]> pere.pagekite.me Git - homepage.git/blob - blog/tags/video/index.html
0b83c8d31b89410c9eb7eabb6c591bfb5ea3ff85
[homepage.git] / blog / tags / video / index.html
1 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
2 "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
3 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="ltr">
4 <head>
5 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
6 <title>Petter Reinholdtsen: Entries Tagged video</title>
7 <link rel="stylesheet" type="text/css" media="screen" href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/style.css" />
8 <link rel="stylesheet" type="text/css" media="screen" href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/vim.css" />
9 <link rel="alternate" title="RSS Feed" href="video.rss" type="application/rss+xml" />
10 </head>
11 <body>
12 <div class="title">
13 <h1>
14 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/">Petter Reinholdtsen</a>
15
16 </h1>
17
18 </div>
19
20
21 <h3>Entries tagged "video".</h3>
22
23 <div class="entry">
24 <div class="title">
25 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/VLC_in_Debian_now_can_do_bittorrent_streaming.html">VLC in Debian now can do bittorrent streaming</a>
26 </div>
27 <div class="date">
28 24th September 2018
29 </div>
30 <div class="body">
31 <p>Back in February, I got curious to see
32 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Using_VLC_to_stream_bittorrent_sources.html">if
33 VLC now supported Bittorrent streaming</a>. It did not, despite the
34 fact that the idea and code to handle such streaming had been floating
35 around for years. I did however find
36 <a href="https://github.com/johang/vlc-bittorrent">a standalone plugin
37 for VLC</a> to do it, and half a year later I decided to wrap up the
38 plugin and get it into Debian. I uploaded it to NEW a few days ago,
39 and am very happy to report that it
40 <a href="https://tracker.debian.org/pkg/vlc-plugin-bittorrent">entered
41 Debian</a> a few hours ago, and should be available in Debian/Unstable
42 tomorrow, and Debian/Testing in a few days.</p>
43
44 <p>With the vlc-plugin-bittorrent package installed you should be able
45 to stream videos using a simple call to</p>
46
47 <p><blockquote><pre>
48 vlc https://archive.org/download/TheGoat/TheGoat_archive.torrent
49 </pre></blockquote></p>
50
51 </p>It can handle magnet links too. Now if only native vlc had
52 bittorrent support. Then a lot more would be helping each other to
53 share public domain and creative commons movies. The plugin need some
54 stability work with seeking and picking the right file in a torrent
55 with many files, but is already usable. Please note that the plugin
56 is not removing downloaded files when vlc is stopped, so it can fill
57 up your disk if you are not careful. Have fun. :)</p>
58
59 <p>I would love to get help maintaining this package. Get in touch if
60 you are interested.</p>
61
62 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
63 activities, please send Bitcoin donations to my address
64 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
65
66 </div>
67 <div class="tags">
68
69
70 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
71
72
73 </div>
74 </div>
75 <div class="padding"></div>
76
77 <div class="entry">
78 <div class="title">
79 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Using_the_Kodi_API_to_play_Youtube_videos.html">Using the Kodi API to play Youtube videos</a>
80 </div>
81 <div class="date">
82 2nd September 2018
83 </div>
84 <div class="body">
85 <p>I continue to explore my Kodi installation, and today I wanted to
86 tell it to play a youtube URL I received in a chat, without having to
87 insert search terms using the on-screen keyboard. After searching the
88 web for API access to the Youtube plugin and testing a bit, I managed
89 to find a recipe that worked. If you got a kodi instance with its API
90 available from http://kodihost/jsonrpc, you can try the following to
91 have check out a nice cover band.</p>
92
93 <p><blockquote><pre>curl --silent --header 'Content-Type: application/json' \
94 --data-binary '{ "id": 1, "jsonrpc": "2.0", "method": "Player.Open",
95 "params": {"item": { "file":
96 "plugin://plugin.video.youtube/play/?video_id=LuRGVM9O0qg" } } }' \
97 http://projector.local/jsonrpc</pre></blockquote></p>
98
99 <p>I've extended kodi-stream program to take a video source as its
100 first argument. It can now handle direct video links, youtube links
101 and 'desktop' to stream my desktop to Kodi. It is almost like a
102 Chromecast. :)</p>
103
104 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
105 activities, please send Bitcoin donations to my address
106 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
107
108 </div>
109 <div class="tags">
110
111
112 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/kodi">kodi</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
113
114
115 </div>
116 </div>
117 <div class="padding"></div>
118
119 <div class="entry">
120 <div class="title">
121 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Simple_streaming_the_Linux_desktop_to_Kodi_using_GStreamer_and_RTP.html">Simple streaming the Linux desktop to Kodi using GStreamer and RTP</a>
122 </div>
123 <div class="date">
124 12th July 2018
125 </div>
126 <div class="body">
127 <p>Last night, I wrote
128 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Streaming_the_Linux_desktop_to_Kodi_using_VLC_and_RTSP.html">a
129 recipe to stream a Linux desktop using VLC to a instance of Kodi</a>.
130 During the day I received valuable feedback, and thanks to the
131 suggestions I have been able to rewrite the recipe into a much simpler
132 approach requiring no setup at all. It is a single script that take
133 care of it all.</p>
134
135 <p>This new script uses GStreamer instead of VLC to capture the
136 desktop and stream it to Kodi. This fixed the video quality issue I
137 saw initially. It further removes the need to add a m3u file on the
138 Kodi machine, as it instead connects to
139 <a href="https://kodi.wiki/view/JSON-RPC_API/v8">the JSON-RPC API in
140 Kodi</a> and simply ask Kodi to play from the stream created using
141 GStreamer. Streaming the desktop to Kodi now become trivial. Copy
142 the script below, run it with the DNS name or IP address of the kodi
143 server to stream to as the only argument, and watch your screen show
144 up on the Kodi screen. Note, it depend on multicast on the local
145 network, so if you need to stream outside the local network, the
146 script must be modified. Also note, I have no idea if audio work, as
147 I only care about the picture part.</p>
148
149 <blockquote><pre>
150 #!/bin/sh
151 #
152 # Stream the Linux desktop view to Kodi. See
153 # http://people.skolelinux.org/pere/blog/Streaming_the_Linux_desktop_to_Kodi_using_VLC_and_RTSP.html
154 # for backgorund information.
155
156 # Make sure the stream is stopped in Kodi and the gstreamer process is
157 # killed if something go wrong (for example if curl is unable to find the
158 # kodi server). Do the same when interrupting this script.
159 kodicmd() {
160 host="$1"
161 cmd="$2"
162 params="$3"
163 curl --silent --header 'Content-Type: application/json' \
164 --data-binary "{ \"id\": 1, \"jsonrpc\": \"2.0\", \"method\": \"$cmd\", \"params\": $params }" \
165 "http://$host/jsonrpc"
166 }
167 cleanup() {
168 if [ -n "$kodihost" ] ; then
169 # Stop the playing when we end
170 playerid=$(kodicmd "$kodihost" Player.GetActivePlayers "{}" |
171 jq .result[].playerid)
172 kodicmd "$kodihost" Player.Stop "{ \"playerid\" : $playerid }" > /dev/null
173 fi
174 if [ "$gstpid" ] && kill -0 "$gstpid" >/dev/null 2>&1; then
175 kill "$gstpid"
176 fi
177 }
178 trap cleanup EXIT INT
179
180 if [ -n "$1" ]; then
181 kodihost=$1
182 shift
183 else
184 kodihost=kodi.local
185 fi
186
187 mcast=239.255.0.1
188 mcastport=1234
189 mcastttl=1
190
191 pasrc=$(pactl list | grep -A2 'Source #' | grep 'Name: .*\.monitor$' | \
192 cut -d" " -f2|head -1)
193 gst-launch-1.0 ximagesrc use-damage=0 ! video/x-raw,framerate=30/1 ! \
194 videoconvert ! queue2 ! \
195 x264enc bitrate=8000 speed-preset=superfast tune=zerolatency qp-min=30 \
196 key-int-max=15 bframes=2 ! video/x-h264,profile=high ! queue2 ! \
197 mpegtsmux alignment=7 name=mux ! rndbuffersize max=1316 min=1316 ! \
198 udpsink host=$mcast port=$mcastport ttl-mc=$mcastttl auto-multicast=1 sync=0 \
199 pulsesrc device=$pasrc ! audioconvert ! queue2 ! avenc_aac ! queue2 ! mux. \
200 > /dev/null 2>&1 &
201 gstpid=$!
202
203 # Give stream a second to get going
204 sleep 1
205
206 # Ask kodi to start streaming using its JSON-RPC API
207 kodicmd "$kodihost" Player.Open \
208 "{\"item\": { \"file\": \"udp://@$mcast:$mcastport\" } }" > /dev/null
209
210 # wait for gst to end
211 wait "$gstpid"
212 </pre></blockquote>
213
214 <p>I hope you find the approach useful. I know I do.</p>
215
216 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
217 activities, please send Bitcoin donations to my address
218 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
219
220 </div>
221 <div class="tags">
222
223
224 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/kodi">kodi</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
225
226
227 </div>
228 </div>
229 <div class="padding"></div>
230
231 <div class="entry">
232 <div class="title">
233 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Streaming_the_Linux_desktop_to_Kodi_using_VLC_and_RTSP.html">Streaming the Linux desktop to Kodi using VLC and RTSP</a>
234 </div>
235 <div class="date">
236 12th July 2018
237 </div>
238 <div class="body">
239 <p>PS: See
240 <ahref="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Simple_streaming_the_Linux_desktop_to_Kodi_using_GStreamer_and_RTP.html">the
241 followup post</a> for a even better approach.</p>
242
243 <p>A while back, I was asked by a friend how to stream the desktop to
244 my projector connected to Kodi. I sadly had to admit that I had no
245 idea, as it was a task I never had tried. Since then, I have been
246 looking for a way to do so, preferable without much extra software to
247 install on either side. Today I found a way that seem to kind of
248 work. Not great, but it is a start.</p>
249
250 <p>I had a look at several approaches, for example
251 <a href="https://github.com/mfoetsch/dlna_live_streaming">using uPnP
252 DLNA as described in 2011</a>, but it required a uPnP server, fuse and
253 local storage enough to store the stream locally. This is not going
254 to work well for me, lacking enough free space, and it would
255 impossible for my friend to get working.</p>
256
257 <p>Next, it occurred to me that perhaps I could use VLC to create a
258 video stream that Kodi could play. Preferably using
259 broadcast/multicast, to avoid having to change any setup on the Kodi
260 side when starting such stream. Unfortunately, the only recipe I
261 could find using multicast used the rtp protocol, and this protocol
262 seem to not be supported by Kodi.</p>
263
264 <p>On the other hand, the rtsp protocol is working! Unfortunately I
265 have to specify the IP address of the streaming machine in both the
266 sending command and the file on the Kodi server. But it is showing my
267 desktop, and thus allow us to have a shared look on the big screen at
268 the programs I work on.</p>
269
270 <p>I did not spend much time investigating codeces. I combined the
271 rtp and rtsp recipes from
272 <a href="https://wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo/Command_Line_Examples/">the
273 VLC Streaming HowTo/Command Line Examples</a>, and was able to get
274 this working on the desktop/streaming end.</p>
275
276 <blockquote><pre>
277 vlc screen:// --sout \
278 '#transcode{vcodec=mp4v,acodec=mpga,vb=800,ab=128}:rtp{dst=projector.local,port=1234,sdp=rtsp://192.168.11.4:8080/test.sdp}'
279 </pre></blockquote>
280
281 <p>I ssh-ed into my Kodi box and created a file like this with the
282 same IP address:</p>
283
284 <blockquote><pre>
285 echo rtsp://192.168.11.4:8080/test.sdp \
286 > /storage/videos/screenstream.m3u
287 </pre></blockquote>
288
289 <p>Note the 192.168.11.4 IP address is my desktops IP address. As far
290 as I can tell the IP must be hardcoded for this to work. In other
291 words, if someone elses machine is going to do the steaming, you have
292 to update screenstream.m3u on the Kodi machine and adjust the vlc
293 recipe. To get started, locate the file in Kodi and select the m3u
294 file while the VLC stream is running. The desktop then show up in my
295 big screen. :)</p>
296
297 <p>When using the same technique to stream a video file with audio,
298 the audio quality is really bad. No idea if the problem is package
299 loss or bad parameters for the transcode. I do not know VLC nor Kodi
300 enough to tell.</p>
301
302 <p><strong>Update 2018-07-12</strong>: Johannes Schauer send me a few
303 succestions and reminded me about an important step. The "screen:"
304 input source is only available once the vlc-plugin-access-extra
305 package is installed on Debian. Without it, you will see this error
306 message: "VLC is unable to open the MRL 'screen://'. Check the log
307 for details." He further found that it is possible to drop some parts
308 of the VLC command line to reduce the amount of hardcoded information.
309 It is also useful to consider using cvlc to avoid having the VLC
310 window in the desktop view. In sum, this give us this command line on
311 the source end
312
313 <blockquote><pre>
314 cvlc screen:// --sout \
315 '#transcode{vcodec=mp4v,acodec=mpga,vb=800,ab=128}:rtp{sdp=rtsp://:8080/}'
316 </pre></blockquote>
317
318 <p>and this on the Kodi end<p>
319
320 <blockquote><pre>
321 echo rtsp://192.168.11.4:8080/ \
322 > /storage/videos/screenstream.m3u
323 </pre></blockquote>
324
325 <p>Still bad image quality, though. But I did discover that streaming
326 a DVD using dvdsimple:///dev/dvd as the source had excellent video and
327 audio quality, so I guess the issue is in the input or transcoding
328 parts, not the rtsp part. I've tried to change the vb and ab
329 parameters to use more bandwidth, but it did not make a
330 difference.</p>
331
332 <p>I further received a suggestion from Einar Haraldseid to try using
333 gstreamer instead of VLC, and this proved to work great! He also
334 provided me with the trick to get Kodi to use a multicast stream as
335 its source. By using this monstrous oneliner, I can stream my desktop
336 with good video quality in reasonable framerate to the 239.255.0.1
337 multicast address on port 1234:
338
339 <blockquote><pre>
340 gst-launch-1.0 ximagesrc use-damage=0 ! video/x-raw,framerate=30/1 ! \
341 videoconvert ! queue2 ! \
342 x264enc bitrate=8000 speed-preset=superfast tune=zerolatency qp-min=30 \
343 key-int-max=15 bframes=2 ! video/x-h264,profile=high ! queue2 ! \
344 mpegtsmux alignment=7 name=mux ! rndbuffersize max=1316 min=1316 ! \
345 udpsink host=239.255.0.1 port=1234 ttl-mc=1 auto-multicast=1 sync=0 \
346 pulsesrc device=$(pactl list | grep -A2 'Source #' | \
347 grep 'Name: .*\.monitor$' | cut -d" " -f2|head -1) ! \
348 audioconvert ! queue2 ! avenc_aac ! queue2 ! mux.
349 </pre></blockquote>
350
351 <p>and this on the Kodi end<p>
352
353 <blockquote><pre>
354 echo udp://@239.255.0.1:1234 \
355 > /storage/videos/screenstream.m3u
356 </pre></blockquote>
357
358 <p>Note the trick to pick a valid pulseaudio source. It might not
359 pick the one you need. This approach will of course lead to trouble
360 if more than one source uses the same multicast port and address.
361 Note the ttl-mc=1 setting, which limit the multicast packages to the
362 local network. If the value is increased, your screen will be
363 broadcasted further, one network "hop" for each increase (read up on
364 multicast to learn more. :)!</p>
365
366 <p>Having cracked how to get Kodi to receive multicast streams, I
367 could use this VLC command to stream to the same multicast address.
368 The image quality is way better than the rtsp approach, but gstreamer
369 seem to be doing a better job.</p>
370
371 <blockquote><pre>
372 cvlc screen:// --sout '#transcode{vcodec=mp4v,acodec=mpga,vb=800,ab=128}:rtp{mux=ts,dst=239.255.0.1,port=1234,sdp=sap}'
373 </pre></blockquote>
374
375 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
376 activities, please send Bitcoin donations to my address
377 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
378
379 </div>
380 <div class="tags">
381
382
383 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/kodi">kodi</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
384
385
386 </div>
387 </div>
388 <div class="padding"></div>
389
390 <div class="entry">
391 <div class="title">
392 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Add_on_to_control_the_projector_from_within_Kodi.html">Add-on to control the projector from within Kodi</a>
393 </div>
394 <div class="date">
395 26th June 2018
396 </div>
397 <div class="body">
398 <p>My movie playing setup involve <a href="https://kodi.tv/">Kodi</a>,
399 <a href="https://openelec.tv">OpenELEC</a> (probably soon to be
400 replaced with <a href="https://libreelec.tv/">LibreELEC</a>) and an
401 Infocus IN76 video projector. My projector can be controlled via both
402 a infrared remote controller, and a RS-232 serial line. The vendor of
403 my projector, <a href="https://www.infocus.com/">InFocus</a>, had been
404 sensible enough to document the serial protocol in its user manual, so
405 it is easily available, and I used it some years ago to write
406 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/infocus-projector-control">a
407 small script to control the projector</a>. For a while now, I longed
408 for a setup where the projector was controlled by Kodi, for example in
409 such a way that when the screen saver went on, the projector was
410 turned off, and when the screen saver exited, the projector was turned
411 on again.</p>
412
413 <p>A few days ago, with very good help from parts of my family, I
414 managed to find a Kodi Add-on for controlling a Epson projector, and
415 got in touch with its author to see if we could join forces and make a
416 Add-on with support for several projectors. To my pleasure, he was
417 positive to the idea, and we set out to add InFocus support to his
418 add-on, and make the add-on suitable for the official Kodi add-on
419 repository.</p>
420
421 <p>The Add-on is now working (for me, at least), with a few minor
422 adjustments. The most important change I do relative to the master
423 branch in the github repository is embedding the
424 <a href="https://github.com/pyserial/pyserial">pyserial module</a> in
425 the add-on. The long term solution is to make a "script" type
426 pyserial module for Kodi, that can be pulled in as a dependency in
427 Kodi. But until that in place, I embed it.</p>
428
429 <p>The add-on can be configured to turn on the projector when Kodi
430 starts, off when Kodi stops as well as turn the projector off when the
431 screensaver start and on when the screesaver stops. It can also be
432 told to set the projector source when turning on the projector.
433
434 <p>If this sound interesting to you, check out
435 <a href="https://github.com/fredrik-eriksson/kodi_projcontrol">the
436 project github repository</a>. Perhaps you can send patches to
437 support your projector too? As soon as we find time to wrap up the
438 latest changes, it should be available for easy installation using any
439 Kodi instance.</p>
440
441 <p>For future improvements, I would like to add projector model
442 detection and the ability to adjust the brightness level of the
443 projector from within Kodi. We also need to figure out how to handle
444 the cooling period of the projector. My projector refuses to turn on
445 for 60 seconds after it was turned off. This is not handled well by
446 the add-on at the moment.</p>
447
448 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
449 activities, please send Bitcoin donations to my address
450 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
451
452 </div>
453 <div class="tags">
454
455
456 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
457
458
459 </div>
460 </div>
461 <div class="padding"></div>
462
463 <div class="entry">
464 <div class="title">
465 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/youtube_dl_for_nedlasting_fra_NRK_med_undertekster___nice_free_software.html">youtube-dl for nedlasting fra NRK med undertekster - nice free software</a>
466 </div>
467 <div class="date">
468 28th April 2018
469 </div>
470 <div class="body">
471 <p>I <a href="https://no.wikipedia.org/wiki/VHS">VHS-kassettenes</a>
472 tid var det rett frem å ta vare på et TV-program en ønsket å kunne se
473 senere, uten å være avhengig av at programmet ble sendt på nytt.
474 Kanskje ønsket en å se programmet på hytten der det ikke var
475 TV-signal, eller av andre grunner ha det tilgjengelig for fremtidig
476 fornøyelse. Dette er blitt vanskeligere med introduksjon av
477 digital-TV og webstreaming, der opptak til harddisk er utenfor de
478 flestes kontroll hvis de bruker ufri programvare og bokser kontrollert
479 av andre. Men for NRK her i Norge, finnes det heldigvis flere fri
480 programvare-alternativer, som jeg har
481 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK.html">skrevet</a>
482 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK_med_den__nye__l_sningen.html">om</a>
483 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Nedlasting_fra_NRK__som_Matroska_med_undertekster.html">før</a>.
484 Så lenge kilden for nedlastingen er lovlig lagt ut på nett (hvilket
485 jeg antar NRK gjør), så er slik lagring til privat bruk også lovlig i
486 Norge.</p>
487
488 <p>Sist jeg så på saken, i 2016, nevnte jeg at
489 <a href="https://rg3.github.com/youtube-dl/">youtube-dl</a> ikke kunne
490 bake undertekster fra NRK inn i videofilene, og at jeg derfor
491 foretrakk andre alternativer. Nylig oppdaget jeg at dette har endret
492 seg. Fordelen med youtube-dl er at den er tilgjengelig direkte fra
493 Linux-distribusjoner som <a href="https://www.debian.org/">Debian</a>
494 og <a href="https://www.ubuntu.com/">Ubuntu</a>, slik at en slipper å
495 finne ut selv hvordan en skal få dem til å virke.</p>
496
497 <p>For å laste ned et NRK-innslag med undertekster, og få den norske
498 underteksten pakket inn i videofilen, så kan følgende kommando
499 brukes:</p>
500
501 <p><pre>
502 youtube-dl --write-sub --sub-format ttml \
503 --convert-subtitles srt --embed-subs \
504 https://tv.nrk.no/serie/ramm-ferdig-gaa/MUHU11000316/27-04-2018
505 </pre></p>
506
507 <p>URL-eksemplet er dagens toppsak på tv.nrk.no. Resultatet er en
508 MP4-fil med filmen og undertekster som kan spilles av med VLC. Merk
509 at VLC ikke viser frem undertekster før du aktiverer dem. For å gjøre
510 det, høyreklikk med musa i fremviservinduet, velg menyvalget for
511 undertekst og så norsk språk. Jeg testet også '--write-auto-sub',
512 men det kommandolinjeargumentet ser ikke ut til å fungere, så jeg
513 endte opp med settet med argumentlisten over, som jeg fant i en
514 feilrapport i youtube-dl-prosjektets samling over feilrapporter.</p>
515
516 <p>Denne støtten i youtube-dl gjør det svært enkelt å lagre
517 NRK-innslag, det være seg nyheter, filmer, serier eller dokumentater,
518 for å ha dem tilgjengelig for fremtidig referanse og bruk, uavhengig
519 av hvor lenge innslagene ligger tilgjengelig hos NRK. Så får det ikke
520 hjelpe at NRKs jurister mener at det er
521 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Best___ikke_fortelle_noen_at_streaming_er_nedlasting___.html">vesensforskjellig
522 å legge tilgjengelig for nedlasting og for streaming</a>, når det rent
523 teknisk er samme sak.</p>
524
525 <p>Programmet youtube-dl støtter også en rekke andre nettsteder, se
526 prosjektoversikten for
527 <a href="http://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html">en
528 komplett liste</a>.</p>
529
530 </div>
531 <div class="tags">
532
533
534 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nice free software">nice free software</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
535
536
537 </div>
538 </div>
539 <div class="padding"></div>
540
541 <div class="entry">
542 <div class="title">
543 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Using_VLC_to_stream_bittorrent_sources.html">Using VLC to stream bittorrent sources</a>
544 </div>
545 <div class="date">
546 14th February 2018
547 </div>
548 <div class="body">
549 <p>A few days ago, a new major version of
550 <a href="https://www.videolan.org/">VLC</a> was announced, and I
551 decided to check out if it now supported streaming over
552 <a href="http://bittorrent.org/">bittorrent</a> and
553 <a href="https://webtorrent.io">webtorrent</a>. Bittorrent is one of
554 the most efficient ways to distribute large files on the Internet, and
555 Webtorrent is a variant of Bittorrent using
556 <a href="https://webrtc.org">WebRTC</a> as its transport channel,
557 allowing web pages to stream and share files using the same technique.
558 The network protocols are similar but not identical, so a client
559 supporting one of them can not talk to a client supporting the other.
560 I was a bit surprised with what I discovered when I started to look.
561 Looking at
562 <a href="https://www.videolan.org/vlc/releases/3.0.0.html">the release
563 notes</a> did not help answering this question, so I started searching
564 the web. I found several news articles from 2013, most of them
565 tracing the news from Torrentfreak
566 ("<a href=https://torrentfreak.com/open-source-giant-vlc-mulls-bittorrent-support-130211/">Open
567 Source Giant VLC Mulls BitTorrent Streaming Support</a>"), about a
568 initiative to pay someone to create a VLC patch for bittorrent
569 support. To figure out what happend with this initiative, I headed
570 over to the #videolan IRC channel and asked if there were some bug or
571 feature request tickets tracking such feature. I got an answer from
572 lead developer Jean-Babtiste Kempf, telling me that there was a patch
573 but neither he nor anyone else knew where it was. So I searched a bit
574 more, and came across an independent
575 <a href="https://github.com/johang/vlc-bittorrent">VLC plugin to add
576 bittorrent support</a>, created by Johan Gunnarsson in 2016/2017.
577 Again according to Jean-Babtiste, this is not the patch he was talking
578 about.</p>
579
580 <p>Anyway, to test the plugin, I made a working Debian package from
581 the git repository, with some modifications. After installing this
582 package, I could stream videos from
583 <a href="https://www.archive.org/">The Internet Archive</a> using VLC
584 commands like this:</p>
585
586 <p><blockquote><pre>
587 vlc https://archive.org/download/LoveNest/LoveNest_archive.torrent
588 </pre></blockquote></p>
589
590 <p>The plugin is supposed to handle magnet links too, but since The
591 Internet Archive do not have magnet links and I did not want to spend
592 time tracking down another source, I have not tested it. It can take
593 quite a while before the video start playing without any indication of
594 what is going on from VLC. It took 10-20 seconds when I measured it.
595 Some times the plugin seem unable to find the correct video file to
596 play, and show the metadata XML file name in the VLC status line. I
597 have no idea why.</p>
598
599 <p>I have created a <a href="https://bugs.debian.org/890360">request for
600 a new package in Debian (RFP)</a> and
601 <a href="https://github.com/johang/vlc-bittorrent/issues/1">asked if
602 the upstream author is willing to help make this happen</a>. Now we
603 wait to see what come out of this. I do not want to maintain a
604 package that is not maintained upstream, nor do I really have time to
605 maintain more packages myself, so I might leave it at this. But I
606 really hope someone step up to do the packaging, and hope upstream is
607 still maintaining the source. If you want to help, please update the
608 RFP request or the upstream issue.</p>
609
610 <p>I have not found any traces of webtorrent support for VLC.</p>
611
612 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
613 activities, please send Bitcoin donations to my address
614 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
615
616 </div>
617 <div class="tags">
618
619
620 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
621
622
623 </div>
624 </div>
625 <div class="padding"></div>
626
627 <div class="entry">
628 <div class="title">
629 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Kommentarer_til__Evaluation_of__il_legality__for_Popcorn_Time.html">Kommentarer til «Evaluation of (il)legality» for Popcorn Time</a>
630 </div>
631 <div class="date">
632 20th December 2017
633 </div>
634 <div class="body">
635 <p>I går var jeg i Follo tingrett som sakkyndig vitne og presenterte
636 mine undersøkelser rundt
637 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/public-domain-free-imdb">telling
638 av filmverk i det fri</a>, relatert til
639 <a href="https://www.nuug.no/">foreningen NUUG</a>s involvering i
640 <a href="https://www.nuug.no/news/tags/dns-domenebeslag/">saken om
641 Økokrims beslag og senere inndragning av DNS-domenet
642 popcorn-time.no</a>. Jeg snakket om flere ting, men mest om min
643 vurdering av hvordan filmbransjen har målt hvor ulovlig Popcorn Time
644 er. Filmbransjens måling er så vidt jeg kan se videreformidlet uten
645 endringer av norsk politi, og domstolene har lagt målingen til grunn
646 når de har vurdert Popcorn Time både i Norge og i utlandet (tallet
647 99% er referert også i utenlandske domsavgjørelser).</p>
648
649 <p>I forkant av mitt vitnemål skrev jeg et notat, mest til meg selv,
650 med de punktene jeg ønsket å få frem. Her er en kopi av notatet jeg
651 skrev og ga til aktoratet. Merkelig nok ville ikke dommerene ha
652 notatet, så hvis jeg forsto rettsprosessen riktig ble kun
653 histogram-grafen lagt inn i dokumentasjonen i saken. Dommerne var
654 visst bare interessert i å forholde seg til det jeg sa i retten,
655 ikke det jeg hadde skrevet i forkant. Uansett så antar jeg at flere
656 enn meg kan ha glede av teksten, og publiserer den derfor her.
657 Legger ved avskrift av dokument 09,13, som er det sentrale
658 dokumentet jeg kommenterer.</p>
659
660 <p><strong>Kommentarer til «Evaluation of (il)legality» for Popcorn
661 Time</strong></p>
662
663 <p><strong>Oppsummering</strong></p>
664
665 <p>Målemetoden som Økokrim har lagt til grunn når de påstår at 99% av
666 filmene tilgjengelig fra Popcorn Time deles ulovlig har
667 svakheter.</p>
668
669 <p>De eller den som har vurdert hvorvidt filmer kan lovlig deles har
670 ikke lyktes med å identifisere filmer som kan deles lovlig og har
671 tilsynelatende antatt at kun veldig gamle filmer kan deles lovlig.
672 Økokrim legger til grunn at det bare finnes èn film, Charlie
673 Chaplin-filmen «The Circus» fra 1928, som kan deles fritt blant de
674 som ble observert tilgjengelig via ulike Popcorn Time-varianter.
675 Jeg finner tre flere blant de observerte filmene: «The Brain That
676 Wouldn't Die» fra 1962, «God’s Little Acre» fra 1958 og «She Wore a
677 Yellow Ribbon» fra 1949. Det er godt mulig det finnes flere. Det
678 finnes dermed minst fire ganger så mange filmer som lovlig kan deles
679 på Internett i datasettet Økokrim har lagt til grunn når det påstås
680 at mindre enn 1 % kan deles lovlig.</p>
681
682 <p>Dernest, utplukket som gjøres ved søk på tilfeldige ord hentet fra
683 ordlisten til Dale-Chall avviker fra årsfordelingen til de brukte
684 filmkatalogene som helhet, hvilket påvirker fordelingen mellom
685 filmer som kan lovlig deles og filmer som ikke kan lovlig deles. I
686 tillegg gir valg av øvre del (de fem første) av søkeresultatene et
687 avvik fra riktig årsfordeling, hvilket påvirker fordelingen av verk
688 i det fri i søkeresultatet.</p>
689
690 <p>Det som måles er ikke (u)lovligheten knyttet til bruken av Popcorn
691 Time, men (u)lovligheten til innholdet i bittorrent-filmkataloger
692 som vedlikeholdes uavhengig av Popcorn Time.</p>
693
694 <p>Omtalte dokumenter: 09,12, <a href="#dok-09-13">09,13</a>, 09,14,
695 09,18, 09,19, 09,20.</p>
696
697 <p><strong>Utfyllende kommentarer</strong></p>
698
699 <p>Økokrim har forklart domstolene at minst 99% av alt som er
700 tilgjengelig fra ulike Popcorn Time-varianter deles ulovlig på
701 Internet. Jeg ble nysgjerrig på hvordan de er kommet frem til dette
702 tallet, og dette notatet er en samling kommentarer rundt målingen
703 Økokrim henviser til. Litt av bakgrunnen for at jeg valgte å se på
704 saken er at jeg er interessert i å identifisere og telle hvor mange
705 kunstneriske verk som er falt i det fri eller av andre grunner kan
706 lovlig deles på Internett, og dermed var interessert i hvordan en
707 hadde funnet den ene prosenten som kanskje deles lovlig.</p>
708
709 <p>Andelen på 99% kommer fra et ukreditert og udatert notatet som tar
710 mål av seg å dokumentere en metode for å måle hvor (u)lovlig ulike
711 Popcorn Time-varianter er.</p>
712
713 <p>Raskt oppsummert, så forteller metodedokumentet at på grunn av at
714 det ikke er mulig å få tak i komplett liste over alle filmtitler
715 tilgjengelig via Popcorn Time, så lages noe som skal være et
716 representativt utvalg ved å velge 50 søkeord større enn tre tegn fra
717 ordlisten kjent som Dale-Chall. For hvert søkeord gjøres et søk og
718 de første fem filmene i søkeresultatet samles inn inntil 100 unike
719 filmtitler er funnet. Hvis 50 søkeord ikke var tilstrekkelig for å
720100 unike filmtitler ble flere filmer fra hvert søkeresultat lagt
721 til. Hvis dette heller ikke var tilstrekkelig, så ble det hentet ut
722 og søkt på flere tilfeldig valgte søkeord inntil 100 unike
723 filmtitler var identifisert.</p>
724
725 <p>Deretter ble for hver av filmtitlene «vurdert hvorvidt det var
726 rimelig å forvente om at verket var vernet av copyright, ved å se på
727 om filmen var tilgjengelig i IMDB, samt se på regissør,
728 utgivelsesår, når det var utgitt for bestemte markedsområder samt
729 hvilke produksjons- og distribusjonsselskap som var registrert» (min
730 oversettelse).</p>
731
732 <p>Metoden er gjengitt både i de ukrediterte dokumentene 09,13 og
733 09,19, samt beskrevet fra side 47 i dokument 09,20, lysark datert
734 2017-02-01. Sistnevnte er kreditert Geerart Bourlon fra Motion
735 Picture Association EMEA. Metoden virker å ha flere svakheter som
736 gir resultatene en slagside. Den starter med å slå fast at det ikke
737 er mulig å hente ut en komplett liste over alle filmtitler som er
738 tilgjengelig, og at dette er bakgrunnen for metodevalget. Denne
739 forutsetningen er ikke i tråd med det som står i dokument 09,12, som
740 ikke heller har oppgitt forfatter og dato. Dokument 09,12 forteller
741 hvordan hele kataloginnholdet ble lasted ned og talt opp. Dokument
742 09,12 er muligens samme rapport som ble referert til i dom fra Oslo
743 Tingrett 2017-11-03
744 (<a href="https://www.domstol.no/no/Enkelt-domstol/Oslo--tingrett/Nyheter/ma-sperre-for-popcorn-time/">sak
745 17-093347TVI-OTIR/05</a>) som rapport av 1. juni 2017 av Alexander
746 Kind Petersen, men jeg har ikke sammenlignet dokumentene ord for ord
747 for å kontrollere dette.</p>
748
749 <p>IMDB er en forkortelse for The Internet Movie Database, en
750 anerkjent kommersiell nettjeneste som brukes aktivt av både
751 filmbransjen og andre til å holde rede på hvilke spillefilmer (og
752 endel andre filmer) som finnes eller er under produksjon, og
753 informasjon om disse filmene. Datakvaliteten er høy, med få feil og
754 få filmer som mangler. IMDB viser ikke informasjon om
755 opphavsrettslig status for filmene på infosiden for hver film. Som
756 del av IMDB-tjenesten finnes det lister med filmer laget av
757 frivillige som lister opp det som antas å være verk i det fri.</p>
758
759 <p>Det finnes flere kilder som kan brukes til å finne filmer som er
760 allemannseie (public domain) eller har bruksvilkår som gjør det
761 lovlig for alleå dele dem på Internett. Jeg har de siste ukene
762 forsøkt å samle og krysskoble disse listene for å forsøke å telle
763 antall filmer i det fri. Ved å ta utgangspunkt i slike lister (og
764 publiserte filmer for Internett-arkivets del), har jeg så langt
765 klart å identifisere over 11 000 filmer, hovedsaklig spillefilmer.
766
767 <p>De aller fleste oppføringene er hentet fra IMDB selv, basert på det
768 faktum at alle filmer laget i USA før 1923 er falt i det fri.
769 Tilsvarende tidsgrense for Storbritannia er 1912-07-01, men dette
770 utgjør bare veldig liten del av spillefilmene i IMDB (19 totalt).
771 En annen stor andel kommer fra Internett-arkivet, der jeg har
772 identifisert filmer med referanse til IMDB. Internett-arkivet, som
773 holder til i USA, har som
774 <a href="https://archive.org/about/terms.php">policy å kun publisere
775 filmer som det er lovlig å distribuere</a>. Jeg har under arbeidet
776 kommet over flere filmer som har blitt fjernet fra
777 Internett-arkivet, hvilket gjør at jeg konkluderer med at folkene
778 som kontrollerer Internett-arkivet har et aktivt forhold til å kun
779 ha lovlig innhold der, selv om det i stor grad er drevet av
780 frivillige. En annen stor liste med filmer kommer fra det
781 kommersielle selskapet Retro Film Vault, som selger allemannseide
782 filmer til TV- og filmbransjen, Jeg har også benyttet meg av lister
783 over filmer som hevdes å være allemannseie, det være seg Public
784 Domain Review, Public Domain Torrents og Public Domain Movies (.net
785 og .info), samt lister over filmer med Creative Commons-lisensiering
786 fra Wikipedia, VODO og The Hill Productions. Jeg har gjort endel
787 stikkontroll ved å vurdere filmer som kun omtales på en liste. Der
788 jeg har funnet feil som har gjort meg i tvil om vurderingen til de
789 som har laget listen har jeg forkastet listen fullstendig (gjelder
790 en liste fra IMDB).</p>
791
792 <p>Ved å ta utgangspunkt i verk som kan antas å være lovlig delt på
793 Internett (fra blant annet Internett-arkivet, Public Domain
794 Torrents, Public Domain Reivew og Public Domain Movies), og knytte
795 dem til oppføringer i IMDB, så har jeg så langt klart å identifisere
796 over 11 000 filmer (hovedsaklig spillefilmer) det er grunn til å tro
797 kan lovlig distribueres av alle på Internett. Som ekstra kilder er
798 det brukt lister over filmer som antas/påstås å være allemannseie.
799 Disse kildene kommer fra miljøer som jobber for å gjøre tilgjengelig
800 for almennheten alle verk som er falt i det fri eller har
801 bruksvilkår som tillater deling.
