalties for Internet Video that is free to
782 end users (known as “Internet Broadcast AVC Video”) during the entire
783 life of this License. MPEG LA previously announced it would not charge
784 royalties for such video through December 31, 2015 (see
785 <a href="http://www.mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/226/n-10-02-02.pdf">http://www.mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/226/n-10-02-02.pdf</a>),
786 and today’s announcement makes clear that royalties will continue not
787 to be charged for such video beyond that time. Products and services
788 other than Internet Broadcast AVC Video continue to be
789 royalty-bearing.”</p>
790
791 <p>Vi har derfor ikke noe behov for å vurdere noen patentavtale med
792 MPEG LA.</p>
793
794 <p>Understreker for øvrig at NRK ikke er låst til MPEG4 – h.264 som
795 utsendelsesformat – og at vi har brukt og bruker flere andre
796 alternativer i våre tjenester. Ulike «devicer» har ofte behov for
797 forskjellige løsninger – og NRK har forsøkt å levere med best mulig
798 kvalitet /økonomi /stabilitet avhengig av
799 plattform. Produksjonsformater i NRK spenner for øvrig over en rekke
800 forskjellige formater – hvor MPEG4 bare er en av disse. Når NRK kjøper
801 teknisk utstyr er betaling for kodekstøtte ofte en del av
802 anskaffelsesprisen for denne maskinvaren (enten dette er spesialiserte
803 enkodere eller forskjellige typer produksjonsutstyr).</p>
804
805 <p>Vennlig hilsen
806 <br>Geir Børdalen</p>
807
808 <p>________________________________________
809 <br>Geir Børdalen
810 <br>Investeringsansvarlig NRK / Hovedprosjektleder - Origo
811 <br>Avdeling for utvikling, innovasjon, investering og eiendom
812 <br>NRK medietjenester
813 <br>Sentralbord: +47 23 04 70 00
814 <br>Post: NRK, AUTV (RBM5), Pb. 8500 Majorstuen, 0340 Oslo
815 <br>nrk.no
816 </blockquote></p>
817
818 <p>Et godt og grundig svar, som var informativt om hvordan NRK tenker
819 rundt patentavtale med MPEG LA, men heller ikke helt besvarte det jeg
820 lurte på, så jeg sendte epostoppfølging samme dag.</p>
821
822 <p><blockquote>
823 <p>[Geir Børdalen]
824 <br>> Hei Petter Reinholdtsen</p>
825
826 <p>Hei, og takk for raskt svar. Er min henvendelse journalført slik
827 at den dukker opp i NRKs postjournal?</p>
828
829 <p>Svaret ditt var meget nyttig, og jeg forstår ut fra det du skriver
830 at avklaringen med MPEG LA rundt H.264-distribusjon via bakkenettet
831 gjelder alle TV-kanaler i Norge. Hvilke saksnummer fikk dokumenter
832 som ble opprettet i forbindelse med det omtalte møtet NRK v/Hellgren
833 og EBU hadde med MPEG LA (dvs. referater, avtaler, etc),
834 f.eks. dokumentet der formuleringen "in full" som du omtaler
835 finnes?<p>
836
837 <p>Men det er et par ting jeg fortsatt ikke forstår. Det ene er
838 hvorfor NRKs forståelse av hva "Internet Broadcast AVC Video" dekker
839 ser ut til å avvike fra det som presenteres i
840 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/avc/Documents/avcweb.pdf">lysark
841 fra MPEG LA</a> i mai, der MPEG LA på lysark med overskriften
842 "AVC/H.264 License Terms Participation Fees" og undertittel "Where
843 remuneration is from other sources" skriver "Internet Broadcast AVC
844 Video (not title-by-title, not subscription) – no royalty for life of
845 the AVC Patent Portfolio License".</p>
846
847 <p>Her leser jeg MPEG LA dithen at det kun er kringkasting uten
848 abonnement via Internet som er dekket at vilkårne omtalt i
849 pressemeldingen, mens jeg forstår deg dithen at NRK mener NRKs
850 nettsider som også har enkeltfilmer og innslag (som jeg forstår dekket
851 av formuleringen "title-by-title") dekkes av "Internet Broadcast AVC
852 Video" fra MPEG LA. Hva baserer dere denne tolkningen på? Jeg har
853 ikke sett noe skriftlig fra MPEG LA som støtter NRKs tolkning, og
854 lurer på om dere har andre kilder enn den pressemeldingen fra 5 år
855 tilbake, der NRKS forståelse av hva "Internet Broadcast AVC Video"
856 dekker er beskrevet?</p>
857
858 <p>Det andre er at eposten din ikke nevnte spørsmålet mitt om
859 bruksvilkårene til videoredigeringsverktøyene som NRK bruker. Disse
860 har som tidligere nevnt krav om at de kun skal brukes til private og
861 ikke-kommersielle formål med mindre en har avtale med MPEG LA, og uten
862 avtale med MPEG LA kan det jo virke som om NRK bruker verktøyene i
863 strid med bruksvilkårene. Hva gjør at disse bruksvilkårene ikke
864 gjelder for NRK?</p>
865 </blockquote></p>
866
867 <p>Noen minutter senere får jeg foreløpig siste svar i
868 føljetongen:</p>
869
870 <p><blockquote>
871 <p>Hei igjen</p>
872
873 <p>Vårt dokumentarkiv har fått en kopi (journalføringsnr kan jeg
874 dessverre ikke gi deg).<p>
875
876 <p>> Svaret ditt var meget nyttig, og jeg forstår ut fra det du
877 <br>> skriver at avklaringen med MPEG LA rundt H.264-distribusjon via
878 <br>> bakkenettet gjelder alle TV-kanaler i Norge.</p>
879
880 <p>Svar: Kan ikke svare for andre enn for NRK/EBU - og for bakkenettet
881 i Norge er det kun NRK som er et lisensbasert selskap. Kan ikke gi noe
882 svar på saksnr på dokumenter eller ytterligere informasjon da jeg selv
883 ikke var del i dette.</p>
884
885 <p>> Men det er et par ting jeg fortsatt ikke forstår. ...</p>
886
887 <p>Svar: Kan ikke gå ytterligere inn i dette fra min side og mitt
888 fagfelt som er produksjon/publisering og systemstrukturene bak
889 disse. For øvrig ligger det etter vår formening ingen begrensninger
890 for NRK i mulighetene til publisering mht til kodek i
891 produksjonssystemer. Som tidligere skrevet mener vi at NRK ikke
892 trenger noen avtale med MPEG LA og støtter oss til det vi allerede har
893 kommunisert i forrige epost.</p>
894
895 <p>Mvh
896 <br>Geir Børdalen</p>
897 </blockquote></p>
898
899 <p>Det syntes vanskelig å komme videre når NRK ikke ønsker å gå inn i
900 problemstillingen rundt bruksvilkårene til videoredigeringsverktøyene
901 NRK bruker, så jeg sendte takk for svarene og avsluttet utvekslingen
902 så langt:</p>
903
904 <p><blockquote>
905 <p>Tusen takk for rask respons, og oppklarende forklaring om hvordan
906 NRK tenker rundt MPEG LA.</p>
907
908 <p>Jeg vil høre med NRK-arkivet for å se om de kan spore opp de
909 omtalte dokumentene. Jeg setter pris på om du kan dele titler, dato
910 eller annen informasjon som kan gjøre det enklere for arkivet å finne
911 dem.</p>
912
913 <p>Når det gjelder hvordan bruksvilkårene til
914 videoredigeringsverktøyene skal tolkes, så skal jeg høre med MPEG LA
915 og produsentene av verktøyene for å forsøke å få klarhet i hva de
916 mener er rikgig rettstilstand.</p>
917 </blockquote></p>
918
919 <p>Jeg ble litt klokere, men fortsatt er det uklart for meg hva som er
920 grunnlaget til NRK for å se bort fra bruksvilkår i
921 videoredigeringsprogramvare som krever MPEG LA-avtale til alt annet
922 enn privat og ikke-kommersiell bruk.</p>
923
924 </div>
925 <div class="tags">
926
927
928 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
929
930
931 </div>
932 </div>
933 <div class="padding"></div>
934
935 <div class="entry">
936 <div class="title">
937 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen__Norwegian_TV_channel_for_technical_topics.html">Frikanalen, Norwegian TV channel for technical topics</a>
938 </div>
939 <div class="date">
940 9th March 2015
941 </div>
942 <div class="body">
943 <p>The <a href="http://www.nuug.no/">Norwegian Unix User Group</a>,
944 where I am a member, and where people interested in free software,
945 open standards and UNIX like operating systems like Linux and the BSDs
946 come together, record our monthly technical presentations on video.
947 The purpose is to document the talks and spread them to a wider
948 audience. For this, the the Norwegian nationwide open channel
949 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> is a useful venue.
950 Since a few days ago, when I figured out the
951 <a href="http://beta.frikanalen.no/api/">REST API</a> to program the
952 <a href="http://beta.frikanalen.tv/guide/">channel time schedule</a>,
953 the channel has been filled with NUUG talks, related recordings and
954 some Creative Commons licensed TED talks (from archive.org). I fill
955 all "leftover bits" on the channel with content from NUUG, which at
956 the moment is almost 17 of 24 hours every day.</p>
957
958 <p>The list of NUUG videos
959 <a href="http://beta.frikanalen.tv/organization/82">uploaded so far</a>
960 include things like a
961 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/625090">one hour talk by John
962 Perry Barlow when he visited Oslo</a>, a presentation of
963 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/624275">Haiku, the BeOS
964 re-implementation</a>, the
965 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/624493">history of FiksGataMi,
966 the Norwegian version of FixMyStreet</a>, the good old
967 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/623566">Warriors of the net
968 video</A> and many others.</p>
969
970 <p>We have a large backlog of NUUG talks not yet uploaded to
971 Frikanalen, and plan to upload every useful bit to the channel to
972 spread the word there. I also hope to find useful recordings from the
973 Chaos Computer Club and Debian conferences and spread them on the
974 channel as well. But this require locating the videos and their meta
975 information (title, description, license, etc), and preparing the
976 recordings for broadcast, and I have not yet had the spare time to
977 focus on this. Perhaps you want to help. Please join us on IRC,
978 <a href="irc://irc.freenode.net/%23nuug">#nuug on irc.freenode.net</a>
979 if you want to help make this happen.</p>
980
981 <p>But as I said, already the channel is already almost exclusively
982 filled with technical topics, and if you want to learn something new
983 today, check out the <a href="http://www.frikanalen.tv/se">Ogg Theora
984 web stream</a> or use one of the other ways to get access to the
985 channel. Unfortunately the Ogg Theora recoding for distribution still
986 do not properly sync the video and sound. It is generated by recoding
987 a internal MPEG transport stream with MPEG4 coded video (ie H.264) to
988 Ogg Theora / Vorbis, and we have not been able to find a way that
989 produces acceptable quality. Help needed, please get in touch if you
990 know how to fix it using free software.</p>
991
992 </div>
993 <div class="tags">
994
995
996 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
997
998
999 </div>
1000 </div>
1001 <div class="padding"></div>
1002
1003 <div class="entry">
1004 <div class="title">
1005 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/The_Norwegian_open_channel_Frikanalen___24x7_on_the_Internet.html">The Norwegian open channel Frikanalen - 24x7 on the Internet</a>
1006 </div>
1007 <div class="date">
1008 25th February 2015
1009 </div>
1010 <div class="body">
1011 <p>The Norwegian nationwide open channel
1012 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> is still going
1013 strong. It allow everyone to send the video they want on national
1014 television. It is a TV station administrated completely using a web
1015 browser, running only <ahref="https://github.com/Frikanalen">Free
1016 Software</a>, providing <ahref="http://beta.frikanalen.tv/api">a REST
1017 api</a> for administrators and members, and with distribution on the
1018 national DVB-T distribution network RiksTV. But only between 12:00
1019 and 17:30 Norwegian time. This has finally changed, after many years
1020 with limited distribution. A few weeks ago, we set up a Ogg Theora
1021 stream via icecast to allow everyone with Internet access to check out
1022 the channel the rest of the day. This is presented on
1023 <a href="http://www.frikanalen.tv/se">the Frikanalen web site now</a>. And
1024 since a few days ago, the channel is also available
1025 via <a href="https://www.uninett.no/iptv-tilgang">multicast on
1026 UNINETT</a>, available for those using IPTV TVs and set-top boxes in
1027 the Norwegian National Research and Education network.</p>
1028
1029 <p>If you want to see what is on the channel, point your media player
1030 to one of these sources. The first should work with most players and
1031 browsers, while as far as I know, the multicast UDP stream only work
1032 with VLC.</p>
1033
1034 <ul>
1035 <li><a href="http://video.nuug.no/frikanalen.ogv">http://video.nuug.no/frikanalen.ogv</a></li>
1036 <li>udp://@224.17.43.129:1234</li>
1037 </ul>
1038
1039 <p>The Ogg Theora / icecast stream is not working well, as the video
1040 and audio is slightly out of sync. We have not been able to figure
1041 out how to fix it. It is generated by recoding a internal MPEG
1042 transport stream with MPEG4 coded video (ie H.264) to Ogg Theora /
1043 Vorbis, and the result is less then stellar. If you have ideas how to
1044 fix it, please let us know on frikanalen (at) nuug.no. We currently
1045 use this with ffmpeg2theora 0.29:</p>
1046
1047 <blockquote><pre>
1048 ./ffmpeg2theora.linux &lt;OBE_gemini_URL.ts&gt; -F 25 -x 720 -y 405 \
1049 --deinterlace --inputfps 25 -c 1 -H 48000 --keyint 8 --buf-delay 100 \
1050 --nosync -V 700 -o - | oggfwd video.nuug.no 8000 &lt;pw&gt; /frikanalen.ogv
1051 </pre></blockquote>
1052
1053 <p>If you get the multicast UDP stream working, please let me know, as
1054 I am curious how far the multicast stream reach. It do not make it to
1055 my home network, nor any other commercially available network in
1056 Norway that I am aware of.</p>
1057
1058 </div>
1059 <div class="tags">
1060
1061
1062 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1063
1064
1065 </div>
1066 </div>
1067 <div class="padding"></div>
1068
1069 <div class="entry">
1070 <div class="title">
1071 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Nagios_module_to_check_if_the_Frikanalen_video_stream_is_working.html">Nagios module to check if the Frikanalen video stream is working</a>
1072 </div>
1073 <div class="date">
1074 8th February 2015
1075 </div>
1076 <div class="body">
1077 <p>When running a TV station with both broadcast and web stream
1078 distribution, it is useful to know that the stream is working. As I
1079 am involved in the Norwegian open channel
1080 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> as part of my
1081 activity in the <a href="http://www.nuug.no/">NUUG member
1082 organisation</a>, I wrote a script to use mplayer to connect to a
1083 video stream, pick two images 35 seconds apart and compare them. If
1084 the images are missing or identical, something is probably wrong with
1085 the stream and an alarm should be triggered. The script is written as
1086 a Nagios plugin, allowing us to use Nagios to run the check regularly
1087 and sound the alarm when something is wrong. It is able to detect
1088 both a hanging and a broken video stream.</p>
1089
1090 <p>I just uploaded the code for the script into the
1091 <a href="https://github.com/Frikanalen/frikanalen/blob/master/nagios-plugin/check_video_stream_images">Frikanalen
1092 git repository</a> on github. If you run a TV station with web
1093 streaming, perhaps you can find it useful too.</p>
1094
1095 <p>Last year, the Frikanalen public TV station transformed into using
1096 only Linux based free software to administrate, schedule and
1097 distribute the TV content. The
1098 <a href="https://github.com/Frikanalen">source code for the entire TV
1099 station</a> is available from the Github project page. Everyone can
1100 use it to send their content on national TV, and we provide both a web
1101 GUI and <a href="http://beta.frikanalen.tv/api/">a web API</a> to
1102 <a href="http://beta.frikanalen.tv/login/?next=/members/video/">add</a>
1103 and <a href="http://beta.frikanalen.tv/members/plan/">schedule
1104 content</a>. And thanks to last weeks developer gathering and
1105 following activity, we now have the schedule
1106 <a href="http://beta.frikanalen.tv/xmltv/2015/01/01">available as
1107 XMLTV</a> too. Still a lot of work left to do, especially with the
1108 process to add videos and with the scheduling, so your contribution is
1109 most welcome. Perhaps you want to set up your own TV station?</p>
1110
1111 <p>Update 2015-02-25: Got a tip from Uninett about their
1112 <a href="https://scm.uninett.no/maalepaaler/qstream/">qstream
1113 monitoring system</a>, which gather connection time, jitter, packet
1114 loss and burst bandwidth usage. It look useful to check if UDP
1115 streams are working as they should.</p>
1116
1117 </div>
1118 <div class="tags">
1119
1120
1121 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1122
1123
1124 </div>
1125 </div>
1126 <div class="padding"></div>
1127
1128 <div class="entry">
1129 <div class="title">
1130 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Norwegian_Bokm_l_subtitles_for_the_FSF_video_User_Liberation.html">Norwegian Bokmål subtitles for the FSF video User Liberation</a>
1131 </div>
1132 <div class="date">
1133 12th January 2015
1134 </div>
1135 <div class="body">
1136 <p>A few days ago, the <a href="https://www.fsf.org/">Free Software
1137 Foundation</a> announced a new video
1138 <a href="https://www.fsf.org/blogs/community/user-liberation-watch-and-share-our-new-video">explaining
1139 Free software</a> in simple terms. The video named User Liberation is
1140 3 minutes long, and I recommend showing it to everyone you know as a
1141 way to explain what Free Software is all about. Unfortunately several
1142 of the people I know do not understand English and Spanish, so it did
1143 not make sense to show it to them.</p>
1144
1145 <p>But today I was told that
1146 <a href="https://www.fsf.org/blogs/community/user-liberation-watch-and-share-our-new-video">English
1147 subtitles were available</a> and set out to provide Norwegian Bokmål
1148 subtitles based on these. The result has been sent to FSF and made
1149 available in
1150 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/fsf-video-user-liberation-subtitles">a
1151 git repository</a> provided by Github. Please let me know if you find
1152 errors or have improvements to the subtitles.</p>
1153
1154 <p>Update 2015-02-03: Since I publised this post, FSF created a
1155 Libreplanet
1156 <a href="http://libreplanet.org/wiki/Group:FSF/User_Liberation_Video_Translation">project
1157 to track subtitles</A> for the video.</p>
1158
1159 </div>
1160 <div class="tags">
1161
1162
1163 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1164
1165
1166 </div>
1167 </div>
1168 <div class="padding"></div>
1169
1170 <div class="entry">
1171 <div class="title">
1172 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Opphavsretts_status_for__Empty_Socks__fra_1927_.html">Opphavsretts-status for «Empty Socks» fra 1927?</a>
1173 </div>
1174 <div class="date">
1175 12th December 2014
1176 </div>
1177 <div class="body">
1178 <p>For noen dager siden
1179 <a href="http://www.nb.no/Hva-skjer/Aktuelt/Nyheter/Tapt-filmskatt-fra-Disney-funnet-i-Nasjonalbiblioteket">annonserte
1180 Nasjonalbiblioteket gladnyheten</a> om at de i sine arkiver hadde
1181 funnet et nitratfilm-eksemplar av en 87 år gammel Disney-film ved navn
1182 Empty Socks, en film som tidligere var antatt tapt og der det i følge
1183 nyhetsmeldinger var kun ca. 25 sekunder bevart for ettertiden.
1184 Nasjonalbiblioteket hadde 5 minutter og 30 sekunder av filmen i sitt
1185 magasin. Dette er flott for bevaringen av verdens kulturarv. 5,5
1186 minutter mindre tapt enn vi trodde av vår felles historie.</p>
1187
1188 <p>Men hvordan kunne filmen gå tapt, når arkivlovene i USA krevde at
1189 publiserte filmer på den tiden ble deponert i bibliotek? Forklaringen
1190 har jeg fra Lawrence Lessig og boken
1191 <a href="http://free-culture.cc/">Free Culture</a>, som jeg holder på
1192 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig">å
1193 oversette til norsk</a>:</p>
1194
1195 <p><blockquote>
1196 <p>Dette er delvis på grunn av loven. Opphavsrettseiere var tidlig i
1197 amerikansk opphavsrettslov nødt til å deponere kopier av sine verk i
1198 biblioteker. Disse kopiene skulle både sikre spredning av kunnskap,
1199 og sikre at det fantes en kopi av verket tilgjengelig når vernetiden
1200 utløp, slik at andre kunne få tilgang til og kopiere verket.</p>
1201
1202 <p>Disse reglene gjaldt også for filmer. Men i 1915 gjorde
1203 kongressbiblioteket et unntak for film. Filmer kunne bli
1204 opphavsrettsbeskyttet så lenge det ble gjort slik deponering. Men
1205 filmskaperne fikk så lov til å låne tilbake de deponerte filmene -
1206 så lenge de ville uten noe kostnad. Bare i 1915 var det mer enn 5475
1207 filmer deponert og “lånt tilbake”. Dermed var det ikke noe eksemplar
1208 i noe bibliotek når vernetiden til filmen utløp. Eksemplaret
1209 eksisterer - hvis den finnes i det hele tatt - i arkivbiblioteket
1210 til filmselskapet.</p>
1211 </blockquote></p>
1212
1213 <p>Nyheten gjorde meg nysgjerrig på om filmen kunne være falt i det
1214 fri. En 87 år gammel film kunne jo tenkes å ha blitt en del av
1215 allemannseiet, slik at vi alle kan bruke den til å bygge videre på vår
1216 felles kultur uten å måtte be om tillatelse - slik Walt Disney gjorde
1217 det i starten av sin karriere. Jeg spurte nasjonalbiblioteket, og de
1218 sa nei. Hvordan kan det ha seg med en så gammel film? Jeg besteme
1219 meg for å undersøke nærmere. En kan finne informasjon om den norske
1220 vernetiden på
1221 <a href="https://lovdata.no/dokument/NL/lov/1961-05-12-2">Lovdata</a>
1222 og </a>Wikipedia</A>. Her er et relevant <a
1223 href="https://no.wikipedia.org/wiki/Opphavsrett#Vernetid">utsnitt fra
1224 siden om opphavsrett i den norske Wikipedia</a>:</p>
1225
1226 <p><blockquote>
1227 Ifølge åndsverkloven §§ 40-41 utløper vernetiden for et åndsverk 70
1228 år etter utløpet av opphavspersonens dødsår. [...] For filmverk
1229 gjelder særlige regler: Her kommer ikke alle mulige opphavspersoner
1230 i betraktning, men kun hovedregissøren, manusforfatteren,
1231 dialogforfatteren og komponisten av filmmusikken. Vernetiden
1232 begynner å løpe etter utgangen av dødsåret til den lengstlevende av
1233 disse. [...] Der opphavspersonen er ukjent, utløper opphavsretten 70
1234 år etter første kjente offentliggjørelse av verket. Det er kun de
1235 økonomiske rettighetene som faller bort i det vernetiden er
1236 utløpt. De ideelle rettighetene må fortsatt respekteres, noe som
1237 blant annet innebærer at man plikter å navngi opphavspersonen ved
1238 tilgjengeliggjøring.
1239 </blockquote></p>
1240
1241 <p>I følge nettstedet
1242 <a href="http://www.disneyshorts.org/shorts.aspx?shortID=75">The
1243 Encyclopedia of Disney Animated Shorts</a> er følgende personer gitt
1244 æren for denne kortfilmen:</p>
1245
1246 <dl>
1247
1248 <dt>Regissør</dt>
1249 <dd><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Walt_Disney">Walt Disney</a> (1901-12-051966-12-15) +70 år = 2037</dd>
1250
1251 <dt>Animasjon
1252 <dd><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Ub_Iwerks">Ub Iwerks</a> (1901-03-241971-07-07) +70 år = 2042
1253 <br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Rollin_Hamilton">Rollin "Ham" Hamilton</a> (1898-10-28 - 1951-06-03) +70 år = 2022
1254 <br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Harman_and_Ising">Hugh Harman</a> (1903-08-311982-11-25) +70 år = 2053</dd>
1255
1256 <dt>Kamera
1257 <dd>Mike Marcus (?-?)</dd>
1258
1259 </dl>
1260
1261 <p>Alle fødsels- og dødsdatoene er fra engelske Wikipedia. Det er
1262 ikke oppgitt navn på manusforfatter, dialogforfatter og komponist, men
1263 jeg mistenker at tegnerne vil få opphavsrettigheter på tegnefilmer her
1264 i Norge, og tar derfor med disse. Kameramannen vil ikke få noen
1265 rettigheter så vidt jeg forstår, og er derfor ignorert her.</p>
1266
1267 <p>Slik jeg forstår den norske opphavsretten vil dermed dette
1268 filmverket bli allemannseie (også kalt å falle i det fri) i 2053, 126
1269 år etter at det ble utgitt. Hvis kun regissørens rettigheter er
1270 relevante, vil det skje i 2037, 110 år etter at det ble utgitt. Etter
1271 det vil enhver kunne dele det med alle de har lyst til, fremføre det
1272 offentlig eller klippe og lime i det for å lage sin egen film basert
1273 på det - helt uten å måtte spørre noen om lov.</p>
1274
1275 <p>Måtte så Nasjonalbiblioteket spørre om lov før de kunne kopiere
1276 sitt nitrat-eksemplar over på mer varig format? Nei, heldigvis.
