]> pere.pagekite.me Git - homepage.git/blob - blog/tags/video/index.html
03ba4788e5a60340892d7634cd73a6dae00f772c
[homepage.git] / blog / tags / video / index.html
1 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
2 "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
3 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="ltr">
4 <head>
5 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
6 <title>Petter Reinholdtsen: Entries Tagged video</title>
7 <link rel="stylesheet" type="text/css" media="screen" href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/style.css" />
8 <link rel="stylesheet" type="text/css" media="screen" href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/vim.css" />
9 <link rel="alternate" title="RSS Feed" href="video.rss" type="application/rss+xml" />
10 </head>
11 <body>
12 <div class="title">
13 <h1>
14 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/">Petter Reinholdtsen</a>
15
16 </h1>
17
18 </div>
19
20
21 <h3>Entries tagged "video".</h3>
22
23 <div class="entry">
24 <div class="title">
25 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Invidious_add_on_for_Kodi_20.html">Invidious add-on for Kodi 20</a>
26 </div>
27 <div class="date">
28 10th August 2023
29 </div>
30 <div class="body">
31 <p>I still enjoy <a href="https://kodi.tv/">Kodi</a> and
32 <a href="https://libreelec.tv/">LibreELEC</a> as my multimedia center
33 at home. Sadly two of the services I really would like to use from
34 within Kodi are not easily available. The most wanted add-on would be
35 one making <a href="https://archive.org/">The Internet Archive</a>
36 available, and it has
37 <a href="https://kodi.wiki/view/Add-on:Internet_Archive">not been
38 working</a> for many years. The second most wanted add-on is one
39 using <a href="https://invidious.io/">the Invidious privacy enhanced
40 Youtube frontent</a>. A plugin for this has been partly working, but
41 not been kept up to date in the Kodi add-on repository, and its
42 upstream seem to have given it up in April this year, when the git
43 repository was closed. A few days ago I got tired of this sad state
44 of affairs and decided to
45 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/kodi-invidious-plugin">have
46 a go at improving the Invidious add-on</a>. As
47 <a href="https://github.com/iv-org/invidious/issues/3872">Google has
48 already attacked</a> the Invidious concept, so it need all the support
49 if can get. My small contribution here is to improve the service
50 status on Kodi.</p>
51
52 <p>I added support to the Invidious add-on for automatically picking a
53 working Invidious instance, instead of requiring the user to specify
54 the URL to a specific instance after installation. I also had a look
55 at the set of patches floating around in the various forks on github,
56 and decided to clean up at least some of the features I liked and
57 integrate them into my new release branch. Now the plugin can handle
58 channel and short video items in search results. Earlier it could
59 only handle single video instances in the search response. I also
60 brushed up the set of metadata displayed a bit, but hope I can figure
61 out how to get more relevant metadata displayed.</p>
62
63 <p>Because I only use Kodi 20 myself, I only test on version 20 and am
64 only motivated to ensure version 20 is working. Because of API changes
65 between version 19 and 20, I suspect it will fail with earlier Kodi
66 versions.</p>
67
68 <p>I already
69 <a href="https://github.com/xbmc/repo-plugins/pull/4363">asked to have
70 the add-on added</a> to the official Kodi 20 repository, and is
71 waiting to heard back from the repo maintainers.</p>
72
73 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
74 activities, please send Bitcoin donations to my address
75 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
76
77 </div>
78 <div class="tags">
79
80
81 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/kodi">kodi</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
82
83
84 </div>
85 </div>
86 <div class="padding"></div>
87
88 <div class="entry">
89 <div class="title">
90 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Speech_to_text__she_APTly_whispered__how_hard_can_it_be_.html">Speech to text, she APTly whispered, how hard can it be?</a>
91 </div>
92 <div class="date">
93 23rd April 2023
94 </div>
95 <div class="body">
96 <p>While visiting a convention during Easter, it occurred to me that
97 it would be great if I could have a digital Dictaphone with
98 transcribing capabilities, providing me with texts to cut-n-paste into
99 stuff I need to write. The background is that long drives often bring
100 up the urge to write on texts I am working on, which of course is out
101 of the question while driving. With the release of
102 <a href="https://github.com/openai/whisper/">OpenAI Whisper</a>, this
103 seem to be within reach with Free Software, so I decided to give it a
104 go. OpenAI Whisper is a Linux based neural network system to read in
105 audio files and provide text representation of the speech in that
106 audio recording. It handle multiple languages and according to its
107 creators even can translate into a different language than the spoken
108 one. I have not tested the latter feature. It can either use the CPU
109 or a GPU with CUDA support. As far as I can tell, CUDA in practice
110 limit that feature to NVidia graphics cards. I have few of those, as
111 they do not work great with free software drivers, and have not tested
112 the GPU option. While looking into the matter, I did discover some
113 work to provide CUDA support on non-NVidia GPUs, and some work with
114 the library used by Whisper to port it to other GPUs, but have not
115 spent much time looking into GPU support yet. I've so far used an old
116 X220 laptop as my test machine, and only transcribed using its
117 CPU.</p>
118
119 <p>As it from a privacy standpoint is unthinkable to use computers
120 under control of someone else (aka a "cloud" service) to transcribe
121 ones thoughts and personal notes, I want to run the transcribing
122 system locally on my own computers. The only sensible approach to me
123 is to make the effort I put into this available for any Linux user and
124 to upload the needed packages into Debian. Looking at Debian Bookworm, I
125 discovered that only three packages were missing,
126 <a href="https://bugs.debian.org/1034307">tiktoken</a>,
127 <a href="https://bugs.debian.org/1034144">triton</a>, and
128 <a href="https://bugs.debian.org/1034091">openai-whisper</a>. For a while
129 I also believed
130 <a href="https://bugs.debian.org/1034286">ffmpeg-python</a> was
131 needed, but as its
132 <a href="https://github.com/kkroening/ffmpeg-python/issues/760">upstream
133 seem to have vanished</a> I found it safer
134 <a href="https://github.com/openai/whisper/pull/1242">to rewrite
135 whisper</a> to stop depending on in than to introduce ffmpeg-python
136 into Debian. I decided to place these packages under the umbrella of
137 <a href="https://salsa.debian.org/deeplearning-team">the Debian Deep
138 Learning Team</a>, which seem like the best team to look after such
139 packages. Discussing the topic within the group also made me aware
140 that the triton package was already a future dependency of newer
141 versions of the torch package being planned, and would be needed after
142 Bookworm is released.</p>
143
144 <p>All required code packages have been now waiting in
145 <a href="https://ftp-master.debian.org/new.html">the Debian NEW
146 queue</a> since Wednesday, heading for Debian Experimental until
147 Bookworm is released. An unsolved issue is how to handle the neural
148 network models used by Whisper. The default behaviour of Whisper is
149 to require Internet connectivity and download the model requested to
150 <tt>~/.cache/whisper/</tt> on first invocation. This obviously would
151 fail <a href="https://people.debian.org/~bap/dfsg-faq.html">the
152 deserted island test of free software</a> as the Debian packages would
153 be unusable for someone stranded with only the Debian archive and solar
154 powered computer on a deserted island.</p>
155
156 <p>Because of this, I would love to include the models in the Debian
157 mirror system. This is problematic, as the models are very large
158 files, which would put a heavy strain on the Debian mirror
159 infrastructure around the globe. The strain would be even higher if
160 the models change often, which luckily as far as I can tell they do
161 not. The small model, which according to its creator is most useful
162 for English and in my experience is not doing a great job there
163 either, is 462 MiB (deb is 414 MiB). The medium model, which to me
164 seem to handle English speech fairly well is 1.5 GiB (deb is 1.3 GiB)
165 and the large model is 2.9 GiB (deb is 2.6 GiB). I would assume
166 everyone with enough resources would prefer to use the large model for
167 highest quality. I believe the models themselves would have to go
168 into the non-free part of the Debian archive, as they are not really
169 including any useful source code for updating the models. The
170 "source", aka the model training set, according to the creators
171 consist of "680,000 hours of multilingual and multitask supervised
172 data collected from the web", which to me reads material with both
173 unknown copyright terms, unavailable to the general public. In other
174 words, the source is not available according to the Debian Free
175 Software Guidelines and the model should be considered non-free.</p>
176
177 <p>I asked the Debian FTP masters for advice regarding uploading a
178 model package on their IRC channel, and based on the feedback there it
179 is still unclear to me if such package would be accepted into the
180 archive. In any case I wrote build rules for a
181 <a href="https://salsa.debian.org/deeplearning-team/openai-whisper-model">OpenAI
182 Whisper model package</a> and
183 <a href="https://github.com/openai/whisper/pull/1257">modified the
184 Whisper code base</a> to prefer shared files under <tt>/usr/</tt> and
185 <tt>/var/</tt> over user specific files in <tt>~/.cache/whisper/</tt>
186 to be able to use these model packages, to prepare for such
187 possibility. One solution might be to include only one of the models
188 (small or medium, I guess) in the Debian archive, and ask people to
189 download the others from the Internet. Not quite sure what to do
190 here, and advice is most welcome (use the debian-ai mailing list).</p>
191
192 <p>To make it easier to test the new packages while I wait for them to
193 clear the NEW queue, I created an APT source targeting bookworm. I
194 selected Bookworm instead of Bullseye, even though I know the latter
195 would reach more users, is that some of the required dependencies are
196 missing from Bullseye and I during this phase of testing did not want
197 to backport a lot of packages just to get up and running.</p>
198
199 <p>Here is a recipe to run as user root if you want to test OpenAI
200 Whisper using Debian packages on your Debian Bookworm installation,
201 first adding the APT repository GPG key to the list of trusted keys,
202 then setting up the APT repository and finally installing the packages
203 and one of the models:</p>
204
205 <p><pre>
206 curl https://geekbay.nuug.no/~pere/openai-whisper/D78F5C4796F353D211B119E28200D9B589641240.asc \
207 -o /etc/apt/trusted.gpg.d/pere-whisper.asc
208 mkdir -p /etc/apt/sources.list.d
209 cat > /etc/apt/sources.list.d/pere-whisper.list &lt;&lt;EOF
210 deb https://geekbay.nuug.no/~pere/openai-whisper/ bookworm main
211 deb-src https://geekbay.nuug.no/~pere/openai-whisper/ bookworm main
212 EOF
213 apt update
214 apt install openai-whisper
215 </pre></p>
216
217 <p>The package work for me, but have not yet been tested on any other
218 computer than my own. With it, I have been able to (badly) transcribe
219 a 2 minute 40 second Norwegian audio clip to test using the small
220 model. This took 11 minutes and around 2.2 GiB of RAM. Transcribing
221 the same file with the medium model gave a accurate text in 77 minutes
222 using around 5.2 GiB of RAM. My test machine had too little memory to
223 test the large model, which I believe require 11 GiB of RAM. In
224 short, this now work for me using Debian packages, and I hope it will
225 for you and everyone else once the packages enter Debian.</p>
226
227 <p>Now I can start on the audio recording part of this project.</p>
228
229 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
230 activities, please send Bitcoin donations to my address
231 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
232
233 </div>
234 <div class="tags">
235
236
237 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
238
239
240 </div>
241 </div>
242 <div class="padding"></div>
243
244 <div class="entry">
245 <div class="title">
246 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Playing_and_encoding_AV1_in_Debian_Bullseye.html">Playing and encoding AV1 in Debian Bullseye</a>
247 </div>
248 <div class="date">
249 16th April 2022
250 </div>
251 <div class="body">
252 <p>Inspired by the recent news of
253 <a href="https://slashdot.org/story/22/04/03/2039219/intel-beats-amd-and-nvidia-with-arc-gpus-full-av1-support">AV1
254 hardware encoding support from Intel</a>, I decided to look into
255 the state of AV1 on Linux today. AV1 is a
256 <a href="https://web.archive.org/web/20160618103850/http://www.digistan.org/open-standard:definition">free
257 and open standard</a> as defined by Digistan without any royalty
258 payment requirement, unlike its much used competitor encoding
259 H.264. While looking, I came across an 5 year
260 <a href="https://askubuntu.com/questions/1061908/how-to-encode-and-playback-video-with-the-av1-codec-on-bionic-beaver-18-04">old
261 question on askubuntu.com</a> which in turn inspired me to check out
262 how things are in Debian Stable regarding AV1. The test file listed
263 in the question (askubuntu_test_aom.mp4) did not exist any more, so I
264 tracked down a different set of test files on
265 <a href="https://av1.webmfiles.org/">av1.webmfiles.org</a> to test them
266 with the various video tools I had installed on my machine. I was
267 happy to discover that AV1 decoding and playback worked with almost
268 every tool I tested:
269
270 <table align="center">
271 <tr><td>mediainfo</td> <td>ok</td></tr>
272 <tr><td>dragonplayer</td> <td>ok</td></tr>
273 <tr><td>ffmpeg / ffplay</td> <td>ok</td></tr>
274 <tr><td>gnome-mplayer</td> <td>fail</td></tr>
275 <tr><td>mplayer</td> <td>ok</td></tr>
276 <tr><td>mpv</td> <td>ok</td></tr>
277 <tr><td>parole</td> <td>ok</td></tr>
278 <tr><td>vlc</td> <td>ok</td></tr>
279 <tr><td>firefox</td> <td>ok</td></tr>
280 <tr><td>chromium</td> <td>ok</td></tr>
281 </table>
282
283 <p>AV1 encoding is available in Debian Stable from the aom-tools
284 version 1.0.0.errata1-3 package, using the aomenc tool. The encoding
285 using the package in Debian Stable is quite slow, with the frame rate
286 for my 10 second test video at around 0.25 fps. My 10 second video
287 test took 16 minutes and 11 seconds on my test machine.</p>
288
289 <p>I tested by first running ffmpeg and then aomenc using the recipe
290 provided by the askubuntu recipe above. I had to remove the
291 '--row-mt=1' option, as it was not supported in my 1.0.0 version. The
292 encoding only used a single thread, according to <tt>top</tt>.</p>
293
294 <blockquote><pre>
295 ffmpeg -i some-old-video.ogv -t 10 -pix_fmt yuv420p video.y4m
296 aomenc --fps=24/1 -u 0 --codec=av1 --target-bitrate=1000 \
297 --lag-in-frames=25 --auto-alt-ref=1 -t 24 --cpu-used=8 \
298 --tile-columns=2 --tile-rows=2 -o output.webm video.y4m
299 </pre></blockquote>
300
301 <p>As version 1.0.0 currently have several
302 <a href="https://security-tracker.debian.org/tracker/source-package/aom">unsolved
303 security issues in Debian Stable</a>, and to see if the recent
304 backport <a href="https://tracker.debian.org/pkg/aom">provided in
305 Debian</a> is any quicker, I ran <tt>apt -t bullseye-backports install
306 aom-tools</tt> to fetch the backported version and re-encoded the
307 video using the latest version. This time the '--row-mt=1' option
308 worked, and the encoding was done in 46 seconds with a frame rate of
309 around 5.22 fps. This time it seem to be using all my four cores to
310 encode. Encoding speed is still too low for streaming and real time,
311 which would require frame rates above 25 fps, but might be good enough
312 for offline encoding.</p>
313
314 <p>I am very happy to see AV1 playback working so well with the
315 default tools in Debian Stable. I hope the encoding situation improve
316 too, allowing even a slow old computer like my 10 year old laptop to
317 be used for encoding.</p>
318
319 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
320 activities, please send Bitcoin donations to my address
321 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
322
323 </div>
324 <div class="tags">
325
326
327 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
328
329
330 </div>
331 </div>
332 <div class="padding"></div>
333
334 <div class="entry">
335 <div class="title">
336 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Updated_vlc_bittorrent_plugin_in_Debian__version_2_14_.html">Updated vlc bittorrent plugin in Debian (version 2.14)</a>
337 </div>
338 <div class="date">
339 14th February 2022
340 </div>
341 <div class="body">
342 <p>I am very happy to report that a new version of the
343 <a href="https://tracker.debian.org/pkg/vlc-plugin-bittorrent">VLC
344 bittorrent plugin</a> was just uploaded into debian. The changes
345 since last time is mostly code clean in the download code. The package
346 is currently in Debian unstable, but should be available in Debian
347 testing son. To test it, simply install it like this:</p>
348
349 <p><pre>
350 apt install vlc-plugin-bittorrent
351 </pre></p>
352
353 <p>After it is installed, you can try to use it to play a file
354 downloaded live via bittorrent like this:
355
356 <p><pre>
357 vlc https://archive.org/download/Glass_201703/Glass_201703_archive.torrent
358 </pre></p>
359
360 <p>It can also use magnet links and local .torrent files like the ones
361 provided by the Internet Archive. Another example is the <a
362 href="https://archive.org/details/LoveNest">Love Nest</a> Buster
363 Keaton movie, where one can click on the 'Torrent' link to get going.</p>
364
365 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
366 activities, please send Bitcoin donations to my address
367 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
368
369 </div>
370 <div class="tags">
371
372
373 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
374
375
376 </div>
377 </div>
378 <div class="padding"></div>
379
380 <div class="entry">
381 <div class="title">
382 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/VLC_bittorrent_plugin_in_Bullseye__saved_by_the_bell_.html">VLC bittorrent plugin in Bullseye, saved by the bell?</a>
383 </div>
384 <div class="date">
385 1st May 2021
386 </div>
387 <div class="body">
388 <p>Yesterday morning I got a warning call from the Debian quality
389 control system that
390 <a href="https://tracker.debian.org/pkg/vlc-plugin-bittorrent">the VLC
391 bittorrent plugin</a> was due to be removed because of a release
392 critical bug in one of its dependencies. As you might remember, this
393 plugin make VLC able to stream videos directly from a bittorrent
394 source using both torrent files and magnet links, similar to using a
395 HTTP source. I believe such protocol support is a vital feature in
396 VLC, allowing efficient streaming from sources such at the almost 7
397 million movies in <a href="https://archive.org/">the Internet
398 Archive</a>.</p>
399
400 <p>The dependency was the unmaintained
401 <a href="https://tracker.debian.org/pkg/libtorrent-rasterbar">libtorrent-rasterbar</a>
402 package, and <a href="https://bugs.debian.org/987306">the bug in
403 question</a> blocked its python library from working properly. As I
404 did not want Bullseye to release without bittorrent support in VLC, I
405 set out to check out the status, and track down a fix for the problem.
406 Luckily the issue had already been identified and fixed upstream,
407 providing everything needed. All I needed to do was to fetch the
408 Debian git repository, extract and trim the patch from upstream and
409 apply it to the Debian package for upload.</p>
410
411 <p>The fixed library was uploaded yesterday evening. But that is not
412 enough to get it into Bullseye, as Debian is currently in package
413 freeze to prepare for a new next stable release. Only non-critical
414 packages with
415 <a href="https://wiki.debian.org/ContinuousIntegration/autopkgtest">autopkgtest
416 setup</a> included, in other words able to validate automatically that
417 the package is working, are allowed to migrate automatically into the
418 next release at this stage. And the unmaintained libtorrent-rasterbar
419 lack such testing, and thus needed a manual override. I am happy to
420 report that such manual override was approved a few minutes ago, thus
421 increasing significantly the chance of VLC bittorrent streaming being
422 available out of the box also for Debian/Buster users. A bit too
423 close shave for my liking, as the Bullseye release is most likely just
424 a few days away, and this did feel like the package was saved by the
425 bell. I am so glad the warning email showed up in time for me to
426 handle the issue, and a big thanks go to the Debian Release team for
427 the quick feedback on
428 <a href="irc://irc.debian.org/%23debian-release">#debian-release</a>
429 and their <a href="https://bugs.debian.org/987865">swift
430 unblocking</a>.</p>
431
432 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
433 activities, please send Bitcoin donations to my address
434 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
435
436 </div>
437 <div class="tags">
438
439
440 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
441
442
443 </div>
444 </div>
445 <div class="padding"></div>
446
447 <div class="entry">
448 <div class="title">
449 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/More_reliable_vlc_bittorrent_plugin_in_Debian__version_2_9_.html">More reliable vlc bittorrent plugin in Debian (version 2.9)</a>
450 </div>
451 <div class="date">
452 24th May 2020
453 </div>
454 <div class="body">
455 <p>I am very happy to report that a more reliable
456 <a href="https://tracker.debian.org/pkg/vlc-plugin-bittorrent">VLC
457 bittorrent plugin</a> was just uploaded into debian. This fixes a
458 couple of crash bugs in the plugin, hopefully making the VLC
459 experience even better when streaming directly from a bittorrent
460 source. The package is currently in Debian unstable, but should be
461 available in Debian testing in two days. To test it, simply install
462 it like this:</p>
463
464 <p><pre>
465 apt install vlc-plugin-bittorrent
466 </pre></p>
467
468 <p>After it is installed, you can try to use it to play a file
469 downloaded live via bittorrent like this:
470
471 <p><pre>
472 vlc https://archive.org/download/Glass_201703/Glass_201703_archive.torrent
473 </pre></p>
474
475 <p>It also support magnet links and local .torrent files.</p>
476
477 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
478 activities, please send Bitcoin donations to my address
479 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
480
481 </div>
482 <div class="tags">
483
484
485 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
486
487
488 </div>
489 </div>
490 <div class="padding"></div>
491
492 <div class="entry">
493 <div class="title">
494 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Oppdaterte_kommentarer_til__Evaluation_of__il_legality__for_Popcorn_Time.html">Oppdaterte kommentarer til «Evaluation of (il)legality» for Popcorn Time</a>
495 </div>
496 <div class="date">
497 16th January 2019
498 </div>
499 <div class="body">
500 <p>I forrige uke var jeg i Borgarting lagmannsrett som partshjelper og
501 sakkyndig vitne og presenterte mine oppdaterte undersøkelser rundt
502 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/public-domain-free-imdb">telling
503 av filmverk i det fri</a>, relatert til
504 <a href="https://www.nuug.no/">foreningen NUUG</a>s involvering i <a
505 href="https://www.nuug.no/news/tags/dns-domenebeslag/">saken om
506 Økokrims beslag og senere inndragning av DNS-domenet
507 popcorn-time.no</a>. I forkant hadde jeg oppdatert mitt notat med
508 kommentarer til et av aktors bevis, som forsøkte å måle hvor stor
509 andel ulovligheter som var tilgjengelig via Popcorn Time-avspillere.
510 Jeg mistenker flere kan ha glede av å lese dette notatet, som jeg
511 publiserte en tidligere versjon av i fjor, så her er det. Legger
512 også ved avskrift av dokument 09,13, som er det sentrale dokumentet
513 jeg kommenterer.</p>
514
515 <p><strong>Oppdaterte kommentarer til «Evaluation of (il)legality» for
516 Popcorn Time</strong></p>
517
518 <p><strong>Oppsummering</strong></p>
519
520 <p>Målemetoden som Økokrim har lagt til grunn når de påstår at 99% av
521 filmene tilgjengelig fra Popcorn Time deles ulovlig har svakheter
522 som gjør resultatet upålitelig.</p>
523
524 <p>De eller den som har vurdert hvorvidt filmer kan lovlig deles er
525 ikke i stand til å identifisere filmer som kan deles lovlig eller er
526 falt i det fri og har tilsynelatende antatt at kun veldig gamle
527 filmer kan deles lovlig. Økokrim legger til grunn at det bare finnes
528 èn film, Charlie Chaplin-filmen «The Circus» fra 1928, som kan deles
529 fritt blant de som ble observert tilgjengelig via ulike Popcorn
530 Time-varianter. Med min begrensede og ufullstendige oversikt finner
531 jeg tre flere blant de observerte filmene: «The Brain That Wouldn't
532 Die» fra 1962, «God’s Little Acre» fra 1958 og «She Wore a Yellow
533 Ribbon» fra 1949. Det er godt mulig det finnes flere. Det finnes
534 dermed minst fire ganger så mange filmer som lovlig kan deles på
535 Internett i datasettet Økokrim har lagt til grunn når det påstås at
536 mindre enn 1 % kan deles lovlig.</p>
537
538 <p>Dernest, utplukket som gjøres ved søk på tilfeldige ord hentet fra
539 ordlisten til Dale-Chall avviker fra årsfordelingen til de brukte
540 filmkatalogene som helhet, hvilket påvirker fordelingen mellom
541 filmer som kan lovlig deles og filmer som ikke kan lovlig deles. I
542 tillegg gir valg av øvre del (de fem første) av søkeresultatene et
543 avvik fra riktig årsfordeling, hvilket påvirker fordelingen av verk
544 i det fri i søkeresultatet.</p>
545
546 <p>Til sist er det viktig å merke seg at det som måles er ikke
547 (u)lovligheten knyttet til <strong>bruken</strong> av Popcorn Time,
548 men (u)lovligheten til innholdet i ulike bittorrent-filmkataloger
549 som vedlikeholdes av ulike miljøer uavhengig av Popcorn Time, og som
550 ulike Popcorn Time-varianter har benyttet seg av.</p>
551
552 <p>Omtalte dokumenter: 09,12, <a href="#dok-09-13">09,13</a>, 09,14,
553 09,18, 09,19, 09,20.</p>
554
555 <p><strong>Utfyllende kommentarer</strong></p>
556
557 <p>Økokrim har forklart domstolene at minst 99% av alt som er
558 tilgjengelig fra ulike Popcorn Time-varianter deles ulovlig på
559 Internet. Jeg ble nysgjerrig på hvordan de er kommet frem til dette
560 tallet, og dette notatet er en samling kommentarer rundt målingen
561 Økokrim henviser til. Litt av bakgrunnen for at jeg valgte å se på
562 saken er at jeg er interessert i å identifisere og telle hvor mange
563 kunstneriske verk som er falt i det fri eller av andre grunner kan
564 lovlig deles på Internett, og dermed var interessert i hvordan en
565 hadde funnet den ene prosenten som kanskje deles lovlig.</p>
566
567 <p>Andelen på 99% kommer fra et ukreditert og udatert notatet som tar
568 mål av seg å dokumentere en metode for å måle hvor (u)lovlig ulike
569 Popcorn Time-varianter er.</p>
570
571 <p>Raskt oppsummert, så forteller metodedokumentet at fordi det ikke
572 er mulig å få tak i komplett liste over alle filmtitler tilgjengelig
573 via Popcorn Time, så lages noe som skal være et representativt
574 utvalg ved å velge 50 tilfeldige søkeord større enn tre tegn fra en
575 ordliste kjent som Dale-Chall. For hvert søkeord gjøres et søk og de
576 første fem filmene i søkeresultatet samles inn inntil 100 unike
577 filmtitler er funnet. Hvis 50 søkeord ikke var tilstrekkelig for å
578100 unike filmtitler ble flere filmer fra hvert søkeresultat lagt
579 til. Hvis dette heller ikke var tilstrekkelig, så ble det hentet ut
580 og søkt på flere tilfeldig valgte søkeord inntil 100 unike
581 filmtitler var identifisert.</p>
582
583 <p>Deretter ble for hver av filmtitlene «vurdert hvorvidt det var
584 rimelig å forvente om at verket var vernet av copyright, ved å se på
585 om filmen var tilgjengelig i IMDB, samt se på regissør,
586 utgivelsesår, når det var utgitt for bestemte markedsområder samt
587 hvilke produksjons- og distribusjonsselskap som var registrert» (min
588 oversettelse).</p>
589
590 <p>Metoden er gjengitt både i de ukrediterte dokumentene 09,13 og
591 09,19, samt beskrevet fra side 47 i dokument 09,20, lysark datert
592 2017-02-01. Sistnevnte er kreditert Geerart Bourlon fra Motion
593 Picture Association EMEA.</p>
594
595 <p>Metoden virker å ha flere svakheter som gir resultatene en
596 slagside. Den starter med å slå fast at det ikke er mulig å hente ut
597 en komplett liste over alle filmtitler som er tilgjengelig, og at
598 dette er bakgrunnen for metodevalget. Denne forutsetningen er ikke i
599 tråd med det som står i dokument 09,12, som ikke heller har oppgitt
600 forfatter og dato. Dokument 09,12 forteller hvordan hele
601 kataloginnholdet i en bittorrent-katalog ble lasted ned og talt
602 opp. Dokument 09,12 er muligens samme rapport som det ble referert
603 til i dom fra Oslo Tingrett 2017-11-03
604 (<a href="https://www.domstol.no/no/Enkelt-domstol/Oslo--tingrett/Nyheter/ma-sperre-for-popcorn-time/">sak
605 17-093347TVI-OTIR/05</a>) under navnet rapport av 1. juni 2017 av
606 Alexander Kind Petersen. De ligner, men jeg har ikke sammenlignet
607 dokumentene ord for ord for å kontrollere om de er identiske.</p>
608
609 <p>Det finnes flere kilder som kan brukes til å finne filmer som er
610 allemannseie (public domain) eller har bruksvilkår som gjør det
611 lovlig for alle å dele dem på Internett. Jeg har det siste året
612 forsøkt å samle og krysskoble disse listene ved hjelp av tittel-ID i
613 IMDB for å forsøke å telle antall filmer i det fri. Ved å ta
614 utgangspunkt i slike lister (og publiserte filmer for
615 Internett-arkivets del), har jeg så langt klart å identifisere over
616 14 000 filmer, hovedsaklig spillefilmer. Noen filmer er gått tapt
617 ved at de eneste kjente eksemplarene er blitt ødelagt. Jeg har ikke
618 forsøkt å finne ut hvilke filmer som er gått tapt, ut over å se
619 hvilke filmer som er tilgjengelig på filmdelings-nettsteder.</p>
620
621 <p>IMDB er en forkortelse for The Internet Movie Database, en
622 anerkjent kommersiell nettjeneste som brukes aktivt av både
623 filmbransjen og andre til å holde rede på hvilke spillefilmer (og
624 endel andre filmer) som finnes eller er under produksjon, samt
625 informasjon om disse filmene. Datakvaliteten er høy, med få feil og
626 få filmer som mangler. IMDB viser ikke informasjon om
627 opphavsrettslig status for filmene på infosiden for hver film, men
628 frivillige har lagt ut på IMDB-tjenesten lister med filmer som antas
629 å være verk i det fri. Disse listene er en liten del av kildene for
630 min telling av verk som kan lovlig deles på Internett.</p>
631
632 <p>De aller fleste oppføringene over verk i det fri er hentet fra IMDB
633 selv, basert på det faktum at alle filmer laget i USA før 1923 er
634 falt i det fri. Tilsvarende tidsgrense for Storbritannia er
635 1912-07-01, men dette utgjør bare veldig liten del av spillefilmene
636 i IMDB (19 totalt). En annen stor andel kommer fra
637 Internett-arkivet, der jeg har identifisert filmer som har referanse
638 til IMDB. Internett-arkivet, som holder til i USA, har
639 som <a href="https://archive.org/about/terms.php">policy å kun
640 publisere filmer som det er lovlig å distribuere</a>. Jeg har under
641 arbeidet kommet over flere filmer som har blitt fjernet fra
642 Internett-arkivet, hvilket gjør at jeg konkluderer med at folkene
643 som kontrollerer Internett-arkivet har et aktivt forhold til kun å
644 ha lovlig innhold der, selv om det i stor grad er drevet av
645 frivillige. Internett-arkivet har publisert 4.6 millioner
646 videofilmer som samtlige er tilgjengelig også med
647 Bittorrent-protokollen. En annen stor liste med filmer kommer fra
648 det kommersielle selskapet Retro Film Vault, som selger
649 allemannseide filmer til TV- og filmbransjen, Jeg har også benyttet
650 meg av lister over filmer som hevdes å være allemannseie, det være
651 seg Public Domain Review, Public Domain Torrents og Public Domain
652 Movies (to ulike tjenester med samme navn, på .net og .info), samt
653 lister over filmer med Creative Commons-lisensiering fra Wikipedia,
654 VODO og The Hill Productions. Jeg har gjort endel stikkontroll ved å
655 vurdere filmer som kun omtales på en liste. Der jeg har funnet feil
656 som har gjort meg i tvil om vurderingen til de som har laget listen
657 har jeg forkastet listen fullstendig (gjelder for eksemel en av
658 listene fra IMDB).</p>
659
660 <p>Ved å ta utgangspunkt i verk som kan antas å være lovlig delt på
661 Internett (fra blant annet Internett-arkivet, Public Domain
662 Torrents, Public Domain Reivew og Public Domain Movies), og knytte
663 dem til oppføringer i IMDB, så har jeg så langt klart å identifisere
664 over 14 000 filmer (hovedsaklig spillefilmer) det er grunn til å tro
665 kan lovlig distribueres av alle på Internett. Som ekstra kilder er
666 det brukt lister over filmer som antas/påstås å være
667 allemannseie. Disse kildene kommer fra miljøer som jobber for å
668 gjøre tilgjengelig for almennheten alle verk som er falt i det fri
669 eller har bruksvilkår som tillater deling.</p>
670
671 <p>I tillegg til de over 14 000 filmene der tittel-ID i IMDB er
672 identifisert, har jeg funnet mer enn 26 000 oppføringer der jeg ennå
673 ikke har hatt kapasitet til å spore opp tittel-ID i IMDB. Jeg har
674 sett at noen av disse er duplikater av de IMDB-oppføringene som er
675 identifisert så langt, men de fleste jeg har hatt tid til å
676 undersøke så langt har vist seg å ikke være duplikater. Retro Film
677 Vault hevder å ha 44 000 filmverk i det fri i sin katalog, så det er
678 mulig at det reelle tallet er betydelig høyere enn de jeg har klart
679 å identifisere så langt. Konklusjonen en kan trekke fra dette er at
680 tallet 14 000 er nedre grense for hvor mange filmer i IMDB som kan
681 lovlig deles på Internett. I
682 følge <a href="https://www.imdb.com/stats">statistikk fra IMDB</a>
683 er det 4.6 millioner titler registrert, hvorav 3 millioner er
684 TV-serieepisoder.</p>
685
686 <p>Hvis en fordeler på år alle tittel-IDene i IMDB som hevdes å deles
687 lovlig på Internett, får en følgende histogram:</p>
688
689 <p align="center"><img src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2019-01-16-dns-beslag-verkidetfri-2018-11-26-histogram-year.png"
690 alt="histogram over frie filmer per år" width="80%"/></p>
691
692 <p>En kan i histogrammet se at effekten av manglende registrering
693 eller fornying av registrering er at mange filmer gitt ut i USA før
694 1978 er allemannseie i dag. I tillegg kan en se at det finnes flere
695 filmer gitt ut de siste årene med bruksvilkår som tillater deling,
696 muligens på grunn av fremveksten
697 av <a href="https://creativecommons.org/">Creative
698 Commons</a>-bevegelsen.</p>
699
700 <p>IMDB har lagt ut <a href="https://www.imdb.com/interfaces/">en
701 maskinlesbare liste</a> over alle registreringene i sin database, og
702 ved hjelp av denne har jeg oppsummert antall titler per år i
703 kategoriene «movies» og «short», som er det jeg fokuserer på i min
704 telling. Inn i oversikten er det tegnet hvor stor prosentandel
705 antallet filmer som hevdes å kunne deles lovlig på Internett utgjør
706 av IMDB-totalen. Ut fra oversikten får man en ide om hvor stor andel
707 av totalen som kan mangle i min telling, for eksempel ved å merke
708 seg at få prosenter av filmene utgitt tidlig på 1900-tallet er med i
709 min telling.</p>
710
711 <p align="center"><img src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2019-01-16-dns-beslag-verkidetfri-2018-11-26-histogram-year-imdb.png"
712 alt="histogram over filmer og frie filmer per år" width="80%" /></p>
713
714 <p>For maskinell analyse av katalogene laget jeg et lite program som
715 kobler seg til bittorrent-katalogene som brukes av ulike Popcorn
716 Time-varianter og laster ned komplett liste over filmer i
717 katalogene. Dette bekrefter at det er mulig å hente ut komplett
718 liste med alle filmtitler som er tilgjengelig i katalogene, i strid
719 med påstanden i dokumentene 09,13, 09,19 og 09,20. Jeg har sett på
720 fire bittorrent-kataloger. Den ene ble brukt av klienten
721 tilgjengelig fra www.popcorntime.sh 2017-12-18 og er navngitt «sh» i
722 dette dokumentet. Den andre brukes i følge dokument 09,12 av
723 klienten tilgjengelig fra popcorntime.ag og popcorntime.sh på ukjent
724 tidspunkt og er navngitt «yts» i dette dokumentet. Den tredje ble
725 brukt av websidene tilgjengelig fra popcorntime-online.tv 2017-12-18
726 og er navngitt «apidomain» i dette dokumentet. Den fjerde ble brukt
727 av klienten tilgjengelig fra popcorn-time.to i følge dokument 09,12
728 på ukjent tidspunkt, og er navngitt «ukrfnlge» i dette
729 dokumentet. Hvilke kataloger som brukes av ulike Popcorn
730 Time-klienter endrer seg over tid, da Popcorn Time-klientene i
731 praksis er nettlesere som viser frem ulike nettsider og disse
732 nettsidene bytter datakilder når nettsidens eier ønsker det.</p>
733
734 <p>Metoden som Økokrim legger til grunn, skriver i sitt punkt fire at
735 skjønn er en egnet metode for å finne ut om en film kan lovlig deles
736 på Internett eller ikke, og sier at det ble «vurdert hvorvidt det
737 var rimelig å forvente om at verket var vernet av copyright». For
738 det første er det ikke nok å slå fast om en film er «vernet av
739 copyright» for å vite om det er lovlig å dele den på Internett eller
740 ikke, da det finnes flere filmer med opphavsrettslige bruksvilkår
741 som tillater deling på Internett. Eksempler på dette er Creative
742 Commons-lisensierte filmer som Citizenfour fra 2014 og Sintel fra
743 2010. I tillegg til slike finnes det flere filmer som nå er
744 allemannseie (public domain) på grunn av manglende registrering
745 eller fornying av registrering selv om både regisør,
746 produksjonsselskap og distributør ønsker seg vern. Eksempler på
747 dette er Plan 9 from Outer Space fra 1959 og Night of the Living
748 Dead fra 1968. Alle filmer fra USA som var allemannseie før
749 1989-03-01 forble i det fri da Bern-konvensjonen, som tok effekt i
750 USA på det tidspunktet, ikke ble gitt tilbakevirkende
751 kraft. <a href="https://www.latimes.com/local/lanow/la-me-ln-happy-birthday-song-lawsuit-decision-20150922-story.html">Historien
752 om sangen «Happy birthday»</a>, der betaling for bruk har vært krevd
753 inn i flere tiår selv om sangen ikke var vernet av åndsverksloven,
754 forteller oss at hvert enkelt verk må vurderes nøye og i detalj før
755 en kan slå fast om verket er allemannseie eller ikke, det holder
756 ikke å tro på selverklærte rettighetshavere. Flere eksempel på verk
757 i det fri som feilklassifiseres som vernet er fra dokument 09,18,
758 som lister opp søkeresultater for pklienten omtalt som
759 popcorntime.sh og i følge notatet kun inneholder en film (The Circus
760 fra 1928) som under tvil kan antas å være allemannseie.</p>
761
762 <p>Ved rask gjennomlesning av dokument 09,18, som inneholder
763 skjermbilder fra bruk av en Popcorn Time-variant, fant jeg omtalt
764 både filmen «The Brain That Wouldn't Die» fra 1962 som
765 er <a href="https://archive.org/details/brain_that_wouldnt_die">tilgjengelig
766 fra Internett-arkivet</a> og
767 som <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_films_in_the_public_domain_in_the_United_States">i
768 følge Wikipedia er allemannseie i USA</a> da den ble gitt ut i 1962
769 uten «copyright»-merking, og filmen «God’s Little Acre» fra
770 1958 <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/God%27s_Little_Acre_%28film%29">som
771 er lagt ut på Wikipedia</a>, der det fortelles at sort/hvit-utgaven
772 er allemannseie. Det fremgår ikke fra dokument 09,18 om filmen
773 omtalt der er sort/hvit-utgaven. Av kapasitetsårsaker og på grunn av
774 at filmoversikten i dokument 09,18 ikke er maskinlesbart har jeg
775 ikke forsøkt å sjekke alle filmene som listes opp der om mot liste
776 med filmer som er antatt lovlig kan distribueres på Internet.</p>
777
778 <p>Ved maskinell gjennomgang av listen med IMDB-referanser under
779 regnearkfanen «Unique titles» i dokument 09.14, fant jeg i tillegg
780 filmen «She Wore a Yellow Ribbon» fra 1949) som nok også er
781 feilklassifisert. Filmen «She Wore a Yellow Ribbon» er tilgjengelig
782 fra Internett-arkivet og markert som allemannseie der. Det virker
783 dermed å være minst fire ganger så mange filmer som kan lovlig deles
784 på Internett enn det som er lagt til grunn når en påstår at minst
785 99% av innholdet er ulovlig. Jeg ser ikke bort fra at nærmere
786 undersøkelser kan avdekke flere. Poenget er uansett ikke hvor mange
787 filmer i listen som er lovlig å dele på Internet, men at metodens
788 punkt med vurdering av «rimelig å forvente om at verket var vernet
789 av copyright» gjør metoden upålitelig.</p>
790
791 <p>Den omtalte målemetoden velger ut tilfeldige søketermer fra
792 ordlisten Dale-Chall. Den ordlisten inneholder 3000 enkle engelske
793 ord som fjerdeklassinger i USA er forventet å forstå. Det fremgår
794 ikke hvorfor akkurat denne ordlisten er valgt, og det er uklart for
795 meg om den er egnet til å få et representativt utvalg av
796 filmer. Mange av ordene gir tomt søkeresultat. Ved å simulerte
797 tilsvarende søk ser jeg store avvik fra fordelingen i katalogen for
798 enkeltmålinger. Dette antyder at enkeltmålinger av 100 filmer slik
799 målemetoden beskriver er gjort, ikke er velegnet til å finne andel
800 ulovlig innhold i bittorrent-katalogene.</p>
801
802 <p>En kan motvirke dette store avviket for enkeltmålinger ved å gjøre
803 mange søk og slå sammen resultatet. Jeg har testet ved å gjennomføre
804 100 enkeltmålinger (dvs. måling av (100x100=) 10 000 tilfeldig
805 valgte filmer) som gir mindre, men fortsatt betydelig avvik, i
806 forhold til telling av filmer pr år i hele katalogen.</p>
807
808 <p>Målemetoden henter ut de fem øverste i
809 søkeresultatet. Søkeresultatene er sortert på antall
810 bittorrent-klienter registrert som delere i katalogene, hvilket kan
811 gi en slagside mot hvilke filmer som er populære blant de som bruker
812 bittorrent-katalogene, uten at det forteller noe om hvilket innhold
813 som er tilgjengelig eller hvilket innhold som deles med Popcorn
814 Time-klienter. Jeg har forsøkt å måle hvor stor en slik slagside
815 eventuelt er ved å sammenligne fordelingen hvis en tar de 5 nederste
816 i søkeresultatet i stedet. Avviket for disse to metodene for flere
817 av katalogene er godt synlig på histogramet. Her er histogram over
818 filmer funnet i den komplette katalogen (grønn strek), og filmer
819 funnet ved søk etter ord i Dale-Chall. Grafer merket «top» henter
820 fra de 5 første i søkeresultatet, mens de merket «bottom» henter fra
821 de 5 siste. En kan her se at resultatene påvirkes betydelig av
822 hvorvidt en ser på de første eller de siste filmene i et
823 søketreff.</p>
824
825 <p align="center">
826 <img src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-sh-top.png" width="40%" />
827 <img src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-sh-bottom.png" width="40%" />
828 <br/>
829 <img src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-yts-top.png" width="40%" />
830 <img src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-yts-bottom.png" width="40%" />
831 <br/>
832 <img src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-ukrfnlge-top.png" width="40%" />
833 <img src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-ukrfnlge-bottom.png" width="40%" />
834 <br/>
835 <img src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-apidomain-top.png" width="40%" />
836 <img src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-apidomain-bottom.png" width="40%" />
837 </p>
838
839 <p>Det er viktig å merke seg at de omtalte bittorrent-katalogene ikke
840 er laget for bruk med Popcorn Time, men for ulike miljøer av
841 bittorrent-brukere. Eksempelvis tilhører katalogen YTS, som brukes
842 av klientet som ble lastes ned fra popcorntime.sh, et selvstendig
843 fildelings-relatert nettsted YTS.AG med et separat
844 brukermiljø. Målemetoden foreslått av Økokrim måler dermed ikke
845 (u)lovligheten rundt bruken av Popcorn Time, men (u)lovligheten til
846 innholdet i disse katalogene.</p>
847
848 <hr/>
849
850 <p id="dok-09-13">Metoden fra Økokrims dokument 09,13 i straffesaken
851 om DNS-beslag.</p>
852
853 <blockquote>
854
855 <p><strong>1. Evaluation of (il)legality</strong></p>
856
857 <p><strong>1.1. Methodology</strong>
858
859 <p>Due to its technical configuration, Popcorn Time applications don't
860 allow to make a full list of all titles made available. In order to
861 evaluate the level of illegal operation of PCT, the following
862 methodology was applied:</p>
863
864 <ol>
865
866 <li>A random selection of 50 keywords, greater than 3 letters, was
867 made from the Dale-Chall list that contains 3000 simple English
868 words1. The selection was made by using a Random Number
869 Generator2.</li>
870
871 <li>For each keyword, starting with the first randomly selected
872 keyword, a search query was conducted in the movie section of the
873 respective Popcorn Time application. For each keyword, the first
874 five results were added to the title list until the number of 100
875 unique titles was reached (duplicates were removed).</li>
876
877 <li>For one fork, .CH, insufficient titles were generated via this
878 approach to reach 100 titles. This was solved by adding any
879 additional query results above five for each of the 50 keywords.