802
803 <p>I tillegg til de over 11 000 filmene der tittel-ID i IMDB er
804 identifisert, har jeg funnet mer enn 20 000 oppføringer der jeg ennå
805 ikke har hatt kapasitet til å spore opp tittel-ID i IMDB. Noen av
806 disse er nok duplikater av de IMDB-oppføringene som er identifisert
807 så langt, men neppe alle. Retro Film Vault hevder å ha 44 000
808 filmverk i det fri i sin katalog, så det er mulig at det reelle
809 tallet er betydelig høyere enn de jeg har klart å identifisere så
810 langt. Konklusjonen er at tallet 11 000 er nedre grense for hvor
811 mange filmer i IMDB som kan lovlig deles på Internett. I følge <a
812 href="http://www.imdb.com/stats">statistikk fra IMDB</a> er det 4.6
813 millioner titler registrert, hvorav 3 millioner er TV-serieepisoder.
814 Jeg har ikke funnet ut hvordan de fordeler seg per år.</p>
815
816 <p>Hvis en fordeler på år alle tittel-IDene i IMDB som hevdes å lovlig
817 kunne deles på Internett, får en følgende histogram:</p>
818
819 <p align="center"><img width="80%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year.png"></p>
820
821 <p>En kan i histogrammet se at effekten av manglende registrering
822 eller fornying av registrering er at mange filmer gitt ut i USA før
823 1978 er allemannseie i dag. I tillegg kan en se at det finnes flere
824 filmer gitt ut de siste årene med bruksvilkår som tillater deling,
825 muligens på grunn av fremveksten av
826 <a href="https://creativecommons.org/">Creative
827 Commons</a>-bevegelsen..</p>
828
829 <p>For maskinell analyse av katalogene har jeg laget et lite program
830 som kobler seg til bittorrent-katalogene som brukes av ulike Popcorn
831 Time-varianter og laster ned komplett liste over filmer i
832 katalogene, noe som bekrefter at det er mulig å hente ned komplett
833 liste med alle filmtitler som er tilgjengelig. Jeg har sett på fire
834 bittorrent-kataloger. Den ene brukes av klienten tilgjengelig fra
835 www.popcorntime.sh og er navngitt 'sh' i dette dokumentet. Den
836 andre brukes i følge dokument 09,12 av klienten tilgjengelig fra
837 popcorntime.ag og popcorntime.sh og er navngitt 'yts' i dette
838 dokumentet. Den tredje brukes av websidene tilgjengelig fra
839 popcorntime-online.tv og er navngitt 'apidomain' i dette dokumentet.
840 Den fjerde brukes av klienten tilgjenglig fra popcorn-time.to i
841 følge dokument 09,12, og er navngitt 'ukrfnlge' i dette
842 dokumentet.</p>
843
844 <p>Metoden Økokrim legger til grunn skriver i sitt punkt fire at
845 skjønn er en egnet metode for å finne ut om en film kan lovlig deles
846 på Internett eller ikke, og sier at det ble «vurdert hvorvidt det
847 var rimelig å forvente om at verket var vernet av copyright». For
848 det første er det ikke nok å slå fast om en film er «vernet av
849 copyright» for å vite om det er lovlig å dele den på Internett eller
850 ikke, da det finnes flere filmer med opphavsrettslige bruksvilkår
851 som tillater deling på Internett. Eksempler på dette er Creative
852 Commons-lisensierte filmer som Citizenfour fra 2014 og Sintel fra
853 2010. I tillegg til slike finnes det flere filmer som nå er
854 allemannseie (public domain) på grunn av manglende registrering
855 eller fornying av registrering selv om både regisør,
856 produksjonsselskap og distributør ønsker seg vern. Eksempler på
857 dette er Plan 9 from Outer Space fra 1959 og Night of the Living
858 Dead fra 1968. Alle filmer fra USA som var allemannseie før
859 1989-03-01 forble i det fri da Bern-konvensjonen, som tok effekt i
860 USA på det tidspunktet, ikke ble gitt tilbakevirkende kraft. Hvis
861 det er noe
862 <a href="http://www.latimes.com/local/lanow/la-me-ln-happy-birthday-song-lawsuit-decision-20150922-story.html">historien
863 om sangen «Happy birthday»</a> forteller oss, der betaling for bruk
864 har vært krevd inn i flere tiår selv om sangen ikke egentlig var
865 vernet av åndsverksloven, så er det at hvert enkelt verk må vurderes
866 nøye og i detalj før en kan slå fast om verket er allemannseie eller
867 ikke, det holder ikke å tro på selverklærte rettighetshavere. Flere
868 eksempel på verk i det fri som feilklassifiseres som vernet er fra
869 dokument 09,18, som lister opp søkeresultater for klienten omtalt
870 som popcorntime.sh og i følge notatet kun inneholder en film (The
871 Circus fra 1928) som under tvil kan antas å være allemannseie.</p>
872
873 <p>Ved rask gjennomlesning av dokument 09,18, som inneholder
874 skjermbilder fra bruk av en Popcorn Time-variant, fant jeg omtalt
875 både filmen «The Brain That Wouldn't Die» fra 1962 som er
876 <a href="https://archive.org/details/brain_that_wouldnt_die">tilgjengelig
877 fra Internett-arkivet</a> og som
878 <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_films_in_the_public_domain_in_the_United_States">i
879 følge Wikipedia er allemannseie i USA</a> da den ble gitt ut i
880 1962 uten 'copyright'-merking, og filmen «God’s Little Acre» fra
881 1958 <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/God%27s_Little_Acre_%28film%29">som
882 er lagt ut på Wikipedia</a>, der det fortelles at
883 sort/hvit-utgaven er allemannseie. Det fremgår ikke fra dokument
884 09,18 om filmen omtalt der er sort/hvit-utgaven. Av
885 kapasitetsårsaker og på grunn av at filmoversikten i dokument 09,18
886 ikke er maskinlesbart har jeg ikke forsøkt å sjekke alle filmene som
887 listes opp der om mot liste med filmer som er antatt lovlig kan
888 distribueres på Internet.</p>
889
890 <p>Ved maskinell gjennomgang av listen med IMDB-referanser under
891 regnearkfanen 'Unique titles' i dokument 09.14, fant jeg i tillegg
892 filmen «She Wore a Yellow Ribbon» fra 1949) som nok også er
893 feilklassifisert. Filmen «She Wore a Yellow Ribbon» er tilgjengelig
894 fra Internett-arkivet og markert som allemannseie der. Det virker
895 dermed å være minst fire ganger så mange filmer som kan lovlig deles
896 på Internett enn det som er lagt til grunn når en påstår at minst
897 99% av innholdet er ulovlig. Jeg ser ikke bort fra at nærmere
898 undersøkelser kan avdekke flere. Poenget er uansett at metodens
899 punkt om «rimelig å forvente om at verket var vernet av copyright»
900 gjør metoden upålitelig.</p>
901
902 <p>Den omtalte målemetoden velger ut tilfeldige søketermer fra
903 ordlisten Dale-Chall. Den ordlisten inneholder 3000 enkle engelske
904 som fjerdeklassinger i USA er forventet å forstå. Det fremgår ikke
905 hvorfor akkurat denne ordlisten er valgt, og det er uklart for meg
906 om den er egnet til å få et representativt utvalg av filmer. Mange
907 av ordene gir tomt søkeresultat. Ved å simulerte tilsvarende søk
908 ser jeg store avvik fra fordelingen i katalogen for enkeltmålinger.
909 Dette antyder at enkeltmålinger av 100 filmer slik målemetoden
910 beskriver er gjort, ikke er velegnet til å finne andel ulovlig
911 innhold i bittorrent-katalogene.</p>
912
913 <p>En kan motvirke dette store avviket for enkeltmålinger ved å gjøre
914 mange søk og slå sammen resultatet. Jeg har testet ved å
915 gjennomføre 100 enkeltmålinger (dvs. måling av (100x100=) 10 000
916 tilfeldig valgte filmer) som gir mindre, men fortsatt betydelig
917 avvik, i forhold til telling av filmer pr år i hele katalogen.</p>
918
919 <p>Målemetoden henter ut de fem øverste i søkeresultatet.
920 Søkeresultatene er sortert på antall bittorrent-klienter registrert
921 som delere i katalogene, hvilket kan gi en slagside mot hvilke
922 filmer som er populære blant de som bruker bittorrent-katalogene,
923 uten at det forteller noe om hvilket innhold som er tilgjengelig
924 eller hvilket innhold som deles med Popcorn Time-klienter. Jeg har
925 forsøkt å måle hvor stor en slik slagside eventuelt er ved å
926 sammenligne fordelingen hvis en tar de 5 nederste i søkeresultatet i
927 stedet. Avviket for disse to metodene for endel kataloger er godt
928 synlig på histogramet. Her er histogram over filmer funnet i den
929 komplette katalogen (grønn strek), og filmer funnet ved søk etter
930 ord i Dale-Chall. Grafer merket 'top' henter fra de 5 første i
931 søkeresultatet, mens de merket 'bottom' henter fra de 5 siste. En
932 kan her se at resultatene påvirkes betydelig av hvorvidt en ser på
933 de første eller de siste filmene i et søketreff.</p>
934
935 <p align="center">
936 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-sh-top.png"/>
937 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-sh-bottom.png"/>
938 <br>
939 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-yts-top.png"/>
940 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-yts-bottom.png"/>
941 <br>
942 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-ukrfnlge-top.png"/>
943 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-ukrfnlge-bottom.png"/>
944 <br>
945 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-apidomain-top.png"/>
946 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-apidomain-bottom.png"/>
947 </p>
948
949 <p>Det er verdt å bemerke at de omtalte bittorrent-katalogene ikke er
950 laget for bruk med Popcorn Time. Eksempelvis tilhører katalogen
951 YTS, som brukes av klientet som ble lastes ned fra popcorntime.sh,
952 et selvstendig fildelings-relatert nettsted YTS.AG med et separat
953 brukermiljø. Målemetoden foreslått av Økokrim måler dermed ikke
954 (u)lovligheten rundt bruken av Popcorn Time, men (u)lovligheten til
955 innholdet i disse katalogene.</p>
956
957 <hr>
958
959 <p id="dok-09-13">Metoden fra Økokrims dokument 09,13 i straffesaken
960 om DNS-beslag.</p>
961
962 <p><strong>1. Evaluation of (il)legality</strong></p>
963
964 <p><strong>1.1. Methodology</strong>
965
966 <p>Due to its technical configuration, Popcorn Time applications don't
967 allow to make a full list of all titles made available. In order to
968 evaluate the level of illegal operation of PCT, the following
969 methodology was applied:</p>
970
971 <ol>
972
973 <li>A random selection of 50 keywords, greater than 3 letters, was
974 made from the Dale-Chall list that contains 3000 simple English
975 words1. The selection was made by using a Random Number
976 Generator2.</li>
977
978 <li>For each keyword, starting with the first randomly selected
979 keyword, a search query was conducted in the movie section of the
980 respective Popcorn Time application. For each keyword, the first
981 five results were added to the title list until the number of 100
982 unique titles was reached (duplicates were removed).</li>
983
984 <li>For one fork, .CH, insufficient titles were generated via this
985 approach to reach 100 titles. This was solved by adding any
986 additional query results above five for each of the 50 keywords.
987 Since this still was not enough, another 42 random keywords were
988 selected to finally reach 100 titles.</li>
989
990 <li>It was verified whether or not there is a reasonable expectation
991 that the work is copyrighted by checking if they are available on
992 IMDb, also verifying the director, the year when the title was
993 released, the release date for a certain market, the production
994 company/ies of the title and the distribution company/ies.</li>
995
996 </ol>
997
998 <p><strong>1.2. Results</strong></p>
999
1000 <p>Between 6 and 9 June 2016, four forks of Popcorn Time were
1001 investigated: popcorn-time.to, popcorntime.ag, popcorntime.sh and
1002 popcorntime.ch. An excel sheet with the results is included in
1003 Appendix 1. Screenshots were secured in separate Appendixes for each
1004 respective fork, see Appendix 2-5.</p>
1005
1006 <p>For each fork, out of 100, de-duplicated titles it was possible to
1007 retrieve data according to the parameters set out above that indicate
1008 that the title is commercially available. Per fork, there was 1 title
1009 that presumably falls within the public domain, i.e. the 1928 movie
1010 "The Circus" by and with Charles Chaplin.</p>
1011
1012 <p>Based on the above it is reasonable to assume that 99% of the movie
1013 content of each fork is copyright protected and is made available
1014 illegally.</p>
1015
1016 <p>This exercise was not repeated for TV series, but considering that
1017 besides production companies and distribution companies also
1018 broadcasters may have relevant rights, it is reasonable to assume that
1019 at least a similar level of infringement will be established.</p>
1020
1021 <p>Based on the above it is reasonable to assume that 99% of all the
1022 content of each fork is copyright protected and are made available
1023 illegally.</p>
1024
1025 </div>
1026 <div class="tags">
1027
1028
1029 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fildeling">fildeling</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freeculture">freeculture</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1030
1031
1032 </div>
1033 </div>
1034 <div class="padding"></div>
1035
1036 <div class="entry">
1037 <div class="title">
1038 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Is_the_short_movie__Empty_Socks__from_1927_in_the_public_domain_or_not_.html">Is the short movie «Empty Socks» from 1927 in the public domain or not?</a>
1039 </div>
1040 <div class="date">
1041 5th December 2017
1042 </div>
1043 <div class="body">
1044 <p>Three years ago, a presumed lost animation film,
1045 <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Empty_Socks">Empty Socks from
1046 1927</a>, was discovered in the Norwegian National Library. At the
1047 time it was discovered, it was generally assumed to be copyrighted by
1048 The Walt Disney Company, and I blogged about
1049 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Opphavsretts_status_for__Empty_Socks__fra_1927_.html">my
1050 reasoning to conclude</a> that it would would enter the Norwegian
1051 equivalent of the public domain in 2053, based on my understanding of
1052 Norwegian Copyright Law. But a few days ago, I came across
1053 <a href="http://www.toonzone.net/forums/threads/exposed-disneys-repurchase-of-oswald-the-rabbit-a-sham.4792291/">a
1054 blog post claiming the movie was already in the public domain</a>, at
1055 least in USA. The reasoning is as follows: The film was released in
1056 November or Desember 1927 (sources disagree), and presumably
1057 registered its copyright that year. At that time, right holders of
1058 movies registered by the copyright office received government
1059 protection for there work for 28 years. After 28 years, the copyright
1060 had to be renewed if the wanted the government to protect it further.
1061 The blog post I found claim such renewal did not happen for this
1062 movie, and thus it entered the public domain in 1956. Yet someone
1063 claim the copyright was renewed and the movie is still copyright
1064 protected. Can anyone help me to figure out which claim is correct?
1065 I have not been able to find Empty Socks in Catalog of copyright
1066 entries. Ser.3 pt.12-13 v.9-12 1955-1958 Motion Pictures
1067 <a href="http://onlinebooks.library.upenn.edu/cce/1955r.html#film">available
1068 from the University of Pennsylvania</a>, neither in
1069 <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=mdp.39015084451130;page=root;view=image;size=100;seq=83;num=45">page
1070 45 for the first half of 1955</a>, nor in
1071 <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=mdp.39015084451130;page=root;view=image;size=100;seq=175;num=119">page
1072 119 for the second half of 1955</a>. It is of course possible that
1073 the renewal entry was left out of the printed catalog by mistake. Is
1074 there some way to rule out this possibility? Please help, and update
1075 the wikipedia page with your findings.
1076
1077 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
1078 activities, please send Bitcoin donations to my address
1079 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
1080
1081 </div>
1082 <div class="tags">
1083
1084
1085 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freeculture">freeculture</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1086
1087
1088 </div>
1089 </div>
1090 <div class="padding"></div>
1091
1092 <div class="entry">
1093 <div class="title">
1094 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Techno_TV_broadcasting_live_across_Norway_and_the_Internet___debconf16___nuug__on__frikanalen.html">Techno TV broadcasting live across Norway and the Internet (#debconf16, #nuug) on @frikanalen</a>
1095 </div>
1096 <div class="date">
1097 1st August 2016
1098 </div>
1099 <div class="body">
1100 <p>Did you know there is a TV channel broadcasting talks from DebConf
1101 16 across an entire country? Or that there is a TV channel
1102 broadcasting talks by or about
1103 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625529/">Linus Torvalds</a>,
1104 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625599/">Tor</a>,
1105 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/624019/">OpenID</A>,
1106 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625624/">Common Lisp</a>,
1107 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625446/">Civic Tech</a>,
1108 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625090/">EFF founder John Barlow</a>,
1109 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625432/">how to make 3D
1110 printer electronics</a> and many more fascinating topics? It works
1111 using only free software (all of it
1112 <a href="http://github.com/Frikanalen">available from Github</a>), and
1113 is administrated using a web browser and a web API.</p>
1114
1115 <p>The TV channel is the Norwegian open channel
1116 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>, and I am involved
1117 via <a href="https://www.nuug.no/">the NUUG member association</a> in
1118 running and developing the software for the channel. The channel is
1119 organised as a member organisation where its members can upload and
1120 broadcast what they want (think of it as Youtube for national
1121 broadcasting television). Individuals can broadcast too. The time
1122 slots are handled on a first come, first serve basis. Because the
1123 channel have almost no viewers and very few active members, we can
1124 experiment with TV technology without too much flack when we make
1125 mistakes. And thanks to the few active members, most of the slots on
1126 the schedule are free. I see this as an opportunity to spread
1127 knowledge about technology and free software, and have a script I run
1128 regularly to fill up all the open slots the next few days with
1129 technology related video. The end result is a channel I like to
1130 describe as Techno TV - filled with interesting talks and
1131 presentations.</p>
1132
1133 <p>It is available on channel 50 on the Norwegian national digital TV
1134 network (RiksTV). It is also available as a multicast stream on
1135 Uninett. And finally, it is available as
1136 <a href="http://beta.frikanalen.no/">a WebM unicast stream</a> from
1137 Frikanalen and NUUG. Check it out. :)</p>
1138
1139 </div>
1140 <div class="tags">
1141
1142
1143 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1144
1145
1146 </div>
1147 </div>
1148 <div class="padding"></div>
1149
1150 <div class="entry">
1151 <div class="title">
1152 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/The_new__best__multimedia_player_in_Debian_.html">The new "best" multimedia player in Debian?</a>
1153 </div>
1154 <div class="date">
1155 6th June 2016
1156 </div>
1157 <div class="body">
1158 <p>When I set out a few weeks ago to figure out
1159 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/What_is_the_best_multimedia_player_in_Debian_.html">which
1160 multimedia player in Debian claimed to support most file formats /
1161 MIME types</a>, I was a bit surprised how varied the sets of MIME types
1162 the various players claimed support for. The range was from 55 to 130
1163 MIME types. I suspect most media formats are supported by all
1164 players, but this is not really reflected in the MimeTypes values in
1165 their desktop files. There are probably also some bogus MIME types
1166 listed, but it is hard to identify which one this is.</p>
1167
1168 <p>Anyway, in the mean time I got in touch with upstream for some of
1169 the players suggesting to add more MIME types to their desktop files,
1170 and decided to spend some time myself improving the situation for my
1171 favorite media player VLC. The fixes for VLC entered Debian unstable
1172 yesterday. The complete list of MIME types can be seen on the
1173 <a href="https://wiki.debian.org/DebianMultimedia/PlayerSupport">Multimedia
1174 player MIME type support status</a> Debian wiki page.</p>
1175
1176 <p>The new "best" multimedia player in Debian? It is VLC, followed by
1177 totem, parole, kplayer, gnome-mpv, mpv, smplayer, mplayer-gui and
1178 kmplayer. I am sure some of the other players desktop files support
1179 several of the formats currently listed as working only with vlc,
1180 toten and parole.</p>
1181
1182 <p>A sad observation is that only 14 MIME types are listed as
1183 supported by all the tested multimedia players in Debian in their
1184 desktop files: audio/mpeg, audio/vnd.rn-realaudio, audio/x-mpegurl,
1185 audio/x-ms-wma, audio/x-scpls, audio/x-wav, video/mp4, video/mpeg,
1186 video/quicktime, video/vnd.rn-realvideo, video/x-matroska,
1187 video/x-ms-asf, video/x-ms-wmv and video/x-msvideo. Personally I find
1188 it sad that video/ogg and video/webm is not supported by all the media
1189 players in Debian. As far as I can tell, all of them can handle both
1190 formats.</p>
1191
1192 </div>
1193 <div class="tags">
1194
1195
1196 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1197
1198
1199 </div>
1200 </div>
1201 <div class="padding"></div>
1202
1203 <div class="entry">
1204 <div class="title">
1205 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Tor___from_its_creators_mouth_11_years_ago.html">Tor - from its creators mouth 11 years ago</a>
1206 </div>
1207 <div class="date">
1208 28th May 2016
1209 </div>
1210 <div class="body">
1211 <p>A little more than 11 years ago, one of the creators of Tor, and
1212 the current President of <a href="https://www.torproject.org/">the Tor
1213 project</a>, Roger Dingledine, gave a talk for the members of the
1214 <a href="http://www.nuug.no/">Norwegian Unix User group</a> (NUUG). A
1215 video of the talk was recorded, and today, thanks to the great help
1216 from David Noble, I finally was able to publish the video of the talk
1217 on Frikanalen, the Norwegian open channel TV station where NUUG
1218 currently publishes its talks. You can
1219 <a href="http://frikanalen.no/se">watch the live stream using a web
1220 browser</a> with WebM support, or check out the recording on the video
1221 on demand page for the talk
1222 "<a href="http://beta.frikanalen.no/video/625599">Tor: Anonymous
1223 communication for the US Department of Defence...and you.</a>".</p>
1224
1225 <p>Here is the video included for those of you using browsers with
1226 HTML video and Ogg Theora support:</p>
1227
1228 <p><video width="70%" poster="http://simula.gunkies.org/media/625599/large_thumb/20050421-tor-frikanalen.jpg" controls>
1229 <source src="http://simula.gunkies.org/media/625599/theora/20050421-tor-frikanalen.ogv" type="video/ogg"/>
1230 </video></p>
1231
1232 <p>I guess the gist of the talk can be summarised quite simply: If you
1233 want to help the military in USA (and everyone else), use Tor. :)</p>
1234
1235 </div>
1236 <div class="tags">
1237
1238
1239 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1240
1241
1242 </div>
1243 </div>
1244 <div class="padding"></div>
1245
1246 <div class="entry">
1247 <div class="title">
1248 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/What_is_the_best_multimedia_player_in_Debian_.html">What is the best multimedia player in Debian?</a>
1249 </div>
1250 <div class="date">
1251 8th May 2016
1252 </div>
1253 <div class="body">
1254 <p><strong>Where I set out to figure out which multimedia player in
1255 Debian claim support for most file formats.</strong></p>
1256
1257 <p>A few years ago, I had a look at the media support for Browser
1258 plugins in Debian, to get an idea which plugins to include in Debian
1259 Edu. I created a script to extract the set of supported MIME types
1260 for each plugin, and used this to find out which multimedia browser
1261 plugin supported most file formats / media types.
1262 <a href="https://wiki.debian.org/DebianEdu/BrowserMultimedia">The
1263 result</a> can still be seen on the Debian wiki, even though it have
1264 not been updated for a while. But browser plugins are less relevant
1265 these days, so I thought it was time to look at standalone
1266 players.</p>
1267
1268 <p>A few days ago I was tired of VLC not being listed as a viable
1269 player when I wanted to play videos from the Norwegian National
1270 Broadcasting Company, and decided to investigate why. The cause is a
1271 <a href="https://bugs.debian.org/822245">missing MIME type in the VLC
1272 desktop file</a>. In the process I wrote a script to compare the set
1273 of MIME types announced in the desktop file and the browser plugin,
1274 only to discover that there is quite a large difference between the
1275 two for VLC. This discovery made me dig up the script I used to
1276 compare browser plugins, and adjust it to compare desktop files
1277 instead, to try to figure out which multimedia player in Debian
1278 support most file formats.</p>
1279
1280 <p>The result can be seen on the Debian Wiki, as
1281 <a href="https://wiki.debian.org/DebianMultimedia/PlayerSupport">a
1282 table listing all MIME types supported by one of the packages included
1283 in the table</a>, with the package supporting most MIME types being
1284 listed first in the table.</p>
1285
1286 </p>The best multimedia player in Debian? It is totem, followed by
1287 parole, kplayer, mpv, vlc, smplayer mplayer-gui gnome-mpv and
1288 kmplayer. Time for the other players to update their announced MIME
1289 support?</p>
1290
1291 </div>
1292 <div class="tags">
1293
1294
1295 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1296
1297
1298 </div>
1299 </div>
1300 <div class="padding"></div>
1301
1302 <div class="entry">
1303 <div class="title">
1304 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Nedlasting_fra_NRK__som_Matroska_med_undertekster.html">Nedlasting fra NRK, som Matroska med undertekster</a>
1305 </div>
1306 <div class="date">
1307 2nd January 2016
1308 </div>
1309 <div class="body">
1310 <p>Det kommer stadig nye løsninger for å ta lagre unna innslag fra NRK
1311 for å se på det senere. For en stund tilbake kom jeg over et script
1312 nrkopptak laget av Ingvar Hagelund. Han fjernet riktignok sitt script
1313 etter forespørsel fra Erik Bolstad i NRK, men noen tok heldigvis og
1314 gjorde det <a href="https://github.com/liangqi/nrkopptak">tilgjengelig
1315 via github</a>.</p>
1316
1317 <p>Scriptet kan lagre som MPEG4 eller Matroska, og bake inn
1318 undertekster i fila på et vis som blant annet VLC forstår. For å
1319 bruke scriptet, kopier ned git-arkivet og kjør</p>
1320
1321 <p><pre>
1322 nrkopptak/bin/nrk-opptak k <ahref="https://tv.nrk.no/serie/bmi-turne/MUHH45000115/sesong-1/episode-1">https://tv.nrk.no/serie/bmi-turne/MUHH45000115/sesong-1/episode-1</a>
1323 </pre></p>
1324
1325 <p>URL-eksemplet er dagens toppsak på tv.nrk.no. Argument 'k' ber
1326 scriptet laste ned og lagre som Matroska. Det finnes en rekke andre
1327 muligheter for valg av kvalitet og format.</p>
1328
1329 <p>Jeg foretrekker dette scriptet fremfor youtube-dl, som
1330 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK_med_den__nye__l_sningen.html">
1331 nevnt i 2014 støtter NRK</a> og en rekke andre videokilder, på grunn
1332 av at nrkopptak samler undertekster og video i en enkelt fil, hvilket
1333 gjør håndtering enklere på disk.</p>
1334
1335 </div>
1336 <div class="tags">
1337
1338
1339 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
1340
1341
1342 </div>
1343 </div>
1344 <div class="padding"></div>
1345
1346 <div class="entry">
1347 <div class="title">
1348 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_on__Internet_Broadcast_AVC_Video__licensing_and_non_private_use.html">MPEG LA on "Internet Broadcast AVC Video" licensing and non-private use</a>
1349 </div>
1350 <div class="date">
1351 7th July 2015
1352 </div>
1353 <div class="body">
1354 <p>After asking the Norwegian Broadcasting Company (NRK)
1355 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hva_gj_r_at_NRK_kan_distribuere_H_264_video_uten_patentavtale_med_MPEG_LA_.html">why
1356 they can broadcast and stream H.264 video without an agreement with
1357 the MPEG LA</a>, I was wiser, but still confused. So I asked MPEG LA
1358 if their understanding matched that of NRK. As far as I can tell, it
1359 does not.</p>
1360
1361 <p>I started by asking for more information about the various
1362 licensing classes and what exactly is covered by the "Internet
1363 Broadcast AVC Video" class that NRK pointed me at to explain why NRK
1364 did not need a license for streaming H.264 video:
1365
1366 <p><blockquote>
1367
1368 <p>According to
1369 <a href="http://www.mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/226/n-10-02-02.pdf">a
1370 MPEG LA press release dated 2010-02-02</a>, there is no charge when
1371 using MPEG AVC/H.264 according to the terms of "Internet Broadcast AVC
1372 Video". I am trying to understand exactly what the terms of "Internet
1373 Broadcast AVC Video" is, and wondered if you could help me. What
1374 exactly is covered by these terms, and what is not?</p>
1375
1376 <p>The only source of more information I have been able to find is a
1377 PDF named
1378 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/avc/Documents/avcweb.pdf">AVC
1379 Patent Portfolio License Briefing</a>, which states this about the
1380 fees:</p>
1381
1382 <ul>
1383 <li>Where End User pays for AVC Video
1384 <ul>
1385 <li>Subscription (not limited by title) – 100,000 or fewer
1386 subscribers/yr = no royalty; &gt; 100,000 to 250,000 subscribers/yr =
1387 $25,000; &gt;250,000 to 500,000 subscribers/yr = $50,000; &gt;500,000 to
1388 1M subscribers/yr = $75,000; &gt;1M subscribers/yr = $100,000</li>
1389
1390 <li>Title-by-Title - 12 minutes or less = no royalty; &gt;12 minutes in
1391 length = lower of (a) 2% or (b) $0.02 per title</li>
1392 </ul></li>
1393
1394 <li>Where remuneration is from other sources
1395 <ul>
1396 <li>Free Television - (a) one-time $2,500 per transmission encoder or
1397 (b) annual fee starting at $2,500 for &gt; 100,000 HH rising to
1398 maximum $10,000 for &gt;1,000,000 HH</li>
1399
1400 <li>Internet Broadcast AVC Video (not title-by-title, not subscription)
1401 – no royalty for life of the AVC Patent Portfolio License</li>
1402 </ul></li>
1403 </ul>
1404
1405 <p>Am I correct in assuming that the four categories listed is the
1406 categories used when selecting licensing terms, and that "Internet
1407 Broadcast AVC Video" is the category for things that do not fall into
1408 one of the other three categories? Can you point me to a good source
1409 explaining what is ment by "title-by-title" and "Free Television" in
1410 the license terms for AVC/H.264?</p>
1411
1412 <p>Will a web service providing H.264 encoded video content in a
1413 "video on demand" fashing similar to Youtube and Vimeo, where no
1414 subscription is required and no payment is required from end users to
1415 get access to the videos, fall under the terms of the "Internet
1416 Broadcast AVC Video", ie no royalty for life of the AVC Patent
1417 Portfolio license? Does it matter if some users are subscribed to get
1418 access to personalized services?</p>
1419
1420 <p>Note, this request and all answers will be published on the
1421 Internet.</p>
1422 </blockquote></p>
1423
1424 <p>The answer came quickly from Benjamin J. Myers, Licensing Associate
1425 with the MPEG LA:</p>
1426
1427 <p><blockquote>
1428 <p>Thank you for your message and for your interest in MPEG LA. We
1429 appreciate hearing from you and I will be happy to assist you.</p>
1430
1431 <p>As you are aware, MPEG LA offers our AVC Patent Portfolio License
1432 which provides coverage under patents that are essential for use of
1433 the AVC/H.264 Standard (MPEG-4 Part 10). Specifically, coverage is
1434 provided for end products and video content that make use of AVC/H.264
1435 technology. Accordingly, the party offering such end products and
1436 video to End Users concludes the AVC License and is responsible for
1437 paying the applicable royalties.</p>
1438
1439 <p>Regarding Internet Broadcast AVC Video, the AVC License generally
1440 defines such content to be video that is distributed to End Users over
1441 the Internet free-of-charge. Therefore, if a party offers a service
1442 which allows users to upload AVC/H.264 video to its website, and such
1443 AVC Video is delivered to End Users for free, then such video would
1444 receive coverage under the sublicense for Internet Broadcast AVC
1445 Video, which is not subject to any royalties for the life of the AVC
1446 License. This would also apply in the scenario where a user creates a
1447 free online account in order to receive a customized offering of free
1448 AVC Video content. In other words, as long as the End User is given
1449 access to or views AVC Video content at no cost to the End User, then
1450 no royalties would be payable under our AVC License.</p>
1451
1452 <p>On the other hand, if End Users pay for access to AVC Video for a
1453 specific period of time (e.g., one month, one year, etc.), then such
1454 video would constitute Subscription AVC Video. In cases where AVC
1455 Video is delivered to End Users on a pay-per-view basis, then such
1456 content would constitute Title-by-Title AVC Video. If a party offers
1457 Subscription or Title-by-Title AVC Video to End Users, then they would
1458 be responsible for paying the applicable royalties you noted below.</p>
1459
1460 <p>Finally, in the case where AVC Video is distributed for free
1461 through an "over-the-air, satellite and/or cable transmission", then
1462 such content would constitute Free Television AVC Video and would be
1463 subject to the applicable royalties.</p>
1464
1465 <p>For your reference, I have attached
1466 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2015-07-07-mpegla.pdf">a
1467 .pdf copy of the AVC License</a>. You will find the relevant
1468 sublicense information regarding AVC Video in Sections 2.2 through
1469 2.5, and the corresponding royalties in Section 3.1.2 through 3.1.4.
1470 You will also find the definitions of Title-by-Title AVC Video,
1471 Subscription AVC Video, Free Television AVC Video, and Internet
1472 Broadcast AVC Video in Section 1 of the License. Please note that the
1473 electronic copy is provided for informational purposes only and cannot
1474 be used for execution.</p>
1475
1476 <p>I hope the above information is helpful. If you have additional
1477 questions or need further assistance with the AVC License, please feel
1478 free to contact me directly.</p>
1479 </blockquote></p>
1480
1481 <p>Having a fresh copy of the license text was useful, and knowing
1482 that the definition of Title-by-Title required payment per title made
1483 me aware that my earlier understanding of that phrase had been wrong.
1484 But I still had a few questions:</p>
1485
1486 <p><blockquote>
1487 <p>I have a small followup question. Would it be possible for me to get
1488 a license with MPEG LA even if there are no royalties to be paid? The
1489 reason I ask, is that some video related products have a copyright
1490 clause limiting their use without a license with MPEG LA. The clauses
1491 typically look similar to this:
1492
1493 <p><blockquote>
1494 This product is licensed under the AVC patent portfolio license for
1495 the personal and non-commercial use of a consumer to (a) encode
1496 video in compliance with the AVC standard ("AVC video") and/or (b)
1497 decode AVC video that was encoded by a consumer engaged in a
1498 personal and non-commercial activity and/or AVC video that was
1499 obtained from a video provider licensed to provide AVC video. No
1500 license is granted or shall be implied for any other use. additional
1501 information may be obtained from MPEG LA L.L.C.
1502 </blockquote></p>
1503
1504 <p>It is unclear to me if this clause mean that I need to enter into
1505 an agreement with MPEG LA to use the product in question, even if
1506 there are no royalties to be paid to MPEG LA. I suspect it will
1507 differ depending on the jurisdiction, and mine is Norway. What is
1508 MPEG LAs view on this?</p>
1509 </blockquote></p>
1510
1511 <p>According to the answer, MPEG LA believe those using such tools for
1512 non-personal or commercial use need a license with them:</p>
1513
1514 <p><blockquote>
1515
1516 <p>With regard to the Notice to Customers, I would like to begin by
1517 clarifying that the Notice from Section 7.1 of the AVC License
1518 reads:</p>
1519
1520 <p>THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR
1521 THE PERSONAL USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT
1522 RECEIVE REMUNERATION TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC
1523 STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED
1524 BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM
1525 A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED
1526 OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE
1527 OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM</p>
1528
1529 <p>The Notice to Customers is intended to inform End Users of the
1530 personal usage rights (for example, to watch video content) included
1531 with the product they purchased, and to encourage any party using the
1532 product for commercial purposes to contact MPEG LA in order to become
1533 licensed for such use (for example, when they use an AVC Product to
1534 deliver Title-by-Title, Subscription, Free Television or Internet
1535 Broadcast AVC Video to End Users, or to re-Sell a third party's AVC
1536 Product as their own branded AVC Product).</p>
1537
1538 <p>Therefore, if a party is to be licensed for its use of an AVC
1539 Product to Sell AVC Video on a Title-by-Title, Subscription, Free
1540 Television or Internet Broadcast basis, that party would need to
1541 conclude the AVC License, even in the case where no royalties were
1542 payable under the License. On the other hand, if that party (either a
1543 Consumer or business customer) simply uses an AVC Product for their
1544 own internal purposes and not for the commercial purposes referenced
1545 above, then such use would be included in the royalty paid for the AVC
1546 Products by the licensed supplier.</p>
1547
1548 <p>Finally, I note that our AVC License provides worldwide coverage in
1549 countries that have AVC Patent Portfolio Patents, including
1550 Norway.</p>
1551
1552 <p>I hope this clarification is helpful. If I may be of any further
1553 assistance, just let me know.</p>
1554 </blockquote></p>
1555
1556 <p>The mentioning of Norwegian patents made me a bit confused, so I
1557 asked for more information:</p>
1558
1559 <p><blockquote>
1560
1561 <p>But one minor question at the end. If I understand you correctly,
1562 you state in the quote above that there are patents in the AVC Patent
1563 Portfolio that are valid in Norway. This make me believe I read the
1564 list available from &lt;URL:
1565 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/PatentList.aspx">http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/PatentList.aspx</a>
1566 &gt; incorrectly, as I believed the "NO" prefix in front of patents
1567 were Norwegian patents, and the only one I could find under Mitsubishi
1568 Electric Corporation expired in 2012. Which patents are you referring
1569 to that are relevant for Norway?</p>
1570
1571 </blockquote></p>
1572
1573 <p>Again, the quick answer explained how to read the list of patents
1574 in that list:</p>
1575
1576 <p><blockquote>
1577
1578 <p>Your understanding is correct that the last AVC Patent Portfolio
1579 Patent in Norway expired on 21 October 2012. Therefore, where AVC
1580 Video is both made and Sold in Norway after that date, then no
1581 royalties would be payable for such AVC Video under the AVC License.