1277 Åndsverklovens § 16 sier at arkiv, bibliotek, museer og undervisnings-
1278 og forskningsinstitusjoner har rett til å fremstille eksemplar av verk
1279 for konserverings- og sikringsformål og andre særskilte formål.</p>
1280
1281 </div>
1282 <div class="tags">
1283
1284
1285 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freeculture">freeculture</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1286
1287
1288 </div>
1289 </div>
1290 <div class="padding"></div>
1291
1292 <div class="entry">
1293 <div class="title">
1294 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_vurderer_regjeringen_H_264_patentutfordringen_.html">Hvordan vurderer regjeringen H.264-patentutfordringen?</a>
1295 </div>
1296 <div class="date">
1297 16th November 2014
1298 </div>
1299 <div class="body">
1300 <p>For en stund tilbake spurte jeg Fornyingsdepartementet om hvilke
1301 juridiske vurderinger rundt patentproblemstillingen som var gjort da
1302 H.264 ble tatt inn i <a href="http://standard.difi.no/">statens
1303 referansekatalog over standarder</a>. Stig Hornnes i FAD tipset meg
1304 om følgende som står i oppsumeringen til høringen om
1305 referansekatalogen versjon 2.0, som jeg siden ved hjelp av en
1306 innsynsforespørsel fikk tak i
1307 <a href="http://wiki.nuug.no/uttalelser/200901-standardkatalog-v2?action=AttachFile&do=get&target=kongelig-resolusjon.pdf">PDF-utgaven av</a>
1308 datert 2009-06-03 (saksnummer 200803291, saksbehandler Henrik
1309 Linnestad).</p>
1310
1311 <p>Der står det følgende om problemstillingen:</p>
1312
1313 <p><blockquote>
1314 <strong>4.4 Patentproblematikk</strong>
1315
1316 <p>NUUG og Opera ser det som særlig viktig at forslagene knyttet til
1317 lyd og video baserer seg på de royalty-frie standardene Vorbis, Theora
1318 og FLAC.</p>
1319
1320 <p>Kommentarene relaterer seg til at enkelte standarder er åpne, men
1321 inneholder tekniske prosedyrer som det i USA (og noen andre land som
1322 Japan) er gitt patentrettigheter til. I vårt tilfelle berører dette
1323 spesielt standardene Mp3 og H.264, selv om Politidirektoratet peker på
1324 at det muligens kan være tilsvarende problematikk også for Theora og
1325 Vorbis. Dette medfører at det i USA kan kreves royalties for bruk av
1326 tekniske løsninger knyttet til standardene, et krav som også
1327 håndheves. Patenter kan imidlertid bare hevdes i de landene hvor
1328 patentet er gitt, så amerikanske patenter gjelder ikke andre steder
1329 enn USA.</p>
1330
1331 <p>Spesielt for utvikling av fri programvare er patenter
1332 problematisk. GPL, en "grunnleggende" lisens for distribusjon av fri
1333 programvare, avviser at programvare kan distribueres under denne
1334 lisensen hvis det inneholder referanser til patenterte rutiner som
1335 utløser krav om royalties. Det er imidlertid uproblematisk å
1336 distribuere fri programvareløsninger under GPL som benytter de
1337 aktuelle standardene innen eller mellom land som ikke anerkjenner
1338 patentene. Derfor finner vi også flere implementeringer av Mp3 og
1339 H.264 som er fri programvare, lisensiert under GPL.</p>
1340
1341 <p>I Norge og EU er patentlovgivningen langt mer restriktiv enn i USA,
1342 men det er også her mulig å få patentert metoder for løsning av et
1343 problem som relaterer seg til databehandling. Det er AIF bekjent ikke
1344 relevante patenter i EU eller Norge hva gjelder H.264 og Mp3, men
1345 muligheten for at det finnes patenter uten at det er gjort krav om
1346 royalties eller at det senere vil gis slike patenter kan ikke helt
1347 avvises.</p>
1348
1349 <p>AIF mener det er et behov for å gi offentlige virksomheter mulighet
1350 til å benytte antatt royaltyfrie åpne standarder som et likeverdig
1351 alternativ eller i tillegg til de markedsledende åpne standardene.</p>
1352
1353 </blockquote></p>
1354
1355 <p>Det ser dermed ikke ut til at de har vurdert patentspørsmålet i
1356 sammenheng med opphavsrettsvilkår slik de er formulert for f.eks.
1357 Apple Final Cut Pro, Adobe Premiere Pro, Avid og Sorenson-verktøyene,
1358 der det kreves brukstillatelse for patenter som ikke er gyldige i
1359 Norge for å bruke disse verktøyene til annet en personlig og ikke
1360 kommersiell aktivitet når det gjelder H.264-video. Jeg må nok lete
1361 videre etter svar på det spørsmålet.</p>
1362
1363 </div>
1364 <div class="tags">
1365
1366
1367 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
1368
1369
1370 </div>
1371 </div>
1372 <div class="padding"></div>
1373
1374 <div class="entry">
1375 <div class="title">
1376 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/I_spent_last_weekend_recording_MakerCon_Nordic.html">I spent last weekend recording MakerCon Nordic</a>
1377 </div>
1378 <div class="date">
1379 23rd October 2014
1380 </div>
1381 <div class="body">
1382 <p>I spent last weekend at <a href="http://www.makercon.no/">Makercon
1383 Nordic</a>, a great conference and workshop for makers in Norway and
1384 the surrounding countries. I had volunteered on behalf of the
1385 Norwegian Unix Users Group (NUUG) to video record the talks, and we
1386 had a great and exhausting time recording the entire day, two days in
1387 a row. There were only two of us, Hans-Petter and me, and we used the
1388 regular video equipment for NUUG, with a
1389 <a href="http://dvswitch.alioth.debian.org/wiki/">dvswitch</a>, a
1390 camera and a VGA to DV convert box, and mixed video and slides
1391 live.</p>
1392
1393 <p>Hans-Petter did the post-processing, consisting of uploading the
1394 around 180 GiB of raw video to Youtube, and the result is
1395 <a href="https://www.youtube.com/user/MakerConNordic/">now becoming
1396 public</a> on the MakerConNordic account. The videos have the license
1397 NUUG always use on our recordings, which is
1398 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/no/">Creative
1399 Commons Navngivelse-Del på samme vilkår 3.0 Norge</a>. Many great
1400 talks available. Check it out! :)</p>
1401
1402 </div>
1403 <div class="tags">
1404
1405
1406 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1407
1408
1409 </div>
1410 </div>
1411 <div class="padding"></div>
1412
1413 <div class="entry">
1414 <div class="title">
1415 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Do_you_need_an_agreement_with_MPEG_LA_to_publish_and_broadcast_H_264_video_in_Norway_.html">Do you need an agreement with MPEG-LA to publish and broadcast H.264 video in Norway?</a>
1416 </div>
1417 <div class="date">
1418 25th August 2014
1419 </div>
1420 <div class="body">
1421 <p>Two years later, I am still not sure if it is legal here in Norway
1422 to use or publish a video in H.264 or MPEG4 format edited by the
1423 commercially licensed video editors, without limiting the use to
1424 create "personal" or "non-commercial" videos or get a license
1425 agreement with <a href="http://www.mpegla.com">MPEG LA</a>. If one
1426 want to publish and broadcast video in a non-personal or commercial
1427 setting, it might be that those tools can not be used, or that video
1428 format can not be used, without breaking their copyright license. I
1429 am not sure.
1430 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">Back
1431 then</a>, I found that the copyright license terms for Adobe Premiere
1432 and Apple Final Cut Pro both specified that one could not use the
1433 program to produce anything else without a patent license from MPEG
1434 LA. The issue is not limited to those two products, though. Other
1435 much used products like those from Avid and Sorenson Media have terms
1436 of use are similar to those from Adobe and Apple. The complicating
1437 factor making me unsure if those terms have effect in Norway or not is
1438 that the patents in question are not valid in Norway, but copyright
1439 licenses are.</p>
1440
1441 <p>These are the terms for Avid Artist Suite, according to their
1442 <a href="http://www.avid.com/US/about-avid/legal-notices/legal-enduserlicense2">published
1443 end user</a>
1444 <a href="http://www.avid.com/static/resources/common/documents/corporate/LICENSE.pdf">license
1445 text</a> (converted to lower case text for easier reading):</p>
1446
1447 <p><blockquote>
1448 <p>18.2. MPEG-4. MPEG-4 technology may be included with the
1449 software. MPEG LA, L.L.C. requires this notice: </p>
1450
1451 <p>This product is licensed under the MPEG-4 visual patent portfolio
1452 license for the personal and non-commercial use of a consumer for (i)
1453 encoding video in compliance with the MPEG-4 visual standard (“MPEG-4
1454 video”) and/or (ii) decoding MPEG-4 video that was encoded by a
1455 consumer engaged in a personal and non-commercial activity and/or was
1456 obtained from a video provider licensed by MPEG LA to provide MPEG-4
1457 video. No license is granted or shall be implied for any other
1458 use. Additional information including that relating to promotional,
1459 internal and commercial uses and licensing may be obtained from MPEG
1460 LA, LLC. See http://www.mpegla.com. This product is licensed under
1461 the MPEG-4 systems patent portfolio license for encoding in compliance
1462 with the MPEG-4 systems standard, except that an additional license
1463 and payment of royalties are necessary for encoding in connection with
1464 (i) data stored or replicated in physical media which is paid for on a
1465 title by title basis and/or (ii) data which is paid for on a title by
1466 title basis and is transmitted to an end user for permanent storage
1467 and/or use, such additional license may be obtained from MPEG LA,
1468 LLC. See http://www.mpegla.com for additional details.</p>
1469
1470 <p>18.3. H.264/AVC. H.264/AVC technology may be included with the
1471 software. MPEG LA, L.L.C. requires this notice:</p>
1472
1473 <p>This product is licensed under the AVC patent portfolio license for
1474 the personal use of a consumer or other uses in which it does not
1475 receive remuneration to (i) encode video in compliance with the AVC
1476 standard (“AVC video”) and/or (ii) decode AVC video that was encoded
1477 by a consumer engaged in a personal activity and/or was obtained from
1478 a video provider licensed to provide AVC video. No license is granted
1479 or shall be implied for any other use. Additional information may be
1480 obtained from MPEG LA, L.L.C. See http://www.mpegla.com.</p>
1481 </blockquote></p>
1482
1483 <p>Note the requirement that the videos created can only be used for
1484 personal or non-commercial purposes.</p>
1485
1486 <p>The Sorenson Media software have
1487 <a href="http://www.sorensonmedia.com/terms/">similar terms</a>:</p>
1488
1489 <p><blockquote>
1490
1491 <p>With respect to a license from Sorenson pertaining to MPEG-4 Video
1492 Decoders and/or Encoders: Any such product is licensed under the
1493 MPEG-4 visual patent portfolio license for the personal and
1494 non-commercial use of a consumer for (i) encoding video in compliance
1495 with the MPEG-4 visual standard (“MPEG-4 video”) and/or (ii) decoding
1496 MPEG-4 video that was encoded by a consumer engaged in a personal and
1497 non-commercial activity and/or was obtained from a video provider
1498 licensed by MPEG LA to provide MPEG-4 video. No license is granted or
1499 shall be implied for any other use. Additional information including
1500 that relating to promotional, internal and commercial uses and
1501 licensing may be obtained from MPEG LA, LLC. See
1502 http://www.mpegla.com.</p>
1503
1504 <p>With respect to a license from Sorenson pertaining to MPEG-4
1505 Consumer Recorded Data Encoder, MPEG-4 Systems Internet Data Encoder,
1506 MPEG-4 Mobile Data Encoder, and/or MPEG-4 Unique Use Encoder: Any such
1507 product is licensed under the MPEG-4 systems patent portfolio license
1508 for encoding in compliance with the MPEG-4 systems standard, except
1509 that an additional license and payment of royalties are necessary for
1510 encoding in connection with (i) data stored or replicated in physical
1511 media which is paid for on a title by title basis and/or (ii) data
1512 which is paid for on a title by title basis and is transmitted to an
1513 end user for permanent storage and/or use. Such additional license may
1514 be obtained from MPEG LA, LLC. See http://www.mpegla.com for
1515 additional details.</p>
1516
1517 </blockquote></p>
1518
1519 <p>Some free software like
1520 <a href="https://handbrake.fr/">Handbrake</A> and
1521 <a href="http://ffmpeg.org/">FFMPEG</a> uses GPL/LGPL licenses and do
1522 not have any such terms included, so for those, there is no
1523 requirement to limit the use to personal and non-commercial.</p>
1524
1525 </div>
1526 <div class="tags">
1527
1528
1529 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
1530
1531
1532 </div>
1533 </div>
1534 <div class="padding"></div>
1535
1536 <div class="entry">
1537 <div class="title">
1538 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK_med_den__nye__l_sningen.html">Hvordan enkelt laste ned filmer fra NRK med den "nye" løsningen</a>
1539 </div>
1540 <div class="date">
1541 16th June 2014
1542 </div>
1543 <div class="body">
1544 <p>Jeg har fortsatt behov for å kunne laste ned innslag fra NRKs
1545 nettsted av og til for å se senere når jeg ikke er på nett, men
1546 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK.html">min
1547 oppskrift fra 2011</a> sluttet å fungere da NRK byttet
1548 avspillermetode. I dag fikk jeg endelig lett etter oppdatert løsning,
1549 og jeg er veldig glad for å fortelle at den enkleste måten å laste ned
1550 innslag er å bruke siste versjon 2014.06.07 av
1551 <a href="http://rg3.github.io/youtube-dl/">youtube-dl</a>. Støtten i
1552 youtube-dl <a href="https://github.com/rg3/youtube-dl/issues/2980">kom
1553 inn for 23 dager siden</a> og
1554 <a href="http://packages.qa.debian.org/y/youtube-dl.html">versjonen i
1555 Debian</a> fungerer fint også som backport til Debian Wheezy. Det er
1556 et lite problem, det håndterer kun URLer med små bokstaver, men hvis
1557 en har en URL med store bokstaver kan en bare gjøre alle store om til
1558 små bokstaver for å få youtube-dl til å laste ned. Rapporterte
1559 nettopp
1560 <a href="https://github.com/rg3/youtube-dl/issues/2980">problemet til
1561 utviklerne</a>, og antar de får fikset det snart.</p>
1562
1563 <p>Dermed er alt klart til å laste ned dokumentarene om
1564 <a href="http://tv.nrk.no/program/KOID23005014/usas-hemmelige-avlytting">USAs
1565 hemmelige avlytting</a> og
1566 <a href="http://tv.nrk.no/program/KOID23005114/selskapene-bak-usas-avlytting">Selskapene
1567 bak USAs avlytting</a>, i tillegg til
1568 <a href="http://tv.nrk.no/program/KOID20005814/et-moete-med-edward-snowden">intervjuet
1569 med Edward Snowden gjort av den tyske tv-kanalen ARD</a>. Anbefaler
1570 alle å se disse, sammen med
1571 <a href="http://media.ccc.de/browse/congress/2013/30C3_-_5713_-_en_-_saal_2_-_201312301130_-_to_protect_and_infect_part_2_-_jacob.html">foredraget
1572 til Jacob Appelbaum på siste CCC-konferanse</a>, for å forstå mer om
1573 hvordan overvåkningen av borgerne brer om seg.</p>
1574
1575 <p>Takk til gode venner på foreningen NUUGs IRC-kanal
1576 <a href="irc://irc.freenode.net/%23nuug">#nuug på irc.freenode.net</a>
1577 for tipsene som fikk meg i mål</a>.</p>
1578
1579 <p><strong>Oppdatering 2014-06-17</strong>: Etter at jeg publiserte
1580 denne, ble jeg tipset om bloggposten
1581 "<a href="http://ingvar.blog.redpill-linpro.com/2012/05/31/downloading-hd-content-from-tv-nrk-no/">Downloading
1582 HD content from tv.nrk.no</a>" av Ingvar Hagelund, som har alternativ
1583 implementasjon og tips for å lage mkv-fil med undertekstene inkludert.
1584 Kanskje den passer bedre for deg? I tillegg ble feilen i youtube-dl
1585 ble fikset litt senere ut på dagen i går, samt at youtube-dl fikk
1586 støtte for å laste ned undertitler. Takk til Anders Einar Hilden for
1587 god innsats og youtube-dl-utviklerne for rask respons.</p>
1588
1589 </div>
1590 <div class="tags">
1591
1592
1593 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
1594
1595
1596 </div>
1597 </div>
1598 <div class="padding"></div>
1599
1600 <div class="entry">
1601 <div class="title">
1602 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Half_the_Coverity_issues_in_Gnash_fixed_in_the_next_release.html">Half the Coverity issues in Gnash fixed in the next release</a>
1603 </div>
1604 <div class="date">
1605 29th April 2014
1606 </div>
1607 <div class="body">
1608 <p>I've been following <a href="http://www.getgnash.org/">the Gnash
1609 project</a> for quite a while now. It is a free software
1610 implementation of Adobe Flash, both a standalone player and a browser
1611 plugin. Gnash implement support for the AVM1 format (and not the
1612 newer AVM2 format - see
1613 <a href="http://lightspark.github.io/">Lightspark</a> for that one),
1614 allowing several flash based sites to work. Thanks to the friendly
1615 developers at Youtube, it also work with Youtube videos, because the
1616 Javascript code at Youtube detect Gnash and serve a AVM1 player to
1617 those users. :) Would be great if someone found time to implement AVM2
1618 support, but it has not happened yet. If you install both Lightspark
1619 and Gnash, Lightspark will invoke Gnash if it find a AVM1 flash file,
1620 so you can get both handled as free software. Unfortunately,
1621 Lightspark so far only implement a small subset of AVM2, and many
1622 sites do not work yet.</p>
1623
1624 <p>A few months ago, I started looking at
1625 <a href="http://scan.coverity.com/">Coverity</a>, the static source
1626 checker used to find heaps and heaps of bugs in free software (thanks
1627 to the donation of a scanning service to free software projects by the
1628 company developing this non-free code checker), and Gnash was one of
1629 the projects I decided to check out. Coverity is able to find lock
1630 errors, memory errors, dead code and more. A few days ago they even
1631 extended it to also be able to find the heartbleed bug in OpenSSL.
1632 There are heaps of checks being done on the instrumented code, and the
1633 amount of bogus warnings is quite low compared to the other static
1634 code checkers I have tested over the years.</p>
1635
1636 <p>Since a few weeks ago, I've been working with the other Gnash
1637 developers squashing bugs discovered by Coverity. I was quite happy
1638 today when I checked the current status and saw that of the 777 issues
1639 detected so far, 374 are marked as fixed. This make me confident that
1640 the next Gnash release will be more stable and more dependable than
1641 the previous one. Most of the reported issues were and are in the
1642 test suite, but it also found a few in the rest of the code.</p>
1643
1644 <p>If you want to help out, you find us on
1645 <a href="https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnash-dev">the
1646 gnash-dev mailing list</a> and on
1647 <a href="irc://irc.freenode.net/#gnash">the #gnash channel on
1648 irc.freenode.net IRC server</a>.</p>
1649
1650 </div>
1651 <div class="tags">
1652
1653
1654 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
1655
1656
1657 </div>
1658 </div>
1659 <div class="padding"></div>
1660
1661 <div class="entry">
1662 <div class="title">
1663 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Video_DVD_reader_library___python_dvdvideo___nice_free_software.html">Video DVD reader library / python-dvdvideo - nice free software</a>
1664 </div>
1665 <div class="date">
1666 21st March 2014
1667 </div>
1668 <div class="body">
1669 <p>Keeping your DVD collection safe from scratches and curious
1670 children fingers while still having it available when you want to see a
1671 movie is not straight forward. My preferred method at the moment is
1672 to store a full copy of the ISO on a hard drive, and use VLC, Popcorn
1673 Hour or other useful players to view the resulting file. This way the
1674 subtitles and bonus material are still available and using the ISO is
1675 just like inserting the original DVD record in the DVD player.</p>
1676
1677 <p>Earlier I used dd for taking security copies, but it do not handle
1678 DVDs giving read errors (which are quite a few of them). I've also
1679 tried using
1680 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Ripping_problematic_DVDs_using_dvdbackup_and_genisoimage.html">dvdbackup
1681 and genisoimage</a>, but these days I use the marvellous python library
1682 and program
1683 <a href="http://bblank.thinkmo.de/blog/new-software-python-dvdvideo">python-dvdvideo</a>
1684 written by Bastian Blank. It is
1685 <a href="http://packages.qa.debian.org/p/python-dvdvideo.html">in Debian
1686 already</a> and the binary package name is python3-dvdvideo. Instead
1687 of trying to read every block from the DVD, it parses the file
1688 structure and figure out which block on the DVD is actually in used,
1689 and only read those blocks from the DVD. This work surprisingly well,
1690 and I have been able to almost backup my entire DVD collection using
1691 this method.</p>
1692
1693 <p>So far, python-dvdvideo have failed on between 10 and
1694 20 DVDs, which is a small fraction of my collection. The most common
1695 problem is
1696 <a href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=720831">DVDs
1697 using UTF-16 instead of UTF-8 characters</a>, which according to
1698 Bastian is against the DVD specification (and seem to cause some
1699 players to fail too). A rarer problem is what seem to be inconsistent
1700 DVD structures, as the python library
1701 <a href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=723079">claim
1702 there is a overlap between objects</a>. An equally rare problem claim
1703 <a href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=741878">some
1704 value is out of range</a>. No idea what is going on there. I wish I
1705 knew enough about the DVD format to fix these, to ensure my movie
1706 collection will stay with me in the future.</p>
1707
1708 <p>So, if you need to keep your DVDs safe, back them up using
1709 python-dvdvideo. :)</p>
1710
1711 </div>
1712 <div class="tags">
1713
1714
1715 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nice free software">nice free software</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1716
1717
1718 </div>
1719 </div>
1720 <div class="padding"></div>
1721
1722 <div class="entry">
1723 <div class="title">
1724 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Skolelinux___Debian_Edu_7_1_install_and_overview_video_from_Marcelo_Salvador.html">Skolelinux / Debian Edu 7.1 install and overview video from Marcelo Salvador</a>
1725 </div>
1726 <div class="date">
1727 8th October 2013
1728 </div>
1729 <div class="body">
1730 <p>The other day I was pleased and surprised to discover that Marcelo
1731 Salvador had published a
1732 <a href="https://www.youtube.com/watch?v=w-GgpdqgLFc">video on
1733 Youtube</a> showing how to install the standalone Debian Edu /
1734 Skolelinux profile. This is the profile intended for use at home or
1735 on laptops that should not be integrated into the provided network
1736 services (no central home directory, no Kerberos / LDAP directory etc,
1737 in other word a single user machine). The result is 11 minutes long,
1738 and show some user applications (seem to be rather randomly picked).
1739 Missed a few of my favorites like celestia, planets and chromium
1740 showing the <a href="http://www.zygotebody.com/">Zygote Body 3D model
1741 of the human body</a>, but I guess he did not know about those or find
1742 other programs more interesting. :) And the video do not show the
1743 advantages I believe is one of the most valuable featuers in Debian
1744 Edu, its central school server making it possible to run hundreds of
1745 computers without hard drives by installing one central
1746 <a href="http://www.ltsp.org/">LTSP server</a>.</p>
1747
1748 <p>Anyway, check out the video, embedded below and linked to above:</p>
1749
1750 <iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/w-GgpdqgLFc" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
1751
1752 <p>Are there other nice videos demonstrating Skolelinux? Please let
1753 me know. :)</p>
1754
1755 </div>
1756 <div class="tags">
1757
1758
1759 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1760
1761
1762 </div>
1763 </div>
1764 <div class="padding"></div>
1765
1766 <div class="entry">
1767 <div class="title">
1768 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Skolelinux_6_got_a_video_review_from_Pcwizz.html">Skolelinux 6 got a video review from Pcwizz</a>
1769 </div>
1770 <div class="date">
1771 17th March 2013
1772 </div>
1773 <div class="body">
1774 <p>Via
1775 <a href="https://twitter.com/pcwizz/status/313044373262716930">twitter</a>
1776 I just discovered that <a href="http://pcwizz.net/">Pcwizz</a> have
1777 done a <a href="http://www.youtube.com/watch?v=wPzTZ61Pcuc">video
1778 review</a> on Youtube of <a href="http://www.skolelinux.org/">Skolelinux
1779 / Debian Edu</a> version 6. He installed the standalone profile and
1780 the video show a walk-through of of the menu content, demonstration of
1781 a few programs and his view of our distribution.</p>
1782
1783 <p>There is also some really nice quotes (transcribed by me, might
1784 have heard wrong). While looking thought the Graphics menu:</p>
1785
1786 <blockquote>
1787 "Basically everything you ever need in a school environment."
1788 </blockquote>
1789
1790 <p>And as a general evaluation of the entire distribution:</p>
1791
1792 <blockquote>
1793 "So, yeah, a bit bloated. It kept all the Debian stuff in there, just
1794 to keep it nice and GNU. So, I do not want to go on about it, but
1795 lets give it 7 out of 10. I am not going to use it. That is because
1796 I am not deploying a school network. There may be some mythical
1797 feature to help you deploy Skolelinux on a school network."
1798 </blockquote>
1799
1800 <p>To bad he did not test the server profile, and discovered the PXE
1801 installation option. It make it possible to install only the main
1802 server from CD, and the rest of the machines via the net, and might be
1803 considered the mythical feature he talk about. :)</p>
1804
1805 <p>While looking through the menus, there is also this funny comment
1806 about the part of the K menu generated from the Debian menu subsystem:
1807
1808 <blockquote>
1809 "[The K menu] have a special Debian section for software that no-one
1810 is going to look at, because it contain lots of junky stuff that you
1811 actually don't need in the education distribution, but have just been
1812 included because it isn't stripped out for some reason."