880 Since this still was not enough, another 42 random keywords were
881 selected to finally reach 100 titles.</li>
882
883 <li>It was verified whether or not there is a reasonable expectation
884 that the work is copyrighted by checking if they are available on
885 IMDb, also verifying the director, the year when the title was
886 released, the release date for a certain market, the production
887 company/ies of the title and the distribution company/ies.</li>
888
889 </ol>
890
891 <p><strong>1.2. Results</strong></p>
892
893 <p>Between 6 and 9 June 2016, four forks of Popcorn Time were
894 investigated: popcorn-time.to, popcorntime.ag, popcorntime.sh and
895 popcorntime.ch. An excel sheet with the results is included in
896 Appendix 1. Screenshots were secured in separate Appendixes for each
897 respective fork, see Appendix 2-5.</p>
898
899 <p>For each fork, out of 100, de-duplicated titles it was possible to
900 retrieve data according to the parameters set out above that indicate
901 that the title is commercially available. Per fork, there was 1 title
902 that presumably falls within the public domain, i.e. the 1928 movie
903 "The Circus" by and with Charles Chaplin.</p>
904
905 <p>Based on the above it is reasonable to assume that 99% of the movie
906 content of each fork is copyright protected and is made available
907 illegally.</p>
908
909 <p>This exercise was not repeated for TV series, but considering that
910 besides production companies and distribution companies also
911 broadcasters may have relevant rights, it is reasonable to assume that
912 at least a similar level of infringement will be established.</p>
913
914 <p>Based on the above it is reasonable to assume that 99% of all the
915 content of each fork is copyright protected and are made available
916 illegally.</p>
917
918 </blockquote>
919
920 <p>Som vanlig, hvis du bruker Bitcoin og ønsker å vise din støtte til
921 det jeg driver med, setter jeg pris på om du sender Bitcoin-donasjoner
922 til min adresse
923 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.
924 Merk, betaling med bitcoin er ikke anonymt. :)</p>
925
926 </div>
927 <div class="tags">
928
929
930 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fildeling">fildeling</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freeculture">freeculture</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
931
932
933 </div>
934 </div>
935 <div class="padding"></div>
936
937 <div class="entry">
938 <div class="title">
939 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/CasparCG_Server_for_TV_broadcast_playout_in_Debian.html">CasparCG Server for TV broadcast playout in Debian</a>
940 </div>
941 <div class="date">
942 15th January 2019
943 </div>
944 <div class="body">
945 <p>The layered video playout server created by Sveriges Television,
946 <a href="https://casparcg.com/">CasparCG Server</a>, entered Debian
947 today. This completes many months of work to get the source ready to
948 go into Debian. The first upload to the Debian NEW queue happened a
949 month ago, but the work upstream to prepare it for Debian started more
950 than two and a half month ago. So far
951 <a href="https://tracker.debian.org/pkg/casparcg-server">the
952 casparcg-server package</a> is only available for amd64, but I hope
953 this can be improved. The package is in contrib because it depend on
954 the <a href="https://tracker.debian.org/pkg/fdk-aac">non-free fdk-aac
955 library</a>. The Debian package lack support for streaming web pages
956 because Debian is missing CEF, Chromium Embedded Framework. CEF is
957 wanted by several packages in Debian. But because the Chromium source
958 is <a href="https://bugs.debian.org/893448">not available as a build
959 dependency</a>, it is not yet possible to upload CEF to Debian. I
960 hope this will change in the future.</p>
961
962 <p>The reason I got involved is that
963 <a href="https://frikanalen.no/">the Norwegian open channel
964 Frikanalen</a> is starting to use CasparCG for our HD playout, and I
965 would like to have all the free software tools we use to run the TV
966 channel available as packages from the Debian project. The last
967 remaining piece in the puzzle is Open Broadcast Encoder, but it depend
968 on quite a lot of patched libraries which would have to be included in
969 Debian first.</p>
970
971 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
972 activities, please send Bitcoin donations to my address
973 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
974
975 </div>
976 <div class="tags">
977
978
979 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
980
981
982 </div>
983 </div>
984 <div class="padding"></div>
985
986 <div class="entry">
987 <div class="title">
988 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Non_blocking_bittorrent_plugin_for_vlc.html">Non-blocking bittorrent plugin for vlc</a>
989 </div>
990 <div class="date">
991 12th December 2018
992 </div>
993 <div class="body">
994 <p>A few hours ago, a new and improved version (2.4) of
995 <a href="https://tracker.debian.org/pkg/vlc-plugin-bittorrent">the VLC
996 bittorrent plugin</a> was uploaded to Debian. This new version
997 include a complete rewrite of the bittorrent related code, which seem
998 to make the plugin non-blocking. This mean you can actually exit VLC
999 even when the plugin seem to be unable to get the bittorrent streaming
1000 started. The new version also include support for filtering playlist
1001 by file extension using command line options, if you want to avoid
1002 processing audio, video or images. The package is currently in Debian
1003 unstable, but should be available in Debian testing in two days. To
1004 test it, simply install it like this:</p>
1005
1006 <p><pre>
1007 apt install vlc-plugin-bittorrent
1008 </pre></p>
1009
1010 <p>After it is installed, you can try to use it to play a file
1011 downloaded live via bittorrent like this:
1012
1013 <p><pre>
1014 vlc https://archive.org/download/Glass_201703/Glass_201703_archive.torrent
1015 </pre></p>
1016
1017 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
1018 activities, please send Bitcoin donations to my address
1019 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
1020
1021 </div>
1022 <div class="tags">
1023
1024
1025 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1026
1027
1028 </div>
1029 </div>
1030 <div class="padding"></div>
1031
1032 <div class="entry">
1033 <div class="title">
1034 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/New_and_improved_Frikanalen_Kodi_addon_version_0_0_3.html">New and improved Frikanalen Kodi addon version 0.0.3</a>
1035 </div>
1036 <div class="date">
1037 8th November 2018
1038 </div>
1039 <div class="body">
1040 <p>If you read my blog regularly, you probably know I am involved in
1041 running and developing the <a href="https://frikanalen.no/">Norwegian
1042 TV channel Frikanalen</a>. It is an open channel, allowing everyone
1043 in Norway to publish videos on a TV channel with national coverage.
1044 You can think of it as Youtube for national television.
1045 In addition to distribution on RiksTV and Uninett, Frikanalen is also
1046 available as a Kodi addon. The last few days I have updated the code
1047 to add more features. A
1048 <a href="https://kodi.tv/addon/plugins-video-add-ons/frikanalen-nett-tv">new
1049 and improved version 0.0.3 Frikanalen addon</a> was just made
1050 available via the Kodi repositories. This new version include a
1051 option to browse videos by category, as well as free text search
1052 in the video archive. It will now also show the video duration in the
1053 video lists, which were missing earlier. A new and experimental
1054 link to the HD video stream currently being worked on is provided, for
1055 those that want to see what the <a href="https://casparcg.com/">CasparCG</a>
1056 output look like. The alternative is the SD video stream, generated
1057 using MLT. CasparCG is controlled by our
1058 <a href="https://github.com/Frikanalen/mltplayout/">mltplayout
1059 server</a> which instead of talking to mlt is giving PLAY instructions
1060 to the CasparCG server when it is time to start a new program.</p>
1061
1062 <p>By now, you are probably wondering what kind of content is being
1063 played on the channel. These days, it is filled with technical
1064 presentations like those from <a href="https://www.nuug.no/">NUUG</a>,
1065 <a href="https://www.debconf.org/">Debconf</a>, Makercon, and TED,
1066 but there are also some periods with
1067 <a href="https://www.empo.no/">EMPT TV</a> and
1068 <a href="https://www.p7.no/">P7</a>.
1069
1070 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
1071 activities, please send Bitcoin donations to my address
1072 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
1073
1074 </div>
1075 <div class="tags">
1076
1077
1078 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/kodi">kodi</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1079
1080
1081 </div>
1082 </div>
1083 <div class="padding"></div>
1084
1085 <div class="entry">
1086 <div class="title">
1087 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Web_browser_integration_of_VLC_with_Bittorrent_support.html">Web browser integration of VLC with Bittorrent support</a>
1088 </div>
1089 <div class="date">
1090 21st October 2018
1091 </div>
1092 <div class="body">
1093 <p>Bittorrent is as far as I know, currently the most efficient way to
1094 distribute content on the Internet. It is used all by all sorts of
1095 content providers, from national TV stations like
1096 <a href="https://www.nrk.no/">NRK</a>, Linux distributors like
1097 <a href="https://www.debian.org/">Debian</a> and
1098 <a href="https://www.ubuntu.com/">Ubuntu</a>, and of course the
1099 <a href="https://archive.org/">Internet archive</A>.
1100
1101 <p>Almost a month ago
1102 <a href="https://tracker.debian.org/pkg/vlc-plugin-bittorrent">a new
1103 package adding Bittorrent support to VLC</a> became available in
1104 Debian testing and unstable. To test it, simply install it like
1105 this:</p>
1106
1107 <p><pre>
1108 apt install vlc-plugin-bittorrent
1109 </pre></p>
1110
1111 <p>Since the plugin was made available for the first time in Debian,
1112 several improvements have been made to it. In version 2.2-4, now
1113 available in both testing and unstable, a desktop file is provided to
1114 teach browsers to start VLC when the user click on torrent files or
1115 magnet links. The last part is thanks to me finally understanding
1116 what the strange x-scheme-handler style MIME types in desktop files
1117 are used for. By adding x-scheme-handler/magnet to the MimeType entry
1118 in the desktop file, at least the browsers Firefox and Chromium will
1119 suggest to start VLC when selecting a magnet URI on a web page. The
1120 end result is that now, with the plugin installed in Buster and Sid,
1121 one can visit any
1122 <a href="https://archive.org/details/CopyingIsNotTheft1080p">Internet
1123 Archive page with movies</a> using a web browser and click on the
1124 torrent link to start streaming the movie.</p>
1125
1126 <p>Note, there is still some misfeatures in the plugin. One is the
1127 fact that it will hang and
1128 <a href="https://github.com/johang/vlc-bittorrent/issues/13">block VLC
1129 from exiting until the torrent streaming starts</a>. Another is the
1130 fact that it
1131 <a href="https://github.com/johang/vlc-bittorrent/issues/9">will pick
1132 and play a random file in a multi file torrent</a>. This is not
1133 always the video file you want. Combined with the first it can be a
1134 bit hard to get the video streaming going. But when it work, it seem
1135 to do a good job.</p>
1136
1137 <p>For the Debian packaging, I would love to find a good way to test
1138 if the plugin work with VLC using autopkgtest. I tried, but do not
1139 know enough of the inner workings of VLC to get it working. For now
1140 the autopkgtest script is only checking if the .so file was
1141 successfully loaded by VLC. If you have any suggestions, please
1142 submit a patch to the Debian bug tracking system.</p>
1143
1144 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
1145 activities, please send Bitcoin donations to my address
1146 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
1147
1148 </div>
1149 <div class="tags">
1150
1151
1152 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1153
1154
1155 </div>
1156 </div>
1157 <div class="padding"></div>
1158
1159 <div class="entry">
1160 <div class="title">
1161 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/VLC_in_Debian_now_can_do_bittorrent_streaming.html">VLC in Debian now can do bittorrent streaming</a>
1162 </div>
1163 <div class="date">
1164 24th September 2018
1165 </div>
1166 <div class="body">
1167 <p>Back in February, I got curious to see
1168 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Using_VLC_to_stream_bittorrent_sources.html">if
1169 VLC now supported Bittorrent streaming</a>. It did not, despite the
1170 fact that the idea and code to handle such streaming had been floating
1171 around for years. I did however find
1172 <a href="https://github.com/johang/vlc-bittorrent">a standalone plugin
1173 for VLC</a> to do it, and half a year later I decided to wrap up the
1174 plugin and get it into Debian. I uploaded it to NEW a few days ago,
1175 and am very happy to report that it
1176 <a href="https://tracker.debian.org/pkg/vlc-plugin-bittorrent">entered
1177 Debian</a> a few hours ago, and should be available in Debian/Unstable
1178 tomorrow, and Debian/Testing in a few days.</p>
1179
1180 <p>With the vlc-plugin-bittorrent package installed you should be able
1181 to stream videos using a simple call to</p>
1182
1183 <p><blockquote><pre>
1184 vlc https://archive.org/download/TheGoat/TheGoat_archive.torrent
1185 </pre></blockquote></p>
1186
1187 </p>It can handle magnet links too. Now if only native vlc had
1188 bittorrent support. Then a lot more would be helping each other to
1189 share public domain and creative commons movies. The plugin need some
1190 stability work with seeking and picking the right file in a torrent
1191 with many files, but is already usable. Please note that the plugin
1192 is not removing downloaded files when vlc is stopped, so it can fill
1193 up your disk if you are not careful. Have fun. :)</p>
1194
1195 <p>I would love to get help maintaining this package. Get in touch if
1196 you are interested.</p>
1197
1198 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
1199 activities, please send Bitcoin donations to my address
1200 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
1201
1202 </div>
1203 <div class="tags">
1204
1205
1206 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1207
1208
1209 </div>
1210 </div>
1211 <div class="padding"></div>
1212
1213 <div class="entry">
1214 <div class="title">
1215 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Using_the_Kodi_API_to_play_Youtube_videos.html">Using the Kodi API to play Youtube videos</a>
1216 </div>
1217 <div class="date">
1218 2nd September 2018
1219 </div>
1220 <div class="body">
1221 <p>I continue to explore my Kodi installation, and today I wanted to
1222 tell it to play a youtube URL I received in a chat, without having to
1223 insert search terms using the on-screen keyboard. After searching the
1224 web for API access to the Youtube plugin and testing a bit, I managed
1225 to find a recipe that worked. If you got a kodi instance with its API
1226 available from http://kodihost/jsonrpc, you can try the following to
1227 have check out a nice cover band.</p>
1228
1229 <p><blockquote><pre>curl --silent --header 'Content-Type: application/json' \
1230 --data-binary '{ "id": 1, "jsonrpc": "2.0", "method": "Player.Open",
1231 "params": {"item": { "file":
1232 "plugin://plugin.video.youtube/play/?video_id=LuRGVM9O0qg" } } }' \
1233 http://projector.local/jsonrpc</pre></blockquote></p>
1234
1235 <p>I've extended kodi-stream program to take a video source as its
1236 first argument. It can now handle direct video links, youtube links
1237 and 'desktop' to stream my desktop to Kodi. It is almost like a
1238 Chromecast. :)</p>
1239
1240 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
1241 activities, please send Bitcoin donations to my address
1242 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
1243
1244 </div>
1245 <div class="tags">
1246
1247
1248 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/kodi">kodi</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1249
1250
1251 </div>
1252 </div>
1253 <div class="padding"></div>
1254
1255 <div class="entry">
1256 <div class="title">
1257 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Simple_streaming_the_Linux_desktop_to_Kodi_using_GStreamer_and_RTP.html">Simple streaming the Linux desktop to Kodi using GStreamer and RTP</a>
1258 </div>
1259 <div class="date">
1260 12th July 2018
1261 </div>
1262 <div class="body">
1263 <p>Last night, I wrote
1264 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Streaming_the_Linux_desktop_to_Kodi_using_VLC_and_RTSP.html">a
1265 recipe to stream a Linux desktop using VLC to a instance of Kodi</a>.
1266 During the day I received valuable feedback, and thanks to the
1267 suggestions I have been able to rewrite the recipe into a much simpler
1268 approach requiring no setup at all. It is a single script that take
1269 care of it all.</p>
1270
1271 <p>This new script uses GStreamer instead of VLC to capture the
1272 desktop and stream it to Kodi. This fixed the video quality issue I
1273 saw initially. It further removes the need to add a m3u file on the
1274 Kodi machine, as it instead connects to
1275 <a href="https://kodi.wiki/view/JSON-RPC_API/v8">the JSON-RPC API in
1276 Kodi</a> and simply ask Kodi to play from the stream created using
1277 GStreamer. Streaming the desktop to Kodi now become trivial. Copy
1278 the script below, run it with the DNS name or IP address of the kodi
1279 server to stream to as the only argument, and watch your screen show
1280 up on the Kodi screen. Note, it depend on multicast on the local
1281 network, so if you need to stream outside the local network, the
1282 script must be modified. Also note, I have no idea if audio work, as
1283 I only care about the picture part.</p>
1284
1285 <blockquote><pre>
1286 #!/bin/sh
1287 #
1288 # Stream the Linux desktop view to Kodi. See
1289 # http://people.skolelinux.org/pere/blog/Streaming_the_Linux_desktop_to_Kodi_using_VLC_and_RTSP.html
1290 # for backgorund information.
1291
1292 # Make sure the stream is stopped in Kodi and the gstreamer process is
1293 # killed if something go wrong (for example if curl is unable to find the
1294 # kodi server). Do the same when interrupting this script.
1295 kodicmd() {
1296 host="$1"
1297 cmd="$2"
1298 params="$3"
1299 curl --silent --header 'Content-Type: application/json' \
1300 --data-binary "{ \"id\": 1, \"jsonrpc\": \"2.0\", \"method\": \"$cmd\", \"params\": $params }" \
1301 "http://$host/jsonrpc"
1302 }
1303 cleanup() {
1304 if [ -n "$kodihost" ] ; then
1305 # Stop the playing when we end
1306 playerid=$(kodicmd "$kodihost" Player.GetActivePlayers "{}" |
1307 jq .result[].playerid)
1308 kodicmd "$kodihost" Player.Stop "{ \"playerid\" : $playerid }" > /dev/null
1309 fi
1310 if [ "$gstpid" ] && kill -0 "$gstpid" >/dev/null 2>&1; then
1311 kill "$gstpid"
1312 fi
1313 }
1314 trap cleanup EXIT INT
1315
1316 if [ -n "$1" ]; then
1317 kodihost=$1
1318 shift
1319 else
1320 kodihost=kodi.local
1321 fi
1322
1323 mcast=239.255.0.1
1324 mcastport=1234
1325 mcastttl=1
1326
1327 pasrc=$(pactl list | grep -A2 'Source #' | grep 'Name: .*\.monitor$' | \
1328 cut -d" " -f2|head -1)
1329 gst-launch-1.0 ximagesrc use-damage=0 ! video/x-raw,framerate=30/1 ! \
1330 videoconvert ! queue2 ! \
1331 x264enc bitrate=8000 speed-preset=superfast tune=zerolatency qp-min=30 \
1332 key-int-max=15 bframes=2 ! video/x-h264,profile=high ! queue2 ! \
1333 mpegtsmux alignment=7 name=mux ! rndbuffersize max=1316 min=1316 ! \
1334 udpsink host=$mcast port=$mcastport ttl-mc=$mcastttl auto-multicast=1 sync=0 \
1335 pulsesrc device=$pasrc ! audioconvert ! queue2 ! avenc_aac ! queue2 ! mux. \
1336 > /dev/null 2>&1 &
1337 gstpid=$!
1338
1339 # Give stream a second to get going
1340 sleep 1
1341
1342 # Ask kodi to start streaming using its JSON-RPC API
1343 kodicmd "$kodihost" Player.Open \
1344 "{\"item\": { \"file\": \"udp://@$mcast:$mcastport\" } }" > /dev/null
1345
1346 # wait for gst to end
1347 wait "$gstpid"
1348 </pre></blockquote>
1349
1350 <p>I hope you find the approach useful. I know I do.</p>
1351
1352 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
1353 activities, please send Bitcoin donations to my address
1354 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
1355
1356 </div>
1357 <div class="tags">
1358
1359
1360 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/kodi">kodi</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1361
1362
1363 </div>
1364 </div>
1365 <div class="padding"></div>
1366
1367 <div class="entry">
1368 <div class="title">
1369 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Streaming_the_Linux_desktop_to_Kodi_using_VLC_and_RTSP.html">Streaming the Linux desktop to Kodi using VLC and RTSP</a>
1370 </div>
1371 <div class="date">
1372 12th July 2018
1373 </div>
1374 <div class="body">
1375 <p>PS: See
1376 <ahref="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Simple_streaming_the_Linux_desktop_to_Kodi_using_GStreamer_and_RTP.html">the
1377 followup post</a> for a even better approach.</p>
1378
1379 <p>A while back, I was asked by a friend how to stream the desktop to
1380 my projector connected to Kodi. I sadly had to admit that I had no
1381 idea, as it was a task I never had tried. Since then, I have been
1382 looking for a way to do so, preferable without much extra software to
1383 install on either side. Today I found a way that seem to kind of
1384 work. Not great, but it is a start.</p>
1385
1386 <p>I had a look at several approaches, for example
1387 <a href="https://github.com/mfoetsch/dlna_live_streaming">using uPnP
1388 DLNA as described in 2011</a>, but it required a uPnP server, fuse and
1389 local storage enough to store the stream locally. This is not going
1390 to work well for me, lacking enough free space, and it would
1391 impossible for my friend to get working.</p>
1392
1393 <p>Next, it occurred to me that perhaps I could use VLC to create a
1394 video stream that Kodi could play. Preferably using
1395 broadcast/multicast, to avoid having to change any setup on the Kodi
1396 side when starting such stream. Unfortunately, the only recipe I
1397 could find using multicast used the rtp protocol, and this protocol
1398 seem to not be supported by Kodi.</p>
1399
1400 <p>On the other hand, the rtsp protocol is working! Unfortunately I
1401 have to specify the IP address of the streaming machine in both the
1402 sending command and the file on the Kodi server. But it is showing my
1403 desktop, and thus allow us to have a shared look on the big screen at
1404 the programs I work on.</p>
1405
1406 <p>I did not spend much time investigating codeces. I combined the
1407 rtp and rtsp recipes from
1408 <a href="https://wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo/Command_Line_Examples/">the
1409 VLC Streaming HowTo/Command Line Examples</a>, and was able to get
1410 this working on the desktop/streaming end.</p>
1411
1412 <blockquote><pre>
1413 vlc screen:// --sout \
1414 '#transcode{vcodec=mp4v,acodec=mpga,vb=800,ab=128}:rtp{dst=projector.local,port=1234,sdp=rtsp://192.168.11.4:8080/test.sdp}'
1415 </pre></blockquote>
1416
1417 <p>I ssh-ed into my Kodi box and created a file like this with the
1418 same IP address:</p>
1419
1420 <blockquote><pre>
1421 echo rtsp://192.168.11.4:8080/test.sdp \
1422 > /storage/videos/screenstream.m3u
1423 </pre></blockquote>
1424
1425 <p>Note the 192.168.11.4 IP address is my desktops IP address. As far
1426 as I can tell the IP must be hardcoded for this to work. In other
1427 words, if someone elses machine is going to do the steaming, you have
1428 to update screenstream.m3u on the Kodi machine and adjust the vlc
1429 recipe. To get started, locate the file in Kodi and select the m3u
1430 file while the VLC stream is running. The desktop then show up in my
1431 big screen. :)</p>
1432
1433 <p>When using the same technique to stream a video file with audio,
1434 the audio quality is really bad. No idea if the problem is package
1435 loss or bad parameters for the transcode. I do not know VLC nor Kodi
1436 enough to tell.</p>
1437
1438 <p><strong>Update 2018-07-12</strong>: Johannes Schauer send me a few
1439 succestions and reminded me about an important step. The "screen:"
1440 input source is only available once the vlc-plugin-access-extra
1441 package is installed on Debian. Without it, you will see this error
1442 message: "VLC is unable to open the MRL 'screen://'. Check the log
1443 for details." He further found that it is possible to drop some parts
1444 of the VLC command line to reduce the amount of hardcoded information.
1445 It is also useful to consider using cvlc to avoid having the VLC
1446 window in the desktop view. In sum, this give us this command line on
1447 the source end
1448
1449 <blockquote><pre>
1450 cvlc screen:// --sout \
1451 '#transcode{vcodec=mp4v,acodec=mpga,vb=800,ab=128}:rtp{sdp=rtsp://:8080/}'
1452 </pre></blockquote>
1453
1454 <p>and this on the Kodi end<p>
1455
1456 <blockquote><pre>
1457 echo rtsp://192.168.11.4:8080/ \
1458 > /storage/videos/screenstream.m3u
1459 </pre></blockquote>
1460
1461 <p>Still bad image quality, though. But I did discover that streaming
1462 a DVD using dvdsimple:///dev/dvd as the source had excellent video and
1463 audio quality, so I guess the issue is in the input or transcoding
1464 parts, not the rtsp part. I've tried to change the vb and ab
1465 parameters to use more bandwidth, but it did not make a
1466 difference.</p>
1467
1468 <p>I further received a suggestion from Einar Haraldseid to try using
1469 gstreamer instead of VLC, and this proved to work great! He also
1470 provided me with the trick to get Kodi to use a multicast stream as
1471 its source. By using this monstrous oneliner, I can stream my desktop
1472 with good video quality in reasonable framerate to the 239.255.0.1
1473 multicast address on port 1234:
1474
1475 <blockquote><pre>
1476 gst-launch-1.0 ximagesrc use-damage=0 ! video/x-raw,framerate=30/1 ! \
1477 videoconvert ! queue2 ! \
1478 x264enc bitrate=8000 speed-preset=superfast tune=zerolatency qp-min=30 \
1479 key-int-max=15 bframes=2 ! video/x-h264,profile=high ! queue2 ! \
1480 mpegtsmux alignment=7 name=mux ! rndbuffersize max=1316 min=1316 ! \
1481 udpsink host=239.255.0.1 port=1234 ttl-mc=1 auto-multicast=1 sync=0 \
1482 pulsesrc device=$(pactl list | grep -A2 'Source #' | \
1483 grep 'Name: .*\.monitor$' | cut -d" " -f2|head -1) ! \
1484 audioconvert ! queue2 ! avenc_aac ! queue2 ! mux.
1485 </pre></blockquote>
1486
1487 <p>and this on the Kodi end<p>
1488
1489 <blockquote><pre>
1490 echo udp://@239.255.0.1:1234 \
1491 > /storage/videos/screenstream.m3u
1492 </pre></blockquote>
1493
1494 <p>Note the trick to pick a valid pulseaudio source. It might not
1495 pick the one you need. This approach will of course lead to trouble
1496 if more than one source uses the same multicast port and address.
1497 Note the ttl-mc=1 setting, which limit the multicast packages to the
1498 local network. If the value is increased, your screen will be
1499 broadcasted further, one network "hop" for each increase (read up on
1500 multicast to learn more. :)!</p>
1501
1502 <p>Having cracked how to get Kodi to receive multicast streams, I
1503 could use this VLC command to stream to the same multicast address.
1504 The image quality is way better than the rtsp approach, but gstreamer
1505 seem to be doing a better job.</p>
1506
1507 <blockquote><pre>
1508 cvlc screen:// --sout '#transcode{vcodec=mp4v,acodec=mpga,vb=800,ab=128}:rtp{mux=ts,dst=239.255.0.1,port=1234,sdp=sap}'
1509 </pre></blockquote>
1510
1511 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
1512 activities, please send Bitcoin donations to my address
1513 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
1514
1515 </div>
1516 <div class="tags">
1517
1518
1519 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/kodi">kodi</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1520
1521
1522 </div>
1523 </div>
1524 <div class="padding"></div>
1525
1526 <div class="entry">
1527 <div class="title">
1528 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Add_on_to_control_the_projector_from_within_Kodi.html">Add-on to control the projector from within Kodi</a>
1529 </div>
1530 <div class="date">
1531 26th June 2018
1532 </div>
1533 <div class="body">
1534 <p>My movie playing setup involve <a href="https://kodi.tv/">Kodi</a>,
1535 <a href="https://openelec.tv">OpenELEC</a> (probably soon to be
1536 replaced with <a href="https://libreelec.tv/">LibreELEC</a>) and an
1537 Infocus IN76 video projector. My projector can be controlled via both
1538 a infrared remote controller, and a RS-232 serial line. The vendor of
1539 my projector, <a href="https://www.infocus.com/">InFocus</a>, had been
1540 sensible enough to document the serial protocol in its user manual, so
1541 it is easily available, and I used it some years ago to write
1542 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/infocus-projector-control">a
1543 small script to control the projector</a>. For a while now, I longed
1544 for a setup where the projector was controlled by Kodi, for example in
1545 such a way that when the screen saver went on, the projector was
1546 turned off, and when the screen saver exited, the projector was turned
1547 on again.</p>
1548
1549 <p>A few days ago, with very good help from parts of my family, I
1550 managed to find a Kodi Add-on for controlling a Epson projector, and
1551 got in touch with its author to see if we could join forces and make a
1552 Add-on with support for several projectors. To my pleasure, he was
1553 positive to the idea, and we set out to add InFocus support to his
1554 add-on, and make the add-on suitable for the official Kodi add-on
1555 repository.</p>
1556
1557 <p>The Add-on is now working (for me, at least), with a few minor
1558 adjustments. The most important change I do relative to the master
1559 branch in the github repository is embedding the
1560 <a href="https://github.com/pyserial/pyserial">pyserial module</a> in
1561 the add-on. The long term solution is to make a "script" type
1562 pyserial module for Kodi, that can be pulled in as a dependency in
1563 Kodi. But until that in place, I embed it.</p>
1564
1565 <p>The add-on can be configured to turn on the projector when Kodi
1566 starts, off when Kodi stops as well as turn the projector off when the
1567 screensaver start and on when the screesaver stops. It can also be
1568 told to set the projector source when turning on the projector.
1569
1570 <p>If this sound interesting to you, check out
1571 <a href="https://github.com/fredrik-eriksson/kodi_projcontrol">the
1572 project github repository</a>. Perhaps you can send patches to
1573 support your projector too? As soon as we find time to wrap up the
1574 latest changes, it should be available for easy installation using any
1575 Kodi instance.</p>
1576
1577 <p>For future improvements, I would like to add projector model
1578 detection and the ability to adjust the brightness level of the
1579 projector from within Kodi. We also need to figure out how to handle
1580 the cooling period of the projector. My projector refuses to turn on
1581 for 60 seconds after it was turned off. This is not handled well by
1582 the add-on at the moment.</p>
1583
1584 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
1585 activities, please send Bitcoin donations to my address
1586 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
1587
1588 </div>
1589 <div class="tags">
1590
1591
1592 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/kodi">kodi</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1593
1594
1595 </div>
1596 </div>
1597 <div class="padding"></div>
1598
1599 <div class="entry">
1600 <div class="title">
1601 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/youtube_dl_for_nedlasting_fra_NRK_med_undertekster___nice_free_software.html">youtube-dl for nedlasting fra NRK med undertekster - nice free software</a>
1602 </div>
1603 <div class="date">
1604 28th April 2018
1605 </div>
1606 <div class="body">
1607 <p>I <a href="https://no.wikipedia.org/wiki/VHS">VHS-kassettenes</a>
1608 tid var det rett frem å ta vare på et TV-program en ønsket å kunne se
1609 senere, uten å være avhengig av at programmet ble sendt på nytt.
1610 Kanskje ønsket en å se programmet på hytten der det ikke var
1611 TV-signal, eller av andre grunner ha det tilgjengelig for fremtidig
1612 fornøyelse. Dette er blitt vanskeligere med introduksjon av
1613 digital-TV og webstreaming, der opptak til harddisk er utenfor de
1614 flestes kontroll hvis de bruker ufri programvare og bokser kontrollert
1615 av andre. Men for NRK her i Norge, finnes det heldigvis flere fri
1616 programvare-alternativer, som jeg har
1617 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK.html">skrevet</a>
1618 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK_med_den__nye__l_sningen.html">om</a>
1619 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Nedlasting_fra_NRK__som_Matroska_med_undertekster.html">før</a>.
1620 Så lenge kilden for nedlastingen er lovlig lagt ut på nett (hvilket
1621 jeg antar NRK gjør), så er slik lagring til privat bruk også lovlig i
1622 Norge.</p>
1623
1624 <p>Sist jeg så på saken, i 2016, nevnte jeg at
1625 <a href="https://rg3.github.com/youtube-dl/">youtube-dl</a> ikke kunne
1626 bake undertekster fra NRK inn i videofilene, og at jeg derfor
1627 foretrakk andre alternativer. Nylig oppdaget jeg at dette har endret
1628 seg. Fordelen med youtube-dl er at den er tilgjengelig direkte fra
1629 Linux-distribusjoner som <a href="https://www.debian.org/">Debian</a>
1630 og <a href="https://www.ubuntu.com/">Ubuntu</a>, slik at en slipper å
1631 finne ut selv hvordan en skal få dem til å virke.</p>
1632
1633 <p>For å laste ned et NRK-innslag med undertekster, og få den norske
1634 underteksten pakket inn i videofilen, så kan følgende kommando
1635 brukes:</p>
1636
1637 <p><pre>
1638 youtube-dl --write-sub --sub-format ttml \
1639 --convert-subtitles srt --embed-subs \
1640 https://tv.nrk.no/serie/ramm-ferdig-gaa/MUHU11000316/27-04-2018
1641 </pre></p>
1642
1643 <p>URL-eksemplet er dagens toppsak på tv.nrk.no. Resultatet er en
1644 MP4-fil med filmen og undertekster som kan spilles av med VLC. Merk
1645 at VLC ikke viser frem undertekster før du aktiverer dem. For å gjøre
1646 det, høyreklikk med musa i fremviservinduet, velg menyvalget for
1647 undertekst og så norsk språk. Jeg testet også '--write-auto-sub',
1648 men det kommandolinjeargumentet ser ikke ut til å fungere, så jeg
1649 endte opp med settet med argumentlisten over, som jeg fant i en
1650 feilrapport i youtube-dl-prosjektets samling over feilrapporter.</p>
1651
1652 <p>Denne støtten i youtube-dl gjør det svært enkelt å lagre
1653 NRK-innslag, det være seg nyheter, filmer, serier eller dokumentater,
1654 for å ha dem tilgjengelig for fremtidig referanse og bruk, uavhengig
1655 av hvor lenge innslagene ligger tilgjengelig hos NRK. Så får det ikke
1656 hjelpe at NRKs jurister mener at det er
1657 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Best___ikke_fortelle_noen_at_streaming_er_nedlasting___.html">vesensforskjellig
1658 å legge tilgjengelig for nedlasting og for streaming</a>, når det rent
1659 teknisk er samme sak.</p>
1660
1661 <p>Programmet youtube-dl støtter også en rekke andre nettsteder, se
1662 prosjektoversikten for
1663 <a href="http://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html">en
1664 komplett liste</a>.</p>
1665
1666 </div>
1667 <div class="tags">
1668
1669
1670 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nice free software">nice free software</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
1671
1672
1673 </div>
1674 </div>
1675 <div class="padding"></div>
1676
1677 <div class="entry">
1678 <div class="title">
1679 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Using_VLC_to_stream_bittorrent_sources.html">Using VLC to stream bittorrent sources</a>
1680 </div>
1681 <div class="date">
1682 14th February 2018
1683 </div>
1684 <div class="body">
1685 <p>A few days ago, a new major version of
1686 <a href="https://www.videolan.org/">VLC</a> was announced, and I
1687 decided to check out if it now supported streaming over
1688 <a href="http://bittorrent.org/">bittorrent</a> and
1689 <a href="https://webtorrent.io">webtorrent</a>. Bittorrent is one of
1690 the most efficient ways to distribute large files on the Internet, and
1691 Webtorrent is a variant of Bittorrent using
1692 <a href="https://webrtc.org">WebRTC</a> as its transport channel,
1693 allowing web pages to stream and share files using the same technique.
1694 The network protocols are similar but not identical, so a client
1695 supporting one of them can not talk to a client supporting the other.
1696 I was a bit surprised with what I discovered when I started to look.
1697 Looking at
1698 <a href="https://www.videolan.org/vlc/releases/3.0.0.html">the release
1699 notes</a> did not help answering this question, so I started searching
1700 the web. I found several news articles from 2013, most of them
1701 tracing the news from Torrentfreak
1702 ("<a href=https://torrentfreak.com/open-source-giant-vlc-mulls-bittorrent-support-130211/">Open
1703 Source Giant VLC Mulls BitTorrent Streaming Support</a>"), about a
1704 initiative to pay someone to create a VLC patch for bittorrent
1705 support. To figure out what happend with this initiative, I headed
1706 over to the #videolan IRC channel and asked if there were some bug or
1707 feature request tickets tracking such feature. I got an answer from
1708 lead developer Jean-Babtiste Kempf, telling me that there was a patch
1709 but neither he nor anyone else knew where it was. So I searched a bit
1710 more, and came across an independent
1711 <a href="https://github.com/johang/vlc-bittorrent">VLC plugin to add
1712 bittorrent support</a>, created by Johan Gunnarsson in 2016/2017.
1713 Again according to Jean-Babtiste, this is not the patch he was talking
1714 about.</p>
1715
1716 <p>Anyway, to test the plugin, I made a working Debian package from
1717 the git repository, with some modifications. After installing this
1718 package, I could stream videos from
1719 <a href="https://www.archive.org/">The Internet Archive</a> using VLC
1720 commands like this:</p>
1721
1722 <p><blockquote><pre>
1723 vlc https://archive.org/download/LoveNest/LoveNest_archive.torrent
1724 </pre></blockquote></p>
1725
1726 <p>The plugin is supposed to handle magnet links too, but since The
1727 Internet Archive do not have magnet links and I did not want to spend
1728 time tracking down another source, I have not tested it. It can take
1729 quite a while before the video start playing without any indication of
1730 what is going on from VLC. It took 10-20 seconds when I measured it.