1582 With that said, our AVC License provides historic coverage for AVC
1583 Products and AVC Video that may have been manufactured or Sold before
1584 the last Norwegian AVC patent expired. I would also like to clarify
1585 that coverage is provided for the country of manufacture and the
1586 country of Sale that has active AVC Patent Portfolio Patents.</p>
1587
1588 <p>Therefore, if a party offers AVC Products or AVC Video for Sale in
1589 a country with active AVC Patent Portfolio Patents (for example,
1590 Sweden, Denmark, Finland, etc.), then that party would still need
1591 coverage under the AVC License even if such products or video are
1592 initially made in a country without active AVC Patent Portfolio
1593 Patents (for example, Norway). Similarly, a party would need to
1594 conclude the AVC License if they make AVC Products or AVC Video in a
1595 country with active AVC Patent Portfolio Patents, but eventually Sell
1596 such AVC Products or AVC Video in a country without active AVC Patent
1597 Portfolio Patents.</p>
1598 </blockquote></p>
1599
1600 <p>As far as I understand it, MPEG LA believe anyone using Adobe
1601 Premiere and other video related software with a H.264 distribution
1602 license need a license agreement with MPEG LA to use such tools for
1603 anything non-private or commercial, while it is OK to set up a
1604 Youtube-like service as long as no-one pays to get access to the
1605 content. I still have no clear idea how this applies to Norway, where
1606 none of the patents MPEG LA is licensing are valid. Will the
1607 copyright terms take precedence or can those terms be ignored because
1608 the patents are not valid in Norway?</p>
1609
1610 </div>
1611 <div class="tags">
1612
1613
1614 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
1615
1616
1617 </div>
1618 </div>
1619 <div class="padding"></div>
1620
1621 <div class="entry">
1622 <div class="title">
1623 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MakerCon_Nordic_videos_now_available_on_Frikanalen.html">MakerCon Nordic videos now available on Frikanalen</a>
1624 </div>
1625 <div class="date">
1626 2nd July 2015
1627 </div>
1628 <div class="body">
1629 <p>Last oktober I was involved on behalf of
1630 <a href="http://www.nuug.no/">NUUG</a> with recording the talks at
1631 <a href="http://www.makercon.no/">MakerCon Nordic</a>, a conference for
1632 the Maker movement. Since then it has been the plan to publish the
1633 recordings on <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>, which
1634 finally happened the last few days. A few talks are missing because
1635 the speakers asked the organizers to not publish them, but most of the
1636 talks are available. The talks are being broadcasted on RiksTV
1637 channel 50 and using multicast on Uninett, as well as being available
1638 from the Frikanalen web site. The unedited recordings are
1639 <a href="https://www.youtube.com/user/MakerConNordic/">available on
1640 Youtube too</a>.</p>
1641
1642 <p>This is the list of talks available at the moment. Visit the
1643 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/?q=makercon">Frikanalen video
1644 pages</a> to view them.</p>
1645
1646 <ul>
1647
1648 <li>Evolutionary algorithms as a design tool - from art
1649 to robotics (Kyrre Glette)</li>
1650
1651 <li>Make and break (Hans Gerhard Meier)</li>
1652
1653 <li>Making a one year school course for young makers
1654 (Olav Helland)</li>
1655
1656 <li>Innovation Inspiration - IPR Databases as a Source of
1657 Inspiration (Hege Langlo)</li>
1658
1659 <li>Making a toy for makers (Erik Torstensson)</li>
1660
1661 <li>How to make 3D printer electronics (Elias Bakken)</li>
1662
1663 <li>Hovering Clouds: Looking at online tool offerings for Product
1664 Design and 3D Printing (William Kempton)</li>
1665
1666 <li>Travelling maker stories (Øyvind Nydal Dahl)</li>
1667
1668 <li>Making the first Maker Faire in Sweden (Nils Olander)</li>
1669
1670 <li>Breaking the mold: Printing 1000’s of parts (Espen Sivertsen)</li>
1671
1672 <li>Ultimaker — and open source 3D printing (Erik de Bruijn)</li>
1673
1674 <li>Autodesk’s 3D Printing Platform: Sparking innovation (Hilde
1675 Sevens)</li>
1676
1677 <li>How Making is Changing the World – and How You Can Too!
1678 (Jennifer Turliuk)</li>
1679
1680 <li>Open-Source Adventuring: OpenROV, OpenExplorer and the Future of
1681 Connected Exploration (David Lang)</li>
1682
1683 <li>Making in Norway (Haakon Karlsen Jr., Graham Hayward and Jens
1684 Dyvik)</li>
1685
1686 <li>The Impact of the Maker Movement (Mike Senese)</li>
1687
1688 </ul>
1689
1690 <p>Part of the reason this took so long was that the scripts NUUG had
1691 to prepare a recording for publication were five years old and no
1692 longer worked with the current video processing tools (command line
1693 argument changes). In addition, we needed better audio normalization,
1694 which sent me on a detour to
1695 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Measuring_and_adjusting_the_loudness_of_a_TV_channel_using_bs1770gain.html">package
1696 bs1770gain for Debian</a>. Now this is in place and it became a lot
1697 easier to publish NUUG videos on Frikanalen.</p>
1698
1699 </div>
1700 <div class="tags">
1701
1702
1703 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1704
1705
1706 </div>
1707 </div>
1708 <div class="padding"></div>
1709
1710 <div class="entry">
1711 <div class="title">
1712 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Measuring_and_adjusting_the_loudness_of_a_TV_channel_using_bs1770gain.html">Measuring and adjusting the loudness of a TV channel using bs1770gain</a>
1713 </div>
1714 <div class="date">
1715 11th June 2015
1716 </div>
1717 <div class="body">
1718 <p>Television loudness is the source of frustration for viewers
1719 everywhere. Some channels are very load, others are less loud, and
1720 ads tend to shout very high to get the attention of the viewers, and
1721 the viewers do not like this. This fact is well known to the TV
1722 channels. See for example the BBC white paper
1723 "<a href="http://downloads.bbc.co.uk/rd/pubs/whp/whp-pdf-files/WHP202.pdf">Terminology
1724 for loudness and level dBTP, LU, and all that</a>" from 2011 for a
1725 summary of the problem domain. To better address the need for even
1726 loadness, the TV channels got together several years ago to agree on a
1727 new way to measure loudness in digital files as one step in
1728 standardizing loudness. From this came the ITU-R standard BS.1770,
1729 "<a href="http://www.itu.int/rec/R-REC-BS.1770/en">Algorithms to
1730 measure audio programme loudness and true-peak audio level</a>".</p>
1731
1732 <p>The ITU-R BS.1770 specification describe an algorithm to measure
1733 loadness in LUFS (Loudness Units, referenced to Full Scale). But
1734 having a way to measure is not enough. To get the same loudness
1735 across TV channels, one also need to decide which value to standardize
1736 on. For European TV channels, this was done in the EBU Recommondaton
1737 R128, "<a href="https://tech.ebu.ch/docs/r/r128.pdf">Loudness
1738 normalisation and permitted maximum level of audio signals</a>", which
1739 specifies a recommended level of -23 LUFS. In Norway, I have been
1740 told that NRK, TV2, MTG and SBS have decided among themselves to
1741 follow the R128 recommondation for playout from 2016-03-01.</p>
1742
1743 <p>There are free software available to measure and adjust the loudness
1744 level using the LUFS. In Debian, I am aware of a library named
1745 <a href="https://tracker.debian.org/pkg/libebur128">libebur128</a>
1746 able to measure the loudness and since yesterday morning a new binary
1747 named <a href="http://bs1770gain.sourceforge.net">bs1770gain</a>
1748 capable of both measuring and adjusting was uploaded and is waiting
1749 for NEW processing. I plan to maintain the latter in Debian under the
1750 <a href="https://qa.debian.org/developer.php?email=pkg-multimedia-maintainers%40lists.alioth.debian.org">Debian
1751 multimedia</a> umbrella.</p>
1752
1753 <p>The free software based TV channel I am involved in,
1754 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>, plan to follow the
1755 R128 recommondation ourself as soon as we can adjust the software to
1756 do so, and the bs1770gain tool seem like a good fit for that part of
1757 the puzzle to measure loudness on new video uploaded to Frikanalen.
1758 Personally, I plan to use bs1770gain to adjust the loudness of videos
1759 I upload to Frikanalen on behalf of <a href="http://www.nuug.no/">the
1760 NUUG member organisation</a>. The program seem to be able to measure
1761 the LUFS value of any media file handled by ffmpeg, but I've only
1762 successfully adjusted the LUFS value of WAV files. I suspect it
1763 should be able to adjust it for all the formats handled by ffmpeg.</p>
1764
1765 </div>
1766 <div class="tags">
1767
1768
1769 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1770
1771
1772 </div>
1773 </div>
1774 <div class="padding"></div>
1775
1776 <div class="entry">
1777 <div class="title">
1778 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hva_gj_r_at_NRK_kan_distribuere_H_264_video_uten_patentavtale_med_MPEG_LA_.html">Hva gjør at NRK kan distribuere H.264-video uten patentavtale med MPEG LA?</a>
1779 </div>
1780 <div class="date">
1781 10th June 2015
1782 </div>
1783 <div class="body">
1784 <p>Helt siden jeg i 2012 fikk beskjed fra MPEG LA om at
1785 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_mener_NRK_m__ha_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">NRK
1786 trengte patentavtale med dem</a> hvis de distribuerte H.264-video til
1787 sluttbrukere, har jeg lurt på hva som gjør at NRK ikke har slik
1788 avtale. For noen dager siden fikk jeg endelig gjort noe med min
1789 undring, og sendte 2015-05-28 følgende epost til info (at) nrk.no med
1790 tittel "Hva gjør at NRK kan distribuere H.264-video uten patentavtale
1791 med MPEG LA?":</p>
1792
1793 <p><blockquote>
1794 <p>Jeg lurer på en ting rundt NRKs bruk av H.264-video på sine
1795 websider samt distribusjon via RiksTV og kabel-TV. Har NRK vurdert om
1796 det er behov for en patentavtale med
1797 <a href="http://www.mpegla.com/">MPEG LA</a> slik det står i
1798 programvarelisensene til blant annet Apple Final Cut Studio, Adobe
1799 Premiere Pro, Avid og Apples Final Cut Pro X?</p>
1800
1801 <p>Hvis dere har vurdert dette, hva var utfallet av en slik vurdering?</p>
1802
1803 <p>Hvis dere ikke har vurdert dette, har NRK planer om å vurdere behovet
1804 for patentavtale?</p>
1805
1806 <p>I følge en artikkel på
1807 <a href="https://nrkbeta.no/2012/02/01/siste-kutt-for-final-cut/">NRK
1808 Beta i 2012</a> har NRK brukt eller testet både Apple Final Cut
1809 Studio, Adobe Premiere Pro, Avid og Apples Final Cut Pro X til bruk
1810 for å redigere video før sending. Alle disse har bruksvilkår
1811 understøttet av opphavsretten som sier at de kun kan brukes til å lage
1812 filmer til personlig og ikke-kommersiell bruk - med mindre en har en
1813 lisensavtale med MPEG LA om bruk av patenter utstedt i USA for H.264.
1814 Se f.eks. <a href="http://www.avid.com/static/resources/common/documents/corporate/LICENSE.pdf">bruksvilkårene for Avid</a>, <a href="http://news.cnet.com/8301-30685_3-20000101-264.html">Adobe Premiere</a> og <a href="http://images.apple.com/legal/sla/docs/finalcutstudio2.pdf">Apple Final
1815 Cut Studio</a> og søk etter "MPEG LA".</p>
1816
1817 <p>Dette får meg til å lure på om det er brudd på opphavsretten å bruke
1818 disse verktøyene i strid med bruksvilkårene uten patentavtale med MPEG
1819 LA. Men NRK bruker jo tilsynelatende disse verktøyene uten patentavtale
1820 med MPEG LA.</p>
1821
1822 <p>I følge forfatteren av Open Broadcast Encoder finnes det to typer
1823 H.264-relaterte avtaler en kan få med MPEG LA. Det er én for å lage
1824 programvare og utstyr som produserer H.264-video, og en annen for å
1825 kringkaste video som bruker H.264. Dette forteller meg at selv om
1826 produsentene av utstyr og programvare som NRK bruker har en slik avtale
1827 med MPEG LA, så trenges det en egen avtale for å kringkaste video på det
1828 formatet.</p>
1829
1830 <p>I følge Ryan Rodriguez hos MPEG LA, da jeg spurte ham på epost i
1831 juni 2012, har NRK ikke en slik avtale med MPEG LA. Han sa videre at
1832 NRK trenger en slik avtale hvis NRK tilbyr H.264-kodet video til
1833 sluttbrukere. Jeg sjekket listen med
1834 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx">organisasjoner
1835 med avtale med MPEG LA</a> og NRK står fortsatt ikke der.</p>
1836
1837 <p>Jeg lurer dermed på hva som gjør at NRK kan bruke de overnevnte
1838 videoredigeringsverktøyene, som tilsynelatende har krav om avtale med
1839 MPEG LA for å kunne brukes slik NRK bruker dem, til å lage videofiler
1840 for distribusjon uten å ha en avtale med MPEG LA om distribusjon av
1841 H.264-video? Dette er spesielt interessant å vite for oss andre som
1842 også vurderer å spre H.264-video etter å ha redigert dem med disse mye
1843 brukte videoredigeringsverktøyene.</p>
1844 </blockquote></p>
1845
1846 <p>Samme dag fikk jeg automatisk svar om at min henvendelse hadde fått
1847 saksid 1294699. Jeg fikk deretter følgende respons fra NRK
1848 2015-06-09:</p>
1849
1850 <p><blockquote>
1851 <p>Hei, beklager lang svartid, men det tok litt tid å finne ut hvem som kunne
1852 svare på dette.</p>
1853
1854 <p>For selskaper som leverer h.264 til sluttbrukere på nett (f.eks
1855 NRKs nett- tv utgaver som bruker h.264) - og som leverer slike
1856 tjenester uten betaling fra forbrukere – er det heller ikke påkrevd
1857 noen patentavtale.</p>
1858
1859 <p><a href="http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y">http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y</a></p>
1860
1861 <p>Med vennlig hilsen
1862 <br>Gunn Helen Berg
1863 <br>Informasjonskonsulent, Publikumsservice</p>
1864
1865 <p>NRK
1866 <br>Strategidivisjonen
1867 <Br>Sentralbord: +47 23 04 70 00
1868 <br>Post: NRK Publikumsservice, 8608 Mo i Rana
1869 <br>nrk.no / info (at) nrk.no</p>
1870 </blockquote></p>
1871
1872 Da dette ikke helt var svar på det jeg lurte på, sendte jeg samme dag
1873 oppfølgerepost tilbake:
1874
1875 <p><blockquote>
1876 <p>[Gunn Helen Berg]
1877 <br>> Hei, beklager lang svartid, men det tok litt tid å finne ut hvem som
1878 <br>> kunne svare på dette.</p>
1879
1880 <p>Takk for svar. Men det besvarte ikke helt det jeg spurte om.</p>
1881
1882 <p>> For selskaper som leverer h.264 til sluttbrukere på nett (f.eks NRKs
1883 <br>> nett- tv utgaver som bruker h.264) - og som leverer slike tjenester
1884 <br>> uten betaling fra forbrukere – er det heller ikke påkrevd noen
1885 <br>> patentavtale.
1886 <br>>
1887 <br>> http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y</p>
1888
1889 <p>Spørsmålet er ikke kun om MPEG LA krever patentavtale eller ikke
1890 (hvilket ikke helt besvares av pressemeldingen omtalt over, gitt at
1891 pressemeldingen kom i 2010, to år før MPEG LA ansvarlige for
1892 internasjonal lisensiering egen Ryan Rodriguez fortalte meg på epost
1893 at NRK trenger en lisens.</p>
1894
1895 <p>Det er uklart fra pressemeldingen hva "Internet Broadcast AVC
1896 Video" konkret betyr, men i følge en
1897 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/avc/Documents/avcweb.pdf">presentasjon
1898 fra MPEG LA med tema "AVC PAtent Portfoli License Briefing" datert
1899 2015-05-15</a> gjelder "Internet Broadcast AVC Video" kun kringkasting
1900 på Internet som ikke tilbyr valg av enkeltinnslag ("not
1901 title-by-title"), hvilket jo NRK gjør på sine nettsider. I tillegg
1902 kringkaster jo NRK H.264-video også utenom Internet (RiksTV, kabel,
1903 satelitt), hvilket helt klart ikke er dekket av vilkårene omtalt i
1904 pressemeldingen.</p>
1905
1906 <p>Spørsmålet mitt er hvordan NRK kan bruke verktøy med bruksvilkår
1907 som krever avtale med MPEG LA for det NRK bruker dem til, når NRK ikke
1908 har avtale med MPEG LA. Hvis jeg forsto spørsmålet riktig, så mener
1909 NRK at dere ikke trenger avtale med MPEG LA, men uten slik avtale kan
1910 dere vel ikke bruke hverken Apple Final Cut Studio, Adobe Premiere
1911 Pro, Avid eller Apples Final Cut Pro X for å redigere video før
1912 sending?</p>
1913
1914 <p>Mine konkrete spørsmål var altså:</p>
1915
1916 <ul>
1917
1918 <li>Hvis NRK har vurdert om det er behov for en patentavtale med MPEG LA
1919 slik det er krav om i programvarelisensene til blant annet Apple
1920 Final Cut Studio, Adobe Premiere Pro, Avid og Apples Final Cut Pro X,
1921 hva var utfallet av en slik vurdering? Kan jeg få kopi av vurderingen
1922 hvis den er gjort skriftlig?</li>
1923
1924 <li>Hvis NRK ikke har vurdert dette, har NRK planer om å vurdere behovet
1925 for patentavtale?</li>
1926
1927 <li>Hva slags saksnummer fikk min henvendelse i NRKs offentlige
1928 postjournal? Jeg ser at postjournalen ikke er publisert for den
1929 aktuelle perioden ennå, så jeg fikk ikke sjekket selv.</li>
1930
1931 </ul>
1932 </blockquote></p>
1933
1934 <p>Det hjelper å ha funnet rette vedkommende i NRK, for denne gangen
1935 fikk jeg svar tilbake dagen etter (2015-06-10), fra Geir Børdalen i
1936 NRK:</p>
1937
1938 <p><blockquote>
1939 <p>Hei Petter Reinholdtsen</p>
1940
1941 <p>Jeg har sjekket saken med distribusjonssjef for tv, Arild Hellgren
1942 (som var teknologidirektør da bakkenettet ble satt opp). NRK v/
1943 Hellgren hadde møte med MPEG LA sammen med den europeiske
1944 kringkastingsunionen EBU før bakkenettet for TV ble satt opp
1945 (igangsatt høsten 2007). I dette møtet ble det avklart at NRK/EBU ikke
1946 trengte noen patentavtale for h.264 i forbindelse med oppsett av
1947 bakkenettet eller bruk av MPEG4 h.264 som kompresjonsalgoritme fordi
1948 tjenesten «in full»(nor: helt) var betalt av utsendelseselskapene og
1949 ikke av forbrukerne.</p>
1950
1951 <p><a href="http://www.nrk.no/oppdrag/digitalt-bakkenett-1.3214555">http://www.nrk.no/oppdrag/digitalt-bakkenett-1.3214555</a></p>
1952
1953 <p>Det er også klart slått fast at selskaper som leverer video basert
1954 på MPEG4 h.264 til sluttbrukere på nett, heller ikke påkrevd noen
1955 patentavtale – så lenge de leverer slike tjenester uten betaling fra
1956 sluttbrukere.</p>
1957
1958 <a href="http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y">http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y</a>
1959
1960 <p>“MPEG LA announced today that its AVC Patent Portfolio License will
1961 continue not to charge royalties for Internet Video that is free to
1962 end users (known as “Internet Broadcast AVC Video”) during the entire
1963 life of this License. MPEG LA previously announced it would not charge
1964 royalties for such video through December 31, 2015 (see
1965 <a href="http://www.mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/226/n-10-02-02.pdf">http://www.mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/226/n-10-02-02.pdf</a>),
1966 and today’s announcement makes clear that royalties will continue not
1967 to be charged for such video beyond that time. Products and services
1968 other than Internet Broadcast AVC Video continue to be
1969 royalty-bearing.”</p>
1970
1971 <p>Vi har derfor ikke noe behov for å vurdere noen patentavtale med
1972 MPEG LA.</p>
1973
1974 <p>Understreker for øvrig at NRK ikke er låst til MPEG4 – h.264 som
1975 utsendelsesformat – og at vi har brukt og bruker flere andre
1976 alternativer i våre tjenester. Ulike «devicer» har ofte behov for
1977 forskjellige løsninger – og NRK har forsøkt å levere med best mulig
1978 kvalitet /økonomi /stabilitet avhengig av
1979 plattform. Produksjonsformater i NRK spenner for øvrig over en rekke
1980 forskjellige formater – hvor MPEG4 bare er en av disse. Når NRK kjøper
1981 teknisk utstyr er betaling for kodekstøtte ofte en del av
1982 anskaffelsesprisen for denne maskinvaren (enten dette er spesialiserte
1983 enkodere eller forskjellige typer produksjonsutstyr).</p>
1984
1985 <p>Vennlig hilsen
1986 <br>Geir Børdalen</p>
1987
1988 <p>________________________________________
1989 <br>Geir Børdalen
1990 <br>Investeringsansvarlig NRK / Hovedprosjektleder - Origo
1991 <br>Avdeling for utvikling, innovasjon, investering og eiendom
1992 <br>NRK medietjenester
1993 <br>Sentralbord: +47 23 04 70 00
1994 <br>Post: NRK, AUTV (RBM5), Pb. 8500 Majorstuen, 0340 Oslo
1995 <br>nrk.no
1996 </blockquote></p>
1997
1998 <p>Et godt og grundig svar, som var informativt om hvordan NRK tenker
1999 rundt patentavtale med MPEG LA, men heller ikke helt besvarte det jeg
2000 lurte på, så jeg sendte epostoppfølging samme dag.</p>
2001
2002 <p><blockquote>
2003 <p>[Geir Børdalen]
2004 <br>> Hei Petter Reinholdtsen</p>
2005
2006 <p>Hei, og takk for raskt svar. Er min henvendelse journalført slik
2007 at den dukker opp i NRKs postjournal?</p>
2008
2009 <p>Svaret ditt var meget nyttig, og jeg forstår ut fra det du skriver
2010 at avklaringen med MPEG LA rundt H.264-distribusjon via bakkenettet
2011 gjelder alle TV-kanaler i Norge. Hvilke saksnummer fikk dokumenter
2012 som ble opprettet i forbindelse med det omtalte møtet NRK v/Hellgren
2013 og EBU hadde med MPEG LA (dvs. referater, avtaler, etc),
2014 f.eks. dokumentet der formuleringen "in full" som du omtaler
2015 finnes?<p>
2016
2017 <p>Men det er et par ting jeg fortsatt ikke forstår. Det ene er
2018 hvorfor NRKs forståelse av hva "Internet Broadcast AVC Video" dekker
2019 ser ut til å avvike fra det som presenteres i
2020 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/avc/Documents/avcweb.pdf">lysark
2021 fra MPEG LA</a> i mai, der MPEG LA på lysark med overskriften
2022 "AVC/H.264 License Terms Participation Fees" og undertittel "Where
2023 remuneration is from other sources" skriver "Internet Broadcast AVC
2024 Video (not title-by-title, not subscription) – no royalty for life of
2025 the AVC Patent Portfolio License".</p>
2026
2027 <p>Her leser jeg MPEG LA dithen at det kun er kringkasting uten
2028 abonnement via Internet som er dekket at vilkårne omtalt i
2029 pressemeldingen, mens jeg forstår deg dithen at NRK mener NRKs
2030 nettsider som også har enkeltfilmer og innslag (som jeg forstår dekket
2031 av formuleringen "title-by-title") dekkes av "Internet Broadcast AVC
2032 Video" fra MPEG LA. Hva baserer dere denne tolkningen på? Jeg har
2033 ikke sett noe skriftlig fra MPEG LA som støtter NRKs tolkning, og
2034 lurer på om dere har andre kilder enn den pressemeldingen fra 5 år
2035 tilbake, der NRKS forståelse av hva "Internet Broadcast AVC Video"
2036 dekker er beskrevet?</p>
2037
2038 <p>Det andre er at eposten din ikke nevnte spørsmålet mitt om
2039 bruksvilkårene til videoredigeringsverktøyene som NRK bruker. Disse
2040 har som tidligere nevnt krav om at de kun skal brukes til private og
2041 ikke-kommersielle formål med mindre en har avtale med MPEG LA, og uten
2042 avtale med MPEG LA kan det jo virke som om NRK bruker verktøyene i
2043 strid med bruksvilkårene. Hva gjør at disse bruksvilkårene ikke
2044 gjelder for NRK?</p>
2045 </blockquote></p>
2046
2047 <p>Noen minutter senere får jeg foreløpig siste svar i
2048 føljetongen:</p>
2049
2050 <p><blockquote>
2051 <p>Hei igjen</p>
2052
2053 <p>Vårt dokumentarkiv har fått en kopi (journalføringsnr kan jeg
2054 dessverre ikke gi deg).<p>
2055
2056 <p>> Svaret ditt var meget nyttig, og jeg forstår ut fra det du
2057 <br>> skriver at avklaringen med MPEG LA rundt H.264-distribusjon via
2058 <br>> bakkenettet gjelder alle TV-kanaler i Norge.</p>
2059
2060 <p>Svar: Kan ikke svare for andre enn for NRK/EBU - og for bakkenettet
2061 i Norge er det kun NRK som er et lisensbasert selskap. Kan ikke gi noe
2062 svar på saksnr på dokumenter eller ytterligere informasjon da jeg selv
2063 ikke var del i dette.</p>
2064
2065 <p>> Men det er et par ting jeg fortsatt ikke forstår. ...</p>
2066
2067 <p>Svar: Kan ikke gå ytterligere inn i dette fra min side og mitt
2068 fagfelt som er produksjon/publisering og systemstrukturene bak
2069 disse. For øvrig ligger det etter vår formening ingen begrensninger
2070 for NRK i mulighetene til publisering mht til kodek i
2071 produksjonssystemer. Som tidligere skrevet mener vi at NRK ikke
2072 trenger noen avtale med MPEG LA og støtter oss til det vi allerede har
2073 kommunisert i forrige epost.</p>
2074
2075 <p>Mvh
2076 <br>Geir Børdalen</p>
2077 </blockquote></p>
2078
2079 <p>Det syntes vanskelig å komme videre når NRK ikke ønsker å gå inn i
2080 problemstillingen rundt bruksvilkårene til videoredigeringsverktøyene
2081 NRK bruker, så jeg sendte takk for svarene og avsluttet utvekslingen
2082 så langt:</p>
2083
2084 <p><blockquote>
2085 <p>Tusen takk for rask respons, og oppklarende forklaring om hvordan
2086 NRK tenker rundt MPEG LA.</p>
2087
2088 <p>Jeg vil høre med NRK-arkivet for å se om de kan spore opp de
2089 omtalte dokumentene. Jeg setter pris på om du kan dele titler, dato
2090 eller annen informasjon som kan gjøre det enklere for arkivet å finne
2091 dem.</p>
2092
2093 <p>Når det gjelder hvordan bruksvilkårene til
2094 videoredigeringsverktøyene skal tolkes, så skal jeg høre med MPEG LA
2095 og produsentene av verktøyene for å forsøke å få klarhet i hva de
2096 mener er rikgig rettstilstand.</p>
2097 </blockquote></p>
2098
2099 <p>Jeg ble litt klokere, men fortsatt er det uklart for meg hva som er
2100 grunnlaget til NRK for å se bort fra bruksvilkår i
2101 videoredigeringsprogramvare som krever MPEG LA-avtale til alt annet
2102 enn privat og ikke-kommersiell bruk.</p>
2103
2104 </div>
2105 <div class="tags">
2106
2107
2108 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
2109
2110
2111 </div>
2112 </div>
2113 <div class="padding"></div>
2114
2115 <div class="entry">
2116 <div class="title">
2117 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen__Norwegian_TV_channel_for_technical_topics.html">Frikanalen, Norwegian TV channel for technical topics</a>
2118 </div>
2119 <div class="date">
2120 9th March 2015
2121 </div>
2122 <div class="body">
2123 <p>The <a href="http://www.nuug.no/">Norwegian Unix User Group</a>,
2124 where I am a member, and where people interested in free software,
2125 open standards and UNIX like operating systems like Linux and the BSDs
2126 come together, record our monthly technical presentations on video.
2127 The purpose is to document the talks and spread them to a wider
2128 audience. For this, the the Norwegian nationwide open channel
2129 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> is a useful venue.
2130 Since a few days ago, when I figured out the
2131 <a href="http://beta.frikanalen.no/api/">REST API</a> to program the
2132 <a href="http://beta.frikanalen.tv/guide/">channel time schedule</a>,
2133 the channel has been filled with NUUG talks, related recordings and
2134 some Creative Commons licensed TED talks (from archive.org). I fill
2135 all "leftover bits" on the channel with content from NUUG, which at
2136 the moment is almost 17 of 24 hours every day.</p>
2137
2138 <p>The list of NUUG videos
2139 <a href="http://beta.frikanalen.tv/organization/82">uploaded so far</a>
2140 include things like a
2141 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/625090">one hour talk by John
2142 Perry Barlow when he visited Oslo</a>, a presentation of
2143 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/624275">Haiku, the BeOS
2144 re-implementation</a>, the
2145 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/624493">history of FiksGataMi,
2146 the Norwegian version of FixMyStreet</a>, the good old
2147 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/623566">Warriors of the net
2148 video</A> and many others.</p>
2149
2150 <p>We have a large backlog of NUUG talks not yet uploaded to
2151 Frikanalen, and plan to upload every useful bit to the channel to
2152 spread the word there. I also hope to find useful recordings from the
2153 Chaos Computer Club and Debian conferences and spread them on the
2154 channel as well. But this require locating the videos and their meta
2155 information (title, description, license, etc), and preparing the
2156 recordings for broadcast, and I have not yet had the spare time to
2157 focus on this. Perhaps you want to help. Please join us on IRC,
2158 <a href="irc://irc.freenode.net/%23nuug">#nuug on irc.freenode.net</a>
2159 if you want to help make this happen.</p>
2160
2161 <p>But as I said, already the channel is already almost exclusively
2162 filled with technical topics, and if you want to learn something new
2163 today, check out the <a href="http://www.frikanalen.tv/se">Ogg Theora
2164 web stream</a> or use one of the other ways to get access to the
2165 channel. Unfortunately the Ogg Theora recoding for distribution still
2166 do not properly sync the video and sound. It is generated by recoding
2167 a internal MPEG transport stream with MPEG4 coded video (ie H.264) to
2168 Ogg Theora / Vorbis, and we have not been able to find a way that
2169 produces acceptable quality. Help needed, please get in touch if you
2170 know how to fix it using free software.</p>
2171
2172 </div>
2173 <div class="tags">
2174
2175
2176 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2177
2178
2179 </div>
2180 </div>
2181 <div class="padding"></div>
2182
2183 <div class="entry">
2184 <div class="title">
2185 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/The_Norwegian_open_channel_Frikanalen___24x7_on_the_Internet.html">The Norwegian open channel Frikanalen - 24x7 on the Internet</a>
2186 </div>
2187 <div class="date">
2188 25th February 2015
2189 </div>
2190 <div class="body">
2191 <p>The Norwegian nationwide open channel
2192 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> is still going
2193 strong. It allow everyone to send the video they want on national
2194 television. It is a TV station administrated completely using a web
2195 browser, running only <ahref="https://github.com/Frikanalen">Free
2196 Software</a>, providing <ahref="http://beta.frikanalen.tv/api">a REST
2197 api</a> for administrators and members, and with distribution on the
2198 national DVB-T distribution network RiksTV. But only between 12:00
2199 and 17:30 Norwegian time. This has finally changed, after many years
2200 with limited distribution. A few weeks ago, we set up a Ogg Theora
2201 stream via icecast to allow everyone with Internet access to check out
2202 the channel the rest of the day. This is presented on
2203 <a href="http://www.frikanalen.tv/se">the Frikanalen web site now</a>. And
2204 since a few days ago, the channel is also available
2205 via <a href="https://www.uninett.no/iptv-tilgang">multicast on
2206 UNINETT</a>, available for those using IPTV TVs and set-top boxes in
2207 the Norwegian National Research and Education network.</p>
2208
2209 <p>If you want to see what is on the channel, point your media player
2210 to one of these sources. The first should work with most players and
2211 browsers, while as far as I know, the multicast UDP stream only work
2212 with VLC.</p>
2213
2214 <ul>
2215 <li><a href="http://video.nuug.no/frikanalen.ogv">http://video.nuug.no/frikanalen.ogv</a></li>
2216 <li>udp://@224.17.43.129:1234</li>
2217 </ul>
2218
2219 <p>The Ogg Theora / icecast stream is not working well, as the video
2220 and audio is slightly out of sync. We have not been able to figure
2221 out how to fix it. It is generated by recoding a internal MPEG
2222 transport stream with MPEG4 coded video (ie H.264) to Ogg Theora /
2223 Vorbis, and the result is less then stellar. If you have ideas how to
2224 fix it, please let us know on frikanalen (at) nuug.no. We currently
2225 use this with ffmpeg2theora 0.29:</p>
2226
2227 <blockquote><pre>
2228 ./ffmpeg2theora.linux &lt;OBE_gemini_URL.ts&gt; -F 25 -x 720 -y 405 \
2229 --deinterlace --inputfps 25 -c 1 -H 48000 --keyint 8 --buf-delay 100 \
2230 --nosync -V 700 -o - | oggfwd video.nuug.no 8000 &lt;pw&gt; /frikanalen.ogv
2231 </pre></blockquote>
2232
2233 <p>If you get the multicast UDP stream working, please let me know, as
2234 I am curious how far the multicast stream reach. It do not make it to
2235 my home network, nor any other commercially available network in
2236 Norway that I am aware of.</p>
2237
2238 </div>
2239 <div class="tags">
2240
2241
2242 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2243
2244
2245 </div>
2246 </div>
2247 <div class="padding"></div>
2248
2249 <div class="entry">
2250 <div class="title">
2251 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Nagios_module_to_check_if_the_Frikanalen_video_stream_is_working.html">Nagios module to check if the Frikanalen video stream is working</a>
2252 </div>
2253 <div class="date">
2254 8th February 2015
2255 </div>
2256 <div class="body">
2257 <p>When running a TV station with both broadcast and web stream
2258 distribution, it is useful to know that the stream is working. As I
2259 am involved in the Norwegian open channel
2260 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> as part of my
2261 activity in the <a href="http://www.nuug.no/">NUUG member
2262 organisation</a>, I wrote a script to use mplayer to connect to a
2263 video stream, pick two images 35 seconds apart and compare them. If
2264 the images are missing or identical, something is probably wrong with
2265 the stream and an alarm should be triggered. The script is written as
2266 a Nagios plugin, allowing us to use Nagios to run the check regularly
2267 and sound the alarm when something is wrong. It is able to detect
2268 both a hanging and a broken video stream.</p>
2269
2270 <p>I just uploaded the code for the script into the
2271 <a href="https://github.com/Frikanalen/frikanalen/blob/master/nagios-plugin/check_video_stream_images">Frikanalen
2272 git repository</a> on github. If you run a TV station with web
2273 streaming, perhaps you can find it useful too.</p>
2274
2275 <p>Last year, the Frikanalen public TV station transformed into using
2276 only Linux based free software to administrate, schedule and
2277 distribute the TV content. The
2278 <a href="https://github.com/Frikanalen">source code for the entire TV
2279 station</a> is available from the Github project page. Everyone can
2280 use it to send their content on national TV, and we provide both a web
2281 GUI and <a href="http://beta.frikanalen.tv/api/">a web API</a> to
2282 <a href="http://beta.frikanalen.tv/login/?next=/members/video/">add</a>
2283 and <a href="http://beta.frikanalen.tv/members/plan/">schedule
2284 content</a>. And thanks to last weeks developer gathering and
2285 following activity, we now have the schedule
2286 <a href="http://beta.frikanalen.tv/xmltv/2015/01/01">available as
2287 XMLTV</a> too. Still a lot of work left to do, especially with the
2288 process to add videos and with the scheduling, so your contribution is
2289 most welcome. Perhaps you want to set up your own TV station?</p>
2290
2291 <p>Update 2015-02-25: Got a tip from Uninett about their
2292 <a href="https://scm.uninett.no/maalepaaler/qstream/">qstream
2293 monitoring system</a>, which gather connection time, jitter, packet
2294 loss and burst bandwidth usage. It look useful to check if UDP
2295 streams are working as they should.</p>
2296
2297 </div>
2298 <div class="tags">
2299
2300
2301 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2302
2303
2304 </div>
2305 </div>
2306 <div class="padding"></div>
2307
2308 <div class="entry">
2309 <div class="title">
2310 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Norwegian_Bokm_l_subtitles_for_the_FSF_video_User_Liberation.html">Norwegian Bokmål subtitles for the FSF video User Liberation</a>
2311 </div>
2312 <div class="date">
2313 12th January 2015
2314 </div>
2315 <div class="body">
2316 <p>A few days ago, the <a href="https://www.fsf.org/">Free Software
2317 Foundation</a> announced a new video
2318 <a href="https://www.fsf.org/blogs/community/user-liberation-watch-and-share-our-new-video">explaining
2319 Free software</a> in simple terms. The video named User Liberation is
2320 3 minutes long, and I recommend showing it to everyone you know as a
2321 way to explain what Free Software is all about. Unfortunately several
2322 of the people I know do not understand English and Spanish, so it did
2323 not make sense to show it to them.</p>
2324
2325 <p>But today I was told that
2326 <a href="https://www.fsf.org/blogs/community/user-liberation-watch-and-share-our-new-video">English
2327 subtitles were available</a> and set out to provide Norwegian Bokmål
2328 subtitles based on these. The result has been sent to FSF and made
2329 available in
2330 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/fsf-video-user-liberation-subtitles">a
2331 git repository</a> provided by Github. Please let me know if you find
2332 errors or have improvements to the subtitles.</p>
2333
2334 <p>Update 2015-02-03: Since I publised this post, FSF created a
2335 Libreplanet
2336 <a href="http://libreplanet.org/wiki/Group:FSF/User_Liberation_Video_Translation">project
2337 to track subtitles</A> for the video.</p>
2338
2339 </div>
2340 <div class="tags">
2341
2342
2343 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2344
2345
2346 </div>
2347 </div>
2348 <div class="padding"></div>
2349
2350 <div class="entry">
2351 <div class="title">
2352 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Opphavsretts_status_for__Empty_Socks__fra_1927_.html">Opphavsretts-status for «Empty Socks» fra 1927?</a>
2353 </div>
2354 <div class="date">
2355 12th December 2014
2356 </div>
2357 <div class="body">
2358 <p>For noen dager siden
2359 <a href="http://www.nb.no/Hva-skjer/Aktuelt/Nyheter/Tapt-filmskatt-fra-Disney-funnet-i-Nasjonalbiblioteket">annonserte
2360 Nasjonalbiblioteket gladnyheten</a> om at de i sine arkiver hadde
2361 funnet et nitratfilm-eksemplar av en 87 år gammel Disney-film ved navn
2362 Empty Socks, en film som tidligere var antatt tapt og der det i følge
2363 nyhetsmeldinger var kun ca. 25 sekunder bevart for ettertiden.