1813 </blockquote>
1814
1815 <p>I guess it is yet another argument for merging the Debian menu and
1816 Gnome/KDE desktop menu entries into
1817 <a href="http://wiki.debian.org/Proposals/DebianMenuUsingDesktopEntries">one
1818 consistent menu system</a> instead of two incomplete and partly
1819 inconsistent menu systems.</p>
1820
1821 <p>The entire video is available below for those accepting iframe
1822 embedding:</p>
1823
1824 <iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/wPzTZ61Pcuc" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
1825
1826 </div>
1827 <div class="tags">
1828
1829
1830 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1831
1832
1833 </div>
1834 </div>
1835 <div class="padding"></div>
1836
1837 <div class="entry">
1838 <div class="title">
1839 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Til_frikanalens_st_ttespillere___fra_styret_i_Frikanalen.html">Til frikanalens støttespillere - fra styret i Frikanalen</a>
1840 </div>
1841 <div class="date">
1842 13th March 2013
1843 </div>
1844 <div class="body">
1845 <p>Min venn Erik Vold har på vegne av styret i
1846 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> sendt ut
1847 <a href="http://lists.nuug.no/pipermail/frikanalen/2013-March/000054.html">følgende
1848 epost</a> til alle kanalens medlemmer og støttespillere, i et forsøk
1849 på å redde kanalen etter at kulturdepartementet kuttet all
1850 finansiering i fjor høst. Jeg fikk meldingen som
1851 <a href="http://www.nuug.no/">NUUG</a>-styremedlem, og mener den
1852 trenger et større publikum. Jeg gjengir den derfor i sin helhet,
1853 inkludert lenken til budsjett og regnskapsutkast, etter
1854 <a href="http://lists.nuug.no/pipermail/frikanalen/2013-March/000061.html">avtale
1855 med Erik</a>.</p>
1856
1857 <p><blockquote>
1858 <p>Til Frikanalens støttespillere</p>
1859
1860 <p>Frivillighetens TV kanal har med minimal støtte avviklet daglige
1861 sendinger siden 2009 og til tross for at statsstøtten uteble i år, er
1862 vi nå i full gang med å utvikle et nytt TV system som foreningen selv
1863 vil eie. Departementet fikk dessverre ikke med seg at nettet vil
1864 berike TV sendingen fremfor å gjøre den overflødig. De har nå overlatt
1865 finansieringen av videre drift til frivilligheten og vi håper derfor
1866 på deres hjelp til å søke om midler. På kjøpet får dere langt flere
1867 muligheter til å nå ut med deres budskap og med utbyggingen av Hybrid
1868 TV (nett på TV) kan vi sammen motbevise departementets påstand.</p>
1869
1870 <p>Kostnaden med denne utviklingen er svært lav ettersom de fleste
1871 programmererne jobber gratis og alt er basert på åpen kildekode der
1872 man deler hverandres bidrag til kringkastingsorienterte systemer. I
1873 samarbeid med flere europeiske kanaler i EBU (SVT, BBC, NRK, ZDF, ARD,
1874 France Televisions etc) ønsker vi å bygge opp et nettverk for delt
1875 support og åpen kildekode der Frikanalen er den eneste sandkassen hvor
1876 ny teknologi kan testes på luft. Riks TV åpner for annonsering av
1877 nettinnhold relatert til det du ser på TV (streamevents i HbbTV)
1878 allerede i sommer. Med støtte fra Media Netwerk som drifter Frikanalen
1879 samt Sofia Digital som stiller med Hybrid TV server er vi & NRK sikret
1880 en sentral rolle i utprøvingen. Det vil da bli mulig og streame
1881 direkte til Riks TV sine nye mottakere (og nye IDTV'er) i HD samt at
1882 TV'n kan annonsere en link til deres organisasjonssider, med
1883 oppdaterte nyheter (RSS feeds), relaterte videoer etc., under
1884 avviklingen av deres innslag.</p>
1885
1886 <p>Vi tror sendingene på den nye nettstyrte TV-kanalen vil bli rikere enn
1887 på den kommersielle plattformen vi har vært på så langt. Brukerne vil
1888 nå få en tettere integrasjon med sosiale medier samt at innholdet
1889 etterhvert kommer ut på Hybrid TV og mobile enheter. Teknisk ansvarlig
1890 i Frikanalen, Erik Vold, er sentral i utviklingen av streamingdelen
1891 for tv.nrk.no (årets produkt i PC World) og erfaringen NRK har gjort
1892 på mobile enheter kan videreføres til oss. Det er heller ingen tvil om
1893 at Hybrid TV vil bli en suksess også i Norge. Erik sitter i Nordig som
1894 har vedtatt en felles standard for de nordiske kringkasterne basert på
1895 HbbTV. Denne standarden bruker web-protokoller som gjør det like
1896 enkelt og billig å utvikle tjenester for Hybrid TV som å lage en
1897 nettside. Samtlige nye TV apparater solgt i Norden vil ha støtte for
1898 HbbTV og med det tror vi oppslutningen vil bli like stor som ellers i
1899 Europa (Tyskland og Frankrike tredoblet antall HbbTV-brukere i
1900 fjor). Vi forventer også mye d rahjelp fra disse foregangslandene. Vår
1901 utvikler Tore Sinding Bekkedal er i skriv ende stund på en HbbTV
1902 workshop med EBU-medlemmer hos IRT i München der han på vegne av NRK
1903 tester og utvikler ny stremingteknologi (MPEG- DASH) for
1904 mobile enheter og hybrid TV.</p>
1905
1906 <p>Frikanalen har forøvrig flyttet inn i nye kostnadsfrie lokaler på
1907 Chateau Neuf. Med massiv hjelp fra frivillige får vi der en
1908 flerkameraregi i egnede lokaler. Dette åpner for debatter, konserter,
1909 events og mye spennende innhold i samarbeid med Student TV'ene.</p>
1910
1911 <p>Med hjelp fra NUUG har også streamingdelen av systemet fått plass på
1912 Uninett (Forskningsparken) og dermed er vi på Norges beste
1913 internettlinjer. Vi åpner med dette for live mottak fra samtlige
1914 medlemmer og på sikt kan vi tilby HD på hybrid TV og PC / MAC / mobil.</p>
1915
1916 <p>Avvikling på luft skjer allerede med egenutviklede løsninger i åpen
1917 kildekode (playout og live-koding). Det er også mulig å se første
1918 byggetrinn med programoversikt og videoer på nett, men foreløpig kun
1919 for nettleserne Opera, Chrome og Firefox:
1920 <a href="http://beta.frikanalen.tv/guide/">http://beta.frikanalen.tv/guide/</a>
1921 og
1922 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/">http://beta.frikanalen.tv/video/</a>. Kom
1923 gjerne med ønsker og tilbakemeldinger til vår hovedutvikler Benjamin
1924 Bruheim: grolgh (at) gmail.com</p>
1925
1926 <p>Med en tettere tilknytning til Akademia og NRK, er det god grunn til å
1927 tro at utviklingen vil skyte fart og at vi raskere kommer ut med
1928 dagsaktuelt innhold.</p>
1929
1930 <p>Vi sender i dag på Riks TV og Altibox, men ikke lenger på TV8. Det er
1931 viktig for våre brukere igjen å komme ut på Get og Canal Digital,
1932 dermed er det svært heldig at vi nå har formidlingsplikt på kabel. Til
1933 tross for at det tar noe tid å få nye avtaler på plass, med frivillig
1934 juridisk bistand, vil vi sannsynligvis komme bedre ut i andre enden
1935 også her. Formidlingsplikten gjelder samtlige kabeldistribusjoner i
1936 Norge, ikke bare de regionene TV8 hadde avtale med.</p>
1937
1938 <p>Om alt dette skal se dagens lys er vi avhengig av en
1939 grunnfinansiering. Deres medlemsavgifter er i så måte et svært viktig
1940 bidrag som vi er veldig takknemlige for. Vi ser oss likevel nødt til
1941 å be dere om å delta i arbeidet med å dekke de resterende
1942 driftskostnader. Frikanalen sin arbeidskapasitet er betydelig redusert
1943 etter at foreningen ikke lenger kunne finansiere en daglig leder, men
1944 allmøtet kan åpne for at flere bidrar til inntjening (Ekstraordinær
1945 generalforsamling foreslo å tillate sponsorplakater på sendeflaten og
1946 deler av disse inntektene kan tilfalle kanalen). Håper alle
1947 medlemmene kan hjelpe oss med å skrive søknader og skaffe sponsorer,
1948 eller i det minste komme med gode forslag til inntjening. Det er ikke
1949 mye som skal til for å klare videre drift, kun 0,5 mill. pr år.</p>
1950
1951 <p>Med en støtte som tilsvarer en norsk kortfilm vil vi kunne redde
1952 sendearkivet for flere tusen videoer bygget opp av frivilligheten
1953 gjennom 5 år og vi dobler kapasiteten for å ta imot nye (De som
1954 leverer HD vil for øvrig kunne få HD på nett, mobil og hybrid TV).</p>
1955
1956 <p>Vi vil også kunne videreføre konsesjonen på Riks TV og realisere en
1957 formidlingsplikt på kabel som har en årlig verdi på ca. 5 millioner
1958 kroner (når over 2/3 av Norges befolkning).</p>
1959
1960 <p>Uten støtte står verdens eneste nasjonale nettstyrte åpne TV kanal i
1961 fare for å forsvinne. En konkursbegjæring vil gjøre at utstyrsparken
1962 går til advokatsalærer i behandling av boet og kreditorene vil ikke
1963 kunne få dekket sine krav. Det mener vi ikke bare er urett ovenfor
1964 långiverne, men det er urett mot alle de som har bidratt med å bygge
1965 opp frivillighetens eneste sendearkiv og ikke minst alle de som i dag
1966 jobber frivillig med å videreutvikle TV-systemet.</p>
1967
1968 <p>Håper dere i likhet med styret ser verdien i videre drift og kan melde
1969 tilbake innen årsmøtet (Kontaktinformasjon til styret og frivillige
1970 utviklere er i kopifeltet).</p>
1971
1972 <p>Vennligst fyll ut det blå feltet i regnearket under med det dere tror
1973 er mulig å få inn. Det dere skriver her er ikke bindende, men gir
1974 styret en indikasjon på om videre drift er mulig. Det blir tatt
1975 stilling til av generalforsamlingen medio mars. Setter derfor pris på
1976 om alle kan bidra med forslag til støtte eller antatte verdier fra
1977 søknad/spons innen det.</p>
1978
1979 <p>Forhåpentligvis når vi også ønsket budsjett på 1 mill. pr år. Med det
1980 kan vi nedbetale gjelden raskere og sørge for en bedre
1981 tilgjengelighet, samt raskere utvikling:</p>
1982
1983 <p><a href="https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AouVL_e9_H1QdDgyX01kbElvcWI0UjFQbVNGbFIyUmc&usp=sharing#gid=0">https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AouVL_e9_H1QdDgyX01kbElvcWI0UjFQbVNGbFIyUmc&usp=sharing#gid=0</a></p>
1984
1985 <p>Med vennlig hilsen
1986 <br>Styret i Frikanalen</p>
1987 </blockquote></p>
1988
1989 <p>Jeg håper noen av mine lesere med dette ser verdien av Frikanalen
1990 og melder seg inn for å sende sine videoer ut på TV til RiksTV og
1991 Altibox-seerne. Det haster. Årsmøtet i foreningen Frikanalen skal
1992 straks avholdes, og innen den tid må en redningsplan være på plass.
1993 NUUG bidrar allerede litt ved å organisere utviklersamlinger og
1994 finansiere litt mat og drikke til de frivillige som stiller opp på
1995 dugnadsbasis for å utvikle den tekniske løsningen. Det er ikke nok
1996 til å redde kanalen, men gir et lite steg i riktig retning.</p>
1997
1998 <p><strong>Update 2013-03-13 13:00</strong>: Epostlistelenkene
1999 fungerer ikke lenger, da epostarkivet nå ikke lenger er tilgjengelig
2000 for ikke-abonnenter. Korrigerte teksten fra styret litt etter
2001 oppfordring fra Frikanalen-styret.</p>
2002
2003 </div>
2004 <div class="tags">
2005
2006
2007 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2008
2009
2010 </div>
2011 </div>
2012 <div class="padding"></div>
2013
2014 <div class="entry">
2015 <div class="title">
2016 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen___Complete_TV_station_organised_using_the_web.html">Frikanalen - Complete TV station organised using the web</a>
2017 </div>
2018 <div class="date">
2019 3rd March 2013
2020 </div>
2021 <div class="body">
2022 <p>Do you want to set up your own TV station, schedule videos and
2023 broadcast them on the air? Using free software? With video on demand
2024 support using
2025 <a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">free and
2026 open standards</a>? Included a web based video stream as well? And
2027 administrate it all in your web browser from anywhere in the world? A
2028 few years now the Norwegian public access TV-channel
2029 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> have been building a
2030 system to do just this. The source code for the solution is licensed
2031 using the GNU LGPL, and
2032 <a href="http://github.com/Frikanalen">available from github</a>.</p>
2033
2034 <p>The idea is simple. You upload a video file over the web, and
2035 attach meta information to the file. You select a time slot in the
2036 program schedule, and when the time come it is played on the air and
2037 in the web stream. It is also made available in a video on demand
2038 solution for anyone to see it also outside its scheduled time. All
2039 you need to run a TV station - using your web browser.</p>
2040
2041 <p>There are several parts to this web based solution. I'll mention
2042 the three most important ones. The first part is the database of
2043 videos and the schedule. This is written in Django and include a REST
2044 API. The current database is SQLite, but the plan is to migrate it to
2045 PostgreSQL. At the moment this system can be tested on
2046 <a href="http://beta.frikanalen.tv/">beta.frikanalen.tv</a>. The
2047 second part is the video playout, taking the schedule information from
2048 the database and providing a video stream to broadcast. This is done
2049 using <a href="http://www.casparcg.com/">CasparCG from SVT</a> and
2050 <a href="http://www.mltframework.org/">Media Lovin' Toolkit</a>. Video
2051 signal distribution is handled using
2052 <a href="http://www.ob-encoder.com/">Open Broadcast Encoder</a>. The
2053 third part is the converter, handling the transformation of uploaded
2054 video files to a format useful for broadcasting, streaming and video
2055 on demand. It is still very much work in progress, so it is not yet
2056 decided what it will end up using. Note that the source of the latter
2057 two parts are not yet pushed to github. The lead author want to clean
2058 them up a bit more first.</p>
2059
2060 <p>The development is coordinated on the
2061 <a href="irc://irc.freenode.net/%23frikanalen">#frikanalen IRC
2062 channel</a> (irc.freenode.net), and discussed on
2063 <a href="http://lists.nuug.no/mailman/listinfo/frikanalen">the
2064 frikanalen mailing list</a>. The lead developer is Benjamin Bruheim
2065 (phed on IRC). Anyone is welcome to participate in the
2066 development.</p>
2067
2068 </div>
2069 <div class="tags">
2070
2071
2072 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2073
2074
2075 </div>
2076 </div>
2077 <div class="padding"></div>
2078
2079 <div class="entry">
2080 <div class="title">
2081 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Netflix_krever_at_du_frasier_deg_dine_forbrukerrettigheter___.html">Netflix krever at du frasier deg dine forbrukerrettigheter...</a>
2082 </div>
2083 <div class="date">
2084 17th October 2012
2085 </div>
2086 <div class="body">
2087 <p>Filmtjenesten Netflix lanseres i Norge, med en jublende presse på
2088 sidelinjen. Men har journalistene lest bruksvilkårene? Synes de
2089 avsnitt nummer to i
2090 «<a href="https://signup.netflix.com/TermsOfUse?locale=nb-NO">Vilkår
2091 for bruk</a>» høres greit ut for en forbrukertjeneste i Norge?
2092 Avsnittet lyder slik:
2093
2094 <blockquote>
2095
2096 «Disse vilkårene for bruk innebærer at alle tvister mellom deg og
2097 Netflix vil bli løst ved BINDENDE VOLDGIFT. DU SAMTYKKER I AT DU
2098 FRASIER DEG ENHVER RETT TIL RETTSLIGE SKRITT for å hevde eller
2099 forsvare rettighetene dine under denne kontrakten (med unntak for
2100 mindre saker som kan avgjøres i forliksretten). Rettighetene dine vil
2101 bli bestemt av en NØYTRAL VOLDGIFTSMANN/MEKLER og IKKE en dommer eller
2102 jury, og krav kan ikke framstilles i form av gruppesøksmål. Les
2103 gjennom voldgiftsavtalen nedenfor for å finne alle detaljer vedrørende
2104 avtalen, slik at du kan se hvordan en eventuell konflikt med Netflix
2105 skal håndteres og vil avgjøres.»
2106
2107 </blockquote>
2108
2109 <p>Ikke nok med det, men må akseptere at det er USAs lov som skal
2110 regulere bruken, og dermed akseptere å miste norsk forbruker- og
2111 personvernlovgiving (hvilket så vidt jeg vet ikke kan gjøres i
2112 Norge).</p>
2113
2114 <blockquote>
2115 «Gjennom å godta disse vilkår for bruk samtykker du i at tolkingen og
2116 håndhevelsen av denne voldgiftsavtalen er underlagt den føderale
2117 voldgiftsloven i USA, U.S. Federal Arbitration Act, og at både du og
2118 Netflix frasier dere retten til en juryprosess eller deltakelse i
2119 gruppesøksmål. Denne voldgiftsbetingelsen gjelder selv etter at denne
2120 avtalen er oppsagt og Netflix-medlemskapet ditt har opphørt.»
2121 </blockquote>
2122
2123 <p>En må altså si ja til å frasi seg de vanlige forbrukerrettighetene
2124 i Norge for å bruke Netflix. Vilkårene til Netflix vil neppe stå seg
2125 i norsk rett, men det er usedvanlig frekt å bare foreslå det, da de
2126 aller fleste som leser dem vil anta at vilkårene gjelder med mindre de
2127 er svært godt kjent med norsk forbrukerrett. Skal en frasi seg
2128 muligheten til å hevde sin rett hvis Netflix lekker personopplysninger
2129 (USAs lovgiving er svært mangelfull i forhold til den norske
2130 personvernlovgivingen) eller leverer en tjeneste som ikke holder mål?
2131 Nei takk. Med slike bruksvilkår takker jeg høflig nei til tilbudet,
2132 og de får ikke meg som kunde før de har en helt annen tilnærming mot
2133 sine kunder.</p>
2134
2135 <p>Oppdatering 2012-10-18: Både
2136 <a href="http://www.aftenposten.no/digital/Netflix-krever-at-du-sier-fra-deg-norske-forbrukerrettigheter-7021182.html">Aftenposten</a>,
2137 <a href="http://nrk.no/helse-forbruk-og-livsstil/1.8362951">NRK</a> og
2138 <a href="http://www.teknofil.no/artikler/forbrukerradet-slakter-netflix/113679">Teknofil</a>
2139 har snappet opp saken (dog nevner ikke NRK kilde, så de kan jo ha
2140 oppdaget det selv). Veldig bra at flere blir oppmerksom på slike
2141 ting. «- Helt hinsides, mener Forbrukerrådet om Netflix'
2142 brukervilkår», siterer Aftenposten. Og
2143 <a href="http://www.aftenposten.no/nyheter/Forbrukerombudet-vil-granske-TV-markedet-7021465.html">Aftenposten</a>
2144 melder videre at Forbrukerrådet vil granske TV-bransjen med bakgrunn i
2145 dette.</p>
2146
2147 </div>
2148 <div class="tags">
2149
2150
2151 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
2152
2153
2154 </div>
2155 </div>
2156 <div class="padding"></div>
2157
2158 <div class="entry">
2159 <div class="title">
2160 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/IETF_activity_to_standardise_video_codec.html">IETF activity to standardise video codec</a>
2161 </div>
2162 <div class="date">
2163 15th September 2012
2164 </div>
2165 <div class="body">
2166 <p>After the
2167 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/IETF_standardize_its_first_multimedia_codec__Opus.html">Opus
2168 codec made</a> it into <a href="http://www.ietf.org/">IETF</a> as
2169 <a href="http://tools.ietf.org/html/rfc6716">RFC 6716</a>, I had a look
2170 to see if there is any activity in IETF to standardise a video codec
2171 too, and I was happy to discover that there is some activity in this
2172 area. A non-"working group" mailing list
2173 <a href="https://www.ietf.org/mailman/listinfo/video-codec">video-codec</a>
2174 was
2175 <a href="http://ietf.10.n7.nabble.com/New-Non-WG-Mailing-List-video-codec-Video-codec-BoF-discussion-list-td119548.html">created 2012-08-20</a>. It is intended to discuss the topic and if a
2176 formal working group should be formed.</p>
2177
2178 <p>I look forward to see how this plays out. There is already
2179 <a href="http://www.ietf.org/mail-archive/web/video-codec/current/msg00003.html">an
2180 email from someone</a> in the MPEG group at ISO asking people to
2181 participate in the ISO group. Given how ISO failed with OOXML and given
2182 that it so far (as far as I can remember) only have produced
2183 multimedia formats requiring royalty payments, I suspect
2184 joining the ISO group would be a complete waste of time, but I am not
2185 involved in any codec work and my opinion will not matter much.</p>
2186
2187 <p>If one of my readers is involved with codec work, I hope she will
2188 join this work to standardise a royalty free video codec within
2189 IETF.</p>
2190
2191 </div>
2192 <div class="tags">
2193
2194
2195 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2196
2197
2198 </div>
2199 </div>
2200 <div class="padding"></div>
2201
2202 <div class="entry">
2203 <div class="title">
2204 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/IETF_standardize_its_first_multimedia_codec__Opus.html">IETF standardize its first multimedia codec: Opus</a>
2205 </div>
2206 <div class="date">
2207 12th September 2012
2208 </div>
2209 <div class="body">
2210 <p>Yesterday, <a href="http://www.ietf.org/">IETF</a> announced the
2211 publication of of
2212 <a href="http://tools.ietf.org/html/rfc6716">RFC 6716, the Definition
2213 of the Opus Audio Codec</a>, a low latency, variable bandwidth, codec
2214 intended for both VoIP, film and music. This is the first time, as
2215 far as I know, that IETF have standardized a multimedia codec. In
2216 <a href="http://tools.ietf.org/html/rfc3533">RFC 3533</a>, IETF
2217 standardized the OGG container format, and it has proven to be a great
2218 royalty free container for audio, video and movies. I hope IETF will
2219 continue to standardize more royalty free codeces, after ISO and MPEG
2220 have proven incapable of securing everyone equal rights to publish
2221 multimedia content on the Internet.</p>
2222
2223 <p>IETF require two interoperating independent implementations to
2224 ratify a standard, and have so far ensured to only standardize royalty
2225 free specifications. Both are key factors to allow everyone (rich and
2226 poor), to compete on equal terms on the Internet.</p>
2227
2228 <p>Visit the <a href="http://opus-codec.org/">Opus project page</a> if
2229 you want to learn more about the solution.</p>
2230
2231 </div>
2232 <div class="tags">
2233
2234
2235 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2236
2237
2238 </div>
2239 </div>
2240 <div class="padding"></div>
2241
2242 <div class="entry">
2243 <div class="title">
2244 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Mer_oppf_lging_fra_MPEG_LA_om_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">Mer oppfølging fra MPEG-LA om avtale med dem for å kringkaste og publisere H.264-video</a>
2245 </div>
2246 <div class="date">
2247 5th July 2012
2248 </div>
2249 <div class="body">
2250 <p>I føljetongen om H.264
2251 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_mener_NRK_m__ha_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">forlot
2252 jeg leserne i undring</a> om hvor pakken fra MPEG-LA tok veien, og om
2253 hvilke selskaper i Norge som har avtale med MPEG-LA. Da Ryan hos
2254 MPEG-LA dro på ferie sendte jeg min melding videre til hans kollega,
2255 og dagen etter fikk jeg følgende svar derfra:</p>
2256
2257 <p><blockquote>
2258 <p>Date: Fri, 29 Jun 2012 18:32:34 +0000
2259 <br>From: Sidney Wolf &lt;SWolf (at) mpegla.com&gt;
2260 <br>To: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
2261 <br>Cc: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
2262 <br>Subject: RE: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
2263
2264 <p>Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
2265
2266 <p>Thank you for your message. As you know, Ryan is currently our of the
2267 office, so it will be my pleasure to assist you.</p>
2268
2269 <p>Per your request, attached please find an electronic copy of the
2270 AVC Patent Portfolio License. Please note that the electronic copy of
2271 the License is provided as a convenience and for informational
2272 purposes only. When concluding the Licenses, only the hard copies
2273 provided by MPEG LA may be used.</p>
2274
2275 <p>To your question, MPEG LA lists our Licensees on our website
2276 according to each program. The lists are in alphabetical order, so it
2277 is very easy to search.</p>
2278
2279 <p>I hope that this was helpful. If we can be of additional
2280 assistance, please let me know.</p>
2281
2282 <p>Kind regards,</p>
2283
2284 <p>Sidney A. Wolf
2285 <br>Manager, Global Licensing
2286 <br>MPEG LA</p>
2287 </blockquote></p>
2288
2289 <p>Selv om et epostvedlegg er nyttig for mottakeren, så håpet jeg å få
2290 et dokument jeg kunne dele med alle leserne av bloggen min, og ikke et
2291 som må deles på individuell basis. Opphavsretten krever godkjenning
2292 fra rettighetsinnehaver før en kan gjøre slikt, så dermed fulgte jeg
2293 opp med et spørsmål om dette var greit.</p>
2294
2295 <p><blockquote>
2296 <p>Date: Wed, 4 Jul 2012 20:25:06 +0200
2297 <br>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
2298 <br>To: Sidney Wolf &lt;SWolf (at) mpegla.com&gt;
2299 <br>Cc: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
2300 <br>Subject: Re: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
2301
2302 <p>Thank you for your reply.</p>
2303
2304 <p>[Sidney Wolf]
2305 <br>&gt; Per your request, attached please find an electronic copy of the AVC
2306 <br>&gt; Patent Portfolio License. Please note that the electronic copy of
2307 <br>&gt; the License is provided as a convenience and for informational
2308 <br>&gt; purposes only. When concluding the Licenses, only the hard copies
2309 <br>&gt; provided by MPEG LA may be used.</p>
2310
2311 <p>This is useful for me to learn, but the reason I asked for the
2312 Internet address of the licensing document was to ensure I could
2313 publish a link to it when I discuss the topic of H.264 licensing here
2314 in Norway, and allow others to verify my observations. I can not do
2315 the same with an email attachment. Thus I would like to ask you if it
2316 is OK with MPEG LA that I publish this document on the Internet for
2317 others to read?</p>
2318
2319 <p>&gt; To your question, MPEG LA lists our Licensees on our website
2320 <br>&gt; according to each program. The lists are in alphabetical order, so
2321 <br>&gt; it is very easy to search.</p>
2322
2323 <p>I am afraid this do not help me locate Norwegian companies in the
2324 list of Licensees. I do not know the name of all companies and
2325 organisations in Norway, and thus do not know how to locate the
2326 Norwegian ones on that list.</p>
2327
2328 <p>&gt; I hope that this was helpful. If we can be of additional assistance,
2329 <br>&gt; please let me know.</p>
2330
2331 <p>Absoutely helpful to learn more about how MPEG LA handle licensing.</p>
2332
2333 <p>--
2334 <br>Happy hacking
2335 <br>Petter Reinholdtsen</p>
2336 </blockquote></p>
2337
2338 <p>Jeg håpet også at det skulle være mulig å få vite hvilke av de
2339 mange hundre som har avtale med MPEG-LA om bruk av H.264 som holdt til
2340 i Norge. Begge mine håp falt i grus med svaret fra MPEG-LA.