1731 Some times the plugin seem unable to find the correct video file to
1732 play, and show the metadata XML file name in the VLC status line. I
1733 have no idea why.</p>
1734
1735 <p>I have created a <a href="https://bugs.debian.org/890360">request for
1736 a new package in Debian (RFP)</a> and
1737 <a href="https://github.com/johang/vlc-bittorrent/issues/1">asked if
1738 the upstream author is willing to help make this happen</a>. Now we
1739 wait to see what come out of this. I do not want to maintain a
1740 package that is not maintained upstream, nor do I really have time to
1741 maintain more packages myself, so I might leave it at this. But I
1742 really hope someone step up to do the packaging, and hope upstream is
1743 still maintaining the source. If you want to help, please update the
1744 RFP request or the upstream issue.</p>
1745
1746 <p>I have not found any traces of webtorrent support for VLC.</p>
1747
1748 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
1749 activities, please send Bitcoin donations to my address
1750 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
1751
1752 </div>
1753 <div class="tags">
1754
1755
1756 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1757
1758
1759 </div>
1760 </div>
1761 <div class="padding"></div>
1762
1763 <div class="entry">
1764 <div class="title">
1765 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Kommentarer_til__Evaluation_of__il_legality__for_Popcorn_Time.html">Kommentarer til «Evaluation of (il)legality» for Popcorn Time</a>
1766 </div>
1767 <div class="date">
1768 20th December 2017
1769 </div>
1770 <div class="body">
1771 <p>I går var jeg i Follo tingrett som sakkyndig vitne og presenterte
1772 mine undersøkelser rundt
1773 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/public-domain-free-imdb">telling
1774 av filmverk i det fri</a>, relatert til
1775 <a href="https://www.nuug.no/">foreningen NUUG</a>s involvering i
1776 <a href="https://www.nuug.no/news/tags/dns-domenebeslag/">saken om
1777 Økokrims beslag og senere inndragning av DNS-domenet
1778 popcorn-time.no</a>. Jeg snakket om flere ting, men mest om min
1779 vurdering av hvordan filmbransjen har målt hvor ulovlig Popcorn Time
1780 er. Filmbransjens måling er så vidt jeg kan se videreformidlet uten
1781 endringer av norsk politi, og domstolene har lagt målingen til grunn
1782 når de har vurdert Popcorn Time både i Norge og i utlandet (tallet
1783 99% er referert også i utenlandske domsavgjørelser).</p>
1784
1785 <p>I forkant av mitt vitnemål skrev jeg et notat, mest til meg selv,
1786 med de punktene jeg ønsket å få frem. Her er en kopi av notatet jeg
1787 skrev og ga til aktoratet. Merkelig nok ville ikke dommerene ha
1788 notatet, så hvis jeg forsto rettsprosessen riktig ble kun
1789 histogram-grafen lagt inn i dokumentasjonen i saken. Dommerne var
1790 visst bare interessert i å forholde seg til det jeg sa i retten,
1791 ikke det jeg hadde skrevet i forkant. Uansett så antar jeg at flere
1792 enn meg kan ha glede av teksten, og publiserer den derfor her.
1793 Legger ved avskrift av dokument 09,13, som er det sentrale
1794 dokumentet jeg kommenterer.</p>
1795
1796 <p><strong>Kommentarer til «Evaluation of (il)legality» for Popcorn
1797 Time</strong></p>
1798
1799 <p><strong>Oppsummering</strong></p>
1800
1801 <p>Målemetoden som Økokrim har lagt til grunn når de påstår at 99% av
1802 filmene tilgjengelig fra Popcorn Time deles ulovlig har
1803 svakheter.</p>
1804
1805 <p>De eller den som har vurdert hvorvidt filmer kan lovlig deles har
1806 ikke lyktes med å identifisere filmer som kan deles lovlig og har
1807 tilsynelatende antatt at kun veldig gamle filmer kan deles lovlig.
1808 Økokrim legger til grunn at det bare finnes èn film, Charlie
1809 Chaplin-filmen «The Circus» fra 1928, som kan deles fritt blant de
1810 som ble observert tilgjengelig via ulike Popcorn Time-varianter.
1811 Jeg finner tre flere blant de observerte filmene: «The Brain That
1812 Wouldn't Die» fra 1962, «God’s Little Acre» fra 1958 og «She Wore a
1813 Yellow Ribbon» fra 1949. Det er godt mulig det finnes flere. Det
1814 finnes dermed minst fire ganger så mange filmer som lovlig kan deles
1815 på Internett i datasettet Økokrim har lagt til grunn når det påstås
1816 at mindre enn 1 % kan deles lovlig.</p>
1817
1818 <p>Dernest, utplukket som gjøres ved søk på tilfeldige ord hentet fra
1819 ordlisten til Dale-Chall avviker fra årsfordelingen til de brukte
1820 filmkatalogene som helhet, hvilket påvirker fordelingen mellom
1821 filmer som kan lovlig deles og filmer som ikke kan lovlig deles. I
1822 tillegg gir valg av øvre del (de fem første) av søkeresultatene et
1823 avvik fra riktig årsfordeling, hvilket påvirker fordelingen av verk
1824 i det fri i søkeresultatet.</p>
1825
1826 <p>Det som måles er ikke (u)lovligheten knyttet til bruken av Popcorn
1827 Time, men (u)lovligheten til innholdet i bittorrent-filmkataloger
1828 som vedlikeholdes uavhengig av Popcorn Time.</p>
1829
1830 <p>Omtalte dokumenter: 09,12, <a href="#dok-09-13">09,13</a>, 09,14,
1831 09,18, 09,19, 09,20.</p>
1832
1833 <p><strong>Utfyllende kommentarer</strong></p>
1834
1835 <p>Økokrim har forklart domstolene at minst 99% av alt som er
1836 tilgjengelig fra ulike Popcorn Time-varianter deles ulovlig på
1837 Internet. Jeg ble nysgjerrig på hvordan de er kommet frem til dette
1838 tallet, og dette notatet er en samling kommentarer rundt målingen
1839 Økokrim henviser til. Litt av bakgrunnen for at jeg valgte å se på
1840 saken er at jeg er interessert i å identifisere og telle hvor mange
1841 kunstneriske verk som er falt i det fri eller av andre grunner kan
1842 lovlig deles på Internett, og dermed var interessert i hvordan en
1843 hadde funnet den ene prosenten som kanskje deles lovlig.</p>
1844
1845 <p>Andelen på 99% kommer fra et ukreditert og udatert notatet som tar
1846 mål av seg å dokumentere en metode for å måle hvor (u)lovlig ulike
1847 Popcorn Time-varianter er.</p>
1848
1849 <p>Raskt oppsummert, så forteller metodedokumentet at på grunn av at
1850 det ikke er mulig å få tak i komplett liste over alle filmtitler
1851 tilgjengelig via Popcorn Time, så lages noe som skal være et
1852 representativt utvalg ved å velge 50 søkeord større enn tre tegn fra
1853 ordlisten kjent som Dale-Chall. For hvert søkeord gjøres et søk og
1854 de første fem filmene i søkeresultatet samles inn inntil 100 unike
1855 filmtitler er funnet. Hvis 50 søkeord ikke var tilstrekkelig for å
1856100 unike filmtitler ble flere filmer fra hvert søkeresultat lagt
1857 til. Hvis dette heller ikke var tilstrekkelig, så ble det hentet ut
1858 og søkt på flere tilfeldig valgte søkeord inntil 100 unike
1859 filmtitler var identifisert.</p>
1860
1861 <p>Deretter ble for hver av filmtitlene «vurdert hvorvidt det var
1862 rimelig å forvente om at verket var vernet av copyright, ved å se på
1863 om filmen var tilgjengelig i IMDB, samt se på regissør,
1864 utgivelsesår, når det var utgitt for bestemte markedsområder samt
1865 hvilke produksjons- og distribusjonsselskap som var registrert» (min
1866 oversettelse).</p>
1867
1868 <p>Metoden er gjengitt både i de ukrediterte dokumentene 09,13 og
1869 09,19, samt beskrevet fra side 47 i dokument 09,20, lysark datert
1870 2017-02-01. Sistnevnte er kreditert Geerart Bourlon fra Motion
1871 Picture Association EMEA. Metoden virker å ha flere svakheter som
1872 gir resultatene en slagside. Den starter med å slå fast at det ikke
1873 er mulig å hente ut en komplett liste over alle filmtitler som er
1874 tilgjengelig, og at dette er bakgrunnen for metodevalget. Denne
1875 forutsetningen er ikke i tråd med det som står i dokument 09,12, som
1876 ikke heller har oppgitt forfatter og dato. Dokument 09,12 forteller
1877 hvordan hele kataloginnholdet ble lasted ned og talt opp. Dokument
1878 09,12 er muligens samme rapport som ble referert til i dom fra Oslo
1879 Tingrett 2017-11-03
1880 (<a href="https://www.domstol.no/no/Enkelt-domstol/Oslo--tingrett/Nyheter/ma-sperre-for-popcorn-time/">sak
1881 17-093347TVI-OTIR/05</a>) som rapport av 1. juni 2017 av Alexander
1882 Kind Petersen, men jeg har ikke sammenlignet dokumentene ord for ord
1883 for å kontrollere dette.</p>
1884
1885 <p>IMDB er en forkortelse for The Internet Movie Database, en
1886 anerkjent kommersiell nettjeneste som brukes aktivt av både
1887 filmbransjen og andre til å holde rede på hvilke spillefilmer (og
1888 endel andre filmer) som finnes eller er under produksjon, og
1889 informasjon om disse filmene. Datakvaliteten er høy, med få feil og
1890 få filmer som mangler. IMDB viser ikke informasjon om
1891 opphavsrettslig status for filmene på infosiden for hver film. Som
1892 del av IMDB-tjenesten finnes det lister med filmer laget av
1893 frivillige som lister opp det som antas å være verk i det fri.</p>
1894
1895 <p>Det finnes flere kilder som kan brukes til å finne filmer som er
1896 allemannseie (public domain) eller har bruksvilkår som gjør det
1897 lovlig for alleå dele dem på Internett. Jeg har de siste ukene
1898 forsøkt å samle og krysskoble disse listene for å forsøke å telle
1899 antall filmer i det fri. Ved å ta utgangspunkt i slike lister (og
1900 publiserte filmer for Internett-arkivets del), har jeg så langt
1901 klart å identifisere over 11 000 filmer, hovedsaklig spillefilmer.
1902
1903 <p>De aller fleste oppføringene er hentet fra IMDB selv, basert på det
1904 faktum at alle filmer laget i USA før 1923 er falt i det fri.
1905 Tilsvarende tidsgrense for Storbritannia er 1912-07-01, men dette
1906 utgjør bare veldig liten del av spillefilmene i IMDB (19 totalt).
1907 En annen stor andel kommer fra Internett-arkivet, der jeg har
1908 identifisert filmer med referanse til IMDB. Internett-arkivet, som
1909 holder til i USA, har som
1910 <a href="https://archive.org/about/terms.php">policy å kun publisere
1911 filmer som det er lovlig å distribuere</a>. Jeg har under arbeidet
1912 kommet over flere filmer som har blitt fjernet fra
1913 Internett-arkivet, hvilket gjør at jeg konkluderer med at folkene
1914 som kontrollerer Internett-arkivet har et aktivt forhold til å kun
1915 ha lovlig innhold der, selv om det i stor grad er drevet av
1916 frivillige. En annen stor liste med filmer kommer fra det
1917 kommersielle selskapet Retro Film Vault, som selger allemannseide
1918 filmer til TV- og filmbransjen, Jeg har også benyttet meg av lister
1919 over filmer som hevdes å være allemannseie, det være seg Public
1920 Domain Review, Public Domain Torrents og Public Domain Movies (.net
1921 og .info), samt lister over filmer med Creative Commons-lisensiering
1922 fra Wikipedia, VODO og The Hill Productions. Jeg har gjort endel
1923 stikkontroll ved å vurdere filmer som kun omtales på en liste. Der
1924 jeg har funnet feil som har gjort meg i tvil om vurderingen til de
1925 som har laget listen har jeg forkastet listen fullstendig (gjelder
1926 en liste fra IMDB).</p>
1927
1928 <p>Ved å ta utgangspunkt i verk som kan antas å være lovlig delt på
1929 Internett (fra blant annet Internett-arkivet, Public Domain
1930 Torrents, Public Domain Reivew og Public Domain Movies), og knytte
1931 dem til oppføringer i IMDB, så har jeg så langt klart å identifisere
1932 over 11 000 filmer (hovedsaklig spillefilmer) det er grunn til å tro
1933 kan lovlig distribueres av alle på Internett. Som ekstra kilder er
1934 det brukt lister over filmer som antas/påstås å være allemannseie.
1935 Disse kildene kommer fra miljøer som jobber for å gjøre tilgjengelig
1936 for almennheten alle verk som er falt i det fri eller har
1937 bruksvilkår som tillater deling.</p>
1938
1939 <p>I tillegg til de over 11 000 filmene der tittel-ID i IMDB er
1940 identifisert, har jeg funnet mer enn 20 000 oppføringer der jeg ennå
1941 ikke har hatt kapasitet til å spore opp tittel-ID i IMDB. Noen av
1942 disse er nok duplikater av de IMDB-oppføringene som er identifisert
1943 så langt, men neppe alle. Retro Film Vault hevder å ha 44 000
1944 filmverk i det fri i sin katalog, så det er mulig at det reelle
1945 tallet er betydelig høyere enn de jeg har klart å identifisere så
1946 langt. Konklusjonen er at tallet 11 000 er nedre grense for hvor
1947 mange filmer i IMDB som kan lovlig deles på Internett. I følge <a
1948 href="http://www.imdb.com/stats">statistikk fra IMDB</a> er det 4.6
1949 millioner titler registrert, hvorav 3 millioner er TV-serieepisoder.
1950 Jeg har ikke funnet ut hvordan de fordeler seg per år.</p>
1951
1952 <p>Hvis en fordeler på år alle tittel-IDene i IMDB som hevdes å lovlig
1953 kunne deles på Internett, får en følgende histogram:</p>
1954
1955 <p align="center"><img width="80%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year.png"></p>
1956
1957 <p>En kan i histogrammet se at effekten av manglende registrering
1958 eller fornying av registrering er at mange filmer gitt ut i USA før
1959 1978 er allemannseie i dag. I tillegg kan en se at det finnes flere
1960 filmer gitt ut de siste årene med bruksvilkår som tillater deling,
1961 muligens på grunn av fremveksten av
1962 <a href="https://creativecommons.org/">Creative
1963 Commons</a>-bevegelsen..</p>
1964
1965 <p>For maskinell analyse av katalogene har jeg laget et lite program
1966 som kobler seg til bittorrent-katalogene som brukes av ulike Popcorn
1967 Time-varianter og laster ned komplett liste over filmer i
1968 katalogene, noe som bekrefter at det er mulig å hente ned komplett
1969 liste med alle filmtitler som er tilgjengelig. Jeg har sett på fire
1970 bittorrent-kataloger. Den ene brukes av klienten tilgjengelig fra
1971 www.popcorntime.sh og er navngitt 'sh' i dette dokumentet. Den
1972 andre brukes i følge dokument 09,12 av klienten tilgjengelig fra
1973 popcorntime.ag og popcorntime.sh og er navngitt 'yts' i dette
1974 dokumentet. Den tredje brukes av websidene tilgjengelig fra
1975 popcorntime-online.tv og er navngitt 'apidomain' i dette dokumentet.
1976 Den fjerde brukes av klienten tilgjenglig fra popcorn-time.to i
1977 følge dokument 09,12, og er navngitt 'ukrfnlge' i dette
1978 dokumentet.</p>
1979
1980 <p>Metoden Økokrim legger til grunn skriver i sitt punkt fire at
1981 skjønn er en egnet metode for å finne ut om en film kan lovlig deles
1982 på Internett eller ikke, og sier at det ble «vurdert hvorvidt det
1983 var rimelig å forvente om at verket var vernet av copyright». For
1984 det første er det ikke nok å slå fast om en film er «vernet av
1985 copyright» for å vite om det er lovlig å dele den på Internett eller
1986 ikke, da det finnes flere filmer med opphavsrettslige bruksvilkår
1987 som tillater deling på Internett. Eksempler på dette er Creative
1988 Commons-lisensierte filmer som Citizenfour fra 2014 og Sintel fra
1989 2010. I tillegg til slike finnes det flere filmer som nå er
1990 allemannseie (public domain) på grunn av manglende registrering
1991 eller fornying av registrering selv om både regisør,
1992 produksjonsselskap og distributør ønsker seg vern. Eksempler på
1993 dette er Plan 9 from Outer Space fra 1959 og Night of the Living
1994 Dead fra 1968. Alle filmer fra USA som var allemannseie før
1995 1989-03-01 forble i det fri da Bern-konvensjonen, som tok effekt i
1996 USA på det tidspunktet, ikke ble gitt tilbakevirkende kraft. Hvis
1997 det er noe
1998 <a href="http://www.latimes.com/local/lanow/la-me-ln-happy-birthday-song-lawsuit-decision-20150922-story.html">historien
1999 om sangen «Happy birthday»</a> forteller oss, der betaling for bruk
2000 har vært krevd inn i flere tiår selv om sangen ikke egentlig var
2001 vernet av åndsverksloven, så er det at hvert enkelt verk må vurderes
2002 nøye og i detalj før en kan slå fast om verket er allemannseie eller
2003 ikke, det holder ikke å tro på selverklærte rettighetshavere. Flere
2004 eksempel på verk i det fri som feilklassifiseres som vernet er fra
2005 dokument 09,18, som lister opp søkeresultater for klienten omtalt
2006 som popcorntime.sh og i følge notatet kun inneholder en film (The
2007 Circus fra 1928) som under tvil kan antas å være allemannseie.</p>
2008
2009 <p>Ved rask gjennomlesning av dokument 09,18, som inneholder
2010 skjermbilder fra bruk av en Popcorn Time-variant, fant jeg omtalt
2011 både filmen «The Brain That Wouldn't Die» fra 1962 som er
2012 <a href="https://archive.org/details/brain_that_wouldnt_die">tilgjengelig
2013 fra Internett-arkivet</a> og som
2014 <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_films_in_the_public_domain_in_the_United_States">i
2015 følge Wikipedia er allemannseie i USA</a> da den ble gitt ut i
2016 1962 uten 'copyright'-merking, og filmen «God’s Little Acre» fra
2017 1958 <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/God%27s_Little_Acre_%28film%29">som
2018 er lagt ut på Wikipedia</a>, der det fortelles at
2019 sort/hvit-utgaven er allemannseie. Det fremgår ikke fra dokument
2020 09,18 om filmen omtalt der er sort/hvit-utgaven. Av
2021 kapasitetsårsaker og på grunn av at filmoversikten i dokument 09,18
2022 ikke er maskinlesbart har jeg ikke forsøkt å sjekke alle filmene som
2023 listes opp der om mot liste med filmer som er antatt lovlig kan
2024 distribueres på Internet.</p>
2025
2026 <p>Ved maskinell gjennomgang av listen med IMDB-referanser under
2027 regnearkfanen 'Unique titles' i dokument 09.14, fant jeg i tillegg
2028 filmen «She Wore a Yellow Ribbon» fra 1949) som nok også er
2029 feilklassifisert. Filmen «She Wore a Yellow Ribbon» er tilgjengelig
2030 fra Internett-arkivet og markert som allemannseie der. Det virker
2031 dermed å være minst fire ganger så mange filmer som kan lovlig deles
2032 på Internett enn det som er lagt til grunn når en påstår at minst
2033 99% av innholdet er ulovlig. Jeg ser ikke bort fra at nærmere
2034 undersøkelser kan avdekke flere. Poenget er uansett at metodens
2035 punkt om «rimelig å forvente om at verket var vernet av copyright»
2036 gjør metoden upålitelig.</p>
2037
2038 <p>Den omtalte målemetoden velger ut tilfeldige søketermer fra
2039 ordlisten Dale-Chall. Den ordlisten inneholder 3000 enkle engelske
2040 som fjerdeklassinger i USA er forventet å forstå. Det fremgår ikke
2041 hvorfor akkurat denne ordlisten er valgt, og det er uklart for meg
2042 om den er egnet til å få et representativt utvalg av filmer. Mange
2043 av ordene gir tomt søkeresultat. Ved å simulerte tilsvarende søk
2044 ser jeg store avvik fra fordelingen i katalogen for enkeltmålinger.
2045 Dette antyder at enkeltmålinger av 100 filmer slik målemetoden
2046 beskriver er gjort, ikke er velegnet til å finne andel ulovlig
2047 innhold i bittorrent-katalogene.</p>
2048
2049 <p>En kan motvirke dette store avviket for enkeltmålinger ved å gjøre
2050 mange søk og slå sammen resultatet. Jeg har testet ved å
2051 gjennomføre 100 enkeltmålinger (dvs. måling av (100x100=) 10 000
2052 tilfeldig valgte filmer) som gir mindre, men fortsatt betydelig
2053 avvik, i forhold til telling av filmer pr år i hele katalogen.</p>
2054
2055 <p>Målemetoden henter ut de fem øverste i søkeresultatet.
2056 Søkeresultatene er sortert på antall bittorrent-klienter registrert
2057 som delere i katalogene, hvilket kan gi en slagside mot hvilke
2058 filmer som er populære blant de som bruker bittorrent-katalogene,
2059 uten at det forteller noe om hvilket innhold som er tilgjengelig
2060 eller hvilket innhold som deles med Popcorn Time-klienter. Jeg har
2061 forsøkt å måle hvor stor en slik slagside eventuelt er ved å
2062 sammenligne fordelingen hvis en tar de 5 nederste i søkeresultatet i
2063 stedet. Avviket for disse to metodene for endel kataloger er godt
2064 synlig på histogramet. Her er histogram over filmer funnet i den
2065 komplette katalogen (grønn strek), og filmer funnet ved søk etter
2066 ord i Dale-Chall. Grafer merket 'top' henter fra de 5 første i
2067 søkeresultatet, mens de merket 'bottom' henter fra de 5 siste. En
2068 kan her se at resultatene påvirkes betydelig av hvorvidt en ser på
2069 de første eller de siste filmene i et søketreff.</p>
2070
2071 <p align="center">
2072 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-sh-top.png"/>
2073 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-sh-bottom.png"/>
2074 <br>
2075 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-yts-top.png"/>
2076 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-yts-bottom.png"/>
2077 <br>
2078 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-ukrfnlge-top.png"/>
2079 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-ukrfnlge-bottom.png"/>
2080 <br>
2081 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-apidomain-top.png"/>
2082 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-apidomain-bottom.png"/>
2083 </p>
2084
2085 <p>Det er verdt å bemerke at de omtalte bittorrent-katalogene ikke er
2086 laget for bruk med Popcorn Time. Eksempelvis tilhører katalogen
2087 YTS, som brukes av klientet som ble lastes ned fra popcorntime.sh,
2088 et selvstendig fildelings-relatert nettsted YTS.AG med et separat
2089 brukermiljø. Målemetoden foreslått av Økokrim måler dermed ikke
2090 (u)lovligheten rundt bruken av Popcorn Time, men (u)lovligheten til
2091 innholdet i disse katalogene.</p>
2092
2093 <hr>
2094
2095 <p id="dok-09-13">Metoden fra Økokrims dokument 09,13 i straffesaken
2096 om DNS-beslag.</p>
2097
2098 <p><strong>1. Evaluation of (il)legality</strong></p>
2099
2100 <p><strong>1.1. Methodology</strong>
2101
2102 <p>Due to its technical configuration, Popcorn Time applications don't
2103 allow to make a full list of all titles made available. In order to
2104 evaluate the level of illegal operation of PCT, the following
2105 methodology was applied:</p>
2106
2107 <ol>
2108
2109 <li>A random selection of 50 keywords, greater than 3 letters, was
2110 made from the Dale-Chall list that contains 3000 simple English
2111 words1. The selection was made by using a Random Number
2112 Generator2.</li>
2113
2114 <li>For each keyword, starting with the first randomly selected
2115 keyword, a search query was conducted in the movie section of the
2116 respective Popcorn Time application. For each keyword, the first
2117 five results were added to the title list until the number of 100
2118 unique titles was reached (duplicates were removed).</li>
2119
2120 <li>For one fork, .CH, insufficient titles were generated via this
2121 approach to reach 100 titles. This was solved by adding any
2122 additional query results above five for each of the 50 keywords.
2123 Since this still was not enough, another 42 random keywords were
2124 selected to finally reach 100 titles.</li>
2125
2126 <li>It was verified whether or not there is a reasonable expectation
2127 that the work is copyrighted by checking if they are available on
2128 IMDb, also verifying the director, the year when the title was
2129 released, the release date for a certain market, the production
2130 company/ies of the title and the distribution company/ies.</li>
2131
2132 </ol>
2133
2134 <p><strong>1.2. Results</strong></p>
2135
2136 <p>Between 6 and 9 June 2016, four forks of Popcorn Time were
2137 investigated: popcorn-time.to, popcorntime.ag, popcorntime.sh and
2138 popcorntime.ch. An excel sheet with the results is included in
2139 Appendix 1. Screenshots were secured in separate Appendixes for each
2140 respective fork, see Appendix 2-5.</p>
2141
2142 <p>For each fork, out of 100, de-duplicated titles it was possible to
2143 retrieve data according to the parameters set out above that indicate
2144 that the title is commercially available. Per fork, there was 1 title
2145 that presumably falls within the public domain, i.e. the 1928 movie
2146 "The Circus" by and with Charles Chaplin.</p>
2147
2148 <p>Based on the above it is reasonable to assume that 99% of the movie
2149 content of each fork is copyright protected and is made available
2150 illegally.</p>
2151
2152 <p>This exercise was not repeated for TV series, but considering that
2153 besides production companies and distribution companies also
2154 broadcasters may have relevant rights, it is reasonable to assume that
2155 at least a similar level of infringement will be established.</p>
2156
2157 <p>Based on the above it is reasonable to assume that 99% of all the
2158 content of each fork is copyright protected and are made available
2159 illegally.</p>
2160
2161 </div>
2162 <div class="tags">
2163
2164
2165 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fildeling">fildeling</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freeculture">freeculture</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2166
2167
2168 </div>
2169 </div>
2170 <div class="padding"></div>
2171
2172 <div class="entry">
2173 <div class="title">
2174 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Is_the_short_movie__Empty_Socks__from_1927_in_the_public_domain_or_not_.html">Is the short movie «Empty Socks» from 1927 in the public domain or not?</a>
2175 </div>
2176 <div class="date">
2177 5th December 2017
2178 </div>
2179 <div class="body">
2180 <p>Three years ago, a presumed lost animation film,
2181 <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Empty_Socks">Empty Socks from
2182 1927</a>, was discovered in the Norwegian National Library. At the
2183 time it was discovered, it was generally assumed to be copyrighted by
2184 The Walt Disney Company, and I blogged about
2185 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Opphavsretts_status_for__Empty_Socks__fra_1927_.html">my
2186 reasoning to conclude</a> that it would would enter the Norwegian
2187 equivalent of the public domain in 2053, based on my understanding of
2188 Norwegian Copyright Law. But a few days ago, I came across
2189 <a href="http://www.toonzone.net/forums/threads/exposed-disneys-repurchase-of-oswald-the-rabbit-a-sham.4792291/">a
2190 blog post claiming the movie was already in the public domain</a>, at
2191 least in USA. The reasoning is as follows: The film was released in
2192 November or Desember 1927 (sources disagree), and presumably
2193 registered its copyright that year. At that time, right holders of
2194 movies registered by the copyright office received government
2195 protection for there work for 28 years. After 28 years, the copyright
2196 had to be renewed if the wanted the government to protect it further.
2197 The blog post I found claim such renewal did not happen for this
2198 movie, and thus it entered the public domain in 1956. Yet someone
2199 claim the copyright was renewed and the movie is still copyright
2200 protected. Can anyone help me to figure out which claim is correct?
2201 I have not been able to find Empty Socks in Catalog of copyright
2202 entries. Ser.3 pt.12-13 v.9-12 1955-1958 Motion Pictures
2203 <a href="http://onlinebooks.library.upenn.edu/cce/1955r.html#film">available
2204 from the University of Pennsylvania</a>, neither in
2205 <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=mdp.39015084451130;page=root;view=image;size=100;seq=83;num=45">page
2206 45 for the first half of 1955</a>, nor in
2207 <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=mdp.39015084451130;page=root;view=image;size=100;seq=175;num=119">page
2208 119 for the second half of 1955</a>. It is of course possible that
2209 the renewal entry was left out of the printed catalog by mistake. Is
2210 there some way to rule out this possibility? Please help, and update
2211 the wikipedia page with your findings.
2212
2213 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
2214 activities, please send Bitcoin donations to my address
2215 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
2216
2217 </div>
2218 <div class="tags">
2219
2220
2221 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freeculture">freeculture</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2222
2223
2224 </div>
2225 </div>
2226 <div class="padding"></div>
2227
2228 <div class="entry">
2229 <div class="title">
2230 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Techno_TV_broadcasting_live_across_Norway_and_the_Internet___debconf16___nuug__on__frikanalen.html">Techno TV broadcasting live across Norway and the Internet (#debconf16, #nuug) on @frikanalen</a>
2231 </div>
2232 <div class="date">
2233 1st August 2016
2234 </div>
2235 <div class="body">
2236 <p>Did you know there is a TV channel broadcasting talks from DebConf
2237 16 across an entire country? Or that there is a TV channel
2238 broadcasting talks by or about
2239 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625529/">Linus Torvalds</a>,
2240 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625599/">Tor</a>,
2241 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/624019/">OpenID</A>,
2242 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625624/">Common Lisp</a>,
2243 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625446/">Civic Tech</a>,
2244 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625090/">EFF founder John Barlow</a>,
2245 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625432/">how to make 3D
2246 printer electronics</a> and many more fascinating topics? It works
2247 using only free software (all of it
2248 <a href="http://github.com/Frikanalen">available from Github</a>), and
2249 is administrated using a web browser and a web API.</p>
2250
2251 <p>The TV channel is the Norwegian open channel
2252 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>, and I am involved
2253 via <a href="https://www.nuug.no/">the NUUG member association</a> in
2254 running and developing the software for the channel. The channel is
2255 organised as a member organisation where its members can upload and
2256 broadcast what they want (think of it as Youtube for national
2257 broadcasting television). Individuals can broadcast too. The time
2258 slots are handled on a first come, first serve basis. Because the
2259 channel have almost no viewers and very few active members, we can
2260 experiment with TV technology without too much flack when we make
2261 mistakes. And thanks to the few active members, most of the slots on
2262 the schedule are free. I see this as an opportunity to spread
2263 knowledge about technology and free software, and have a script I run
2264 regularly to fill up all the open slots the next few days with
2265 technology related video. The end result is a channel I like to
2266 describe as Techno TV - filled with interesting talks and
2267 presentations.</p>
2268
2269 <p>It is available on channel 50 on the Norwegian national digital TV
2270 network (RiksTV). It is also available as a multicast stream on
2271 Uninett. And finally, it is available as
2272 <a href="http://beta.frikanalen.no/">a WebM unicast stream</a> from
2273 Frikanalen and NUUG. Check it out. :)</p>
2274
2275 </div>
2276 <div class="tags">
2277
2278
2279 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2280
2281
2282 </div>
2283 </div>
2284 <div class="padding"></div>
2285
2286 <div class="entry">
2287 <div class="title">
2288 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/The_new__best__multimedia_player_in_Debian_.html">The new "best" multimedia player in Debian?</a>
2289 </div>
2290 <div class="date">
2291 6th June 2016
2292 </div>
2293 <div class="body">
2294 <p>When I set out a few weeks ago to figure out
2295 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/What_is_the_best_multimedia_player_in_Debian_.html">which
2296 multimedia player in Debian claimed to support most file formats /
2297 MIME types</a>, I was a bit surprised how varied the sets of MIME types
2298 the various players claimed support for. The range was from 55 to 130
2299 MIME types. I suspect most media formats are supported by all
2300 players, but this is not really reflected in the MimeTypes values in
2301 their desktop files. There are probably also some bogus MIME types
2302 listed, but it is hard to identify which one this is.</p>
2303
2304 <p>Anyway, in the mean time I got in touch with upstream for some of
2305 the players suggesting to add more MIME types to their desktop files,
2306 and decided to spend some time myself improving the situation for my
2307 favorite media player VLC. The fixes for VLC entered Debian unstable
2308 yesterday. The complete list of MIME types can be seen on the
2309 <a href="https://wiki.debian.org/DebianMultimedia/PlayerSupport">Multimedia
2310 player MIME type support status</a> Debian wiki page.</p>
2311
2312 <p>The new "best" multimedia player in Debian? It is VLC, followed by
2313 totem, parole, kplayer, gnome-mpv, mpv, smplayer, mplayer-gui and
2314 kmplayer. I am sure some of the other players desktop files support
2315 several of the formats currently listed as working only with vlc,
2316 toten and parole.</p>
2317
2318 <p>A sad observation is that only 14 MIME types are listed as
2319 supported by all the tested multimedia players in Debian in their
2320 desktop files: audio/mpeg, audio/vnd.rn-realaudio, audio/x-mpegurl,
2321 audio/x-ms-wma, audio/x-scpls, audio/x-wav, video/mp4, video/mpeg,
2322 video/quicktime, video/vnd.rn-realvideo, video/x-matroska,
2323 video/x-ms-asf, video/x-ms-wmv and video/x-msvideo. Personally I find
2324 it sad that video/ogg and video/webm is not supported by all the media
2325 players in Debian. As far as I can tell, all of them can handle both
2326 formats.</p>
2327
2328 </div>
2329 <div class="tags">
2330
2331
2332 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2333
2334
2335 </div>
2336 </div>
2337 <div class="padding"></div>
2338
2339 <div class="entry">
2340 <div class="title">
2341 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Tor___from_its_creators_mouth_11_years_ago.html">Tor - from its creators mouth 11 years ago</a>
2342 </div>
2343 <div class="date">
2344 28th May 2016
2345 </div>
2346 <div class="body">
2347 <p>A little more than 11 years ago, one of the creators of Tor, and
2348 the current President of <a href="https://www.torproject.org/">the Tor
2349 project</a>, Roger Dingledine, gave a talk for the members of the
2350 <a href="http://www.nuug.no/">Norwegian Unix User group</a> (NUUG). A
2351 video of the talk was recorded, and today, thanks to the great help
2352 from David Noble, I finally was able to publish the video of the talk
2353 on Frikanalen, the Norwegian open channel TV station where NUUG
2354 currently publishes its talks. You can
2355 <a href="http://frikanalen.no/se">watch the live stream using a web
2356 browser</a> with WebM support, or check out the recording on the video
2357 on demand page for the talk
2358 "<a href="http://beta.frikanalen.no/video/625599">Tor: Anonymous
2359 communication for the US Department of Defence...and you.</a>".</p>
2360
2361 <p>Here is the video included for those of you using browsers with
2362 HTML video and Ogg Theora support:</p>
2363
2364 <p><video width="70%" poster="http://simula.gunkies.org/media/625599/large_thumb/20050421-tor-frikanalen.jpg" controls>
2365 <source src="http://simula.gunkies.org/media/625599/theora/20050421-tor-frikanalen.ogv" type="video/ogg"/>
2366 </video></p>
2367
2368 <p>I guess the gist of the talk can be summarised quite simply: If you
2369 want to help the military in USA (and everyone else), use Tor. :)</p>
2370
2371 </div>
2372 <div class="tags">
2373
2374
2375 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2376
2377
2378 </div>
2379 </div>
2380 <div class="padding"></div>
2381
2382 <div class="entry">
2383 <div class="title">
2384 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/What_is_the_best_multimedia_player_in_Debian_.html">What is the best multimedia player in Debian?</a>
2385 </div>
2386 <div class="date">
2387 8th May 2016
2388 </div>
2389 <div class="body">
2390 <p><strong>Where I set out to figure out which multimedia player in
2391 Debian claim support for most file formats.</strong></p>
2392
2393 <p>A few years ago, I had a look at the media support for Browser
2394 plugins in Debian, to get an idea which plugins to include in Debian
2395 Edu. I created a script to extract the set of supported MIME types
2396 for each plugin, and used this to find out which multimedia browser
2397 plugin supported most file formats / media types.