2364 Nasjonalbiblioteket hadde 5 minutter og 30 sekunder av filmen i sitt
2365 magasin. Dette er flott for bevaringen av verdens kulturarv. 5,5
2366 minutter mindre tapt enn vi trodde av vår felles historie.</p>
2367
2368 <p>Men hvordan kunne filmen gå tapt, når arkivlovene i USA krevde at
2369 publiserte filmer på den tiden ble deponert i bibliotek? Forklaringen
2370 har jeg fra Lawrence Lessig og boken
2371 <a href="http://free-culture.cc/">Free Culture</a>, som jeg holder på
2372 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig">å
2373 oversette til norsk</a>:</p>
2374
2375 <p><blockquote>
2376 <p>Dette er delvis på grunn av loven. Opphavsrettseiere var tidlig i
2377 amerikansk opphavsrettslov nødt til å deponere kopier av sine verk i
2378 biblioteker. Disse kopiene skulle både sikre spredning av kunnskap,
2379 og sikre at det fantes en kopi av verket tilgjengelig når vernetiden
2380 utløp, slik at andre kunne få tilgang til og kopiere verket.</p>
2381
2382 <p>Disse reglene gjaldt også for filmer. Men i 1915 gjorde
2383 kongressbiblioteket et unntak for film. Filmer kunne bli
2384 opphavsrettsbeskyttet så lenge det ble gjort slik deponering. Men
2385 filmskaperne fikk så lov til å låne tilbake de deponerte filmene -
2386 så lenge de ville uten noe kostnad. Bare i 1915 var det mer enn 5475
2387 filmer deponert og “lånt tilbake”. Dermed var det ikke noe eksemplar
2388 i noe bibliotek når vernetiden til filmen utløp. Eksemplaret
2389 eksisterer - hvis den finnes i det hele tatt - i arkivbiblioteket
2390 til filmselskapet.</p>
2391 </blockquote></p>
2392
2393 <p>Nyheten gjorde meg nysgjerrig på om filmen kunne være falt i det
2394 fri. En 87 år gammel film kunne jo tenkes å ha blitt en del av
2395 allemannseiet, slik at vi alle kan bruke den til å bygge videre på vår
2396 felles kultur uten å måtte be om tillatelse - slik Walt Disney gjorde
2397 det i starten av sin karriere. Jeg spurte nasjonalbiblioteket, og de
2398 sa nei. Hvordan kan det ha seg med en så gammel film? Jeg bestemte
2399 meg for å undersøke nærmere. En kan finne informasjon om den norske
2400 vernetiden på
2401 <a href="https://lovdata.no/dokument/NL/lov/1961-05-12-2">Lovdata</a>
2402 og </a>Wikipedia</A>. Her er et relevant <a
2403 href="https://no.wikipedia.org/wiki/Opphavsrett#Vernetid">utsnitt fra
2404 siden om opphavsrett i den norske Wikipedia</a>:</p>
2405
2406 <p><blockquote>
2407 Ifølge åndsverkloven §§ 40-41 utløper vernetiden for et åndsverk 70
2408 år etter utløpet av opphavspersonens dødsår. [...] For filmverk
2409 gjelder særlige regler: Her kommer ikke alle mulige opphavspersoner
2410 i betraktning, men kun hovedregissøren, manusforfatteren,
2411 dialogforfatteren og komponisten av filmmusikken. Vernetiden
2412 begynner å løpe etter utgangen av dødsåret til den lengstlevende av
2413 disse. [...] Der opphavspersonen er ukjent, utløper opphavsretten 70
2414 år etter første kjente offentliggjørelse av verket. Det er kun de
2415 økonomiske rettighetene som faller bort i det vernetiden er
2416 utløpt. De ideelle rettighetene må fortsatt respekteres, noe som
2417 blant annet innebærer at man plikter å navngi opphavspersonen ved
2418 tilgjengeliggjøring.
2419 </blockquote></p>
2420
2421 <p>I følge nettstedet
2422 <a href="http://www.disneyshorts.org/shorts.aspx?shortID=75">The
2423 Encyclopedia of Disney Animated Shorts</a> er følgende personer gitt
2424 æren for denne kortfilmen:</p>
2425
2426 <dl>
2427
2428 <dt>Regissør</dt>
2429 <dd><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Walt_Disney">Walt Disney</a> (1901-12-051966-12-15) +70 år = 2037</dd>
2430
2431 <dt>Animasjon
2432 <dd><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Ub_Iwerks">Ub Iwerks</a> (1901-03-241971-07-07) +70 år = 2042
2433 <br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Rollin_Hamilton">Rollin "Ham" Hamilton</a> (1898-10-28 - 1951-06-03) +70 år = 2022
2434 <br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Harman_and_Ising">Hugh Harman</a> (1903-08-311982-11-25) +70 år = 2053</dd>
2435
2436 <dt>Kamera
2437 <dd>Mike Marcus (?-?)</dd>
2438
2439 </dl>
2440
2441 <p>Alle fødsels- og dødsdatoene er fra engelske Wikipedia. Det er
2442 ikke oppgitt navn på manusforfatter, dialogforfatter og komponist, men
2443 jeg mistenker at tegnerne vil få opphavsrettigheter på tegnefilmer her
2444 i Norge, og tar derfor med disse. Kameramannen vil ikke få noen
2445 rettigheter så vidt jeg forstår, og er derfor ignorert her.</p>
2446
2447 <p>Slik jeg forstår den norske opphavsretten vil dermed dette
2448 filmverket bli allemannseie (også kalt å falle i det fri) i 2053, 126
2449 år etter at det ble utgitt. Hvis kun regissørens rettigheter er
2450 relevante, vil det skje i 2037, 110 år etter at det ble utgitt. Etter
2451 det vil enhver kunne dele det med alle de har lyst til, fremføre det
2452 offentlig eller klippe og lime i det for å lage sin egen film basert
2453 på det - helt uten å måtte spørre noen om lov.</p>
2454
2455 <p>Måtte så Nasjonalbiblioteket spørre om lov før de kunne kopiere
2456 sitt nitrat-eksemplar over på mer varig format? Nei, heldigvis.
2457 Åndsverklovens § 16 sier at arkiv, bibliotek, museer og undervisnings-
2458 og forskningsinstitusjoner har rett til å fremstille eksemplar av verk
2459 for konserverings- og sikringsformål og andre særskilte formål.</p>
2460
2461 <p>Oppdatering 2017-11-24: I følge
2462 <a href="http://www.toonzone.net/forums/threads/exposed-disneys-repurchase-of-oswald-the-rabbit-a-sham.4792291/">en
2463 lengre post på toonzone.net</a>, så er denne filmen i det fri i USA på
2464 grunn av at åndsverksbeskyttelsen ikke ble fornyet i 1955 (se selv i
2465 <a href="http://onlinebooks.library.upenn.edu/cce/">Copyright
2466 Registration And Renewal Records</a>).</p>
2467
2468 <p>Som vanlig, hvis du bruker Bitcoin og ønsker å vise din støtte til
2469 det jeg driver med, setter jeg pris på om du sender Bitcoin-donasjoner
2470 til min adresse
2471 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
2472
2473 </div>
2474 <div class="tags">
2475
2476
2477 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freeculture">freeculture</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2478
2479
2480 </div>
2481 </div>
2482 <div class="padding"></div>
2483
2484 <div class="entry">
2485 <div class="title">
2486 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_vurderer_regjeringen_H_264_patentutfordringen_.html">Hvordan vurderer regjeringen H.264-patentutfordringen?</a>
2487 </div>
2488 <div class="date">
2489 16th November 2014
2490 </div>
2491 <div class="body">
2492 <p>For en stund tilbake spurte jeg Fornyingsdepartementet om hvilke
2493 juridiske vurderinger rundt patentproblemstillingen som var gjort da
2494 H.264 ble tatt inn i <a href="http://standard.difi.no/">statens
2495 referansekatalog over standarder</a>. Stig Hornnes i FAD tipset meg
2496 om følgende som står i oppsumeringen til høringen om
2497 referansekatalogen versjon 2.0, som jeg siden ved hjelp av en
2498 innsynsforespørsel fikk tak i
2499 <a href="http://wiki.nuug.no/uttalelser/200901-standardkatalog-v2?action=AttachFile&do=get&target=kongelig-resolusjon.pdf">PDF-utgaven av</a>
2500 datert 2009-06-03 (saksnummer 200803291, saksbehandler Henrik
2501 Linnestad).</p>
2502
2503 <p>Der står det følgende om problemstillingen:</p>
2504
2505 <p><blockquote>
2506 <strong>4.4 Patentproblematikk</strong>
2507
2508 <p>NUUG og Opera ser det som særlig viktig at forslagene knyttet til
2509 lyd og video baserer seg på de royalty-frie standardene Vorbis, Theora
2510 og FLAC.</p>
2511
2512 <p>Kommentarene relaterer seg til at enkelte standarder er åpne, men
2513 inneholder tekniske prosedyrer som det i USA (og noen andre land som
2514 Japan) er gitt patentrettigheter til. I vårt tilfelle berører dette
2515 spesielt standardene Mp3 og H.264, selv om Politidirektoratet peker på
2516 at det muligens kan være tilsvarende problematikk også for Theora og
2517 Vorbis. Dette medfører at det i USA kan kreves royalties for bruk av
2518 tekniske løsninger knyttet til standardene, et krav som også
2519 håndheves. Patenter kan imidlertid bare hevdes i de landene hvor
2520 patentet er gitt, så amerikanske patenter gjelder ikke andre steder
2521 enn USA.</p>
2522
2523 <p>Spesielt for utvikling av fri programvare er patenter
2524 problematisk. GPL, en "grunnleggende" lisens for distribusjon av fri
2525 programvare, avviser at programvare kan distribueres under denne
2526 lisensen hvis det inneholder referanser til patenterte rutiner som
2527 utløser krav om royalties. Det er imidlertid uproblematisk å
2528 distribuere fri programvareløsninger under GPL som benytter de
2529 aktuelle standardene innen eller mellom land som ikke anerkjenner
2530 patentene. Derfor finner vi også flere implementeringer av Mp3 og
2531 H.264 som er fri programvare, lisensiert under GPL.</p>
2532
2533 <p>I Norge og EU er patentlovgivningen langt mer restriktiv enn i USA,
2534 men det er også her mulig å få patentert metoder for løsning av et
2535 problem som relaterer seg til databehandling. Det er AIF bekjent ikke
2536 relevante patenter i EU eller Norge hva gjelder H.264 og Mp3, men
2537 muligheten for at det finnes patenter uten at det er gjort krav om
2538 royalties eller at det senere vil gis slike patenter kan ikke helt
2539 avvises.</p>
2540
2541 <p>AIF mener det er et behov for å gi offentlige virksomheter mulighet
2542 til å benytte antatt royaltyfrie åpne standarder som et likeverdig
2543 alternativ eller i tillegg til de markedsledende åpne standardene.</p>
2544
2545 </blockquote></p>
2546
2547 <p>Det ser dermed ikke ut til at de har vurdert patentspørsmålet i
2548 sammenheng med opphavsrettsvilkår slik de er formulert for f.eks.
2549 Apple Final Cut Pro, Adobe Premiere Pro, Avid og Sorenson-verktøyene,
2550 der det kreves brukstillatelse for patenter som ikke er gyldige i
2551 Norge for å bruke disse verktøyene til annet en personlig og ikke
2552 kommersiell aktivitet når det gjelder H.264-video. Jeg må nok lete
2553 videre etter svar på det spørsmålet.</p>
2554
2555 </div>
2556 <div class="tags">
2557
2558
2559 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
2560
2561
2562 </div>
2563 </div>
2564 <div class="padding"></div>
2565
2566 <div class="entry">
2567 <div class="title">
2568 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/I_spent_last_weekend_recording_MakerCon_Nordic.html">I spent last weekend recording MakerCon Nordic</a>
2569 </div>
2570 <div class="date">
2571 23rd October 2014
2572 </div>
2573 <div class="body">
2574 <p>I spent last weekend at <a href="http://www.makercon.no/">Makercon
2575 Nordic</a>, a great conference and workshop for makers in Norway and
2576 the surrounding countries. I had volunteered on behalf of the
2577 Norwegian Unix Users Group (NUUG) to video record the talks, and we
2578 had a great and exhausting time recording the entire day, two days in
2579 a row. There were only two of us, Hans-Petter and me, and we used the
2580 regular video equipment for NUUG, with a
2581 <a href="http://dvswitch.alioth.debian.org/wiki/">dvswitch</a>, a
2582 camera and a VGA to DV convert box, and mixed video and slides
2583 live.</p>
2584
2585 <p>Hans-Petter did the post-processing, consisting of uploading the
2586 around 180 GiB of raw video to Youtube, and the result is
2587 <a href="https://www.youtube.com/user/MakerConNordic/">now becoming
2588 public</a> on the MakerConNordic account. The videos have the license
2589 NUUG always use on our recordings, which is
2590 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/no/">Creative
2591 Commons Navngivelse-Del på samme vilkår 3.0 Norge</a>. Many great
2592 talks available. Check it out! :)</p>
2593
2594 </div>
2595 <div class="tags">
2596
2597
2598 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2599
2600
2601 </div>
2602 </div>
2603 <div class="padding"></div>
2604
2605 <div class="entry">
2606 <div class="title">
2607 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Do_you_need_an_agreement_with_MPEG_LA_to_publish_and_broadcast_H_264_video_in_Norway_.html">Do you need an agreement with MPEG-LA to publish and broadcast H.264 video in Norway?</a>
2608 </div>
2609 <div class="date">
2610 25th August 2014
2611 </div>
2612 <div class="body">
2613 <p>Two years later, I am still not sure if it is legal here in Norway
2614 to use or publish a video in H.264 or MPEG4 format edited by the
2615 commercially licensed video editors, without limiting the use to
2616 create "personal" or "non-commercial" videos or get a license
2617 agreement with <a href="http://www.mpegla.com">MPEG LA</a>. If one
2618 want to publish and broadcast video in a non-personal or commercial
2619 setting, it might be that those tools can not be used, or that video
2620 format can not be used, without breaking their copyright license. I
2621 am not sure.
2622 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">Back
2623 then</a>, I found that the copyright license terms for Adobe Premiere
2624 and Apple Final Cut Pro both specified that one could not use the
2625 program to produce anything else without a patent license from MPEG
2626 LA. The issue is not limited to those two products, though. Other
2627 much used products like those from Avid and Sorenson Media have terms
2628 of use are similar to those from Adobe and Apple. The complicating
2629 factor making me unsure if those terms have effect in Norway or not is
2630 that the patents in question are not valid in Norway, but copyright
2631 licenses are.</p>
2632
2633 <p>These are the terms for Avid Artist Suite, according to their
2634 <a href="http://www.avid.com/US/about-avid/legal-notices/legal-enduserlicense2">published
2635 end user</a>
2636 <a href="http://www.avid.com/static/resources/common/documents/corporate/LICENSE.pdf">license
2637 text</a> (converted to lower case text for easier reading):</p>
2638
2639 <p><blockquote>
2640 <p>18.2. MPEG-4. MPEG-4 technology may be included with the
2641 software. MPEG LA, L.L.C. requires this notice: </p>
2642
2643 <p>This product is licensed under the MPEG-4 visual patent portfolio
2644 license for the personal and non-commercial use of a consumer for (i)
2645 encoding video in compliance with the MPEG-4 visual standard (“MPEG-4
2646 video”) and/or (ii) decoding MPEG-4 video that was encoded by a
2647 consumer engaged in a personal and non-commercial activity and/or was
2648 obtained from a video provider licensed by MPEG LA to provide MPEG-4
2649 video. No license is granted or shall be implied for any other
2650 use. Additional information including that relating to promotional,
2651 internal and commercial uses and licensing may be obtained from MPEG
2652 LA, LLC. See http://www.mpegla.com. This product is licensed under
2653 the MPEG-4 systems patent portfolio license for encoding in compliance
2654 with the MPEG-4 systems standard, except that an additional license
2655 and payment of royalties are necessary for encoding in connection with
2656 (i) data stored or replicated in physical media which is paid for on a
2657 title by title basis and/or (ii) data which is paid for on a title by
2658 title basis and is transmitted to an end user for permanent storage
2659 and/or use, such additional license may be obtained from MPEG LA,
2660 LLC. See http://www.mpegla.com for additional details.</p>
2661
2662 <p>18.3. H.264/AVC. H.264/AVC technology may be included with the
2663 software. MPEG LA, L.L.C. requires this notice:</p>
2664
2665 <p>This product is licensed under the AVC patent portfolio license for
2666 the personal use of a consumer or other uses in which it does not
2667 receive remuneration to (i) encode video in compliance with the AVC
2668 standard (“AVC video”) and/or (ii) decode AVC video that was encoded
2669 by a consumer engaged in a personal activity and/or was obtained from
2670 a video provider licensed to provide AVC video. No license is granted
2671 or shall be implied for any other use. Additional information may be
2672 obtained from MPEG LA, L.L.C. See http://www.mpegla.com.</p>
2673 </blockquote></p>
2674
2675 <p>Note the requirement that the videos created can only be used for
2676 personal or non-commercial purposes.</p>
2677
2678 <p>The Sorenson Media software have
2679 <a href="http://www.sorensonmedia.com/terms/">similar terms</a>:</p>
2680
2681 <p><blockquote>
2682
2683 <p>With respect to a license from Sorenson pertaining to MPEG-4 Video
2684 Decoders and/or Encoders: Any such product is licensed under the
2685 MPEG-4 visual patent portfolio license for the personal and
2686 non-commercial use of a consumer for (i) encoding video in compliance
2687 with the MPEG-4 visual standard (“MPEG-4 video”) and/or (ii) decoding
2688 MPEG-4 video that was encoded by a consumer engaged in a personal and
2689 non-commercial activity and/or was obtained from a video provider
2690 licensed by MPEG LA to provide MPEG-4 video. No license is granted or
2691 shall be implied for any other use. Additional information including
2692 that relating to promotional, internal and commercial uses and
2693 licensing may be obtained from MPEG LA, LLC. See
2694 http://www.mpegla.com.</p>
2695
2696 <p>With respect to a license from Sorenson pertaining to MPEG-4
2697 Consumer Recorded Data Encoder, MPEG-4 Systems Internet Data Encoder,
2698 MPEG-4 Mobile Data Encoder, and/or MPEG-4 Unique Use Encoder: Any such
2699 product is licensed under the MPEG-4 systems patent portfolio license
2700 for encoding in compliance with the MPEG-4 systems standard, except
2701 that an additional license and payment of royalties are necessary for
2702 encoding in connection with (i) data stored or replicated in physical
2703 media which is paid for on a title by title basis and/or (ii) data
2704 which is paid for on a title by title basis and is transmitted to an
2705 end user for permanent storage and/or use. Such additional license may
2706 be obtained from MPEG LA, LLC. See http://www.mpegla.com for
2707 additional details.</p>
2708
2709 </blockquote></p>
2710
2711 <p>Some free software like
2712 <a href="https://handbrake.fr/">Handbrake</A> and
2713 <a href="http://ffmpeg.org/">FFMPEG</a> uses GPL/LGPL licenses and do
2714 not have any such terms included, so for those, there is no
2715 requirement to limit the use to personal and non-commercial.</p>
2716
2717 </div>
2718 <div class="tags">
2719
2720
2721 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
2722
2723
2724 </div>
2725 </div>
2726 <div class="padding"></div>
2727
2728 <div class="entry">
2729 <div class="title">
2730 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK_med_den__nye__l_sningen.html">Hvordan enkelt laste ned filmer fra NRK med den "nye" løsningen</a>
2731 </div>
2732 <div class="date">
2733 16th June 2014
2734 </div>
2735 <div class="body">
2736 <p>Jeg har fortsatt behov for å kunne laste ned innslag fra NRKs
2737 nettsted av og til for å se senere når jeg ikke er på nett, men
2738 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK.html">min
2739 oppskrift fra 2011</a> sluttet å fungere da NRK byttet
2740 avspillermetode. I dag fikk jeg endelig lett etter oppdatert løsning,
2741 og jeg er veldig glad for å fortelle at den enkleste måten å laste ned
2742 innslag er å bruke siste versjon 2014.06.07 av
2743 <a href="http://rg3.github.io/youtube-dl/">youtube-dl</a>. Støtten i
2744 youtube-dl <a href="https://github.com/rg3/youtube-dl/issues/2980">kom
2745 inn for 23 dager siden</a> og
2746 <a href="http://packages.qa.debian.org/y/youtube-dl.html">versjonen i
2747 Debian</a> fungerer fint også som backport til Debian Wheezy. Det er
2748 et lite problem, det håndterer kun URLer med små bokstaver, men hvis
2749 en har en URL med store bokstaver kan en bare gjøre alle store om til
2750 små bokstaver for å få youtube-dl til å laste ned. Rapporterte
2751 nettopp
2752 <a href="https://github.com/rg3/youtube-dl/issues/2980">problemet til
2753 utviklerne</a>, og antar de får fikset det snart.</p>
2754
2755 <p>Dermed er alt klart til å laste ned dokumentarene om
2756 <a href="http://tv.nrk.no/program/KOID23005014/usas-hemmelige-avlytting">USAs
2757 hemmelige avlytting</a> og
2758 <a href="http://tv.nrk.no/program/KOID23005114/selskapene-bak-usas-avlytting">Selskapene
2759 bak USAs avlytting</a>, i tillegg til
2760 <a href="http://tv.nrk.no/program/KOID20005814/et-moete-med-edward-snowden">intervjuet
2761 med Edward Snowden gjort av den tyske tv-kanalen ARD</a>. Anbefaler
2762 alle å se disse, sammen med
2763 <a href="http://media.ccc.de/browse/congress/2013/30C3_-_5713_-_en_-_saal_2_-_201312301130_-_to_protect_and_infect_part_2_-_jacob.html">foredraget
2764 til Jacob Appelbaum på siste CCC-konferanse</a>, for å forstå mer om
2765 hvordan overvåkningen av borgerne brer om seg.</p>
2766
2767 <p>Takk til gode venner på foreningen NUUGs IRC-kanal
2768 <a href="irc://irc.freenode.net/%23nuug">#nuug på irc.freenode.net</a>
2769 for tipsene som fikk meg i mål</a>.</p>
2770
2771 <p><strong>Oppdatering 2014-06-17</strong>: Etter at jeg publiserte
2772 denne, ble jeg tipset om bloggposten
2773 "<a href="http://ingvar.blog.redpill-linpro.com/2012/05/31/downloading-hd-content-from-tv-nrk-no/">Downloading
2774 HD content from tv.nrk.no</a>" av Ingvar Hagelund, som har alternativ
2775 implementasjon og tips for å lage mkv-fil med undertekstene inkludert.
2776 Kanskje den passer bedre for deg? I tillegg ble feilen i youtube-dl
2777 ble fikset litt senere ut på dagen i går, samt at youtube-dl fikk
2778 støtte for å laste ned undertitler. Takk til Anders Einar Hilden for
2779 god innsats og youtube-dl-utviklerne for rask respons.</p>
2780
2781 </div>
2782 <div class="tags">
2783
2784
2785 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
2786
2787
2788 </div>
2789 </div>
2790 <div class="padding"></div>
2791
2792 <div class="entry">
2793 <div class="title">
2794 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Half_the_Coverity_issues_in_Gnash_fixed_in_the_next_release.html">Half the Coverity issues in Gnash fixed in the next release</a>
2795 </div>
2796 <div class="date">
2797 29th April 2014
2798 </div>
2799 <div class="body">
2800 <p>I've been following <a href="http://www.getgnash.org/">the Gnash
2801 project</a> for quite a while now. It is a free software
2802 implementation of Adobe Flash, both a standalone player and a browser
2803 plugin. Gnash implement support for the AVM1 format (and not the
2804 newer AVM2 format - see
2805 <a href="http://lightspark.github.io/">Lightspark</a> for that one),
2806 allowing several flash based sites to work. Thanks to the friendly
2807 developers at Youtube, it also work with Youtube videos, because the
2808 Javascript code at Youtube detect Gnash and serve a AVM1 player to
2809 those users. :) Would be great if someone found time to implement AVM2
2810 support, but it has not happened yet. If you install both Lightspark
2811 and Gnash, Lightspark will invoke Gnash if it find a AVM1 flash file,
2812 so you can get both handled as free software. Unfortunately,
2813 Lightspark so far only implement a small subset of AVM2, and many
2814 sites do not work yet.</p>
2815
2816 <p>A few months ago, I started looking at
2817 <a href="http://scan.coverity.com/">Coverity</a>, the static source
2818 checker used to find heaps and heaps of bugs in free software (thanks
2819 to the donation of a scanning service to free software projects by the
2820 company developing this non-free code checker), and Gnash was one of
2821 the projects I decided to check out. Coverity is able to find lock
2822 errors, memory errors, dead code and more. A few days ago they even
2823 extended it to also be able to find the heartbleed bug in OpenSSL.
2824 There are heaps of checks being done on the instrumented code, and the
2825 amount of bogus warnings is quite low compared to the other static
2826 code checkers I have tested over the years.</p>
2827
2828 <p>Since a few weeks ago, I've been working with the other Gnash
2829 developers squashing bugs discovered by Coverity. I was quite happy
2830 today when I checked the current status and saw that of the 777 issues
2831 detected so far, 374 are marked as fixed. This make me confident that
2832 the next Gnash release will be more stable and more dependable than
2833 the previous one. Most of the reported issues were and are in the
2834 test suite, but it also found a few in the rest of the code.</p>
2835
2836 <p>If you want to help out, you find us on
2837 <a href="https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnash-dev">the
2838 gnash-dev mailing list</a> and on
2839 <a href="irc://irc.freenode.net/#gnash">the #gnash channel on
2840 irc.freenode.net IRC server</a>.</p>
2841
2842 </div>
2843 <div class="tags">
2844
2845
2846 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
2847
2848
2849 </div>
2850 </div>
2851 <div class="padding"></div>
2852
2853 <div class="entry">
2854 <div class="title">
2855 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Video_DVD_reader_library___python_dvdvideo___nice_free_software.html">Video DVD reader library / python-dvdvideo - nice free software</a>
2856 </div>
2857 <div class="date">
2858 21st March 2014
2859 </div>
2860 <div class="body">
2861 <p>Keeping your DVD collection safe from scratches and curious
2862 children fingers while still having it available when you want to see a
2863 movie is not straight forward. My preferred method at the moment is
2864 to store a full copy of the ISO on a hard drive, and use VLC, Popcorn
2865 Hour or other useful players to view the resulting file. This way the
2866 subtitles and bonus material are still available and using the ISO is
2867 just like inserting the original DVD record in the DVD player.</p>
2868
2869 <p>Earlier I used dd for taking security copies, but it do not handle
2870 DVDs giving read errors (which are quite a few of them). I've also
2871 tried using
2872 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Ripping_problematic_DVDs_using_dvdbackup_and_genisoimage.html">dvdbackup
2873 and genisoimage</a>, but these days I use the marvellous python library
2874 and program
2875 <a href="http://bblank.thinkmo.de/blog/new-software-python-dvdvideo">python-dvdvideo</a>
2876 written by Bastian Blank. It is
2877 <a href="http://packages.qa.debian.org/p/python-dvdvideo.html">in Debian
2878 already</a> and the binary package name is python3-dvdvideo. Instead
2879 of trying to read every block from the DVD, it parses the file
2880 structure and figure out which block on the DVD is actually in used,
2881 and only read those blocks from the DVD. This work surprisingly well,
2882 and I have been able to almost backup my entire DVD collection using
2883 this method.</p>
2884
2885 <p>So far, python-dvdvideo have failed on between 10 and
2886 20 DVDs, which is a small fraction of my collection. The most common
2887 problem is
2888 <a href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=720831">DVDs
2889 using UTF-16 instead of UTF-8 characters</a>, which according to
2890 Bastian is against the DVD specification (and seem to cause some
2891 players to fail too). A rarer problem is what seem to be inconsistent
2892 DVD structures, as the python library
2893 <a href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=723079">claim
2894 there is a overlap between objects</a>. An equally rare problem claim
2895 <a href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=741878">some
2896 value is out of range</a>. No idea what is going on there. I wish I
2897 knew enough about the DVD format to fix these, to ensure my movie
2898 collection will stay with me in the future.</p>
2899
2900 <p>So, if you need to keep your DVDs safe, back them up using
2901 python-dvdvideo. :)</p>
2902
2903 </div>
2904 <div class="tags">
2905
2906
2907 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nice free software">nice free software</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2908
2909
2910 </div>
2911 </div>
2912 <div class="padding"></div>
2913
2914 <div class="entry">
2915 <div class="title">
2916 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Skolelinux___Debian_Edu_7_1_install_and_overview_video_from_Marcelo_Salvador.html">Skolelinux / Debian Edu 7.1 install and overview video from Marcelo Salvador</a>
2917 </div>
2918 <div class="date">
2919 8th October 2013
2920 </div>
2921 <div class="body">
2922 <p>The other day I was pleased and surprised to discover that Marcelo
2923 Salvador had published a
2924 <a href="https://www.youtube.com/watch?v=w-GgpdqgLFc">video on
2925 Youtube</a> showing how to install the standalone Debian Edu /
2926 Skolelinux profile. This is the profile intended for use at home or
2927 on laptops that should not be integrated into the provided network
2928 services (no central home directory, no Kerberos / LDAP directory etc,
2929 in other word a single user machine). The result is 11 minutes long,
2930 and show some user applications (seem to be rather randomly picked).
2931 Missed a few of my favorites like celestia, planets and chromium
2932 showing the <a href="http://www.zygotebody.com/">Zygote Body 3D model
2933 of the human body</a>, but I guess he did not know about those or find
2934 other programs more interesting. :) And the video do not show the
2935 advantages I believe is one of the most valuable featuers in Debian
2936 Edu, its central school server making it possible to run hundreds of
2937 computers without hard drives by installing one central
2938 <a href="http://www.ltsp.org/">LTSP server</a>.</p>
2939
2940 <p>Anyway, check out the video, embedded below and linked to above:</p>
2941
2942 <iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/w-GgpdqgLFc" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
2943
2944 <p>Are there other nice videos demonstrating Skolelinux? Please let
2945 me know. :)</p>
2946
2947 </div>
2948 <div class="tags">
2949
2950
2951 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2952
2953
2954 </div>
2955 </div>
2956 <div class="padding"></div>
2957
2958 <div class="entry">
2959 <div class="title">
2960 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Skolelinux_6_got_a_video_review_from_Pcwizz.html">Skolelinux 6 got a video review from Pcwizz</a>
2961 </div>
2962 <div class="date">
2963 17th March 2013
2964 </div>
2965 <div class="body">
2966 <p>Via
2967 <a href="https://twitter.com/pcwizz/status/313044373262716930">twitter</a>
2968 I just discovered that <a href="http://pcwizz.net/">Pcwizz</a> have
2969 done a <a href="http://www.youtube.com/watch?v=wPzTZ61Pcuc">video
2970 review</a> on Youtube of <a href="http://www.skolelinux.org/">Skolelinux
2971 / Debian Edu</a> version 6. He installed the standalone profile and
2972 the video show a walk-through of of the menu content, demonstration of
2973 a few programs and his view of our distribution.</p>
2974
2975 <p>There is also some really nice quotes (transcribed by me, might
2976 have heard wrong). While looking thought the Graphics menu:</p>
2977
2978 <blockquote>
2979 "Basically everything you ever need in a school environment."
2980 </blockquote>
2981
2982 <p>And as a general evaluation of the entire distribution:</p>
2983
2984 <blockquote>
2985 "So, yeah, a bit bloated. It kept all the Debian stuff in there, just
2986 to keep it nice and GNU. So, I do not want to go on about it, but
2987 lets give it 7 out of 10. I am not going to use it. That is because
2988 I am not deploying a school network. There may be some mythical
2989 feature to help you deploy Skolelinux on a school network."
2990 </blockquote>
2991
2992 <p>To bad he did not test the server profile, and discovered the PXE
2993 installation option. It make it possible to install only the main
2994 server from CD, and the rest of the machines via the net, and might be
2995 considered the mythical feature he talk about. :)</p>
2996
2997 <p>While looking through the menus, there is also this funny comment
2998 about the part of the K menu generated from the Debian menu subsystem:
2999
3000 <blockquote>
3001 "[The K menu] have a special Debian section for software that no-one
3002 is going to look at, because it contain lots of junky stuff that you
3003 actually don't need in the education distribution, but have just been
3004 included because it isn't stripped out for some reason."