2341
2342 <p><blockquote>
2343 <p>Date: Thu, 5 Jul 2012 17:42:39 +0000
2344 <br>From: Sidney Wolf &lt;SWolf (at) mpegla.com&gt;
2345 <br>To: 'Petter Reinholdtsen' &lt;pere (at) hungry.com&gt;
2346 <br>Cc: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
2347 <br>Subject: RE: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
2348
2349 <p>Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
2350
2351 <p>Thank you for your reply.</p>
2352
2353 <p>We appreciate the additional explanation you have provided and for
2354 asking our permission to publish the electronic copy of the License in
2355 advance of doing so. Typically, MPEG LA prefers to distribute the
2356 electronic copies of our Licenses to interested parties. Therefore,
2357 please feel free to send interested parties to the AVC portion of our
2358 website, http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Intro.aspx for
2359 their further reference.</p>
2360
2361 <p>As previously mentioned, MPEG LA maintains a list of Licensees in good
2362 standing on our website according to each program. Due to the large
2363 volume of Licensees, it would be administratively impractical to
2364 provide this level of detail to interested parties. Therefore, I am
2365 afraid we are not in a position to assist you with your request.</p>
2366
2367 <p>Kind regards,</p>
2368
2369 <p>Sidney A. Wolf
2370 <br>Manager, Global Licensing
2371 <br>MPEG LA</p>
2372 </blockquote></p>
2373
2374 <p>Men takket være epostvedlegget kunne jeg søke på Google etter
2375 setningen "WHEREAS, a video standard commonly referred to as AVC has
2376 been defined and is referred to in this Agreement as the “AVC
2377 Standard” (as more fully defined herein below)" som finnes i avtalen,
2378 og lokalisere en kopi fra 2007 av
2379 <a href="http://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1342960/000119312509050004/dex1024.htm">lisensavtalen
2380 mellom MPEG-LA og DivX, Inc.</a>, slik at mine lesere kan se hvordan
2381 avtalen så ut da. Jeg har ikke sammenlignet tekstene for å se om noe
2382 har endret seg siden den tid, men satser på at teksten er representativ.</p>
2383
2384 <p>Jeg aner fortsatt ikke hvor FedEx tok veien med pakken fra
2385 MPEG-LA.</p>
2386
2387 <p>Update 2012-07-06: Jeg er visst ikke den første som forsøker å få
2388 klarhet i problemstillinger rundt H.264, og kom nettopp over en veldig
2389 interessant bloggpost fra 2010 hos LibreVideo med tittelen
2390 "<a href="http://www.librevideo.org/blog/2010/06/14/mpeg-la-answers-some-questions-about-avch-264-licensing/">MPEG-LA
2391 answers some questions about AVC/H.264 licensing</a>. Anbefales!</p>
2392
2393 </div>
2394 <div class="tags">
2395
2396
2397 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
2398
2399
2400 </div>
2401 </div>
2402 <div class="padding"></div>
2403
2404 <div class="entry">
2405 <div class="title">
2406 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Medietilsynets_syn_p__om_Frikanalen_b_r_v_re_ukryptert_p__det_digitale_bakkenettet.html">Medietilsynets syn på om Frikanalen bør være ukryptert på det digitale bakkenettet</a>
2407 </div>
2408 <div class="date">
2409 4th July 2012
2410 </div>
2411 <div class="body">
2412 I forgårs fikk jeg endelig svar fra Medietilsynet på min epost med
2413 spørmål om hvorfor <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>
2414 er kryptert på RiksTV. De toer sine hender:
2415
2416 <p><blockquote>
2417 <p>Date: Mon, 2 Jul 2012 08:15:38 +0000
2418 <br>From: Arve Lindboe &lt;Arve.Lindboe (at) medietilsynet.no&gt;
2419 <br>To: Petter Reinholdtsen
2420 <br>CC: Arthur Garnes &lt;Arthur.Garnes (at) rikstv.no&gt;,
2421 postmottak (at) sd.dep.no, post (at) frikanalen.no
2422 <br>Subject: Spørsmål om kryptering av Frikanalen i det digitale bakkenetttet for fjernsyn</p>
2423
2424 <p>Vi viser til Deres spørsmål av 27. mai i år til RiksTV,
2425 Samferdselsdepartementet og Medietilsynet, og til RiksTVs svar av
2426 1. juli til Dem, som vi har mottatt i kopi.</p>
2427
2428 <p>For ordens skyld vil vi orientere om at Medietilsynet har visse
2429 tilsynsoppgaver knyttet til kapittel 3 i NTVs konsesjon for
2430 opprettelse og drift av det digitale bakkenettet for fjernsyn. Av
2431 pkt. 3.5 i denne konsesjonen går det bl.a. fram at NRKs
2432 kjernetilbud/allmennkringkastingstilbud... «skal være tilgjengelig
2433 uten betaling og ha lik dekning.» For distribusjon av innhold utenfor
2434 NRKs tilbud er det ikke tatt inn noen tilsvarende forutsetning i
2435 konsesjonen.</p>
2436
2437 <p>Medietilsynets mandat omfatter ikke spørsmålet om kryptering og
2438 administrasjon av engangsavgift knyttet til adgangskontrollsystem for
2439 NTVs formidling, og tilsynet kan derfor ikke ta stilling til de
2440 spørsmålene De reiser i tilknytning til det.</p>
2441
2442 <p>Mvh</p>
2443
2444 <p>Arve Lindboe</p>
2445
2446 <p>rådgiver,
2447 <br>Medietilsynet</p>
2448 </blockquote></p>
2449
2450 <p>Her må det tydeligvis andre aktører i sving for å bli kvitt
2451 krypteringen av Frikanalen.</p>
2452
2453 </div>
2454 <div class="tags">
2455
2456
2457 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2458
2459
2460 </div>
2461 </div>
2462 <div class="padding"></div>
2463
2464 <div class="entry">
2465 <div class="title">
2466 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen_b_r_v_re_ukryptert_p__det_digitale_bakkenettet.html">Frikanalen bør være ukryptert på det digitale bakkenettet</a>
2467 </div>
2468 <div class="date">
2469 1st July 2012
2470 </div>
2471 <div class="body">
2472 <p><a href="http://www.frikanalen.no">Frikanalen</a> er Norges
2473 landsdekkende <a href="http://no.wikipedia.org/wiki/Åpen_kanal">åpne
2474 kanal</a>, der alle innbyggerne kan sende sine innslag ut på
2475 TV-mediet, slik at alle kan se det de har laget. Det er demokratisk
2476 TV i sin mest ekstreme form, og en kan nesten si at det er Youtube på
2477 TV. NUUG har vært involvert i Frikanalen i mange år, og har bidratt
2478 til å lansere en
2479 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/frontpage.cgi">løsning
2480 basert på åpne standarder</a> i tillegg til den originale løsningen
2481 som er basert på Silverlight.</p>
2482
2483 <p>Frikanalen skal være tilgjengelig for alle uten hindringer, men
2484 RiksTV har av en eller annen grunn tvunget kanalen til å sendes
2485 kryptert ut på det digitale bakkenettet, og dermed tvinges de som skal
2486 se på kanalen via dette nettet å skaffe seg et kundeforhold til
2487 RiksTV. Det synes jeg er svært urimelig, og mistenker det er i strid
2488 med Stortingets intensjon fra da Stortinget vedtok at det skulle være
2489 en åpen kanal på det digitale bakkenettet. Jeg sendte derfor en epost
2490 til RiksTV, Samferdselsdepartementet og Medietilsynet, og tok opp
2491 problemstillingen. Her er det som har vært av oppfølging så
2492 langt.</p>
2493
2494 <p><blockquote>
2495
2496 <p>From: Petter Reinholdtsen
2497 <br>Subject: Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV?
2498 <br>To: post (at) rikstv.no, postmottak (at) sd.dep.no, post (at) medietilsynet.no
2499 <br>Cc: post (at) frikanalen.no
2500 <br>Date: Sun, 27 May 2012 00:28:10 +0200</p>
2501
2502 <p>Hvorfor er det så dyrt a motta Frikanalen i det digitale
2503 bakkenettet? I følge nettsidene til Frikanalen er kanalen gratis, men
2504 den sendes kryptert ut på RiksTV, mens f.eks. NRK ikke er kryptert.
2505 For å få tilgang til de krypterte sendingene må en ha programkort som
2506 koster flere hundre kroner for hvert fjernsyn. Dette er jo langt fra
2507 gratis.</p>
2508
2509 <p>I Stortingsmelding 39 2007 står det:</p>
2510
2511 <p><blockquote>
2512 NTVs søsterselskap RiksTV skal stå for betal-tv-operasjonen på
2513 plattformen. RiksTV har lagt opp til at det ikke-kommersielle
2514 tilbudet i bakkenettet skal distribueres som en enkeltkanal utenfor
2515 selskapets betal-tv-pakke. Kanalen vil gå som et gratistilbud til
2516 seerne og vil dele sendeflate med lokal-tv. Det er lagt opp til at
2517 de ikke-kommersielle aktørene i første omgang skal ha sendetid i
2518 perioden kl. 12 til kl. 17.30. Tilbudet vil bli sendt kryptert, men
2519 RiksTV vil påta seg å dekke alle utgifter for kundene (seerne),
2520 dvs. at programkortet seerne må ha for å kunne ta inn de krypterte
2521 sendingene vil være gratis i dette tilfellet. RiksTV vil også dekke
2522 distribusjonskostnadene for den åpne kanalen. Alle disse avtalene
2523 vil gjelde fram til midten av 2010.
2524 </blockquote></p>
2525
2526 <p>Hva gjelder så etter midten av 2010? Betyr det som står i
2527 stortingsmeldingen at RiksTV fra midten av 2010 kan kreve hvilken som
2528 helst pris fra folk som ønsker å se på Frikanalen, derfor RiksTV
2529 velger å distribuere Frikanalen? Eller var det tillatelsen til å
2530 sende Frikanalen kryptert som gikk ut i 2010?</p>
2531
2532 <p>--
2533 <br>Vennlig hilsen
2534 <br>Petter Reinholdtsen</p>
2535 </blockquote></p>
2536
2537 <p>Jeg har ikke fått svar hverken fra departement eller medietilsyn,
2538 men har fått to svar fra RiksTV.</p>
2539
2540 <p><blockquote>
2541 <p>From: post (at) rikstv.no
2542 <br>Subject: RE:Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV?--ActionID:[92641] Hvis du svarer på denne henvendelsen, ikke forandre subjektet
2543 <br>To: Petter Reinholdtsen
2544 <br>Date: Mon, 28 May 2012 14:30:27 +0200</p>
2545
2546 <p>Takk for din henvendelse</p>
2547
2548 <p>Som det fremgår i Stortingsmeldingen gjelder avtalen om at RiksTV
2549 dekker kostnadene for Programkort frem til midten av 2010. Avtalen er
2550 gjengitt i sin helhet på denne lenken:
2551 <a href="http://www.regjeringen.no/nb/dep/kud/dok/regpubl/stmeld/2006-2007/Stmeld-nr-39-2007-/28/4.html?id=478517">http://www.regjeringen.no/nb/dep/kud/dok/regpubl/stmeld/2006-2007/Stmeld-nr-39-2007-/28/4.html?id=478517</a>
2552
2553 <p>Dersom du ønsker tilgang til Frikanalen via det digitale
2554 bakkenettet per idag trenger du et Programkort og RiksTV godkjent
2555 dekoder. Programkortet har en engangsavgift på kr 225,- og er å regne
2556 som en del av utstyret du trenger for å motta krypterte signaler.</p>
2557
2558 <p>Vennligst se mer informasjon om Programkort på denne lenken:
2559 <a href="https://www.rikstv.no/kundeservice/Utstyr/programkort/">https://www.rikstv.no/kundeservice/Utstyr/programkort/</a></p>
2560
2561 <p>For mer informasjon om våre produkter og priser se, www.rikstv.no </p>
2562
2563 <p>Ha en fin dag.</p>
2564
2565 <p>Med vennlig hilsen
2566 <br>Thomas Eikeland
2567 <br>RiksTV AS
2568 <br>Kundeservice
2569 <br>Telefonnummer: 09595
2570 <br>www.rikstv.no</p>
2571 </blockquote></p>
2572
2573 <p>Meldingen fra RiksTV svarte ikke helt på det jeg spurte om, så jeg
2574 fulgte opp med en ny epost:</p>
2575
2576 <p><blockquote>
2577 <p>From: Petter Reinholdtsen
2578 <br>Subject: Re: Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV?--ActionID:[92641] Hvis<br> du svarer på denne henvendelsen, ikke forandre subjektet
2579 <br>To: post (at) rikstv.no
2580 <br>Date: Fri, 08 Jun 2012 10:14:49 +0200</p>
2581
2582 <p>[Thomas Eikeland]
2583 <br>&gt; Takk for din henvendelse</p>
2584
2585 <p>Takk for svaret.</p>
2586
2587 <p>&gt; Som det fremgår i Stortingsmeldingen gjelder avtalen om at RiksTV dekker
2588 <br>&gt; kostnadene for Programkort frem til midten av 2010. Avtalen er gjengitt
2589 <br>&gt; i sin helhet på denne lenken:
2590 <br>&gt; http://www.regjeringen.no/nb/dep/kud/dok/regpubl/stmeld/2006-2007/Stmeld
2591 <br>&gt; -nr-39-2007-/28/4.html?id=478517</p>
2592
2593 <p>Jeg lurer altså på hva som gjelder etter at denne avtaleperioden er
2594 over. Er den erstattet med en ny avtale?</p>
2595
2596 <ul>
2597
2598 <li>Kan RiksTV nå kreve hvilken som helst pris fra folk som ønsker å se
2599 på Frikanalen, eller var det tillatelsen til å sende Frikanalen
2600 kryptert som gikk ut i 2010?</li>
2601
2602 </ul>
2603
2604 <p>&gt; Dersom du ønsker tilgang til Frikanalen via det digitale bakkenettet
2605 <br>&gt; per idag trenger du et Programkort og RiksTV godkjent
2606 <br>&gt; dekoder. Programkortet har en engangsavgift på kr 225,- og er å regne
2607 <br>&gt; som en del av utstyret du trenger for å motta krypterte signaler.
2608 <br>&gt;
2609 <br>&gt; Vennligst se mer informasjon om Programkort på denne lenken:
2610 <br>&gt; https://www.rikstv.no/kundeservice/Utstyr/programkort/</p>
2611
2612 <p>Dette er litt på siden av det jeg lurte på, som er hva slags
2613 reguleringer departementet har gitt når det gjelder Frikanalen og RiksTV
2614 etter 2010.</p>
2615
2616 <p>--
2617 <br>Vennlig hilsen
2618 <br>Petter Reinholdtsen</p>
2619 </blockquote></p>
2620
2621 <p>Etter mange uker fikk jeg så på fredag følgende tilbakemelding.</p>
2622
2623 <p><blockquote>
2624 <p>From: Arthur Garnes
2625 <br>Subject: RE: Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV
2626 <br>To: Petter Reinholdtsen
2627 <br>Date: Fri, 29 Jun 2012 13:02:38 +0200</p>
2628
2629 <p>Hei,</p>
2630
2631 <p>Det vises til din henvendelse av 27.5.2012. Vi beklager at din
2632 henvendelse har tatt noe tid å besvare.</p>
2633
2634 <p>RiksTV har en distribusjonsavtale med Frikanalen, hvor Frikanalen
2635 vederlagsfritt får distribusjon i det digitale bakkenettet. At
2636 signalet er kryptert bygger på RiksTVs avtale med Frikanalen. At alle
2637 kanalene som RiksTV distribuerer som en del av sitt tilbud skal være
2638 kryptert har også vært forutsetningen for NTV, RiksTV, myndighetene og
2639 Frikanalen hele tiden. RiksTV og NTV har kostnader knyttet til å ha et
2640 adgangskontrollsystem og utstedelse, distribusjon og administrasjon av
2641 programkort og trenger som en kommersiell aktør å få dekket disse
2642 kostnadene.</p>
2643
2644 <p>Skulle du ha noen ytterligere spørsmål så er det selvsagt bare å ta
2645 kontakt.</p>
2646
2647 <p>Med vennlig hilsen
2648 <br>Arthur Garnes
2649 <br>Product Manager</p>
2650
2651 <p>Mobil: +47 98234224
2652 <p>E-post: arthur.garnes (at) rikstv.no
2653 <br>RiksTV AS
2654 <br>Besøk: Økernveien 145, 17. etg, Oslo
2655 <br>Post: Postboks 393 Økern, 0513 Oslo</p>
2656
2657 <p>Web: rikstv.no rikstvbloggen.no facebook.com/rikstv twitter:@rikstv</p>
2658
2659 <p>Denne e-post og informasjonen den inneholder er konfidensiell og
2660 ment kun for den korrekte adressaten. This e-mail and the information
2661 it contains is confidential and intended only for the right
2662 addressee.</p>
2663 </blockquote></p>
2664
2665 <p>Her var det mye å ta tak i, men jeg vet ikke når jeg rekker følge
2666 opp.</p>
2667
2668 </div>
2669 <div class="tags">
2670
2671
2672 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2673
2674
2675 </div>
2676 </div>
2677 <div class="padding"></div>
2678
2679 <div class="entry">
2680 <div class="title">
2681 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Departementenes_servicesenter_har_ingen_avtale_om_bruk_av_H_264_med_MPEG_LA.html">Departementenes servicesenter har ingen avtale om bruk av H.264 med MPEG-LA</a>
2682 </div>
2683 <div class="date">
2684 29th June 2012
2685 </div>
2686 <div class="body">
2687 <p>Da fikk jeg nettopp svar fra
2688 <a href="http://www.dss.dep.no/">Departementenes servicesenter</a>
2689 (DSS) på
2690 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">mitt
2691 spørsmål om avtale rundt bruk av H.264</a>. De har ingen avtale med
2692 MPEG LA eller dets representanter. Her er svaret.
2693
2694 <p><blockquote>
2695
2696 <p>Date: Fri, 29 Jun 2012 07:04:42 +0000
2697 <br>From: Nielsen Mette Haga &lt;Mette-Haga.Nielsen (at) dss.dep.no&gt;
2698 <br>To: Petter Reinholdtsen &lt;petter.reinholdtsen (at) ...&gt;
2699 <br>CC: Postmottak &lt;Postmottak (at) dss.dep.no&gt;
2700 <br>Subject: SV: Innsynsbegjæring om MPEG/H.264-relaterte avtaler</p>
2701
2702 <p>DSS har ikke inngått noen egen lisensavtale med MPEG-LA eller noen som
2703 representerer MPEG-LA i Norge. Videoløsningen på regjeringen.no er
2704 levert av Smartcom:tv. Lisensforholdet rundt H.264 er ikke omtalt i
2705 vår avtale med Smartcom.</p>
2706
2707 <p>Vennlig hilsen</p>
2708
2709 <p>Mette Haga Nielsen
2710 <br>Fung. seksjonssjef</p>
2711
2712 <p>Departementenes servicesenter</p>
2713
2714 <p>Informasjonsforvaltning
2715
2716 <p>Mobil 93 09 83 51
2717 <br>E-post mette-haga.nielsen (at) dss.dep.no</p>
2718 </blockquote></p>
2719
2720 <p>Hvis den norske regjeringen representert ved DSS ikke har slik
2721 avtale, så kan en kanskje konkludere med at det ikke trengs? Jeg er
2722 ikke trygg på at det er god juridisk grunn å stå på, men det er i det
2723 minste interessant å vite at hverken NRK eller DSS har funnet det
2724 nødvendig å ha avtale om bruk av H.264.</p>
2725
2726 <p>Det forklarer ikke hvordan de kan ignorere bruksvilkårene knyttet
2727 til bruk av opphavsrettsbeskyttet materiale de bruker til
2728 videoproduksjon, med mindre slike vilkår kan ignoreres av selskaper og
2729 privatpersoner i Norge. Har de lov til å bryte vilkårene, eller har
2730 de brutt dem og så langt sluppet unna med det? Jeg aner ikke.</p>
2731
2732 </div>
2733 <div class="tags">
2734
2735
2736 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
2737
2738
2739 </div>
2740 </div>
2741 <div class="padding"></div>
2742
2743 <div class="entry">
2744 <div class="title">
2745 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_mener_NRK_m__ha_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">MPEG-LA mener NRK må ha avtale med dem for å kringkaste og publisere H.264-video</a>
2746 </div>
2747 <div class="date">
2748 28th June 2012
2749 </div>
2750 <div class="body">
2751 <p>Etter at NRK
2752 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/NRK_nekter___finne_og_utlevere_eventuell_avtale_med_MPEG_LA.html">nektet
2753 å spore opp eventuell avtale med MPEG-LA</a> eller andre om bruk av
2754 MPEG/H.264-video etter at jeg <a
2755 href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">ba
2756 om innsyn i slike avtaler</a>, tenkte jeg at i stedet for å forsøke å
2757 få NRK til å finne en slik avtale, så burde det være like enkelt å
2758 spørre MPEG-LA om de hadde avtale med NRK. Spørsmålet ble sendt før
2759 jeg fikk tips fra Kieran Kunhya om hvor listen over lisensinnehavere
2760 "in Good Standing" befant seg. MPEG-LA svarte meg i dag, og kan
2761 fortelle at NRK ikke har noen avtale med dem, så da er i det minste det
2762 slått fast. Ikke overraskende mener MPEG-LA at det trengs en avtale
2763 med MPEG-LA for å streame H.264, men deres rammer er jo
2764 rettstilstanden i USA og ikke Norge. Jeg tar dermed den delen av
2765 svaret med en klype salt. Jeg er dermed fortsatt ikke klok på om det
2766 trengs en avtale, og hvis det trengs en avtale her i Norge, heller
2767 ikke sikker på om NRK har en avtale med noen andre enn MPEG-LA som
2768 gjør at de ikke trenger avtale direkte med MPEG-LA. Jeg håper NRKs
2769 jurister har vurdert dette, og at det er mulig å få tilgang til
2770 vurderingen uansett om de trenger en avtale eller ikke.</p>
2771
2772 <p>Her er epostutvekslingen med MPEG-LA så langt. Håper ikke
2773 utvekslingen fører til NRK plutselig får en litt uventet pakke fra
2774 MPEG-LA.</p>
2775
2776 <p><blockquote>
2777 <p>Date: Mon, 25 Jun 2012 15:29:37 +0200
2778 <br>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
2779 <br>To: licensing-web (at) mpegla.com
2780 <br>Subject: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
2781
2782 <p>Hi. I have a small question for you, that I hope it is OK that I
2783 ask.</p>
2784
2785 <p>Is there any license agreements between MPEG-LA and NRK, &lt;URL:
2786 <a href="http://www.nrk.no/">http://www.nrk.no/</a> &gt;, the
2787 Norwegian national broadcasting cooperation? I am not sure if they
2788 need one, and am just curious if such agreeement exist.</p>
2789
2790 <p>The postal address is</p>
2791
2792 <p><blockquote>
2793 NRK
2794 <br>Postbox 8500, Majorstuen
2795 <br>0340 Oslo
2796 <br>Norway
2797 </blockquote></p>
2798
2799 <p>if it make it easier for you to locate such agreement.</p>
2800
2801 <p>Can you tell me how many entities in Norway have an agreement with
2802 MPEG-LA, and the name of these entities?</p>
2803
2804 <p>--
2805 <br>Happy hacking
2806 <br>Petter Reinholdtsen
2807 </blockquote></p>
2808
2809 <p>I dag, to dager senere, fikk jeg følgende svar:</p>
2810
2811 <p><blockquote>
2812 <p>Date: Thu, 28 Jun 2012 14:11:17 +0000
2813 <br>From: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com>
2814 <br>To: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com>
2815 <br>CC: MD Administration &lt;MDAdministration (at) mpegla.com>
2816 <br>Subject: RE: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
2817
2818 <p>Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
2819
2820 <p>Thank you for your message and for your interest in MPEG LA. We
2821 appreciate hearing from you and I will be happy to assist you.</p>
2822
2823 <p>To begin, I will assume that you are referring to AVC/H.264
2824 technology in your message below, as this technology is commonly used
2825 in the transmission of video content. In that case, please allow me
2826 to briefly summarize the coverage provided by our AVC Patent Portfolio
2827 License.</p>
2828
2829 <P>Our AVC License provides coverage for end products and video
2830 services that make use of AVC/H.264 technology. Accordingly, the
2831 party offering such end products and video to End Users concludes the
2832 AVC License and is responsible for paying the applicable royalties
2833 associated with the end products/video they offer.</p>
2834
2835 <p>While the Norwegian Broadcast Corporation (NRK) is not currently a
2836 Licensee to MPEG LA's AVC License (or any other Portfolio License
2837 offered by MPEG LA), if NRK offers AVC Video to End Users for
2838 remuneration (for example, Title-by-Title, Subscription, Free
2839 Television, or Internet Broadcast AVC Video), then NRK will need to
2840 conclude the AVC License and may be responsible for paying applicable
2841 royalties associated with the AVC Video it distributes.</p>
2842
2843 <p>Today I will send you a FedEx package containing a copy of our AVC
2844 License for your review. You should receive the License document
2845 within the next few days.</p>
2846
2847 <p>Meanwhile, MPEG LA currently has several Norwegian Licensees that
2848 can be found under the "Licensees" header within the respective
2849 portion of our website. For example, you may find our list of
2850 Licensees in Good Standing to our AVC License in the AVC portion of
2851 our website,
2852 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx">http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx</a></p>
2853
2854 <p>I hope the above information is helpful. If you have additional
2855 questions or need further assistance with the AVC License, please feel
2856 free to contact me directly. I look forward to hearing from you again
2857 soon.</p>
2858
2859 <p>Best regards,</p>
2860
2861 <p>Ryan</p>
2862
2863 <p>Ryan M. Rodriguez
2864 <br>Licensing Associate
2865 <br>MPEG LA
2866 <br>5425 Wisconsin Avenue
2867 <br>Suite 801
2868 <br>Chevy Chase, MD 20815
2869 <br>U.S.A.