2398 <a href="https://wiki.debian.org/DebianEdu/BrowserMultimedia">The
2399 result</a> can still be seen on the Debian wiki, even though it have
2400 not been updated for a while. But browser plugins are less relevant
2401 these days, so I thought it was time to look at standalone
2402 players.</p>
2403
2404 <p>A few days ago I was tired of VLC not being listed as a viable
2405 player when I wanted to play videos from the Norwegian National
2406 Broadcasting Company, and decided to investigate why. The cause is a
2407 <a href="https://bugs.debian.org/822245">missing MIME type in the VLC
2408 desktop file</a>. In the process I wrote a script to compare the set
2409 of MIME types announced in the desktop file and the browser plugin,
2410 only to discover that there is quite a large difference between the
2411 two for VLC. This discovery made me dig up the script I used to
2412 compare browser plugins, and adjust it to compare desktop files
2413 instead, to try to figure out which multimedia player in Debian
2414 support most file formats.</p>
2415
2416 <p>The result can be seen on the Debian Wiki, as
2417 <a href="https://wiki.debian.org/DebianMultimedia/PlayerSupport">a
2418 table listing all MIME types supported by one of the packages included
2419 in the table</a>, with the package supporting most MIME types being
2420 listed first in the table.</p>
2421
2422 </p>The best multimedia player in Debian? It is totem, followed by
2423 parole, kplayer, mpv, vlc, smplayer mplayer-gui gnome-mpv and
2424 kmplayer. Time for the other players to update their announced MIME
2425 support?</p>
2426
2427 </div>
2428 <div class="tags">
2429
2430
2431 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2432
2433
2434 </div>
2435 </div>
2436 <div class="padding"></div>
2437
2438 <div class="entry">
2439 <div class="title">
2440 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Nedlasting_fra_NRK__som_Matroska_med_undertekster.html">Nedlasting fra NRK, som Matroska med undertekster</a>
2441 </div>
2442 <div class="date">
2443 2nd January 2016
2444 </div>
2445 <div class="body">
2446 <p>Det kommer stadig nye løsninger for å ta lagre unna innslag fra NRK
2447 for å se på det senere. For en stund tilbake kom jeg over et script
2448 nrkopptak laget av Ingvar Hagelund. Han fjernet riktignok sitt script
2449 etter forespørsel fra Erik Bolstad i NRK, men noen tok heldigvis og
2450 gjorde det <a href="https://github.com/liangqi/nrkopptak">tilgjengelig
2451 via github</a>.</p>
2452
2453 <p>Scriptet kan lagre som MPEG4 eller Matroska, og bake inn
2454 undertekster i fila på et vis som blant annet VLC forstår. For å
2455 bruke scriptet, kopier ned git-arkivet og kjør</p>
2456
2457 <p><pre>
2458 nrkopptak/bin/nrk-opptak k <ahref="https://tv.nrk.no/serie/bmi-turne/MUHH45000115/sesong-1/episode-1">https://tv.nrk.no/serie/bmi-turne/MUHH45000115/sesong-1/episode-1</a>
2459 </pre></p>
2460
2461 <p>URL-eksemplet er dagens toppsak på tv.nrk.no. Argument 'k' ber
2462 scriptet laste ned og lagre som Matroska. Det finnes en rekke andre
2463 muligheter for valg av kvalitet og format.</p>
2464
2465 <p>Jeg foretrekker dette scriptet fremfor youtube-dl, som
2466 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK_med_den__nye__l_sningen.html">
2467 nevnt i 2014 støtter NRK</a> og en rekke andre videokilder, på grunn
2468 av at nrkopptak samler undertekster og video i en enkelt fil, hvilket
2469 gjør håndtering enklere på disk.</p>
2470
2471 </div>
2472 <div class="tags">
2473
2474
2475 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
2476
2477
2478 </div>
2479 </div>
2480 <div class="padding"></div>
2481
2482 <div class="entry">
2483 <div class="title">
2484 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_on__Internet_Broadcast_AVC_Video__licensing_and_non_private_use.html">MPEG LA on "Internet Broadcast AVC Video" licensing and non-private use</a>
2485 </div>
2486 <div class="date">
2487 7th July 2015
2488 </div>
2489 <div class="body">
2490 <p>After asking the Norwegian Broadcasting Company (NRK)
2491 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hva_gj_r_at_NRK_kan_distribuere_H_264_video_uten_patentavtale_med_MPEG_LA_.html">why
2492 they can broadcast and stream H.264 video without an agreement with
2493 the MPEG LA</a>, I was wiser, but still confused. So I asked MPEG LA
2494 if their understanding matched that of NRK. As far as I can tell, it
2495 does not.</p>
2496
2497 <p>I started by asking for more information about the various
2498 licensing classes and what exactly is covered by the "Internet
2499 Broadcast AVC Video" class that NRK pointed me at to explain why NRK
2500 did not need a license for streaming H.264 video:
2501
2502 <p><blockquote>
2503
2504 <p>According to
2505 <a href="http://www.mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/226/n-10-02-02.pdf">a
2506 MPEG LA press release dated 2010-02-02</a>, there is no charge when
2507 using MPEG AVC/H.264 according to the terms of "Internet Broadcast AVC
2508 Video". I am trying to understand exactly what the terms of "Internet
2509 Broadcast AVC Video" is, and wondered if you could help me. What
2510 exactly is covered by these terms, and what is not?</p>
2511
2512 <p>The only source of more information I have been able to find is a
2513 PDF named
2514 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/avc/Documents/avcweb.pdf">AVC
2515 Patent Portfolio License Briefing</a>, which states this about the
2516 fees:</p>
2517
2518 <ul>
2519 <li>Where End User pays for AVC Video
2520 <ul>
2521 <li>Subscription (not limited by title) – 100,000 or fewer
2522 subscribers/yr = no royalty; &gt; 100,000 to 250,000 subscribers/yr =
2523 $25,000; &gt;250,000 to 500,000 subscribers/yr = $50,000; &gt;500,000 to
2524 1M subscribers/yr = $75,000; &gt;1M subscribers/yr = $100,000</li>
2525
2526 <li>Title-by-Title - 12 minutes or less = no royalty; &gt;12 minutes in
2527 length = lower of (a) 2% or (b) $0.02 per title</li>
2528 </ul></li>
2529
2530 <li>Where remuneration is from other sources
2531 <ul>
2532 <li>Free Television - (a) one-time $2,500 per transmission encoder or
2533 (b) annual fee starting at $2,500 for &gt; 100,000 HH rising to
2534 maximum $10,000 for &gt;1,000,000 HH</li>
2535
2536 <li>Internet Broadcast AVC Video (not title-by-title, not subscription)
2537 – no royalty for life of the AVC Patent Portfolio License</li>
2538 </ul></li>
2539 </ul>
2540
2541 <p>Am I correct in assuming that the four categories listed is the
2542 categories used when selecting licensing terms, and that "Internet
2543 Broadcast AVC Video" is the category for things that do not fall into
2544 one of the other three categories? Can you point me to a good source
2545 explaining what is ment by "title-by-title" and "Free Television" in
2546 the license terms for AVC/H.264?</p>
2547
2548 <p>Will a web service providing H.264 encoded video content in a
2549 "video on demand" fashing similar to Youtube and Vimeo, where no
2550 subscription is required and no payment is required from end users to
2551 get access to the videos, fall under the terms of the "Internet
2552 Broadcast AVC Video", ie no royalty for life of the AVC Patent
2553 Portfolio license? Does it matter if some users are subscribed to get
2554 access to personalized services?</p>
2555
2556 <p>Note, this request and all answers will be published on the
2557 Internet.</p>
2558 </blockquote></p>
2559
2560 <p>The answer came quickly from Benjamin J. Myers, Licensing Associate
2561 with the MPEG LA:</p>
2562
2563 <p><blockquote>
2564 <p>Thank you for your message and for your interest in MPEG LA. We
2565 appreciate hearing from you and I will be happy to assist you.</p>
2566
2567 <p>As you are aware, MPEG LA offers our AVC Patent Portfolio License
2568 which provides coverage under patents that are essential for use of
2569 the AVC/H.264 Standard (MPEG-4 Part 10). Specifically, coverage is
2570 provided for end products and video content that make use of AVC/H.264
2571 technology. Accordingly, the party offering such end products and
2572 video to End Users concludes the AVC License and is responsible for
2573 paying the applicable royalties.</p>
2574
2575 <p>Regarding Internet Broadcast AVC Video, the AVC License generally
2576 defines such content to be video that is distributed to End Users over
2577 the Internet free-of-charge. Therefore, if a party offers a service
2578 which allows users to upload AVC/H.264 video to its website, and such
2579 AVC Video is delivered to End Users for free, then such video would
2580 receive coverage under the sublicense for Internet Broadcast AVC
2581 Video, which is not subject to any royalties for the life of the AVC
2582 License. This would also apply in the scenario where a user creates a
2583 free online account in order to receive a customized offering of free
2584 AVC Video content. In other words, as long as the End User is given
2585 access to or views AVC Video content at no cost to the End User, then
2586 no royalties would be payable under our AVC License.</p>
2587
2588 <p>On the other hand, if End Users pay for access to AVC Video for a
2589 specific period of time (e.g., one month, one year, etc.), then such
2590 video would constitute Subscription AVC Video. In cases where AVC
2591 Video is delivered to End Users on a pay-per-view basis, then such
2592 content would constitute Title-by-Title AVC Video. If a party offers
2593 Subscription or Title-by-Title AVC Video to End Users, then they would
2594 be responsible for paying the applicable royalties you noted below.</p>
2595
2596 <p>Finally, in the case where AVC Video is distributed for free
2597 through an "over-the-air, satellite and/or cable transmission", then
2598 such content would constitute Free Television AVC Video and would be
2599 subject to the applicable royalties.</p>
2600
2601 <p>For your reference, I have attached
2602 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2015-07-07-mpegla.pdf">a
2603 .pdf copy of the AVC License</a>. You will find the relevant
2604 sublicense information regarding AVC Video in Sections 2.2 through
2605 2.5, and the corresponding royalties in Section 3.1.2 through 3.1.4.
2606 You will also find the definitions of Title-by-Title AVC Video,
2607 Subscription AVC Video, Free Television AVC Video, and Internet
2608 Broadcast AVC Video in Section 1 of the License. Please note that the
2609 electronic copy is provided for informational purposes only and cannot
2610 be used for execution.</p>
2611
2612 <p>I hope the above information is helpful. If you have additional
2613 questions or need further assistance with the AVC License, please feel
2614 free to contact me directly.</p>
2615 </blockquote></p>
2616
2617 <p>Having a fresh copy of the license text was useful, and knowing
2618 that the definition of Title-by-Title required payment per title made
2619 me aware that my earlier understanding of that phrase had been wrong.
2620 But I still had a few questions:</p>
2621
2622 <p><blockquote>
2623 <p>I have a small followup question. Would it be possible for me to get
2624 a license with MPEG LA even if there are no royalties to be paid? The
2625 reason I ask, is that some video related products have a copyright
2626 clause limiting their use without a license with MPEG LA. The clauses
2627 typically look similar to this:
2628
2629 <p><blockquote>
2630 This product is licensed under the AVC patent portfolio license for
2631 the personal and non-commercial use of a consumer to (a) encode
2632 video in compliance with the AVC standard ("AVC video") and/or (b)
2633 decode AVC video that was encoded by a consumer engaged in a
2634 personal and non-commercial activity and/or AVC video that was
2635 obtained from a video provider licensed to provide AVC video. No
2636 license is granted or shall be implied for any other use. additional
2637 information may be obtained from MPEG LA L.L.C.
2638 </blockquote></p>
2639
2640 <p>It is unclear to me if this clause mean that I need to enter into
2641 an agreement with MPEG LA to use the product in question, even if
2642 there are no royalties to be paid to MPEG LA. I suspect it will
2643 differ depending on the jurisdiction, and mine is Norway. What is
2644 MPEG LAs view on this?</p>
2645 </blockquote></p>
2646
2647 <p>According to the answer, MPEG LA believe those using such tools for
2648 non-personal or commercial use need a license with them:</p>
2649
2650 <p><blockquote>
2651
2652 <p>With regard to the Notice to Customers, I would like to begin by
2653 clarifying that the Notice from Section 7.1 of the AVC License
2654 reads:</p>
2655
2656 <p>THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR
2657 THE PERSONAL USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT
2658 RECEIVE REMUNERATION TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC
2659 STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED
2660 BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM
2661 A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED
2662 OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE
2663 OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM</p>
2664
2665 <p>The Notice to Customers is intended to inform End Users of the
2666 personal usage rights (for example, to watch video content) included
2667 with the product they purchased, and to encourage any party using the
2668 product for commercial purposes to contact MPEG LA in order to become
2669 licensed for such use (for example, when they use an AVC Product to
2670 deliver Title-by-Title, Subscription, Free Television or Internet
2671 Broadcast AVC Video to End Users, or to re-Sell a third party's AVC
2672 Product as their own branded AVC Product).</p>
2673
2674 <p>Therefore, if a party is to be licensed for its use of an AVC
2675 Product to Sell AVC Video on a Title-by-Title, Subscription, Free
2676 Television or Internet Broadcast basis, that party would need to
2677 conclude the AVC License, even in the case where no royalties were
2678 payable under the License. On the other hand, if that party (either a
2679 Consumer or business customer) simply uses an AVC Product for their
2680 own internal purposes and not for the commercial purposes referenced
2681 above, then such use would be included in the royalty paid for the AVC
2682 Products by the licensed supplier.</p>
2683
2684 <p>Finally, I note that our AVC License provides worldwide coverage in
2685 countries that have AVC Patent Portfolio Patents, including
2686 Norway.</p>
2687
2688 <p>I hope this clarification is helpful. If I may be of any further
2689 assistance, just let me know.</p>
2690 </blockquote></p>
2691
2692 <p>The mentioning of Norwegian patents made me a bit confused, so I
2693 asked for more information:</p>
2694
2695 <p><blockquote>
2696
2697 <p>But one minor question at the end. If I understand you correctly,
2698 you state in the quote above that there are patents in the AVC Patent
2699 Portfolio that are valid in Norway. This make me believe I read the
2700 list available from &lt;URL:
2701 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/PatentList.aspx">http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/PatentList.aspx</a>
2702 &gt; incorrectly, as I believed the "NO" prefix in front of patents
2703 were Norwegian patents, and the only one I could find under Mitsubishi
2704 Electric Corporation expired in 2012. Which patents are you referring
2705 to that are relevant for Norway?</p>
2706
2707 </blockquote></p>
2708
2709 <p>Again, the quick answer explained how to read the list of patents
2710 in that list:</p>
2711
2712 <p><blockquote>
2713
2714 <p>Your understanding is correct that the last AVC Patent Portfolio
2715 Patent in Norway expired on 21 October 2012. Therefore, where AVC
2716 Video is both made and Sold in Norway after that date, then no
2717 royalties would be payable for such AVC Video under the AVC License.
2718 With that said, our AVC License provides historic coverage for AVC
2719 Products and AVC Video that may have been manufactured or Sold before
2720 the last Norwegian AVC patent expired. I would also like to clarify
2721 that coverage is provided for the country of manufacture and the
2722 country of Sale that has active AVC Patent Portfolio Patents.</p>
2723
2724 <p>Therefore, if a party offers AVC Products or AVC Video for Sale in
2725 a country with active AVC Patent Portfolio Patents (for example,
2726 Sweden, Denmark, Finland, etc.), then that party would still need
2727 coverage under the AVC License even if such products or video are
2728 initially made in a country without active AVC Patent Portfolio
2729 Patents (for example, Norway). Similarly, a party would need to
2730 conclude the AVC License if they make AVC Products or AVC Video in a
2731 country with active AVC Patent Portfolio Patents, but eventually Sell
2732 such AVC Products or AVC Video in a country without active AVC Patent
2733 Portfolio Patents.</p>
2734 </blockquote></p>
2735
2736 <p>As far as I understand it, MPEG LA believe anyone using Adobe
2737 Premiere and other video related software with a H.264 distribution
2738 license need a license agreement with MPEG LA to use such tools for
2739 anything non-private or commercial, while it is OK to set up a
2740 Youtube-like service as long as no-one pays to get access to the
2741 content. I still have no clear idea how this applies to Norway, where
2742 none of the patents MPEG LA is licensing are valid. Will the
2743 copyright terms take precedence or can those terms be ignored because
2744 the patents are not valid in Norway?</p>
2745
2746 </div>
2747 <div class="tags">
2748
2749
2750 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
2751
2752
2753 </div>
2754 </div>
2755 <div class="padding"></div>
2756
2757 <div class="entry">
2758 <div class="title">
2759 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/MakerCon_Nordic_videos_now_available_on_Frikanalen.html">MakerCon Nordic videos now available on Frikanalen</a>
2760 </div>
2761 <div class="date">
2762 2nd July 2015
2763 </div>
2764 <div class="body">
2765 <p>Last oktober I was involved on behalf of
2766 <a href="http://www.nuug.no/">NUUG</a> with recording the talks at
2767 <a href="http://www.makercon.no/">MakerCon Nordic</a>, a conference for
2768 the Maker movement. Since then it has been the plan to publish the
2769 recordings on <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>, which
2770 finally happened the last few days. A few talks are missing because
2771 the speakers asked the organizers to not publish them, but most of the
2772 talks are available. The talks are being broadcasted on RiksTV
2773 channel 50 and using multicast on Uninett, as well as being available
2774 from the Frikanalen web site. The unedited recordings are
2775 <a href="https://www.youtube.com/user/MakerConNordic/">available on
2776 Youtube too</a>.</p>
2777
2778 <p>This is the list of talks available at the moment. Visit the
2779 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/?q=makercon">Frikanalen video
2780 pages</a> to view them.</p>
2781
2782 <ul>
2783
2784 <li>Evolutionary algorithms as a design tool - from art
2785 to robotics (Kyrre Glette)</li>
2786
2787 <li>Make and break (Hans Gerhard Meier)</li>
2788
2789 <li>Making a one year school course for young makers
2790 (Olav Helland)</li>
2791
2792 <li>Innovation Inspiration - IPR Databases as a Source of
2793 Inspiration (Hege Langlo)</li>
2794
2795 <li>Making a toy for makers (Erik Torstensson)</li>
2796
2797 <li>How to make 3D printer electronics (Elias Bakken)</li>
2798
2799 <li>Hovering Clouds: Looking at online tool offerings for Product
2800 Design and 3D Printing (William Kempton)</li>
2801
2802 <li>Travelling maker stories (Øyvind Nydal Dahl)</li>
2803
2804 <li>Making the first Maker Faire in Sweden (Nils Olander)</li>
2805
2806 <li>Breaking the mold: Printing 1000’s of parts (Espen Sivertsen)</li>
2807
2808 <li>Ultimaker — and open source 3D printing (Erik de Bruijn)</li>
2809
2810 <li>Autodesk’s 3D Printing Platform: Sparking innovation (Hilde
2811 Sevens)</li>
2812
2813 <li>How Making is Changing the World – and How You Can Too!
2814 (Jennifer Turliuk)</li>
2815
2816 <li>Open-Source Adventuring: OpenROV, OpenExplorer and the Future of
2817 Connected Exploration (David Lang)</li>
2818
2819 <li>Making in Norway (Haakon Karlsen Jr., Graham Hayward and Jens
2820 Dyvik)</li>
2821
2822 <li>The Impact of the Maker Movement (Mike Senese)</li>
2823
2824 </ul>
2825
2826 <p>Part of the reason this took so long was that the scripts NUUG had
2827 to prepare a recording for publication were five years old and no
2828 longer worked with the current video processing tools (command line
2829 argument changes). In addition, we needed better audio normalization,
2830 which sent me on a detour to
2831 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Measuring_and_adjusting_the_loudness_of_a_TV_channel_using_bs1770gain.html">package
2832 bs1770gain for Debian</a>. Now this is in place and it became a lot
2833 easier to publish NUUG videos on Frikanalen.</p>
2834
2835 </div>
2836 <div class="tags">
2837
2838
2839 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2840
2841
2842 </div>
2843 </div>
2844 <div class="padding"></div>
2845
2846 <div class="entry">
2847 <div class="title">
2848 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Measuring_and_adjusting_the_loudness_of_a_TV_channel_using_bs1770gain.html">Measuring and adjusting the loudness of a TV channel using bs1770gain</a>
2849 </div>
2850 <div class="date">
2851 11th June 2015
2852 </div>
2853 <div class="body">
2854 <p>Television loudness is the source of frustration for viewers
2855 everywhere. Some channels are very load, others are less loud, and
2856 ads tend to shout very high to get the attention of the viewers, and
2857 the viewers do not like this. This fact is well known to the TV
2858 channels. See for example the BBC white paper
2859 "<a href="http://downloads.bbc.co.uk/rd/pubs/whp/whp-pdf-files/WHP202.pdf">Terminology
2860 for loudness and level dBTP, LU, and all that</a>" from 2011 for a
2861 summary of the problem domain. To better address the need for even
2862 loadness, the TV channels got together several years ago to agree on a
2863 new way to measure loudness in digital files as one step in
2864 standardizing loudness. From this came the ITU-R standard BS.1770,
2865 "<a href="http://www.itu.int/rec/R-REC-BS.1770/en">Algorithms to
2866 measure audio programme loudness and true-peak audio level</a>".</p>
2867
2868 <p>The ITU-R BS.1770 specification describe an algorithm to measure
2869 loadness in LUFS (Loudness Units, referenced to Full Scale). But
2870 having a way to measure is not enough. To get the same loudness
2871 across TV channels, one also need to decide which value to standardize
2872 on. For European TV channels, this was done in the EBU Recommondaton
2873 R128, "<a href="https://tech.ebu.ch/docs/r/r128.pdf">Loudness
2874 normalisation and permitted maximum level of audio signals</a>", which
2875 specifies a recommended level of -23 LUFS. In Norway, I have been
2876 told that NRK, TV2, MTG and SBS have decided among themselves to
2877 follow the R128 recommondation for playout from 2016-03-01.</p>
2878
2879 <p>There are free software available to measure and adjust the loudness
2880 level using the LUFS. In Debian, I am aware of a library named
2881 <a href="https://tracker.debian.org/pkg/libebur128">libebur128</a>
2882 able to measure the loudness and since yesterday morning a new binary
2883 named <a href="http://bs1770gain.sourceforge.net">bs1770gain</a>
2884 capable of both measuring and adjusting was uploaded and is waiting
2885 for NEW processing. I plan to maintain the latter in Debian under the
2886 <a href="https://qa.debian.org/developer.php?email=pkg-multimedia-maintainers%40lists.alioth.debian.org">Debian
2887 multimedia</a> umbrella.</p>
2888
2889 <p>The free software based TV channel I am involved in,
2890 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>, plan to follow the
2891 R128 recommondation ourself as soon as we can adjust the software to
2892 do so, and the bs1770gain tool seem like a good fit for that part of
2893 the puzzle to measure loudness on new video uploaded to Frikanalen.
2894 Personally, I plan to use bs1770gain to adjust the loudness of videos
2895 I upload to Frikanalen on behalf of <a href="http://www.nuug.no/">the
2896 NUUG member organisation</a>. The program seem to be able to measure
2897 the LUFS value of any media file handled by ffmpeg, but I've only
2898 successfully adjusted the LUFS value of WAV files. I suspect it
2899 should be able to adjust it for all the formats handled by ffmpeg.</p>
2900
2901 </div>
2902 <div class="tags">
2903
2904
2905 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2906
2907
2908 </div>
2909 </div>
2910 <div class="padding"></div>
2911
2912 <div class="entry">
2913 <div class="title">
2914 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Hva_gj_r_at_NRK_kan_distribuere_H_264_video_uten_patentavtale_med_MPEG_LA_.html">Hva gjør at NRK kan distribuere H.264-video uten patentavtale med MPEG LA?</a>
2915 </div>
2916 <div class="date">
2917 10th June 2015
2918 </div>
2919 <div class="body">
2920 <p>Helt siden jeg i 2012 fikk beskjed fra MPEG LA om at
2921 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_mener_NRK_m__ha_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">NRK
2922 trengte patentavtale med dem</a> hvis de distribuerte H.264-video til
2923 sluttbrukere, har jeg lurt på hva som gjør at NRK ikke har slik
2924 avtale. For noen dager siden fikk jeg endelig gjort noe med min
2925 undring, og sendte 2015-05-28 følgende epost til info (at) nrk.no med
2926 tittel "Hva gjør at NRK kan distribuere H.264-video uten patentavtale
2927 med MPEG LA?":</p>
2928
2929 <p><blockquote>
2930 <p>Jeg lurer på en ting rundt NRKs bruk av H.264-video på sine
2931 websider samt distribusjon via RiksTV og kabel-TV. Har NRK vurdert om
2932 det er behov for en patentavtale med
2933 <a href="http://www.mpegla.com/">MPEG LA</a> slik det står i
2934 programvarelisensene til blant annet Apple Final Cut Studio, Adobe
2935 Premiere Pro, Avid og Apples Final Cut Pro X?</p>
2936
2937 <p>Hvis dere har vurdert dette, hva var utfallet av en slik vurdering?</p>
2938
2939 <p>Hvis dere ikke har vurdert dette, har NRK planer om å vurdere behovet
2940 for patentavtale?</p>
2941
2942 <p>I følge en artikkel på
2943 <a href="https://nrkbeta.no/2012/02/01/siste-kutt-for-final-cut/">NRK
2944 Beta i 2012</a> har NRK brukt eller testet både Apple Final Cut
2945 Studio, Adobe Premiere Pro, Avid og Apples Final Cut Pro X til bruk
2946 for å redigere video før sending. Alle disse har bruksvilkår
2947 understøttet av opphavsretten som sier at de kun kan brukes til å lage
2948 filmer til personlig og ikke-kommersiell bruk - med mindre en har en
2949 lisensavtale med MPEG LA om bruk av patenter utstedt i USA for H.264.
2950 Se f.eks. <a href="http://www.avid.com/static/resources/common/documents/corporate/LICENSE.pdf">bruksvilkårene for Avid</a>, <a href="http://news.cnet.com/8301-30685_3-20000101-264.html">Adobe Premiere</a> og <a href="http://images.apple.com/legal/sla/docs/finalcutstudio2.pdf">Apple Final
2951 Cut Studio</a> og søk etter "MPEG LA".</p>
2952
2953 <p>Dette får meg til å lure på om det er brudd på opphavsretten å bruke
2954 disse verktøyene i strid med bruksvilkårene uten patentavtale med MPEG
2955 LA. Men NRK bruker jo tilsynelatende disse verktøyene uten patentavtale
2956 med MPEG LA.</p>
2957
2958 <p>I følge forfatteren av Open Broadcast Encoder finnes det to typer
2959 H.264-relaterte avtaler en kan få med MPEG LA. Det er én for å lage
2960 programvare og utstyr som produserer H.264-video, og en annen for å
2961 kringkaste video som bruker H.264. Dette forteller meg at selv om
2962 produsentene av utstyr og programvare som NRK bruker har en slik avtale
2963 med MPEG LA, så trenges det en egen avtale for å kringkaste video på det
2964 formatet.</p>
2965
2966 <p>I følge Ryan Rodriguez hos MPEG LA, da jeg spurte ham på epost i
2967 juni 2012, har NRK ikke en slik avtale med MPEG LA. Han sa videre at
2968 NRK trenger en slik avtale hvis NRK tilbyr H.264-kodet video til
2969 sluttbrukere. Jeg sjekket listen med
2970 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx">organisasjoner
2971 med avtale med MPEG LA</a> og NRK står fortsatt ikke der.</p>
2972
2973 <p>Jeg lurer dermed på hva som gjør at NRK kan bruke de overnevnte
2974 videoredigeringsverktøyene, som tilsynelatende har krav om avtale med
2975 MPEG LA for å kunne brukes slik NRK bruker dem, til å lage videofiler
2976 for distribusjon uten å ha en avtale med MPEG LA om distribusjon av
2977 H.264-video? Dette er spesielt interessant å vite for oss andre som
2978 også vurderer å spre H.264-video etter å ha redigert dem med disse mye
2979 brukte videoredigeringsverktøyene.</p>
2980 </blockquote></p>
2981
2982 <p>Samme dag fikk jeg automatisk svar om at min henvendelse hadde fått
2983 saksid 1294699. Jeg fikk deretter følgende respons fra NRK
2984 2015-06-09:</p>
2985
2986 <p><blockquote>
2987 <p>Hei, beklager lang svartid, men det tok litt tid å finne ut hvem som kunne
2988 svare på dette.</p>
2989
2990 <p>For selskaper som leverer h.264 til sluttbrukere på nett (f.eks
2991 NRKs nett- tv utgaver som bruker h.264) - og som leverer slike
2992 tjenester uten betaling fra forbrukere – er det heller ikke påkrevd
2993 noen patentavtale.</p>
2994
2995 <p><a href="http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y">http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y</a></p>
2996
2997 <p>Med vennlig hilsen
2998 <br>Gunn Helen Berg
2999 <br>Informasjonskonsulent, Publikumsservice</p>
3000
3001 <p>NRK
3002 <br>Strategidivisjonen
3003 <Br>Sentralbord: +47 23 04 70 00
3004 <br>Post: NRK Publikumsservice, 8608 Mo i Rana
3005 <br>nrk.no / info (at) nrk.no</p>
3006 </blockquote></p>
3007
3008 Da dette ikke helt var svar på det jeg lurte på, sendte jeg samme dag
3009 oppfølgerepost tilbake:
3010
3011 <p><blockquote>
3012 <p>[Gunn Helen Berg]
3013 <br>> Hei, beklager lang svartid, men det tok litt tid å finne ut hvem som
3014 <br>> kunne svare på dette.</p>
3015
3016 <p>Takk for svar. Men det besvarte ikke helt det jeg spurte om.</p>
3017
3018 <p>> For selskaper som leverer h.264 til sluttbrukere på nett (f.eks NRKs
3019 <br>> nett- tv utgaver som bruker h.264) - og som leverer slike tjenester
3020 <br>> uten betaling fra forbrukere – er det heller ikke påkrevd noen
3021 <br>> patentavtale.
3022 <br>>
3023 <br>> http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y</p>
3024
3025 <p>Spørsmålet er ikke kun om MPEG LA krever patentavtale eller ikke
3026 (hvilket ikke helt besvares av pressemeldingen omtalt over, gitt at
3027 pressemeldingen kom i 2010, to år før MPEG LA ansvarlige for
3028 internasjonal lisensiering egen Ryan Rodriguez fortalte meg på epost
3029 at NRK trenger en lisens.</p>
3030
3031 <p>Det er uklart fra pressemeldingen hva "Internet Broadcast AVC
3032 Video" konkret betyr, men i følge en
3033 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/avc/Documents/avcweb.pdf">presentasjon
3034 fra MPEG LA med tema "AVC PAtent Portfoli License Briefing" datert
3035 2015-05-15</a> gjelder "Internet Broadcast AVC Video" kun kringkasting
3036 på Internet som ikke tilbyr valg av enkeltinnslag ("not
3037 title-by-title"), hvilket jo NRK gjør på sine nettsider. I tillegg
3038 kringkaster jo NRK H.264-video også utenom Internet (RiksTV, kabel,
3039 satelitt), hvilket helt klart ikke er dekket av vilkårene omtalt i
3040 pressemeldingen.</p>
3041
3042 <p>Spørsmålet mitt er hvordan NRK kan bruke verktøy med bruksvilkår
3043 som krever avtale med MPEG LA for det NRK bruker dem til, når NRK ikke
3044 har avtale med MPEG LA. Hvis jeg forsto spørsmålet riktig, så mener
3045 NRK at dere ikke trenger avtale med MPEG LA, men uten slik avtale kan
3046 dere vel ikke bruke hverken Apple Final Cut Studio, Adobe Premiere
3047 Pro, Avid eller Apples Final Cut Pro X for å redigere video før
3048 sending?</p>
3049
3050 <p>Mine konkrete spørsmål var altså:</p>
3051
3052 <ul>
3053
3054 <li>Hvis NRK har vurdert om det er behov for en patentavtale med MPEG LA
3055 slik det er krav om i programvarelisensene til blant annet Apple
3056 Final Cut Studio, Adobe Premiere Pro, Avid og Apples Final Cut Pro X,
3057 hva var utfallet av en slik vurdering? Kan jeg få kopi av vurderingen
3058 hvis den er gjort skriftlig?</li>
3059
3060 <li>Hvis NRK ikke har vurdert dette, har NRK planer om å vurdere behovet
3061 for patentavtale?</li>
3062
3063 <li>Hva slags saksnummer fikk min henvendelse i NRKs offentlige
3064 postjournal? Jeg ser at postjournalen ikke er publisert for den
3065 aktuelle perioden ennå, så jeg fikk ikke sjekket selv.</li>
3066
3067 </ul>
3068 </blockquote></p>
3069
3070 <p>Det hjelper å ha funnet rette vedkommende i NRK, for denne gangen
3071 fikk jeg svar tilbake dagen etter (2015-06-10), fra Geir Børdalen i
3072 NRK:</p>
3073
3074 <p><blockquote>
3075 <p>Hei Petter Reinholdtsen</p>
3076
3077 <p>Jeg har sjekket saken med distribusjonssjef for tv, Arild Hellgren
3078 (som var teknologidirektør da bakkenettet ble satt opp). NRK v/
3079 Hellgren hadde møte med MPEG LA sammen med den europeiske
3080 kringkastingsunionen EBU før bakkenettet for TV ble satt opp
3081 (igangsatt høsten 2007). I dette møtet ble det avklart at NRK/EBU ikke
3082 trengte noen patentavtale for h.264 i forbindelse med oppsett av
3083 bakkenettet eller bruk av MPEG4 h.264 som kompresjonsalgoritme fordi
3084 tjenesten «in full»(nor: helt) var betalt av utsendelseselskapene og
3085 ikke av forbrukerne.</p>
3086
3087 <p><a href="http://www.nrk.no/oppdrag/digitalt-bakkenett-1.3214555">http://www.nrk.no/oppdrag/digitalt-bakkenett-1.3214555</a></p>
3088
3089 <p>Det er også klart slått fast at selskaper som leverer video basert
3090 på MPEG4 h.264 til sluttbrukere på nett, heller ikke påkrevd noen
3091 patentavtale – så lenge de leverer slike tjenester uten betaling fra
3092 sluttbrukere.</p>
3093
3094 <a href="http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y">http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y</a>
3095
3096 <p>“MPEG LA announced today that its AVC Patent Portfolio License will
3097 continue not to charge royalties for Internet Video that is free to
3098 end users (known as “Internet Broadcast AVC Video”) during the entire
3099 life of this License. MPEG LA previously announced it would not charge
3100 royalties for such video through December 31, 2015 (see
3101 <a href="http://www.mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/226/n-10-02-02.pdf">http://www.mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/226/n-10-02-02.pdf</a>),
3102 and today’s announcement makes clear that royalties will continue not
3103 to be charged for such video beyond that time. Products and services
3104 other than Internet Broadcast AVC Video continue to be
3105 royalty-bearing.”</p>
3106
3107 <p>Vi har derfor ikke noe behov for å vurdere noen patentavtale med
3108 MPEG LA.</p>
3109
3110 <p>Understreker for øvrig at NRK ikke er låst til MPEG4 – h.264 som
3111 utsendelsesformat – og at vi har brukt og bruker flere andre
3112 alternativer i våre tjenester. Ulike «devicer» har ofte behov for
3113 forskjellige løsninger – og NRK har forsøkt å levere med best mulig
3114 kvalitet /økonomi /stabilitet avhengig av
3115 plattform. Produksjonsformater i NRK spenner for øvrig over en rekke
3116 forskjellige formater – hvor MPEG4 bare er en av disse. Når NRK kjøper
3117 teknisk utstyr er betaling for kodekstøtte ofte en del av
3118 anskaffelsesprisen for denne maskinvaren (enten dette er spesialiserte
3119 enkodere eller forskjellige typer produksjonsutstyr).</p>
3120
3121 <p>Vennlig hilsen
3122 <br>Geir Børdalen</p>
3123
3124 <p>________________________________________
3125 <br>Geir Børdalen
3126 <br>Investeringsansvarlig NRK / Hovedprosjektleder - Origo
3127 <br>Avdeling for utvikling, innovasjon, investering og eiendom
3128 <br>NRK medietjenester
3129 <br>Sentralbord: +47 23 04 70 00
3130 <br>Post: NRK, AUTV (RBM5), Pb. 8500 Majorstuen, 0340 Oslo
3131 <br>nrk.no
3132 </blockquote></p>
3133
3134 <p>Et godt og grundig svar, som var informativt om hvordan NRK tenker
3135 rundt patentavtale med MPEG LA, men heller ikke helt besvarte det jeg
3136 lurte på, så jeg sendte epostoppfølging samme dag.</p>
3137
3138 <p><blockquote>
3139 <p>[Geir Børdalen]
3140 <br>> Hei Petter Reinholdtsen</p>
3141
3142 <p>Hei, og takk for raskt svar. Er min henvendelse journalført slik
3143 at den dukker opp i NRKs postjournal?</p>
3144
3145 <p>Svaret ditt var meget nyttig, og jeg forstår ut fra det du skriver
3146 at avklaringen med MPEG LA rundt H.264-distribusjon via bakkenettet
3147 gjelder alle TV-kanaler i Norge. Hvilke saksnummer fikk dokumenter
3148 som ble opprettet i forbindelse med det omtalte møtet NRK v/Hellgren
3149 og EBU hadde med MPEG LA (dvs. referater, avtaler, etc),
3150 f.eks. dokumentet der formuleringen "in full" som du omtaler
3151 finnes?<p>
3152
3153 <p>Men det er et par ting jeg fortsatt ikke forstår. Det ene er
3154 hvorfor NRKs forståelse av hva "Internet Broadcast AVC Video" dekker
3155 ser ut til å avvike fra det som presenteres i
3156 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/avc/Documents/avcweb.pdf">lysark
3157 fra MPEG LA</a> i mai, der MPEG LA på lysark med overskriften
3158 "AVC/H.264 License Terms Participation Fees" og undertittel "Where
3159 remuneration is from other sources" skriver "Internet Broadcast AVC
3160 Video (not title-by-title, not subscription) – no royalty for life of
3161 the AVC Patent Portfolio License".</p>
3162
3163 <p>Her leser jeg MPEG LA dithen at det kun er kringkasting uten
3164 abonnement via Internet som er dekket at vilkårne omtalt i
3165 pressemeldingen, mens jeg forstår deg dithen at NRK mener NRKs
3166 nettsider som også har enkeltfilmer og innslag (som jeg forstår dekket
3167 av formuleringen "title-by-title") dekkes av "Internet Broadcast AVC
3168 Video" fra MPEG LA. Hva baserer dere denne tolkningen på? Jeg har
3169 ikke sett noe skriftlig fra MPEG LA som støtter NRKs tolkning, og
3170 lurer på om dere har andre kilder enn den pressemeldingen fra 5 år
3171 tilbake, der NRKS forståelse av hva "Internet Broadcast AVC Video"
3172 dekker er beskrevet?</p>
3173
3174 <p>Det andre er at eposten din ikke nevnte spørsmålet mitt om
3175 bruksvilkårene til videoredigeringsverktøyene som NRK bruker. Disse
3176 har som tidligere nevnt krav om at de kun skal brukes til private og
3177 ikke-kommersielle formål med mindre en har avtale med MPEG LA, og uten
3178 avtale med MPEG LA kan det jo virke som om NRK bruker verktøyene i
3179 strid med bruksvilkårene. Hva gjør at disse bruksvilkårene ikke
3180 gjelder for NRK?</p>
3181 </blockquote></p>
3182
3183 <p>Noen minutter senere får jeg foreløpig siste svar i
3184 føljetongen:</p>
3185
3186 <p><blockquote>
3187 <p>Hei igjen</p>
3188
3189 <p>Vårt dokumentarkiv har fått en kopi (journalføringsnr kan jeg
3190 dessverre ikke gi deg).<p>
3191
3192 <p>> Svaret ditt var meget nyttig, og jeg forstår ut fra det du
3193 <br>> skriver at avklaringen med MPEG LA rundt H.264-distribusjon via
3194 <br>> bakkenettet gjelder alle TV-kanaler i Norge.</p>
3195
3196 <p>Svar: Kan ikke svare for andre enn for NRK/EBU - og for bakkenettet
3197 i Norge er det kun NRK som er et lisensbasert selskap. Kan ikke gi noe
3198 svar på saksnr på dokumenter eller ytterligere informasjon da jeg selv
3199 ikke var del i dette.</p>
3200
3201 <p>> Men det er et par ting jeg fortsatt ikke forstår. ...</p>
3202
3203 <p>Svar: Kan ikke gå ytterligere inn i dette fra min side og mitt
3204 fagfelt som er produksjon/publisering og systemstrukturene bak
3205 disse. For øvrig ligger det etter vår formening ingen begrensninger
3206 for NRK i mulighetene til publisering mht til kodek i
3207 produksjonssystemer. Som tidligere skrevet mener vi at NRK ikke
3208 trenger noen avtale med MPEG LA og støtter oss til det vi allerede har
3209 kommunisert i forrige epost.</p>
3210
3211 <p>Mvh
3212 <br>Geir Børdalen</p>
3213 </blockquote></p>
3214
3215 <p>Det syntes vanskelig å komme videre når NRK ikke ønsker å gå inn i
3216 problemstillingen rundt bruksvilkårene til videoredigeringsverktøyene
3217 NRK bruker, så jeg sendte takk for svarene og avsluttet utvekslingen
3218 så langt:</p>
3219
3220 <p><blockquote>
3221 <p>Tusen takk for rask respons, og oppklarende forklaring om hvordan
3222 NRK tenker rundt MPEG LA.</p>
3223
3224 <p>Jeg vil høre med NRK-arkivet for å se om de kan spore opp de
3225 omtalte dokumentene. Jeg setter pris på om du kan dele titler, dato
3226 eller annen informasjon som kan gjøre det enklere for arkivet å finne
3227 dem.</p>
3228
3229 <p>Når det gjelder hvordan bruksvilkårene til
3230 videoredigeringsverktøyene skal tolkes, så skal jeg høre med MPEG LA
3231 og produsentene av verktøyene for å forsøke å få klarhet i hva de
3232 mener er rikgig rettstilstand.</p>
3233 </blockquote></p>
3234
3235 <p>Jeg ble litt klokere, men fortsatt er det uklart for meg hva som er
3236 grunnlaget til NRK for å se bort fra bruksvilkår i
3237 videoredigeringsprogramvare som krever MPEG LA-avtale til alt annet
3238 enn privat og ikke-kommersiell bruk.</p>
3239
3240 </div>
3241 <div class="tags">
3242
3243
3244 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3245
3246
3247 </div>
3248 </div>
3249 <div class="padding"></div>
3250
3251 <div class="entry">
3252 <div class="title">
3253 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen__Norwegian_TV_channel_for_technical_topics.html">Frikanalen, Norwegian TV channel for technical topics</a>
3254 </div>
3255 <div class="date">
3256 9th March 2015
3257 </div>
3258 <div class="body">
3259 <p>The <a href="http://www.nuug.no/">Norwegian Unix User Group</a>,
3260 where I am a member, and where people interested in free software,
3261 open standards and UNIX like operating systems like Linux and the BSDs
3262 come together, record our monthly technical presentations on video.
3263 The purpose is to document the talks and spread them to a wider
3264 audience. For this, the the Norwegian nationwide open channel
3265 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> is a useful venue.