3005 </blockquote>
3006
3007 <p>I guess it is yet another argument for merging the Debian menu and
3008 Gnome/KDE desktop menu entries into
3009 <a href="http://wiki.debian.org/Proposals/DebianMenuUsingDesktopEntries">one
3010 consistent menu system</a> instead of two incomplete and partly
3011 inconsistent menu systems.</p>
3012
3013 <p>The entire video is available below for those accepting iframe
3014 embedding:</p>
3015
3016 <iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/wPzTZ61Pcuc" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
3017
3018 </div>
3019 <div class="tags">
3020
3021
3022 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3023
3024
3025 </div>
3026 </div>
3027 <div class="padding"></div>
3028
3029 <div class="entry">
3030 <div class="title">
3031 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Til_frikanalens_st_ttespillere___fra_styret_i_Frikanalen.html">Til frikanalens støttespillere - fra styret i Frikanalen</a>
3032 </div>
3033 <div class="date">
3034 13th March 2013
3035 </div>
3036 <div class="body">
3037 <p>Min venn Erik Vold har på vegne av styret i
3038 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> sendt ut
3039 <a href="http://lists.nuug.no/pipermail/frikanalen/2013-March/000054.html">følgende
3040 epost</a> til alle kanalens medlemmer og støttespillere, i et forsøk
3041 på å redde kanalen etter at kulturdepartementet kuttet all
3042 finansiering i fjor høst. Jeg fikk meldingen som
3043 <a href="http://www.nuug.no/">NUUG</a>-styremedlem, og mener den
3044 trenger et større publikum. Jeg gjengir den derfor i sin helhet,
3045 inkludert lenken til budsjett og regnskapsutkast, etter
3046 <a href="http://lists.nuug.no/pipermail/frikanalen/2013-March/000061.html">avtale
3047 med Erik</a>.</p>
3048
3049 <p><blockquote>
3050 <p>Til Frikanalens støttespillere</p>
3051
3052 <p>Frivillighetens TV kanal har med minimal støtte avviklet daglige
3053 sendinger siden 2009 og til tross for at statsstøtten uteble i år, er
3054 vi nå i full gang med å utvikle et nytt TV system som foreningen selv
3055 vil eie. Departementet fikk dessverre ikke med seg at nettet vil
3056 berike TV sendingen fremfor å gjøre den overflødig. De har nå overlatt
3057 finansieringen av videre drift til frivilligheten og vi håper derfor
3058 på deres hjelp til å søke om midler. På kjøpet får dere langt flere
3059 muligheter til å nå ut med deres budskap og med utbyggingen av Hybrid
3060 TV (nett på TV) kan vi sammen motbevise departementets påstand.</p>
3061
3062 <p>Kostnaden med denne utviklingen er svært lav ettersom de fleste
3063 programmererne jobber gratis og alt er basert på åpen kildekode der
3064 man deler hverandres bidrag til kringkastingsorienterte systemer. I
3065 samarbeid med flere europeiske kanaler i EBU (SVT, BBC, NRK, ZDF, ARD,
3066 France Televisions etc) ønsker vi å bygge opp et nettverk for delt
3067 support og åpen kildekode der Frikanalen er den eneste sandkassen hvor
3068 ny teknologi kan testes på luft. Riks TV åpner for annonsering av
3069 nettinnhold relatert til det du ser på TV (streamevents i HbbTV)
3070 allerede i sommer. Med støtte fra Media Netwerk som drifter Frikanalen
3071 samt Sofia Digital som stiller med Hybrid TV server er vi & NRK sikret
3072 en sentral rolle i utprøvingen. Det vil da bli mulig og streame
3073 direkte til Riks TV sine nye mottakere (og nye IDTV'er) i HD samt at
3074 TV'n kan annonsere en link til deres organisasjonssider, med
3075 oppdaterte nyheter (RSS feeds), relaterte videoer etc., under
3076 avviklingen av deres innslag.</p>
3077
3078 <p>Vi tror sendingene på den nye nettstyrte TV-kanalen vil bli rikere enn
3079 på den kommersielle plattformen vi har vært på så langt. Brukerne vil
3080 nå få en tettere integrasjon med sosiale medier samt at innholdet
3081 etterhvert kommer ut på Hybrid TV og mobile enheter. Teknisk ansvarlig
3082 i Frikanalen, Erik Vold, er sentral i utviklingen av streamingdelen
3083 for tv.nrk.no (årets produkt i PC World) og erfaringen NRK har gjort
3084 på mobile enheter kan videreføres til oss. Det er heller ingen tvil om
3085 at Hybrid TV vil bli en suksess også i Norge. Erik sitter i Nordig som
3086 har vedtatt en felles standard for de nordiske kringkasterne basert på
3087 HbbTV. Denne standarden bruker web-protokoller som gjør det like
3088 enkelt og billig å utvikle tjenester for Hybrid TV som å lage en
3089 nettside. Samtlige nye TV apparater solgt i Norden vil ha støtte for
3090 HbbTV og med det tror vi oppslutningen vil bli like stor som ellers i
3091 Europa (Tyskland og Frankrike tredoblet antall HbbTV-brukere i
3092 fjor). Vi forventer også mye d rahjelp fra disse foregangslandene. Vår
3093 utvikler Tore Sinding Bekkedal er i skriv ende stund på en HbbTV
3094 workshop med EBU-medlemmer hos IRT i München der han på vegne av NRK
3095 tester og utvikler ny stremingteknologi (MPEG- DASH) for
3096 mobile enheter og hybrid TV.</p>
3097
3098 <p>Frikanalen har forøvrig flyttet inn i nye kostnadsfrie lokaler på
3099 Chateau Neuf. Med massiv hjelp fra frivillige får vi der en
3100 flerkameraregi i egnede lokaler. Dette åpner for debatter, konserter,
3101 events og mye spennende innhold i samarbeid med Student TV'ene.</p>
3102
3103 <p>Med hjelp fra NUUG har også streamingdelen av systemet fått plass på
3104 Uninett (Forskningsparken) og dermed er vi på Norges beste
3105 internettlinjer. Vi åpner med dette for live mottak fra samtlige
3106 medlemmer og på sikt kan vi tilby HD på hybrid TV og PC / MAC / mobil.</p>
3107
3108 <p>Avvikling på luft skjer allerede med egenutviklede løsninger i åpen
3109 kildekode (playout og live-koding). Det er også mulig å se første
3110 byggetrinn med programoversikt og videoer på nett, men foreløpig kun
3111 for nettleserne Opera, Chrome og Firefox:
3112 <a href="http://beta.frikanalen.tv/guide/">http://beta.frikanalen.tv/guide/</a>
3113 og
3114 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/">http://beta.frikanalen.tv/video/</a>. Kom
3115 gjerne med ønsker og tilbakemeldinger til vår hovedutvikler Benjamin
3116 Bruheim: grolgh (at) gmail.com</p>
3117
3118 <p>Med en tettere tilknytning til Akademia og NRK, er det god grunn til å
3119 tro at utviklingen vil skyte fart og at vi raskere kommer ut med
3120 dagsaktuelt innhold.</p>
3121
3122 <p>Vi sender i dag på Riks TV og Altibox, men ikke lenger på TV8. Det er
3123 viktig for våre brukere igjen å komme ut på Get og Canal Digital,
3124 dermed er det svært heldig at vi nå har formidlingsplikt på kabel. Til
3125 tross for at det tar noe tid å få nye avtaler på plass, med frivillig
3126 juridisk bistand, vil vi sannsynligvis komme bedre ut i andre enden
3127 også her. Formidlingsplikten gjelder samtlige kabeldistribusjoner i
3128 Norge, ikke bare de regionene TV8 hadde avtale med.</p>
3129
3130 <p>Om alt dette skal se dagens lys er vi avhengig av en
3131 grunnfinansiering. Deres medlemsavgifter er i så måte et svært viktig
3132 bidrag som vi er veldig takknemlige for. Vi ser oss likevel nødt til
3133 å be dere om å delta i arbeidet med å dekke de resterende
3134 driftskostnader. Frikanalen sin arbeidskapasitet er betydelig redusert
3135 etter at foreningen ikke lenger kunne finansiere en daglig leder, men
3136 allmøtet kan åpne for at flere bidrar til inntjening (Ekstraordinær
3137 generalforsamling foreslo å tillate sponsorplakater på sendeflaten og
3138 deler av disse inntektene kan tilfalle kanalen). Håper alle
3139 medlemmene kan hjelpe oss med å skrive søknader og skaffe sponsorer,
3140 eller i det minste komme med gode forslag til inntjening. Det er ikke
3141 mye som skal til for å klare videre drift, kun 0,5 mill. pr år.</p>
3142
3143 <p>Med en støtte som tilsvarer en norsk kortfilm vil vi kunne redde
3144 sendearkivet for flere tusen videoer bygget opp av frivilligheten
3145 gjennom 5 år og vi dobler kapasiteten for å ta imot nye (De som
3146 leverer HD vil for øvrig kunne få HD på nett, mobil og hybrid TV).</p>
3147
3148 <p>Vi vil også kunne videreføre konsesjonen på Riks TV og realisere en
3149 formidlingsplikt på kabel som har en årlig verdi på ca. 5 millioner
3150 kroner (når over 2/3 av Norges befolkning).</p>
3151
3152 <p>Uten støtte står verdens eneste nasjonale nettstyrte åpne TV kanal i
3153 fare for å forsvinne. En konkursbegjæring vil gjøre at utstyrsparken
3154 går til advokatsalærer i behandling av boet og kreditorene vil ikke
3155 kunne få dekket sine krav. Det mener vi ikke bare er urett ovenfor
3156 långiverne, men det er urett mot alle de som har bidratt med å bygge
3157 opp frivillighetens eneste sendearkiv og ikke minst alle de som i dag
3158 jobber frivillig med å videreutvikle TV-systemet.</p>
3159
3160 <p>Håper dere i likhet med styret ser verdien i videre drift og kan melde
3161 tilbake innen årsmøtet (Kontaktinformasjon til styret og frivillige
3162 utviklere er i kopifeltet).</p>
3163
3164 <p>Vennligst fyll ut det blå feltet i regnearket under med det dere tror
3165 er mulig å få inn. Det dere skriver her er ikke bindende, men gir
3166 styret en indikasjon på om videre drift er mulig. Det blir tatt
3167 stilling til av generalforsamlingen medio mars. Setter derfor pris på
3168 om alle kan bidra med forslag til støtte eller antatte verdier fra
3169 søknad/spons innen det.</p>
3170
3171 <p>Forhåpentligvis når vi også ønsket budsjett på 1 mill. pr år. Med det
3172 kan vi nedbetale gjelden raskere og sørge for en bedre
3173 tilgjengelighet, samt raskere utvikling:</p>
3174
3175 <p><a href="https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AouVL_e9_H1QdDgyX01kbElvcWI0UjFQbVNGbFIyUmc&usp=sharing#gid=0">https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AouVL_e9_H1QdDgyX01kbElvcWI0UjFQbVNGbFIyUmc&usp=sharing#gid=0</a></p>
3176
3177 <p>Med vennlig hilsen
3178 <br>Styret i Frikanalen</p>
3179 </blockquote></p>
3180
3181 <p>Jeg håper noen av mine lesere med dette ser verdien av Frikanalen
3182 og melder seg inn for å sende sine videoer ut på TV til RiksTV og
3183 Altibox-seerne. Det haster. Årsmøtet i foreningen Frikanalen skal
3184 straks avholdes, og innen den tid må en redningsplan være på plass.
3185 NUUG bidrar allerede litt ved å organisere utviklersamlinger og
3186 finansiere litt mat og drikke til de frivillige som stiller opp på
3187 dugnadsbasis for å utvikle den tekniske løsningen. Det er ikke nok
3188 til å redde kanalen, men gir et lite steg i riktig retning.</p>
3189
3190 <p><strong>Update 2013-03-13 13:00</strong>: Epostlistelenkene
3191 fungerer ikke lenger, da epostarkivet nå ikke lenger er tilgjengelig
3192 for ikke-abonnenter. Korrigerte teksten fra styret litt etter
3193 oppfordring fra Frikanalen-styret.</p>
3194
3195 </div>
3196 <div class="tags">
3197
3198
3199 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3200
3201
3202 </div>
3203 </div>
3204 <div class="padding"></div>
3205
3206 <div class="entry">
3207 <div class="title">
3208 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen___Complete_TV_station_organised_using_the_web.html">Frikanalen - Complete TV station organised using the web</a>
3209 </div>
3210 <div class="date">
3211 3rd March 2013
3212 </div>
3213 <div class="body">
3214 <p>Do you want to set up your own TV station, schedule videos and
3215 broadcast them on the air? Using free software? With video on demand
3216 support using
3217 <a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">free and
3218 open standards</a>? Included a web based video stream as well? And
3219 administrate it all in your web browser from anywhere in the world? A
3220 few years now the Norwegian public access TV-channel
3221 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> have been building a
3222 system to do just this. The source code for the solution is licensed
3223 using the GNU LGPL, and
3224 <a href="http://github.com/Frikanalen">available from github</a>.</p>
3225
3226 <p>The idea is simple. You upload a video file over the web, and
3227 attach meta information to the file. You select a time slot in the
3228 program schedule, and when the time come it is played on the air and
3229 in the web stream. It is also made available in a video on demand
3230 solution for anyone to see it also outside its scheduled time. All
3231 you need to run a TV station - using your web browser.</p>
3232
3233 <p>There are several parts to this web based solution. I'll mention
3234 the three most important ones. The first part is the database of
3235 videos and the schedule. This is written in Django and include a REST
3236 API. The current database is SQLite, but the plan is to migrate it to
3237 PostgreSQL. At the moment this system can be tested on
3238 <a href="http://beta.frikanalen.tv/">beta.frikanalen.tv</a>. The
3239 second part is the video playout, taking the schedule information from
3240 the database and providing a video stream to broadcast. This is done
3241 using <a href="http://www.casparcg.com/">CasparCG from SVT</a> and
3242 <a href="http://www.mltframework.org/">Media Lovin' Toolkit</a>. Video
3243 signal distribution is handled using
3244 <a href="http://www.ob-encoder.com/">Open Broadcast Encoder</a>. The
3245 third part is the converter, handling the transformation of uploaded
3246 video files to a format useful for broadcasting, streaming and video
3247 on demand. It is still very much work in progress, so it is not yet
3248 decided what it will end up using. Note that the source of the latter
3249 two parts are not yet pushed to github. The lead author want to clean
3250 them up a bit more first.</p>
3251
3252 <p>The development is coordinated on the
3253 <a href="irc://irc.freenode.net/%23frikanalen">#frikanalen IRC
3254 channel</a> (irc.freenode.net), and discussed on
3255 <a href="http://lists.nuug.no/mailman/listinfo/frikanalen">the
3256 frikanalen mailing list</a>. The lead developer is Benjamin Bruheim
3257 (phed on IRC). Anyone is welcome to participate in the
3258 development.</p>
3259
3260 </div>
3261 <div class="tags">
3262
3263
3264 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3265
3266
3267 </div>
3268 </div>
3269 <div class="padding"></div>
3270
3271 <div class="entry">
3272 <div class="title">
3273 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Netflix_krever_at_du_frasier_deg_dine_forbrukerrettigheter___.html">Netflix krever at du frasier deg dine forbrukerrettigheter...</a>
3274 </div>
3275 <div class="date">
3276 17th October 2012
3277 </div>
3278 <div class="body">
3279 <p>Filmtjenesten Netflix lanseres i Norge, med en jublende presse på
3280 sidelinjen. Men har journalistene lest bruksvilkårene? Synes de
3281 avsnitt nummer to i
3282 «<a href="https://signup.netflix.com/TermsOfUse?locale=nb-NO">Vilkår
3283 for bruk</a>» høres greit ut for en forbrukertjeneste i Norge?
3284 Avsnittet lyder slik:
3285
3286 <blockquote>
3287
3288 «Disse vilkårene for bruk innebærer at alle tvister mellom deg og
3289 Netflix vil bli løst ved BINDENDE VOLDGIFT. DU SAMTYKKER I AT DU
3290 FRASIER DEG ENHVER RETT TIL RETTSLIGE SKRITT for å hevde eller
3291 forsvare rettighetene dine under denne kontrakten (med unntak for
3292 mindre saker som kan avgjøres i forliksretten). Rettighetene dine vil
3293 bli bestemt av en NØYTRAL VOLDGIFTSMANN/MEKLER og IKKE en dommer eller
3294 jury, og krav kan ikke framstilles i form av gruppesøksmål. Les
3295 gjennom voldgiftsavtalen nedenfor for å finne alle detaljer vedrørende
3296 avtalen, slik at du kan se hvordan en eventuell konflikt med Netflix
3297 skal håndteres og vil avgjøres.»
3298
3299 </blockquote>
3300
3301 <p>Ikke nok med det, men må akseptere at det er USAs lov som skal
3302 regulere bruken, og dermed akseptere å miste norsk forbruker- og
3303 personvernlovgiving (hvilket så vidt jeg vet ikke kan gjøres i
3304 Norge).</p>
3305
3306 <blockquote>
3307 «Gjennom å godta disse vilkår for bruk samtykker du i at tolkingen og
3308 håndhevelsen av denne voldgiftsavtalen er underlagt den føderale
3309 voldgiftsloven i USA, U.S. Federal Arbitration Act, og at både du og
3310 Netflix frasier dere retten til en juryprosess eller deltakelse i
3311 gruppesøksmål. Denne voldgiftsbetingelsen gjelder selv etter at denne
3312 avtalen er oppsagt og Netflix-medlemskapet ditt har opphørt.»
3313 </blockquote>
3314
3315 <p>En må altså si ja til å frasi seg de vanlige forbrukerrettighetene
3316 i Norge for å bruke Netflix. Vilkårene til Netflix vil neppe stå seg
3317 i norsk rett, men det er usedvanlig frekt å bare foreslå det, da de
3318 aller fleste som leser dem vil anta at vilkårene gjelder med mindre de
3319 er svært godt kjent med norsk forbrukerrett. Skal en frasi seg
3320 muligheten til å hevde sin rett hvis Netflix lekker personopplysninger
3321 (USAs lovgiving er svært mangelfull i forhold til den norske
3322 personvernlovgivingen) eller leverer en tjeneste som ikke holder mål?
3323 Nei takk. Med slike bruksvilkår takker jeg høflig nei til tilbudet,
3324 og de får ikke meg som kunde før de har en helt annen tilnærming mot
3325 sine kunder.</p>
3326
3327 <p>Oppdatering 2012-10-18: Både
3328 <a href="http://www.aftenposten.no/digital/Netflix-krever-at-du-sier-fra-deg-norske-forbrukerrettigheter-7021182.html">Aftenposten</a>,
3329 <a href="http://nrk.no/helse-forbruk-og-livsstil/1.8362951">NRK</a> og
3330 <a href="http://www.teknofil.no/artikler/forbrukerradet-slakter-netflix/113679">Teknofil</a>
3331 har snappet opp saken (dog nevner ikke NRK kilde, så de kan jo ha
3332 oppdaget det selv). Veldig bra at flere blir oppmerksom på slike
3333 ting. «- Helt hinsides, mener Forbrukerrådet om Netflix'
3334 brukervilkår», siterer Aftenposten. Og
3335 <a href="http://www.aftenposten.no/nyheter/Forbrukerombudet-vil-granske-TV-markedet-7021465.html">Aftenposten</a>
3336 melder videre at Forbrukerrådet vil granske TV-bransjen med bakgrunn i
3337 dette.</p>
3338
3339 </div>
3340 <div class="tags">
3341
3342
3343 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3344
3345
3346 </div>
3347 </div>
3348 <div class="padding"></div>
3349
3350 <div class="entry">
3351 <div class="title">
3352 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/IETF_activity_to_standardise_video_codec.html">IETF activity to standardise video codec</a>
3353 </div>
3354 <div class="date">
3355 15th September 2012
3356 </div>
3357 <div class="body">
3358 <p>After the
3359 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/IETF_standardize_its_first_multimedia_codec__Opus.html">Opus
3360 codec made</a> it into <a href="http://www.ietf.org/">IETF</a> as
3361 <a href="http://tools.ietf.org/html/rfc6716">RFC 6716</a>, I had a look
3362 to see if there is any activity in IETF to standardise a video codec
3363 too, and I was happy to discover that there is some activity in this
3364 area. A non-"working group" mailing list
3365 <a href="https://www.ietf.org/mailman/listinfo/video-codec">video-codec</a>
3366 was
3367 <a href="http://ietf.10.n7.nabble.com/New-Non-WG-Mailing-List-video-codec-Video-codec-BoF-discussion-list-td119548.html">created 2012-08-20</a>. It is intended to discuss the topic and if a
3368 formal working group should be formed.</p>
3369
3370 <p>I look forward to see how this plays out. There is already
3371 <a href="http://www.ietf.org/mail-archive/web/video-codec/current/msg00003.html">an
3372 email from someone</a> in the MPEG group at ISO asking people to
3373 participate in the ISO group. Given how ISO failed with OOXML and given
3374 that it so far (as far as I can remember) only have produced
3375 multimedia formats requiring royalty payments, I suspect
3376 joining the ISO group would be a complete waste of time, but I am not
3377 involved in any codec work and my opinion will not matter much.</p>
3378
3379 <p>If one of my readers is involved with codec work, I hope she will
3380 join this work to standardise a royalty free video codec within
3381 IETF.</p>
3382
3383 </div>
3384 <div class="tags">
3385
3386
3387 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3388
3389
3390 </div>
3391 </div>
3392 <div class="padding"></div>
3393
3394 <div class="entry">
3395 <div class="title">
3396 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/IETF_standardize_its_first_multimedia_codec__Opus.html">IETF standardize its first multimedia codec: Opus</a>
3397 </div>
3398 <div class="date">
3399 12th September 2012
3400 </div>
3401 <div class="body">
3402 <p>Yesterday, <a href="http://www.ietf.org/">IETF</a> announced the
3403 publication of of
3404 <a href="http://tools.ietf.org/html/rfc6716">RFC 6716, the Definition
3405 of the Opus Audio Codec</a>, a low latency, variable bandwidth, codec
3406 intended for both VoIP, film and music. This is the first time, as
3407 far as I know, that IETF have standardized a multimedia codec. In
3408 <a href="http://tools.ietf.org/html/rfc3533">RFC 3533</a>, IETF
3409 standardized the OGG container format, and it has proven to be a great
3410 royalty free container for audio, video and movies. I hope IETF will
3411 continue to standardize more royalty free codeces, after ISO and MPEG
3412 have proven incapable of securing everyone equal rights to publish
3413 multimedia content on the Internet.</p>
3414
3415 <p>IETF require two interoperating independent implementations to
3416 ratify a standard, and have so far ensured to only standardize royalty
3417 free specifications. Both are key factors to allow everyone (rich and
3418 poor), to compete on equal terms on the Internet.</p>
3419
3420 <p>Visit the <a href="http://opus-codec.org/">Opus project page</a> if
3421 you want to learn more about the solution.</p>
3422
3423 </div>
3424 <div class="tags">
3425
3426
3427 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3428
3429
3430 </div>
3431 </div>
3432 <div class="padding"></div>
3433
3434 <div class="entry">
3435 <div class="title">
3436 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Mer_oppf_lging_fra_MPEG_LA_om_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">Mer oppfølging fra MPEG-LA om avtale med dem for å kringkaste og publisere H.264-video</a>
3437 </div>
3438 <div class="date">
3439 5th July 2012
3440 </div>
3441 <div class="body">
3442 <p>I føljetongen om H.264
3443 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_mener_NRK_m__ha_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">forlot
3444 jeg leserne i undring</a> om hvor pakken fra MPEG-LA tok veien, og om
3445 hvilke selskaper i Norge som har avtale med MPEG-LA. Da Ryan hos
3446 MPEG-LA dro på ferie sendte jeg min melding videre til hans kollega,
3447 og dagen etter fikk jeg følgende svar derfra:</p>
3448
3449 <p><blockquote>
3450 <p>Date: Fri, 29 Jun 2012 18:32:34 +0000
3451 <br>From: Sidney Wolf &lt;SWolf (at) mpegla.com&gt;
3452 <br>To: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
3453 <br>Cc: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
3454 <br>Subject: RE: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
3455
3456 <p>Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
3457
3458 <p>Thank you for your message. As you know, Ryan is currently our of the
3459 office, so it will be my pleasure to assist you.</p>
3460
3461 <p>Per your request, attached please find an electronic copy of the
3462 AVC Patent Portfolio License. Please note that the electronic copy of
3463 the License is provided as a convenience and for informational
3464 purposes only. When concluding the Licenses, only the hard copies
3465 provided by MPEG LA may be used.</p>
3466
3467 <p>To your question, MPEG LA lists our Licensees on our website
3468 according to each program. The lists are in alphabetical order, so it
3469 is very easy to search.</p>
3470
3471 <p>I hope that this was helpful. If we can be of additional
3472 assistance, please let me know.</p>
3473
3474 <p>Kind regards,</p>
3475
3476 <p>Sidney A. Wolf
3477 <br>Manager, Global Licensing
3478 <br>MPEG LA</p>
3479 </blockquote></p>
3480
3481 <p>Selv om et epostvedlegg er nyttig for mottakeren, så håpet jeg å få
3482 et dokument jeg kunne dele med alle leserne av bloggen min, og ikke et
3483 som må deles på individuell basis. Opphavsretten krever godkjenning
3484 fra rettighetsinnehaver før en kan gjøre slikt, så dermed fulgte jeg
3485 opp med et spørsmål om dette var greit.</p>
3486
3487 <p><blockquote>
3488 <p>Date: Wed, 4 Jul 2012 20:25:06 +0200
3489 <br>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
3490 <br>To: Sidney Wolf &lt;SWolf (at) mpegla.com&gt;
3491 <br>Cc: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
3492 <br>Subject: Re: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
3493
3494 <p>Thank you for your reply.</p>
3495
3496 <p>[Sidney Wolf]
3497 <br>&gt; Per your request, attached please find an electronic copy of the AVC
3498 <br>&gt; Patent Portfolio License. Please note that the electronic copy of
3499 <br>&gt; the License is provided as a convenience and for informational
3500 <br>&gt; purposes only. When concluding the Licenses, only the hard copies
3501 <br>&gt; provided by MPEG LA may be used.</p>
3502
3503 <p>This is useful for me to learn, but the reason I asked for the
3504 Internet address of the licensing document was to ensure I could
3505 publish a link to it when I discuss the topic of H.264 licensing here
3506 in Norway, and allow others to verify my observations. I can not do
3507 the same with an email attachment. Thus I would like to ask you if it
3508 is OK with MPEG LA that I publish this document on the Internet for
3509 others to read?</p>
3510
3511 <p>&gt; To your question, MPEG LA lists our Licensees on our website
3512 <br>&gt; according to each program. The lists are in alphabetical order, so
3513 <br>&gt; it is very easy to search.</p>
3514
3515 <p>I am afraid this do not help me locate Norwegian companies in the
3516 list of Licensees. I do not know the name of all companies and
3517 organisations in Norway, and thus do not know how to locate the
3518 Norwegian ones on that list.</p>
3519
3520 <p>&gt; I hope that this was helpful. If we can be of additional assistance,
3521 <br>&gt; please let me know.</p>
3522
3523 <p>Absoutely helpful to learn more about how MPEG LA handle licensing.</p>
3524
3525 <p>--
3526 <br>Happy hacking
3527 <br>Petter Reinholdtsen</p>
3528 </blockquote></p>
3529
3530 <p>Jeg håpet også at det skulle være mulig å få vite hvilke av de
3531 mange hundre som har avtale med MPEG-LA om bruk av H.264 som holdt til
3532 i Norge. Begge mine håp falt i grus med svaret fra MPEG-LA.
3533
3534 <p><blockquote>
3535 <p>Date: Thu, 5 Jul 2012 17:42:39 +0000
3536 <br>From: Sidney Wolf &lt;SWolf (at) mpegla.com&gt;
3537 <br>To: 'Petter Reinholdtsen' &lt;pere (at) hungry.com&gt;
3538 <br>Cc: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
3539 <br>Subject: RE: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
3540
3541 <p>Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
3542
3543 <p>Thank you for your reply.</p>
3544
3545 <p>We appreciate the additional explanation you have provided and for
3546 asking our permission to publish the electronic copy of the License in
3547 advance of doing so. Typically, MPEG LA prefers to distribute the
3548 electronic copies of our Licenses to interested parties. Therefore,
3549 please feel free to send interested parties to the AVC portion of our
3550 website, http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Intro.aspx for
3551 their further reference.</p>
3552
3553 <p>As previously mentioned, MPEG LA maintains a list of Licensees in good
3554 standing on our website according to each program. Due to the large
3555 volume of Licensees, it would be administratively impractical to
3556 provide this level of detail to interested parties. Therefore, I am
3557 afraid we are not in a position to assist you with your request.</p>
3558
3559 <p>Kind regards,</p>
3560
3561 <p>Sidney A. Wolf
3562 <br>Manager, Global Licensing
3563 <br>MPEG LA</p>
3564 </blockquote></p>
3565
3566 <p>Men takket være epostvedlegget kunne jeg søke på Google etter
3567 setningen "WHEREAS, a video standard commonly referred to as AVC has
3568 been defined and is referred to in this Agreement as the “AVC
3569 Standard” (as more fully defined herein below)" som finnes i avtalen,
3570 og lokalisere en kopi fra 2007 av
3571 <a href="http://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1342960/000119312509050004/dex1024.htm">lisensavtalen
3572 mellom MPEG-LA og DivX, Inc.</a>, slik at mine lesere kan se hvordan
3573 avtalen så ut da. Jeg har ikke sammenlignet tekstene for å se om noe
3574 har endret seg siden den tid, men satser på at teksten er representativ.</p>
3575
3576 <p>Jeg aner fortsatt ikke hvor FedEx tok veien med pakken fra
3577 MPEG-LA.</p>
3578
3579 <p>Update 2012-07-06: Jeg er visst ikke den første som forsøker å få
3580 klarhet i problemstillinger rundt H.264, og kom nettopp over en veldig
3581 interessant bloggpost fra 2010 hos LibreVideo med tittelen
3582 "<a href="http://www.librevideo.org/blog/2010/06/14/mpeg-la-answers-some-questions-about-avch-264-licensing/">MPEG-LA
3583 answers some questions about AVC/H.264 licensing</a>. Anbefales!</p>
3584
3585 </div>
3586 <div class="tags">
3587
3588
3589 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3590
3591
3592 </div>
3593 </div>
3594 <div class="padding"></div>
3595
3596 <div class="entry">
3597 <div class="title">
3598 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Medietilsynets_syn_p__om_Frikanalen_b_r_v_re_ukryptert_p__det_digitale_bakkenettet.html">Medietilsynets syn på om Frikanalen bør være ukryptert på det digitale bakkenettet</a>
3599 </div>
3600 <div class="date">
3601 4th July 2012
3602 </div>
3603 <div class="body">
3604 I forgårs fikk jeg endelig svar fra Medietilsynet på min epost med
3605 spørmål om hvorfor <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>
3606 er kryptert på RiksTV. De toer sine hender:
3607
3608 <p><blockquote>
3609 <p>Date: Mon, 2 Jul 2012 08:15:38 +0000
3610 <br>From: Arve Lindboe &lt;Arve.Lindboe (at) medietilsynet.no&gt;
3611 <br>To: Petter Reinholdtsen
3612 <br>CC: Arthur Garnes &lt;Arthur.Garnes (at) rikstv.no&gt;,
3613 postmottak (at) sd.dep.no, post (at) frikanalen.no
3614 <br>Subject: Spørsmål om kryptering av Frikanalen i det digitale bakkenetttet for fjernsyn</p>
3615
3616 <p>Vi viser til Deres spørsmål av 27. mai i år til RiksTV,
3617 Samferdselsdepartementet og Medietilsynet, og til RiksTVs svar av
3618 1. juli til Dem, som vi har mottatt i kopi.</p>
3619
3620 <p>For ordens skyld vil vi orientere om at Medietilsynet har visse
3621 tilsynsoppgaver knyttet til kapittel 3 i NTVs konsesjon for
3622 opprettelse og drift av det digitale bakkenettet for fjernsyn. Av
3623 pkt. 3.5 i denne konsesjonen går det bl.a. fram at NRKs
3624 kjernetilbud/allmennkringkastingstilbud... «skal være tilgjengelig
3625 uten betaling og ha lik dekning.» For distribusjon av innhold utenfor
3626 NRKs tilbud er det ikke tatt inn noen tilsvarende forutsetning i
3627 konsesjonen.</p>
3628
3629 <p>Medietilsynets mandat omfatter ikke spørsmålet om kryptering og
3630 administrasjon av engangsavgift knyttet til adgangskontrollsystem for
3631 NTVs formidling, og tilsynet kan derfor ikke ta stilling til de
3632 spørsmålene De reiser i tilknytning til det.</p>
3633
3634 <p>Mvh</p>
3635
3636 <p>Arve Lindboe</p>
3637
3638 <p>rådgiver,
3639 <br>Medietilsynet</p>
3640 </blockquote></p>
3641
3642 <p>Her må det tydeligvis andre aktører i sving for å bli kvitt
3643 krypteringen av Frikanalen.</p>
3644
3645 </div>
3646 <div class="tags">
3647
3648
3649 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3650
3651
3652 </div>
3653 </div>
3654 <div class="padding"></div>
3655
3656 <div class="entry">
3657 <div class="title">
3658 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen_b_r_v_re_ukryptert_p__det_digitale_bakkenettet.html">Frikanalen bør være ukryptert på det digitale bakkenettet</a>
3659 </div>
3660 <div class="date">
3661 1st July 2012
3662 </div>
3663 <div class="body">
3664 <p><a href="http://www.frikanalen.no">Frikanalen</a> er Norges
3665 landsdekkende <a href="http://no.wikipedia.org/wiki/Åpen_kanal">åpne
3666 kanal</a>, der alle innbyggerne kan sende sine innslag ut på
3667 TV-mediet, slik at alle kan se det de har laget. Det er demokratisk
3668 TV i sin mest ekstreme form, og en kan nesten si at det er Youtube på
3669 TV. NUUG har vært involvert i Frikanalen i mange år, og har bidratt
3670 til å lansere en
3671 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/frontpage.cgi">løsning
3672 basert på åpne standarder</a> i tillegg til den originale løsningen
3673 som er basert på Silverlight.</p>
3674
3675 <p>Frikanalen skal være tilgjengelig for alle uten hindringer, men
3676 RiksTV har av en eller annen grunn tvunget kanalen til å sendes
3677 kryptert ut på det digitale bakkenettet, og dermed tvinges de som skal
3678 se på kanalen via dette nettet å skaffe seg et kundeforhold til
3679 RiksTV. Det synes jeg er svært urimelig, og mistenker det er i strid
3680 med Stortingets intensjon fra da Stortinget vedtok at det skulle være
3681 en åpen kanal på det digitale bakkenettet. Jeg sendte derfor en epost
3682 til RiksTV, Samferdselsdepartementet og Medietilsynet, og tok opp
3683 problemstillingen. Her er det som har vært av oppfølging så
3684 langt.</p>
3685
3686 <p><blockquote>
3687
3688 <p>From: Petter Reinholdtsen
3689 <br>Subject: Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV?
3690 <br>To: post (at) rikstv.no, postmottak (at) sd.dep.no, post (at) medietilsynet.no
3691 <br>Cc: post (at) frikanalen.no
3692 <br>Date: Sun, 27 May 2012 00:28:10 +0200</p>
3693
3694 <p>Hvorfor er det så dyrt a motta Frikanalen i det digitale
3695 bakkenettet? I følge nettsidene til Frikanalen er kanalen gratis, men
3696 den sendes kryptert ut på RiksTV, mens f.eks. NRK ikke er kryptert.
3697 For å få tilgang til de krypterte sendingene må en ha programkort som
3698 koster flere hundre kroner for hvert fjernsyn. Dette er jo langt fra
3699 gratis.</p>
3700
3701 <p>I Stortingsmelding 39 2007 står det:</p>
3702
3703 <p><blockquote>
3704 NTVs søsterselskap RiksTV skal stå for betal-tv-operasjonen på
3705 plattformen. RiksTV har lagt opp til at det ikke-kommersielle
3706 tilbudet i bakkenettet skal distribueres som en enkeltkanal utenfor
3707 selskapets betal-tv-pakke. Kanalen vil gå som et gratistilbud til
3708 seerne og vil dele sendeflate med lokal-tv. Det er lagt opp til at
3709 de ikke-kommersielle aktørene i første omgang skal ha sendetid i
3710 perioden kl. 12 til kl. 17.30. Tilbudet vil bli sendt kryptert, men
3711 RiksTV vil påta seg å dekke alle utgifter for kundene (seerne),
3712 dvs. at programkortet seerne må ha for å kunne ta inn de krypterte
3713 sendingene vil være gratis i dette tilfellet. RiksTV vil også dekke
3714 distribusjonskostnadene for den åpne kanalen. Alle disse avtalene
3715 vil gjelde fram til midten av 2010.
3716 </blockquote></p>
3717
3718 <p>Hva gjelder så etter midten av 2010? Betyr det som står i
3719 stortingsmeldingen at RiksTV fra midten av 2010 kan kreve hvilken som
3720 helst pris fra folk som ønsker å se på Frikanalen, derfor RiksTV
3721 velger å distribuere Frikanalen? Eller var det tillatelsen til å
3722 sende Frikanalen kryptert som gikk ut i 2010?</p>
3723
3724 <p>--
3725 <br>Vennlig hilsen
3726 <br>Petter Reinholdtsen</p>
3727 </blockquote></p>
3728
3729 <p>Jeg har ikke fått svar hverken fra departement eller medietilsyn,
3730 men har fått to svar fra RiksTV.</p>
3731
3732 <p><blockquote>
3733 <p>From: post (at) rikstv.no
3734 <br>Subject: RE:Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV?--ActionID:[92641] Hvis du svarer på denne henvendelsen, ikke forandre subjektet
3735 <br>To: Petter Reinholdtsen
3736 <br>Date: Mon, 28 May 2012 14:30:27 +0200</p>
3737
3738 <p>Takk for din henvendelse</p>
3739
3740 <p>Som det fremgår i Stortingsmeldingen gjelder avtalen om at RiksTV
3741 dekker kostnadene for Programkort frem til midten av 2010. Avtalen er
3742 gjengitt i sin helhet på denne lenken:
3743 <a href="http://www.regjeringen.no/nb/dep/kud/dok/regpubl/stmeld/2006-2007/Stmeld-nr-39-2007-/28/4.html?id=478517">http://www.regjeringen.no/nb/dep/kud/dok/regpubl/stmeld/2006-2007/Stmeld-nr-39-2007-/28/4.html?id=478517</a>
3744
3745 <p>Dersom du ønsker tilgang til Frikanalen via det digitale
3746 bakkenettet per idag trenger du et Programkort og RiksTV godkjent
3747 dekoder. Programkortet har en engangsavgift på kr 225,- og er å regne
3748 som en del av utstyret du trenger for å motta krypterte signaler.</p>
3749
3750 <p>Vennligst se mer informasjon om Programkort på denne lenken:
3751 <a href="https://www.rikstv.no/kundeservice/Utstyr/programkort/">https://www.rikstv.no/kundeservice/Utstyr/programkort/</a></p>
3752
3753 <p>For mer informasjon om våre produkter og priser se, www.rikstv.no </p>
3754
3755 <p>Ha en fin dag.</p>
3756
3757 <p>Med vennlig hilsen
3758 <br>Thomas Eikeland
3759 <br>RiksTV AS
3760 <br>Kundeservice
3761 <br>Telefonnummer: 09595
3762 <br>www.rikstv.no</p>
3763 </blockquote></p>
3764
3765 <p>Meldingen fra RiksTV svarte ikke helt på det jeg spurte om, så jeg
3766 fulgte opp med en ny epost:</p>
3767
3768 <p><blockquote>
3769 <p>From: Petter Reinholdtsen
3770 <br>Subject: Re: Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV?--ActionID:[92641] Hvis<br> du svarer på denne henvendelsen, ikke forandre subjektet
3771 <br>To: post (at) rikstv.no
3772 <br>Date: Fri, 08 Jun 2012 10:14:49 +0200</p>
3773
3774 <p>[Thomas Eikeland]
3775 <br>&gt; Takk for din henvendelse</p>
3776
3777 <p>Takk for svaret.</p>
3778
3779 <p>&gt; Som det fremgår i Stortingsmeldingen gjelder avtalen om at RiksTV dekker
3780 <br>&gt; kostnadene for Programkort frem til midten av 2010. Avtalen er gjengitt
3781 <br>&gt; i sin helhet på denne lenken:
3782 <br>&gt; http://www.regjeringen.no/nb/dep/kud/dok/regpubl/stmeld/2006-2007/Stmeld
3783 <br>&gt; -nr-39-2007-/28/4.html?id=478517</p>
3784
3785 <p>Jeg lurer altså på hva som gjelder etter at denne avtaleperioden er
3786 over. Er den erstattet med en ny avtale?</p>
3787
3788 <ul>
3789
3790 <li>Kan RiksTV nå kreve hvilken som helst pris fra folk som ønsker å se
3791 på Frikanalen, eller var det tillatelsen til å sende Frikanalen
3792 kryptert som gikk ut i 2010?</li>
3793
3794 </ul>
3795
3796 <p>&gt; Dersom du ønsker tilgang til Frikanalen via det digitale bakkenettet
3797 <br>&gt; per idag trenger du et Programkort og RiksTV godkjent
3798 <br>&gt; dekoder. Programkortet har en engangsavgift på kr 225,- og er å regne
3799 <br>&gt; som en del av utstyret du trenger for å motta krypterte signaler.