2870 <br>Phone: +1 (301) 986-6660 x211
2871 <br>Fax: +1 (301) 986-8575
2872 <br>Email: rrodriguez (at) mpegla.com</p>
2873
2874 </blockquote></p>
2875
2876 <p>Meldingen om utsendt FedEx-pakke var så merkelig at jeg
2877 øyeblikkelig sendte svar tilbake og spurte hva i alle dager han mente,
2878 da han jo ikke hadde fått noen postadresse som nådde meg.</p>
2879
2880 <p><blockquote>
2881
2882 <p>Date: Thu, 28 Jun 2012 16:36:15 +0200
2883 <br>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
2884 <br>To: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
2885 <br>Cc: MD Administration &lt;MDAdministration (at) mpegla.com&gt;
2886 <br>Subject: Re: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
2887
2888 <p>[Ryan Rodriguez]
2889 <br>&gt; Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
2890
2891 <p>Thank you for your quick reply.</p>
2892
2893 <p>&gt; Today I will send you a FedEx package containing a copy of our AVC
2894 <br>&gt; License for your review. You should receive the License document
2895 <br>&gt; within the next few days.</p>
2896
2897 <p>The part about sending a FedEx package confused me, though. I did not
2898 <br>give you my address, nor am I associated with NRK in any way, so I hope
2899 <br>you did not try to send me a package using the address of NRK. If you
2900 <br>would send me the Internet address of to the document, it would be more
2901 <br>useful to me to be able to download it as an electronic document.</p>
2902
2903 <p>&gt; Meanwhile, MPEG LA currently has several Norwegian Licensees that can
2904 <br>&gt; be found under the "Licensees" header within the respective portion
2905 <br>&gt; of our website. For example, you may find our list of Licensees in
2906 <br>&gt; Good Standing to our AVC License in the AVC portion of our website,
2907 <br>&gt; http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx</p>
2908
2909 <p>How can I recognize the Norwegian licensees?</p>
2910
2911 <p>--
2912 <br>Happy hacking
2913 <br>Petter Reinholdtsen</p>
2914 </blockquote></p>
2915
2916 <p>Selv om jeg svarte kun noen minutter etter at jeg fikk eposten fra
2917 MPEG-LA, fikk jeg eposten under som automatisk var beskjed på min
2918 siste epost. Får håpe noen likevel følger opp "FedEx-pakken". For å
2919 øke sjansen for at noen revurderer utsending av pakke uten mottaker,
2920 videresendte jeg min epost til swolf (at) mpegla.com, så får vi se.
2921 Har ikke hørt noe mer 3 timer senere, så jeg mistenker at ingen leste
2922 min epost tidsnok.</p>
2923
2924 <p><blockquote>
2925
2926 <p>Date: Thu, 28 Jun 2012 14:36:20 +0000
2927 <br>From: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
2928 <br>To: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
2929 <br>Subject: Automatic reply: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
2930
2931 <p>Thank you for your message.</p>
2932
2933 <p>I will be out of the office until Thursday, July 5 and will respond
2934 to all messages upon my return. If this is a matter that requires
2935 immediate attention, please contact Sidney Wolf (swolf (at)
2936 mpegla.com)</p>
2937
2938 <p>Best regards,</p>
2939
2940 <p>Ryan</p>
2941
2942 <p>Ryan M. Rodriguez
2943 <br>Licensing Associate
2944 <br>MPEG LA</p>
2945
2946 </blockquote></p>
2947
2948 <p>Litt klokere, men fortsatt ikke klok på mitt opprinnelige spørsmål,
2949 som er om en trenger avtale med MPEG-LA for å publisere eller
2950 kringkaste H.264-video i Norge.</p>
2951
2952 </div>
2953 <div class="tags">
2954
2955
2956 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
2957
2958
2959 </div>
2960 </div>
2961 <div class="padding"></div>
2962
2963 <div class="entry">
2964 <div class="title">
2965 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/NRK_nekter___finne_og_utlevere_eventuell_avtale_med_MPEG_LA.html">NRK nekter å finne og utlevere eventuell avtale med MPEG-LA</a>
2966 </div>
2967 <div class="date">
2968 25th June 2012
2969 </div>
2970 <div class="body">
2971 <p>Jeg fikk nettopp svar fra NRK på
2972 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">min
2973 forespørsel om kopi av avtale</a> med MPEG-LA eller andre om bruk av
2974 MPEG og/eller H.264. Svaret har fått saksreferanse 2011/371 (mon tro
2975 hva slags sak fra 2011 dette er?) hos NRK og lyder som følger:</p>
2976
2977 <p><blockquote>
2978
2979 <p><strong>Svar på innsynsbegjæring i MPEG / H.264-relaterte
2980 avtaler</strong></p>
2981
2982 <p>Viser til innsynsbegjæring av 19. juni 2012. Kravet om innsyn
2983 gjelder avtale som gjør at NRK «ikke er begrenset av de generelle
2984 bruksvilkårene som gjelder for utstyr som bruker MPEG og/eller
2985 H.264».</p>
2986
2987 <p>I henhold til offentleglova § 28 annet ledd må innsynskravet gjelde
2988 en bestemt sak eller i rimelig utstrekning saker av en bestemt
2989 sak. Det er på det rene at det aktuelle innsynskravet ikke gjelder en
2990 bestemt sak. Spørsmålet som reiser seg er om identifiseringsgraden er
2991 tilstrekkelig. I Justisdepartementets «Rettleiar til offentleglova»
2992 står følgende:</p>
2993
2994 <p>«Kravet om at innsynskravet må gjelde ei bestemt sak er til hinder
2995 for at eit innsynskrav kan gjelde alle saker av ein bestemt art, utan
2996 at den enkelte saka blir identifisert. Ein kan med andre ord i
2997 utgangspunktet ikkje krevje innsyn i til dømes alle saker om
2998 utsleppsløyve hos Statens forureiningstilsyn frå dei siste tre åra,
2999 med mindre ein identifiserer kvar enkelt sak, til dømes med tilvising
3000 til dato, partar eller liknande.»</p>
3001
3002 <p>Vedrørende denne begrensningen har Justisdepartementet uttalt
3003 følgende (Lovavdelingens uttalelser JDLOV-2010-3295):</p>
3004
3005 <p><em>«Bakgrunnen for avgrensinga av kva innsynskravet kan gjelde,
3006 er fyrst og fremst at meir generelle innsynskrav, utan noka form for
3007 identifikasjon av kva ein eigentleg ynskjer, ville vere svært
3008 vanskelege å handsame for forvaltninga.»</em></p>
3009
3010 <p>I samme sak uttaler Lovavdelingen følgende:</p>
3011
3012 <p><em>«Det følgjer vidare av offentleglova § 28 andre ledd at det `i
3013 rimeleg utstrekning' kan krevjast innsyn i `saker av ein bestemt
3014 art'. Vilkåret om at eit innsynskrav berre `i rimeleg utstrekning' kan
3015 gjelde saker av ein bestemt art, er i hovudsak knytt til kor
3016 arbeidskrevjande det vil vere å finne fram til dei aktuelle
3017 dokumenta. I tillegg reknar vi med at vilkåret kan gje grunnlag for å
3018 nekte innsyn i tilfelle der innsynskravet er så omfattande (gjeld så
3019 mange dokument) at arbeidsmengda som ville gått med til å handsame
3020 det, er større enn det ein `i rimeleg utstrekning' kan krevje (sjølv
3021 om det nok skal mykje til).»</em></p>
3022
3023 <p>NRK har ikke noen egen sammenstilling over avtaler innenfor
3024 bestemte områder som omtales i innsynsbegjæringen. De måtte søkes på
3025 vanlig måte. I tillegg finnes ikke noen automatisert måte å finne
3026 avtaler som «ikke er begrenset av de generelle bruksvilkårene som
3027 gjelder for utstyr som bruker MPEG og/eller H.264». En slik
3028 gjennomgang av avtaler måtte gjøres manuelt av en person med
3029 spesialistkunnskap. Dette vil kreve at NRK avsetter omfattende
3030 ressurser for å finne frem relevante avtaler og for deretter å vurdere
3031 om de dekkes av det innsynsbegjæringen omfattes.</p>
3032
3033 <p>På bakgrunn av dette nekter NRK innsyn, med den begrunnelsen at
3034 innsynskravet er så omfattende at arbeidsmengden for å håndtere kravet
3035 vil være langt større enn det som i rimelig utstrekning kan kreves i
3036 henhold til offentleglova § 28 annet ledd.</p>
3037
3038 <p>Avslag på deres innsynsbegjæring kan påklages til Kultur- og
3039 kirkedepartementet innen tre uker fra det tidspunkt avslaget kommer
3040 frem til mottakeren, i henhold til reglene i offentleglova § 32,
3041 jf. forvaltningsloven kapittel VI. Klagen skal stiles til Kultur- og
3042 kirkedepartementet, og sendes til NRK.</p>
3043
3044 <p>NRK er imidlertid etter Offentleglova forpliktet å gi ut journaler,
3045 slik at en eventuell søknad om innsyn kan tydeligere identifisere
3046 hvilke dokumenter som det ønskes innsyn i. NRKs offentlige journaler
3047 for inneværende og forrige måned ligger ute på
3048 NRK.no/innsyn. Journaler som går lengre tilbake i tid, kan sendes ut
3049 på forespørsel til innsyn (at) nrk.no.</p>
3050
3051 <p>Med hilsen
3052 <br>Dokumentarkivet i NRK
3053 <br>v/ Elin Brandsrud
3054 <br>Tel. direkte: 23 04 29 29
3055 <br>Post: RBM3, Postboks 8500 Majorstuen, 0340 Oslo
3056 <br>innsyn (at) nrk.no</p>
3057
3058 </blockquote></p>
3059
3060 <p>Svaret kom
3061 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2012-06-25-video-mpegla-nrk.pdf">i
3062 PDF-form som vedlegg på epost</a>. Jeg er litt usikker på hvordan jeg
3063 best går videre for å bli klok, men jeg har jo i hvert fall tre uker
3064 på å vurdere om jeg skal klage. Enten må nok forespørselen
3065 reformuleres eller så må jeg vel klage. Synes jo det er merkelig at
3066 NRK ikke har bedre kontroll med hvilke avtaler de har inngått. Det
3067 burde jo være noen i ledelsen som vet om de har signert en avtale med
3068 MPEG-LA eller ikke...</p>
3069
3070 <p>Oppdatering 2012-06-25 20:20: Et google-søk på "2011/371 nrk"
3071 sendte meg til postjournalen for
3072 <a href="http://nrk.no/contentfile/file/1.8212365!offentligjournal19062012.pdf">2012-06-19</a>
3073 og
3074 <a href="http://nrk.no/contentfile/file/1.8214156!offentligjournal20062012.pdf">2012-06-20</a>
3075 hos NRK som viser mine forespørsler og viser at sakens tittel hos NRK
3076 er "Graphic Systems Regions MA 2378/10E". Videre søk etter "Graphic
3077 Systems Regions" viser at dette er saken til et anbud om
3078 "<a href="http://no.mercell.com/m/mts/Tender/27179412.aspx">a graphics
3079 system for 12 or 13 sites broadcasting regional news</a>" hos Mercell
3080 Sourcing Service, også omtalt på
3081 <a href="http://www.publictenders.net/tender/595705">Public
3082 Tenders</a> og
3083 <a href="http://www.doffin.no/search/show/search_view.aspx?ID=JAN155521">Doffin</a>.
3084 Jeg er dog usikker på hvordan dette er relatert til min
3085 forespørsel.</p>
3086
3087 <p>Oppdatering 2012-06-25 22:40: Ble tipset av Kieran Kunhya, fra
3088 miljøet rundt
3089 <a href="http://code.google.com/p/open-broadcast-encoder/">Open
3090 Broadcast Encoder</a>, at listen over de som har lisensavtale med
3091 MPEG-LA er
3092 <a href="http://www.mpeg-la.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx">tilgjengelig
3093 på web</a>. Veldig fint å oppdage hvor den finnes, da jeg må ha lett
3094 etter feil ting da jeg forsøke å finne den. Der står ikke NRK, men
3095 flere andre "Broadcasting Company"-oppføringer. Lurer på om det betyr
3096 at NRK ikke trenger avtale, eller noe helt annet?</p>
3097
3098 </div>
3099 <div class="tags">
3100
3101
3102 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3103
3104
3105 </div>
3106 </div>
3107 <div class="padding"></div>
3108
3109 <div class="entry">
3110 <div class="title">
3111 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">Trenger en avtale med MPEG-LA for å publisere og kringkaste H.264-video?</a>
3112 </div>
3113 <div class="date">
3114 21st June 2012
3115 </div>
3116 <div class="body">
3117 <p>Trengs det avtale med MPEG-LA for å ha lovlig rett til å
3118 distribuere og kringkaste video i MPEG4 eller med videokodingen H.264?
3119 <a href="http://webmink.com/essays/h-264/">H.264 og MPEG4 er jo ikke en
3120 fri og åpen standard</a> i henhold til
3121 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Fri_og__pen_standard__slik_Digistan_ser_det.html">definisjonen
3122 til Digistan</a>, så i enkelte land er det ingen tvil om at du må ha
3123 en slik avtale, men jeg må innrømme at jeg ikke vet om det også
3124 gjelder Norge. Det ser uansett ut til å være en juridisk interessant
3125 problemstilling. Men jeg tenkte her om dagen som så, at hvis det er
3126 nødvendig, så har store aktører som
3127 <a href="http://www.nrk.no/">NRK</a> og
3128 <a href="http://www.regjeringen.no/">regjeringen</a> skaffet seg en
3129 slik avtale. Jeg har derfor sendt forespørsel til begge (for
3130 regjeringen sin del er det Departementenes Servicesenter som gjør
3131 jobben), og bedt om kopi av eventuelle avtaler de har om bruk av MPEG
3132 og/eller H.264 med MPEG-LA eller andre aktører som opererer på vegne
3133 av MPEG-LA. Her er kopi av eposten jeg har sendt til
3134 <a href="http://www.dss.dep.no/">Departementenes Servicesenter</a>.
3135 Forespørselen til NRK er veldig lik.</p>
3136
3137 <p><blockquote>
3138
3139 <p>Date: Tue, 19 Jun 2012 15:18:33 +0200
3140 <br>From: Petter Reinholdtsen
3141 <br>To: postmottak@dss.dep.no
3142 <br>Subject: Innsynsbegjæring om MPEG/H.264-relaterte avtaler
3143
3144 <p>Hei. Jeg ber herved om innsyn og kopi av dokumenter i DSS relatert
3145 til avtaler rundt bruk av videoformatene MPEG og H.264. Jeg er
3146 spesielt interessert i å vite om DSS har lisensavtale med MPEG-LA
3147 eller noen som representerer MPEG-LA i Norge.</p>
3148
3149 <p>MPEG og H.264 er videoformater som brukes både til kringkasting
3150 (f.eks. i bakkenett og kabel-TV) og videopublisering på web, deriblant
3151 via Adobe Flash. MPEG-LA, &lt;URL:
3152 <a href="http://www.mpeg-la.com/">http://www.mpeg-la.com/</a> &gt;, er
3153 en organisasjon som har fått oppgaven, av de kjente rettighetshavere
3154 av immaterielle rettigheter knyttet til MPEG og H.264, å selge
3155 bruksrett for MPEG og H.264.</p>
3156
3157 <p>Via regjeringen.no kringkastes med MPEG og H.264-baserte
3158 videoformater, og dette ser ut til å være organisert av DSS. Jeg
3159 antar dermed at DSS har avtale med en eller annen aktør om dette.</p>
3160
3161 <p>F.eks. har Adobe Premiere Pro har følgende klausul i følge &lt;URL:
3162 <a href="http://news.cnet.com/8301-30685_3-20000101-264.html">http://news.cnet.com/8301-30685_3-20000101-264.html</a>
3163 &gt;:</p>
3164
3165 <p><blockquote>
3166
3167 <p>6.17. AVC DISTRIBUTION. The following notice applies to software
3168 containing AVC import and export functionality: THIS PRODUCT IS
3169 LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND
3170 NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (a) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE
3171 WITH THE AVC STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (b) DECODE AVC VIDEO THAT
3172 WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
3173 ACTIVITY AND/OR AVC VIDEO THAT WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER
3174 LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE
3175 IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED
3176 FROM MPEG LA L.L.C. SEE
3177 <a href="http://www.mpegla.com">http://www.mpegla.com</a>.</p>
3178
3179 </blockquote></p>
3180
3181 <p>Her er det kun "non-commercial" og "personal and non-commercial"
3182 aktivitet som er tillatt uten ekstra avtale med MPEG-LA.</p>
3183
3184 <p>Et annet tilsvarende eksempel er Apple Final Cut Pro, som har
3185 følgende klausul i følge &lt;URL:
3186 <a href="http://images.apple.com/legal/sla/docs/finalcutstudio2.pdf">http://images.apple.com/legal/sla/docs/finalcutstudio2.pdf</a>
3187 &gt;:</p>
3188
3189 <p><blockquote>
3190
3191 <p>15. Merknad om H.264/AVC. Hvis Apple-programvaren inneholder
3192 funksjonalitet for AVC-koding og/eller AVC-dekoding, krever
3193 kommersiell bruk ekstra lisensiering og følgende gjelder:
3194 AVC-FUNKSJONALITETEN I DETTE PRODUKTET KAN KUN ANVENDES AV
3195 FORBRUKERE OG KUN FOR PERSONLIG OG IKKE- KOMMERSIELL BRUK TIL (i)
3196 KODING AV VIDEO I OVERENSSTEMMELSE MED AVC-STANDARDEN ("AVC-VIDEO")
3197 OG/ELLER (ii) DEKODING AV AVC-VIDEO SOM ER KODET AV EN FORBRUKER TIL
3198 PERSONLIG OG IKKE-KOMMERSIELL BRUK OG/ELLER DEKODING AV AVC-VIDEO
3199 FRA EN VIDEOLEVERANDØR SOM HAR LISENS TIL Å TILBY
3200 AVC-VIDEO. INFORMASJON OM ANNEN BRUK OG LISENSIERING KAN INNHENTES
3201 FRA MPEG LA L.L.C. SE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.</p>
3202 </blockquote></p>
3203
3204 <p>Tilsvarende gjelder for andre programvarepakker, kamera, etc som
3205 bruker MPEG og H.264, at en må ha en avtale med MPEG-LA for å ha lov
3206 til å bruke programmet/utstyret hvis en skal lage noe annet enn
3207 private filmer og i ikke-kommersiell virksomhet.</p>
3208
3209 <p>Jeg er altså interessert i kopi av avtaler DSS har som gjør at en
3210 ikke er begrenset av de generelle bruksvilkårene som gjelder for
3211 utstyr som bruker MPEG og/eller H.264.</p>
3212 </blockquote></p>
3213
3214 <p>Nå venter jeg spent på svaret. Jeg planlegger å blogge om svaret
3215 her.</p>
3216
3217 </div>
3218 <div class="tags">
3219
3220
3221 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3222
3223
3224 </div>
3225 </div>
3226 <div class="padding"></div>
3227
3228 <div class="entry">
3229 <div class="title">
3230 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/HTC_One_X___Your_video___What_do_you_mean_.html">HTC One X - Your video? What do you mean?</a>
3231 </div>
3232 <div class="date">
3233 26th April 2012
3234 </div>
3235 <div class="body">
3236 <p>In <a href="http://www.idg.no/computerworld/article243690.ece">an
3237 article today</a> published by Computerworld Norway, the photographer
3238 <a href="http://www.urke.com/eirik/">Eirik Helland Urke</a> reports
3239 that the video editor application included with
3240 <a href="http://www.htc.com/www/smartphones/htc-one-x/#specs">HTC One
3241 X</a> have some quite surprising terms of use. The article is mostly
3242 based on the twitter message from mister Urke, stating:
3243
3244 <p><blockquote>
3245 "<a href="http://twitter.com/urke/status/194062269724897280">Drøy
3246 brukeravtale: HTC kan bruke MINE redigerte videoer kommersielt. Selv
3247 kan jeg KUN bruke dem privat.</a>"
3248 </blockquote></p>
3249
3250 <p>I quickly translated it to this English message:</p>
3251
3252 <p><blockquote>
3253 "Arrogant user agreement: HTC can use MY edited videos
3254 commercially. Although I can ONLY use them privately."
3255 </blockquote></p>
3256
3257 <p>I've been unable to find the text of the license term myself, but
3258 suspect it is a variation of the MPEG-LA terms I
3259 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Terms_of_use_for_video_produced_by_a_Canon_IXUS_130_digital_camera.html">discovered
3260 with my Canon IXUS 130</a>. The HTC One X specification specifies that
3261 the recording format of the phone is .amr for audio and .mp3 for
3262 video. AMR is
3263 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Adaptive_Multi-Rate_audio_codec#Licensing_and_patent_issues">Adaptive
3264 Multi-Rate audio codec</a> with patents which according to the
3265 Wikipedia article require an license agreement with
3266 <a href="http://www.voiceage.com/">VoiceAge</a>. MP4 is
3267 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/H.264/MPEG-4_AVC#Patent_licensing">MPEG4 with
3268 H.264</a>, which according to Wikipedia require a licence agreement
3269 with <a href="http://www.mpegla.com/">MPEG-LA</a>.</p>
3270
3271 <p>I know why I prefer
3272 <a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">free and open
3273 standards</a> also for video.</p>
3274
3275 </div>
3276 <div class="tags">
3277
3278
3279 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3280
3281
3282 </div>
3283 </div>
3284 <div class="padding"></div>
3285
3286 <div class="entry">
3287 <div class="title">
3288 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/RAND_terms___non_reasonable_and_discriminatory.html">RAND terms - non-reasonable and discriminatory</a>
3289 </div>
3290 <div class="date">
3291 19th April 2012
3292 </div>
3293 <div class="body">
3294 <p>Here in Norway, the
3295 <a href="http://www.regjeringen.no/nb/dep/fad.html?id=339"> Ministry of
3296 Government Administration, Reform and Church Affairs</a> is behind
3297 a <a href="http://standard.difi.no/forvaltningsstandarder">directory of
3298 standards</a> that are recommended or mandatory for use by the
3299 government. When the directory was created, the people behind it made
3300 an effort to ensure that everyone would be able to implement the
3301 standards and compete on equal terms to supply software and solutions
3302 to the government. Free software and non-free software could compete
3303 on the same level.</p>
3304
3305 <p>But recently, some standards with RAND
3306 (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Reasonable_and_non-discriminatory_licensing">Reasonable
3307 And Non-Discriminatory</a>) terms have made their way into the
3308 directory. And while this might not sound too bad, the fact is that
3309 standard specifications with RAND terms often block free software from
3310 implementing them. The reasonable part of RAND mean that the cost per
3311 user/unit is low,and the non-discriminatory part mean that everyone
3312 willing to pay will get a license. Both sound great in theory. In
3313 practice, to get such license one need to be able to count users, and
3314 be able to pay a small amount of money per unit or user. By
3315 definition, users of free software do not need to register their use.
3316 So counting users or units is not possible for free software projects.
3317 And given that people will use the software without handing any money
3318 to the author, it is not really economically possible for a free
3319 software author to pay a small amount of money to license the rights
3320 to implement a standard when the income available is zero. The result
3321 in these situations is that free software are locked out from
3322 implementing standards with RAND terms.</p>
3323
3324 <p>Because of this, when I see someone claiming the terms of a
3325 standard is reasonable and non-discriminatory, all I can think of is
3326 how this really is non-reasonable and discriminatory. Because free
3327 software developers are working in a global market, it does not really
3328 help to know that software patents are not supposed to be enforceable
3329 in Norway. The patent regimes in other countries affect us even here.