3266 Since a few days ago, when I figured out the
3267 <a href="http://beta.frikanalen.no/api/">REST API</a> to program the
3268 <a href="http://beta.frikanalen.tv/guide/">channel time schedule</a>,
3269 the channel has been filled with NUUG talks, related recordings and
3270 some Creative Commons licensed TED talks (from archive.org). I fill
3271 all "leftover bits" on the channel with content from NUUG, which at
3272 the moment is almost 17 of 24 hours every day.</p>
3273
3274 <p>The list of NUUG videos
3275 <a href="http://beta.frikanalen.tv/organization/82">uploaded so far</a>
3276 include things like a
3277 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/625090">one hour talk by John
3278 Perry Barlow when he visited Oslo</a>, a presentation of
3279 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/624275">Haiku, the BeOS
3280 re-implementation</a>, the
3281 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/624493">history of FiksGataMi,
3282 the Norwegian version of FixMyStreet</a>, the good old
3283 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/623566">Warriors of the net
3284 video</A> and many others.</p>
3285
3286 <p>We have a large backlog of NUUG talks not yet uploaded to
3287 Frikanalen, and plan to upload every useful bit to the channel to
3288 spread the word there. I also hope to find useful recordings from the
3289 Chaos Computer Club and Debian conferences and spread them on the
3290 channel as well. But this require locating the videos and their meta
3291 information (title, description, license, etc), and preparing the
3292 recordings for broadcast, and I have not yet had the spare time to
3293 focus on this. Perhaps you want to help. Please join us on IRC,
3294 <a href="irc://irc.freenode.net/%23nuug">#nuug on irc.freenode.net</a>
3295 if you want to help make this happen.</p>
3296
3297 <p>But as I said, already the channel is already almost exclusively
3298 filled with technical topics, and if you want to learn something new
3299 today, check out the <a href="http://www.frikanalen.tv/se">Ogg Theora
3300 web stream</a> or use one of the other ways to get access to the
3301 channel. Unfortunately the Ogg Theora recoding for distribution still
3302 do not properly sync the video and sound. It is generated by recoding
3303 a internal MPEG transport stream with MPEG4 coded video (ie H.264) to
3304 Ogg Theora / Vorbis, and we have not been able to find a way that
3305 produces acceptable quality. Help needed, please get in touch if you
3306 know how to fix it using free software.</p>
3307
3308 </div>
3309 <div class="tags">
3310
3311
3312 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3313
3314
3315 </div>
3316 </div>
3317 <div class="padding"></div>
3318
3319 <div class="entry">
3320 <div class="title">
3321 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/The_Norwegian_open_channel_Frikanalen___24x7_on_the_Internet.html">The Norwegian open channel Frikanalen - 24x7 on the Internet</a>
3322 </div>
3323 <div class="date">
3324 25th February 2015
3325 </div>
3326 <div class="body">
3327 <p>The Norwegian nationwide open channel
3328 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> is still going
3329 strong. It allow everyone to send the video they want on national
3330 television. It is a TV station administrated completely using a web
3331 browser, running only <ahref="https://github.com/Frikanalen">Free
3332 Software</a>, providing <ahref="http://beta.frikanalen.tv/api">a REST
3333 api</a> for administrators and members, and with distribution on the
3334 national DVB-T distribution network RiksTV. But only between 12:00
3335 and 17:30 Norwegian time. This has finally changed, after many years
3336 with limited distribution. A few weeks ago, we set up a Ogg Theora
3337 stream via icecast to allow everyone with Internet access to check out
3338 the channel the rest of the day. This is presented on
3339 <a href="http://www.frikanalen.tv/se">the Frikanalen web site now</a>. And
3340 since a few days ago, the channel is also available
3341 via <a href="https://www.uninett.no/iptv-tilgang">multicast on
3342 UNINETT</a>, available for those using IPTV TVs and set-top boxes in
3343 the Norwegian National Research and Education network.</p>
3344
3345 <p>If you want to see what is on the channel, point your media player
3346 to one of these sources. The first should work with most players and
3347 browsers, while as far as I know, the multicast UDP stream only work
3348 with VLC.</p>
3349
3350 <ul>
3351 <li><a href="http://video.nuug.no/frikanalen.ogv">http://video.nuug.no/frikanalen.ogv</a></li>
3352 <li>udp://@224.17.43.129:1234</li>
3353 </ul>
3354
3355 <p>The Ogg Theora / icecast stream is not working well, as the video
3356 and audio is slightly out of sync. We have not been able to figure
3357 out how to fix it. It is generated by recoding a internal MPEG
3358 transport stream with MPEG4 coded video (ie H.264) to Ogg Theora /
3359 Vorbis, and the result is less then stellar. If you have ideas how to
3360 fix it, please let us know on frikanalen (at) nuug.no. We currently
3361 use this with ffmpeg2theora 0.29:</p>
3362
3363 <blockquote><pre>
3364 ./ffmpeg2theora.linux &lt;OBE_gemini_URL.ts&gt; -F 25 -x 720 -y 405 \
3365 --deinterlace --inputfps 25 -c 1 -H 48000 --keyint 8 --buf-delay 100 \
3366 --nosync -V 700 -o - | oggfwd video.nuug.no 8000 &lt;pw&gt; /frikanalen.ogv
3367 </pre></blockquote>
3368
3369 <p>If you get the multicast UDP stream working, please let me know, as
3370 I am curious how far the multicast stream reach. It do not make it to
3371 my home network, nor any other commercially available network in
3372 Norway that I am aware of.</p>
3373
3374 </div>
3375 <div class="tags">
3376
3377
3378 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3379
3380
3381 </div>
3382 </div>
3383 <div class="padding"></div>
3384
3385 <div class="entry">
3386 <div class="title">
3387 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Nagios_module_to_check_if_the_Frikanalen_video_stream_is_working.html">Nagios module to check if the Frikanalen video stream is working</a>
3388 </div>
3389 <div class="date">
3390 8th February 2015
3391 </div>
3392 <div class="body">
3393 <p>When running a TV station with both broadcast and web stream
3394 distribution, it is useful to know that the stream is working. As I
3395 am involved in the Norwegian open channel
3396 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> as part of my
3397 activity in the <a href="http://www.nuug.no/">NUUG member
3398 organisation</a>, I wrote a script to use mplayer to connect to a
3399 video stream, pick two images 35 seconds apart and compare them. If
3400 the images are missing or identical, something is probably wrong with
3401 the stream and an alarm should be triggered. The script is written as
3402 a Nagios plugin, allowing us to use Nagios to run the check regularly
3403 and sound the alarm when something is wrong. It is able to detect
3404 both a hanging and a broken video stream.</p>
3405
3406 <p>I just uploaded the code for the script into the
3407 <a href="https://github.com/Frikanalen/frikanalen/blob/master/nagios-plugin/check_video_stream_images">Frikanalen
3408 git repository</a> on github. If you run a TV station with web
3409 streaming, perhaps you can find it useful too.</p>
3410
3411 <p>Last year, the Frikanalen public TV station transformed into using
3412 only Linux based free software to administrate, schedule and
3413 distribute the TV content. The
3414 <a href="https://github.com/Frikanalen">source code for the entire TV
3415 station</a> is available from the Github project page. Everyone can
3416 use it to send their content on national TV, and we provide both a web
3417 GUI and <a href="http://beta.frikanalen.tv/api/">a web API</a> to
3418 <a href="http://beta.frikanalen.tv/login/?next=/members/video/">add</a>
3419 and <a href="http://beta.frikanalen.tv/members/plan/">schedule
3420 content</a>. And thanks to last weeks developer gathering and
3421 following activity, we now have the schedule
3422 <a href="http://beta.frikanalen.tv/xmltv/2015/01/01">available as
3423 XMLTV</a> too. Still a lot of work left to do, especially with the
3424 process to add videos and with the scheduling, so your contribution is
3425 most welcome. Perhaps you want to set up your own TV station?</p>
3426
3427 <p>Update 2015-02-25: Got a tip from Uninett about their
3428 <a href="https://scm.uninett.no/maalepaaler/qstream/">qstream
3429 monitoring system</a>, which gather connection time, jitter, packet
3430 loss and burst bandwidth usage. It look useful to check if UDP
3431 streams are working as they should.</p>
3432
3433 </div>
3434 <div class="tags">
3435
3436
3437 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3438
3439
3440 </div>
3441 </div>
3442 <div class="padding"></div>
3443
3444 <div class="entry">
3445 <div class="title">
3446 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Norwegian_Bokm_l_subtitles_for_the_FSF_video_User_Liberation.html">Norwegian Bokmål subtitles for the FSF video User Liberation</a>
3447 </div>
3448 <div class="date">
3449 12th January 2015
3450 </div>
3451 <div class="body">
3452 <p>A few days ago, the <a href="https://www.fsf.org/">Free Software
3453 Foundation</a> announced a new video
3454 <a href="https://www.fsf.org/blogs/community/user-liberation-watch-and-share-our-new-video">explaining
3455 Free software</a> in simple terms. The video named User Liberation is
3456 3 minutes long, and I recommend showing it to everyone you know as a
3457 way to explain what Free Software is all about. Unfortunately several
3458 of the people I know do not understand English and Spanish, so it did
3459 not make sense to show it to them.</p>
3460
3461 <p>But today I was told that
3462 <a href="https://www.fsf.org/blogs/community/user-liberation-watch-and-share-our-new-video">English
3463 subtitles were available</a> and set out to provide Norwegian Bokmål
3464 subtitles based on these. The result has been sent to FSF and made
3465 available in
3466 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/fsf-video-user-liberation-subtitles">a
3467 git repository</a> provided by Github. Please let me know if you find
3468 errors or have improvements to the subtitles.</p>
3469
3470 <p>Update 2015-02-03: Since I publised this post, FSF created a
3471 Libreplanet
3472 <a href="http://libreplanet.org/wiki/Group:FSF/User_Liberation_Video_Translation">project
3473 to track subtitles</A> for the video.</p>
3474
3475 </div>
3476 <div class="tags">
3477
3478
3479 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3480
3481
3482 </div>
3483 </div>
3484 <div class="padding"></div>
3485
3486 <div class="entry">
3487 <div class="title">
3488 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Opphavsretts_status_for__Empty_Socks__fra_1927_.html">Opphavsretts-status for «Empty Socks» fra 1927?</a>
3489 </div>
3490 <div class="date">
3491 12th December 2014
3492 </div>
3493 <div class="body">
3494 <p>For noen dager siden
3495 <a href="http://www.nb.no/Hva-skjer/Aktuelt/Nyheter/Tapt-filmskatt-fra-Disney-funnet-i-Nasjonalbiblioteket">annonserte
3496 Nasjonalbiblioteket gladnyheten</a> om at de i sine arkiver hadde
3497 funnet et nitratfilm-eksemplar av en 87 år gammel Disney-film ved navn
3498 Empty Socks, en film som tidligere var antatt tapt og der det i følge
3499 nyhetsmeldinger var kun ca. 25 sekunder bevart for ettertiden.
3500 Nasjonalbiblioteket hadde 5 minutter og 30 sekunder av filmen i sitt
3501 magasin. Dette er flott for bevaringen av verdens kulturarv. 5,5
3502 minutter mindre tapt enn vi trodde av vår felles historie.</p>
3503
3504 <p>Men hvordan kunne filmen gå tapt, når arkivlovene i USA krevde at
3505 publiserte filmer på den tiden ble deponert i bibliotek? Forklaringen
3506 har jeg fra Lawrence Lessig og boken
3507 <a href="http://free-culture.cc/">Free Culture</a>, som jeg holder på
3508 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig">å
3509 oversette til norsk</a>:</p>
3510
3511 <p><blockquote>
3512 <p>Dette er delvis på grunn av loven. Opphavsrettseiere var tidlig i
3513 amerikansk opphavsrettslov nødt til å deponere kopier av sine verk i
3514 biblioteker. Disse kopiene skulle både sikre spredning av kunnskap,
3515 og sikre at det fantes en kopi av verket tilgjengelig når vernetiden
3516 utløp, slik at andre kunne få tilgang til og kopiere verket.</p>
3517
3518 <p>Disse reglene gjaldt også for filmer. Men i 1915 gjorde
3519 kongressbiblioteket et unntak for film. Filmer kunne bli
3520 opphavsrettsbeskyttet så lenge det ble gjort slik deponering. Men
3521 filmskaperne fikk så lov til å låne tilbake de deponerte filmene -
3522 så lenge de ville uten noe kostnad. Bare i 1915 var det mer enn 5475
3523 filmer deponert og “lånt tilbake”. Dermed var det ikke noe eksemplar
3524 i noe bibliotek når vernetiden til filmen utløp. Eksemplaret
3525 eksisterer - hvis den finnes i det hele tatt - i arkivbiblioteket
3526 til filmselskapet.</p>
3527 </blockquote></p>
3528
3529 <p>Nyheten gjorde meg nysgjerrig på om filmen kunne være falt i det
3530 fri. En 87 år gammel film kunne jo tenkes å ha blitt en del av
3531 allemannseiet, slik at vi alle kan bruke den til å bygge videre på vår
3532 felles kultur uten å måtte be om tillatelse - slik Walt Disney gjorde
3533 det i starten av sin karriere. Jeg spurte nasjonalbiblioteket, og de
3534 sa nei. Hvordan kan det ha seg med en så gammel film? Jeg bestemte
3535 meg for å undersøke nærmere. En kan finne informasjon om den norske
3536 vernetiden på
3537 <a href="https://lovdata.no/dokument/NL/lov/1961-05-12-2">Lovdata</a>
3538 og </a>Wikipedia</A>. Her er et relevant <a
3539 href="https://no.wikipedia.org/wiki/Opphavsrett#Vernetid">utsnitt fra
3540 siden om opphavsrett i den norske Wikipedia</a>:</p>
3541
3542 <p><blockquote>
3543 Ifølge åndsverkloven §§ 40-41 utløper vernetiden for et åndsverk 70
3544 år etter utløpet av opphavspersonens dødsår. [...] For filmverk
3545 gjelder særlige regler: Her kommer ikke alle mulige opphavspersoner
3546 i betraktning, men kun hovedregissøren, manusforfatteren,
3547 dialogforfatteren og komponisten av filmmusikken. Vernetiden
3548 begynner å løpe etter utgangen av dødsåret til den lengstlevende av
3549 disse. [...] Der opphavspersonen er ukjent, utløper opphavsretten 70
3550 år etter første kjente offentliggjørelse av verket. Det er kun de
3551 økonomiske rettighetene som faller bort i det vernetiden er
3552 utløpt. De ideelle rettighetene må fortsatt respekteres, noe som
3553 blant annet innebærer at man plikter å navngi opphavspersonen ved
3554 tilgjengeliggjøring.
3555 </blockquote></p>
3556
3557 <p>I følge nettstedet
3558 <a href="http://www.disneyshorts.org/shorts.aspx?shortID=75">The
3559 Encyclopedia of Disney Animated Shorts</a> er følgende personer gitt
3560 æren for denne kortfilmen:</p>
3561
3562 <dl>
3563
3564 <dt>Regissør</dt>
3565 <dd><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Walt_Disney">Walt Disney</a> (1901-12-051966-12-15) +70 år = 2037</dd>
3566
3567 <dt>Animasjon
3568 <dd><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Ub_Iwerks">Ub Iwerks</a> (1901-03-241971-07-07) +70 år = 2042
3569 <br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Rollin_Hamilton">Rollin "Ham" Hamilton</a> (1898-10-28 - 1951-06-03) +70 år = 2022
3570 <br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Harman_and_Ising">Hugh Harman</a> (1903-08-311982-11-25) +70 år = 2053</dd>
3571
3572 <dt>Kamera
3573 <dd>Mike Marcus (?-?)</dd>
3574
3575 </dl>
3576
3577 <p>Alle fødsels- og dødsdatoene er fra engelske Wikipedia. Det er
3578 ikke oppgitt navn på manusforfatter, dialogforfatter og komponist, men
3579 jeg mistenker at tegnerne vil få opphavsrettigheter på tegnefilmer her
3580 i Norge, og tar derfor med disse. Kameramannen vil ikke få noen
3581 rettigheter så vidt jeg forstår, og er derfor ignorert her.</p>
3582
3583 <p>Slik jeg forstår den norske opphavsretten vil dermed dette
3584 filmverket bli allemannseie (også kalt å falle i det fri) i 2053, 126
3585 år etter at det ble utgitt. Hvis kun regissørens rettigheter er
3586 relevante, vil det skje i 2037, 110 år etter at det ble utgitt. Etter
3587 det vil enhver kunne dele det med alle de har lyst til, fremføre det
3588 offentlig eller klippe og lime i det for å lage sin egen film basert
3589 på det - helt uten å måtte spørre noen om lov.</p>
3590
3591 <p>Måtte så Nasjonalbiblioteket spørre om lov før de kunne kopiere
3592 sitt nitrat-eksemplar over på mer varig format? Nei, heldigvis.
3593 Åndsverklovens § 16 sier at arkiv, bibliotek, museer og undervisnings-
3594 og forskningsinstitusjoner har rett til å fremstille eksemplar av verk
3595 for konserverings- og sikringsformål og andre særskilte formål.</p>
3596
3597 <p>Oppdatering 2017-11-24: I følge
3598 <a href="http://www.toonzone.net/forums/threads/exposed-disneys-repurchase-of-oswald-the-rabbit-a-sham.4792291/">en
3599 lengre post på toonzone.net</a>, så er denne filmen i det fri i USA på
3600 grunn av at åndsverksbeskyttelsen ikke ble fornyet i 1955 (se selv i
3601 <a href="http://onlinebooks.library.upenn.edu/cce/">Copyright
3602 Registration And Renewal Records</a>).</p>
3603
3604 <p>Som vanlig, hvis du bruker Bitcoin og ønsker å vise din støtte til
3605 det jeg driver med, setter jeg pris på om du sender Bitcoin-donasjoner
3606 til min adresse
3607 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
3608
3609 </div>
3610 <div class="tags">
3611
3612
3613 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freeculture">freeculture</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3614
3615
3616 </div>
3617 </div>
3618 <div class="padding"></div>
3619
3620 <div class="entry">
3621 <div class="title">
3622 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_vurderer_regjeringen_H_264_patentutfordringen_.html">Hvordan vurderer regjeringen H.264-patentutfordringen?</a>
3623 </div>
3624 <div class="date">
3625 16th November 2014
3626 </div>
3627 <div class="body">
3628 <p>For en stund tilbake spurte jeg Fornyingsdepartementet om hvilke
3629 juridiske vurderinger rundt patentproblemstillingen som var gjort da
3630 H.264 ble tatt inn i <a href="http://standard.difi.no/">statens
3631 referansekatalog over standarder</a>. Stig Hornnes i FAD tipset meg
3632 om følgende som står i oppsumeringen til høringen om
3633 referansekatalogen versjon 2.0, som jeg siden ved hjelp av en
3634 innsynsforespørsel fikk tak i
3635 <a href="http://wiki.nuug.no/uttalelser/200901-standardkatalog-v2?action=AttachFile&do=get&target=kongelig-resolusjon.pdf">PDF-utgaven av</a>
3636 datert 2009-06-03 (saksnummer 200803291, saksbehandler Henrik
3637 Linnestad).</p>
3638
3639 <p>Der står det følgende om problemstillingen:</p>
3640
3641 <p><blockquote>
3642 <strong>4.4 Patentproblematikk</strong>
3643
3644 <p>NUUG og Opera ser det som særlig viktig at forslagene knyttet til
3645 lyd og video baserer seg på de royalty-frie standardene Vorbis, Theora
3646 og FLAC.</p>
3647
3648 <p>Kommentarene relaterer seg til at enkelte standarder er åpne, men
3649 inneholder tekniske prosedyrer som det i USA (og noen andre land som
3650 Japan) er gitt patentrettigheter til. I vårt tilfelle berører dette
3651 spesielt standardene Mp3 og H.264, selv om Politidirektoratet peker på
3652 at det muligens kan være tilsvarende problematikk også for Theora og
3653 Vorbis. Dette medfører at det i USA kan kreves royalties for bruk av
3654 tekniske løsninger knyttet til standardene, et krav som også
3655 håndheves. Patenter kan imidlertid bare hevdes i de landene hvor
3656 patentet er gitt, så amerikanske patenter gjelder ikke andre steder
3657 enn USA.</p>
3658
3659 <p>Spesielt for utvikling av fri programvare er patenter
3660 problematisk. GPL, en "grunnleggende" lisens for distribusjon av fri
3661 programvare, avviser at programvare kan distribueres under denne
3662 lisensen hvis det inneholder referanser til patenterte rutiner som
3663 utløser krav om royalties. Det er imidlertid uproblematisk å
3664 distribuere fri programvareløsninger under GPL som benytter de
3665 aktuelle standardene innen eller mellom land som ikke anerkjenner
3666 patentene. Derfor finner vi også flere implementeringer av Mp3 og
3667 H.264 som er fri programvare, lisensiert under GPL.</p>
3668
3669 <p>I Norge og EU er patentlovgivningen langt mer restriktiv enn i USA,
3670 men det er også her mulig å få patentert metoder for løsning av et
3671 problem som relaterer seg til databehandling. Det er AIF bekjent ikke
3672 relevante patenter i EU eller Norge hva gjelder H.264 og Mp3, men
3673 muligheten for at det finnes patenter uten at det er gjort krav om
3674 royalties eller at det senere vil gis slike patenter kan ikke helt
3675 avvises.</p>
3676
3677 <p>AIF mener det er et behov for å gi offentlige virksomheter mulighet
3678 til å benytte antatt royaltyfrie åpne standarder som et likeverdig
3679 alternativ eller i tillegg til de markedsledende åpne standardene.</p>
3680
3681 </blockquote></p>
3682
3683 <p>Det ser dermed ikke ut til at de har vurdert patentspørsmålet i
3684 sammenheng med opphavsrettsvilkår slik de er formulert for f.eks.
3685 Apple Final Cut Pro, Adobe Premiere Pro, Avid og Sorenson-verktøyene,
3686 der det kreves brukstillatelse for patenter som ikke er gyldige i
3687 Norge for å bruke disse verktøyene til annet en personlig og ikke
3688 kommersiell aktivitet når det gjelder H.264-video. Jeg må nok lete
3689 videre etter svar på det spørsmålet.</p>
3690
3691 </div>
3692 <div class="tags">
3693
3694
3695 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3696
3697
3698 </div>
3699 </div>
3700 <div class="padding"></div>
3701
3702 <div class="entry">
3703 <div class="title">
3704 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/I_spent_last_weekend_recording_MakerCon_Nordic.html">I spent last weekend recording MakerCon Nordic</a>
3705 </div>
3706 <div class="date">
3707 23rd October 2014
3708 </div>
3709 <div class="body">
3710 <p>I spent last weekend at <a href="http://www.makercon.no/">Makercon
3711 Nordic</a>, a great conference and workshop for makers in Norway and
3712 the surrounding countries. I had volunteered on behalf of the
3713 Norwegian Unix Users Group (NUUG) to video record the talks, and we
3714 had a great and exhausting time recording the entire day, two days in
3715 a row. There were only two of us, Hans-Petter and me, and we used the
3716 regular video equipment for NUUG, with a
3717 <a href="http://dvswitch.alioth.debian.org/wiki/">dvswitch</a>, a
3718 camera and a VGA to DV convert box, and mixed video and slides
3719 live.</p>
3720
3721 <p>Hans-Petter did the post-processing, consisting of uploading the
3722 around 180 GiB of raw video to Youtube, and the result is
3723 <a href="https://www.youtube.com/user/MakerConNordic/">now becoming
3724 public</a> on the MakerConNordic account. The videos have the license
3725 NUUG always use on our recordings, which is
3726 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/no/">Creative
3727 Commons Navngivelse-Del på samme vilkår 3.0 Norge</a>. Many great
3728 talks available. Check it out! :)</p>
3729
3730 </div>
3731 <div class="tags">
3732
3733
3734 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3735
3736
3737 </div>
3738 </div>
3739 <div class="padding"></div>
3740
3741 <div class="entry">
3742 <div class="title">
3743 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Do_you_need_an_agreement_with_MPEG_LA_to_publish_and_broadcast_H_264_video_in_Norway_.html">Do you need an agreement with MPEG-LA to publish and broadcast H.264 video in Norway?</a>
3744 </div>
3745 <div class="date">
3746 25th August 2014
3747 </div>
3748 <div class="body">
3749 <p>Two years later, I am still not sure if it is legal here in Norway
3750 to use or publish a video in H.264 or MPEG4 format edited by the
3751 commercially licensed video editors, without limiting the use to
3752 create "personal" or "non-commercial" videos or get a license
3753 agreement with <a href="http://www.mpegla.com">MPEG LA</a>. If one
3754 want to publish and broadcast video in a non-personal or commercial
3755 setting, it might be that those tools can not be used, or that video
3756 format can not be used, without breaking their copyright license. I
3757 am not sure.
3758 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">Back
3759 then</a>, I found that the copyright license terms for Adobe Premiere
3760 and Apple Final Cut Pro both specified that one could not use the
3761 program to produce anything else without a patent license from MPEG
3762 LA. The issue is not limited to those two products, though. Other
3763 much used products like those from Avid and Sorenson Media have terms
3764 of use are similar to those from Adobe and Apple. The complicating
3765 factor making me unsure if those terms have effect in Norway or not is
3766 that the patents in question are not valid in Norway, but copyright
3767 licenses are.</p>
3768
3769 <p>These are the terms for Avid Artist Suite, according to their
3770 <a href="http://www.avid.com/US/about-avid/legal-notices/legal-enduserlicense2">published
3771 end user</a>
3772 <a href="http://www.avid.com/static/resources/common/documents/corporate/LICENSE.pdf">license
3773 text</a> (converted to lower case text for easier reading):</p>
3774
3775 <p><blockquote>
3776 <p>18.2. MPEG-4. MPEG-4 technology may be included with the
3777 software. MPEG LA, L.L.C. requires this notice: </p>
3778
3779 <p>This product is licensed under the MPEG-4 visual patent portfolio
3780 license for the personal and non-commercial use of a consumer for (i)
3781 encoding video in compliance with the MPEG-4 visual standard (“MPEG-4
3782 video”) and/or (ii) decoding MPEG-4 video that was encoded by a
3783 consumer engaged in a personal and non-commercial activity and/or was
3784 obtained from a video provider licensed by MPEG LA to provide MPEG-4
3785 video. No license is granted or shall be implied for any other
3786 use. Additional information including that relating to promotional,
3787 internal and commercial uses and licensing may be obtained from MPEG
3788 LA, LLC. See http://www.mpegla.com. This product is licensed under
3789 the MPEG-4 systems patent portfolio license for encoding in compliance
3790 with the MPEG-4 systems standard, except that an additional license
3791 and payment of royalties are necessary for encoding in connection with
3792 (i) data stored or replicated in physical media which is paid for on a
3793 title by title basis and/or (ii) data which is paid for on a title by
3794 title basis and is transmitted to an end user for permanent storage
3795 and/or use, such additional license may be obtained from MPEG LA,
3796 LLC. See http://www.mpegla.com for additional details.</p>
3797
3798 <p>18.3. H.264/AVC. H.264/AVC technology may be included with the
3799 software. MPEG LA, L.L.C. requires this notice:</p>
3800
3801 <p>This product is licensed under the AVC patent portfolio license for
3802 the personal use of a consumer or other uses in which it does not
3803 receive remuneration to (i) encode video in compliance with the AVC
3804 standard (“AVC video”) and/or (ii) decode AVC video that was encoded
3805 by a consumer engaged in a personal activity and/or was obtained from
3806 a video provider licensed to provide AVC video. No license is granted
3807 or shall be implied for any other use. Additional information may be
3808 obtained from MPEG LA, L.L.C. See http://www.mpegla.com.</p>
3809 </blockquote></p>
3810
3811 <p>Note the requirement that the videos created can only be used for
3812 personal or non-commercial purposes.</p>
3813
3814 <p>The Sorenson Media software have
3815 <a href="http://www.sorensonmedia.com/terms/">similar terms</a>:</p>
3816
3817 <p><blockquote>
3818
3819 <p>With respect to a license from Sorenson pertaining to MPEG-4 Video
3820 Decoders and/or Encoders: Any such product is licensed under the
3821 MPEG-4 visual patent portfolio license for the personal and
3822 non-commercial use of a consumer for (i) encoding video in compliance
3823 with the MPEG-4 visual standard (“MPEG-4 video”) and/or (ii) decoding
3824 MPEG-4 video that was encoded by a consumer engaged in a personal and
3825 non-commercial activity and/or was obtained from a video provider
3826 licensed by MPEG LA to provide MPEG-4 video. No license is granted or
3827 shall be implied for any other use. Additional information including
3828 that relating to promotional, internal and commercial uses and
3829 licensing may be obtained from MPEG LA, LLC. See
3830 http://www.mpegla.com.</p>
3831
3832 <p>With respect to a license from Sorenson pertaining to MPEG-4
3833 Consumer Recorded Data Encoder, MPEG-4 Systems Internet Data Encoder,
3834 MPEG-4 Mobile Data Encoder, and/or MPEG-4 Unique Use Encoder: Any such
3835 product is licensed under the MPEG-4 systems patent portfolio license
3836 for encoding in compliance with the MPEG-4 systems standard, except
3837 that an additional license and payment of royalties are necessary for
3838 encoding in connection with (i) data stored or replicated in physical
3839 media which is paid for on a title by title basis and/or (ii) data
3840 which is paid for on a title by title basis and is transmitted to an
3841 end user for permanent storage and/or use. Such additional license may
3842 be obtained from MPEG LA, LLC. See http://www.mpegla.com for
3843 additional details.</p>
3844
3845 </blockquote></p>
3846
3847 <p>Some free software like
3848 <a href="https://handbrake.fr/">Handbrake</A> and
3849 <a href="http://ffmpeg.org/">FFMPEG</a> uses GPL/LGPL licenses and do
3850 not have any such terms included, so for those, there is no
3851 requirement to limit the use to personal and non-commercial.</p>
3852
3853 </div>
3854 <div class="tags">
3855
3856
3857 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3858
3859
3860 </div>
3861 </div>
3862 <div class="padding"></div>
3863
3864 <div class="entry">
3865 <div class="title">
3866 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK_med_den__nye__l_sningen.html">Hvordan enkelt laste ned filmer fra NRK med den "nye" løsningen</a>
3867 </div>
3868 <div class="date">
3869 16th June 2014
3870 </div>
3871 <div class="body">
3872 <p>Jeg har fortsatt behov for å kunne laste ned innslag fra NRKs
3873 nettsted av og til for å se senere når jeg ikke er på nett, men
3874 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK.html">min
3875 oppskrift fra 2011</a> sluttet å fungere da NRK byttet
3876 avspillermetode. I dag fikk jeg endelig lett etter oppdatert løsning,
3877 og jeg er veldig glad for å fortelle at den enkleste måten å laste ned
3878 innslag er å bruke siste versjon 2014.06.07 av
3879 <a href="http://rg3.github.io/youtube-dl/">youtube-dl</a>. Støtten i
3880 youtube-dl <a href="https://github.com/rg3/youtube-dl/issues/2980">kom
3881 inn for 23 dager siden</a> og
3882 <a href="http://packages.qa.debian.org/y/youtube-dl.html">versjonen i
3883 Debian</a> fungerer fint også som backport til Debian Wheezy. Det er
3884 et lite problem, det håndterer kun URLer med små bokstaver, men hvis
3885 en har en URL med store bokstaver kan en bare gjøre alle store om til
3886 små bokstaver for å få youtube-dl til å laste ned. Rapporterte
3887 nettopp
3888 <a href="https://github.com/rg3/youtube-dl/issues/2980">problemet til
3889 utviklerne</a>, og antar de får fikset det snart.</p>
3890
3891 <p>Dermed er alt klart til å laste ned dokumentarene om
3892 <a href="http://tv.nrk.no/program/KOID23005014/usas-hemmelige-avlytting">USAs
3893 hemmelige avlytting</a> og
3894 <a href="http://tv.nrk.no/program/KOID23005114/selskapene-bak-usas-avlytting">Selskapene
3895 bak USAs avlytting</a>, i tillegg til
3896 <a href="http://tv.nrk.no/program/KOID20005814/et-moete-med-edward-snowden">intervjuet
3897 med Edward Snowden gjort av den tyske tv-kanalen ARD</a>. Anbefaler
3898 alle å se disse, sammen med
3899 <a href="http://media.ccc.de/browse/congress/2013/30C3_-_5713_-_en_-_saal_2_-_201312301130_-_to_protect_and_infect_part_2_-_jacob.html">foredraget
3900 til Jacob Appelbaum på siste CCC-konferanse</a>, for å forstå mer om
3901 hvordan overvåkningen av borgerne brer om seg.</p>
3902
3903 <p>Takk til gode venner på foreningen NUUGs IRC-kanal
3904 <a href="irc://irc.freenode.net/%23nuug">#nuug på irc.freenode.net</a>
3905 for tipsene som fikk meg i mål</a>.</p>
3906
3907 <p><strong>Oppdatering 2014-06-17</strong>: Etter at jeg publiserte
3908 denne, ble jeg tipset om bloggposten
3909 "<a href="http://ingvar.blog.redpill-linpro.com/2012/05/31/downloading-hd-content-from-tv-nrk-no/">Downloading
3910 HD content from tv.nrk.no</a>" av Ingvar Hagelund, som har alternativ
3911 implementasjon og tips for å lage mkv-fil med undertekstene inkludert.
3912 Kanskje den passer bedre for deg? I tillegg ble feilen i youtube-dl
3913 ble fikset litt senere ut på dagen i går, samt at youtube-dl fikk
3914 støtte for å laste ned undertitler. Takk til Anders Einar Hilden for
3915 god innsats og youtube-dl-utviklerne for rask respons.</p>
3916
3917 </div>
3918 <div class="tags">
3919
3920
3921 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3922
3923
3924 </div>
3925 </div>
3926 <div class="padding"></div>
3927
3928 <div class="entry">
3929 <div class="title">
3930 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Half_the_Coverity_issues_in_Gnash_fixed_in_the_next_release.html">Half the Coverity issues in Gnash fixed in the next release</a>
3931 </div>
3932 <div class="date">
3933 29th April 2014
3934 </div>
3935 <div class="body">
3936 <p>I've been following <a href="http://www.getgnash.org/">the Gnash
3937 project</a> for quite a while now. It is a free software
3938 implementation of Adobe Flash, both a standalone player and a browser
3939 plugin. Gnash implement support for the AVM1 format (and not the
3940 newer AVM2 format - see
3941 <a href="http://lightspark.github.io/">Lightspark</a> for that one),
3942 allowing several flash based sites to work. Thanks to the friendly
3943 developers at Youtube, it also work with Youtube videos, because the
3944 Javascript code at Youtube detect Gnash and serve a AVM1 player to
3945 those users. :) Would be great if someone found time to implement AVM2
3946 support, but it has not happened yet. If you install both Lightspark
3947 and Gnash, Lightspark will invoke Gnash if it find a AVM1 flash file,
3948 so you can get both handled as free software. Unfortunately,
3949 Lightspark so far only implement a small subset of AVM2, and many
3950 sites do not work yet.</p>
3951
3952 <p>A few months ago, I started looking at
3953 <a href="http://scan.coverity.com/">Coverity</a>, the static source
3954 checker used to find heaps and heaps of bugs in free software (thanks
3955 to the donation of a scanning service to free software projects by the
3956 company developing this non-free code checker), and Gnash was one of
3957 the projects I decided to check out. Coverity is able to find lock
3958 errors, memory errors, dead code and more. A few days ago they even
3959 extended it to also be able to find the heartbleed bug in OpenSSL.
3960 There are heaps of checks being done on the instrumented code, and the
3961 amount of bogus warnings is quite low compared to the other static
3962 code checkers I have tested over the years.</p>
3963
3964 <p>Since a few weeks ago, I've been working with the other Gnash
3965 developers squashing bugs discovered by Coverity. I was quite happy
3966 today when I checked the current status and saw that of the 777 issues
3967 detected so far, 374 are marked as fixed. This make me confident that
3968 the next Gnash release will be more stable and more dependable than
3969 the previous one. Most of the reported issues were and are in the
3970 test suite, but it also found a few in the rest of the code.</p>
3971
3972 <p>If you want to help out, you find us on
3973 <a href="https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnash-dev">the
3974 gnash-dev mailing list</a> and on
3975 <a href="irc://irc.freenode.net/#gnash">the #gnash channel on
3976 irc.freenode.net IRC server</a>.</p>
3977
3978 </div>
3979 <div class="tags">
3980
3981
3982 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3983
3984
3985 </div>
3986 </div>
3987 <div class="padding"></div>
3988
3989 <div class="entry">
3990 <div class="title">
3991 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Video_DVD_reader_library___python_dvdvideo___nice_free_software.html">Video DVD reader library / python-dvdvideo - nice free software</a>
3992 </div>
3993 <div class="date">
3994 21st March 2014
3995 </div>
3996 <div class="body">
3997 <p>Keeping your DVD collection safe from scratches and curious
3998 children fingers while still having it available when you want to see a
3999 movie is not straight forward. My preferred method at the moment is
4000 to store a full copy of the ISO on a hard drive, and use VLC, Popcorn
4001 Hour or other useful players to view the resulting file. This way the
4002 subtitles and bonus material are still available and using the ISO is
4003 just like inserting the original DVD record in the DVD player.</p>
4004
4005 <p>Earlier I used dd for taking security copies, but it do not handle
4006 DVDs giving read errors (which are quite a few of them). I've also
4007 tried using
4008 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Ripping_problematic_DVDs_using_dvdbackup_and_genisoimage.html">dvdbackup
4009 and genisoimage</a>, but these days I use the marvellous python library
4010 and program
4011 <a href="http://bblank.thinkmo.de/blog/new-software-python-dvdvideo">python-dvdvideo</a>
4012 written by Bastian Blank. It is
4013 <a href="http://packages.qa.debian.org/p/python-dvdvideo.html">in Debian
4014 already</a> and the binary package name is python3-dvdvideo. Instead
4015 of trying to read every block from the DVD, it parses the file
4016 structure and figure out which block on the DVD is actually in used,
4017 and only read those blocks from the DVD. This work surprisingly well,
4018 and I have been able to almost backup my entire DVD collection using
4019 this method.</p>
4020
4021 <p>So far, python-dvdvideo have failed on between 10 and
4022 20 DVDs, which is a small fraction of my collection. The most common
4023 problem is
4024 <a href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=720831">DVDs
4025 using UTF-16 instead of UTF-8 characters</a>, which according to
4026 Bastian is against the DVD specification (and seem to cause some
4027 players to fail too). A rarer problem is what seem to be inconsistent
4028 DVD structures, as the python library
4029 <a href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=723079">claim
4030 there is a overlap between objects</a>. An equally rare problem claim
4031 <a href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=741878">some
4032 value is out of range</a>. No idea what is going on there. I wish I
4033 knew enough about the DVD format to fix these, to ensure my movie
4034 collection will stay with me in the future.</p>
4035
4036 <p>So, if you need to keep your DVDs safe, back them up using
4037 python-dvdvideo. :)</p>
4038
4039 </div>
4040 <div class="tags">
4041
4042
4043 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nice free software">nice free software</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4044
4045
4046 </div>
4047 </div>
4048 <div class="padding"></div>
4049
4050 <div class="entry">
4051 <div class="title">
4052 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Skolelinux___Debian_Edu_7_1_install_and_overview_video_from_Marcelo_Salvador.html">Skolelinux / Debian Edu 7.1 install and overview video from Marcelo Salvador</a>
4053 </div>
4054 <div class="date">
4055 8th October 2013
4056 </div>
4057 <div class="body">
4058 <p>The other day I was pleased and surprised to discover that Marcelo
4059 Salvador had published a
4060 <a href="https://www.youtube.com/watch?v=w-GgpdqgLFc">video on
4061 Youtube</a> showing how to install the standalone Debian Edu /
4062 Skolelinux profile. This is the profile intended for use at home or
4063 on laptops that should not be integrated into the provided network
4064 services (no central home directory, no Kerberos / LDAP directory etc,
4065 in other word a single user machine). The result is 11 minutes long,
4066 and show some user applications (seem to be rather randomly picked).
4067 Missed a few of my favorites like celestia, planets and chromium
4068 showing the <a href="http://www.zygotebody.com/">Zygote Body 3D model
4069 of the human body</a>, but I guess he did not know about those or find
4070 other programs more interesting. :) And the video do not show the
4071 advantages I believe is one of the most valuable featuers in Debian
4072 Edu, its central school server making it possible to run hundreds of
4073 computers without hard drives by installing one central
4074 <a href="http://www.ltsp.org/">LTSP server</a>.</p>
4075
4076 <p>Anyway, check out the video, embedded below and linked to above:</p>
4077
4078 <iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/w-GgpdqgLFc" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
4079
4080 <p>Are there other nice videos demonstrating Skolelinux? Please let
4081 me know. :)</p>
4082
4083 </div>
4084 <div class="tags">
4085
4086
4087 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4088
4089
4090 </div>
4091 </div>
4092 <div class="padding"></div>
4093
4094 <div class="entry">
4095 <div class="title">
4096 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Skolelinux_6_got_a_video_review_from_Pcwizz.html">Skolelinux 6 got a video review from Pcwizz</a>
4097 </div>
4098 <div class="date">
4099 17th March 2013
4100 </div>
4101 <div class="body">
4102 <p>Via
4103 <a href="https://twitter.com/pcwizz/status/313044373262716930">twitter</a>
4104 I just discovered that <a href="http://pcwizz.net/">Pcwizz</a> have
4105 done a <a href="http://www.youtube.com/watch?v=wPzTZ61Pcuc">video
4106 review</a> on Youtube of <a href="http://www.skolelinux.org/">Skolelinux
4107 / Debian Edu</a> version 6. He installed the standalone profile and
4108 the video show a walk-through of of the menu content, demonstration of
4109 a few programs and his view of our distribution.</p>
4110
4111 <p>There is also some really nice quotes (transcribed by me, might
4112 have heard wrong). While looking thought the Graphics menu:</p>
4113
4114 <blockquote>
4115 "Basically everything you ever need in a school environment."
4116 </blockquote>
4117
4118 <p>And as a general evaluation of the entire distribution:</p>
4119
4120 <blockquote>
4121 "So, yeah, a bit bloated. It kept all the Debian stuff in there, just
4122 to keep it nice and GNU. So, I do not want to go on about it, but
4123 lets give it 7 out of 10. I am not going to use it. That is because
4124 I am not deploying a school network. There may be some mythical
4125 feature to help you deploy Skolelinux on a school network."
4126 </blockquote>
4127
4128 <p>To bad he did not test the server profile, and discovered the PXE
4129 installation option. It make it possible to install only the main
4130 server from CD, and the rest of the machines via the net, and might be
4131 considered the mythical feature he talk about. :)</p>
4132
4133 <p>While looking through the menus, there is also this funny comment
4134 about the part of the K menu generated from the Debian menu subsystem:
4135
4136 <blockquote>
4137 "[The K menu] have a special Debian section for software that no-one
4138 is going to look at, because it contain lots of junky stuff that you
4139 actually don't need in the education distribution, but have just been
4140 included because it isn't stripped out for some reason."