3800 <br>&gt;
3801 <br>&gt; Vennligst se mer informasjon om Programkort på denne lenken:
3802 <br>&gt; https://www.rikstv.no/kundeservice/Utstyr/programkort/</p>
3803
3804 <p>Dette er litt på siden av det jeg lurte på, som er hva slags
3805 reguleringer departementet har gitt når det gjelder Frikanalen og RiksTV
3806 etter 2010.</p>
3807
3808 <p>--
3809 <br>Vennlig hilsen
3810 <br>Petter Reinholdtsen</p>
3811 </blockquote></p>
3812
3813 <p>Etter mange uker fikk jeg så på fredag følgende tilbakemelding.</p>
3814
3815 <p><blockquote>
3816 <p>From: Arthur Garnes
3817 <br>Subject: RE: Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV
3818 <br>To: Petter Reinholdtsen
3819 <br>Date: Fri, 29 Jun 2012 13:02:38 +0200</p>
3820
3821 <p>Hei,</p>
3822
3823 <p>Det vises til din henvendelse av 27.5.2012. Vi beklager at din
3824 henvendelse har tatt noe tid å besvare.</p>
3825
3826 <p>RiksTV har en distribusjonsavtale med Frikanalen, hvor Frikanalen
3827 vederlagsfritt får distribusjon i det digitale bakkenettet. At
3828 signalet er kryptert bygger på RiksTVs avtale med Frikanalen. At alle
3829 kanalene som RiksTV distribuerer som en del av sitt tilbud skal være
3830 kryptert har også vært forutsetningen for NTV, RiksTV, myndighetene og
3831 Frikanalen hele tiden. RiksTV og NTV har kostnader knyttet til å ha et
3832 adgangskontrollsystem og utstedelse, distribusjon og administrasjon av
3833 programkort og trenger som en kommersiell aktør å få dekket disse
3834 kostnadene.</p>
3835
3836 <p>Skulle du ha noen ytterligere spørsmål så er det selvsagt bare å ta
3837 kontakt.</p>
3838
3839 <p>Med vennlig hilsen
3840 <br>Arthur Garnes
3841 <br>Product Manager</p>
3842
3843 <p>Mobil: +47 98234224
3844 <p>E-post: arthur.garnes (at) rikstv.no
3845 <br>RiksTV AS
3846 <br>Besøk: Økernveien 145, 17. etg, Oslo
3847 <br>Post: Postboks 393 Økern, 0513 Oslo</p>
3848
3849 <p>Web: rikstv.no rikstvbloggen.no facebook.com/rikstv twitter:@rikstv</p>
3850
3851 <p>Denne e-post og informasjonen den inneholder er konfidensiell og
3852 ment kun for den korrekte adressaten. This e-mail and the information
3853 it contains is confidential and intended only for the right
3854 addressee.</p>
3855 </blockquote></p>
3856
3857 <p>Her var det mye å ta tak i, men jeg vet ikke når jeg rekker følge
3858 opp.</p>
3859
3860 </div>
3861 <div class="tags">
3862
3863
3864 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3865
3866
3867 </div>
3868 </div>
3869 <div class="padding"></div>
3870
3871 <div class="entry">
3872 <div class="title">
3873 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Departementenes_servicesenter_har_ingen_avtale_om_bruk_av_H_264_med_MPEG_LA.html">Departementenes servicesenter har ingen avtale om bruk av H.264 med MPEG-LA</a>
3874 </div>
3875 <div class="date">
3876 29th June 2012
3877 </div>
3878 <div class="body">
3879 <p>Da fikk jeg nettopp svar fra
3880 <a href="http://www.dss.dep.no/">Departementenes servicesenter</a>
3881 (DSS) på
3882 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">mitt
3883 spørsmål om avtale rundt bruk av H.264</a>. De har ingen avtale med
3884 MPEG LA eller dets representanter. Her er svaret.
3885
3886 <p><blockquote>
3887
3888 <p>Date: Fri, 29 Jun 2012 07:04:42 +0000
3889 <br>From: Nielsen Mette Haga &lt;Mette-Haga.Nielsen (at) dss.dep.no&gt;
3890 <br>To: Petter Reinholdtsen &lt;petter.reinholdtsen (at) ...&gt;
3891 <br>CC: Postmottak &lt;Postmottak (at) dss.dep.no&gt;
3892 <br>Subject: SV: Innsynsbegjæring om MPEG/H.264-relaterte avtaler</p>
3893
3894 <p>DSS har ikke inngått noen egen lisensavtale med MPEG-LA eller noen som
3895 representerer MPEG-LA i Norge. Videoløsningen på regjeringen.no er
3896 levert av Smartcom:tv. Lisensforholdet rundt H.264 er ikke omtalt i
3897 vår avtale med Smartcom.</p>
3898
3899 <p>Vennlig hilsen</p>
3900
3901 <p>Mette Haga Nielsen
3902 <br>Fung. seksjonssjef</p>
3903
3904 <p>Departementenes servicesenter</p>
3905
3906 <p>Informasjonsforvaltning
3907
3908 <p>Mobil 93 09 83 51
3909 <br>E-post mette-haga.nielsen (at) dss.dep.no</p>
3910 </blockquote></p>
3911
3912 <p>Hvis den norske regjeringen representert ved DSS ikke har slik
3913 avtale, så kan en kanskje konkludere med at det ikke trengs? Jeg er
3914 ikke trygg på at det er god juridisk grunn å stå på, men det er i det
3915 minste interessant å vite at hverken NRK eller DSS har funnet det
3916 nødvendig å ha avtale om bruk av H.264.</p>
3917
3918 <p>Det forklarer ikke hvordan de kan ignorere bruksvilkårene knyttet
3919 til bruk av opphavsrettsbeskyttet materiale de bruker til
3920 videoproduksjon, med mindre slike vilkår kan ignoreres av selskaper og
3921 privatpersoner i Norge. Har de lov til å bryte vilkårene, eller har
3922 de brutt dem og så langt sluppet unna med det? Jeg aner ikke.</p>
3923
3924 </div>
3925 <div class="tags">
3926
3927
3928 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3929
3930
3931 </div>
3932 </div>
3933 <div class="padding"></div>
3934
3935 <div class="entry">
3936 <div class="title">
3937 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_mener_NRK_m__ha_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">MPEG-LA mener NRK må ha avtale med dem for å kringkaste og publisere H.264-video</a>
3938 </div>
3939 <div class="date">
3940 28th June 2012
3941 </div>
3942 <div class="body">
3943 <p>Etter at NRK
3944 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/NRK_nekter___finne_og_utlevere_eventuell_avtale_med_MPEG_LA.html">nektet
3945 å spore opp eventuell avtale med MPEG-LA</a> eller andre om bruk av
3946 MPEG/H.264-video etter at jeg <a
3947 href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">ba
3948 om innsyn i slike avtaler</a>, tenkte jeg at i stedet for å forsøke å
3949 få NRK til å finne en slik avtale, så burde det være like enkelt å
3950 spørre MPEG-LA om de hadde avtale med NRK. Spørsmålet ble sendt før
3951 jeg fikk tips fra Kieran Kunhya om hvor listen over lisensinnehavere
3952 "in Good Standing" befant seg. MPEG-LA svarte meg i dag, og kan
3953 fortelle at NRK ikke har noen avtale med dem, så da er i det minste det
3954 slått fast. Ikke overraskende mener MPEG-LA at det trengs en avtale
3955 med MPEG-LA for å streame H.264, men deres rammer er jo
3956 rettstilstanden i USA og ikke Norge. Jeg tar dermed den delen av
3957 svaret med en klype salt. Jeg er dermed fortsatt ikke klok på om det
3958 trengs en avtale, og hvis det trengs en avtale her i Norge, heller
3959 ikke sikker på om NRK har en avtale med noen andre enn MPEG-LA som
3960 gjør at de ikke trenger avtale direkte med MPEG-LA. Jeg håper NRKs
3961 jurister har vurdert dette, og at det er mulig å få tilgang til
3962 vurderingen uansett om de trenger en avtale eller ikke.</p>
3963
3964 <p>Her er epostutvekslingen med MPEG-LA så langt. Håper ikke
3965 utvekslingen fører til NRK plutselig får en litt uventet pakke fra
3966 MPEG-LA.</p>
3967
3968 <p><blockquote>
3969 <p>Date: Mon, 25 Jun 2012 15:29:37 +0200
3970 <br>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
3971 <br>To: licensing-web (at) mpegla.com
3972 <br>Subject: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
3973
3974 <p>Hi. I have a small question for you, that I hope it is OK that I
3975 ask.</p>
3976
3977 <p>Is there any license agreements between MPEG-LA and NRK, &lt;URL:
3978 <a href="http://www.nrk.no/">http://www.nrk.no/</a> &gt;, the
3979 Norwegian national broadcasting cooperation? I am not sure if they
3980 need one, and am just curious if such agreeement exist.</p>
3981
3982 <p>The postal address is</p>
3983
3984 <p><blockquote>
3985 NRK
3986 <br>Postbox 8500, Majorstuen
3987 <br>0340 Oslo
3988 <br>Norway
3989 </blockquote></p>
3990
3991 <p>if it make it easier for you to locate such agreement.</p>
3992
3993 <p>Can you tell me how many entities in Norway have an agreement with
3994 MPEG-LA, and the name of these entities?</p>
3995
3996 <p>--
3997 <br>Happy hacking
3998 <br>Petter Reinholdtsen
3999 </blockquote></p>
4000
4001 <p>I dag, to dager senere, fikk jeg følgende svar:</p>
4002
4003 <p><blockquote>
4004 <p>Date: Thu, 28 Jun 2012 14:11:17 +0000
4005 <br>From: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com>
4006 <br>To: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com>
4007 <br>CC: MD Administration &lt;MDAdministration (at) mpegla.com>
4008 <br>Subject: RE: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
4009
4010 <p>Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
4011
4012 <p>Thank you for your message and for your interest in MPEG LA. We
4013 appreciate hearing from you and I will be happy to assist you.</p>
4014
4015 <p>To begin, I will assume that you are referring to AVC/H.264
4016 technology in your message below, as this technology is commonly used
4017 in the transmission of video content. In that case, please allow me
4018 to briefly summarize the coverage provided by our AVC Patent Portfolio
4019 License.</p>
4020
4021 <P>Our AVC License provides coverage for end products and video
4022 services that make use of AVC/H.264 technology. Accordingly, the
4023 party offering such end products and video to End Users concludes the
4024 AVC License and is responsible for paying the applicable royalties
4025 associated with the end products/video they offer.</p>
4026
4027 <p>While the Norwegian Broadcast Corporation (NRK) is not currently a
4028 Licensee to MPEG LA's AVC License (or any other Portfolio License
4029 offered by MPEG LA), if NRK offers AVC Video to End Users for
4030 remuneration (for example, Title-by-Title, Subscription, Free
4031 Television, or Internet Broadcast AVC Video), then NRK will need to
4032 conclude the AVC License and may be responsible for paying applicable
4033 royalties associated with the AVC Video it distributes.</p>
4034
4035 <p>Today I will send you a FedEx package containing a copy of our AVC
4036 License for your review. You should receive the License document
4037 within the next few days.</p>
4038
4039 <p>Meanwhile, MPEG LA currently has several Norwegian Licensees that
4040 can be found under the "Licensees" header within the respective
4041 portion of our website. For example, you may find our list of
4042 Licensees in Good Standing to our AVC License in the AVC portion of
4043 our website,
4044 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx">http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx</a></p>
4045
4046 <p>I hope the above information is helpful. If you have additional
4047 questions or need further assistance with the AVC License, please feel
4048 free to contact me directly. I look forward to hearing from you again
4049 soon.</p>
4050
4051 <p>Best regards,</p>
4052
4053 <p>Ryan</p>
4054
4055 <p>Ryan M. Rodriguez
4056 <br>Licensing Associate
4057 <br>MPEG LA
4058 <br>5425 Wisconsin Avenue
4059 <br>Suite 801
4060 <br>Chevy Chase, MD 20815
4061 <br>U.S.A.
4062 <br>Phone: +1 (301) 986-6660 x211
4063 <br>Fax: +1 (301) 986-8575
4064 <br>Email: rrodriguez (at) mpegla.com</p>
4065
4066 </blockquote></p>
4067
4068 <p>Meldingen om utsendt FedEx-pakke var så merkelig at jeg
4069 øyeblikkelig sendte svar tilbake og spurte hva i alle dager han mente,
4070 da han jo ikke hadde fått noen postadresse som nådde meg.</p>
4071
4072 <p><blockquote>
4073
4074 <p>Date: Thu, 28 Jun 2012 16:36:15 +0200
4075 <br>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
4076 <br>To: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
4077 <br>Cc: MD Administration &lt;MDAdministration (at) mpegla.com&gt;
4078 <br>Subject: Re: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
4079
4080 <p>[Ryan Rodriguez]
4081 <br>&gt; Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
4082
4083 <p>Thank you for your quick reply.</p>
4084
4085 <p>&gt; Today I will send you a FedEx package containing a copy of our AVC
4086 <br>&gt; License for your review. You should receive the License document
4087 <br>&gt; within the next few days.</p>
4088
4089 <p>The part about sending a FedEx package confused me, though. I did not
4090 <br>give you my address, nor am I associated with NRK in any way, so I hope
4091 <br>you did not try to send me a package using the address of NRK. If you
4092 <br>would send me the Internet address of to the document, it would be more
4093 <br>useful to me to be able to download it as an electronic document.</p>
4094
4095 <p>&gt; Meanwhile, MPEG LA currently has several Norwegian Licensees that can
4096 <br>&gt; be found under the "Licensees" header within the respective portion
4097 <br>&gt; of our website. For example, you may find our list of Licensees in
4098 <br>&gt; Good Standing to our AVC License in the AVC portion of our website,
4099 <br>&gt; http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx</p>
4100
4101 <p>How can I recognize the Norwegian licensees?</p>
4102
4103 <p>--
4104 <br>Happy hacking
4105 <br>Petter Reinholdtsen</p>
4106 </blockquote></p>
4107
4108 <p>Selv om jeg svarte kun noen minutter etter at jeg fikk eposten fra
4109 MPEG-LA, fikk jeg eposten under som automatisk var beskjed på min
4110 siste epost. Får håpe noen likevel følger opp "FedEx-pakken". For å
4111 øke sjansen for at noen revurderer utsending av pakke uten mottaker,
4112 videresendte jeg min epost til swolf (at) mpegla.com, så får vi se.
4113 Har ikke hørt noe mer 3 timer senere, så jeg mistenker at ingen leste
4114 min epost tidsnok.</p>
4115
4116 <p><blockquote>
4117
4118 <p>Date: Thu, 28 Jun 2012 14:36:20 +0000
4119 <br>From: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
4120 <br>To: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
4121 <br>Subject: Automatic reply: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
4122
4123 <p>Thank you for your message.</p>
4124
4125 <p>I will be out of the office until Thursday, July 5 and will respond
4126 to all messages upon my return. If this is a matter that requires
4127 immediate attention, please contact Sidney Wolf (swolf (at)
4128 mpegla.com)</p>
4129
4130 <p>Best regards,</p>
4131
4132 <p>Ryan</p>
4133
4134 <p>Ryan M. Rodriguez
4135 <br>Licensing Associate
4136 <br>MPEG LA</p>
4137
4138 </blockquote></p>
4139
4140 <p>Litt klokere, men fortsatt ikke klok på mitt opprinnelige spørsmål,
4141 som er om en trenger avtale med MPEG-LA for å publisere eller
4142 kringkaste H.264-video i Norge.</p>
4143
4144 </div>
4145 <div class="tags">
4146
4147
4148 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4149
4150
4151 </div>
4152 </div>
4153 <div class="padding"></div>
4154
4155 <div class="entry">
4156 <div class="title">
4157 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/NRK_nekter___finne_og_utlevere_eventuell_avtale_med_MPEG_LA.html">NRK nekter å finne og utlevere eventuell avtale med MPEG-LA</a>
4158 </div>
4159 <div class="date">
4160 25th June 2012
4161 </div>
4162 <div class="body">
4163 <p>Jeg fikk nettopp svar fra NRK på
4164 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">min
4165 forespørsel om kopi av avtale</a> med MPEG-LA eller andre om bruk av
4166 MPEG og/eller H.264. Svaret har fått saksreferanse 2011/371 (mon tro
4167 hva slags sak fra 2011 dette er?) hos NRK og lyder som følger:</p>
4168
4169 <p><blockquote>
4170
4171 <p><strong>Svar på innsynsbegjæring i MPEG / H.264-relaterte
4172 avtaler</strong></p>
4173
4174 <p>Viser til innsynsbegjæring av 19. juni 2012. Kravet om innsyn
4175 gjelder avtale som gjør at NRK «ikke er begrenset av de generelle
4176 bruksvilkårene som gjelder for utstyr som bruker MPEG og/eller
4177 H.264».</p>
4178
4179 <p>I henhold til offentleglova § 28 annet ledd må innsynskravet gjelde
4180 en bestemt sak eller i rimelig utstrekning saker av en bestemt
4181 sak. Det er på det rene at det aktuelle innsynskravet ikke gjelder en
4182 bestemt sak. Spørsmålet som reiser seg er om identifiseringsgraden er
4183 tilstrekkelig. I Justisdepartementets «Rettleiar til offentleglova»
4184 står følgende:</p>
4185
4186 <p>«Kravet om at innsynskravet må gjelde ei bestemt sak er til hinder
4187 for at eit innsynskrav kan gjelde alle saker av ein bestemt art, utan
4188 at den enkelte saka blir identifisert. Ein kan med andre ord i
4189 utgangspunktet ikkje krevje innsyn i til dømes alle saker om
4190 utsleppsløyve hos Statens forureiningstilsyn frå dei siste tre åra,
4191 med mindre ein identifiserer kvar enkelt sak, til dømes med tilvising
4192 til dato, partar eller liknande.»</p>
4193
4194 <p>Vedrørende denne begrensningen har Justisdepartementet uttalt
4195 følgende (Lovavdelingens uttalelser JDLOV-2010-3295):</p>
4196
4197 <p><em>«Bakgrunnen for avgrensinga av kva innsynskravet kan gjelde,
4198 er fyrst og fremst at meir generelle innsynskrav, utan noka form for
4199 identifikasjon av kva ein eigentleg ynskjer, ville vere svært
4200 vanskelege å handsame for forvaltninga.»</em></p>
4201
4202 <p>I samme sak uttaler Lovavdelingen følgende:</p>
4203
4204 <p><em>«Det følgjer vidare av offentleglova § 28 andre ledd at det `i
4205 rimeleg utstrekning' kan krevjast innsyn i `saker av ein bestemt
4206 art'. Vilkåret om at eit innsynskrav berre `i rimeleg utstrekning' kan
4207 gjelde saker av ein bestemt art, er i hovudsak knytt til kor
4208 arbeidskrevjande det vil vere å finne fram til dei aktuelle
4209 dokumenta. I tillegg reknar vi med at vilkåret kan gje grunnlag for å
4210 nekte innsyn i tilfelle der innsynskravet er så omfattande (gjeld så
4211 mange dokument) at arbeidsmengda som ville gått med til å handsame
4212 det, er større enn det ein `i rimeleg utstrekning' kan krevje (sjølv
4213 om det nok skal mykje til).»</em></p>
4214
4215 <p>NRK har ikke noen egen sammenstilling over avtaler innenfor
4216 bestemte områder som omtales i innsynsbegjæringen. De måtte søkes på
4217 vanlig måte. I tillegg finnes ikke noen automatisert måte å finne
4218 avtaler som «ikke er begrenset av de generelle bruksvilkårene som
4219 gjelder for utstyr som bruker MPEG og/eller H.264». En slik
4220 gjennomgang av avtaler måtte gjøres manuelt av en person med
4221 spesialistkunnskap. Dette vil kreve at NRK avsetter omfattende
4222 ressurser for å finne frem relevante avtaler og for deretter å vurdere
4223 om de dekkes av det innsynsbegjæringen omfattes.</p>
4224
4225 <p>På bakgrunn av dette nekter NRK innsyn, med den begrunnelsen at
4226 innsynskravet er så omfattende at arbeidsmengden for å håndtere kravet
4227 vil være langt større enn det som i rimelig utstrekning kan kreves i
4228 henhold til offentleglova § 28 annet ledd.</p>
4229
4230 <p>Avslag på deres innsynsbegjæring kan påklages til Kultur- og
4231 kirkedepartementet innen tre uker fra det tidspunkt avslaget kommer
4232 frem til mottakeren, i henhold til reglene i offentleglova § 32,
4233 jf. forvaltningsloven kapittel VI. Klagen skal stiles til Kultur- og
4234 kirkedepartementet, og sendes til NRK.</p>
4235
4236 <p>NRK er imidlertid etter Offentleglova forpliktet å gi ut journaler,
4237 slik at en eventuell søknad om innsyn kan tydeligere identifisere
4238 hvilke dokumenter som det ønskes innsyn i. NRKs offentlige journaler
4239 for inneværende og forrige måned ligger ute på
4240 NRK.no/innsyn. Journaler som går lengre tilbake i tid, kan sendes ut
4241 på forespørsel til innsyn (at) nrk.no.</p>
4242
4243 <p>Med hilsen
4244 <br>Dokumentarkivet i NRK
4245 <br>v/ Elin Brandsrud
4246 <br>Tel. direkte: 23 04 29 29
4247 <br>Post: RBM3, Postboks 8500 Majorstuen, 0340 Oslo
4248 <br>innsyn (at) nrk.no</p>
4249
4250 </blockquote></p>
4251
4252 <p>Svaret kom
4253 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2012-06-25-video-mpegla-nrk.pdf">i
4254 PDF-form som vedlegg på epost</a>. Jeg er litt usikker på hvordan jeg
4255 best går videre for å bli klok, men jeg har jo i hvert fall tre uker
4256 på å vurdere om jeg skal klage. Enten må nok forespørselen
4257 reformuleres eller så må jeg vel klage. Synes jo det er merkelig at
4258 NRK ikke har bedre kontroll med hvilke avtaler de har inngått. Det
4259 burde jo være noen i ledelsen som vet om de har signert en avtale med
4260 MPEG-LA eller ikke...</p>
4261
4262 <p>Oppdatering 2012-06-25 20:20: Et google-søk på "2011/371 nrk"
4263 sendte meg til postjournalen for
4264 <a href="http://nrk.no/contentfile/file/1.8212365!offentligjournal19062012.pdf">2012-06-19</a>
4265 og
4266 <a href="http://nrk.no/contentfile/file/1.8214156!offentligjournal20062012.pdf">2012-06-20</a>
4267 hos NRK som viser mine forespørsler og viser at sakens tittel hos NRK
4268 er "Graphic Systems Regions MA 2378/10E". Videre søk etter "Graphic
4269 Systems Regions" viser at dette er saken til et anbud om
4270 "<a href="http://no.mercell.com/m/mts/Tender/27179412.aspx">a graphics
4271 system for 12 or 13 sites broadcasting regional news</a>" hos Mercell
4272 Sourcing Service, også omtalt på
4273 <a href="http://www.publictenders.net/tender/595705">Public
4274 Tenders</a> og
4275 <a href="http://www.doffin.no/search/show/search_view.aspx?ID=JAN155521">Doffin</a>.
4276 Jeg er dog usikker på hvordan dette er relatert til min
4277 forespørsel.</p>
4278
4279 <p>Oppdatering 2012-06-25 22:40: Ble tipset av Kieran Kunhya, fra
4280 miljøet rundt
4281 <a href="http://code.google.com/p/open-broadcast-encoder/">Open
4282 Broadcast Encoder</a>, at listen over de som har lisensavtale med
4283 MPEG-LA er
4284 <a href="http://www.mpeg-la.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx">tilgjengelig
4285 på web</a>. Veldig fint å oppdage hvor den finnes, da jeg må ha lett
4286 etter feil ting da jeg forsøke å finne den. Der står ikke NRK, men
4287 flere andre "Broadcasting Company"-oppføringer. Lurer på om det betyr
4288 at NRK ikke trenger avtale, eller noe helt annet?</p>
4289
4290 </div>
4291 <div class="tags">
4292
4293
4294 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4295
4296
4297 </div>
4298 </div>
4299 <div class="padding"></div>
4300
4301 <div class="entry">
4302 <div class="title">
4303 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">Trenger en avtale med MPEG-LA for å publisere og kringkaste H.264-video?</a>
4304 </div>
4305 <div class="date">
4306 21st June 2012
4307 </div>
4308 <div class="body">
4309 <p>Trengs det avtale med MPEG-LA for å ha lovlig rett til å
4310 distribuere og kringkaste video i MPEG4 eller med videokodingen H.264?
4311 <a href="http://webmink.com/essays/h-264/">H.264 og MPEG4 er jo ikke en
4312 fri og åpen standard</a> i henhold til
4313 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Fri_og__pen_standard__slik_Digistan_ser_det.html">definisjonen
4314 til Digistan</a>, så i enkelte land er det ingen tvil om at du må ha
4315 en slik avtale, men jeg må innrømme at jeg ikke vet om det også
4316 gjelder Norge. Det ser uansett ut til å være en juridisk interessant
4317 problemstilling. Men jeg tenkte her om dagen som så, at hvis det er
4318 nødvendig, så har store aktører som
4319 <a href="http://www.nrk.no/">NRK</a> og
4320 <a href="http://www.regjeringen.no/">regjeringen</a> skaffet seg en
4321 slik avtale. Jeg har derfor sendt forespørsel til begge (for
4322 regjeringen sin del er det Departementenes Servicesenter som gjør
4323 jobben), og bedt om kopi av eventuelle avtaler de har om bruk av MPEG
4324 og/eller H.264 med MPEG-LA eller andre aktører som opererer på vegne
4325 av MPEG-LA. Her er kopi av eposten jeg har sendt til
4326 <a href="http://www.dss.dep.no/">Departementenes Servicesenter</a>.
4327 Forespørselen til NRK er veldig lik.</p>
4328
4329 <p><blockquote>
4330
4331 <p>Date: Tue, 19 Jun 2012 15:18:33 +0200
4332 <br>From: Petter Reinholdtsen
4333 <br>To: postmottak@dss.dep.no
4334 <br>Subject: Innsynsbegjæring om MPEG/H.264-relaterte avtaler
4335
4336 <p>Hei. Jeg ber herved om innsyn og kopi av dokumenter i DSS relatert
4337 til avtaler rundt bruk av videoformatene MPEG og H.264. Jeg er
4338 spesielt interessert i å vite om DSS har lisensavtale med MPEG-LA
4339 eller noen som representerer MPEG-LA i Norge.</p>
4340
4341 <p>MPEG og H.264 er videoformater som brukes både til kringkasting
4342 (f.eks. i bakkenett og kabel-TV) og videopublisering på web, deriblant
4343 via Adobe Flash. MPEG-LA, &lt;URL:
4344 <a href="http://www.mpeg-la.com/">http://www.mpeg-la.com/</a> &gt;, er
4345 en organisasjon som har fått oppgaven, av de kjente rettighetshavere
4346 av immaterielle rettigheter knyttet til MPEG og H.264, å selge
4347 bruksrett for MPEG og H.264.</p>
4348
4349 <p>Via regjeringen.no kringkastes med MPEG og H.264-baserte
4350 videoformater, og dette ser ut til å være organisert av DSS. Jeg
4351 antar dermed at DSS har avtale med en eller annen aktør om dette.</p>
4352
4353 <p>F.eks. har Adobe Premiere Pro har følgende klausul i følge &lt;URL:
4354 <a href="http://news.cnet.com/8301-30685_3-20000101-264.html">http://news.cnet.com/8301-30685_3-20000101-264.html</a>
4355 &gt;:</p>
4356
4357 <p><blockquote>
4358
4359 <p>6.17. AVC DISTRIBUTION. The following notice applies to software
4360 containing AVC import and export functionality: THIS PRODUCT IS
4361 LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND
4362 NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (a) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE
4363 WITH THE AVC STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (b) DECODE AVC VIDEO THAT
4364 WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
4365 ACTIVITY AND/OR AVC VIDEO THAT WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER
4366 LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE
4367 IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED
4368 FROM MPEG LA L.L.C. SEE
4369 <a href="http://www.mpegla.com">http://www.mpegla.com</a>.</p>
4370
4371 </blockquote></p>
4372
4373 <p>Her er det kun "non-commercial" og "personal and non-commercial"
4374 aktivitet som er tillatt uten ekstra avtale med MPEG-LA.</p>
4375
4376 <p>Et annet tilsvarende eksempel er Apple Final Cut Pro, som har
4377 følgende klausul i følge &lt;URL:
4378 <a href="http://images.apple.com/legal/sla/docs/finalcutstudio2.pdf">http://images.apple.com/legal/sla/docs/finalcutstudio2.pdf</a>
4379 &gt;:</p>
4380
4381 <p><blockquote>
4382
4383 <p>15. Merknad om H.264/AVC. Hvis Apple-programvaren inneholder
4384 funksjonalitet for AVC-koding og/eller AVC-dekoding, krever
4385 kommersiell bruk ekstra lisensiering og følgende gjelder:
4386 AVC-FUNKSJONALITETEN I DETTE PRODUKTET KAN KUN ANVENDES AV
4387 FORBRUKERE OG KUN FOR PERSONLIG OG IKKE- KOMMERSIELL BRUK TIL (i)
4388 KODING AV VIDEO I OVERENSSTEMMELSE MED AVC-STANDARDEN ("AVC-VIDEO")
4389 OG/ELLER (ii) DEKODING AV AVC-VIDEO SOM ER KODET AV EN FORBRUKER TIL
4390 PERSONLIG OG IKKE-KOMMERSIELL BRUK OG/ELLER DEKODING AV AVC-VIDEO
4391 FRA EN VIDEOLEVERANDØR SOM HAR LISENS TIL Å TILBY
4392 AVC-VIDEO. INFORMASJON OM ANNEN BRUK OG LISENSIERING KAN INNHENTES
4393 FRA MPEG LA L.L.C. SE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.</p>
4394 </blockquote></p>
4395
4396 <p>Tilsvarende gjelder for andre programvarepakker, kamera, etc som
4397 bruker MPEG og H.264, at en må ha en avtale med MPEG-LA for å ha lov
4398 til å bruke programmet/utstyret hvis en skal lage noe annet enn
4399 private filmer og i ikke-kommersiell virksomhet.</p>
4400
4401 <p>Jeg er altså interessert i kopi av avtaler DSS har som gjør at en
4402 ikke er begrenset av de generelle bruksvilkårene som gjelder for
4403 utstyr som bruker MPEG og/eller H.264.</p>
4404 </blockquote></p>
4405
4406 <p>Nå venter jeg spent på svaret. Jeg planlegger å blogge om svaret
4407 her.</p>
4408
4409 </div>
4410 <div class="tags">
4411
4412
4413 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4414
4415
4416 </div>
4417 </div>
4418 <div class="padding"></div>
4419
4420 <div class="entry">
4421 <div class="title">
4422 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/HTC_One_X___Your_video___What_do_you_mean_.html">HTC One X - Your video? What do you mean?</a>
4423 </div>
4424 <div class="date">
4425 26th April 2012
4426 </div>
4427 <div class="body">
4428 <p>In <a href="http://www.idg.no/computerworld/article243690.ece">an
4429 article today</a> published by Computerworld Norway, the photographer
4430 <a href="http://www.urke.com/eirik/">Eirik Helland Urke</a> reports
4431 that the video editor application included with
4432 <a href="http://www.htc.com/www/smartphones/htc-one-x/#specs">HTC One
4433 X</a> have some quite surprising terms of use. The article is mostly
4434 based on the twitter message from mister Urke, stating:
4435
4436 <p><blockquote>
4437 "<a href="http://twitter.com/urke/status/194062269724897280">Drøy
4438 brukeravtale: HTC kan bruke MINE redigerte videoer kommersielt. Selv
4439 kan jeg KUN bruke dem privat.</a>"
4440 </blockquote></p>
4441
4442 <p>I quickly translated it to this English message:</p>
4443
4444 <p><blockquote>
4445 "Arrogant user agreement: HTC can use MY edited videos
4446 commercially. Although I can ONLY use them privately."
4447 </blockquote></p>
4448
4449 <p>I've been unable to find the text of the license term myself, but
4450 suspect it is a variation of the MPEG-LA terms I
4451 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Terms_of_use_for_video_produced_by_a_Canon_IXUS_130_digital_camera.html">discovered
4452 with my Canon IXUS 130</a>. The HTC One X specification specifies that
4453 the recording format of the phone is .amr for audio and .mp3 for
4454 video. AMR is
4455 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Adaptive_Multi-Rate_audio_codec#Licensing_and_patent_issues">Adaptive
4456 Multi-Rate audio codec</a> with patents which according to the
4457 Wikipedia article require an license agreement with
4458 <a href="http://www.voiceage.com/">VoiceAge</a>. MP4 is
4459 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/H.264/MPEG-4_AVC#Patent_licensing">MPEG4 with
4460 H.264</a>, which according to Wikipedia require a licence agreement
4461 with <a href="http://www.mpegla.com/">MPEG-LA</a>.</p>
4462
4463 <p>I know why I prefer
4464 <a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">free and open
4465 standards</a> also for video.</p>
4466
4467 </div>
4468 <div class="tags">
4469
4470
4471 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4472
4473
4474 </div>
4475 </div>
4476 <div class="padding"></div>
4477
4478 <div class="entry">
4479 <div class="title">
4480 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/RAND_terms___non_reasonable_and_discriminatory.html">RAND terms - non-reasonable and discriminatory</a>
4481 </div>
4482 <div class="date">
4483 19th April 2012
4484 </div>
4485 <div class="body">
4486 <p>Here in Norway, the
4487 <a href="http://www.regjeringen.no/nb/dep/fad.html?id=339"> Ministry of
4488 Government Administration, Reform and Church Affairs</a> is behind
4489 a <a href="http://standard.difi.no/forvaltningsstandarder">directory of
4490 standards</a> that are recommended or mandatory for use by the
4491 government. When the directory was created, the people behind it made
4492 an effort to ensure that everyone would be able to implement the
4493 standards and compete on equal terms to supply software and solutions
4494 to the government. Free software and non-free software could compete
4495 on the same level.</p>
4496
4497 <p>But recently, some standards with RAND
4498 (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Reasonable_and_non-discriminatory_licensing">Reasonable
4499 And Non-Discriminatory</a>) terms have made their way into the
4500 directory. And while this might not sound too bad, the fact is that
4501 standard specifications with RAND terms often block free software from
4502 implementing them. The reasonable part of RAND mean that the cost per
4503 user/unit is low,and the non-discriminatory part mean that everyone
4504 willing to pay will get a license. Both sound great in theory. In
4505 practice, to get such license one need to be able to count users, and
4506 be able to pay a small amount of money per unit or user. By
4507 definition, users of free software do not need to register their use.
4508 So counting users or units is not possible for free software projects.
4509 And given that people will use the software without handing any money
4510 to the author, it is not really economically possible for a free
4511 software author to pay a small amount of money to license the rights
4512 to implement a standard when the income available is zero. The result
4513 in these situations is that free software are locked out from
4514 implementing standards with RAND terms.</p>
4515
4516 <p>Because of this, when I see someone claiming the terms of a
4517 standard is reasonable and non-discriminatory, all I can think of is
4518 how this really is non-reasonable and discriminatory. Because free
4519 software developers are working in a global market, it does not really
4520 help to know that software patents are not supposed to be enforceable
4521 in Norway. The patent regimes in other countries affect us even here.
4522 I really hope the people behind the standard directory will pay more
4523 attention to these issues in the future.</p>
4524
4525 <p>You can find more on the issues with RAND, FRAND and RAND-Z terms
4526 from Simon Phipps
4527 (<a href="http://blogs.computerworlduk.com/simon-says/2010/11/rand-not-so-reasonable/">RAND:
4528 Not So Reasonable?</a>).</p>
4529
4530 <p>Update 2012-04-21: Just came across a
4531 <a href="http://blogs.computerworlduk.com/open-enterprise/2012/04/of-microsoft-netscape-patents-and-open-standards/index.htm">blog
4532 post from Glyn Moody</a> over at Computer World UK warning about the
4533 same issue, and urging people to speak out to the UK government. I
4534 can only urge Norwegian users to do the same for
4535 <a href="http://www.standard.difi.no/hoyring/hoyring-om-nye-anbefalte-it-standarder">the
4536 hearing taking place at the moment</a> (respond before 2012-04-27).
4537 It proposes to require video conferencing standards including
4538 specifications with RAND terms.</p>
4539
4540 </div>
4541 <div class="tags">
4542
4543
4544 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4545
4546
4547 </div>
4548 </div>
4549 <div class="padding"></div>
4550
4551 <div class="entry">
4552 <div class="title">
4553 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Stopmotion_for_making_stop_motion_animations_on_Linux___reloaded.html">Stopmotion for making stop motion animations on Linux - reloaded</a>
4554 </div>
4555 <div class="date">
4556 3rd March 2012
4557 </div>
4558 <div class="body">
4559 <p>Many years ago, the <a href="http://www.skolelinux.org/">Skolelinux
4560 / Debian Edu project</a> initiated a student project to create a tool
4561 for making stop motion movies. The proposal came from a teacher
4562 needing such tool on Skolelinux. The project, called "stopmotion",
4563 was manned by two extraordinary students and won a school award and a
4564 national aware with this great project. The project was initiated and
4565 mentored by Herman Robak, and manned by the students Bjørn Erik Nilsen
4566 and Fredrik Berg Kjølstad. They got in touch with people at Aardman
4567 Animation studio and received feedback on how professionals would like
4568 such stopmotion tool to work, and the end result was and is used by
4569 animators around the globe. But as is usual after studying, both got
4570 jobs and went elsewhere, and did not have time to properly tend to the
4571 project, and it has been lingering for a few years now. Until last
4572 year...</p>
4573
4574 <p>Last year some of the users got together with Herman, and moved the
4575 project to Sourceforge and in effect restarted the project under a new
4576 name,
4577 <a href="http://sourceforge.net/projects/linuxstopmotion/">linuxstopmotion</a>.
4578 The name change was done to make it possible to find the project using
4579 Internet search engines (try to search for 'stopmotion' to see what I
4580 mean). I've been following
4581 <a href="https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/linuxstopmotion-community">the
4582 mailing list</a> and the improvement already in place and planned for
4583 the future is encouraging. If you want to make stop motion movies.