3330 I really hope the people behind the standard directory will pay more
3331 attention to these issues in the future.</p>
3332
3333 <p>You can find more on the issues with RAND, FRAND and RAND-Z terms
3334 from Simon Phipps
3335 (<a href="http://blogs.computerworlduk.com/simon-says/2010/11/rand-not-so-reasonable/">RAND:
3336 Not So Reasonable?</a>).</p>
3337
3338 <p>Update 2012-04-21: Just came across a
3339 <a href="http://blogs.computerworlduk.com/open-enterprise/2012/04/of-microsoft-netscape-patents-and-open-standards/index.htm">blog
3340 post from Glyn Moody</a> over at Computer World UK warning about the
3341 same issue, and urging people to speak out to the UK government. I
3342 can only urge Norwegian users to do the same for
3343 <a href="http://www.standard.difi.no/hoyring/hoyring-om-nye-anbefalte-it-standarder">the
3344 hearing taking place at the moment</a> (respond before 2012-04-27).
3345 It proposes to require video conferencing standards including
3346 specifications with RAND terms.</p>
3347
3348 </div>
3349 <div class="tags">
3350
3351
3352 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3353
3354
3355 </div>
3356 </div>
3357 <div class="padding"></div>
3358
3359 <div class="entry">
3360 <div class="title">
3361 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Stopmotion_for_making_stop_motion_animations_on_Linux___reloaded.html">Stopmotion for making stop motion animations on Linux - reloaded</a>
3362 </div>
3363 <div class="date">
3364 3rd March 2012
3365 </div>
3366 <div class="body">
3367 <p>Many years ago, the <a href="http://www.skolelinux.org/">Skolelinux
3368 / Debian Edu project</a> initiated a student project to create a tool
3369 for making stop motion movies. The proposal came from a teacher
3370 needing such tool on Skolelinux. The project, called "stopmotion",
3371 was manned by two extraordinary students and won a school award and a
3372 national aware with this great project. The project was initiated and
3373 mentored by Herman Robak, and manned by the students Bjørn Erik Nilsen
3374 and Fredrik Berg Kjølstad. They got in touch with people at Aardman
3375 Animation studio and received feedback on how professionals would like
3376 such stopmotion tool to work, and the end result was and is used by
3377 animators around the globe. But as is usual after studying, both got
3378 jobs and went elsewhere, and did not have time to properly tend to the
3379 project, and it has been lingering for a few years now. Until last
3380 year...</p>
3381
3382 <p>Last year some of the users got together with Herman, and moved the
3383 project to Sourceforge and in effect restarted the project under a new
3384 name,
3385 <a href="http://sourceforge.net/projects/linuxstopmotion/">linuxstopmotion</a>.
3386 The name change was done to make it possible to find the project using
3387 Internet search engines (try to search for 'stopmotion' to see what I
3388 mean). I've been following
3389 <a href="https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/linuxstopmotion-community">the
3390 mailing list</a> and the improvement already in place and planned for
3391 the future is encouraging. If you want to make stop motion movies.
3392 Check it out. :)</p>
3393
3394 </div>
3395 <div class="tags">
3396
3397
3398 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3399
3400
3401 </div>
3402 </div>
3403 <div class="padding"></div>
3404
3405 <div class="entry">
3406 <div class="title">
3407 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK.html">Hvordan enkelt laste ned filmer fra NRK</a>
3408 </div>
3409 <div class="date">
3410 5th November 2011
3411 </div>
3412 <div class="body">
3413 <p>Ofte har jeg lyst til å laste ned et innslag fra NRKs nettsted for
3414 å se det senere når jeg ikke er på nett, eller for å ha det
3415 tilgjengelig når jeg en gang i fremtiden ønsker å referere til
3416 innslaget selv om NRK har fjernet det fra sine nettsider. I dag fant
3417 jeg et lite script som fikser jobben.</p>
3418
3419 <p>Scriptet er laget av Jan Henning Thorsen og tilgjengelig fra
3420 <a href="http://jhthorsen.github.com/snippets/nrk-downloader/">github</a>,
3421 og gjør det veldig enkelt å laste ned. Kjør <tt>nrk-downloader.sh
3422 http://www1.nrk.no/nett-tv/klipp/582810</tt> for å hente ned et enkelt
3423 innslag eller <tt>nrk-downloader.sh
3424 http://www1.nrk.no/nett-tv/kategori/3521</tt> for å laste ned alle
3425 episodene i en serie.</p>
3426
3427 <p>Det er ikke rakettforskning å laste ned NRK-"strømmer", og
3428 tidligere gjorde jeg dette manuelt med mplayer. Scriptet til
3429 Hr. Thorsen gjør det raskere og enklere for meg, men jeg vil ikke si
3430 at det er en revolusjonerende løsning. Jeg mener jo fortsatt at
3431 påstanden fra NRKs ansatte om at det er
3432 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Best___ikke_fortelle_noen_at_streaming_er_nedlasting___.html">vesensforskjellig
3433 å legge tilgjengelig for nedlasting og for streaming</a> er
3434 meningsløs.</p>
3435
3436 </div>
3437 <div class="tags">
3438
3439
3440 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3441
3442
3443 </div>
3444 </div>
3445 <div class="padding"></div>
3446
3447 <div class="entry">
3448 <div class="title">
3449 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Ripping_problematic_DVDs_using_dvdbackup_and_genisoimage.html">Ripping problematic DVDs using dvdbackup and genisoimage</a>
3450 </div>
3451 <div class="date">
3452 17th September 2011
3453 </div>
3454 <div class="body">
3455 <p>For convenience, I want to store copies of all my DVDs on my file
3456 server. It allow me to save shelf space flat while still having my
3457 movie collection easily available. It also make it possible to let
3458 the kids see their favourite DVDs without wearing the physical copies
3459 down. I prefer to store the DVDs as ISOs to keep the DVD menu and
3460 subtitle options intact. It also ensure that the entire film is one
3461 file on the disk. As this is for personal use, the ripping is
3462 perfectly legal here in Norway.</p>
3463
3464 <p>Normally I rip the DVDs using dd like this:</p>
3465
3466 <blockquote><pre>
3467 #!/bin/sh
3468 # apt-get install lsdvd
3469 title=$(lsdvd 2>/dev/null|awk '/Disc Title: / {print $3}')
3470 dd if=/dev/dvd of=/storage/dvds/$title.iso bs=1M
3471 </pre></blockquote>
3472
3473 <p>But some DVDs give a input/output error when I read it, and I have
3474 been looking for a better alternative. I have no idea why this I/O
3475 error occur, but suspect my DVD drive, the Linux kernel driver or
3476 something fishy with the DVDs in question. Or perhaps all three.</p>
3477
3478 <p>Anyway, I believe I found a solution today using dvdbackup and
3479 genisoimage. This script gave me a working ISO for a problematic
3480 movie by first extracting the DVD file system and then re-packing it
3481 back as an ISO.
3482
3483 <blockquote><pre>
3484 #!/bin/sh
3485 # apt-get install lsdvd dvdbackup genisoimage
3486 set -e
3487 tmpdir=/storage/dvds/
3488 title=$(lsdvd 2>/dev/null|awk '/Disc Title: / {print $3}')
3489 dvdbackup -i /dev/dvd -M -o $tmpdir -n$title
3490 genisoimage -dvd-video -o $tmpdir/$title.iso $tmpdir/$title
3491 rm -rf $tmpdir/$title
3492 </pre></blockquote>
3493
3494 <p>Anyone know of a better way available in Debian/Squeeze?</p>
3495
3496 <p>Update 2011-09-18: I got a tip from Konstantin Khomoutov about the
3497 readom program from the wodim package. It is specially written to
3498 read optical media, and is called like this: <tt>readom dev=/dev/dvd
3499 f=image.iso</tt>. It got 6 GB along with the problematic Cars DVD
3500 before it failed, and failed right away with a Timmy Time DVD.</p>
3501
3502 <p>Next, I got a tip from Bastian Blank about
3503 <a href="http://bblank.thinkmo.de/blog/new-software-python-dvdvideo">his
3504 program python-dvdvideo</a>, which seem to be just what I am looking
3505 for. Tested it with my problematic Timmy Time DVD, and it succeeded
3506 creating a ISO image. The git source built and installed just fine in
3507 Squeeze, so I guess this will be my tool of choice in the future.</p>
3508
3509 </div>
3510 <div class="tags">
3511
3512
3513 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3514
3515
3516 </div>
3517 </div>
3518 <div class="padding"></div>
3519
3520 <div class="entry">
3521 <div class="title">
3522 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Gnash_enteres_Google_Summer_of_Code_2011.html">Gnash enteres Google Summer of Code 2011</a>
3523 </div>
3524 <div class="date">
3525 6th April 2011
3526 </div>
3527 <div class="body">
3528 <p><a href="http://www.getgnash.org/">The Gnash project</a> is still
3529 the most promising solution for a Free Software Flash implementation.
3530 A few days ago the project
3531 <a href="http://lists.gnu.org/archive/html/gnash-dev/2011-04/msg00011.html">announced</a>
3532 that it will participate in Google Summer of Code. I hope many
3533 students apply, and that some of them succeed in getting AVM2 support
3534 into Gnash.</p>
3535
3536 </div>
3537 <div class="tags">
3538
3539
3540 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3541
3542
3543 </div>
3544 </div>
3545 <div class="padding"></div>
3546
3547 <div class="entry">
3548 <div class="title">
3549 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/The_video_format_most_supported_in_web_browsers_.html">The video format most supported in web browsers?</a>
3550 </div>
3551 <div class="date">
3552 16th January 2011
3553 </div>
3554 <div class="body">
3555 <p>The video format struggle on the web continues, and the three
3556 contenders seem to be Ogg Theora, H.264 and WebM. Most video sites
3557 seem to use H.264, while others use Ogg Theora. Interestingly enough,
3558 the comments I see give me the feeling that a lot of people believe
3559 H.264 is the most supported video format in browsers, but according to
3560 the Wikipedia article on
3561 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/HTML5_video">HTML5 video</a>,
3562 this is not true. Check out the nice table of supprted formats in
3563 different browsers there. The format supported by most browsers is
3564 Ogg Theora, supported by released versions of Mozilla Firefox, Google
3565 Chrome, Chromium, Opera, Konqueror, Epiphany, Origyn Web Browser and
3566 BOLT browser, while not supported by Internet Explorer nor Safari.
3567 The runner up is WebM supported by released versions of Google Chrome
3568 Chromium Opera and Origyn Web Browser, and test versions of Mozilla
3569 Firefox. H.264 is supported by released versions of Safari, Origyn
3570 Web Browser and BOLT browser, and the test version of Internet
3571 Explorer. Those wanting Ogg Theora support in Internet Explorer and
3572 Safari can install plugins to get it.</p>
3573
3574 <p>To me, the simple conclusion from this is that to reach most users
3575 without any extra software installed, one uses Ogg Theora with the
3576 HTML5 video tag. Of course to reach all those without a browser
3577 handling HTML5, one need fallback mechanisms. In
3578 <a href="http://www.nuug.no/">NUUG</a>, we provide first fallback to a
3579 plugin capable of playing MPEG1 video, and those without such support
3580 we have a second fallback to the Cortado java applet playing Ogg
3581 Theora. This seem to work quite well, as can be seen in an <a
3582 href="http://www.nuug.no/aktiviteter/20110111-semantic-web/">example
3583 from last week</a>.</p>
3584
3585 <p>The reason Ogg Theora is the most supported format, and H.264 is
3586 the least supported is simple. Implementing and using H.264
3587 require royalty payment to MPEG-LA, and the terms of use from MPEG-LA
3588 are incompatible with free software licensing. If you believed H.264
3589 was without royalties and license terms, check out
3590 "<a href="http://webmink.com/essays/h-264/">H.264 – Not The Kind Of
3591 Free That Matters</a>" by Simon Phipps.</p>
3592
3593 <p>A incomplete list of sites providing video in Ogg Theora is
3594 available from
3595 <a href="http://wiki.xiph.org/index.php/List_of_Theora_videos">the
3596 Xiph.org wiki</a>, if you want to have a look. I'm not aware of a
3597 similar list for WebM nor H.264.</p>
3598
3599 <p>Update 2011-01-16 09:40: A question from Tollef on IRC made me
3600 realise that I failed to make it clear enough this text is about the
3601 &lt;video&gt; tag support in browsers and not the video support
3602 provided by external plugins like the Flash plugins.</p>
3603
3604 </div>
3605 <div class="tags">
3606
3607
3608 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3609
3610
3611 </div>
3612 </div>
3613 <div class="padding"></div>
3614
3615 <div class="entry">
3616 <div class="title">
3617 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Chrome_plan_to_drop_H_264_support_for_HTML5__lt_video_gt_.html">Chrome plan to drop H.264 support for HTML5 &lt;video&gt;</a>
3618 </div>
3619 <div class="date">
3620 12th January 2011
3621 </div>
3622 <div class="body">
3623 <p>Today I discovered
3624 <a href="http://www.digi.no/860070/google-dropper-h264-stotten-i-chrome">via
3625 digi.no</a> that the Chrome developers, in a surprising announcement,
3626 <a href="http://blog.chromium.org/2011/01/html-video-codec-support-in-chrome.html">yesterday
3627 announced</a> plans to drop H.264 support for HTML5 &lt;video&gt; in
3628 the browser. The argument used is that H.264 is not a "completely
3629 open" codec technology. If you believe H.264 was free for everyone
3630 to use, I recommend having a look at the essay
3631 "<a href="http://webmink.com/essays/h-264/">H.264 – Not The Kind Of
3632 Free That Matters</a>". It is not free of cost for creators of video
3633 tools, nor those of us that want to publish on the Internet, and the
3634 terms provided by MPEG-LA excludes free software projects from
3635 licensing the patents needed for H.264. Some background information
3636 on the Google announcement is available from
3637 <a href="http://www.osnews.com/story/24243/Google_To_Drop_H264_Support_from_Chrome">OSnews</a>.
3638 A good read. :)</p>
3639
3640 <p>Personally, I believe it is great that Google is taking a stand to
3641 promote equal terms for everyone when it comes to video publishing on
3642 the Internet. This can only be done by publishing using free and open
3643 standards, which is only possible if the web browsers provide support
3644 for these free and open standards. At the moment there seem to be two
3645 camps in the web browser world when it come to video support. Some
3646 browsers support H.264, and others support
3647 <a href="http://www.theora.org/">Ogg Theora</a> and
3648 <a href="http://www.webmproject.org/">WebM</a>
3649 (<a href="http://www.diracvideo.org/">Dirac</a> is not really an option
3650 yet), forcing those of us that want to publish video on the Internet
3651 and which can not accept the terms of use presented by MPEG-LA for
3652 H.264 to not reach all potential viewers.
3653 Wikipedia keep <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/HTML5_video">an
3654 updated summary</a> of the current browser support.</p>
3655
3656 <p>Not surprising, several people would prefer Google to keep
3657 promoting H.264, and John Gruber
3658 <a href="http://daringfireball.net/2011/01/simple_questions">presents
3659 the mind set</a> of these people quite well. His rhetorical questions
3660 provoked a reply from Thom Holwerda with another set of questions
3661 <a href="http://www.osnews.com/story/24245/10_Questions_for_John_Gruber_Regarding_H_264_WebM">presenting
3662 the issues with H.264</a>. Both are worth a read.</p>
3663
3664 <p>Some argue that if Google is dropping H.264 because it isn't free,
3665 they should also drop support for the Adobe Flash plugin. This
3666 argument was covered by Simon Phipps in
3667 <a href="http://blogs.computerworlduk.com/simon-says/2011/01/google-and-h264---far-from-hypocritical/index.htm">todays
3668 blog post</a>, which I find to put the issue in context. To me it
3669 make perfect sense to drop native H.264 support for HTML5 in the
3670 browser while still allowing plugins.</p>
3671
3672 <p>I suspect the reason this announcement make so many people protest,
3673 is that all the users and promoters of H.264 suddenly get an uneasy
3674 feeling that they might be backing the wrong horse. A lot of TV
3675 broadcasters have been moving to H.264 the last few years, and a lot
3676 of money has been invested in hardware based on the belief that they
3677 could use the same video format for both broadcasting and web
3678 publishing. Suddenly this belief is shaken.</p>
3679
3680 <p>An interesting question is why Google is doing this. While the
3681 presented argument might be true enough, I believe Google would only
3682 present the argument if the change make sense from a business
3683 perspective. One reason might be that they are currently negotiating
3684 with MPEG-LA over royalties or usage terms, and giving MPEG-LA the
3685 feeling that dropping H.264 completely from Chroome, Youtube and
3686 Google Video would improve the negotiation position of Google.
3687 Another reason might be that Google want to save money by not having
3688 to pay the video tax to MPEG-LA at all, and thus want to move to a
3689 video format not requiring royalties at all. A third reason might be
3690 that the Chrome development team simply want to avoid the
3691 Chrome/Chromium split to get more help with the development of Chrome.
3692 I guess time will tell.</p>
3693
3694 <p>Update 2011-01-15: The Google Chrome team provided
3695 <a href="http://blog.chromium.org/2011/01/more-about-chrome-html-video-codec.html">more
3696 background and information on the move</a> it a blog post yesterday.</p>
3697
3698 </div>
3699 <div class="tags">
3700
3701
3702 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3703
3704
3705 </div>
3706 </div>
3707 <div class="padding"></div>
3708
3709 <div class="entry">
3710 <div class="title">
3711 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Is_Ogg_Theora_a_free_and_open_standard_.html">Is Ogg Theora a free and open standard?</a>
3712 </div>
3713 <div class="date">
3714 25th December 2010
3715 </div>
3716 <div class="body">
3717 <p><a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">The
3718 Digistan definition</a> of a free and open standard reads like this:</p>
3719
3720 <blockquote>
3721
3722 <p>The Digital Standards Organization defines free and open standard
3723 as follows:</p>
3724
3725 <ol>
3726
3727 <li>A free and open standard is immune to vendor capture at all stages
3728 in its life-cycle. Immunity from vendor capture makes it possible to
3729 freely use, improve upon, trust, and extend a standard over time.</li>
3730
3731 <li>The standard is adopted and will be maintained by a not-for-profit
3732 organisation, and its ongoing development occurs on the basis of an
3733 open decision-making procedure available to all interested
3734 parties.</li>
3735
3736 <li>The standard has been published and the standard specification
3737 document is available freely. It must be permissible to all to copy,
3738 distribute, and use it freely.</li>
3739
3740 <li>The patents possibly present on (parts of) the standard are made
3741 irrevocably available on a royalty-free basis.</li>
3742
3743 <li>There are no constraints on the re-use of the standard.</li>
3744
3745 </ol>
3746
3747 <p>The economic outcome of a free and open standard, which can be
3748 measured, is that it enables perfect competition between suppliers of
3749 products based on the standard.</p>
3750 </blockquote>
3751
3752 <p>For a while now I have tried to figure out of Ogg Theora is a free
3753 and open standard according to this definition. Here is a short
3754 writeup of what I have been able to gather so far. I brought up the
3755 topic on the Xiph advocacy mailing list
3756 <a href="http://lists.xiph.org/pipermail/advocacy/2009-July/001632.html">in
3757 July 2009</a>, for those that want to see some background information.
3758 According to Ivo Emanuel Gonçalves and Monty Montgomery on that list
3759 the Ogg Theora specification fulfils the Digistan definition.</p>
3760
3761 <p><strong>Free from vendor capture?</strong></p>
3762
3763 <p>As far as I can see, there is no single vendor that can control the
3764 Ogg Theora specification. It can be argued that the
3765 <a href="http://www.xiph.org/">Xiph foundation</A> is such vendor, but
3766 given that it is a non-profit foundation with the expressed goal
3767 making free and open protocols and standards available, it is not
3768 obvious that this is a real risk. One issue with the Xiph
3769 foundation is that its inner working (as in board member list, or who
3770 control the foundation) are not easily available on the web. I've
3771 been unable to find out who is in the foundation board, and have not
3772 seen any accounting information documenting how money is handled nor
3773 where is is spent in the foundation. It is thus not obvious for an
3774 external observer who control The Xiph foundation, and for all I know
3775 it is possible for a single vendor to take control over the
3776 specification. But it seem unlikely.</p>
3777
3778 <p><strong>Maintained by open not-for-profit organisation?</strong></p>
3779
3780 <p>Assuming that the Xiph foundation is the organisation its web pages
3781 claim it to be, this point is fulfilled. If Xiph foundation is
3782 controlled by a single vendor, it isn't, but I have not found any
3783 documentation indicating this.</p>
3784
3785 <p>According to
3786 <a href="http://media.hiof.no/diverse/fad/rapport_4.pdf">a report</a>
3787 prepared by Audun Vaaler og Børre Ludvigsen for the Norwegian
3788 government, the Xiph foundation is a non-commercial organisation and
3789 the development process is open, transparent and non-Discrimatory.
3790 Until proven otherwise, I believe it make most sense to believe the
3791 report is correct.</p>
3792
3793 <p><strong>Specification freely available?</strong></p>
3794
3795 <p>The specification for the <a href="http://www.xiph.org/ogg/doc/">Ogg
3796 container format</a> and both the
3797 <a href="http://www.xiph.org/vorbis/doc/">Vorbis</a> and
3798 <a href="http://theora.org/doc/">Theora</a> codeces are available on
3799 the web. This are the terms in the Vorbis and Theora specification:
3800
3801 <blockquote>
3802
3803 Anyone may freely use and distribute the Ogg and [Vorbis/Theora]
3804 specifications, whether in private, public, or corporate
3805 capacity. However, the Xiph.Org Foundation and the Ogg project reserve
3806 the right to set the Ogg [Vorbis/Theora] specification and certify
3807 specification compliance.
3808
3809 </blockquote>
3810
3811 <p>The Ogg container format is specified in IETF
3812 <a href="http://www.xiph.org/ogg/doc/rfc3533.txt">RFC 3533</a>, and
3813 this is the term:<p>
3814
3815 <blockquote>
3816
3817 <p>This document and translations of it may be copied and furnished to
3818 others, and derivative works that comment on or otherwise explain it
3819 or assist in its implementation may be prepared, copied, published and
3820 distributed, in whole or in part, without restriction of any kind,
3821 provided that the above copyright notice and this paragraph are
3822 included on all such copies and derivative works. However, this
3823 document itself may not be modified in any way, such as by removing
3824 the copyright notice or references to the Internet Society or other
3825 Internet organizations, except as needed for the purpose of developing
3826 Internet standards in which case the procedures for copyrights defined
3827 in the Internet Standards process must be followed, or as required to
3828 translate it into languages other than English.</p>
3829
3830 <p>The limited permissions granted above are perpetual and will not be
3831 revoked by the Internet Society or its successors or assigns.</p>
3832 </blockquote>
3833
3834 <p>All these terms seem to allow unlimited distribution and use, an
3835 this term seem to be fulfilled. There might be a problem with the
3836 missing permission to distribute modified versions of the text, and
3837 thus reuse it in other specifications. Not quite sure if that is a
3838 requirement for the Digistan definition.</p>
3839
3840 <p><strong>Royalty-free?</strong></p>
3841
3842 <p>There are no known patent claims requiring royalties for the Ogg
3843 Theora format.
3844 <a href="http://www.streamingmedia.com/Articles/ReadArticle.aspx?ArticleID=65782">MPEG-LA</a>
3845 and
3846 <a href="http://yro.slashdot.org/story/10/04/30/237238/Steve-Jobs-Hints-At-Theora-Lawsuit">Steve
3847 Jobs</a> in Apple claim to know about some patent claims (submarine
3848 patents) against the Theora format, but no-one else seem to believe
3849 them. Both Opera Software and the Mozilla Foundation have looked into
3850 this and decided to implement Ogg Theora support in their browsers
3851 without paying any royalties. For now the claims from MPEG-LA and
3852 Steve Jobs seem more like FUD to scare people to use the H.264 codec
3853 than any real problem with Ogg Theora.</p>
3854
3855 <p><strong>No constraints on re-use?</strong></p>
3856
3857 <p>I am not aware of any constraints on re-use.</p>
3858
3859 <p><strong>Conclusion</strong></p>
3860
3861 <p>3 of 5 requirements seem obviously fulfilled, and the remaining 2
3862 depend on the governing structure of the Xiph foundation. Given the
3863 background report used by the Norwegian government, I believe it is
3864 safe to assume the last two requirements are fulfilled too, but it
3865 would be nice if the Xiph foundation web site made it easier to verify
3866 this.</p>
3867
3868 <p>It would be nice to see other analysis of other specifications to
3869 see if they are free and open standards.</p>
3870
3871 </div>
3872 <div class="tags">
3873
3874
3875 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3876
3877
3878 </div>
3879 </div>
3880 <div class="padding"></div>
3881
3882 <div class="entry">
3883 <div class="title">
3884 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Why_isn_t_Debian_Edu_using_VLC_.html">Why isn't Debian Edu using VLC?</a>
3885 </div>
3886 <div class="date">
3887 27th November 2010
3888 </div>
3889 <div class="body">
3890 <p>In the latest issue of Linux Journal, the readers choices were
3891 presented, and the winner among the multimedia player were VLC.
3892 Personally, I like VLC, and it is my player of choice when I first try
3893 to play a video file or stream. Only if VLC fail will I drag out
3894 gmplayer to see if it can do better. The reason is mostly the failure
3895 model and trust. When VLC fail, it normally pop up a error message
3896 reporting the problem. When mplayer fail, it normally segfault or
3897 just hangs. The latter failure mode drain my trust in the program.<p>
3898
3899 <p>But even if VLC is my player of choice, we have choosen to use
3900 mplayer in <a href="http://www.skolelinux.org/">Debian
3901 Edu/Skolelinux</a>. The reason is simple. We need a good browser
3902 plugin to play web videos seamlessly, and the VLC browser plugin is
3903 not very good. For example, it lack in-line control buttons, so there
3904 is no way for the user to pause the video. Also, when I
3905 <a href="http://wiki.debian.org/DebianEdu/BrowserMultimedia">last
3906 tested the browser plugins</a> available in Debian, the VLC plugin
3907 failed on several video pages where mplayer based plugins worked. If
3908 the browser plugin for VLC was as good as the gecko-mediaplayer
3909 package (which uses mplayer), we would switch.</P>
3910
3911 <p>While VLC is a good player, its user interface is slightly
3912 annoying. The most annoying feature is its inconsistent use of
3913 keyboard shortcuts. When the player is in full screen mode, its
3914 shortcuts are different from when it is playing the video in a window.