4141 </blockquote>
4142
4143 <p>I guess it is yet another argument for merging the Debian menu and
4144 Gnome/KDE desktop menu entries into
4145 <a href="http://wiki.debian.org/Proposals/DebianMenuUsingDesktopEntries">one
4146 consistent menu system</a> instead of two incomplete and partly
4147 inconsistent menu systems.</p>
4148
4149 <p>The entire video is available below for those accepting iframe
4150 embedding:</p>
4151
4152 <iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/wPzTZ61Pcuc" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
4153
4154 </div>
4155 <div class="tags">
4156
4157
4158 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4159
4160
4161 </div>
4162 </div>
4163 <div class="padding"></div>
4164
4165 <div class="entry">
4166 <div class="title">
4167 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Til_frikanalens_st_ttespillere___fra_styret_i_Frikanalen.html">Til frikanalens støttespillere - fra styret i Frikanalen</a>
4168 </div>
4169 <div class="date">
4170 13th March 2013
4171 </div>
4172 <div class="body">
4173 <p>Min venn Erik Vold har på vegne av styret i
4174 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> sendt ut
4175 <a href="http://lists.nuug.no/pipermail/frikanalen/2013-March/000054.html">følgende
4176 epost</a> til alle kanalens medlemmer og støttespillere, i et forsøk
4177 på å redde kanalen etter at kulturdepartementet kuttet all
4178 finansiering i fjor høst. Jeg fikk meldingen som
4179 <a href="http://www.nuug.no/">NUUG</a>-styremedlem, og mener den
4180 trenger et større publikum. Jeg gjengir den derfor i sin helhet,
4181 inkludert lenken til budsjett og regnskapsutkast, etter
4182 <a href="http://lists.nuug.no/pipermail/frikanalen/2013-March/000061.html">avtale
4183 med Erik</a>.</p>
4184
4185 <p><blockquote>
4186 <p>Til Frikanalens støttespillere</p>
4187
4188 <p>Frivillighetens TV kanal har med minimal støtte avviklet daglige
4189 sendinger siden 2009 og til tross for at statsstøtten uteble i år, er
4190 vi nå i full gang med å utvikle et nytt TV system som foreningen selv
4191 vil eie. Departementet fikk dessverre ikke med seg at nettet vil
4192 berike TV sendingen fremfor å gjøre den overflødig. De har nå overlatt
4193 finansieringen av videre drift til frivilligheten og vi håper derfor
4194 på deres hjelp til å søke om midler. På kjøpet får dere langt flere
4195 muligheter til å nå ut med deres budskap og med utbyggingen av Hybrid
4196 TV (nett på TV) kan vi sammen motbevise departementets påstand.</p>
4197
4198 <p>Kostnaden med denne utviklingen er svært lav ettersom de fleste
4199 programmererne jobber gratis og alt er basert på åpen kildekode der
4200 man deler hverandres bidrag til kringkastingsorienterte systemer. I
4201 samarbeid med flere europeiske kanaler i EBU (SVT, BBC, NRK, ZDF, ARD,
4202 France Televisions etc) ønsker vi å bygge opp et nettverk for delt
4203 support og åpen kildekode der Frikanalen er den eneste sandkassen hvor
4204 ny teknologi kan testes på luft. Riks TV åpner for annonsering av
4205 nettinnhold relatert til det du ser på TV (streamevents i HbbTV)
4206 allerede i sommer. Med støtte fra Media Netwerk som drifter Frikanalen
4207 samt Sofia Digital som stiller med Hybrid TV server er vi & NRK sikret
4208 en sentral rolle i utprøvingen. Det vil da bli mulig og streame
4209 direkte til Riks TV sine nye mottakere (og nye IDTV'er) i HD samt at
4210 TV'n kan annonsere en link til deres organisasjonssider, med
4211 oppdaterte nyheter (RSS feeds), relaterte videoer etc., under
4212 avviklingen av deres innslag.</p>
4213
4214 <p>Vi tror sendingene på den nye nettstyrte TV-kanalen vil bli rikere enn
4215 på den kommersielle plattformen vi har vært på så langt. Brukerne vil
4216 nå få en tettere integrasjon med sosiale medier samt at innholdet
4217 etterhvert kommer ut på Hybrid TV og mobile enheter. Teknisk ansvarlig
4218 i Frikanalen, Erik Vold, er sentral i utviklingen av streamingdelen
4219 for tv.nrk.no (årets produkt i PC World) og erfaringen NRK har gjort
4220 på mobile enheter kan videreføres til oss. Det er heller ingen tvil om
4221 at Hybrid TV vil bli en suksess også i Norge. Erik sitter i Nordig som
4222 har vedtatt en felles standard for de nordiske kringkasterne basert på
4223 HbbTV. Denne standarden bruker web-protokoller som gjør det like
4224 enkelt og billig å utvikle tjenester for Hybrid TV som å lage en
4225 nettside. Samtlige nye TV apparater solgt i Norden vil ha støtte for
4226 HbbTV og med det tror vi oppslutningen vil bli like stor som ellers i
4227 Europa (Tyskland og Frankrike tredoblet antall HbbTV-brukere i
4228 fjor). Vi forventer også mye d rahjelp fra disse foregangslandene. Vår
4229 utvikler Tore Sinding Bekkedal er i skriv ende stund på en HbbTV
4230 workshop med EBU-medlemmer hos IRT i München der han på vegne av NRK
4231 tester og utvikler ny stremingteknologi (MPEG- DASH) for
4232 mobile enheter og hybrid TV.</p>
4233
4234 <p>Frikanalen har forøvrig flyttet inn i nye kostnadsfrie lokaler på
4235 Chateau Neuf. Med massiv hjelp fra frivillige får vi der en
4236 flerkameraregi i egnede lokaler. Dette åpner for debatter, konserter,
4237 events og mye spennende innhold i samarbeid med Student TV'ene.</p>
4238
4239 <p>Med hjelp fra NUUG har også streamingdelen av systemet fått plass på
4240 Uninett (Forskningsparken) og dermed er vi på Norges beste
4241 internettlinjer. Vi åpner med dette for live mottak fra samtlige
4242 medlemmer og på sikt kan vi tilby HD på hybrid TV og PC / MAC / mobil.</p>
4243
4244 <p>Avvikling på luft skjer allerede med egenutviklede løsninger i åpen
4245 kildekode (playout og live-koding). Det er også mulig å se første
4246 byggetrinn med programoversikt og videoer på nett, men foreløpig kun
4247 for nettleserne Opera, Chrome og Firefox:
4248 <a href="http://beta.frikanalen.tv/guide/">http://beta.frikanalen.tv/guide/</a>
4249 og
4250 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/">http://beta.frikanalen.tv/video/</a>. Kom
4251 gjerne med ønsker og tilbakemeldinger til vår hovedutvikler Benjamin
4252 Bruheim: grolgh (at) gmail.com</p>
4253
4254 <p>Med en tettere tilknytning til Akademia og NRK, er det god grunn til å
4255 tro at utviklingen vil skyte fart og at vi raskere kommer ut med
4256 dagsaktuelt innhold.</p>
4257
4258 <p>Vi sender i dag på Riks TV og Altibox, men ikke lenger på TV8. Det er
4259 viktig for våre brukere igjen å komme ut på Get og Canal Digital,
4260 dermed er det svært heldig at vi nå har formidlingsplikt på kabel. Til
4261 tross for at det tar noe tid å få nye avtaler på plass, med frivillig
4262 juridisk bistand, vil vi sannsynligvis komme bedre ut i andre enden
4263 også her. Formidlingsplikten gjelder samtlige kabeldistribusjoner i
4264 Norge, ikke bare de regionene TV8 hadde avtale med.</p>
4265
4266 <p>Om alt dette skal se dagens lys er vi avhengig av en
4267 grunnfinansiering. Deres medlemsavgifter er i så måte et svært viktig
4268 bidrag som vi er veldig takknemlige for. Vi ser oss likevel nødt til
4269 å be dere om å delta i arbeidet med å dekke de resterende
4270 driftskostnader. Frikanalen sin arbeidskapasitet er betydelig redusert
4271 etter at foreningen ikke lenger kunne finansiere en daglig leder, men
4272 allmøtet kan åpne for at flere bidrar til inntjening (Ekstraordinær
4273 generalforsamling foreslo å tillate sponsorplakater på sendeflaten og
4274 deler av disse inntektene kan tilfalle kanalen). Håper alle
4275 medlemmene kan hjelpe oss med å skrive søknader og skaffe sponsorer,
4276 eller i det minste komme med gode forslag til inntjening. Det er ikke
4277 mye som skal til for å klare videre drift, kun 0,5 mill. pr år.</p>
4278
4279 <p>Med en støtte som tilsvarer en norsk kortfilm vil vi kunne redde
4280 sendearkivet for flere tusen videoer bygget opp av frivilligheten
4281 gjennom 5 år og vi dobler kapasiteten for å ta imot nye (De som
4282 leverer HD vil for øvrig kunne få HD på nett, mobil og hybrid TV).</p>
4283
4284 <p>Vi vil også kunne videreføre konsesjonen på Riks TV og realisere en
4285 formidlingsplikt på kabel som har en årlig verdi på ca. 5 millioner
4286 kroner (når over 2/3 av Norges befolkning).</p>
4287
4288 <p>Uten støtte står verdens eneste nasjonale nettstyrte åpne TV kanal i
4289 fare for å forsvinne. En konkursbegjæring vil gjøre at utstyrsparken
4290 går til advokatsalærer i behandling av boet og kreditorene vil ikke
4291 kunne få dekket sine krav. Det mener vi ikke bare er urett ovenfor
4292 långiverne, men det er urett mot alle de som har bidratt med å bygge
4293 opp frivillighetens eneste sendearkiv og ikke minst alle de som i dag
4294 jobber frivillig med å videreutvikle TV-systemet.</p>
4295
4296 <p>Håper dere i likhet med styret ser verdien i videre drift og kan melde
4297 tilbake innen årsmøtet (Kontaktinformasjon til styret og frivillige
4298 utviklere er i kopifeltet).</p>
4299
4300 <p>Vennligst fyll ut det blå feltet i regnearket under med det dere tror
4301 er mulig å få inn. Det dere skriver her er ikke bindende, men gir
4302 styret en indikasjon på om videre drift er mulig. Det blir tatt
4303 stilling til av generalforsamlingen medio mars. Setter derfor pris på
4304 om alle kan bidra med forslag til støtte eller antatte verdier fra
4305 søknad/spons innen det.</p>
4306
4307 <p>Forhåpentligvis når vi også ønsket budsjett på 1 mill. pr år. Med det
4308 kan vi nedbetale gjelden raskere og sørge for en bedre
4309 tilgjengelighet, samt raskere utvikling:</p>
4310
4311 <p><a href="https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AouVL_e9_H1QdDgyX01kbElvcWI0UjFQbVNGbFIyUmc&usp=sharing#gid=0">https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AouVL_e9_H1QdDgyX01kbElvcWI0UjFQbVNGbFIyUmc&usp=sharing#gid=0</a></p>
4312
4313 <p>Med vennlig hilsen
4314 <br>Styret i Frikanalen</p>
4315 </blockquote></p>
4316
4317 <p>Jeg håper noen av mine lesere med dette ser verdien av Frikanalen
4318 og melder seg inn for å sende sine videoer ut på TV til RiksTV og
4319 Altibox-seerne. Det haster. Årsmøtet i foreningen Frikanalen skal
4320 straks avholdes, og innen den tid må en redningsplan være på plass.
4321 NUUG bidrar allerede litt ved å organisere utviklersamlinger og
4322 finansiere litt mat og drikke til de frivillige som stiller opp på
4323 dugnadsbasis for å utvikle den tekniske løsningen. Det er ikke nok
4324 til å redde kanalen, men gir et lite steg i riktig retning.</p>
4325
4326 <p><strong>Update 2013-03-13 13:00</strong>: Epostlistelenkene
4327 fungerer ikke lenger, da epostarkivet nå ikke lenger er tilgjengelig
4328 for ikke-abonnenter. Korrigerte teksten fra styret litt etter
4329 oppfordring fra Frikanalen-styret.</p>
4330
4331 </div>
4332 <div class="tags">
4333
4334
4335 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4336
4337
4338 </div>
4339 </div>
4340 <div class="padding"></div>
4341
4342 <div class="entry">
4343 <div class="title">
4344 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen___Complete_TV_station_organised_using_the_web.html">Frikanalen - Complete TV station organised using the web</a>
4345 </div>
4346 <div class="date">
4347 3rd March 2013
4348 </div>
4349 <div class="body">
4350 <p>Do you want to set up your own TV station, schedule videos and
4351 broadcast them on the air? Using free software? With video on demand
4352 support using
4353 <a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">free and
4354 open standards</a>? Included a web based video stream as well? And
4355 administrate it all in your web browser from anywhere in the world? A
4356 few years now the Norwegian public access TV-channel
4357 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> have been building a
4358 system to do just this. The source code for the solution is licensed
4359 using the GNU LGPL, and
4360 <a href="http://github.com/Frikanalen">available from github</a>.</p>
4361
4362 <p>The idea is simple. You upload a video file over the web, and
4363 attach meta information to the file. You select a time slot in the
4364 program schedule, and when the time come it is played on the air and
4365 in the web stream. It is also made available in a video on demand
4366 solution for anyone to see it also outside its scheduled time. All
4367 you need to run a TV station - using your web browser.</p>
4368
4369 <p>There are several parts to this web based solution. I'll mention
4370 the three most important ones. The first part is the database of
4371 videos and the schedule. This is written in Django and include a REST
4372 API. The current database is SQLite, but the plan is to migrate it to
4373 PostgreSQL. At the moment this system can be tested on
4374 <a href="http://beta.frikanalen.tv/">beta.frikanalen.tv</a>. The
4375 second part is the video playout, taking the schedule information from
4376 the database and providing a video stream to broadcast. This is done
4377 using <a href="http://www.casparcg.com/">CasparCG from SVT</a> and
4378 <a href="http://www.mltframework.org/">Media Lovin' Toolkit</a>. Video
4379 signal distribution is handled using
4380 <a href="http://www.ob-encoder.com/">Open Broadcast Encoder</a>. The
4381 third part is the converter, handling the transformation of uploaded
4382 video files to a format useful for broadcasting, streaming and video
4383 on demand. It is still very much work in progress, so it is not yet
4384 decided what it will end up using. Note that the source of the latter
4385 two parts are not yet pushed to github. The lead author want to clean
4386 them up a bit more first.</p>
4387
4388 <p>The development is coordinated on the
4389 <a href="irc://irc.freenode.net/%23frikanalen">#frikanalen IRC
4390 channel</a> (irc.freenode.net), and discussed on
4391 <a href="http://lists.nuug.no/mailman/listinfo/frikanalen">the
4392 frikanalen mailing list</a>. The lead developer is Benjamin Bruheim
4393 (phed on IRC). Anyone is welcome to participate in the
4394 development.</p>
4395
4396 </div>
4397 <div class="tags">
4398
4399
4400 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4401
4402
4403 </div>
4404 </div>
4405 <div class="padding"></div>
4406
4407 <div class="entry">
4408 <div class="title">
4409 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Netflix_krever_at_du_frasier_deg_dine_forbrukerrettigheter___.html">Netflix krever at du frasier deg dine forbrukerrettigheter...</a>
4410 </div>
4411 <div class="date">
4412 17th October 2012
4413 </div>
4414 <div class="body">
4415 <p>Filmtjenesten Netflix lanseres i Norge, med en jublende presse på
4416 sidelinjen. Men har journalistene lest bruksvilkårene? Synes de
4417 avsnitt nummer to i
4418 «<a href="https://signup.netflix.com/TermsOfUse?locale=nb-NO">Vilkår
4419 for bruk</a>» høres greit ut for en forbrukertjeneste i Norge?
4420 Avsnittet lyder slik:
4421
4422 <blockquote>
4423
4424 «Disse vilkårene for bruk innebærer at alle tvister mellom deg og
4425 Netflix vil bli løst ved BINDENDE VOLDGIFT. DU SAMTYKKER I AT DU
4426 FRASIER DEG ENHVER RETT TIL RETTSLIGE SKRITT for å hevde eller
4427 forsvare rettighetene dine under denne kontrakten (med unntak for
4428 mindre saker som kan avgjøres i forliksretten). Rettighetene dine vil
4429 bli bestemt av en NØYTRAL VOLDGIFTSMANN/MEKLER og IKKE en dommer eller
4430 jury, og krav kan ikke framstilles i form av gruppesøksmål. Les
4431 gjennom voldgiftsavtalen nedenfor for å finne alle detaljer vedrørende
4432 avtalen, slik at du kan se hvordan en eventuell konflikt med Netflix
4433 skal håndteres og vil avgjøres.»
4434
4435 </blockquote>
4436
4437 <p>Ikke nok med det, men må akseptere at det er USAs lov som skal
4438 regulere bruken, og dermed akseptere å miste norsk forbruker- og
4439 personvernlovgiving (hvilket så vidt jeg vet ikke kan gjøres i
4440 Norge).</p>
4441
4442 <blockquote>
4443 «Gjennom å godta disse vilkår for bruk samtykker du i at tolkingen og
4444 håndhevelsen av denne voldgiftsavtalen er underlagt den føderale
4445 voldgiftsloven i USA, U.S. Federal Arbitration Act, og at både du og
4446 Netflix frasier dere retten til en juryprosess eller deltakelse i
4447 gruppesøksmål. Denne voldgiftsbetingelsen gjelder selv etter at denne
4448 avtalen er oppsagt og Netflix-medlemskapet ditt har opphørt.»
4449 </blockquote>
4450
4451 <p>En må altså si ja til å frasi seg de vanlige forbrukerrettighetene
4452 i Norge for å bruke Netflix. Vilkårene til Netflix vil neppe stå seg
4453 i norsk rett, men det er usedvanlig frekt å bare foreslå det, da de
4454 aller fleste som leser dem vil anta at vilkårene gjelder med mindre de
4455 er svært godt kjent med norsk forbrukerrett. Skal en frasi seg
4456 muligheten til å hevde sin rett hvis Netflix lekker personopplysninger
4457 (USAs lovgiving er svært mangelfull i forhold til den norske
4458 personvernlovgivingen) eller leverer en tjeneste som ikke holder mål?
4459 Nei takk. Med slike bruksvilkår takker jeg høflig nei til tilbudet,
4460 og de får ikke meg som kunde før de har en helt annen tilnærming mot
4461 sine kunder.</p>
4462
4463 <p>Oppdatering 2012-10-18: Både
4464 <a href="http://www.aftenposten.no/digital/Netflix-krever-at-du-sier-fra-deg-norske-forbrukerrettigheter-7021182.html">Aftenposten</a>,
4465 <a href="http://nrk.no/helse-forbruk-og-livsstil/1.8362951">NRK</a> og
4466 <a href="http://www.teknofil.no/artikler/forbrukerradet-slakter-netflix/113679">Teknofil</a>
4467 har snappet opp saken (dog nevner ikke NRK kilde, så de kan jo ha
4468 oppdaget det selv). Veldig bra at flere blir oppmerksom på slike
4469 ting. «- Helt hinsides, mener Forbrukerrådet om Netflix'
4470 brukervilkår», siterer Aftenposten. Og
4471 <a href="http://www.aftenposten.no/nyheter/Forbrukerombudet-vil-granske-TV-markedet-7021465.html">Aftenposten</a>
4472 melder videre at Forbrukerrådet vil granske TV-bransjen med bakgrunn i
4473 dette.</p>
4474
4475 </div>
4476 <div class="tags">
4477
4478
4479 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4480
4481
4482 </div>
4483 </div>
4484 <div class="padding"></div>
4485
4486 <div class="entry">
4487 <div class="title">
4488 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/IETF_activity_to_standardise_video_codec.html">IETF activity to standardise video codec</a>
4489 </div>
4490 <div class="date">
4491 15th September 2012
4492 </div>
4493 <div class="body">
4494 <p>After the
4495 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/IETF_standardize_its_first_multimedia_codec__Opus.html">Opus
4496 codec made</a> it into <a href="http://www.ietf.org/">IETF</a> as
4497 <a href="http://tools.ietf.org/html/rfc6716">RFC 6716</a>, I had a look
4498 to see if there is any activity in IETF to standardise a video codec
4499 too, and I was happy to discover that there is some activity in this
4500 area. A non-"working group" mailing list
4501 <a href="https://www.ietf.org/mailman/listinfo/video-codec">video-codec</a>
4502 was
4503 <a href="http://ietf.10.n7.nabble.com/New-Non-WG-Mailing-List-video-codec-Video-codec-BoF-discussion-list-td119548.html">created 2012-08-20</a>. It is intended to discuss the topic and if a
4504 formal working group should be formed.</p>
4505
4506 <p>I look forward to see how this plays out. There is already
4507 <a href="http://www.ietf.org/mail-archive/web/video-codec/current/msg00003.html">an
4508 email from someone</a> in the MPEG group at ISO asking people to
4509 participate in the ISO group. Given how ISO failed with OOXML and given
4510 that it so far (as far as I can remember) only have produced
4511 multimedia formats requiring royalty payments, I suspect
4512 joining the ISO group would be a complete waste of time, but I am not
4513 involved in any codec work and my opinion will not matter much.</p>
4514
4515 <p>If one of my readers is involved with codec work, I hope she will
4516 join this work to standardise a royalty free video codec within
4517 IETF.</p>
4518
4519 </div>
4520 <div class="tags">
4521
4522
4523 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4524
4525
4526 </div>
4527 </div>
4528 <div class="padding"></div>
4529
4530 <div class="entry">
4531 <div class="title">
4532 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/IETF_standardize_its_first_multimedia_codec__Opus.html">IETF standardize its first multimedia codec: Opus</a>
4533 </div>
4534 <div class="date">
4535 12th September 2012
4536 </div>
4537 <div class="body">
4538 <p>Yesterday, <a href="http://www.ietf.org/">IETF</a> announced the
4539 publication of of
4540 <a href="http://tools.ietf.org/html/rfc6716">RFC 6716, the Definition
4541 of the Opus Audio Codec</a>, a low latency, variable bandwidth, codec
4542 intended for both VoIP, film and music. This is the first time, as
4543 far as I know, that IETF have standardized a multimedia codec. In
4544 <a href="http://tools.ietf.org/html/rfc3533">RFC 3533</a>, IETF
4545 standardized the OGG container format, and it has proven to be a great
4546 royalty free container for audio, video and movies. I hope IETF will
4547 continue to standardize more royalty free codeces, after ISO and MPEG
4548 have proven incapable of securing everyone equal rights to publish
4549 multimedia content on the Internet.</p>
4550
4551 <p>IETF require two interoperating independent implementations to
4552 ratify a standard, and have so far ensured to only standardize royalty
4553 free specifications. Both are key factors to allow everyone (rich and
4554 poor), to compete on equal terms on the Internet.</p>
4555
4556 <p>Visit the <a href="http://opus-codec.org/">Opus project page</a> if
4557 you want to learn more about the solution.</p>
4558
4559 </div>
4560 <div class="tags">
4561
4562
4563 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4564
4565
4566 </div>
4567 </div>
4568 <div class="padding"></div>
4569
4570 <div class="entry">
4571 <div class="title">
4572 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Mer_oppf_lging_fra_MPEG_LA_om_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">Mer oppfølging fra MPEG-LA om avtale med dem for å kringkaste og publisere H.264-video</a>
4573 </div>
4574 <div class="date">
4575 5th July 2012
4576 </div>
4577 <div class="body">
4578 <p>I føljetongen om H.264
4579 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_mener_NRK_m__ha_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">forlot
4580 jeg leserne i undring</a> om hvor pakken fra MPEG-LA tok veien, og om
4581 hvilke selskaper i Norge som har avtale med MPEG-LA. Da Ryan hos
4582 MPEG-LA dro på ferie sendte jeg min melding videre til hans kollega,
4583 og dagen etter fikk jeg følgende svar derfra:</p>
4584
4585 <p><blockquote>
4586 <p>Date: Fri, 29 Jun 2012 18:32:34 +0000
4587 <br>From: Sidney Wolf &lt;SWolf (at) mpegla.com&gt;
4588 <br>To: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
4589 <br>Cc: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
4590 <br>Subject: RE: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
4591
4592 <p>Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
4593
4594 <p>Thank you for your message. As you know, Ryan is currently our of the
4595 office, so it will be my pleasure to assist you.</p>
4596
4597 <p>Per your request, attached please find an electronic copy of the
4598 AVC Patent Portfolio License. Please note that the electronic copy of
4599 the License is provided as a convenience and for informational
4600 purposes only. When concluding the Licenses, only the hard copies
4601 provided by MPEG LA may be used.</p>
4602
4603 <p>To your question, MPEG LA lists our Licensees on our website
4604 according to each program. The lists are in alphabetical order, so it
4605 is very easy to search.</p>
4606
4607 <p>I hope that this was helpful. If we can be of additional
4608 assistance, please let me know.</p>
4609
4610 <p>Kind regards,</p>
4611
4612 <p>Sidney A. Wolf
4613 <br>Manager, Global Licensing
4614 <br>MPEG LA</p>
4615 </blockquote></p>
4616
4617 <p>Selv om et epostvedlegg er nyttig for mottakeren, så håpet jeg å få
4618 et dokument jeg kunne dele med alle leserne av bloggen min, og ikke et
4619 som må deles på individuell basis. Opphavsretten krever godkjenning
4620 fra rettighetsinnehaver før en kan gjøre slikt, så dermed fulgte jeg
4621 opp med et spørsmål om dette var greit.</p>
4622
4623 <p><blockquote>
4624 <p>Date: Wed, 4 Jul 2012 20:25:06 +0200
4625 <br>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
4626 <br>To: Sidney Wolf &lt;SWolf (at) mpegla.com&gt;
4627 <br>Cc: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
4628 <br>Subject: Re: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
4629
4630 <p>Thank you for your reply.</p>
4631
4632 <p>[Sidney Wolf]
4633 <br>&gt; Per your request, attached please find an electronic copy of the AVC
4634 <br>&gt; Patent Portfolio License. Please note that the electronic copy of
4635 <br>&gt; the License is provided as a convenience and for informational
4636 <br>&gt; purposes only. When concluding the Licenses, only the hard copies
4637 <br>&gt; provided by MPEG LA may be used.</p>
4638
4639 <p>This is useful for me to learn, but the reason I asked for the
4640 Internet address of the licensing document was to ensure I could
4641 publish a link to it when I discuss the topic of H.264 licensing here
4642 in Norway, and allow others to verify my observations. I can not do
4643 the same with an email attachment. Thus I would like to ask you if it
4644 is OK with MPEG LA that I publish this document on the Internet for
4645 others to read?</p>
4646
4647 <p>&gt; To your question, MPEG LA lists our Licensees on our website
4648 <br>&gt; according to each program. The lists are in alphabetical order, so
4649 <br>&gt; it is very easy to search.</p>
4650
4651 <p>I am afraid this do not help me locate Norwegian companies in the
4652 list of Licensees. I do not know the name of all companies and
4653 organisations in Norway, and thus do not know how to locate the
4654 Norwegian ones on that list.</p>
4655
4656 <p>&gt; I hope that this was helpful. If we can be of additional assistance,
4657 <br>&gt; please let me know.</p>
4658
4659 <p>Absoutely helpful to learn more about how MPEG LA handle licensing.</p>
4660
4661 <p>--
4662 <br>Happy hacking
4663 <br>Petter Reinholdtsen</p>
4664 </blockquote></p>
4665
4666 <p>Jeg håpet også at det skulle være mulig å få vite hvilke av de
4667 mange hundre som har avtale med MPEG-LA om bruk av H.264 som holdt til
4668 i Norge. Begge mine håp falt i grus med svaret fra MPEG-LA.
4669
4670 <p><blockquote>
4671 <p>Date: Thu, 5 Jul 2012 17:42:39 +0000
4672 <br>From: Sidney Wolf &lt;SWolf (at) mpegla.com&gt;
4673 <br>To: 'Petter Reinholdtsen' &lt;pere (at) hungry.com&gt;
4674 <br>Cc: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
4675 <br>Subject: RE: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
4676
4677 <p>Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
4678
4679 <p>Thank you for your reply.</p>
4680
4681 <p>We appreciate the additional explanation you have provided and for
4682 asking our permission to publish the electronic copy of the License in
4683 advance of doing so. Typically, MPEG LA prefers to distribute the
4684 electronic copies of our Licenses to interested parties. Therefore,
4685 please feel free to send interested parties to the AVC portion of our
4686 website, http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Intro.aspx for
4687 their further reference.</p>
4688
4689 <p>As previously mentioned, MPEG LA maintains a list of Licensees in good
4690 standing on our website according to each program. Due to the large
4691 volume of Licensees, it would be administratively impractical to
4692 provide this level of detail to interested parties. Therefore, I am
4693 afraid we are not in a position to assist you with your request.</p>
4694
4695 <p>Kind regards,</p>
4696
4697 <p>Sidney A. Wolf
4698 <br>Manager, Global Licensing
4699 <br>MPEG LA</p>
4700 </blockquote></p>
4701
4702 <p>Men takket være epostvedlegget kunne jeg søke på Google etter
4703 setningen "WHEREAS, a video standard commonly referred to as AVC has
4704 been defined and is referred to in this Agreement as the “AVC
4705 Standard” (as more fully defined herein below)" som finnes i avtalen,
4706 og lokalisere en kopi fra 2007 av
4707 <a href="http://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1342960/000119312509050004/dex1024.htm">lisensavtalen
4708 mellom MPEG-LA og DivX, Inc.</a>, slik at mine lesere kan se hvordan
4709 avtalen så ut da. Jeg har ikke sammenlignet tekstene for å se om noe
4710 har endret seg siden den tid, men satser på at teksten er representativ.</p>
4711
4712 <p>Jeg aner fortsatt ikke hvor FedEx tok veien med pakken fra
4713 MPEG-LA.</p>
4714
4715 <p>Update 2012-07-06: Jeg er visst ikke den første som forsøker å få
4716 klarhet i problemstillinger rundt H.264, og kom nettopp over en veldig
4717 interessant bloggpost fra 2010 hos LibreVideo med tittelen
4718 "<a href="http://www.librevideo.org/blog/2010/06/14/mpeg-la-answers-some-questions-about-avch-264-licensing/">MPEG-LA
4719 answers some questions about AVC/H.264 licensing</a>. Anbefales!</p>
4720
4721 </div>
4722 <div class="tags">
4723
4724
4725 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4726
4727
4728 </div>
4729 </div>
4730 <div class="padding"></div>
4731
4732 <div class="entry">
4733 <div class="title">
4734 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Medietilsynets_syn_p__om_Frikanalen_b_r_v_re_ukryptert_p__det_digitale_bakkenettet.html">Medietilsynets syn på om Frikanalen bør være ukryptert på det digitale bakkenettet</a>
4735 </div>
4736 <div class="date">
4737 4th July 2012
4738 </div>
4739 <div class="body">
4740 I forgårs fikk jeg endelig svar fra Medietilsynet på min epost med
4741 spørmål om hvorfor <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>
4742 er kryptert på RiksTV. De toer sine hender:
4743
4744 <p><blockquote>
4745 <p>Date: Mon, 2 Jul 2012 08:15:38 +0000
4746 <br>From: Arve Lindboe &lt;Arve.Lindboe (at) medietilsynet.no&gt;
4747 <br>To: Petter Reinholdtsen
4748 <br>CC: Arthur Garnes &lt;Arthur.Garnes (at) rikstv.no&gt;,
4749 postmottak (at) sd.dep.no, post (at) frikanalen.no
4750 <br>Subject: Spørsmål om kryptering av Frikanalen i det digitale bakkenetttet for fjernsyn</p>
4751
4752 <p>Vi viser til Deres spørsmål av 27. mai i år til RiksTV,
4753 Samferdselsdepartementet og Medietilsynet, og til RiksTVs svar av
4754 1. juli til Dem, som vi har mottatt i kopi.</p>
4755
4756 <p>For ordens skyld vil vi orientere om at Medietilsynet har visse
4757 tilsynsoppgaver knyttet til kapittel 3 i NTVs konsesjon for
4758 opprettelse og drift av det digitale bakkenettet for fjernsyn. Av
4759 pkt. 3.5 i denne konsesjonen går det bl.a. fram at NRKs
4760 kjernetilbud/allmennkringkastingstilbud... «skal være tilgjengelig
4761 uten betaling og ha lik dekning.» For distribusjon av innhold utenfor
4762 NRKs tilbud er det ikke tatt inn noen tilsvarende forutsetning i
4763 konsesjonen.</p>
4764
4765 <p>Medietilsynets mandat omfatter ikke spørsmålet om kryptering og
4766 administrasjon av engangsavgift knyttet til adgangskontrollsystem for
4767 NTVs formidling, og tilsynet kan derfor ikke ta stilling til de
4768 spørsmålene De reiser i tilknytning til det.</p>
4769
4770 <p>Mvh</p>
4771
4772 <p>Arve Lindboe</p>
4773
4774 <p>rådgiver,
4775 <br>Medietilsynet</p>
4776 </blockquote></p>
4777
4778 <p>Her må det tydeligvis andre aktører i sving for å bli kvitt
4779 krypteringen av Frikanalen.</p>
4780
4781 </div>
4782 <div class="tags">
4783
4784
4785 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4786
4787
4788 </div>
4789 </div>
4790 <div class="padding"></div>
4791
4792 <div class="entry">
4793 <div class="title">
4794 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen_b_r_v_re_ukryptert_p__det_digitale_bakkenettet.html">Frikanalen bør være ukryptert på det digitale bakkenettet</a>
4795 </div>
4796 <div class="date">
4797 1st July 2012
4798 </div>
4799 <div class="body">
4800 <p><a href="http://www.frikanalen.no">Frikanalen</a> er Norges
4801 landsdekkende <a href="http://no.wikipedia.org/wiki/Åpen_kanal">åpne
4802 kanal</a>, der alle innbyggerne kan sende sine innslag ut på
4803 TV-mediet, slik at alle kan se det de har laget. Det er demokratisk
4804 TV i sin mest ekstreme form, og en kan nesten si at det er Youtube på
4805 TV. NUUG har vært involvert i Frikanalen i mange år, og har bidratt
4806 til å lansere en
4807 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/frontpage.cgi">løsning
4808 basert på åpne standarder</a> i tillegg til den originale løsningen
4809 som er basert på Silverlight.</p>
4810
4811 <p>Frikanalen skal være tilgjengelig for alle uten hindringer, men
4812 RiksTV har av en eller annen grunn tvunget kanalen til å sendes
4813 kryptert ut på det digitale bakkenettet, og dermed tvinges de som skal
4814 se på kanalen via dette nettet å skaffe seg et kundeforhold til
4815 RiksTV. Det synes jeg er svært urimelig, og mistenker det er i strid
4816 med Stortingets intensjon fra da Stortinget vedtok at det skulle være
4817 en åpen kanal på det digitale bakkenettet. Jeg sendte derfor en epost
4818 til RiksTV, Samferdselsdepartementet og Medietilsynet, og tok opp
4819 problemstillingen. Her er det som har vært av oppfølging så
4820 langt.</p>
4821
4822 <p><blockquote>
4823
4824 <p>From: Petter Reinholdtsen
4825 <br>Subject: Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV?
4826 <br>To: post (at) rikstv.no, postmottak (at) sd.dep.no, post (at) medietilsynet.no
4827 <br>Cc: post (at) frikanalen.no
4828 <br>Date: Sun, 27 May 2012 00:28:10 +0200</p>
4829
4830 <p>Hvorfor er det så dyrt a motta Frikanalen i det digitale
4831 bakkenettet? I følge nettsidene til Frikanalen er kanalen gratis, men
4832 den sendes kryptert ut på RiksTV, mens f.eks. NRK ikke er kryptert.
4833 For å få tilgang til de krypterte sendingene må en ha programkort som
4834 koster flere hundre kroner for hvert fjernsyn. Dette er jo langt fra
4835 gratis.</p>
4836
4837 <p>I Stortingsmelding 39 2007 står det:</p>
4838
4839 <p><blockquote>
4840 NTVs søsterselskap RiksTV skal stå for betal-tv-operasjonen på
4841 plattformen. RiksTV har lagt opp til at det ikke-kommersielle
4842 tilbudet i bakkenettet skal distribueres som en enkeltkanal utenfor
4843 selskapets betal-tv-pakke. Kanalen vil gå som et gratistilbud til
4844 seerne og vil dele sendeflate med lokal-tv. Det er lagt opp til at
4845 de ikke-kommersielle aktørene i første omgang skal ha sendetid i
4846 perioden kl. 12 til kl. 17.30. Tilbudet vil bli sendt kryptert, men
4847 RiksTV vil påta seg å dekke alle utgifter for kundene (seerne),
4848 dvs. at programkortet seerne må ha for å kunne ta inn de krypterte
4849 sendingene vil være gratis i dette tilfellet. RiksTV vil også dekke
4850 distribusjonskostnadene for den åpne kanalen. Alle disse avtalene
4851 vil gjelde fram til midten av 2010.
4852 </blockquote></p>
4853
4854 <p>Hva gjelder så etter midten av 2010? Betyr det som står i
4855 stortingsmeldingen at RiksTV fra midten av 2010 kan kreve hvilken som
4856 helst pris fra folk som ønsker å se på Frikanalen, derfor RiksTV
4857 velger å distribuere Frikanalen? Eller var det tillatelsen til å
4858 sende Frikanalen kryptert som gikk ut i 2010?</p>
4859
4860 <p>--
4861 <br>Vennlig hilsen
4862 <br>Petter Reinholdtsen</p>
4863 </blockquote></p>
4864
4865 <p>Jeg har ikke fått svar hverken fra departement eller medietilsyn,
4866 men har fått to svar fra RiksTV.</p>
4867
4868 <p><blockquote>
4869 <p>From: post (at) rikstv.no
4870 <br>Subject: RE:Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV?--ActionID:[92641] Hvis du svarer på denne henvendelsen, ikke forandre subjektet
4871 <br>To: Petter Reinholdtsen
4872 <br>Date: Mon, 28 May 2012 14:30:27 +0200</p>
4873
4874 <p>Takk for din henvendelse</p>
4875
4876 <p>Som det fremgår i Stortingsmeldingen gjelder avtalen om at RiksTV
4877 dekker kostnadene for Programkort frem til midten av 2010. Avtalen er
4878 gjengitt i sin helhet på denne lenken:
4879 <a href="http://www.regjeringen.no/nb/dep/kud/dok/regpubl/stmeld/2006-2007/Stmeld-nr-39-2007-/28/4.html?id=478517">http://www.regjeringen.no/nb/dep/kud/dok/regpubl/stmeld/2006-2007/Stmeld-nr-39-2007-/28/4.html?id=478517</a>
4880
4881 <p>Dersom du ønsker tilgang til Frikanalen via det digitale
4882 bakkenettet per idag trenger du et Programkort og RiksTV godkjent
4883 dekoder. Programkortet har en engangsavgift på kr 225,- og er å regne
4884 som en del av utstyret du trenger for å motta krypterte signaler.</p>
4885
4886 <p>Vennligst se mer informasjon om Programkort på denne lenken:
4887 <a href="https://www.rikstv.no/kundeservice/Utstyr/programkort/">https://www.rikstv.no/kundeservice/Utstyr/programkort/</a></p>
4888
4889 <p>For mer informasjon om våre produkter og priser se, www.rikstv.no </p>
4890
4891 <p>Ha en fin dag.</p>
4892
4893 <p>Med vennlig hilsen
4894 <br>Thomas Eikeland
4895 <br>RiksTV AS
4896 <br>Kundeservice
4897 <br>Telefonnummer: 09595
4898 <br>www.rikstv.no</p>
4899 </blockquote></p>
4900
4901 <p>Meldingen fra RiksTV svarte ikke helt på det jeg spurte om, så jeg
4902 fulgte opp med en ny epost:</p>
4903
4904 <p><blockquote>
4905 <p>From: Petter Reinholdtsen
4906 <br>Subject: Re: Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV?--ActionID:[92641] Hvis<br> du svarer på denne henvendelsen, ikke forandre subjektet
4907 <br>To: post (at) rikstv.no
4908 <br>Date: Fri, 08 Jun 2012 10:14:49 +0200</p>
4909
4910 <p>[Thomas Eikeland]
4911 <br>&gt; Takk for din henvendelse</p>
4912
4913 <p>Takk for svaret.</p>
4914
4915 <p>&gt; Som det fremgår i Stortingsmeldingen gjelder avtalen om at RiksTV dekker
4916 <br>&gt; kostnadene for Programkort frem til midten av 2010. Avtalen er gjengitt
4917 <br>&gt; i sin helhet på denne lenken:
4918 <br>&gt; http://www.regjeringen.no/nb/dep/kud/dok/regpubl/stmeld/2006-2007/Stmeld
4919 <br>&gt; -nr-39-2007-/28/4.html?id=478517</p>
4920
4921 <p>Jeg lurer altså på hva som gjelder etter at denne avtaleperioden er
4922 over. Er den erstattet med en ny avtale?</p>
4923
4924 <ul>
4925
4926 <li>Kan RiksTV nå kreve hvilken som helst pris fra folk som ønsker å se
4927 på Frikanalen, eller var det tillatelsen til å sende Frikanalen
4928 kryptert som gikk ut i 2010?</li>
4929
4930 </ul>
4931
4932 <p>&gt; Dersom du ønsker tilgang til Frikanalen via det digitale bakkenettet
4933 <br>&gt; per idag trenger du et Programkort og RiksTV godkjent
4934 <br>&gt; dekoder. Programkortet har en engangsavgift på kr 225,- og er å regne
4935 <br>&gt; som en del av utstyret du trenger for å motta krypterte signaler.