4584 Check it out. :)</p>
4585
4586 </div>
4587 <div class="tags">
4588
4589
4590 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4591
4592
4593 </div>
4594 </div>
4595 <div class="padding"></div>
4596
4597 <div class="entry">
4598 <div class="title">
4599 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK.html">Hvordan enkelt laste ned filmer fra NRK</a>
4600 </div>
4601 <div class="date">
4602 5th November 2011
4603 </div>
4604 <div class="body">
4605 <p>Ofte har jeg lyst til å laste ned et innslag fra NRKs nettsted for
4606 å se det senere når jeg ikke er på nett, eller for å ha det
4607 tilgjengelig når jeg en gang i fremtiden ønsker å referere til
4608 innslaget selv om NRK har fjernet det fra sine nettsider. I dag fant
4609 jeg et lite script som fikser jobben.</p>
4610
4611 <p>Scriptet er laget av Jan Henning Thorsen og tilgjengelig fra
4612 <a href="http://jhthorsen.github.com/snippets/nrk-downloader/">github</a>,
4613 og gjør det veldig enkelt å laste ned. Kjør <tt>nrk-downloader.sh
4614 http://www1.nrk.no/nett-tv/klipp/582810</tt> for å hente ned et enkelt
4615 innslag eller <tt>nrk-downloader.sh
4616 http://www1.nrk.no/nett-tv/kategori/3521</tt> for å laste ned alle
4617 episodene i en serie.</p>
4618
4619 <p>Det er ikke rakettforskning å laste ned NRK-"strømmer", og
4620 tidligere gjorde jeg dette manuelt med mplayer. Scriptet til
4621 Hr. Thorsen gjør det raskere og enklere for meg, men jeg vil ikke si
4622 at det er en revolusjonerende løsning. Jeg mener jo fortsatt at
4623 påstanden fra NRKs ansatte om at det er
4624 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Best___ikke_fortelle_noen_at_streaming_er_nedlasting___.html">vesensforskjellig
4625 å legge tilgjengelig for nedlasting og for streaming</a> er
4626 meningsløs.</p>
4627
4628 </div>
4629 <div class="tags">
4630
4631
4632 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4633
4634
4635 </div>
4636 </div>
4637 <div class="padding"></div>
4638
4639 <div class="entry">
4640 <div class="title">
4641 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Ripping_problematic_DVDs_using_dvdbackup_and_genisoimage.html">Ripping problematic DVDs using dvdbackup and genisoimage</a>
4642 </div>
4643 <div class="date">
4644 17th September 2011
4645 </div>
4646 <div class="body">
4647 <p>For convenience, I want to store copies of all my DVDs on my file
4648 server. It allow me to save shelf space flat while still having my
4649 movie collection easily available. It also make it possible to let
4650 the kids see their favourite DVDs without wearing the physical copies
4651 down. I prefer to store the DVDs as ISOs to keep the DVD menu and
4652 subtitle options intact. It also ensure that the entire film is one
4653 file on the disk. As this is for personal use, the ripping is
4654 perfectly legal here in Norway.</p>
4655
4656 <p>Normally I rip the DVDs using dd like this:</p>
4657
4658 <blockquote><pre>
4659 #!/bin/sh
4660 # apt-get install lsdvd
4661 title=$(lsdvd 2>/dev/null|awk '/Disc Title: / {print $3}')
4662 dd if=/dev/dvd of=/storage/dvds/$title.iso bs=1M
4663 </pre></blockquote>
4664
4665 <p>But some DVDs give a input/output error when I read it, and I have
4666 been looking for a better alternative. I have no idea why this I/O
4667 error occur, but suspect my DVD drive, the Linux kernel driver or
4668 something fishy with the DVDs in question. Or perhaps all three.</p>
4669
4670 <p>Anyway, I believe I found a solution today using dvdbackup and
4671 genisoimage. This script gave me a working ISO for a problematic
4672 movie by first extracting the DVD file system and then re-packing it
4673 back as an ISO.
4674
4675 <blockquote><pre>
4676 #!/bin/sh
4677 # apt-get install lsdvd dvdbackup genisoimage
4678 set -e
4679 tmpdir=/storage/dvds/
4680 title=$(lsdvd 2>/dev/null|awk '/Disc Title: / {print $3}')
4681 dvdbackup -i /dev/dvd -M -o $tmpdir -n$title
4682 genisoimage -dvd-video -o $tmpdir/$title.iso $tmpdir/$title
4683 rm -rf $tmpdir/$title
4684 </pre></blockquote>
4685
4686 <p>Anyone know of a better way available in Debian/Squeeze?</p>
4687
4688 <p>Update 2011-09-18: I got a tip from Konstantin Khomoutov about the
4689 readom program from the wodim package. It is specially written to
4690 read optical media, and is called like this: <tt>readom dev=/dev/dvd
4691 f=image.iso</tt>. It got 6 GB along with the problematic Cars DVD
4692 before it failed, and failed right away with a Timmy Time DVD.</p>
4693
4694 <p>Next, I got a tip from Bastian Blank about
4695 <a href="http://bblank.thinkmo.de/blog/new-software-python-dvdvideo">his
4696 program python-dvdvideo</a>, which seem to be just what I am looking
4697 for. Tested it with my problematic Timmy Time DVD, and it succeeded
4698 creating a ISO image. The git source built and installed just fine in
4699 Squeeze, so I guess this will be my tool of choice in the future.</p>
4700
4701 </div>
4702 <div class="tags">
4703
4704
4705 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4706
4707
4708 </div>
4709 </div>
4710 <div class="padding"></div>
4711
4712 <div class="entry">
4713 <div class="title">
4714 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Gnash_enteres_Google_Summer_of_Code_2011.html">Gnash enteres Google Summer of Code 2011</a>
4715 </div>
4716 <div class="date">
4717 6th April 2011
4718 </div>
4719 <div class="body">
4720 <p><a href="http://www.getgnash.org/">The Gnash project</a> is still
4721 the most promising solution for a Free Software Flash implementation.
4722 A few days ago the project
4723 <a href="http://lists.gnu.org/archive/html/gnash-dev/2011-04/msg00011.html">announced</a>
4724 that it will participate in Google Summer of Code. I hope many
4725 students apply, and that some of them succeed in getting AVM2 support
4726 into Gnash.</p>
4727
4728 </div>
4729 <div class="tags">
4730
4731
4732 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4733
4734
4735 </div>
4736 </div>
4737 <div class="padding"></div>
4738
4739 <div class="entry">
4740 <div class="title">
4741 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/The_video_format_most_supported_in_web_browsers_.html">The video format most supported in web browsers?</a>
4742 </div>
4743 <div class="date">
4744 16th January 2011
4745 </div>
4746 <div class="body">
4747 <p>The video format struggle on the web continues, and the three
4748 contenders seem to be Ogg Theora, H.264 and WebM. Most video sites
4749 seem to use H.264, while others use Ogg Theora. Interestingly enough,
4750 the comments I see give me the feeling that a lot of people believe
4751 H.264 is the most supported video format in browsers, but according to
4752 the Wikipedia article on
4753 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/HTML5_video">HTML5 video</a>,
4754 this is not true. Check out the nice table of supprted formats in
4755 different browsers there. The format supported by most browsers is
4756 Ogg Theora, supported by released versions of Mozilla Firefox, Google
4757 Chrome, Chromium, Opera, Konqueror, Epiphany, Origyn Web Browser and
4758 BOLT browser, while not supported by Internet Explorer nor Safari.
4759 The runner up is WebM supported by released versions of Google Chrome
4760 Chromium Opera and Origyn Web Browser, and test versions of Mozilla
4761 Firefox. H.264 is supported by released versions of Safari, Origyn
4762 Web Browser and BOLT browser, and the test version of Internet
4763 Explorer. Those wanting Ogg Theora support in Internet Explorer and
4764 Safari can install plugins to get it.</p>
4765
4766 <p>To me, the simple conclusion from this is that to reach most users
4767 without any extra software installed, one uses Ogg Theora with the
4768 HTML5 video tag. Of course to reach all those without a browser
4769 handling HTML5, one need fallback mechanisms. In
4770 <a href="http://www.nuug.no/">NUUG</a>, we provide first fallback to a
4771 plugin capable of playing MPEG1 video, and those without such support
4772 we have a second fallback to the Cortado java applet playing Ogg
4773 Theora. This seem to work quite well, as can be seen in an <a
4774 href="http://www.nuug.no/aktiviteter/20110111-semantic-web/">example
4775 from last week</a>.</p>
4776
4777 <p>The reason Ogg Theora is the most supported format, and H.264 is
4778 the least supported is simple. Implementing and using H.264
4779 require royalty payment to MPEG-LA, and the terms of use from MPEG-LA
4780 are incompatible with free software licensing. If you believed H.264
4781 was without royalties and license terms, check out
4782 "<a href="http://webmink.com/essays/h-264/">H.264 – Not The Kind Of
4783 Free That Matters</a>" by Simon Phipps.</p>
4784
4785 <p>A incomplete list of sites providing video in Ogg Theora is
4786 available from
4787 <a href="http://wiki.xiph.org/index.php/List_of_Theora_videos">the
4788 Xiph.org wiki</a>, if you want to have a look. I'm not aware of a
4789 similar list for WebM nor H.264.</p>
4790
4791 <p>Update 2011-01-16 09:40: A question from Tollef on IRC made me
4792 realise that I failed to make it clear enough this text is about the
4793 &lt;video&gt; tag support in browsers and not the video support
4794 provided by external plugins like the Flash plugins.</p>
4795
4796 </div>
4797 <div class="tags">
4798
4799
4800 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4801
4802
4803 </div>
4804 </div>
4805 <div class="padding"></div>
4806
4807 <div class="entry">
4808 <div class="title">
4809 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Chrome_plan_to_drop_H_264_support_for_HTML5__lt_video_gt_.html">Chrome plan to drop H.264 support for HTML5 &lt;video&gt;</a>
4810 </div>
4811 <div class="date">
4812 12th January 2011
4813 </div>
4814 <div class="body">
4815 <p>Today I discovered
4816 <a href="http://www.digi.no/860070/google-dropper-h264-stotten-i-chrome">via
4817 digi.no</a> that the Chrome developers, in a surprising announcement,
4818 <a href="http://blog.chromium.org/2011/01/html-video-codec-support-in-chrome.html">yesterday
4819 announced</a> plans to drop H.264 support for HTML5 &lt;video&gt; in
4820 the browser. The argument used is that H.264 is not a "completely
4821 open" codec technology. If you believe H.264 was free for everyone
4822 to use, I recommend having a look at the essay
4823 "<a href="http://webmink.com/essays/h-264/">H.264 – Not The Kind Of
4824 Free That Matters</a>". It is not free of cost for creators of video
4825 tools, nor those of us that want to publish on the Internet, and the
4826 terms provided by MPEG-LA excludes free software projects from
4827 licensing the patents needed for H.264. Some background information
4828 on the Google announcement is available from
4829 <a href="http://www.osnews.com/story/24243/Google_To_Drop_H264_Support_from_Chrome">OSnews</a>.
4830 A good read. :)</p>
4831
4832 <p>Personally, I believe it is great that Google is taking a stand to
4833 promote equal terms for everyone when it comes to video publishing on
4834 the Internet. This can only be done by publishing using free and open
4835 standards, which is only possible if the web browsers provide support
4836 for these free and open standards. At the moment there seem to be two
4837 camps in the web browser world when it come to video support. Some
4838 browsers support H.264, and others support
4839 <a href="http://www.theora.org/">Ogg Theora</a> and
4840 <a href="http://www.webmproject.org/">WebM</a>
4841 (<a href="http://www.diracvideo.org/">Dirac</a> is not really an option
4842 yet), forcing those of us that want to publish video on the Internet
4843 and which can not accept the terms of use presented by MPEG-LA for
4844 H.264 to not reach all potential viewers.
4845 Wikipedia keep <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/HTML5_video">an
4846 updated summary</a> of the current browser support.</p>
4847
4848 <p>Not surprising, several people would prefer Google to keep
4849 promoting H.264, and John Gruber
4850 <a href="http://daringfireball.net/2011/01/simple_questions">presents
4851 the mind set</a> of these people quite well. His rhetorical questions
4852 provoked a reply from Thom Holwerda with another set of questions
4853 <a href="http://www.osnews.com/story/24245/10_Questions_for_John_Gruber_Regarding_H_264_WebM">presenting
4854 the issues with H.264</a>. Both are worth a read.</p>
4855
4856 <p>Some argue that if Google is dropping H.264 because it isn't free,
4857 they should also drop support for the Adobe Flash plugin. This
4858 argument was covered by Simon Phipps in
4859 <a href="http://blogs.computerworlduk.com/simon-says/2011/01/google-and-h264---far-from-hypocritical/index.htm">todays
4860 blog post</a>, which I find to put the issue in context. To me it
4861 make perfect sense to drop native H.264 support for HTML5 in the
4862 browser while still allowing plugins.</p>
4863
4864 <p>I suspect the reason this announcement make so many people protest,
4865 is that all the users and promoters of H.264 suddenly get an uneasy
4866 feeling that they might be backing the wrong horse. A lot of TV
4867 broadcasters have been moving to H.264 the last few years, and a lot
4868 of money has been invested in hardware based on the belief that they
4869 could use the same video format for both broadcasting and web
4870 publishing. Suddenly this belief is shaken.</p>
4871
4872 <p>An interesting question is why Google is doing this. While the
4873 presented argument might be true enough, I believe Google would only
4874 present the argument if the change make sense from a business
4875 perspective. One reason might be that they are currently negotiating
4876 with MPEG-LA over royalties or usage terms, and giving MPEG-LA the
4877 feeling that dropping H.264 completely from Chroome, Youtube and
4878 Google Video would improve the negotiation position of Google.
4879 Another reason might be that Google want to save money by not having
4880 to pay the video tax to MPEG-LA at all, and thus want to move to a
4881 video format not requiring royalties at all. A third reason might be
4882 that the Chrome development team simply want to avoid the
4883 Chrome/Chromium split to get more help with the development of Chrome.
4884 I guess time will tell.</p>
4885
4886 <p>Update 2011-01-15: The Google Chrome team provided
4887 <a href="http://blog.chromium.org/2011/01/more-about-chrome-html-video-codec.html">more
4888 background and information on the move</a> it a blog post yesterday.</p>
4889
4890 </div>
4891 <div class="tags">
4892
4893
4894 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4895
4896
4897 </div>
4898 </div>
4899 <div class="padding"></div>
4900
4901 <div class="entry">
4902 <div class="title">
4903 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Is_Ogg_Theora_a_free_and_open_standard_.html">Is Ogg Theora a free and open standard?</a>
4904 </div>
4905 <div class="date">
4906 25th December 2010
4907 </div>
4908 <div class="body">
4909 <p><a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">The
4910 Digistan definition</a> of a free and open standard reads like this:</p>
4911
4912 <blockquote>
4913
4914 <p>The Digital Standards Organization defines free and open standard
4915 as follows:</p>
4916
4917 <ol>
4918
4919 <li>A free and open standard is immune to vendor capture at all stages
4920 in its life-cycle. Immunity from vendor capture makes it possible to
4921 freely use, improve upon, trust, and extend a standard over time.</li>
4922
4923 <li>The standard is adopted and will be maintained by a not-for-profit
4924 organisation, and its ongoing development occurs on the basis of an
4925 open decision-making procedure available to all interested
4926 parties.</li>
4927
4928 <li>The standard has been published and the standard specification
4929 document is available freely. It must be permissible to all to copy,
4930 distribute, and use it freely.</li>
4931
4932 <li>The patents possibly present on (parts of) the standard are made
4933 irrevocably available on a royalty-free basis.</li>
4934
4935 <li>There are no constraints on the re-use of the standard.</li>
4936
4937 </ol>
4938
4939 <p>The economic outcome of a free and open standard, which can be
4940 measured, is that it enables perfect competition between suppliers of
4941 products based on the standard.</p>
4942 </blockquote>
4943
4944 <p>For a while now I have tried to figure out of Ogg Theora is a free
4945 and open standard according to this definition. Here is a short
4946 writeup of what I have been able to gather so far. I brought up the
4947 topic on the Xiph advocacy mailing list
4948 <a href="http://lists.xiph.org/pipermail/advocacy/2009-July/001632.html">in
4949 July 2009</a>, for those that want to see some background information.
4950 According to Ivo Emanuel Gonçalves and Monty Montgomery on that list
4951 the Ogg Theora specification fulfils the Digistan definition.</p>
4952
4953 <p><strong>Free from vendor capture?</strong></p>
4954
4955 <p>As far as I can see, there is no single vendor that can control the
4956 Ogg Theora specification. It can be argued that the
4957 <a href="http://www.xiph.org/">Xiph foundation</A> is such vendor, but
4958 given that it is a non-profit foundation with the expressed goal
4959 making free and open protocols and standards available, it is not
4960 obvious that this is a real risk. One issue with the Xiph
4961 foundation is that its inner working (as in board member list, or who
4962 control the foundation) are not easily available on the web. I've
4963 been unable to find out who is in the foundation board, and have not
4964 seen any accounting information documenting how money is handled nor
4965 where is is spent in the foundation. It is thus not obvious for an
4966 external observer who control The Xiph foundation, and for all I know
4967 it is possible for a single vendor to take control over the
4968 specification. But it seem unlikely.</p>
4969
4970 <p><strong>Maintained by open not-for-profit organisation?</strong></p>
4971
4972 <p>Assuming that the Xiph foundation is the organisation its web pages
4973 claim it to be, this point is fulfilled. If Xiph foundation is
4974 controlled by a single vendor, it isn't, but I have not found any
4975 documentation indicating this.</p>
4976
4977 <p>According to
4978 <a href="http://media.hiof.no/diverse/fad/rapport_4.pdf">a report</a>
4979 prepared by Audun Vaaler og Børre Ludvigsen for the Norwegian
4980 government, the Xiph foundation is a non-commercial organisation and
4981 the development process is open, transparent and non-Discrimatory.
4982 Until proven otherwise, I believe it make most sense to believe the
4983 report is correct.</p>
4984
4985 <p><strong>Specification freely available?</strong></p>
4986
4987 <p>The specification for the <a href="http://www.xiph.org/ogg/doc/">Ogg
4988 container format</a> and both the
4989 <a href="http://www.xiph.org/vorbis/doc/">Vorbis</a> and
4990 <a href="http://theora.org/doc/">Theora</a> codeces are available on
4991 the web. This are the terms in the Vorbis and Theora specification:
4992
4993 <blockquote>
4994
4995 Anyone may freely use and distribute the Ogg and [Vorbis/Theora]
4996 specifications, whether in private, public, or corporate
4997 capacity. However, the Xiph.Org Foundation and the Ogg project reserve
4998 the right to set the Ogg [Vorbis/Theora] specification and certify
4999 specification compliance.
5000
5001 </blockquote>
5002
5003 <p>The Ogg container format is specified in IETF
5004 <a href="http://www.xiph.org/ogg/doc/rfc3533.txt">RFC 3533</a>, and
5005 this is the term:<p>
5006
5007 <blockquote>
5008
5009 <p>This document and translations of it may be copied and furnished to
5010 others, and derivative works that comment on or otherwise explain it
5011 or assist in its implementation may be prepared, copied, published and
5012 distributed, in whole or in part, without restriction of any kind,
5013 provided that the above copyright notice and this paragraph are
5014 included on all such copies and derivative works. However, this
5015 document itself may not be modified in any way, such as by removing
5016 the copyright notice or references to the Internet Society or other
5017 Internet organizations, except as needed for the purpose of developing
5018 Internet standards in which case the procedures for copyrights defined
5019 in the Internet Standards process must be followed, or as required to
5020 translate it into languages other than English.</p>
5021
5022 <p>The limited permissions granted above are perpetual and will not be
5023 revoked by the Internet Society or its successors or assigns.</p>
5024 </blockquote>
5025
5026 <p>All these terms seem to allow unlimited distribution and use, an
5027 this term seem to be fulfilled. There might be a problem with the
5028 missing permission to distribute modified versions of the text, and
5029 thus reuse it in other specifications. Not quite sure if that is a
5030 requirement for the Digistan definition.</p>
5031
5032 <p><strong>Royalty-free?</strong></p>
5033
5034 <p>There are no known patent claims requiring royalties for the Ogg
5035 Theora format.
5036 <a href="http://www.streamingmedia.com/Articles/ReadArticle.aspx?ArticleID=65782">MPEG-LA</a>
5037 and
5038 <a href="http://yro.slashdot.org/story/10/04/30/237238/Steve-Jobs-Hints-At-Theora-Lawsuit">Steve
5039 Jobs</a> in Apple claim to know about some patent claims (submarine
5040 patents) against the Theora format, but no-one else seem to believe
5041 them. Both Opera Software and the Mozilla Foundation have looked into
5042 this and decided to implement Ogg Theora support in their browsers
5043 without paying any royalties. For now the claims from MPEG-LA and
5044 Steve Jobs seem more like FUD to scare people to use the H.264 codec
5045 than any real problem with Ogg Theora.</p>
5046
5047 <p><strong>No constraints on re-use?</strong></p>
5048
5049 <p>I am not aware of any constraints on re-use.</p>
5050
5051 <p><strong>Conclusion</strong></p>
5052
5053 <p>3 of 5 requirements seem obviously fulfilled, and the remaining 2
5054 depend on the governing structure of the Xiph foundation. Given the
5055 background report used by the Norwegian government, I believe it is
5056 safe to assume the last two requirements are fulfilled too, but it
5057 would be nice if the Xiph foundation web site made it easier to verify
5058 this.</p>
5059
5060 <p>It would be nice to see other analysis of other specifications to
5061 see if they are free and open standards.</p>
5062
5063 </div>
5064 <div class="tags">
5065
5066
5067 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5068
5069
5070 </div>
5071 </div>
5072 <div class="padding"></div>
5073
5074 <div class="entry">
5075 <div class="title">
5076 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Why_isn_t_Debian_Edu_using_VLC_.html">Why isn't Debian Edu using VLC?</a>
5077 </div>
5078 <div class="date">
5079 27th November 2010
5080 </div>
5081 <div class="body">
5082 <p>In the latest issue of Linux Journal, the readers choices were
5083 presented, and the winner among the multimedia player were VLC.
5084 Personally, I like VLC, and it is my player of choice when I first try
5085 to play a video file or stream. Only if VLC fail will I drag out
5086 gmplayer to see if it can do better. The reason is mostly the failure
5087 model and trust. When VLC fail, it normally pop up a error message
5088 reporting the problem. When mplayer fail, it normally segfault or
5089 just hangs. The latter failure mode drain my trust in the program.<p>
5090
5091 <p>But even if VLC is my player of choice, we have choosen to use
5092 mplayer in <a href="http://www.skolelinux.org/">Debian
5093 Edu/Skolelinux</a>. The reason is simple. We need a good browser
5094 plugin to play web videos seamlessly, and the VLC browser plugin is
5095 not very good. For example, it lack in-line control buttons, so there
5096 is no way for the user to pause the video. Also, when I
5097 <a href="http://wiki.debian.org/DebianEdu/BrowserMultimedia">last
5098 tested the browser plugins</a> available in Debian, the VLC plugin
5099 failed on several video pages where mplayer based plugins worked. If
5100 the browser plugin for VLC was as good as the gecko-mediaplayer
5101 package (which uses mplayer), we would switch.</P>
5102
5103 <p>While VLC is a good player, its user interface is slightly
5104 annoying. The most annoying feature is its inconsistent use of
5105 keyboard shortcuts. When the player is in full screen mode, its
5106 shortcuts are different from when it is playing the video in a window.
5107 For example, space only work as pause when in full screen mode. I
5108 wish it had consisten shortcuts and that space also would work when in
5109 window mode. Another nice shortcut in gmplayer is [enter] to restart
5110 the current video. It is very nice when playing short videos from the
5111 web and want to restart it when new people arrive to have a look at
5112 what is going on.</p>
5113
5114 </div>
5115 <div class="tags">
5116
5117
5118 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
5119
5120
5121 </div>
5122 </div>
5123 <div class="padding"></div>
5124
5125 <div class="entry">
5126 <div class="title">
5127 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Best___ikke_fortelle_noen_at_streaming_er_nedlasting___.html">Best å ikke fortelle noen at streaming er nedlasting...</a>
5128 </div>
5129 <div class="date">
5130 30th October 2010
5131 </div>
5132 <div class="body">
5133 <p>I dag la jeg inn en kommentar på en sak hos NRKBeta
5134 <a href="http://nrkbeta.no/2010/10/27/bakom-blindpassasjer-del-1/">om
5135 hvordan TV-serien Blindpassasjer ble laget</a> i forbindelse med at
5136 filmene NRK la ut ikke var tilgjengelig i et
5137 <a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">fritt og
5138 åpent format</a>. Dette var det jeg skrev publiserte der 07:39.</p>
5139
5140 <p><blockquote>
5141 <p>"Vi fikk en kommentar rundt måten streamet innhold er beskyttet fra
5142 nedlasting. Mange av oss som kan mer enn gjennomsnittet om systemer
5143 som dette, vet at det stort sett er mulig å lure ut ting med den
5144 nødvendige forkunnskapen."</p>
5145
5146 <p>Haha. Å streame innhold er det samme som å laste ned innhold, så å
5147 beskytte en stream mot nedlasting er ikke mulig. Å skrive noe slikt
5148 er å forlede leseren.</p>
5149
5150 <p>Med den bakgrunn blir forklaringen om at noen rettighetshavere kun
5151 vil tillate streaming men ikke nedlasting meningsløs.</p>
5152
5153 <p>Anbefaler forresten å lese
5154 <a href="http://blogs.computerworlduk.com/simon-says/2010/10/drm-is-toxic-to-culture/index.htm">http://blogs.computerworlduk.com/simon-says/2010/10/drm-is-toxic-to-culture/index.htm</a>
5155 om hva som ville være konsekvensen hvis digitale avspillingssperrer
5156 (DRM) fungerte. Det gjør de naturligvis ikke teknisk - det er jo
5157 derfor de må ha totalitære juridiske beskyttelsesmekanismer på plass,
5158 men det er skremmende hva samfunnet tillater og NRK er med på å bygge
5159 opp under.</p>
5160 </blockquote></p>
5161
5162 <p>Ca. 20 minutter senere får jeg følgende epost fra Anders Hofseth i
5163 NRKBeta:</p>
5164
5165 <p><blockquote>
5166 <p>From: Anders Hofseth &lt;XXX@gmail.com>
5167 <br>To: "pere@hungry.com" &lt;pere@hungry.com>
5168 <br>Cc: Eirik Solheim &lt;XXX@gmail.com>, Jon Ståle Carlsen &lt;XXX@gmail.com>, Henrik Lied &lt;XXX@gmail.com>
5169 <br>Subject: Re: [NRKbeta] Kommentar: "Bakom Blindpassasjer: del 1"
5170 <br>Date: Sat, 30 Oct 2010 07:58:44 +0200</p>
5171
5172 <p>Hei Petter.
5173 <br>Det du forsøker dra igang er egentlig en interessant diskusjon,
5174 men om vi skal kjøre den i kommentarfeltet her, vil vi kunne bli bedt
5175 om å fjerne blindpassasjer fra nett- tv og det vil heller ikke bli
5176 særlig lett å klarere ut noe annet arkivmateriale på lang tid.</p>
5177
5178 <p>Dette er en situasjon NRKbeta ikke ønsker, så kommentaren er
5179 fjernet og den delen av diskusjonen er avsluttet på nrkbeta, vi antar
5180 konsekvensene vi beskriver ikke er noe du ønsker heller...</p>
5181
5182 <p>Med hilsen,
5183 <br>-anders</p>
5184
5185 <p>Ring meg om noe er uklart: 95XXXXXXX</p>
5186 </blockquote></p>
5187
5188 <p>Ble så fascinert over denne holdningen, at jeg forfattet og sendte
5189 over følgende svar. I og med at debatten er fjernet fra NRK Betas
5190 kommentarfelt, så velger jeg å publisere her på bloggen min i stedet.
5191 Har fjernet epostadresser og telefonnummer til de involverte, for å
5192 unngå at de tiltrekker seg uønskede direkte kontaktforsøk.</p>
5193
5194 <p><blockquote>
5195 <p>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere@hungry.com>
5196 <br>To: Anders Hofseth &lt;XXX@gmail.com>
5197 <br>Cc: Eirik Solheim &lt;XXX@gmail.com>,
5198 <br> Jon Ståle Carlsen &lt;XXX@gmail.com>,
5199 <br> Henrik Lied &lt;XXX@gmail.com>
5200 <br>Subject: Re: [NRKbeta] Kommentar: "Bakom Blindpassasjer: del 1"
5201 <br>Date: Sat, 30 Oct 2010 08:24:34 +0200</p>
5202
5203 <p>[Anders Hofseth]
5204 <br>> Hei Petter.</p>
5205
5206 <p>Hei.</p>
5207
5208 <p>> Det du forsøker dra igang er egentlig en interessant diskusjon, men
5209 <br>> om vi skal kjøre den i kommentarfeltet her, vil vi kunne bli bedt om
5210 <br>> å fjerne blindpassasjer fra nett- tv og det vil heller ikke bli
5211 <br>> særlig lett å klarere ut noe annet arkivmateriale på lang tid.</p>
5212
5213 <p>Godt å se at du er enig i at dette er en interessant diskusjon. Den
5214 vil nok fortsette en stund til. :)</p>
5215
5216 <p>Må innrømme at jeg synes det er merkelig å lese at dere i NRK med
5217 vitende og vilje ønsker å forlede rettighetshaverne for å kunne
5218 fortsette å legge ut arkivmateriale.</p>
5219
5220 <p>Kommentarer og diskusjoner i bloggene til NRK Beta påvirker jo ikke
5221 faktum, som er at streaming er det samme som nedlasting, og at innhold
5222 som er lagt ut på nett kan lagres lokalt for avspilling når en ønsker
5223 det.</p>
5224
5225 <p>Det du sier er jo at klarering av arkivmateriale for publisering på
5226 web krever at en holder faktum skjult fra debattfeltet på NRKBeta.
5227 Det er ikke et argument som holder vann. :)</p>
5228
5229 <p>> Dette er en situasjon NRKbeta ikke ønsker, så kommentaren er fjernet
5230 <br>> og den delen av diskusjonen er avsluttet på nrkbeta, vi antar
5231 <br>> konsekvensene vi beskriver ikke er noe du ønsker heller...</p>
5232
5233 <p>Personlig ønsker jeg at NRK skal slutte å stikke hodet i sanden og
5234 heller være åpne på hvordan virkeligheten fungerer, samt ta opp kampen
5235 mot de som vil låse kulturen inne. Jeg synes det er en skam at NRK
5236 godtar å forlede publikum. Ville heller at NRK krever at innhold som
5237 skal sendes skal være uten bruksbegresninger og kan publiseres i
5238 formater som heller ikke har bruksbegresninger (bruksbegresningene til
5239 H.264 burde få varselbjellene i NRK til å ringe).</p>
5240
5241 <p>At NRK er med på DRM-tåkeleggingen og at det kommer feilaktive
5242 påstander om at "streaming beskytter mot nedlasting" som bare er egnet
5243 til å bygge opp om en myte som er skadelig for samfunnet som helhet.</p>
5244
5245 <p>Anbefaler &lt;URL:<a href="http://webmink.com/2010/09/03/h-264-and-foss/">http://webmink.com/2010/09/03/h-264-and-foss/</a>> og en
5246 titt på
5247 &lt;URL: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Terms_of_use_for_video_produced_by_a_Canon_IXUS_130_digital_camera.html">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Terms_of_use_for_video_produced_by_a_Canon_IXUS_130_digital_camera.html</a> >.
5248 for å se hva slags bruksbegresninger H.264 innebærer.</p>
5249
5250 <p>Hvis dette innebærer at NRK må være åpne med at arkivmaterialet ikke
5251 kan brukes før rettighetshaverene også innser at de er med på å skade
5252 samfunnets kultur og kollektive hukommelse, så får en i hvert fall
5253 synliggjort konsekvensene og antagelig mer flammer på en debatt som er
5254 langt på overtid.</p>
5255
5256 <p>> Ring meg om noe er uklart: XXX</p>
5257
5258 <p>Intet uklart, men ikke imponert over måten dere håndterer debatten på.
5259 Hadde du i stedet kommet med et tilsvar i kommentarfeltet der en
5260 gjorde det klart at blindpassasjer-blogpostingen ikke var riktig sted
5261 for videre diskusjon hadde dere i mine øyne kommet fra det med
5262 ryggraden på plass.</p>
5263
5264 <p>PS: Interessant å se at NRK-ansatte ikke bruker NRK-epostadresser.</p>
5265
5266 <p>Som en liten avslutning, her er noen litt morsomme innslag om temaet.
5267 &lt;URL: <a href="http://www.archive.org/details/CopyingIsNotTheft">http://www.archive.org/details/CopyingIsNotTheft</a> > og
5268 &lt;URL: <a href="http://patentabsurdity.com/">http://patentabsurdity.com/</a> > hadde vært noe å kringkaste på
5269 NRK1. :)</p>
5270
5271 <p>Vennlig hilsen,
5272 <br>--
5273 <br>Petter Reinholdtsen</p>
5274
5275 </div>
5276 <div class="tags">
5277
5278
5279 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
5280
5281
5282 </div>
5283 </div>
5284 <div class="padding"></div>
5285
5286 <div class="entry">
5287 <div class="title">
5288 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Pledge_for_funding_to_the_Gnash_project_to_get_AVM2_support.html">Pledge for funding to the Gnash project to get AVM2 support</a>
5289 </div>
5290 <div class="date">
5291 19th October 2010
5292 </div>
5293 <div class="body">
5294 <p><a href="http://www.getgnash.org/">The Gnash project</a> is the
5295 most promising solution for a Free Software Flash implementation. It
5296 has done great so far, but there is still far to go, and recently its
5297 funding has dried up. I believe AVM2 support in Gnash is vital to the
5298 continued progress of the project, as more and more sites show up with
5299 AVM2 flash files.</p>
5300
5301 <p>To try to get funding for developing such support, I have started
5302 <a href="http://www.pledgebank.com/gnash-avm2">a pledge</a> with the
5303 following text:</P>
5304
5305 <p><blockquote>
5306
5307 <p>"I will pay 100$ to the Gnash project to develop AVM2 support but
5308 only if 10 other people will do the same."</p>
5309
5310 <p>- Petter Reinholdtsen, free software developer</p>
5311
5312 <p>Deadline to sign up by: 24th December 2010</p>
5313
5314 <p>The Gnash project need to get support for the new Flash file
5315 format AVM2 to work with a lot of sites using Flash on the
5316 web. Gnash already work with a lot of Flash sites using the old AVM1
5317 format, but more and more sites are using the AVM2 format these
5318 days. The project web page is available from
5319 http://www.getgnash.org/ . Gnash is a free software implementation
5320 of Adobe Flash, allowing those of us that do not accept the terms of
5321 the Adobe Flash license to get access to Flash sites.</p>
5322
5323 <p>The project need funding to get developers to put aside enough
5324 time to develop the AVM2 support, and this pledge is my way to try
5325 to get this to happen.</p>
5326
5327 <p>The project accept donations via the OpenMediaNow foundation,
5328 <a href="http://www.openmedianow.org/?q=node/32">http://www.openmedianow.org/?q=node/32</a> .</p>
5329
5330 </blockquote></p>
5331
5332 <p>I hope you will support this effort too. I hope more than 10
5333 people will participate to make this happen. The more money the
5334 project gets, the more features it can develop using these funds.
5335 :)</p>
5336
5337 </div>
5338 <div class="tags">
5339
5340
5341 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
5342
5343
5344 </div>
5345 </div>
5346 <div class="padding"></div>
5347
5348 <div class="entry">
5349 <div class="title">
5350 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/TED_talks_p__norsk_og_NUUG_foredrag___frivillige_trengs_til_teksting.html">TED talks på norsk og NUUG-foredrag - frivillige trengs til teksting</a>
5351 </div>
5352 <div class="date">
5353 1st October 2010
5354 </div>
5355 <div class="body">
5356 <p>Frikanalen og NUUG jobber for å få <a href="http://www.ted.com">TED
5357 talks</a> kringkastet på
5358 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>, for å gi et mer
5359 variert innhold på kanalen som i dag sendes på RiksTV, Lyse og
5360 Uninett. Før innslagene kan sendes må det lages norske undertekster,
5361 og dette her trengs det frivillige. Det er hundrevis av innslag, men
5362 mine favoritter er
5363 <a href="http://www.ted.com/talks/james_randi.html">James Randi</a> og
5364 <a href="http://www.ted.com/talks/lang/eng/michael_specter_the_danger_of_science_denial.html">Michael
5365 Specter</a>. Hvis du har litt tid til overs, bli med på å oversette
5366 TED-foredragene til norsk og få på plass undertekster. TED har
5367 allerede opplegg på plass for å håndtere oversettelser og
5368 undertekster. Registrer deg på
5369 <a href="http://www.ted.com/translate/forted">sidene til TED</a> i
5370 dag!</p>
5371
5372 <p>NUUG holder også på å få alle opptakene fra NUUG-presentasjonene
5373 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/frontpage.cgi?organization=NUUG">publisert
5374 på Frikanalen</a>. Foredrag på engelsk må også her tekstes og
5375 oversettes. Ta kontakt med video@nuug.no hvis du vil bidra med
5376 teksting og oversetting. Arbeidet koordineres på epostlisten og på
5377 IRC (#nuug-video på irc.oftc.org), og <a
5378 href="http://wiki.nuug.no/grupper/video/frikanalen">en wikiside</a>
5379 brukes som notatblokk for arbeidet. Mest lovende verktøy for dette
5380 ser i dag ut til å være
5381 <a href="http://universalsubtitles.org/">Universal Subtitles</a>, som
5382 lar en bidra med teksting via en nettleser.</p>
5383
5384 </div>
5385 <div class="tags">
5386
5387
5388 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5389
5390
5391 </div>
5392 </div>
5393 <div class="padding"></div>
5394
5395 <div class="entry">
5396 <div class="title">
5397 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Terms_of_use_for_video_produced_by_a_Canon_IXUS_130_digital_camera.html">Terms of use for video produced by a Canon IXUS 130 digital camera</a>
5398 </div>
5399 <div class="date">
5400 9th September 2010
5401 </div>
5402 <div class="body">
5403 <p>A few days ago I had the mixed pleasure of bying a new digital
5404 camera, a Canon IXUS 130. It was instructive and very disturbing to
5405 be able to verify that also this camera producer have the nerve to
5406 specify how I can or can not use the videos produced with the camera.