3915 For example, space only work as pause when in full screen mode. I
3916 wish it had consisten shortcuts and that space also would work when in
3917 window mode. Another nice shortcut in gmplayer is [enter] to restart
3918 the current video. It is very nice when playing short videos from the
3919 web and want to restart it when new people arrive to have a look at
3920 what is going on.</p>
3921
3922 </div>
3923 <div class="tags">
3924
3925
3926 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3927
3928
3929 </div>
3930 </div>
3931 <div class="padding"></div>
3932
3933 <div class="entry">
3934 <div class="title">
3935 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Best___ikke_fortelle_noen_at_streaming_er_nedlasting___.html">Best å ikke fortelle noen at streaming er nedlasting...</a>
3936 </div>
3937 <div class="date">
3938 30th October 2010
3939 </div>
3940 <div class="body">
3941 <p>I dag la jeg inn en kommentar på en sak hos NRKBeta
3942 <a href="http://nrkbeta.no/2010/10/27/bakom-blindpassasjer-del-1/">om
3943 hvordan TV-serien Blindpassasjer ble laget</a> i forbindelse med at
3944 filmene NRK la ut ikke var tilgjengelig i et
3945 <a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">fritt og
3946 åpent format</a>. Dette var det jeg skrev publiserte der 07:39.</p>
3947
3948 <p><blockquote>
3949 <p>"Vi fikk en kommentar rundt måten streamet innhold er beskyttet fra
3950 nedlasting. Mange av oss som kan mer enn gjennomsnittet om systemer
3951 som dette, vet at det stort sett er mulig å lure ut ting med den
3952 nødvendige forkunnskapen."</p>
3953
3954 <p>Haha. Å streame innhold er det samme som å laste ned innhold, så å
3955 beskytte en stream mot nedlasting er ikke mulig. Å skrive noe slikt
3956 er å forlede leseren.</p>
3957
3958 <p>Med den bakgrunn blir forklaringen om at noen rettighetshavere kun
3959 vil tillate streaming men ikke nedlasting meningsløs.</p>
3960
3961 <p>Anbefaler forresten å lese
3962 <a href="http://blogs.computerworlduk.com/simon-says/2010/10/drm-is-toxic-to-culture/index.htm">http://blogs.computerworlduk.com/simon-says/2010/10/drm-is-toxic-to-culture/index.htm</a>
3963 om hva som ville være konsekvensen hvis digitale avspillingssperrer
3964 (DRM) fungerte. Det gjør de naturligvis ikke teknisk - det er jo
3965 derfor de må ha totalitære juridiske beskyttelsesmekanismer på plass,
3966 men det er skremmende hva samfunnet tillater og NRK er med på å bygge
3967 opp under.</p>
3968 </blockquote></p>
3969
3970 <p>Ca. 20 minutter senere får jeg følgende epost fra Anders Hofseth i
3971 NRKBeta:</p>
3972
3973 <p><blockquote>
3974 <p>From: Anders Hofseth &lt;XXX@gmail.com>
3975 <br>To: "pere@hungry.com" &lt;pere@hungry.com>
3976 <br>Cc: Eirik Solheim &lt;XXX@gmail.com>, Jon Ståle Carlsen &lt;XXX@gmail.com>, Henrik Lied &lt;XXX@gmail.com>
3977 <br>Subject: Re: [NRKbeta] Kommentar: "Bakom Blindpassasjer: del 1"
3978 <br>Date: Sat, 30 Oct 2010 07:58:44 +0200</p>
3979
3980 <p>Hei Petter.
3981 <br>Det du forsøker dra igang er egentlig en interessant diskusjon,
3982 men om vi skal kjøre den i kommentarfeltet her, vil vi kunne bli bedt
3983 om å fjerne blindpassasjer fra nett- tv og det vil heller ikke bli
3984 særlig lett å klarere ut noe annet arkivmateriale på lang tid.</p>
3985
3986 <p>Dette er en situasjon NRKbeta ikke ønsker, så kommentaren er
3987 fjernet og den delen av diskusjonen er avsluttet på nrkbeta, vi antar
3988 konsekvensene vi beskriver ikke er noe du ønsker heller...</p>
3989
3990 <p>Med hilsen,
3991 <br>-anders</p>
3992
3993 <p>Ring meg om noe er uklart: 95XXXXXXX</p>
3994 </blockquote></p>
3995
3996 <p>Ble så fascinert over denne holdningen, at jeg forfattet og sendte
3997 over følgende svar. I og med at debatten er fjernet fra NRK Betas
3998 kommentarfelt, så velger jeg å publisere her på bloggen min i stedet.
3999 Har fjernet epostadresser og telefonnummer til de involverte, for å
4000 unngå at de tiltrekker seg uønskede direkte kontaktforsøk.</p>
4001
4002 <p><blockquote>
4003 <p>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere@hungry.com>
4004 <br>To: Anders Hofseth &lt;XXX@gmail.com>
4005 <br>Cc: Eirik Solheim &lt;XXX@gmail.com>,
4006 <br> Jon Ståle Carlsen &lt;XXX@gmail.com>,
4007 <br> Henrik Lied &lt;XXX@gmail.com>
4008 <br>Subject: Re: [NRKbeta] Kommentar: "Bakom Blindpassasjer: del 1"
4009 <br>Date: Sat, 30 Oct 2010 08:24:34 +0200</p>
4010
4011 <p>[Anders Hofseth]
4012 <br>> Hei Petter.</p>
4013
4014 <p>Hei.</p>
4015
4016 <p>> Det du forsøker dra igang er egentlig en interessant diskusjon, men
4017 <br>> om vi skal kjøre den i kommentarfeltet her, vil vi kunne bli bedt om
4018 <br>> å fjerne blindpassasjer fra nett- tv og det vil heller ikke bli
4019 <br>> særlig lett å klarere ut noe annet arkivmateriale på lang tid.</p>
4020
4021 <p>Godt å se at du er enig i at dette er en interessant diskusjon. Den
4022 vil nok fortsette en stund til. :)</p>
4023
4024 <p>Må innrømme at jeg synes det er merkelig å lese at dere i NRK med
4025 vitende og vilje ønsker å forlede rettighetshaverne for å kunne
4026 fortsette å legge ut arkivmateriale.</p>
4027
4028 <p>Kommentarer og diskusjoner i bloggene til NRK Beta påvirker jo ikke
4029 faktum, som er at streaming er det samme som nedlasting, og at innhold
4030 som er lagt ut på nett kan lagres lokalt for avspilling når en ønsker
4031 det.</p>
4032
4033 <p>Det du sier er jo at klarering av arkivmateriale for publisering på
4034 web krever at en holder faktum skjult fra debattfeltet på NRKBeta.
4035 Det er ikke et argument som holder vann. :)</p>
4036
4037 <p>> Dette er en situasjon NRKbeta ikke ønsker, så kommentaren er fjernet
4038 <br>> og den delen av diskusjonen er avsluttet på nrkbeta, vi antar
4039 <br>> konsekvensene vi beskriver ikke er noe du ønsker heller...</p>
4040
4041 <p>Personlig ønsker jeg at NRK skal slutte å stikke hodet i sanden og
4042 heller være åpne på hvordan virkeligheten fungerer, samt ta opp kampen
4043 mot de som vil låse kulturen inne. Jeg synes det er en skam at NRK
4044 godtar å forlede publikum. Ville heller at NRK krever at innhold som
4045 skal sendes skal være uten bruksbegresninger og kan publiseres i
4046 formater som heller ikke har bruksbegresninger (bruksbegresningene til
4047 H.264 burde få varselbjellene i NRK til å ringe).</p>
4048
4049 <p>At NRK er med på DRM-tåkeleggingen og at det kommer feilaktive
4050 påstander om at "streaming beskytter mot nedlasting" som bare er egnet
4051 til å bygge opp om en myte som er skadelig for samfunnet som helhet.</p>
4052
4053 <p>Anbefaler &lt;URL:<a href="http://webmink.com/2010/09/03/h-264-and-foss/">http://webmink.com/2010/09/03/h-264-and-foss/</a>> og en
4054 titt på
4055 &lt;URL: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Terms_of_use_for_video_produced_by_a_Canon_IXUS_130_digital_camera.html">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Terms_of_use_for_video_produced_by_a_Canon_IXUS_130_digital_camera.html</a> >.
4056 for å se hva slags bruksbegresninger H.264 innebærer.</p>
4057
4058 <p>Hvis dette innebærer at NRK må være åpne med at arkivmaterialet ikke
4059 kan brukes før rettighetshaverene også innser at de er med på å skade
4060 samfunnets kultur og kollektive hukommelse, så får en i hvert fall
4061 synliggjort konsekvensene og antagelig mer flammer på en debatt som er
4062 langt på overtid.</p>
4063
4064 <p>> Ring meg om noe er uklart: XXX</p>
4065
4066 <p>Intet uklart, men ikke imponert over måten dere håndterer debatten på.
4067 Hadde du i stedet kommet med et tilsvar i kommentarfeltet der en
4068 gjorde det klart at blindpassasjer-blogpostingen ikke var riktig sted
4069 for videre diskusjon hadde dere i mine øyne kommet fra det med
4070 ryggraden på plass.</p>
4071
4072 <p>PS: Interessant å se at NRK-ansatte ikke bruker NRK-epostadresser.</p>
4073
4074 <p>Som en liten avslutning, her er noen litt morsomme innslag om temaet.
4075 &lt;URL: <a href="http://www.archive.org/details/CopyingIsNotTheft">http://www.archive.org/details/CopyingIsNotTheft</a> > og
4076 &lt;URL: <a href="http://patentabsurdity.com/">http://patentabsurdity.com/</a> > hadde vært noe å kringkaste på
4077 NRK1. :)</p>
4078
4079 <p>Vennlig hilsen,
4080 <br>--
4081 <br>Petter Reinholdtsen</p>
4082
4083 </div>
4084 <div class="tags">
4085
4086
4087 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4088
4089
4090 </div>
4091 </div>
4092 <div class="padding"></div>
4093
4094 <div class="entry">
4095 <div class="title">
4096 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Pledge_for_funding_to_the_Gnash_project_to_get_AVM2_support.html">Pledge for funding to the Gnash project to get AVM2 support</a>
4097 </div>
4098 <div class="date">
4099 19th October 2010
4100 </div>
4101 <div class="body">
4102 <p><a href="http://www.getgnash.org/">The Gnash project</a> is the
4103 most promising solution for a Free Software Flash implementation. It
4104 has done great so far, but there is still far to go, and recently its
4105 funding has dried up. I believe AVM2 support in Gnash is vital to the
4106 continued progress of the project, as more and more sites show up with
4107 AVM2 flash files.</p>
4108
4109 <p>To try to get funding for developing such support, I have started
4110 <a href="http://www.pledgebank.com/gnash-avm2">a pledge</a> with the
4111 following text:</P>
4112
4113 <p><blockquote>
4114
4115 <p>"I will pay 100$ to the Gnash project to develop AVM2 support but
4116 only if 10 other people will do the same."</p>
4117
4118 <p>- Petter Reinholdtsen, free software developer</p>
4119
4120 <p>Deadline to sign up by: 24th December 2010</p>
4121
4122 <p>The Gnash project need to get support for the new Flash file
4123 format AVM2 to work with a lot of sites using Flash on the
4124 web. Gnash already work with a lot of Flash sites using the old AVM1
4125 format, but more and more sites are using the AVM2 format these
4126 days. The project web page is available from
4127 http://www.getgnash.org/ . Gnash is a free software implementation
4128 of Adobe Flash, allowing those of us that do not accept the terms of
4129 the Adobe Flash license to get access to Flash sites.</p>
4130
4131 <p>The project need funding to get developers to put aside enough
4132 time to develop the AVM2 support, and this pledge is my way to try
4133 to get this to happen.</p>
4134
4135 <p>The project accept donations via the OpenMediaNow foundation,
4136 <a href="http://www.openmedianow.org/?q=node/32">http://www.openmedianow.org/?q=node/32</a> .</p>
4137
4138 </blockquote></p>
4139
4140 <p>I hope you will support this effort too. I hope more than 10
4141 people will participate to make this happen. The more money the
4142 project gets, the more features it can develop using these funds.
4143 :)</p>
4144
4145 </div>
4146 <div class="tags">
4147
4148
4149 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4150
4151
4152 </div>
4153 </div>
4154 <div class="padding"></div>
4155
4156 <div class="entry">
4157 <div class="title">
4158 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/TED_talks_p__norsk_og_NUUG_foredrag___frivillige_trengs_til_teksting.html">TED talks på norsk og NUUG-foredrag - frivillige trengs til teksting</a>
4159 </div>
4160 <div class="date">
4161 1st October 2010
4162 </div>
4163 <div class="body">
4164 <p>Frikanalen og NUUG jobber for å få <a href="http://www.ted.com">TED
4165 talks</a> kringkastet på
4166 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>, for å gi et mer
4167 variert innhold på kanalen som i dag sendes på RiksTV, Lyse og
4168 Uninett. Før innslagene kan sendes må det lages norske undertekster,
4169 og dette her trengs det frivillige. Det er hundrevis av innslag, men
4170 mine favoritter er
4171 <a href="http://www.ted.com/talks/james_randi.html">James Randi</a> og
4172 <a href="http://www.ted.com/talks/lang/eng/michael_specter_the_danger_of_science_denial.html">Michael
4173 Specter</a>. Hvis du har litt tid til overs, bli med på å oversette
4174 TED-foredragene til norsk og få på plass undertekster. TED har
4175 allerede opplegg på plass for å håndtere oversettelser og
4176 undertekster. Registrer deg på
4177 <a href="http://www.ted.com/translate/forted">sidene til TED</a> i
4178 dag!</p>
4179
4180 <p>NUUG holder også på å få alle opptakene fra NUUG-presentasjonene
4181 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/frontpage.cgi?organization=NUUG">publisert
4182 på Frikanalen</a>. Foredrag på engelsk må også her tekstes og
4183 oversettes. Ta kontakt med video@nuug.no hvis du vil bidra med
4184 teksting og oversetting. Arbeidet koordineres på epostlisten og på
4185 IRC (#nuug-video på irc.oftc.org), og <a
4186 href="http://wiki.nuug.no/grupper/video/frikanalen">en wikiside</a>
4187 brukes som notatblokk for arbeidet. Mest lovende verktøy for dette
4188 ser i dag ut til å være
4189 <a href="http://universalsubtitles.org/">Universal Subtitles</a>, som
4190 lar en bidra med teksting via en nettleser.</p>
4191
4192 </div>
4193 <div class="tags">
4194
4195
4196 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4197
4198
4199 </div>
4200 </div>
4201 <div class="padding"></div>
4202
4203 <div class="entry">
4204 <div class="title">
4205 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Terms_of_use_for_video_produced_by_a_Canon_IXUS_130_digital_camera.html">Terms of use for video produced by a Canon IXUS 130 digital camera</a>
4206 </div>
4207 <div class="date">
4208 9th September 2010
4209 </div>
4210 <div class="body">
4211 <p>A few days ago I had the mixed pleasure of bying a new digital
4212 camera, a Canon IXUS 130. It was instructive and very disturbing to
4213 be able to verify that also this camera producer have the nerve to
4214 specify how I can or can not use the videos produced with the camera.
4215 Even thought I was aware of the issue, the options with new cameras
4216 are limited and I ended up bying the camera anyway. What is the
4217 problem, you might ask? It is software patents, MPEG-4, H.264 and the
4218 MPEG-LA that is the problem, and our right to record our experiences
4219 without asking for permissions that is at risk.
4220
4221 <p>On page 27 of the Danish instruction manual, this section is
4222 written:</p>
4223
4224 <blockquote>
4225 <p>This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard
4226 and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding
4227 MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and
4228 non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the
4229 AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video.</p>
4230
4231 <p>No license is granted or implied for any other use for MPEG-4
4232 standard.</p>
4233 </blockquote>
4234
4235 <p>In short, the camera producer have chosen to use technology
4236 (MPEG-4/H.264) that is only provided if I used it for personal and
4237 non-commercial purposes, or ask for permission from the organisations
4238 holding the knowledge monopoly (patent) for technology used.</p>
4239
4240 <p>This issue has been brewing for a while, and I recommend you to
4241 read
4242 "<a href="http://www.osnews.com/story/23236/Why_Our_Civilization_s_Video_Art_and_Culture_is_Threatened_by_the_MPEG-LA">Why
4243 Our Civilization's Video Art and Culture is Threatened by the
4244 MPEG-LA</a>" by Eugenia Loli-Queru and
4245 "<a href="http://webmink.com/2010/09/03/h-264-and-foss/">H.264 Is Not
4246 The Sort Of Free That Matters</a>" by Simon Phipps to learn more about
4247 the issue. The solution is to support the
4248 <a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">free and
4249 open standards</a> for video, like <a href="http://www.theora.org/">Ogg
4250 Theora</a>, and avoid MPEG-4 and H.264 if you can.</p>
4251
4252 </div>
4253 <div class="tags">
4254
4255
4256 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fildeling">fildeling</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4257
4258
4259 </div>
4260 </div>
4261 <div class="padding"></div>
4262
4263 <div class="entry">
4264 <div class="title">
4265 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Some_notes_on_Flash_in_Debian_and_Debian_Edu.html">Some notes on Flash in Debian and Debian Edu</a>
4266 </div>
4267 <div class="date">
4268 4th September 2010
4269 </div>
4270 <div class="body">
4271 <p>In the <a href="http://popcon.debian.org/unknown/by_vote">Debian
4272 popularity-contest numbers</a>, the adobe-flashplugin package the
4273 second most popular used package that is missing in Debian. The sixth
4274 most popular is flashplayer-mozilla. This is a clear indication that
4275 working flash is important for Debian users. Around 10 percent of the
4276 users submitting data to popcon.debian.org have this package
4277 installed.</p>
4278
4279 <p>In the report written by Lars Risan in August 2008
4280 («<a href="http://wiki.skolelinux.no/Dokumentasjon/Rapporter?action=AttachFile&do=view&target=Skolelinux_i_bruk_rapport_1.0.pdf">Skolelinux
4281 i bruk – Rapport for Hurum kommune, Universitetet i Agder og
4282 stiftelsen SLX Debian Labs</a>»), one of the most important problems
4283 schools experienced with <a href="http://www.skolelinux.org/">Debian
4284 Edu/Skolelinux</a> was the lack of working Flash. A lot of educational
4285 web sites require Flash to work, and lacking working Flash support in
4286 the web browser and the problems with installing it was perceived as a
4287 good reason to stay with Windows.</p>
4288
4289 <p>I once saw a funny and sad comment in a web forum, where Linux was
4290 said to be the retarded cousin that did not really understand
4291 everything you told him but could work fairly well. This was a
4292 comment regarding the problems Linux have with proprietary formats and
4293 non-standard web pages, and is sad because it exposes a fairly common
4294 understanding of whose fault it is if web pages that only work in for
4295 example Internet Explorer 6 fail to work on Firefox, and funny because
4296 it explain very well how annoying it is for users when Linux
4297 distributions do not work with the documents they receive or the web
4298 pages they want to visit.</p>
4299
4300 <p>This is part of the reason why I believe it is important for Debian
4301 and Debian Edu to have a well working Flash implementation in the
4302 distribution, to get at least popular sites as Youtube and Google
4303 Video to working out of the box. For Squeeze, Debian have the chance
4304 to include the latest version of Gnash that will make this happen, as
4305 the new release 0.8.8 was published a few weeks ago and is resting in
4306 unstable. The new version work with more sites that version 0.8.7.
4307 The Gnash maintainers have asked for a freeze exception, but the
4308 release team have not had time to reply to it yet. I hope they agree
4309 with me that Flash is important for the Debian desktop users, and thus
4310 accept the new package into Squeeze.</p>
4311
4312 </div>
4313 <div class="tags">
4314
4315
4316 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4317
4318
4319 </div>
4320 </div>
4321 <div class="padding"></div>
4322
4323 <div class="entry">
4324 <div class="title">
4325 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/F_rste_NUUG_fordrag_sendt_p__TV.html">Første NUUG-fordrag sendt på TV</a>
4326 </div>
4327 <div class="date">
4328 8th December 2009
4329 </div>
4330 <div class="body">
4331 <p>Endelig har NUUG klart å få kringkastet ut et av sine fordrag på
4332 TV. Foredraget om
4333 <a href="http://www.nuug.no/aktiviteter/20090512-bifrost/">utskriftsløsningen
4334 Biforst</a> var først ute, pga. at det var det nyeste foredraget som
4335 var holdt på norsk, og dermed slapp vi å finne ut av hvordan
4336 teksting av video skulle gjøres.</p>
4337
4338 <p>NUUG har vært involvert i
4339 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> en stund nå, for å
4340 forsøke å få ut budskapet vårt også på TV, og dette første foredraget
4341 er en sped start på det vi har planlagt.</p>
4342
4343 <p>NUUGs første foredrag sendes ut via frikanelen på digitalt
4344 bakkenett, og alle abonnenter av riks-TV skal dermed ha mulighet til å
4345 ta inn sendingen. Slå på TVen 5/12 16:05 (for sent), 12/12 14:00,
4346 19/12 16:00, 24/12 15:37 eller 26/12 16:11 i år, så skal du få se
4347 meg, Tollef og alle andre de som deltok på møtet på TV.<p>
4348
4349 </div>
4350 <div class="tags">
4351
4352
4353 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4354
4355
4356 </div>
4357 </div>
4358 <div class="padding"></div>
4359
4360 <div class="entry">
4361 <div class="title">
4362 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Regjerningens_oppsummering_av_h_ringen_om_standardkatalogen_versjon_2.html">Regjerningens oppsummering av høringen om standardkatalogen versjon 2</a>
4363 </div>
4364 <div class="date">
4365 9th July 2009
4366 </div>
4367 <div class="body">
4368 <p>For å forstå mer om hvorfor standardkatalogens versjon 2 ble som
4369 den ble, har jeg bedt om kopi fra FAD av dokumentene som ble lagt frem
4370 for regjeringen da de tok sin avgjørelse. De er nå lagt ut på NUUGs
4371 wiki, direkte tilgjengelig via "<a
4372 href="http://wiki.nuug.no/uttalelser/200901-standardkatalog-v2?action=AttachFile&do=get&target=kongelig-resolusjon.pdf">Referansekatalogen
4373 v2.0 - Oppsummering av høring</a>" og "<a
4374 href="http://wiki.nuug.no/uttalelser/200901-standardkatalog-v2?action=AttachFile&do=get&target=kongelig-resolusjon-katalogutkast.pdf">Referansekatalog
4375 for IT-standarder i offentlig sektor Versjon 2.0, dd.mm.åååå -
4376 UTKAST</a>".</p>
4377
4378 <p>Det er tre ting jeg merker meg i oppsummeringen fra
4379 høringsuttalelsen da jeg skummet igjennom den. Det første er at
4380 forståelsen av hvordan programvarepatenter påvirker fri
4381 programvareutvikling også i Norge når en argumenterer med at
4382 royalty-betaling ikke er et relevant problem i Norge. Det andre er at
4383 FAD ikke har en prinsipiell forståelse av verdien av en enkelt
4384 standard innenfor hvert område. Det siste er at påstander i
4385 høringsuttalelsene ikke blir etterprøvd (f.eks. påstanden fra
4386 Microsoft om hvordan Ogg blir standardisert og påstanden fra
4387 politidirektoratet om patentproblemer i Theora).</p>
4388
4389 </div>
4390 <div class="tags">
4391
4392
4393 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4394
4395
4396 </div>
4397 </div>
4398 <div class="padding"></div>
4399
4400 <div class="entry">
4401 <div class="title">
4402 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Regjerningen_forlater_prinsippet_om_ingen_royalty_betaling_i_standardkatalogen_versjon_2.html">Regjerningen forlater prinsippet om ingen royalty-betaling i standardkatalogen versjon 2</a>
4403 </div>
4404 <div class="date">
4405 6th July 2009
4406 </div>
4407 <div class="body">
4408 <p>Jeg ble glad da regjeringen
4409 <a href="http://www.digi.no/817635/her-er-statens-nye-it-standarder">annonserte</a>
4410 versjon 2 av
4411 <a href="http://www.regjeringen.no/upload/FAD/Vedlegg/IKT-politikk/Referansekatalogen_versjon2.pdf">statens
4412 referansekatalog over standarder</a>, men trist da jeg leste hva som
4413 faktisk var vedtatt etter
4414 <a href="http://www.regjeringen.no/nb/dep/fad/dok/horinger/horingsdokumenter/2009/horing---referansekatalog-versjon-2.html">høringen</a>.