4936 <br>&gt;
4937 <br>&gt; Vennligst se mer informasjon om Programkort på denne lenken:
4938 <br>&gt; https://www.rikstv.no/kundeservice/Utstyr/programkort/</p>
4939
4940 <p>Dette er litt på siden av det jeg lurte på, som er hva slags
4941 reguleringer departementet har gitt når det gjelder Frikanalen og RiksTV
4942 etter 2010.</p>
4943
4944 <p>--
4945 <br>Vennlig hilsen
4946 <br>Petter Reinholdtsen</p>
4947 </blockquote></p>
4948
4949 <p>Etter mange uker fikk jeg så på fredag følgende tilbakemelding.</p>
4950
4951 <p><blockquote>
4952 <p>From: Arthur Garnes
4953 <br>Subject: RE: Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV
4954 <br>To: Petter Reinholdtsen
4955 <br>Date: Fri, 29 Jun 2012 13:02:38 +0200</p>
4956
4957 <p>Hei,</p>
4958
4959 <p>Det vises til din henvendelse av 27.5.2012. Vi beklager at din
4960 henvendelse har tatt noe tid å besvare.</p>
4961
4962 <p>RiksTV har en distribusjonsavtale med Frikanalen, hvor Frikanalen
4963 vederlagsfritt får distribusjon i det digitale bakkenettet. At
4964 signalet er kryptert bygger på RiksTVs avtale med Frikanalen. At alle
4965 kanalene som RiksTV distribuerer som en del av sitt tilbud skal være
4966 kryptert har også vært forutsetningen for NTV, RiksTV, myndighetene og
4967 Frikanalen hele tiden. RiksTV og NTV har kostnader knyttet til å ha et
4968 adgangskontrollsystem og utstedelse, distribusjon og administrasjon av
4969 programkort og trenger som en kommersiell aktør å få dekket disse
4970 kostnadene.</p>
4971
4972 <p>Skulle du ha noen ytterligere spørsmål så er det selvsagt bare å ta
4973 kontakt.</p>
4974
4975 <p>Med vennlig hilsen
4976 <br>Arthur Garnes
4977 <br>Product Manager</p>
4978
4979 <p>Mobil: +47 98234224
4980 <p>E-post: arthur.garnes (at) rikstv.no
4981 <br>RiksTV AS
4982 <br>Besøk: Økernveien 145, 17. etg, Oslo
4983 <br>Post: Postboks 393 Økern, 0513 Oslo</p>
4984
4985 <p>Web: rikstv.no rikstvbloggen.no facebook.com/rikstv twitter:@rikstv</p>
4986
4987 <p>Denne e-post og informasjonen den inneholder er konfidensiell og
4988 ment kun for den korrekte adressaten. This e-mail and the information
4989 it contains is confidential and intended only for the right
4990 addressee.</p>
4991 </blockquote></p>
4992
4993 <p>Her var det mye å ta tak i, men jeg vet ikke når jeg rekker følge
4994 opp.</p>
4995
4996 </div>
4997 <div class="tags">
4998
4999
5000 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5001
5002
5003 </div>
5004 </div>
5005 <div class="padding"></div>
5006
5007 <div class="entry">
5008 <div class="title">
5009 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Departementenes_servicesenter_har_ingen_avtale_om_bruk_av_H_264_med_MPEG_LA.html">Departementenes servicesenter har ingen avtale om bruk av H.264 med MPEG-LA</a>
5010 </div>
5011 <div class="date">
5012 29th June 2012
5013 </div>
5014 <div class="body">
5015 <p>Da fikk jeg nettopp svar fra
5016 <a href="http://www.dss.dep.no/">Departementenes servicesenter</a>
5017 (DSS) på
5018 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">mitt
5019 spørsmål om avtale rundt bruk av H.264</a>. De har ingen avtale med
5020 MPEG LA eller dets representanter. Her er svaret.
5021
5022 <p><blockquote>
5023
5024 <p>Date: Fri, 29 Jun 2012 07:04:42 +0000
5025 <br>From: Nielsen Mette Haga &lt;Mette-Haga.Nielsen (at) dss.dep.no&gt;
5026 <br>To: Petter Reinholdtsen &lt;petter.reinholdtsen (at) ...&gt;
5027 <br>CC: Postmottak &lt;Postmottak (at) dss.dep.no&gt;
5028 <br>Subject: SV: Innsynsbegjæring om MPEG/H.264-relaterte avtaler</p>
5029
5030 <p>DSS har ikke inngått noen egen lisensavtale med MPEG-LA eller noen som
5031 representerer MPEG-LA i Norge. Videoløsningen på regjeringen.no er
5032 levert av Smartcom:tv. Lisensforholdet rundt H.264 er ikke omtalt i
5033 vår avtale med Smartcom.</p>
5034
5035 <p>Vennlig hilsen</p>
5036
5037 <p>Mette Haga Nielsen
5038 <br>Fung. seksjonssjef</p>
5039
5040 <p>Departementenes servicesenter</p>
5041
5042 <p>Informasjonsforvaltning
5043
5044 <p>Mobil 93 09 83 51
5045 <br>E-post mette-haga.nielsen (at) dss.dep.no</p>
5046 </blockquote></p>
5047
5048 <p>Hvis den norske regjeringen representert ved DSS ikke har slik
5049 avtale, så kan en kanskje konkludere med at det ikke trengs? Jeg er
5050 ikke trygg på at det er god juridisk grunn å stå på, men det er i det
5051 minste interessant å vite at hverken NRK eller DSS har funnet det
5052 nødvendig å ha avtale om bruk av H.264.</p>
5053
5054 <p>Det forklarer ikke hvordan de kan ignorere bruksvilkårene knyttet
5055 til bruk av opphavsrettsbeskyttet materiale de bruker til
5056 videoproduksjon, med mindre slike vilkår kan ignoreres av selskaper og
5057 privatpersoner i Norge. Har de lov til å bryte vilkårene, eller har
5058 de brutt dem og så langt sluppet unna med det? Jeg aner ikke.</p>
5059
5060 </div>
5061 <div class="tags">
5062
5063
5064 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
5065
5066
5067 </div>
5068 </div>
5069 <div class="padding"></div>
5070
5071 <div class="entry">
5072 <div class="title">
5073 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_mener_NRK_m__ha_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">MPEG-LA mener NRK må ha avtale med dem for å kringkaste og publisere H.264-video</a>
5074 </div>
5075 <div class="date">
5076 28th June 2012
5077 </div>
5078 <div class="body">
5079 <p>Etter at NRK
5080 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/NRK_nekter___finne_og_utlevere_eventuell_avtale_med_MPEG_LA.html">nektet
5081 å spore opp eventuell avtale med MPEG-LA</a> eller andre om bruk av
5082 MPEG/H.264-video etter at jeg <a
5083 href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">ba
5084 om innsyn i slike avtaler</a>, tenkte jeg at i stedet for å forsøke å
5085 få NRK til å finne en slik avtale, så burde det være like enkelt å
5086 spørre MPEG-LA om de hadde avtale med NRK. Spørsmålet ble sendt før
5087 jeg fikk tips fra Kieran Kunhya om hvor listen over lisensinnehavere
5088 "in Good Standing" befant seg. MPEG-LA svarte meg i dag, og kan
5089 fortelle at NRK ikke har noen avtale med dem, så da er i det minste det
5090 slått fast. Ikke overraskende mener MPEG-LA at det trengs en avtale
5091 med MPEG-LA for å streame H.264, men deres rammer er jo
5092 rettstilstanden i USA og ikke Norge. Jeg tar dermed den delen av
5093 svaret med en klype salt. Jeg er dermed fortsatt ikke klok på om det
5094 trengs en avtale, og hvis det trengs en avtale her i Norge, heller
5095 ikke sikker på om NRK har en avtale med noen andre enn MPEG-LA som
5096 gjør at de ikke trenger avtale direkte med MPEG-LA. Jeg håper NRKs
5097 jurister har vurdert dette, og at det er mulig å få tilgang til
5098 vurderingen uansett om de trenger en avtale eller ikke.</p>
5099
5100 <p>Her er epostutvekslingen med MPEG-LA så langt. Håper ikke
5101 utvekslingen fører til NRK plutselig får en litt uventet pakke fra
5102 MPEG-LA.</p>
5103
5104 <p><blockquote>
5105 <p>Date: Mon, 25 Jun 2012 15:29:37 +0200
5106 <br>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
5107 <br>To: licensing-web (at) mpegla.com
5108 <br>Subject: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
5109
5110 <p>Hi. I have a small question for you, that I hope it is OK that I
5111 ask.</p>
5112
5113 <p>Is there any license agreements between MPEG-LA and NRK, &lt;URL:
5114 <a href="http://www.nrk.no/">http://www.nrk.no/</a> &gt;, the
5115 Norwegian national broadcasting cooperation? I am not sure if they
5116 need one, and am just curious if such agreeement exist.</p>
5117
5118 <p>The postal address is</p>
5119
5120 <p><blockquote>
5121 NRK
5122 <br>Postbox 8500, Majorstuen
5123 <br>0340 Oslo
5124 <br>Norway
5125 </blockquote></p>
5126
5127 <p>if it make it easier for you to locate such agreement.</p>
5128
5129 <p>Can you tell me how many entities in Norway have an agreement with
5130 MPEG-LA, and the name of these entities?</p>
5131
5132 <p>--
5133 <br>Happy hacking
5134 <br>Petter Reinholdtsen
5135 </blockquote></p>
5136
5137 <p>I dag, to dager senere, fikk jeg følgende svar:</p>
5138
5139 <p><blockquote>
5140 <p>Date: Thu, 28 Jun 2012 14:11:17 +0000
5141 <br>From: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com>
5142 <br>To: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com>
5143 <br>CC: MD Administration &lt;MDAdministration (at) mpegla.com>
5144 <br>Subject: RE: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
5145
5146 <p>Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
5147
5148 <p>Thank you for your message and for your interest in MPEG LA. We
5149 appreciate hearing from you and I will be happy to assist you.</p>
5150
5151 <p>To begin, I will assume that you are referring to AVC/H.264
5152 technology in your message below, as this technology is commonly used
5153 in the transmission of video content. In that case, please allow me
5154 to briefly summarize the coverage provided by our AVC Patent Portfolio
5155 License.</p>
5156
5157 <P>Our AVC License provides coverage for end products and video
5158 services that make use of AVC/H.264 technology. Accordingly, the
5159 party offering such end products and video to End Users concludes the
5160 AVC License and is responsible for paying the applicable royalties
5161 associated with the end products/video they offer.</p>
5162
5163 <p>While the Norwegian Broadcast Corporation (NRK) is not currently a
5164 Licensee to MPEG LA's AVC License (or any other Portfolio License
5165 offered by MPEG LA), if NRK offers AVC Video to End Users for
5166 remuneration (for example, Title-by-Title, Subscription, Free
5167 Television, or Internet Broadcast AVC Video), then NRK will need to
5168 conclude the AVC License and may be responsible for paying applicable
5169 royalties associated with the AVC Video it distributes.</p>
5170
5171 <p>Today I will send you a FedEx package containing a copy of our AVC
5172 License for your review. You should receive the License document
5173 within the next few days.</p>
5174
5175 <p>Meanwhile, MPEG LA currently has several Norwegian Licensees that
5176 can be found under the "Licensees" header within the respective
5177 portion of our website. For example, you may find our list of
5178 Licensees in Good Standing to our AVC License in the AVC portion of
5179 our website,
5180 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx">http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx</a></p>
5181
5182 <p>I hope the above information is helpful. If you have additional
5183 questions or need further assistance with the AVC License, please feel
5184 free to contact me directly. I look forward to hearing from you again
5185 soon.</p>
5186
5187 <p>Best regards,</p>
5188
5189 <p>Ryan</p>
5190
5191 <p>Ryan M. Rodriguez
5192 <br>Licensing Associate
5193 <br>MPEG LA
5194 <br>5425 Wisconsin Avenue
5195 <br>Suite 801
5196 <br>Chevy Chase, MD 20815
5197 <br>U.S.A.
5198 <br>Phone: +1 (301) 986-6660 x211
5199 <br>Fax: +1 (301) 986-8575
5200 <br>Email: rrodriguez (at) mpegla.com</p>
5201
5202 </blockquote></p>
5203
5204 <p>Meldingen om utsendt FedEx-pakke var så merkelig at jeg
5205 øyeblikkelig sendte svar tilbake og spurte hva i alle dager han mente,
5206 da han jo ikke hadde fått noen postadresse som nådde meg.</p>
5207
5208 <p><blockquote>
5209
5210 <p>Date: Thu, 28 Jun 2012 16:36:15 +0200
5211 <br>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
5212 <br>To: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
5213 <br>Cc: MD Administration &lt;MDAdministration (at) mpegla.com&gt;
5214 <br>Subject: Re: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
5215
5216 <p>[Ryan Rodriguez]
5217 <br>&gt; Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
5218
5219 <p>Thank you for your quick reply.</p>
5220
5221 <p>&gt; Today I will send you a FedEx package containing a copy of our AVC
5222 <br>&gt; License for your review. You should receive the License document
5223 <br>&gt; within the next few days.</p>
5224
5225 <p>The part about sending a FedEx package confused me, though. I did not
5226 <br>give you my address, nor am I associated with NRK in any way, so I hope
5227 <br>you did not try to send me a package using the address of NRK. If you
5228 <br>would send me the Internet address of to the document, it would be more
5229 <br>useful to me to be able to download it as an electronic document.</p>
5230
5231 <p>&gt; Meanwhile, MPEG LA currently has several Norwegian Licensees that can
5232 <br>&gt; be found under the "Licensees" header within the respective portion
5233 <br>&gt; of our website. For example, you may find our list of Licensees in
5234 <br>&gt; Good Standing to our AVC License in the AVC portion of our website,
5235 <br>&gt; http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx</p>
5236
5237 <p>How can I recognize the Norwegian licensees?</p>
5238
5239 <p>--
5240 <br>Happy hacking
5241 <br>Petter Reinholdtsen</p>
5242 </blockquote></p>
5243
5244 <p>Selv om jeg svarte kun noen minutter etter at jeg fikk eposten fra
5245 MPEG-LA, fikk jeg eposten under som automatisk var beskjed på min
5246 siste epost. Får håpe noen likevel følger opp "FedEx-pakken". For å
5247 øke sjansen for at noen revurderer utsending av pakke uten mottaker,
5248 videresendte jeg min epost til swolf (at) mpegla.com, så får vi se.
5249 Har ikke hørt noe mer 3 timer senere, så jeg mistenker at ingen leste
5250 min epost tidsnok.</p>
5251
5252 <p><blockquote>
5253
5254 <p>Date: Thu, 28 Jun 2012 14:36:20 +0000
5255 <br>From: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
5256 <br>To: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
5257 <br>Subject: Automatic reply: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
5258
5259 <p>Thank you for your message.</p>
5260
5261 <p>I will be out of the office until Thursday, July 5 and will respond
5262 to all messages upon my return. If this is a matter that requires
5263 immediate attention, please contact Sidney Wolf (swolf (at)
5264 mpegla.com)</p>
5265
5266 <p>Best regards,</p>
5267
5268 <p>Ryan</p>
5269
5270 <p>Ryan M. Rodriguez
5271 <br>Licensing Associate
5272 <br>MPEG LA</p>
5273
5274 </blockquote></p>
5275
5276 <p>Litt klokere, men fortsatt ikke klok på mitt opprinnelige spørsmål,
5277 som er om en trenger avtale med MPEG-LA for å publisere eller
5278 kringkaste H.264-video i Norge.</p>
5279
5280 </div>
5281 <div class="tags">
5282
5283
5284 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
5285
5286
5287 </div>
5288 </div>
5289 <div class="padding"></div>
5290
5291 <div class="entry">
5292 <div class="title">
5293 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/NRK_nekter___finne_og_utlevere_eventuell_avtale_med_MPEG_LA.html">NRK nekter å finne og utlevere eventuell avtale med MPEG-LA</a>
5294 </div>
5295 <div class="date">
5296 25th June 2012
5297 </div>
5298 <div class="body">
5299 <p>Jeg fikk nettopp svar fra NRK på
5300 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">min
5301 forespørsel om kopi av avtale</a> med MPEG-LA eller andre om bruk av
5302 MPEG og/eller H.264. Svaret har fått saksreferanse 2011/371 (mon tro
5303 hva slags sak fra 2011 dette er?) hos NRK og lyder som følger:</p>
5304
5305 <p><blockquote>
5306
5307 <p><strong>Svar på innsynsbegjæring i MPEG / H.264-relaterte
5308 avtaler</strong></p>
5309
5310 <p>Viser til innsynsbegjæring av 19. juni 2012. Kravet om innsyn
5311 gjelder avtale som gjør at NRK «ikke er begrenset av de generelle
5312 bruksvilkårene som gjelder for utstyr som bruker MPEG og/eller
5313 H.264».</p>
5314
5315 <p>I henhold til offentleglova § 28 annet ledd må innsynskravet gjelde
5316 en bestemt sak eller i rimelig utstrekning saker av en bestemt
5317 sak. Det er på det rene at det aktuelle innsynskravet ikke gjelder en
5318 bestemt sak. Spørsmålet som reiser seg er om identifiseringsgraden er
5319 tilstrekkelig. I Justisdepartementets «Rettleiar til offentleglova»
5320 står følgende:</p>
5321
5322 <p>«Kravet om at innsynskravet må gjelde ei bestemt sak er til hinder
5323 for at eit innsynskrav kan gjelde alle saker av ein bestemt art, utan
5324 at den enkelte saka blir identifisert. Ein kan med andre ord i
5325 utgangspunktet ikkje krevje innsyn i til dømes alle saker om
5326 utsleppsløyve hos Statens forureiningstilsyn frå dei siste tre åra,
5327 med mindre ein identifiserer kvar enkelt sak, til dømes med tilvising
5328 til dato, partar eller liknande.»</p>
5329
5330 <p>Vedrørende denne begrensningen har Justisdepartementet uttalt
5331 følgende (Lovavdelingens uttalelser JDLOV-2010-3295):</p>
5332
5333 <p><em>«Bakgrunnen for avgrensinga av kva innsynskravet kan gjelde,
5334 er fyrst og fremst at meir generelle innsynskrav, utan noka form for
5335 identifikasjon av kva ein eigentleg ynskjer, ville vere svært
5336 vanskelege å handsame for forvaltninga.»</em></p>
5337
5338 <p>I samme sak uttaler Lovavdelingen følgende:</p>
5339
5340 <p><em>«Det følgjer vidare av offentleglova § 28 andre ledd at det `i
5341 rimeleg utstrekning' kan krevjast innsyn i `saker av ein bestemt
5342 art'. Vilkåret om at eit innsynskrav berre `i rimeleg utstrekning' kan
5343 gjelde saker av ein bestemt art, er i hovudsak knytt til kor
5344 arbeidskrevjande det vil vere å finne fram til dei aktuelle
5345 dokumenta. I tillegg reknar vi med at vilkåret kan gje grunnlag for å
5346 nekte innsyn i tilfelle der innsynskravet er så omfattande (gjeld så
5347 mange dokument) at arbeidsmengda som ville gått med til å handsame
5348 det, er større enn det ein `i rimeleg utstrekning' kan krevje (sjølv
5349 om det nok skal mykje til).»</em></p>
5350
5351 <p>NRK har ikke noen egen sammenstilling over avtaler innenfor
5352 bestemte områder som omtales i innsynsbegjæringen. De måtte søkes på
5353 vanlig måte. I tillegg finnes ikke noen automatisert måte å finne
5354 avtaler som «ikke er begrenset av de generelle bruksvilkårene som
5355 gjelder for utstyr som bruker MPEG og/eller H.264». En slik
5356 gjennomgang av avtaler måtte gjøres manuelt av en person med
5357 spesialistkunnskap. Dette vil kreve at NRK avsetter omfattende
5358 ressurser for å finne frem relevante avtaler og for deretter å vurdere
5359 om de dekkes av det innsynsbegjæringen omfattes.</p>
5360
5361 <p>På bakgrunn av dette nekter NRK innsyn, med den begrunnelsen at
5362 innsynskravet er så omfattende at arbeidsmengden for å håndtere kravet
5363 vil være langt større enn det som i rimelig utstrekning kan kreves i
5364 henhold til offentleglova § 28 annet ledd.</p>
5365
5366 <p>Avslag på deres innsynsbegjæring kan påklages til Kultur- og
5367 kirkedepartementet innen tre uker fra det tidspunkt avslaget kommer
5368 frem til mottakeren, i henhold til reglene i offentleglova § 32,
5369 jf. forvaltningsloven kapittel VI. Klagen skal stiles til Kultur- og
5370 kirkedepartementet, og sendes til NRK.</p>
5371
5372 <p>NRK er imidlertid etter Offentleglova forpliktet å gi ut journaler,
5373 slik at en eventuell søknad om innsyn kan tydeligere identifisere
5374 hvilke dokumenter som det ønskes innsyn i. NRKs offentlige journaler
5375 for inneværende og forrige måned ligger ute på
5376 NRK.no/innsyn. Journaler som går lengre tilbake i tid, kan sendes ut
5377 på forespørsel til innsyn (at) nrk.no.</p>
5378
5379 <p>Med hilsen
5380 <br>Dokumentarkivet i NRK
5381 <br>v/ Elin Brandsrud
5382 <br>Tel. direkte: 23 04 29 29
5383 <br>Post: RBM3, Postboks 8500 Majorstuen, 0340 Oslo
5384 <br>innsyn (at) nrk.no</p>
5385
5386 </blockquote></p>
5387
5388 <p>Svaret kom
5389 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2012-06-25-video-mpegla-nrk.pdf">i
5390 PDF-form som vedlegg på epost</a>. Jeg er litt usikker på hvordan jeg
5391 best går videre for å bli klok, men jeg har jo i hvert fall tre uker
5392 på å vurdere om jeg skal klage. Enten må nok forespørselen
5393 reformuleres eller så må jeg vel klage. Synes jo det er merkelig at
5394 NRK ikke har bedre kontroll med hvilke avtaler de har inngått. Det
5395 burde jo være noen i ledelsen som vet om de har signert en avtale med
5396 MPEG-LA eller ikke...</p>
5397
5398 <p>Oppdatering 2012-06-25 20:20: Et google-søk på "2011/371 nrk"
5399 sendte meg til postjournalen for
5400 <a href="http://nrk.no/contentfile/file/1.8212365!offentligjournal19062012.pdf">2012-06-19</a>
5401 og
5402 <a href="http://nrk.no/contentfile/file/1.8214156!offentligjournal20062012.pdf">2012-06-20</a>
5403 hos NRK som viser mine forespørsler og viser at sakens tittel hos NRK
5404 er "Graphic Systems Regions MA 2378/10E". Videre søk etter "Graphic
5405 Systems Regions" viser at dette er saken til et anbud om
5406 "<a href="http://no.mercell.com/m/mts/Tender/27179412.aspx">a graphics
5407 system for 12 or 13 sites broadcasting regional news</a>" hos Mercell
5408 Sourcing Service, også omtalt på
5409 <a href="http://www.publictenders.net/tender/595705">Public
5410 Tenders</a> og
5411 <a href="http://www.doffin.no/search/show/search_view.aspx?ID=JAN155521">Doffin</a>.
5412 Jeg er dog usikker på hvordan dette er relatert til min
5413 forespørsel.</p>
5414
5415 <p>Oppdatering 2012-06-25 22:40: Ble tipset av Kieran Kunhya, fra
5416 miljøet rundt
5417 <a href="http://code.google.com/p/open-broadcast-encoder/">Open
5418 Broadcast Encoder</a>, at listen over de som har lisensavtale med
5419 MPEG-LA er
5420 <a href="http://www.mpeg-la.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx">tilgjengelig
5421 på web</a>. Veldig fint å oppdage hvor den finnes, da jeg må ha lett
5422 etter feil ting da jeg forsøke å finne den. Der står ikke NRK, men
5423 flere andre "Broadcasting Company"-oppføringer. Lurer på om det betyr
5424 at NRK ikke trenger avtale, eller noe helt annet?</p>
5425
5426 </div>
5427 <div class="tags">
5428
5429
5430 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
5431
5432
5433 </div>
5434 </div>
5435 <div class="padding"></div>
5436
5437 <div class="entry">
5438 <div class="title">
5439 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">Trenger en avtale med MPEG-LA for å publisere og kringkaste H.264-video?</a>
5440 </div>
5441 <div class="date">
5442 21st June 2012
5443 </div>
5444 <div class="body">
5445 <p>Trengs det avtale med MPEG-LA for å ha lovlig rett til å
5446 distribuere og kringkaste video i MPEG4 eller med videokodingen H.264?
5447 <a href="http://webmink.com/essays/h-264/">H.264 og MPEG4 er jo ikke en
5448 fri og åpen standard</a> i henhold til
5449 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Fri_og__pen_standard__slik_Digistan_ser_det.html">definisjonen
5450 til Digistan</a>, så i enkelte land er det ingen tvil om at du må ha
5451 en slik avtale, men jeg må innrømme at jeg ikke vet om det også
5452 gjelder Norge. Det ser uansett ut til å være en juridisk interessant
5453 problemstilling. Men jeg tenkte her om dagen som så, at hvis det er
5454 nødvendig, så har store aktører som
5455 <a href="http://www.nrk.no/">NRK</a> og
5456 <a href="http://www.regjeringen.no/">regjeringen</a> skaffet seg en
5457 slik avtale. Jeg har derfor sendt forespørsel til begge (for
5458 regjeringen sin del er det Departementenes Servicesenter som gjør
5459 jobben), og bedt om kopi av eventuelle avtaler de har om bruk av MPEG
5460 og/eller H.264 med MPEG-LA eller andre aktører som opererer på vegne
5461 av MPEG-LA. Her er kopi av eposten jeg har sendt til
5462 <a href="http://www.dss.dep.no/">Departementenes Servicesenter</a>.
5463 Forespørselen til NRK er veldig lik.</p>
5464
5465 <p><blockquote>
5466
5467 <p>Date: Tue, 19 Jun 2012 15:18:33 +0200
5468 <br>From: Petter Reinholdtsen
5469 <br>To: postmottak@dss.dep.no
5470 <br>Subject: Innsynsbegjæring om MPEG/H.264-relaterte avtaler
5471
5472 <p>Hei. Jeg ber herved om innsyn og kopi av dokumenter i DSS relatert
5473 til avtaler rundt bruk av videoformatene MPEG og H.264. Jeg er
5474 spesielt interessert i å vite om DSS har lisensavtale med MPEG-LA
5475 eller noen som representerer MPEG-LA i Norge.</p>
5476
5477 <p>MPEG og H.264 er videoformater som brukes både til kringkasting
5478 (f.eks. i bakkenett og kabel-TV) og videopublisering på web, deriblant
5479 via Adobe Flash. MPEG-LA, &lt;URL:
5480 <a href="http://www.mpeg-la.com/">http://www.mpeg-la.com/</a> &gt;, er
5481 en organisasjon som har fått oppgaven, av de kjente rettighetshavere
5482 av immaterielle rettigheter knyttet til MPEG og H.264, å selge
5483 bruksrett for MPEG og H.264.</p>
5484
5485 <p>Via regjeringen.no kringkastes med MPEG og H.264-baserte
5486 videoformater, og dette ser ut til å være organisert av DSS. Jeg
5487 antar dermed at DSS har avtale med en eller annen aktør om dette.</p>
5488
5489 <p>F.eks. har Adobe Premiere Pro har følgende klausul i følge &lt;URL:
5490 <a href="http://news.cnet.com/8301-30685_3-20000101-264.html">http://news.cnet.com/8301-30685_3-20000101-264.html</a>
5491 &gt;:</p>
5492
5493 <p><blockquote>
5494
5495 <p>6.17. AVC DISTRIBUTION. The following notice applies to software
5496 containing AVC import and export functionality: THIS PRODUCT IS
5497 LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND
5498 NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (a) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE
5499 WITH THE AVC STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (b) DECODE AVC VIDEO THAT
5500 WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
5501 ACTIVITY AND/OR AVC VIDEO THAT WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER
5502 LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE
5503 IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED
5504 FROM MPEG LA L.L.C. SEE
5505 <a href="http://www.mpegla.com">http://www.mpegla.com</a>.</p>
5506
5507 </blockquote></p>
5508
5509 <p>Her er det kun "non-commercial" og "personal and non-commercial"
5510 aktivitet som er tillatt uten ekstra avtale med MPEG-LA.</p>
5511
5512 <p>Et annet tilsvarende eksempel er Apple Final Cut Pro, som har
5513 følgende klausul i følge &lt;URL:
5514 <a href="http://images.apple.com/legal/sla/docs/finalcutstudio2.pdf">http://images.apple.com/legal/sla/docs/finalcutstudio2.pdf</a>
5515 &gt;:</p>
5516
5517 <p><blockquote>
5518
5519 <p>15. Merknad om H.264/AVC. Hvis Apple-programvaren inneholder
5520 funksjonalitet for AVC-koding og/eller AVC-dekoding, krever
5521 kommersiell bruk ekstra lisensiering og følgende gjelder:
5522 AVC-FUNKSJONALITETEN I DETTE PRODUKTET KAN KUN ANVENDES AV
5523 FORBRUKERE OG KUN FOR PERSONLIG OG IKKE- KOMMERSIELL BRUK TIL (i)
5524 KODING AV VIDEO I OVERENSSTEMMELSE MED AVC-STANDARDEN ("AVC-VIDEO")
5525 OG/ELLER (ii) DEKODING AV AVC-VIDEO SOM ER KODET AV EN FORBRUKER TIL
5526 PERSONLIG OG IKKE-KOMMERSIELL BRUK OG/ELLER DEKODING AV AVC-VIDEO
5527 FRA EN VIDEOLEVERANDØR SOM HAR LISENS TIL Å TILBY
5528 AVC-VIDEO. INFORMASJON OM ANNEN BRUK OG LISENSIERING KAN INNHENTES
5529 FRA MPEG LA L.L.C. SE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.</p>
5530 </blockquote></p>
5531
5532 <p>Tilsvarende gjelder for andre programvarepakker, kamera, etc som
5533 bruker MPEG og H.264, at en må ha en avtale med MPEG-LA for å ha lov
5534 til å bruke programmet/utstyret hvis en skal lage noe annet enn
5535 private filmer og i ikke-kommersiell virksomhet.</p>
5536
5537 <p>Jeg er altså interessert i kopi av avtaler DSS har som gjør at en
5538 ikke er begrenset av de generelle bruksvilkårene som gjelder for
5539 utstyr som bruker MPEG og/eller H.264.</p>
5540 </blockquote></p>
5541
5542 <p>Nå venter jeg spent på svaret. Jeg planlegger å blogge om svaret
5543 her.</p>
5544
5545 </div>
5546 <div class="tags">
5547
5548
5549 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
5550
5551
5552 </div>
5553 </div>
5554 <div class="padding"></div>
5555
5556 <div class="entry">
5557 <div class="title">
5558 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/HTC_One_X___Your_video___What_do_you_mean_.html">HTC One X - Your video? What do you mean?</a>
5559 </div>
5560 <div class="date">
5561 26th April 2012
5562 </div>
5563 <div class="body">
5564 <p>In <a href="http://www.idg.no/computerworld/article243690.ece">an
5565 article today</a> published by Computerworld Norway, the photographer
5566 <a href="http://www.urke.com/eirik/">Eirik Helland Urke</a> reports
5567 that the video editor application included with
5568 <a href="http://www.htc.com/www/smartphones/htc-one-x/#specs">HTC One
5569 X</a> have some quite surprising terms of use. The article is mostly
5570 based on the twitter message from mister Urke, stating:
5571
5572 <p><blockquote>
5573 "<a href="http://twitter.com/urke/status/194062269724897280">Drøy
5574 brukeravtale: HTC kan bruke MINE redigerte videoer kommersielt. Selv
5575 kan jeg KUN bruke dem privat.</a>"
5576 </blockquote></p>
5577
5578 <p>I quickly translated it to this English message:</p>
5579
5580 <p><blockquote>
5581 "Arrogant user agreement: HTC can use MY edited videos
5582 commercially. Although I can ONLY use them privately."
5583 </blockquote></p>
5584
5585 <p>I've been unable to find the text of the license term myself, but
5586 suspect it is a variation of the MPEG-LA terms I
5587 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Terms_of_use_for_video_produced_by_a_Canon_IXUS_130_digital_camera.html">discovered
5588 with my Canon IXUS 130</a>. The HTC One X specification specifies that
5589 the recording format of the phone is .amr for audio and .mp3 for
5590 video. AMR is
5591 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Adaptive_Multi-Rate_audio_codec#Licensing_and_patent_issues">Adaptive
5592 Multi-Rate audio codec</a> with patents which according to the
5593 Wikipedia article require an license agreement with
5594 <a href="http://www.voiceage.com/">VoiceAge</a>. MP4 is
5595 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/H.264/MPEG-4_AVC#Patent_licensing">MPEG4 with
5596 H.264</a>, which according to Wikipedia require a licence agreement
5597 with <a href="http://www.mpegla.com/">MPEG-LA</a>.</p>
5598
5599 <p>I know why I prefer
5600 <a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">free and open
5601 standards</a> also for video.</p>
5602
5603 </div>
5604 <div class="tags">
5605
5606
5607 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
5608
5609
5610 </div>
5611 </div>
5612 <div class="padding"></div>
5613
5614 <div class="entry">
5615 <div class="title">
5616 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/RAND_terms___non_reasonable_and_discriminatory.html">RAND terms - non-reasonable and discriminatory</a>
5617 </div>
5618 <div class="date">
5619 19th April 2012
5620 </div>
5621 <div class="body">
5622 <p>Here in Norway, the
5623 <a href="http://www.regjeringen.no/nb/dep/fad.html?id=339"> Ministry of
5624 Government Administration, Reform and Church Affairs</a> is behind
5625 a <a href="http://standard.difi.no/forvaltningsstandarder">directory of
5626 standards</a> that are recommended or mandatory for use by the
5627 government. When the directory was created, the people behind it made
5628 an effort to ensure that everyone would be able to implement the
5629 standards and compete on equal terms to supply software and solutions
5630 to the government. Free software and non-free software could compete
5631 on the same level.</p>
5632
5633 <p>But recently, some standards with RAND
5634 (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Reasonable_and_non-discriminatory_licensing">Reasonable
5635 And Non-Discriminatory</a>) terms have made their way into the
5636 directory. And while this might not sound too bad, the fact is that
5637 standard specifications with RAND terms often block free software from
5638 implementing them. The reasonable part of RAND mean that the cost per
5639 user/unit is low,and the non-discriminatory part mean that everyone
5640 willing to pay will get a license. Both sound great in theory. In
5641 practice, to get such license one need to be able to count users, and
5642 be able to pay a small amount of money per unit or user. By
5643 definition, users of free software do not need to register their use.
5644 So counting users or units is not possible for free software projects.
5645 And given that people will use the software without handing any money
5646 to the author, it is not really economically possible for a free
5647 software author to pay a small amount of money to license the rights
5648 to implement a standard when the income available is zero. The result
5649 in these situations is that free software are locked out from
5650 implementing standards with RAND terms.</p>
5651
5652 <p>Because of this, when I see someone claiming the terms of a
5653 standard is reasonable and non-discriminatory, all I can think of is
5654 how this really is non-reasonable and discriminatory. Because free
5655 software developers are working in a global market, it does not really
5656 help to know that software patents are not supposed to be enforceable
5657 in Norway. The patent regimes in other countries affect us even here.
5658 I really hope the people behind the standard directory will pay more
5659 attention to these issues in the future.</p>
5660
5661 <p>You can find more on the issues with RAND, FRAND and RAND-Z terms
5662 from Simon Phipps
5663 (<a href="http://blogs.computerworlduk.com/simon-says/2010/11/rand-not-so-reasonable/">RAND:
5664 Not So Reasonable?</a>).</p>
5665
5666 <p>Update 2012-04-21: Just came across a
5667 <a href="http://blogs.computerworlduk.com/open-enterprise/2012/04/of-microsoft-netscape-patents-and-open-standards/index.htm">blog
5668 post from Glyn Moody</a> over at Computer World UK warning about the
5669 same issue, and urging people to speak out to the UK government. I
5670 can only urge Norwegian users to do the same for
5671 <a href="http://www.standard.difi.no/hoyring/hoyring-om-nye-anbefalte-it-standarder">the
5672 hearing taking place at the moment</a> (respond before 2012-04-27).
5673 It proposes to require video conferencing standards including
5674 specifications with RAND terms.</p>
5675
5676 </div>
5677 <div class="tags">
5678
5679
5680 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5681
5682
5683 </div>
5684 </div>
5685 <div class="padding"></div>
5686
5687 <div class="entry">
5688 <div class="title">
5689 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Stopmotion_for_making_stop_motion_animations_on_Linux___reloaded.html">Stopmotion for making stop motion animations on Linux - reloaded</a>
5690 </div>
5691 <div class="date">
5692 3rd March 2012
5693 </div>
5694 <div class="body">
5695 <p>Many years ago, the <a href="http://www.skolelinux.org/">Skolelinux
5696 / Debian Edu project</a> initiated a student project to create a tool
5697 for making stop motion movies. The proposal came from a teacher
5698 needing such tool on Skolelinux. The project, called "stopmotion",
5699 was manned by two extraordinary students and won a school award and a
5700 national aware with this great project. The project was initiated and
5701 mentored by Herman Robak, and manned by the students Bjørn Erik Nilsen
5702 and Fredrik Berg Kjølstad. They got in touch with people at Aardman
5703 Animation studio and received feedback on how professionals would like
5704 such stopmotion tool to work, and the end result was and is used by
5705 animators around the globe. But as is usual after studying, both got
5706 jobs and went elsewhere, and did not have time to properly tend to the
5707 project, and it has been lingering for a few years now. Until last
5708 year...</p>
5709
5710 <p>Last year some of the users got together with Herman, and moved the
5711 project to Sourceforge and in effect restarted the project under a new
5712 name,
5713 <a href="http://sourceforge.net/projects/linuxstopmotion/">linuxstopmotion</a>.
5714 The name change was done to make it possible to find the project using
5715 Internet search engines (try to search for 'stopmotion' to see what I
5716 mean). I've been following
5717 <a href="https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/linuxstopmotion-community">the
5718 mailing list</a> and the improvement already in place and planned for
5719 the future is encouraging. If you want to make stop motion movies.
5720 Check it out. :)</p>
5721
5722 </div>
5723 <div class="tags">
5724
5725
5726 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5727
5728
5729 </div>
5730 </div>
5731 <div class="padding"></div>
5732
5733 <div class="entry">
5734 <div class="title">
5735 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK.html">Hvordan enkelt laste ned filmer fra NRK</a>
5736 </div>
5737 <div class="date">
5738 5th November 2011
5739 </div>
5740 <div class="body">
5741 <p>Ofte har jeg lyst til å laste ned et innslag fra NRKs nettsted for
5742 å se det senere når jeg ikke er på nett, eller for å ha det
5743 tilgjengelig når jeg en gang i fremtiden ønsker å referere til
5744 innslaget selv om NRK har fjernet det fra sine nettsider. I dag fant
5745 jeg et lite script som fikser jobben.</p>
5746
5747 <p>Scriptet er laget av Jan Henning Thorsen og tilgjengelig fra
5748 <a href="http://jhthorsen.github.com/snippets/nrk-downloader/">github</a>,
5749 og gjør det veldig enkelt å laste ned. Kjør <tt>nrk-downloader.sh
5750 http://www1.nrk.no/nett-tv/klipp/582810</tt> for å hente ned et enkelt
5751 innslag eller <tt>nrk-downloader.sh
5752 http://www1.nrk.no/nett-tv/kategori/3521</tt> for å laste ned alle
5753 episodene i en serie.</p>
5754
5755 <p>Det er ikke rakettforskning å laste ned NRK-"strømmer", og
5756 tidligere gjorde jeg dette manuelt med mplayer. Scriptet til
5757 Hr. Thorsen gjør det raskere og enklere for meg, men jeg vil ikke si
5758 at det er en revolusjonerende løsning. Jeg mener jo fortsatt at
5759 påstanden fra NRKs ansatte om at det er
5760 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Best___ikke_fortelle_noen_at_streaming_er_nedlasting___.html">vesensforskjellig
5761 å legge tilgjengelig for nedlasting og for streaming</a> er
5762 meningsløs.</p>
5763
5764 </div>
5765 <div class="tags">
5766
5767
5768 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
5769
5770
5771 </div>
5772 </div>
5773 <div class="padding"></div>
5774
5775 <div class="entry">
5776 <div class="title">
5777 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Ripping_problematic_DVDs_using_dvdbackup_and_genisoimage.html">Ripping problematic DVDs using dvdbackup and genisoimage</a>
5778 </div>
5779 <div class="date">
5780 17th September 2011
5781 </div>
5782 <div class="body">
5783 <p>For convenience, I want to store copies of all my DVDs on my file
5784 server. It allow me to save shelf space flat while still having my
5785 movie collection easily available. It also make it possible to let
5786 the kids see their favourite DVDs without wearing the physical copies
5787 down. I prefer to store the DVDs as ISOs to keep the DVD menu and
5788 subtitle options intact. It also ensure that the entire film is one
5789 file on the disk. As this is for personal use, the ripping is
5790 perfectly legal here in Norway.</p>
5791
5792 <p>Normally I rip the DVDs using dd like this:</p>
5793
5794 <blockquote><pre>
5795 #!/bin/sh
5796 # apt-get install lsdvd
5797 title=$(lsdvd 2>/dev/null|awk '/Disc Title: / {print $3}')
5798 dd if=/dev/dvd of=/storage/dvds/$title.iso bs=1M
5799 </pre></blockquote>
5800
5801 <p>But some DVDs give a input/output error when I read it, and I have
5802 been looking for a better alternative. I have no idea why this I/O
5803 error occur, but suspect my DVD drive, the Linux kernel driver or
5804 something fishy with the DVDs in question. Or perhaps all three.</p>
5805
5806 <p>Anyway, I believe I found a solution today using dvdbackup and
5807 genisoimage. This script gave me a working ISO for a problematic
5808 movie by first extracting the DVD file system and then re-packing it
5809 back as an ISO.