5407 Even thought I was aware of the issue, the options with new cameras
5408 are limited and I ended up bying the camera anyway. What is the
5409 problem, you might ask? It is software patents, MPEG-4, H.264 and the
5410 MPEG-LA that is the problem, and our right to record our experiences
5411 without asking for permissions that is at risk.
5412
5413 <p>On page 27 of the Danish instruction manual, this section is
5414 written:</p>
5415
5416 <blockquote>
5417 <p>This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard
5418 and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding
5419 MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and
5420 non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the
5421 AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video.</p>
5422
5423 <p>No license is granted or implied for any other use for MPEG-4
5424 standard.</p>
5425 </blockquote>
5426
5427 <p>In short, the camera producer have chosen to use technology
5428 (MPEG-4/H.264) that is only provided if I used it for personal and
5429 non-commercial purposes, or ask for permission from the organisations
5430 holding the knowledge monopoly (patent) for technology used.</p>
5431
5432 <p>This issue has been brewing for a while, and I recommend you to
5433 read
5434 "<a href="http://www.osnews.com/story/23236/Why_Our_Civilization_s_Video_Art_and_Culture_is_Threatened_by_the_MPEG-LA">Why
5435 Our Civilization's Video Art and Culture is Threatened by the
5436 MPEG-LA</a>" by Eugenia Loli-Queru and
5437 "<a href="http://webmink.com/2010/09/03/h-264-and-foss/">H.264 Is Not
5438 The Sort Of Free That Matters</a>" by Simon Phipps to learn more about
5439 the issue. The solution is to support the
5440 <a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">free and
5441 open standards</a> for video, like <a href="http://www.theora.org/">Ogg
5442 Theora</a>, and avoid MPEG-4 and H.264 if you can.</p>
5443
5444 </div>
5445 <div class="tags">
5446
5447
5448 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fildeling">fildeling</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
5449
5450
5451 </div>
5452 </div>
5453 <div class="padding"></div>
5454
5455 <div class="entry">
5456 <div class="title">
5457 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Some_notes_on_Flash_in_Debian_and_Debian_Edu.html">Some notes on Flash in Debian and Debian Edu</a>
5458 </div>
5459 <div class="date">
5460 4th September 2010
5461 </div>
5462 <div class="body">
5463 <p>In the <a href="http://popcon.debian.org/unknown/by_vote">Debian
5464 popularity-contest numbers</a>, the adobe-flashplugin package the
5465 second most popular used package that is missing in Debian. The sixth
5466 most popular is flashplayer-mozilla. This is a clear indication that
5467 working flash is important for Debian users. Around 10 percent of the
5468 users submitting data to popcon.debian.org have this package
5469 installed.</p>
5470
5471 <p>In the report written by Lars Risan in August 2008
5472 («<a href="http://wiki.skolelinux.no/Dokumentasjon/Rapporter?action=AttachFile&do=view&target=Skolelinux_i_bruk_rapport_1.0.pdf">Skolelinux
5473 i bruk – Rapport for Hurum kommune, Universitetet i Agder og
5474 stiftelsen SLX Debian Labs</a>»), one of the most important problems
5475 schools experienced with <a href="http://www.skolelinux.org/">Debian
5476 Edu/Skolelinux</a> was the lack of working Flash. A lot of educational
5477 web sites require Flash to work, and lacking working Flash support in
5478 the web browser and the problems with installing it was perceived as a
5479 good reason to stay with Windows.</p>
5480
5481 <p>I once saw a funny and sad comment in a web forum, where Linux was
5482 said to be the retarded cousin that did not really understand
5483 everything you told him but could work fairly well. This was a
5484 comment regarding the problems Linux have with proprietary formats and
5485 non-standard web pages, and is sad because it exposes a fairly common
5486 understanding of whose fault it is if web pages that only work in for
5487 example Internet Explorer 6 fail to work on Firefox, and funny because
5488 it explain very well how annoying it is for users when Linux
5489 distributions do not work with the documents they receive or the web
5490 pages they want to visit.</p>
5491
5492 <p>This is part of the reason why I believe it is important for Debian
5493 and Debian Edu to have a well working Flash implementation in the
5494 distribution, to get at least popular sites as Youtube and Google
5495 Video to working out of the box. For Squeeze, Debian have the chance
5496 to include the latest version of Gnash that will make this happen, as
5497 the new release 0.8.8 was published a few weeks ago and is resting in
5498 unstable. The new version work with more sites that version 0.8.7.
5499 The Gnash maintainers have asked for a freeze exception, but the
5500 release team have not had time to reply to it yet. I hope they agree
5501 with me that Flash is important for the Debian desktop users, and thus
5502 accept the new package into Squeeze.</p>
5503
5504 </div>
5505 <div class="tags">
5506
5507
5508 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
5509
5510
5511 </div>
5512 </div>
5513 <div class="padding"></div>
5514
5515 <div class="entry">
5516 <div class="title">
5517 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/F_rste_NUUG_fordrag_sendt_p__TV.html">Første NUUG-fordrag sendt på TV</a>
5518 </div>
5519 <div class="date">
5520 8th December 2009
5521 </div>
5522 <div class="body">
5523 <p>Endelig har NUUG klart å få kringkastet ut et av sine fordrag på
5524 TV. Foredraget om
5525 <a href="http://www.nuug.no/aktiviteter/20090512-bifrost/">utskriftsløsningen
5526 Biforst</a> var først ute, pga. at det var det nyeste foredraget som
5527 var holdt på norsk, og dermed slapp vi å finne ut av hvordan
5528 teksting av video skulle gjøres.</p>
5529
5530 <p>NUUG har vært involvert i
5531 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> en stund nå, for å
5532 forsøke å få ut budskapet vårt også på TV, og dette første foredraget
5533 er en sped start på det vi har planlagt.</p>
5534
5535 <p>NUUGs første foredrag sendes ut via frikanelen på digitalt
5536 bakkenett, og alle abonnenter av riks-TV skal dermed ha mulighet til å
5537 ta inn sendingen. Slå på TVen 5/12 16:05 (for sent), 12/12 14:00,
5538 19/12 16:00, 24/12 15:37 eller 26/12 16:11 i år, så skal du få se
5539 meg, Tollef og alle andre de som deltok på møtet på TV.<p>
5540
5541 </div>
5542 <div class="tags">
5543
5544
5545 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5546
5547
5548 </div>
5549 </div>
5550 <div class="padding"></div>
5551
5552 <div class="entry">
5553 <div class="title">
5554 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Regjerningens_oppsummering_av_h_ringen_om_standardkatalogen_versjon_2.html">Regjerningens oppsummering av høringen om standardkatalogen versjon 2</a>
5555 </div>
5556 <div class="date">
5557 9th July 2009
5558 </div>
5559 <div class="body">
5560 <p>For å forstå mer om hvorfor standardkatalogens versjon 2 ble som
5561 den ble, har jeg bedt om kopi fra FAD av dokumentene som ble lagt frem
5562 for regjeringen da de tok sin avgjørelse. De er nå lagt ut på NUUGs
5563 wiki, direkte tilgjengelig via "<a
5564 href="http://wiki.nuug.no/uttalelser/200901-standardkatalog-v2?action=AttachFile&do=get&target=kongelig-resolusjon.pdf">Referansekatalogen
5565 v2.0 - Oppsummering av høring</a>" og "<a
5566 href="http://wiki.nuug.no/uttalelser/200901-standardkatalog-v2?action=AttachFile&do=get&target=kongelig-resolusjon-katalogutkast.pdf">Referansekatalog
5567 for IT-standarder i offentlig sektor Versjon 2.0, dd.mm.åååå -
5568 UTKAST</a>".</p>
5569
5570 <p>Det er tre ting jeg merker meg i oppsummeringen fra
5571 høringsuttalelsen da jeg skummet igjennom den. Det første er at
5572 forståelsen av hvordan programvarepatenter påvirker fri
5573 programvareutvikling også i Norge når en argumenterer med at
5574 royalty-betaling ikke er et relevant problem i Norge. Det andre er at
5575 FAD ikke har en prinsipiell forståelse av verdien av en enkelt
5576 standard innenfor hvert område. Det siste er at påstander i
5577 høringsuttalelsene ikke blir etterprøvd (f.eks. påstanden fra
5578 Microsoft om hvordan Ogg blir standardisert og påstanden fra
5579 politidirektoratet om patentproblemer i Theora).</p>
5580
5581 </div>
5582 <div class="tags">
5583
5584
5585 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5586
5587
5588 </div>
5589 </div>
5590 <div class="padding"></div>
5591
5592 <div class="entry">
5593 <div class="title">
5594 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Regjerningen_forlater_prinsippet_om_ingen_royalty_betaling_i_standardkatalogen_versjon_2.html">Regjerningen forlater prinsippet om ingen royalty-betaling i standardkatalogen versjon 2</a>
5595 </div>
5596 <div class="date">
5597 6th July 2009
5598 </div>
5599 <div class="body">
5600 <p>Jeg ble glad da regjeringen
5601 <a href="http://www.digi.no/817635/her-er-statens-nye-it-standarder">annonserte</a>
5602 versjon 2 av
5603 <a href="http://www.regjeringen.no/upload/FAD/Vedlegg/IKT-politikk/Referansekatalogen_versjon2.pdf">statens
5604 referansekatalog over standarder</a>, men trist da jeg leste hva som
5605 faktisk var vedtatt etter
5606 <a href="http://www.regjeringen.no/nb/dep/fad/dok/horinger/horingsdokumenter/2009/horing---referansekatalog-versjon-2.html">høringen</a>.
5607 De fleste av de valgte åpne standardene er gode og vil bidra til at
5608 alle kan delta på like vilkår i å lage løsninger for staten, men
5609 noen av dem blokkerer for de som ikke har anledning til å benytte
5610 spesifikasjoner som krever betaling for bruk (såkalt
5611 royalty-betaling). Det gjelder spesifikt for H.264 for video og MP3
5612 for lyd. Så lenge bruk av disse var valgfritt mens Ogg Theora og Ogg
5613 Vorbis var påkrevd, kunne alle som ønsket å spille av video og lyd
5614 fra statens websider gjøre dette uten å måtte bruke programmer der
5615 betaling for bruk var nødvendig. Når det nå er gjort valgfritt for
5616 de statlige etatene å bruke enten H.264 eller Theora (og MP3 eler
5617 Vorbis), så vil en bli tvunget til å forholde seg til
5618 royalty-belastede standarder for å få tilgang til videoen og
5619 lyden.</p>
5620
5621 <p>Det gjør meg veldig trist at regjeringen har forlatt prinsippet om
5622 at alle standarder som ble valgt til å være påkrevd i katalogen skulle
5623 være uten royalty-betaling. Jeg håper det ikke betyr at en har mistet
5624 all forståelse for hvilke prinsipper som må følges for å oppnå
5625 likeverdig konkurranse mellom aktørene i IT-bransjen. NUUG advarte
5626 mot dette i
5627 <a href="http://wiki.nuug.no/uttalelser/200901-standardkatalog-v2">sin
5628 høringsuttalelse</a>, men ser ut til å ha blitt ignorert.</p>
5629
5630 <p>Oppdatering 2012-06-29: Kom over <a href="http://www.regjeringen.no/upload/FAD/Vedlegg/IKT-politikk/Refkat_v2.pdf">en
5631 rapport til FAD</a> fra da versjon 1 av katalogen ble vedtatt, og der
5632 er det tydelig at problemstillingen var kjent og forstått.</p>
5633
5634 </div>
5635 <div class="tags">
5636
5637
5638 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5639
5640
5641 </div>
5642 </div>
5643 <div class="padding"></div>
5644
5645 <div class="entry">
5646 <div class="title">
5647 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Microsofts_misvisende_argumentasjon_rundt_multimediaformater.html">Microsofts misvisende argumentasjon rundt multimediaformater</a>
5648 </div>
5649 <div class="date">
5650 26th June 2009
5651 </div>
5652 <div class="body">
5653 <p>I
5654 <a href="http://www.regjeringen.no/upload/FAD/Vedlegg/Hoeringer/Refkat_V2/MicrosoftNorge.pdf">Microsoft
5655 sin høringsuttalelse</a> til
5656 <a href="http://www.regjeringen.no/nb/dep/fad/dok/horinger/horingsdokumenter/2009/horing---referansekatalog-versjon-2.html?id=549422">forslag
5657 til versjon 2 av statens referansekatalog over standarder</a>, lirer
5658 de av seg følgende FUD-perle:</p>
5659
5660 <p><blockquote>"Vorbis, OGG, Theora og FLAC er alle tekniske
5661 spesifikasjoner overordnet styrt av xiph.org, som er en
5662 ikke-kommersiell organisasjon. Etablerte og anerkjente
5663 standardiseringsorganisasjoner, som Oasis, W3C og Ecma, har en godt
5664 innarbeidet vedlikeholds- og forvaltningsprosess av en standard.
5665 Det er derimot helt opp til hver enkelt organisasjon å bestemme
5666 hvordan tekniske spesifikasjoner videreutvikles og endres, og disse
5667 spesifikasjonene bør derfor ikke defineres som åpne
5668 standarder."</blockquote></p>
5669
5670 <p>De vokter seg vel for å nevne den anerkjente
5671 standardiseringsorganisasjonen IETF, som er organisasjonen bak HTTP,
5672 IP og det meste av protokoller på Internet, og RFC-standardene som
5673 IETF står bak. Ogg er spesifisert i
5674 <a href="http://ietf.org/rfc/rfc3533.txt">RFC 3533</a>, og er uten
5675 tvil å anse som en åpen standard. Vorbis er
5676 <a href="http://ietf.org/rfc/rfc5215.txt">RFC 5215</a>. Theora er
5677
5678 under standardisering via IETF, med
5679 <a href="http://svn.xiph.org/trunk/theora/doc/draft-ietf-avt-rtp-theora-00.txt">siste
5680 utkast publisert 2006-07-21</a> (riktignok er dermed teksten ikke
5681 skrevet i stein ennå, men det blir neppe endringer som ikke er
5682 bakoverkompatibel). De kan være inne på noe når det gjelder FLAC da
5683 jeg ikke finner tegn til at <a
5684 href="http://flac.sourceforge.net/format.html">spesifikasjonen
5685 tilgjengelig på web</a> er på tur via noen
5686 standardiseringsorganisasjon, men i og med at folkene bak Ogg, Theora
5687 og Vorbis også har involvert seg i Flac siden 2003, så ser jeg ikke
5688 bort fra at også den organiseres via IETF. Jeg kjenner personlig lite
5689 til FLAC.</p>
5690
5691 <p>Uredelig argumentasjon bør en holde seg for god til å komme med,
5692 spesielt når det er så enkelt i dagens Internet-hverdag å gå
5693 misvisende påstander etter i sømmene.</p>
5694
5695 </div>
5696 <div class="tags">
5697
5698
5699 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5700
5701
5702 </div>
5703 </div>
5704 <div class="padding"></div>
5705
5706 <div class="entry">
5707 <div class="title">
5708 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Recording_video_from_cron_using_VLC.html">Recording video from cron using VLC</a>
5709 </div>
5710 <div class="date">
5711 5th April 2009
5712 </div>
5713 <div class="body">
5714 <p>One think I have wanted to figure out for a along time is how to
5715 run vlc from cron to do recording of video streams on the net. The
5716 task is trivial with mplayer, but I do not really trust the security
5717 of mplayer (it crashes too often on strange input), and thus prefer
5718 vlc. I finally found a way to do it today. I spent an hour or so
5719 searching the web for recipes and reading the documentation. The
5720 hardest part was to get rid of the GUI window, but after finding the
5721 dummy interface, the command line finally presented itself:</p>
5722
5723 <blockquote><pre>URL=http://www.ping.uio.no/video/rms-oslo_2009.ogg
5724 SAVEFILE=rms.ogg
5725 DISPLAY= vlc -q $URL \
5726 --sout="#duplicate{dst=std{access=file,url='$SAVEFILE'},dst=nodisplay}" \
5727 --intf=dummy</pre></blockquote>
5728
5729 <p>The command stream the URL and store it in the SAVEFILE by
5730 duplicating the output stream to "nodisplay" and the file, using the
5731 dummy interface. The dummy interface and the nodisplay output make
5732 sure no X interface is needed.</p>
5733
5734 <p>The cron job then need to start this job with the appropriate URL
5735 and file name to save, sleep for the duration wanted, and then kill
5736 the vlc process with SIGTERM. Here is a complete script
5737 <tt>vlc-record</tt> to use from <tt>at</tt> or <tt>cron</tt>:</p>
5738
5739 <blockquote><pre>#!/bin/sh
5740 set -e
5741 URL="$1"
5742 SAVEFILE="$2"
5743 DURATION="$3"
5744 DISPLAY= vlc -q "$URL" \
5745 --sout="#duplicate{dst=std{access=file,url='$SAVEFILE'},dst=nodisplay}" \
5746 --intf=dummy < /dev/null > /dev/null 2>&1 &
5747 pid=$!
5748 sleep $DURATION
5749 kill $pid
5750 wait $pid</pre></blockquote>
5751
5752 </div>
5753 <div class="tags">
5754
5755
5756 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5757
5758
5759 </div>
5760 </div>
5761 <div class="padding"></div>
5762
5763 <div class="entry">
5764 <div class="title">
5765 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen_og_jul_i_studentr_det.html">Frikanalen og jul i studentrådet</a>
5766 </div>
5767 <div class="date">
5768 11th March 2009
5769 </div>
5770 <div class="body">
5771 <p>I går
5772 <a href="http://lists.nuug.no/pipermail/interesserte/2009-March/000387.html">lanserte</a>
5773 NUUGs videogruppe
5774 <a href="http://www.frikanalen.no">Frikanalen</a> med
5775 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/frontpage.cgi">åpne
5776 standarder</a>, og resultatet av noen intense uker med arbeide kunne
5777 endelig presenteres. Jeg har tro på åpen kanalkonseptet som
5778 Frikanalen er et eksempel på, der borgerne får anledning til å
5779 kringkaste sitt syn på en åpen og demokratisk måte. Jeg er veldig
5780 glad vi har fått gjort kanalen tilgjengelig i Ogg Theora, slik at alle
5781 kan få tilgang til opptakene på web, og slipper å måtte installere MS
5782 Silverlight for å spille av opptakene.</p>
5783
5784 <p>Frikanalen har en brokete historie, og dagens inkarnasjon er ikke
5785 helt slik foreningen Åpen kanal planla det for mange år siden, noe som
5786 er bakgrunnen for at det fredag 13. mars 2009 kl 09:00 starter en
5787 rettsak i Oslo tingrett der Kringkasterforeningen (tidligere
5788 foreningen Åpen kanal) har saksøkt kulturdepartementet over
5789 konsesjonsvilkårene til Frikanalen. Jeg er spent på resultatet.</p>
5790
5791 <p>I arbeidet med Frikanalen med åpne standarder, så har vi hatt glede
5792 av å se en rekke av innslagene som er tilgjengelig. Her er mye
5793 religiøst sludder, fra
5794 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=720">vandring
5795 i jerusalem</a> via
5796 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=779">religiøst
5797 vinklede nyheter</a> til
5798 <a
5799 href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=2077">kreasjonisk
5800 retorikk</a>, men også fine
5801 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=407">dokumentarer
5802 om redningsselskapet</a> og
5803 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=2204">interessante
5804 tegneserieanmeldelser</a>. Det jeg derimot har hatt størst glede av,
5805 er
5806
5807 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=1556">jul
5808 i studentrådet</a>, der hver episode var en fest å se på. Jeg håper
5809 NUUG lykkes med å få ut sine opptak med like stor suksess.</p>
5810
5811 </div>
5812 <div class="tags">
5813
5814
5815 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5816
5817
5818 </div>
5819 </div>
5820 <div class="padding"></div>
5821
5822 <div class="entry">
5823 <div class="title">
5824 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Lisensvalg_for_NUUG_opptakene_endelig_p__plass.html">Lisensvalg for NUUG-opptakene endelig på plass</a>
5825 </div>
5826 <div class="date">
5827 6th March 2009
5828 </div>
5829 <div class="body">
5830 <p>Etter mange års meditasjon over temaet, har NUUG endelig klart å
5831 bestemme seg for hvilken lisens vi skal bruke på videoopptakene som
5832 gjøres av NUUGs videogruppe. Ole Kristian har annonsert at lisensen
5833 blir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/no/">Creative
5834 Commons Navngivelse-Del på samme vilkår 3.0 Norge</a>. Jeg er veldig
5835 glad for at denne saken endelig er landet. Lisensen for opptaket til
5836 Stallman-foredraget ble en annen pga. at lisensvalget ikke var avklart
5837 på forhånd og IFI og PING ønsket CC-BY-ND, og må ses på som et unntak
5838 i denne sammenhengen.</p>
5839
5840 </div>
5841 <div class="tags">
5842
5843
5844 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5845
5846
5847 </div>
5848 </div>
5849 <div class="padding"></div>
5850
5851 <div class="entry">
5852 <div class="title">
5853 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/F_rste_vellykkede_videostr_m_fra_NUUG.html">Første vellykkede videostrøm fra NUUG</a>
5854 </div>
5855 <div class="date">
5856 11th February 2009
5857 </div>
5858 <div class="body">
5859 <p>Jeg ble glad for å se under
5860 <a href="http://www.nuug.no/aktiviteter/20090210-compiz/">gårdagens
5861 medlemsmøte</a> i NUUG Oslo at utsending av live-video fra møtet
5862 fungerte for første gang. Forrige gang ble det ved en teknisk tabbe
5863 sendt video uten lyd. Vi kan takke Ole Kristian Lien og resten av
5864 videogruppen i NUUG for at nå NUUG-medlemmer over det ganske land
5865 kunne se foredraget samtidig med oss i Oslo. Vi opplevde til og med
5866 under møtet å motta spørsmål via IRC som ble besvart der og da.
5867 Opptaket publiseres så snart det er kopiert over til NUUGs
5868 webserver og komprimert.</p>
5869
5870 </div>
5871 <div class="tags">
5872
5873
5874 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5875
5876
5877 </div>
5878 </div>
5879 <div class="padding"></div>
5880
5881 <div class="entry">
5882 <div class="title">
5883 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/When_web_browser_developers_make_a_video_player___.html">When web browser developers make a video player...</a>
5884 </div>
5885 <div class="date">
5886 17th January 2009
5887 </div>
5888 <div class="body">
5889 <p>As part of the work we do in <a href="http://www.nuug.no">NUUG</a>
5890 to publish video recordings of our monthly presentations, we provide a
5891 page with embedded video for easy access to the recording. Putting a
5892 good set of HTML tags together to get working embedded video in all
5893 browsers and across all operating systems is not easy. I hope this
5894 will become easier when the &lt;video&gt; tag is implemented in all
5895 browsers, but I am not sure. We provide the recordings in several
5896 formats, MPEG1, Ogg Theora, H.264 and Quicktime, and want the
5897 browser/media plugin to pick one it support and use it to play the
5898 recording, using whatever embed mechanism the browser understand.
5899 There is at least four different tags to use for this, the new HTML5
5900 &lt;video&gt; tag, the &lt;object&gt; tag, the &lt;embed&gt; tag and
5901 the &lt;applet&gt; tag. All of these take a lot of options, and
5902 finding the best options is a major challenge.</p>
5903
5904 <p>I just tested the experimental Opera browser available from <a
5905 href="http://labs.opera.com">labs.opera.com</a>, to see how it handled
5906 a &lt;video&gt; tag with a few video sources and no extra attributes.
5907 I was not very impressed. The browser start by fetching a picture
5908 from the video stream. Not sure if it is the first frame, but it is
5909 definitely very early in the recording. So far, so good. Next,
5910 instead of streaming the 76 MiB video file, it start to download all
5911 of it, but do not start to play the video. This mean I have to wait
5912 for several minutes for the downloading to finish. When the download
5913 is done, the playing of the video do not start! Waiting for the
5914 download, but I do not get to see the video? Some testing later, I
5915 discover that I have to add the controls="true" attribute to be able
5916 to get a play button to pres to start the video. Adding
5917 autoplay="true" did not help. I sure hope this is a misfeature of the
5918 test version of Opera, and that future implementations of the
5919 &lt;video&gt; tag will stream recordings by default, or at least start
5920 playing when the download is done.</p>
5921
5922 <p>The test page I used (since changed to add more attributes) is
5923 <a href="http://www.nuug.no/aktiviteter/20090113-foredrag-om-foredrag/">available
5924 from the nuug site</a>. Will have to test it with the new Firefox
5925 too.</p>
5926
5927 <p>In the test process, I discovered a missing feature. I was unable
5928 to find a way to get the URL of the playing video out of Opera, so I
5929 am not quite sure it picked the Ogg Theora version of the video. I
5930 sure hope it was using the announced Ogg Theora support. :)</p>
5931
5932 </div>
5933 <div class="tags">
5934
5935
5936 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
5937
5938
5939 </div>
5940 </div>
5941 <div class="padding"></div>
5942
5943 <div class="entry">
5944 <div class="title">
5945 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Software_video_mixer_on_a_USB_stick.html">Software video mixer on a USB stick</a>
5946 </div>
5947 <div class="date">
5948 28th December 2008
5949 </div>
5950 <div class="body">
5951 <p>The <a href="http://www.nuug.no/">Norwegian Unix User Group</a> is
5952 recording our montly presentation on video, and recently we have
5953 worked on improving the quality of the recordings by mixing the slides
5954 directly with the video stream. For this, we use the
5955 <a href="http://dvswitch.alioth.debian.org/">dvswitch</a> package from
5956 the Debian video team. As this require quite one computer per video
5957 source, and NUUG do not have enough laptops available, we need to
5958 borrow laptops. And to avoid having to install extra software on
5959 these borrwed laptops, I have wrapped up all the programs needed on a
5960 bootable USB stick. The software required is dvswitch with assosiated
5961 source, sink and mixer applications and
5962 <a href="http://www.kinodv.org/">dvgrab</a>. To allow this setup to
5963 work without any configuration, I've patched dvswitch to use
5964 <a href="http://www.avahi.org/">avahi</a> to connect the various parts
5965 together. And to allow us to use laptops without firewire plugs, I
5966 upgraded dvgrab to the one from Debian/unstable to get one that work
5967 with USB sources. We have not yet tested this setup in a production
5968 setup, but I hope it will work properly, and allow us to set up a
5969 video mixer in a very short time frame. We will need it for
5970 <a href="http://www.goopen.no/">Go Open 2009</a>.</p>
5971
5972 <p><a href="http://www.nuug.no/pub/video/bin/usbstick-dvswitch.img.gz">The
5973 USB image</a> is for a 1 GB memory stick, but can be used on any
5974 larger stick as well.</p>
5975
5976 </div>
5977 <div class="tags">
5978
5979
5980 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5981
5982
5983 </div>
5984 </div>
5985 <div class="padding"></div>
5986
5987 <p style="text-align: right;"><a href="video.rss"><img src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/xml.gif" alt="RSS Feed" width="36" height="14" /></a></p>
5988 <div id="sidebar">
5989
5990
5991
5992 <h2>Archive</h2>
5993 <ul>
5994
5995 <li>2018
5996 <ul>
5997
5998 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/01/">January (1)</a></li>
5999
6000 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/02/">February (5)</a></li>
6001
6002 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/03/">March (5)</a></li>
6003
6004 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/04/">April (3)</a></li>
6005
6006 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/06/">June (2)</a></li>
6007
6008 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/07/">July (5)</a></li>
6009
6010 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/08/">August (3)</a></li>
6011
6012 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/09/">September (3)</a></li>
6013
6014 </ul></li>
6015
6016 <li>2017
6017 <ul>
6018
6019 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/01/">January (4)</a></li>
6020
6021 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/02/">February (3)</a></li>
6022
6023 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/03/">March (5)</a></li>
6024
6025 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/04/">April (2)</a></li>
6026
6027 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/06/">June (5)</a></li>
6028
6029 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/07/">July (1)</a></li>
6030
6031 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/08/">August (1)</a></li>
6032
6033 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/09/">September (3)</a></li>
6034
6035 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/10/">October (5)</a></li>
6036
6037 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/11/">November (3)</a></li>
6038
6039 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/12/">December (4)</a></li>
6040
6041 </ul></li>
6042
6043 <li>2016
6044 <ul>
6045
6046 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/01/">January (3)</a></li>
6047
6048 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/02/">February (2)</a></li>
6049
6050 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/03/">March (3)</a></li>
6051
6052 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/04/">April (8)</a></li>
6053
6054 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/05/">May (8)</a></li>
6055
6056 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/06/">June (2)</a></li>
6057
6058 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/07/">July (2)</a></li>
6059
6060 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/08/">August (5)</a></li>
6061
6062 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/09/">September (2)</a></li>
6063
6064 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/10/">October (3)</a></li>
6065
6066 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/11/">November (8)</a></li>
6067
6068 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/12/">December (5)</a></li>
6069
6070 </ul></li>
6071
6072 <li>2015
6073 <ul>
6074
6075 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/01/">January (7)</a></li>
6076
6077 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/02/">February (6)</a></li>
6078
6079 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/03/">March (1)</a></li>
6080
6081 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/04/">April (4)</a></li>
6082
6083 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/05/">May (3)</a></li>
6084
6085 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/06/">June (4)</a></li>
6086
6087 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/07/">July (6)</a></li>
6088
6089 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/08/">August (2)</a></li>
6090
6091 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/09/">September (2)</a></li>
6092
6093 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/10/">October (9)</a></li>
6094
6095 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/11/">November (6)</a></li>
6096
6097 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/12/">December (3)</a></li>
6098
6099 </ul></li>
6100
6101 <li>2014
6102 <ul>
6103
6104 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/01/">January (2)</a></li>
6105
6106 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/02/">February (3)</a></li>
6107
6108 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/03/">March (8)</a></li>
6109
6110 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/04/">April (7)</a></li>
6111
6112 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/05/">May (1)</a></li>
6113
6114 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/06/">June (2)</a></li>
6115
6116 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/07/">July (2)</a></li>
6117
6118 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/08/">August (2)</a></li>
6119
6120 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/09/">September (5)</a></li>
6121
6122 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/10/">October (6)</a></li>
6123
6124 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/11/">November (3)</a></li>
6125
6126 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/12/">December (5)</a></li>
6127
6128 </ul></li>
6129
6130 <li>2013
6131 <ul>
6132
6133 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/01/">January (11)</a></li>
6134
6135 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/02/">February (9)</a></li>
6136
6137 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/03/">March (9)</a></li>
6138
6139 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/04/">April (6)</a></li>
6140
6141 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/05/">May (9)</a></li>
6142
6143 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/06/">June (10)</a></li>
6144
6145 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/07/">July (7)</a></li>
6146
6147 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/08/">August (3)</a></li>
6148
6149 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/09/">September (5)</a></li>
6150
6151 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/10/">October (7)</a></li>
6152
6153 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/11/">November (9)</a></li>
6154
6155 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/12/">December (3)</a></li>
6156
6157 </ul></li>
6158
6159 <li>2012
6160 <ul>
6161
6162 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/01/">January (7)</a></li>
6163
6164 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/02/">February (10)</a></li>
6165
6166 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/03/">March (17)</a></li>
6167
6168 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/04/">April (12)</a></li>
6169
6170 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/05/">May (12)</a></li>
6171
6172 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/06/">June (20)</a></li>
6173
6174 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/07/">July (17)</a></li>
6175
6176 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/08/">August (6)</a></li>
6177
6178 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/09/">September (9)</a></li>
6179
6180 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/10/">October (17)</a></li>
6181
6182 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/11/">November (10)</a></li>
6183
6184 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/12/">December (7)</a></li>
6185
6186 </ul></li>
6187
6188 <li>2011
6189 <ul>
6190
6191 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/01/">January (16)</a></li>
6192
6193 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/02/">February (6)</a></li>
6194
6195 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/03/">March (6)</a></li>
6196
6197 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/04/">April (7)</a></li>
6198
6199 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/05/">May (3)</a></li>
6200
6201 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/06/">June (2)</a></li>
6202
6203 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/07/">July (7)</a></li>
6204
6205 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/08/">August (6)</a></li>
6206
6207 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/09/">September (4)</a></li>
6208
6209 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/10/">October (2)</a></li>
6210
6211 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/11/">November (3)</a></li>
6212
6213 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/12/">December (1)</a></li>
6214
6215 </ul></li>
6216
6217 <li>2010
6218 <ul>
6219
6220 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/01/">January (2)</a></li>
6221
6222 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/02/">February (1)</a></li>
6223
6224 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/03/">March (3)</a></li>
6225
6226 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/04/">April (3)</a></li>
6227
6228 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/05/">May (9)</a></li>
6229
6230 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/06/">June (14)</a></li>
6231
6232 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/07/">July (12)</a></li>
6233
6234 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/08/">August (13)</a></li>
6235
6236 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/09/">September (7)</a></li>
6237
6238 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/10/">October (9)</a></li>
6239
6240 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/11/">November (13)</a></li>
6241
6242 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/12/">December (12)</a></li>
6243
6244 </ul></li>
6245
6246 <li>2009
6247 <ul>
6248
6249 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/01/">January (8)</a></li>
6250
6251 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/02/">February (8)</a></li>
6252
6253 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/03/">March (12)</a></li>
6254
6255 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/04/">April (10)</a></li>
6256
6257 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/05/">May (9)</a></li>
6258
6259 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/06/">June (3)</a></li>
6260
6261 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/07/">July (4)</a></li>
6262
6263 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/08/">August (3)</a></li>
6264
6265 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/09/">September (1)</a></li>
6266
6267 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/10/">October (2)</a></li>
6268
6269 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/11/">November (3)</a></li>
6270
6271 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/12/">December (3)</a></li>
6272
6273 </ul></li>
6274
6275 <li>2008
6276 <ul>
6277
6278 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2008/11/">November (5)</a></li>
6279
6280 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2008/12/">December (7)</a></li>
6281
6282 </ul></li>
6283
6284 </ul>
6285
6286
6287
6288 <h2>Tags</h2>
6289 <ul>
6290
6291 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/3d-printer">3d-printer (16)</a></li>
6292
6293 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/amiga">amiga (1)</a></li>
6294
6295 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/aros">aros (1)</a></li>
6296
6297 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bankid">bankid (4)</a></li>
6298
6299 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bitcoin">bitcoin (10)</a></li>
6300
6301 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bootsystem">bootsystem (17)</a></li>
6302
6303 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bsa">bsa (2)</a></li>
6304
6305 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/chrpath">chrpath (2)</a></li>
6306
6307 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian (162)</a></li>
6308
6309 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu (158)</a></li>
6310
6311 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian-handbook">debian-handbook (4)</a></li>
6312
6313 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan (10)</a></li>
6314
6315 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/dld">dld (17)</a></li>
6316
6317 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/docbook">docbook (25)</a></li>
6318
6319 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/drivstoffpriser">drivstoffpriser (4)</a></li>
6320
6321 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english (385)</a></li>
6322
6323 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fiksgatami">fiksgatami (23)</a></li>
6324
6325 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fildeling">fildeling (13)</a></li>
6326
6327 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freeculture">freeculture (32)</a></li>
6328
6329 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freedombox">freedombox (9)</a></li>
6330
6331 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen (18)</a></li>
6332
6333 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264 (20)</a></li>
6334
6335 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/intervju">intervju (42)</a></li>
6336
6337 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/isenkram">isenkram (16)</a></li>
6338
6339 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/kart">kart (20)</a></li>
6340
6341 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/kodi">kodi (3)</a></li>
6342
6343 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/ldap">ldap (9)</a></li>
6344
6345 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/lego">lego (4)</a></li>
6346
6347 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/lenker">lenker (8)</a></li>
6348
6349 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/lsdvd">lsdvd (2)</a></li>
6350
6351 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/ltsp">ltsp (1)</a></li>
6352
6353 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/mesh network">mesh network (8)</a></li>
6354
6355 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia (41)</a></li>
6356
6357 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nice free software">nice free software (10)</a></li>
6358
6359 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk (299)</a></li>
6360
6361 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug (190)</a></li>
6362
6363 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/offentlig innsyn">offentlig innsyn (33)</a></li>
6364
6365 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/open311">open311 (2)</a></li>
6366
6367 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett (72)</a></li>
6368
6369 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern (107)</a></li>
6370
6371 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/raid">raid (2)</a></li>
6372
6373 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/reactos">reactos (1)</a></li>
6374
6375 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/reprap">reprap (11)</a></li>
6376
6377 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/rfid">rfid (3)</a></li>
6378
6379 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/robot">robot (10)</a></li>
6380
6381 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/rss">rss (1)</a></li>
6382
6383 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/ruter">ruter (6)</a></li>
6384
6385 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/scraperwiki">scraperwiki (2)</a></li>
6386
6387 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/sikkerhet">sikkerhet (54)</a></li>
6388
6389 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/sitesummary">sitesummary (4)</a></li>
6390
6391 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/skepsis">skepsis (5)</a></li>
6392
6393 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard (55)</a></li>
6394
6395 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/stavekontroll">stavekontroll (6)</a></li>
6396
6397 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/stortinget">stortinget (12)</a></li>
6398
6399 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/surveillance">surveillance (55)</a></li>
6400
6401 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/sysadmin">sysadmin (4)</a></li>
6402
6403 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/usenix">usenix (2)</a></li>
6404
6405 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/valg">valg (9)</a></li>
6406
6407 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri (12)</a></li>
6408
6409 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video (68)</a></li>
6410
6411 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/vitenskap">vitenskap (4)</a></li>
6412
6413 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web (41)</a></li>
6414
6415 </ul>
6416
6417
6418 </div>
6419 <p style="text-align: right">
6420 Created by <a href="http://steve.org.uk/Software/chronicle">Chronicle v4.6</a>
6421 </p>
6422
6423 </body>
6424 </html>