4415 De fleste av de valgte åpne standardene er gode og vil bidra til at
4416 alle kan delta på like vilkår i å lage løsninger for staten, men
4417 noen av dem blokkerer for de som ikke har anledning til å benytte
4418 spesifikasjoner som krever betaling for bruk (såkalt
4419 royalty-betaling). Det gjelder spesifikt for H.264 for video og MP3
4420 for lyd. Så lenge bruk av disse var valgfritt mens Ogg Theora og Ogg
4421 Vorbis var påkrevd, kunne alle som ønsket å spille av video og lyd
4422 fra statens websider gjøre dette uten å måtte bruke programmer der
4423 betaling for bruk var nødvendig. Når det nå er gjort valgfritt for
4424 de statlige etatene å bruke enten H.264 eller Theora (og MP3 eler
4425 Vorbis), så vil en bli tvunget til å forholde seg til
4426 royalty-belastede standarder for å få tilgang til videoen og
4427 lyden.</p>
4428
4429 <p>Det gjør meg veldig trist at regjeringen har forlatt prinsippet om
4430 at alle standarder som ble valgt til å være påkrevd i katalogen skulle
4431 være uten royalty-betaling. Jeg håper det ikke betyr at en har mistet
4432 all forståelse for hvilke prinsipper som må følges for å oppnå
4433 likeverdig konkurranse mellom aktørene i IT-bransjen. NUUG advarte
4434 mot dette i
4435 <a href="http://wiki.nuug.no/uttalelser/200901-standardkatalog-v2">sin
4436 høringsuttalelse</a>, men ser ut til å ha blitt ignorert.</p>
4437
4438 <p>Oppdatering 2012-06-29: Kom over <a href="http://www.regjeringen.no/upload/FAD/Vedlegg/IKT-politikk/Refkat_v2.pdf">en
4439 rapport til FAD</a> fra da versjon 1 av katalogen ble vedtatt, og der
4440 er det tydelig at problemstillingen var kjent og forstått.</p>
4441
4442 </div>
4443 <div class="tags">
4444
4445
4446 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4447
4448
4449 </div>
4450 </div>
4451 <div class="padding"></div>
4452
4453 <div class="entry">
4454 <div class="title">
4455 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Microsofts_misvisende_argumentasjon_rundt_multimediaformater.html">Microsofts misvisende argumentasjon rundt multimediaformater</a>
4456 </div>
4457 <div class="date">
4458 26th June 2009
4459 </div>
4460 <div class="body">
4461 <p>I
4462 <a href="http://www.regjeringen.no/upload/FAD/Vedlegg/Hoeringer/Refkat_V2/MicrosoftNorge.pdf">Microsoft
4463 sin høringsuttalelse</a> til
4464 <a href="http://www.regjeringen.no/nb/dep/fad/dok/horinger/horingsdokumenter/2009/horing---referansekatalog-versjon-2.html?id=549422">forslag
4465 til versjon 2 av statens referansekatalog over standarder</a>, lirer
4466 de av seg følgende FUD-perle:</p>
4467
4468 <p><blockquote>"Vorbis, OGG, Theora og FLAC er alle tekniske
4469 spesifikasjoner overordnet styrt av xiph.org, som er en
4470 ikke-kommersiell organisasjon. Etablerte og anerkjente
4471 standardiseringsorganisasjoner, som Oasis, W3C og Ecma, har en godt
4472 innarbeidet vedlikeholds- og forvaltningsprosess av en standard.
4473 Det er derimot helt opp til hver enkelt organisasjon å bestemme
4474 hvordan tekniske spesifikasjoner videreutvikles og endres, og disse
4475 spesifikasjonene bør derfor ikke defineres som åpne
4476 standarder."</blockquote></p>
4477
4478 <p>De vokter seg vel for å nevne den anerkjente
4479 standardiseringsorganisasjonen IETF, som er organisasjonen bak HTTP,
4480 IP og det meste av protokoller på Internet, og RFC-standardene som
4481 IETF står bak. Ogg er spesifisert i
4482 <a href="http://ietf.org/rfc/rfc3533.txt">RFC 3533</a>, og er uten
4483 tvil å anse som en åpen standard. Vorbis er
4484 <a href="http://ietf.org/rfc/rfc5215.txt">RFC 5215</a>. Theora er
4485
4486 under standardisering via IETF, med
4487 <a href="http://svn.xiph.org/trunk/theora/doc/draft-ietf-avt-rtp-theora-00.txt">siste
4488 utkast publisert 2006-07-21</a> (riktignok er dermed teksten ikke
4489 skrevet i stein ennå, men det blir neppe endringer som ikke er
4490 bakoverkompatibel). De kan være inne på noe når det gjelder FLAC da
4491 jeg ikke finner tegn til at <a
4492 href="http://flac.sourceforge.net/format.html">spesifikasjonen
4493 tilgjengelig på web</a> er på tur via noen
4494 standardiseringsorganisasjon, men i og med at folkene bak Ogg, Theora
4495 og Vorbis også har involvert seg i Flac siden 2003, så ser jeg ikke
4496 bort fra at også den organiseres via IETF. Jeg kjenner personlig lite
4497 til FLAC.</p>
4498
4499 <p>Uredelig argumentasjon bør en holde seg for god til å komme med,
4500 spesielt når det er så enkelt i dagens Internet-hverdag å gå
4501 misvisende påstander etter i sømmene.</p>
4502
4503 </div>
4504 <div class="tags">
4505
4506
4507 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4508
4509
4510 </div>
4511 </div>
4512 <div class="padding"></div>
4513
4514 <div class="entry">
4515 <div class="title">
4516 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Recording_video_from_cron_using_VLC.html">Recording video from cron using VLC</a>
4517 </div>
4518 <div class="date">
4519 5th April 2009
4520 </div>
4521 <div class="body">
4522 <p>One think I have wanted to figure out for a along time is how to
4523 run vlc from cron to do recording of video streams on the net. The
4524 task is trivial with mplayer, but I do not really trust the security
4525 of mplayer (it crashes too often on strange input), and thus prefer
4526 vlc. I finally found a way to do it today. I spent an hour or so
4527 searching the web for recipes and reading the documentation. The
4528 hardest part was to get rid of the GUI window, but after finding the
4529 dummy interface, the command line finally presented itself:</p>
4530
4531 <blockquote><pre>URL=http://www.ping.uio.no/video/rms-oslo_2009.ogg
4532 SAVEFILE=rms.ogg
4533 DISPLAY= vlc -q $URL \
4534 --sout="#duplicate{dst=std{access=file,url='$SAVEFILE'},dst=nodisplay}" \
4535 --intf=dummy</pre></blockquote>
4536
4537 <p>The command stream the URL and store it in the SAVEFILE by
4538 duplicating the output stream to "nodisplay" and the file, using the
4539 dummy interface. The dummy interface and the nodisplay output make
4540 sure no X interface is needed.</p>
4541
4542 <p>The cron job then need to start this job with the appropriate URL
4543 and file name to save, sleep for the duration wanted, and then kill
4544 the vlc process with SIGTERM. Here is a complete script
4545 <tt>vlc-record</tt> to use from <tt>at</tt> or <tt>cron</tt>:</p>
4546
4547 <blockquote><pre>#!/bin/sh
4548 set -e
4549 URL="$1"
4550 SAVEFILE="$2"
4551 DURATION="$3"
4552 DISPLAY= vlc -q "$URL" \
4553 --sout="#duplicate{dst=std{access=file,url='$SAVEFILE'},dst=nodisplay}" \
4554 --intf=dummy < /dev/null > /dev/null 2>&1 &
4555 pid=$!
4556 sleep $DURATION
4557 kill $pid
4558 wait $pid</pre></blockquote>
4559
4560 </div>
4561 <div class="tags">
4562
4563
4564 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4565
4566
4567 </div>
4568 </div>
4569 <div class="padding"></div>
4570
4571 <div class="entry">
4572 <div class="title">
4573 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen_og_jul_i_studentr_det.html">Frikanalen og jul i studentrådet</a>
4574 </div>
4575 <div class="date">
4576 11th March 2009
4577 </div>
4578 <div class="body">
4579 <p>I går
4580 <a href="http://lists.nuug.no/pipermail/interesserte/2009-March/000387.html">lanserte</a>
4581 NUUGs videogruppe
4582 <a href="http://www.frikanalen.no">Frikanalen</a> med
4583 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/frontpage.cgi">åpne
4584 standarder</a>, og resultatet av noen intense uker med arbeide kunne
4585 endelig presenteres. Jeg har tro på åpen kanalkonseptet som
4586 Frikanalen er et eksempel på, der borgerne får anledning til å
4587 kringkaste sitt syn på en åpen og demokratisk måte. Jeg er veldig
4588 glad vi har fått gjort kanalen tilgjengelig i Ogg Theora, slik at alle
4589 kan få tilgang til opptakene på web, og slipper å måtte installere MS
4590 Silverlight for å spille av opptakene.</p>
4591
4592 <p>Frikanalen har en brokete historie, og dagens inkarnasjon er ikke
4593 helt slik foreningen Åpen kanal planla det for mange år siden, noe som
4594 er bakgrunnen for at det fredag 13. mars 2009 kl 09:00 starter en
4595 rettsak i Oslo tingrett der Kringkasterforeningen (tidligere
4596 foreningen Åpen kanal) har saksøkt kulturdepartementet over
4597 konsesjonsvilkårene til Frikanalen. Jeg er spent på resultatet.</p>
4598
4599 <p>I arbeidet med Frikanalen med åpne standarder, så har vi hatt glede
4600 av å se en rekke av innslagene som er tilgjengelig. Her er mye
4601 religiøst sludder, fra
4602 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=720">vandring
4603 i jerusalem</a> via
4604 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=779">religiøst
4605 vinklede nyheter</a> til
4606 <a
4607 href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=2077">kreasjonisk
4608 retorikk</a>, men også fine
4609 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=407">dokumentarer
4610 om redningsselskapet</a> og
4611 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=2204">interessante
4612 tegneserieanmeldelser</a>. Det jeg derimot har hatt størst glede av,
4613 er
4614
4615 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=1556">jul
4616 i studentrådet</a>, der hver episode var en fest å se på. Jeg håper
4617 NUUG lykkes med å få ut sine opptak med like stor suksess.</p>
4618
4619 </div>
4620 <div class="tags">
4621
4622
4623 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4624
4625
4626 </div>
4627 </div>
4628 <div class="padding"></div>
4629
4630 <div class="entry">
4631 <div class="title">
4632 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Lisensvalg_for_NUUG_opptakene_endelig_p__plass.html">Lisensvalg for NUUG-opptakene endelig på plass</a>
4633 </div>
4634 <div class="date">
4635 6th March 2009
4636 </div>
4637 <div class="body">
4638 <p>Etter mange års meditasjon over temaet, har NUUG endelig klart å
4639 bestemme seg for hvilken lisens vi skal bruke på videoopptakene som
4640 gjøres av NUUGs videogruppe. Ole Kristian har annonsert at lisensen
4641 blir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/no/">Creative
4642 Commons Navngivelse-Del på samme vilkår 3.0 Norge</a>. Jeg er veldig
4643 glad for at denne saken endelig er landet. Lisensen for opptaket til
4644 Stallman-foredraget ble en annen pga. at lisensvalget ikke var avklart
4645 på forhånd og IFI og PING ønsket CC-BY-ND, og må ses på som et unntak
4646 i denne sammenhengen.</p>
4647
4648 </div>
4649 <div class="tags">
4650
4651
4652 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4653
4654
4655 </div>
4656 </div>
4657 <div class="padding"></div>
4658
4659 <div class="entry">
4660 <div class="title">
4661 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/F_rste_vellykkede_videostr_m_fra_NUUG.html">Første vellykkede videostrøm fra NUUG</a>
4662 </div>
4663 <div class="date">
4664 11th February 2009
4665 </div>
4666 <div class="body">
4667 <p>Jeg ble glad for å se under
4668 <a href="http://www.nuug.no/aktiviteter/20090210-compiz/">gårdagens
4669 medlemsmøte</a> i NUUG Oslo at utsending av live-video fra møtet
4670 fungerte for første gang. Forrige gang ble det ved en teknisk tabbe
4671 sendt video uten lyd. Vi kan takke Ole Kristian Lien og resten av
4672 videogruppen i NUUG for at nå NUUG-medlemmer over det ganske land
4673 kunne se foredraget samtidig med oss i Oslo. Vi opplevde til og med
4674 under møtet å motta spørsmål via IRC som ble besvart der og da.
4675 Opptaket publiseres så snart det er kopiert over til NUUGs
4676 webserver og komprimert.</p>
4677
4678 </div>
4679 <div class="tags">
4680
4681
4682 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4683
4684
4685 </div>
4686 </div>
4687 <div class="padding"></div>
4688
4689 <div class="entry">
4690 <div class="title">
4691 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/When_web_browser_developers_make_a_video_player___.html">When web browser developers make a video player...</a>
4692 </div>
4693 <div class="date">
4694 17th January 2009
4695 </div>
4696 <div class="body">
4697 <p>As part of the work we do in <a href="http://www.nuug.no">NUUG</a>
4698 to publish video recordings of our monthly presentations, we provide a
4699 page with embedded video for easy access to the recording. Putting a
4700 good set of HTML tags together to get working embedded video in all
4701 browsers and across all operating systems is not easy. I hope this
4702 will become easier when the &lt;video&gt; tag is implemented in all
4703 browsers, but I am not sure. We provide the recordings in several
4704 formats, MPEG1, Ogg Theora, H.264 and Quicktime, and want the
4705 browser/media plugin to pick one it support and use it to play the
4706 recording, using whatever embed mechanism the browser understand.
4707 There is at least four different tags to use for this, the new HTML5
4708 &lt;video&gt; tag, the &lt;object&gt; tag, the &lt;embed&gt; tag and
4709 the &lt;applet&gt; tag. All of these take a lot of options, and
4710 finding the best options is a major challenge.</p>
4711
4712 <p>I just tested the experimental Opera browser available from <a
4713 href="http://labs.opera.com">labs.opera.com</a>, to see how it handled
4714 a &lt;video&gt; tag with a few video sources and no extra attributes.
4715 I was not very impressed. The browser start by fetching a picture
4716 from the video stream. Not sure if it is the first frame, but it is
4717 definitely very early in the recording. So far, so good. Next,
4718 instead of streaming the 76 MiB video file, it start to download all
4719 of it, but do not start to play the video. This mean I have to wait
4720 for several minutes for the downloading to finish. When the download
4721 is done, the playing of the video do not start! Waiting for the
4722 download, but I do not get to see the video? Some testing later, I
4723 discover that I have to add the controls="true" attribute to be able
4724 to get a play button to pres to start the video. Adding
4725 autoplay="true" did not help. I sure hope this is a misfeature of the
4726 test version of Opera, and that future implementations of the
4727 &lt;video&gt; tag will stream recordings by default, or at least start
4728 playing when the download is done.</p>
4729
4730 <p>The test page I used (since changed to add more attributes) is
4731 <a href="http://www.nuug.no/aktiviteter/20090113-foredrag-om-foredrag/">available
4732 from the nuug site</a>. Will have to test it with the new Firefox
4733 too.</p>
4734
4735 <p>In the test process, I discovered a missing feature. I was unable
4736 to find a way to get the URL of the playing video out of Opera, so I
4737 am not quite sure it picked the Ogg Theora version of the video. I
4738 sure hope it was using the announced Ogg Theora support. :)</p>
4739
4740 </div>
4741 <div class="tags">
4742
4743
4744 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4745
4746
4747 </div>
4748 </div>
4749 <div class="padding"></div>
4750
4751 <div class="entry">
4752 <div class="title">
4753 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Software_video_mixer_on_a_USB_stick.html">Software video mixer on a USB stick</a>
4754 </div>
4755 <div class="date">
4756 28th December 2008
4757 </div>
4758 <div class="body">
4759 <p>The <a href="http://www.nuug.no/">Norwegian Unix User Group</a> is
4760 recording our montly presentation on video, and recently we have
4761 worked on improving the quality of the recordings by mixing the slides
4762 directly with the video stream. For this, we use the
4763 <a href="http://dvswitch.alioth.debian.org/">dvswitch</a> package from
4764 the Debian video team. As this require quite one computer per video
4765 source, and NUUG do not have enough laptops available, we need to
4766 borrow laptops. And to avoid having to install extra software on
4767 these borrwed laptops, I have wrapped up all the programs needed on a
4768 bootable USB stick. The software required is dvswitch with assosiated
4769 source, sink and mixer applications and
4770 <a href="http://www.kinodv.org/">dvgrab</a>. To allow this setup to
4771 work without any configuration, I've patched dvswitch to use
4772 <a href="http://www.avahi.org/">avahi</a> to connect the various parts
4773 together. And to allow us to use laptops without firewire plugs, I
4774 upgraded dvgrab to the one from Debian/unstable to get one that work
4775 with USB sources. We have not yet tested this setup in a production
4776 setup, but I hope it will work properly, and allow us to set up a
4777 video mixer in a very short time frame. We will need it for
4778 <a href="http://www.goopen.no/">Go Open 2009</a>.</p>
4779
4780 <p><a href="http://www.nuug.no/pub/video/bin/usbstick-dvswitch.img.gz">The
4781 USB image</a> is for a 1 GB memory stick, but can be used on any
4782 larger stick as well.</p>
4783
4784 </div>
4785 <div class="tags">
4786
4787
4788 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4789
4790
4791 </div>
4792 </div>
4793 <div class="padding"></div>
4794
4795 <p style="text-align: right;"><a href="video.rss"><img src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/xml.gif" alt="RSS Feed" width="36" height="14" /></a></p>
4796 <div id="sidebar">
4797
4798
4799
4800 <h2>Archive</h2>
4801 <ul>
4802
4803 <li>2016
4804 <ul>
4805
4806 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/01/">January (3)</a></li>
4807
4808 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/02/">February (2)</a></li>
4809
4810 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/03/">March (3)</a></li>
4811
4812 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/04/">April (8)</a></li>
4813
4814 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/05/">May (8)</a></li>
4815
4816 </ul></li>
4817
4818 <li>2015
4819 <ul>
4820
4821 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/01/">January (7)</a></li>
4822
4823 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/02/">February (6)</a></li>
4824
4825 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/03/">March (1)</a></li>
4826
4827 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/04/">April (4)</a></li>
4828
4829 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/05/">May (3)</a></li>
4830
4831 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/06/">June (4)</a></li>
4832
4833 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/07/">July (6)</a></li>
4834
4835 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/08/">August (2)</a></li>
4836
4837 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/09/">September (2)</a></li>
4838
4839 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/10/">October (9)</a></li>
4840
4841 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/11/">November (6)</a></li>
4842
4843 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/12/">December (3)</a></li>
4844
4845 </ul></li>
4846
4847 <li>2014
4848 <ul>
4849
4850 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/01/">January (2)</a></li>
4851
4852 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/02/">February (3)</a></li>
4853
4854 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/03/">March (8)</a></li>
4855
4856 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/04/">April (7)</a></li>
4857
4858 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/05/">May (1)</a></li>
4859
4860 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/06/">June (2)</a></li>
4861
4862 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/07/">July (2)</a></li>
4863
4864 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/08/">August (2)</a></li>
4865
4866 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/09/">September (5)</a></li>
4867
4868 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/10/">October (6)</a></li>
4869
4870 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/11/">November (3)</a></li>
4871
4872 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/12/">December (5)</a></li>
4873
4874 </ul></li>
4875
4876 <li>2013
4877 <ul>
4878
4879 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/01/">January (11)</a></li>
4880
4881 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/02/">February (9)</a></li>
4882
4883 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/03/">March (9)</a></li>
4884
4885 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/04/">April (6)</a></li>
4886
4887 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/05/">May (9)</a></li>
4888
4889 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/06/">June (10)</a></li>
4890
4891 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/07/">July (7)</a></li>
4892
4893 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/08/">August (3)</a></li>
4894
4895 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/09/">September (5)</a></li>
4896
4897 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/10/">October (7)</a></li>
4898
4899 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/11/">November (9)</a></li>
4900
4901 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/12/">December (3)</a></li>
4902
4903 </ul></li>
4904
4905 <li>2012
4906 <ul>
4907
4908 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/01/">January (7)</a></li>
4909
4910 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/02/">February (10)</a></li>
4911
4912 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/03/">March (17)</a></li>
4913
4914 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/04/">April (12)</a></li>
4915
4916 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/05/">May (12)</a></li>
4917
4918 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/06/">June (20)</a></li>
4919
4920 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/07/">July (17)</a></li>
4921
4922 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/08/">August (6)</a></li>
4923
4924 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/09/">September (9)</a></li>
4925
4926 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/10/">October (17)</a></li>
4927
4928 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/11/">November (10)</a></li>
4929
4930 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/12/">December (7)</a></li>
4931
4932 </ul></li>
4933
4934 <li>2011
4935 <ul>
4936
4937 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/01/">January (16)</a></li>
4938
4939 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/02/">February (6)</a></li>
4940
4941 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/03/">March (6)</a></li>
4942
4943 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/04/">April (7)</a></li>
4944
4945 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/05/">May (3)</a></li>
4946
4947 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/06/">June (2)</a></li>
4948
4949 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/07/">July (7)</a></li>
4950
4951 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/08/">August (6)</a></li>
4952
4953 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/09/">September (4)</a></li>
4954
4955 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/10/">October (2)</a></li>
4956
4957 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/11/">November (3)</a></li>
4958
4959 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/12/">December (1)</a></li>
4960
4961 </ul></li>
4962
4963 <li>2010
4964 <ul>
4965
4966 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/01/">January (2)</a></li>
4967
4968 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/02/">February (1)</a></li>
4969
4970 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/03/">March (3)</a></li>
4971
4972 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/04/">April (3)</a></li>
4973
4974 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/05/">May (9)</a></li>
4975
4976 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/06/">June (14)</a></li>
4977
4978 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/07/">July (12)</a></li>
4979
4980 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/08/">August (13)</a></li>
4981
4982 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/09/">September (7)</a></li>
4983
4984 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/10/">October (9)</a></li>
4985
4986 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/11/">November (13)</a></li>
4987
4988 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/12/">December (12)</a></li>
4989
4990 </ul></li>
4991
4992 <li>2009
4993 <ul>
4994
4995 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/01/">January (8)</a></li>
4996
4997 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/02/">February (8)</a></li>
4998
4999 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/03/">March (12)</a></li>
5000
5001 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/04/">April (10)</a></li>
5002
5003 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/05/">May (9)</a></li>
5004
5005 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/06/">June (3)</a></li>
5006
5007 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/07/">July (4)</a></li>
5008
5009 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/08/">August (3)</a></li>
5010
5011 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/09/">September (1)</a></li>
5012
5013 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/10/">October (2)</a></li>
5014
5015 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/11/">November (3)</a></li>
5016
5017 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/12/">December (3)</a></li>
5018
5019 </ul></li>
5020
5021 <li>2008
5022 <ul>
5023
5024 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2008/11/">November (5)</a></li>
5025
5026 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2008/12/">December (7)</a></li>
5027
5028 </ul></li>
5029
5030 </ul>
5031
5032
5033
5034 <h2>Tags</h2>
5035 <ul>
5036
5037 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/3d-printer">3d-printer (13)</a></li>
5038
5039 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/amiga">amiga (1)</a></li>
5040
5041 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/aros">aros (1)</a></li>
5042
5043 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bankid">bankid (4)</a></li>
5044
5045 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bitcoin">bitcoin (9)</a></li>
5046
5047 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bootsystem">bootsystem (15)</a></li>
5048
5049 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bsa">bsa (2)</a></li>
5050
5051 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/chrpath">chrpath (2)</a></li>
5052
5053 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian (129)</a></li>
5054
5055 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu (156)</a></li>
5056
5057 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan (10)</a></li>
5058
5059 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/dld">dld (15)</a></li>
5060
5061 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/docbook">docbook (22)</a></li>
5062
5063 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/drivstoffpriser">drivstoffpriser (4)</a></li>
5064
5065 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english (319)</a></li>
5066
5067 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fiksgatami">fiksgatami (23)</a></li>
5068
5069 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fildeling">fildeling (12)</a></li>
5070
5071 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freeculture">freeculture (27)</a></li>
5072
5073 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freedombox">freedombox (9)</a></li>
5074
5075 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen (17)</a></li>
5076
5077 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264 (20)</a></li>
5078
5079 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/intervju">intervju (42)</a></li>
5080
5081 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/isenkram">isenkram (12)</a></li>
5082
5083 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/kart">kart (19)</a></li>
5084
5085 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/ldap">ldap (9)</a></li>
5086
5087 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/lenker">lenker (8)</a></li>
5088
5089 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/lsdvd">lsdvd (2)</a></li>
5090
5091 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/ltsp">ltsp (1)</a></li>
5092
5093 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/mesh network">mesh network (8)</a></li>
5094
5095 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia (38)</a></li>
5096
5097 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nice free software">nice free software (7)</a></li>
5098
5099 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk (275)</a></li>
5100
5101 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug (181)</a></li>
5102
5103 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/offentlig innsyn">offentlig innsyn (26)</a></li>
5104
5105 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/open311">open311 (2)</a></li>
5106
5107 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett (60)</a></li>
5108
5109 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern (92)</a></li>
5110
5111 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/raid">raid (1)</a></li>
5112
5113 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/reactos">reactos (1)</a></li>
5114
5115 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/reprap">reprap (11)</a></li>
5116
5117 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/rfid">rfid (3)</a></li>
5118
5119 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/robot">robot (9)</a></li>
5120
5121 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/rss">rss (1)</a></li>
5122
5123 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/ruter">ruter (4)</a></li>
5124
5125 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/scraperwiki">scraperwiki (2)</a></li>
5126
5127 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/sikkerhet">sikkerhet (46)</a></li>
5128
5129 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/sitesummary">sitesummary (4)</a></li>
5130
5131 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/skepsis">skepsis (4)</a></li>
5132
5133 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard (49)</a></li>
5134
5135 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/stavekontroll">stavekontroll (4)</a></li>
5136
5137 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/stortinget">stortinget (10)</a></li>
5138
5139 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/surveillance">surveillance (36)</a></li>
5140
5141 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/sysadmin">sysadmin (2)</a></li>
5142
5143 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/usenix">usenix (2)</a></li>
5144
5145 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/valg">valg (8)</a></li>
5146
5147 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video (57)</a></li>
5148
5149 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/vitenskap">vitenskap (4)</a></li>
5150
5151 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web (38)</a></li>
5152
5153 </ul>
5154
5155
5156 </div>
5157 <p style="text-align: right">
5158 Created by <a href="http://steve.org.uk/Software/chronicle">Chronicle v4.6</a>
5159 </p>
5160
5161 </body>
5162 </html>