5810
5811 <blockquote><pre>
5812 #!/bin/sh
5813 # apt-get install lsdvd dvdbackup genisoimage
5814 set -e
5815 tmpdir=/storage/dvds/
5816 title=$(lsdvd 2>/dev/null|awk '/Disc Title: / {print $3}')
5817 dvdbackup -i /dev/dvd -M -o $tmpdir -n$title
5818 genisoimage -dvd-video -o $tmpdir/$title.iso $tmpdir/$title
5819 rm -rf $tmpdir/$title
5820 </pre></blockquote>
5821
5822 <p>Anyone know of a better way available in Debian/Squeeze?</p>
5823
5824 <p>Update 2011-09-18: I got a tip from Konstantin Khomoutov about the
5825 readom program from the wodim package. It is specially written to
5826 read optical media, and is called like this: <tt>readom dev=/dev/dvd
5827 f=image.iso</tt>. It got 6 GB along with the problematic Cars DVD
5828 before it failed, and failed right away with a Timmy Time DVD.</p>
5829
5830 <p>Next, I got a tip from Bastian Blank about
5831 <a href="http://bblank.thinkmo.de/blog/new-software-python-dvdvideo">his
5832 program python-dvdvideo</a>, which seem to be just what I am looking
5833 for. Tested it with my problematic Timmy Time DVD, and it succeeded
5834 creating a ISO image. The git source built and installed just fine in
5835 Squeeze, so I guess this will be my tool of choice in the future.</p>
5836
5837 </div>
5838 <div class="tags">
5839
5840
5841 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5842
5843
5844 </div>
5845 </div>
5846 <div class="padding"></div>
5847
5848 <div class="entry">
5849 <div class="title">
5850 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Gnash_enteres_Google_Summer_of_Code_2011.html">Gnash enteres Google Summer of Code 2011</a>
5851 </div>
5852 <div class="date">
5853 6th April 2011
5854 </div>
5855 <div class="body">
5856 <p><a href="http://www.getgnash.org/">The Gnash project</a> is still
5857 the most promising solution for a Free Software Flash implementation.
5858 A few days ago the project
5859 <a href="http://lists.gnu.org/archive/html/gnash-dev/2011-04/msg00011.html">announced</a>
5860 that it will participate in Google Summer of Code. I hope many
5861 students apply, and that some of them succeed in getting AVM2 support
5862 into Gnash.</p>
5863
5864 </div>
5865 <div class="tags">
5866
5867
5868 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
5869
5870
5871 </div>
5872 </div>
5873 <div class="padding"></div>
5874
5875 <div class="entry">
5876 <div class="title">
5877 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/The_video_format_most_supported_in_web_browsers_.html">The video format most supported in web browsers?</a>
5878 </div>
5879 <div class="date">
5880 16th January 2011
5881 </div>
5882 <div class="body">
5883 <p>The video format struggle on the web continues, and the three
5884 contenders seem to be Ogg Theora, H.264 and WebM. Most video sites
5885 seem to use H.264, while others use Ogg Theora. Interestingly enough,
5886 the comments I see give me the feeling that a lot of people believe
5887 H.264 is the most supported video format in browsers, but according to
5888 the Wikipedia article on
5889 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/HTML5_video">HTML5 video</a>,
5890 this is not true. Check out the nice table of supprted formats in
5891 different browsers there. The format supported by most browsers is
5892 Ogg Theora, supported by released versions of Mozilla Firefox, Google
5893 Chrome, Chromium, Opera, Konqueror, Epiphany, Origyn Web Browser and
5894 BOLT browser, while not supported by Internet Explorer nor Safari.
5895 The runner up is WebM supported by released versions of Google Chrome
5896 Chromium Opera and Origyn Web Browser, and test versions of Mozilla
5897 Firefox. H.264 is supported by released versions of Safari, Origyn
5898 Web Browser and BOLT browser, and the test version of Internet
5899 Explorer. Those wanting Ogg Theora support in Internet Explorer and
5900 Safari can install plugins to get it.</p>
5901
5902 <p>To me, the simple conclusion from this is that to reach most users
5903 without any extra software installed, one uses Ogg Theora with the
5904 HTML5 video tag. Of course to reach all those without a browser
5905 handling HTML5, one need fallback mechanisms. In
5906 <a href="http://www.nuug.no/">NUUG</a>, we provide first fallback to a
5907 plugin capable of playing MPEG1 video, and those without such support
5908 we have a second fallback to the Cortado java applet playing Ogg
5909 Theora. This seem to work quite well, as can be seen in an <a
5910 href="http://www.nuug.no/aktiviteter/20110111-semantic-web/">example
5911 from last week</a>.</p>
5912
5913 <p>The reason Ogg Theora is the most supported format, and H.264 is
5914 the least supported is simple. Implementing and using H.264
5915 require royalty payment to MPEG-LA, and the terms of use from MPEG-LA
5916 are incompatible with free software licensing. If you believed H.264
5917 was without royalties and license terms, check out
5918 "<a href="http://webmink.com/essays/h-264/">H.264 – Not The Kind Of
5919 Free That Matters</a>" by Simon Phipps.</p>
5920
5921 <p>A incomplete list of sites providing video in Ogg Theora is
5922 available from
5923 <a href="http://wiki.xiph.org/index.php/List_of_Theora_videos">the
5924 Xiph.org wiki</a>, if you want to have a look. I'm not aware of a
5925 similar list for WebM nor H.264.</p>
5926
5927 <p>Update 2011-01-16 09:40: A question from Tollef on IRC made me
5928 realise that I failed to make it clear enough this text is about the
5929 &lt;video&gt; tag support in browsers and not the video support
5930 provided by external plugins like the Flash plugins.</p>
5931
5932 </div>
5933 <div class="tags">
5934
5935
5936 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5937
5938
5939 </div>
5940 </div>
5941 <div class="padding"></div>
5942
5943 <div class="entry">
5944 <div class="title">
5945 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Chrome_plan_to_drop_H_264_support_for_HTML5__lt_video_gt_.html">Chrome plan to drop H.264 support for HTML5 &lt;video&gt;</a>
5946 </div>
5947 <div class="date">
5948 12th January 2011
5949 </div>
5950 <div class="body">
5951 <p>Today I discovered
5952 <a href="http://www.digi.no/860070/google-dropper-h264-stotten-i-chrome">via
5953 digi.no</a> that the Chrome developers, in a surprising announcement,
5954 <a href="http://blog.chromium.org/2011/01/html-video-codec-support-in-chrome.html">yesterday
5955 announced</a> plans to drop H.264 support for HTML5 &lt;video&gt; in
5956 the browser. The argument used is that H.264 is not a "completely
5957 open" codec technology. If you believe H.264 was free for everyone
5958 to use, I recommend having a look at the essay
5959 "<a href="http://webmink.com/essays/h-264/">H.264 – Not The Kind Of
5960 Free That Matters</a>". It is not free of cost for creators of video
5961 tools, nor those of us that want to publish on the Internet, and the
5962 terms provided by MPEG-LA excludes free software projects from
5963 licensing the patents needed for H.264. Some background information
5964 on the Google announcement is available from
5965 <a href="http://www.osnews.com/story/24243/Google_To_Drop_H264_Support_from_Chrome">OSnews</a>.
5966 A good read. :)</p>
5967
5968 <p>Personally, I believe it is great that Google is taking a stand to
5969 promote equal terms for everyone when it comes to video publishing on
5970 the Internet. This can only be done by publishing using free and open
5971 standards, which is only possible if the web browsers provide support
5972 for these free and open standards. At the moment there seem to be two
5973 camps in the web browser world when it come to video support. Some
5974 browsers support H.264, and others support
5975 <a href="http://www.theora.org/">Ogg Theora</a> and
5976 <a href="http://www.webmproject.org/">WebM</a>
5977 (<a href="http://www.diracvideo.org/">Dirac</a> is not really an option
5978 yet), forcing those of us that want to publish video on the Internet
5979 and which can not accept the terms of use presented by MPEG-LA for
5980 H.264 to not reach all potential viewers.
5981 Wikipedia keep <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/HTML5_video">an
5982 updated summary</a> of the current browser support.</p>
5983
5984 <p>Not surprising, several people would prefer Google to keep
5985 promoting H.264, and John Gruber
5986 <a href="http://daringfireball.net/2011/01/simple_questions">presents
5987 the mind set</a> of these people quite well. His rhetorical questions
5988 provoked a reply from Thom Holwerda with another set of questions
5989 <a href="http://www.osnews.com/story/24245/10_Questions_for_John_Gruber_Regarding_H_264_WebM">presenting
5990 the issues with H.264</a>. Both are worth a read.</p>
5991
5992 <p>Some argue that if Google is dropping H.264 because it isn't free,
5993 they should also drop support for the Adobe Flash plugin. This
5994 argument was covered by Simon Phipps in
5995 <a href="http://blogs.computerworlduk.com/simon-says/2011/01/google-and-h264---far-from-hypocritical/index.htm">todays
5996 blog post</a>, which I find to put the issue in context. To me it
5997 make perfect sense to drop native H.264 support for HTML5 in the
5998 browser while still allowing plugins.</p>
5999
6000 <p>I suspect the reason this announcement make so many people protest,
6001 is that all the users and promoters of H.264 suddenly get an uneasy
6002 feeling that they might be backing the wrong horse. A lot of TV
6003 broadcasters have been moving to H.264 the last few years, and a lot
6004 of money has been invested in hardware based on the belief that they
6005 could use the same video format for both broadcasting and web
6006 publishing. Suddenly this belief is shaken.</p>
6007
6008 <p>An interesting question is why Google is doing this. While the
6009 presented argument might be true enough, I believe Google would only
6010 present the argument if the change make sense from a business
6011 perspective. One reason might be that they are currently negotiating
6012 with MPEG-LA over royalties or usage terms, and giving MPEG-LA the
6013 feeling that dropping H.264 completely from Chroome, Youtube and
6014 Google Video would improve the negotiation position of Google.
6015 Another reason might be that Google want to save money by not having
6016 to pay the video tax to MPEG-LA at all, and thus want to move to a
6017 video format not requiring royalties at all. A third reason might be
6018 that the Chrome development team simply want to avoid the
6019 Chrome/Chromium split to get more help with the development of Chrome.
6020 I guess time will tell.</p>
6021
6022 <p>Update 2011-01-15: The Google Chrome team provided
6023 <a href="http://blog.chromium.org/2011/01/more-about-chrome-html-video-codec.html">more
6024 background and information on the move</a> it a blog post yesterday.</p>
6025
6026 </div>
6027 <div class="tags">
6028
6029
6030 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
6031
6032
6033 </div>
6034 </div>
6035 <div class="padding"></div>
6036
6037 <div class="entry">
6038 <div class="title">
6039 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Is_Ogg_Theora_a_free_and_open_standard_.html">Is Ogg Theora a free and open standard?</a>
6040 </div>
6041 <div class="date">
6042 25th December 2010
6043 </div>
6044 <div class="body">
6045 <p><a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">The
6046 Digistan definition</a> of a free and open standard reads like this:</p>
6047
6048 <blockquote>
6049
6050 <p>The Digital Standards Organization defines free and open standard
6051 as follows:</p>
6052
6053 <ol>
6054
6055 <li>A free and open standard is immune to vendor capture at all stages
6056 in its life-cycle. Immunity from vendor capture makes it possible to
6057 freely use, improve upon, trust, and extend a standard over time.</li>
6058
6059 <li>The standard is adopted and will be maintained by a not-for-profit
6060 organisation, and its ongoing development occurs on the basis of an
6061 open decision-making procedure available to all interested
6062 parties.</li>
6063
6064 <li>The standard has been published and the standard specification
6065 document is available freely. It must be permissible to all to copy,
6066 distribute, and use it freely.</li>
6067
6068 <li>The patents possibly present on (parts of) the standard are made
6069 irrevocably available on a royalty-free basis.</li>
6070
6071 <li>There are no constraints on the re-use of the standard.</li>
6072
6073 </ol>
6074
6075 <p>The economic outcome of a free and open standard, which can be
6076 measured, is that it enables perfect competition between suppliers of
6077 products based on the standard.</p>
6078 </blockquote>
6079
6080 <p>For a while now I have tried to figure out of Ogg Theora is a free
6081 and open standard according to this definition. Here is a short
6082 writeup of what I have been able to gather so far. I brought up the
6083 topic on the Xiph advocacy mailing list
6084 <a href="http://lists.xiph.org/pipermail/advocacy/2009-July/001632.html">in
6085 July 2009</a>, for those that want to see some background information.
6086 According to Ivo Emanuel Gonçalves and Monty Montgomery on that list
6087 the Ogg Theora specification fulfils the Digistan definition.</p>
6088
6089 <p><strong>Free from vendor capture?</strong></p>
6090
6091 <p>As far as I can see, there is no single vendor that can control the
6092 Ogg Theora specification. It can be argued that the
6093 <a href="http://www.xiph.org/">Xiph foundation</A> is such vendor, but
6094 given that it is a non-profit foundation with the expressed goal
6095 making free and open protocols and standards available, it is not
6096 obvious that this is a real risk. One issue with the Xiph
6097 foundation is that its inner working (as in board member list, or who
6098 control the foundation) are not easily available on the web. I've
6099 been unable to find out who is in the foundation board, and have not
6100 seen any accounting information documenting how money is handled nor
6101 where is is spent in the foundation. It is thus not obvious for an
6102 external observer who control The Xiph foundation, and for all I know
6103 it is possible for a single vendor to take control over the
6104 specification. But it seem unlikely.</p>
6105
6106 <p><strong>Maintained by open not-for-profit organisation?</strong></p>
6107
6108 <p>Assuming that the Xiph foundation is the organisation its web pages
6109 claim it to be, this point is fulfilled. If Xiph foundation is
6110 controlled by a single vendor, it isn't, but I have not found any
6111 documentation indicating this.</p>
6112
6113 <p>According to
6114 <a href="http://media.hiof.no/diverse/fad/rapport_4.pdf">a report</a>
6115 prepared by Audun Vaaler og Børre Ludvigsen for the Norwegian
6116 government, the Xiph foundation is a non-commercial organisation and
6117 the development process is open, transparent and non-Discrimatory.
6118 Until proven otherwise, I believe it make most sense to believe the
6119 report is correct.</p>
6120
6121 <p><strong>Specification freely available?</strong></p>
6122
6123 <p>The specification for the <a href="http://www.xiph.org/ogg/doc/">Ogg
6124 container format</a> and both the
6125 <a href="http://www.xiph.org/vorbis/doc/">Vorbis</a> and
6126 <a href="http://theora.org/doc/">Theora</a> codeces are available on
6127 the web. This are the terms in the Vorbis and Theora specification:
6128
6129 <blockquote>
6130
6131 Anyone may freely use and distribute the Ogg and [Vorbis/Theora]
6132 specifications, whether in private, public, or corporate
6133 capacity. However, the Xiph.Org Foundation and the Ogg project reserve
6134 the right to set the Ogg [Vorbis/Theora] specification and certify
6135 specification compliance.
6136
6137 </blockquote>
6138
6139 <p>The Ogg container format is specified in IETF
6140 <a href="http://www.xiph.org/ogg/doc/rfc3533.txt">RFC 3533</a>, and
6141 this is the term:<p>
6142
6143 <blockquote>
6144
6145 <p>This document and translations of it may be copied and furnished to
6146 others, and derivative works that comment on or otherwise explain it
6147 or assist in its implementation may be prepared, copied, published and
6148 distributed, in whole or in part, without restriction of any kind,
6149 provided that the above copyright notice and this paragraph are
6150 included on all such copies and derivative works. However, this
6151 document itself may not be modified in any way, such as by removing
6152 the copyright notice or references to the Internet Society or other
6153 Internet organizations, except as needed for the purpose of developing
6154 Internet standards in which case the procedures for copyrights defined
6155 in the Internet Standards process must be followed, or as required to
6156 translate it into languages other than English.</p>
6157
6158 <p>The limited permissions granted above are perpetual and will not be
6159 revoked by the Internet Society or its successors or assigns.</p>
6160 </blockquote>
6161
6162 <p>All these terms seem to allow unlimited distribution and use, an
6163 this term seem to be fulfilled. There might be a problem with the
6164 missing permission to distribute modified versions of the text, and
6165 thus reuse it in other specifications. Not quite sure if that is a
6166 requirement for the Digistan definition.</p>
6167
6168 <p><strong>Royalty-free?</strong></p>
6169
6170 <p>There are no known patent claims requiring royalties for the Ogg
6171 Theora format.
6172 <a href="http://www.streamingmedia.com/Articles/ReadArticle.aspx?ArticleID=65782">MPEG-LA</a>
6173 and
6174 <a href="http://yro.slashdot.org/story/10/04/30/237238/Steve-Jobs-Hints-At-Theora-Lawsuit">Steve
6175 Jobs</a> in Apple claim to know about some patent claims (submarine
6176 patents) against the Theora format, but no-one else seem to believe
6177 them. Both Opera Software and the Mozilla Foundation have looked into
6178 this and decided to implement Ogg Theora support in their browsers
6179 without paying any royalties. For now the claims from MPEG-LA and
6180 Steve Jobs seem more like FUD to scare people to use the H.264 codec
6181 than any real problem with Ogg Theora.</p>
6182
6183 <p><strong>No constraints on re-use?</strong></p>
6184
6185 <p>I am not aware of any constraints on re-use.</p>
6186
6187 <p><strong>Conclusion</strong></p>
6188
6189 <p>3 of 5 requirements seem obviously fulfilled, and the remaining 2
6190 depend on the governing structure of the Xiph foundation. Given the
6191 background report used by the Norwegian government, I believe it is
6192 safe to assume the last two requirements are fulfilled too, but it
6193 would be nice if the Xiph foundation web site made it easier to verify
6194 this.</p>
6195
6196 <p>It would be nice to see other analysis of other specifications to
6197 see if they are free and open standards.</p>
6198
6199 </div>
6200 <div class="tags">
6201
6202
6203 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
6204
6205
6206 </div>
6207 </div>
6208 <div class="padding"></div>
6209
6210 <div class="entry">
6211 <div class="title">
6212 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Why_isn_t_Debian_Edu_using_VLC_.html">Why isn't Debian Edu using VLC?</a>
6213 </div>
6214 <div class="date">
6215 27th November 2010
6216 </div>
6217 <div class="body">
6218 <p>In the latest issue of Linux Journal, the readers choices were
6219 presented, and the winner among the multimedia player were VLC.
6220 Personally, I like VLC, and it is my player of choice when I first try
6221 to play a video file or stream. Only if VLC fail will I drag out
6222 gmplayer to see if it can do better. The reason is mostly the failure
6223 model and trust. When VLC fail, it normally pop up a error message
6224 reporting the problem. When mplayer fail, it normally segfault or
6225 just hangs. The latter failure mode drain my trust in the program.<p>
6226
6227 <p>But even if VLC is my player of choice, we have choosen to use
6228 mplayer in <a href="http://www.skolelinux.org/">Debian
6229 Edu/Skolelinux</a>. The reason is simple. We need a good browser
6230 plugin to play web videos seamlessly, and the VLC browser plugin is
6231 not very good. For example, it lack in-line control buttons, so there
6232 is no way for the user to pause the video. Also, when I
6233 <a href="http://wiki.debian.org/DebianEdu/BrowserMultimedia">last
6234 tested the browser plugins</a> available in Debian, the VLC plugin
6235 failed on several video pages where mplayer based plugins worked. If
6236 the browser plugin for VLC was as good as the gecko-mediaplayer
6237 package (which uses mplayer), we would switch.</P>
6238
6239 <p>While VLC is a good player, its user interface is slightly
6240 annoying. The most annoying feature is its inconsistent use of
6241 keyboard shortcuts. When the player is in full screen mode, its
6242 shortcuts are different from when it is playing the video in a window.
6243 For example, space only work as pause when in full screen mode. I
6244 wish it had consisten shortcuts and that space also would work when in
6245 window mode. Another nice shortcut in gmplayer is [enter] to restart
6246 the current video. It is very nice when playing short videos from the
6247 web and want to restart it when new people arrive to have a look at
6248 what is going on.</p>
6249
6250 </div>
6251 <div class="tags">
6252
6253
6254 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
6255
6256
6257 </div>
6258 </div>
6259 <div class="padding"></div>
6260
6261 <div class="entry">
6262 <div class="title">
6263 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Best___ikke_fortelle_noen_at_streaming_er_nedlasting___.html">Best å ikke fortelle noen at streaming er nedlasting...</a>
6264 </div>
6265 <div class="date">
6266 30th October 2010
6267 </div>
6268 <div class="body">
6269 <p>I dag la jeg inn en kommentar på en sak hos NRKBeta
6270 <a href="http://nrkbeta.no/2010/10/27/bakom-blindpassasjer-del-1/">om
6271 hvordan TV-serien Blindpassasjer ble laget</a> i forbindelse med at
6272 filmene NRK la ut ikke var tilgjengelig i et
6273 <a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">fritt og
6274 åpent format</a>. Dette var det jeg skrev publiserte der 07:39.</p>
6275
6276 <p><blockquote>
6277 <p>"Vi fikk en kommentar rundt måten streamet innhold er beskyttet fra
6278 nedlasting. Mange av oss som kan mer enn gjennomsnittet om systemer
6279 som dette, vet at det stort sett er mulig å lure ut ting med den
6280 nødvendige forkunnskapen."</p>
6281
6282 <p>Haha. Å streame innhold er det samme som å laste ned innhold, så å
6283 beskytte en stream mot nedlasting er ikke mulig. Å skrive noe slikt
6284 er å forlede leseren.</p>
6285
6286 <p>Med den bakgrunn blir forklaringen om at noen rettighetshavere kun
6287 vil tillate streaming men ikke nedlasting meningsløs.</p>
6288
6289 <p>Anbefaler forresten å lese
6290 <a href="http://blogs.computerworlduk.com/simon-says/2010/10/drm-is-toxic-to-culture/index.htm">http://blogs.computerworlduk.com/simon-says/2010/10/drm-is-toxic-to-culture/index.htm</a>
6291 om hva som ville være konsekvensen hvis digitale avspillingssperrer
6292 (DRM) fungerte. Det gjør de naturligvis ikke teknisk - det er jo
6293 derfor de må ha totalitære juridiske beskyttelsesmekanismer på plass,
6294 men det er skremmende hva samfunnet tillater og NRK er med på å bygge
6295 opp under.</p>
6296 </blockquote></p>
6297
6298 <p>Ca. 20 minutter senere får jeg følgende epost fra Anders Hofseth i
6299 NRKBeta:</p>
6300
6301 <p><blockquote>
6302 <p>From: Anders Hofseth &lt;XXX@gmail.com>
6303 <br>To: "pere@hungry.com" &lt;pere@hungry.com>
6304 <br>Cc: Eirik Solheim &lt;XXX@gmail.com>, Jon Ståle Carlsen &lt;XXX@gmail.com>, Henrik Lied &lt;XXX@gmail.com>
6305 <br>Subject: Re: [NRKbeta] Kommentar: "Bakom Blindpassasjer: del 1"
6306 <br>Date: Sat, 30 Oct 2010 07:58:44 +0200</p>
6307
6308 <p>Hei Petter.
6309 <br>Det du forsøker dra igang er egentlig en interessant diskusjon,
6310 men om vi skal kjøre den i kommentarfeltet her, vil vi kunne bli bedt
6311 om å fjerne blindpassasjer fra nett- tv og det vil heller ikke bli
6312 særlig lett å klarere ut noe annet arkivmateriale på lang tid.</p>
6313
6314 <p>Dette er en situasjon NRKbeta ikke ønsker, så kommentaren er
6315 fjernet og den delen av diskusjonen er avsluttet på nrkbeta, vi antar
6316 konsekvensene vi beskriver ikke er noe du ønsker heller...</p>
6317
6318 <p>Med hilsen,
6319 <br>-anders</p>
6320
6321 <p>Ring meg om noe er uklart: 95XXXXXXX</p>
6322 </blockquote></p>
6323
6324 <p>Ble så fascinert over denne holdningen, at jeg forfattet og sendte
6325 over følgende svar. I og med at debatten er fjernet fra NRK Betas
6326 kommentarfelt, så velger jeg å publisere her på bloggen min i stedet.
6327 Har fjernet epostadresser og telefonnummer til de involverte, for å
6328 unngå at de tiltrekker seg uønskede direkte kontaktforsøk.</p>
6329
6330 <p><blockquote>
6331 <p>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere@hungry.com>
6332 <br>To: Anders Hofseth &lt;XXX@gmail.com>
6333 <br>Cc: Eirik Solheim &lt;XXX@gmail.com>,
6334 <br> Jon Ståle Carlsen &lt;XXX@gmail.com>,
6335 <br> Henrik Lied &lt;XXX@gmail.com>
6336 <br>Subject: Re: [NRKbeta] Kommentar: "Bakom Blindpassasjer: del 1"
6337 <br>Date: Sat, 30 Oct 2010 08:24:34 +0200</p>
6338
6339 <p>[Anders Hofseth]
6340 <br>> Hei Petter.</p>
6341
6342 <p>Hei.</p>
6343
6344 <p>> Det du forsøker dra igang er egentlig en interessant diskusjon, men
6345 <br>> om vi skal kjøre den i kommentarfeltet her, vil vi kunne bli bedt om
6346 <br>> å fjerne blindpassasjer fra nett- tv og det vil heller ikke bli
6347 <br>> særlig lett å klarere ut noe annet arkivmateriale på lang tid.</p>
6348
6349 <p>Godt å se at du er enig i at dette er en interessant diskusjon. Den
6350 vil nok fortsette en stund til. :)</p>
6351
6352 <p>Må innrømme at jeg synes det er merkelig å lese at dere i NRK med
6353 vitende og vilje ønsker å forlede rettighetshaverne for å kunne
6354 fortsette å legge ut arkivmateriale.</p>
6355
6356 <p>Kommentarer og diskusjoner i bloggene til NRK Beta påvirker jo ikke
6357 faktum, som er at streaming er det samme som nedlasting, og at innhold
6358 som er lagt ut på nett kan lagres lokalt for avspilling når en ønsker
6359 det.</p>
6360
6361 <p>Det du sier er jo at klarering av arkivmateriale for publisering på
6362 web krever at en holder faktum skjult fra debattfeltet på NRKBeta.
6363 Det er ikke et argument som holder vann. :)</p>
6364
6365 <p>> Dette er en situasjon NRKbeta ikke ønsker, så kommentaren er fjernet
6366 <br>> og den delen av diskusjonen er avsluttet på nrkbeta, vi antar
6367 <br>> konsekvensene vi beskriver ikke er noe du ønsker heller...</p>
6368
6369 <p>Personlig ønsker jeg at NRK skal slutte å stikke hodet i sanden og
6370 heller være åpne på hvordan virkeligheten fungerer, samt ta opp kampen
6371 mot de som vil låse kulturen inne. Jeg synes det er en skam at NRK
6372 godtar å forlede publikum. Ville heller at NRK krever at innhold som
6373 skal sendes skal være uten bruksbegresninger og kan publiseres i
6374 formater som heller ikke har bruksbegresninger (bruksbegresningene til
6375 H.264 burde få varselbjellene i NRK til å ringe).</p>
6376
6377 <p>At NRK er med på DRM-tåkeleggingen og at det kommer feilaktive
6378 påstander om at "streaming beskytter mot nedlasting" som bare er egnet
6379 til å bygge opp om en myte som er skadelig for samfunnet som helhet.</p>
6380
6381 <p>Anbefaler &lt;URL:<a href="http://webmink.com/2010/09/03/h-264-and-foss/">http://webmink.com/2010/09/03/h-264-and-foss/</a>> og en
6382 titt på
6383 &lt;URL: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Terms_of_use_for_video_produced_by_a_Canon_IXUS_130_digital_camera.html">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Terms_of_use_for_video_produced_by_a_Canon_IXUS_130_digital_camera.html</a> >.
6384 for å se hva slags bruksbegresninger H.264 innebærer.</p>
6385
6386 <p>Hvis dette innebærer at NRK må være åpne med at arkivmaterialet ikke
6387 kan brukes før rettighetshaverene også innser at de er med på å skade
6388 samfunnets kultur og kollektive hukommelse, så får en i hvert fall
6389 synliggjort konsekvensene og antagelig mer flammer på en debatt som er
6390 langt på overtid.</p>
6391
6392 <p>> Ring meg om noe er uklart: XXX</p>
6393
6394 <p>Intet uklart, men ikke imponert over måten dere håndterer debatten på.
6395 Hadde du i stedet kommet med et tilsvar i kommentarfeltet der en
6396 gjorde det klart at blindpassasjer-blogpostingen ikke var riktig sted
6397 for videre diskusjon hadde dere i mine øyne kommet fra det med
6398 ryggraden på plass.</p>
6399
6400 <p>PS: Interessant å se at NRK-ansatte ikke bruker NRK-epostadresser.</p>
6401
6402 <p>Som en liten avslutning, her er noen litt morsomme innslag om temaet.
6403 &lt;URL: <a href="http://www.archive.org/details/CopyingIsNotTheft">http://www.archive.org/details/CopyingIsNotTheft</a> > og
6404 &lt;URL: <a href="http://patentabsurdity.com/">http://patentabsurdity.com/</a> > hadde vært noe å kringkaste på
6405 NRK1. :)</p>
6406
6407 <p>Vennlig hilsen,
6408 <br>--
6409 <br>Petter Reinholdtsen</p>
6410
6411 </div>
6412 <div class="tags">
6413
6414
6415 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
6416
6417
6418 </div>
6419 </div>
6420 <div class="padding"></div>
6421
6422 <div class="entry">
6423 <div class="title">
6424 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Pledge_for_funding_to_the_Gnash_project_to_get_AVM2_support.html">Pledge for funding to the Gnash project to get AVM2 support</a>
6425 </div>
6426 <div class="date">
6427 19th October 2010
6428 </div>
6429 <div class="body">
6430 <p><a href="http://www.getgnash.org/">The Gnash project</a> is the
6431 most promising solution for a Free Software Flash implementation. It
6432 has done great so far, but there is still far to go, and recently its
6433 funding has dried up. I believe AVM2 support in Gnash is vital to the
6434 continued progress of the project, as more and more sites show up with
6435 AVM2 flash files.</p>
6436
6437 <p>To try to get funding for developing such support, I have started
6438 <a href="http://www.pledgebank.com/gnash-avm2">a pledge</a> with the
6439 following text:</P>
6440
6441 <p><blockquote>
6442
6443 <p>"I will pay 100$ to the Gnash project to develop AVM2 support but
6444 only if 10 other people will do the same."</p>
6445
6446 <p>- Petter Reinholdtsen, free software developer</p>
6447
6448 <p>Deadline to sign up by: 24th December 2010</p>
6449
6450 <p>The Gnash project need to get support for the new Flash file
6451 format AVM2 to work with a lot of sites using Flash on the
6452 web. Gnash already work with a lot of Flash sites using the old AVM1
6453 format, but more and more sites are using the AVM2 format these
6454 days. The project web page is available from
6455 http://www.getgnash.org/ . Gnash is a free software implementation
6456 of Adobe Flash, allowing those of us that do not accept the terms of
6457 the Adobe Flash license to get access to Flash sites.</p>
6458
6459 <p>The project need funding to get developers to put aside enough
6460 time to develop the AVM2 support, and this pledge is my way to try
6461 to get this to happen.</p>
6462
6463 <p>The project accept donations via the OpenMediaNow foundation,
6464 <a href="http://www.openmedianow.org/?q=node/32">http://www.openmedianow.org/?q=node/32</a> .</p>
6465
6466 </blockquote></p>
6467
6468 <p>I hope you will support this effort too. I hope more than 10
6469 people will participate to make this happen. The more money the
6470 project gets, the more features it can develop using these funds.
6471 :)</p>
6472
6473 </div>
6474 <div class="tags">
6475
6476
6477 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
6478
6479
6480 </div>
6481 </div>
6482 <div class="padding"></div>
6483
6484 <div class="entry">
6485 <div class="title">
6486 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/TED_talks_p__norsk_og_NUUG_foredrag___frivillige_trengs_til_teksting.html">TED talks på norsk og NUUG-foredrag - frivillige trengs til teksting</a>
6487 </div>
6488 <div class="date">
6489 1st October 2010
6490 </div>
6491 <div class="body">
6492 <p>Frikanalen og NUUG jobber for å få <a href="http://www.ted.com">TED
6493 talks</a> kringkastet på
6494 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>, for å gi et mer
6495 variert innhold på kanalen som i dag sendes på RiksTV, Lyse og
6496 Uninett. Før innslagene kan sendes må det lages norske undertekster,
6497 og dette her trengs det frivillige. Det er hundrevis av innslag, men
6498 mine favoritter er
6499 <a href="http://www.ted.com/talks/james_randi.html">James Randi</a> og
6500 <a href="http://www.ted.com/talks/lang/eng/michael_specter_the_danger_of_science_denial.html">Michael
6501 Specter</a>. Hvis du har litt tid til overs, bli med på å oversette
6502 TED-foredragene til norsk og få på plass undertekster. TED har
6503 allerede opplegg på plass for å håndtere oversettelser og
6504 undertekster. Registrer deg på
6505 <a href="http://www.ted.com/translate/forted">sidene til TED</a> i
6506 dag!</p>
6507
6508 <p>NUUG holder også på å få alle opptakene fra NUUG-presentasjonene
6509 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/frontpage.cgi?organization=NUUG">publisert
6510 på Frikanalen</a>. Foredrag på engelsk må også her tekstes og
6511 oversettes. Ta kontakt med video@nuug.no hvis du vil bidra med
6512 teksting og oversetting. Arbeidet koordineres på epostlisten og på
6513 IRC (#nuug-video på irc.oftc.org), og <a
6514 href="http://wiki.nuug.no/grupper/video/frikanalen">en wikiside</a>
6515 brukes som notatblokk for arbeidet. Mest lovende verktøy for dette
6516 ser i dag ut til å være
6517 <a href="http://universalsubtitles.org/">Universal Subtitles</a>, som
6518 lar en bidra med teksting via en nettleser.</p>
6519
6520 </div>
6521 <div class="tags">
6522
6523
6524 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
6525
6526
6527 </div>
6528 </div>
6529 <div class="padding"></div>
6530
6531 <div class="entry">
6532 <div class="title">
6533 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Terms_of_use_for_video_produced_by_a_Canon_IXUS_130_digital_camera.html">Terms of use for video produced by a Canon IXUS 130 digital camera</a>
6534 </div>
6535 <div class="date">
6536 9th September 2010
6537 </div>
6538 <div class="body">
6539 <p>A few days ago I had the mixed pleasure of bying a new digital
6540 camera, a Canon IXUS 130. It was instructive and very disturbing to
6541 be able to verify that also this camera producer have the nerve to
6542 specify how I can or can not use the videos produced with the camera.
6543 Even thought I was aware of the issue, the options with new cameras
6544 are limited and I ended up bying the camera anyway. What is the
6545 problem, you might ask? It is software patents, MPEG-4, H.264 and the
6546 MPEG-LA that is the problem, and our right to record our experiences
6547 without asking for permissions that is at risk.
6548
6549 <p>On page 27 of the Danish instruction manual, this section is
6550 written:</p>
6551
6552 <blockquote>
6553 <p>This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard
6554 and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding
6555 MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and
6556 non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the
6557 AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video.</p>
6558
6559 <p>No license is granted or implied for any other use for MPEG-4
6560 standard.</p>
6561 </blockquote>
6562
6563 <p>In short, the camera producer have chosen to use technology
6564 (MPEG-4/H.264) that is only provided if I used it for personal and
6565 non-commercial purposes, or ask for permission from the organisations
6566 holding the knowledge monopoly (patent) for technology used.</p>
6567
6568 <p>This issue has been brewing for a while, and I recommend you to
6569 read
6570 "<a href="http://www.osnews.com/story/23236/Why_Our_Civilization_s_Video_Art_and_Culture_is_Threatened_by_the_MPEG-LA">Why
6571 Our Civilization's Video Art and Culture is Threatened by the
6572 MPEG-LA</a>" by Eugenia Loli-Queru and
6573 "<a href="http://webmink.com/2010/09/03/h-264-and-foss/">H.264 Is Not
6574 The Sort Of Free That Matters</a>" by Simon Phipps to learn more about
6575 the issue. The solution is to support the
6576 <a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">free and
6577 open standards</a> for video, like <a href="http://www.theora.org/">Ogg
6578 Theora</a>, and avoid MPEG-4 and H.264 if you can.</p>
6579
6580 </div>
6581 <div class="tags">
6582
6583
6584 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fildeling">fildeling</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
6585
6586
6587 </div>
6588 </div>
6589 <div class="padding"></div>
6590
6591 <div class="entry">
6592 <div class="title">
6593 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Some_notes_on_Flash_in_Debian_and_Debian_Edu.html">Some notes on Flash in Debian and Debian Edu</a>
6594 </div>
6595 <div class="date">
6596 4th September 2010
6597 </div>
6598 <div class="body">
6599 <p>In the <a href="http://popcon.debian.org/unknown/by_vote">Debian
6600 popularity-contest numbers</a>, the adobe-flashplugin package the
6601 second most popular used package that is missing in Debian. The sixth
6602 most popular is flashplayer-mozilla. This is a clear indication that
6603 working flash is important for Debian users. Around 10 percent of the
6604 users submitting data to popcon.debian.org have this package
6605 installed.</p>
6606
6607 <p>In the report written by Lars Risan in August 2008
6608 («<a href="http://wiki.skolelinux.no/Dokumentasjon/Rapporter?action=AttachFile&do=view&target=Skolelinux_i_bruk_rapport_1.0.pdf">Skolelinux
6609 i bruk – Rapport for Hurum kommune, Universitetet i Agder og
6610 stiftelsen SLX Debian Labs</a>»), one of the most important problems
6611 schools experienced with <a href="http://www.skolelinux.org/">Debian
6612 Edu/Skolelinux</a> was the lack of working Flash. A lot of educational
6613 web sites require Flash to work, and lacking working Flash support in
6614 the web browser and the problems with installing it was perceived as a
6615 good reason to stay with Windows.</p>
6616
6617 <p>I once saw a funny and sad comment in a web forum, where Linux was
6618 said to be the retarded cousin that did not really understand
6619 everything you told him but could work fairly well. This was a
6620 comment regarding the problems Linux have with proprietary formats and
6621 non-standard web pages, and is sad because it exposes a fairly common
6622 understanding of whose fault it is if web pages that only work in for
6623 example Internet Explorer 6 fail to work on Firefox, and funny because
6624 it explain very well how annoying it is for users when Linux
6625 distributions do not work with the documents they receive or the web
6626 pages they want to visit.</p>
6627
6628 <p>This is part of the reason why I believe it is important for Debian
6629 and Debian Edu to have a well working Flash implementation in the
6630 distribution, to get at least popular sites as Youtube and Google
6631 Video to working out of the box. For Squeeze, Debian have the chance
6632 to include the latest version of Gnash that will make this happen, as
6633 the new release 0.8.8 was published a few weeks ago and is resting in
6634 unstable. The new version work with more sites that version 0.8.7.
6635 The Gnash maintainers have asked for a freeze exception, but the
6636 release team have not had time to reply to it yet. I hope they agree
6637 with me that Flash is important for the Debian desktop users, and thus
6638 accept the new package into Squeeze.</p>
6639
6640 </div>
6641 <div class="tags">
6642
6643
6644 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
6645
6646
6647 </div>
6648 </div>
6649 <div class="padding"></div>
6650
6651 <div class="entry">
6652 <div class="title">
6653 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/F_rste_NUUG_fordrag_sendt_p__TV.html">Første NUUG-fordrag sendt på TV</a>
6654 </div>
6655 <div class="date">
6656 8th December 2009
6657 </div>
6658 <div class="body">
6659 <p>Endelig har NUUG klart å få kringkastet ut et av sine fordrag på
6660 TV. Foredraget om
6661 <a href="http://www.nuug.no/aktiviteter/20090512-bifrost/">utskriftsløsningen
6662 Biforst</a> var først ute, pga. at det var det nyeste foredraget som
6663 var holdt på norsk, og dermed slapp vi å finne ut av hvordan
6664 teksting av video skulle gjøres.</p>
6665
6666 <p>NUUG har vært involvert i
6667 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> en stund nå, for å
6668 forsøke å få ut budskapet vårt også på TV, og dette første foredraget
6669 er en sped start på det vi har planlagt.</p>
6670
6671 <p>NUUGs første foredrag sendes ut via frikanelen på digitalt
6672 bakkenett, og alle abonnenter av riks-TV skal dermed ha mulighet til å
6673 ta inn sendingen. Slå på TVen 5/12 16:05 (for sent), 12/12 14:00,
6674 19/12 16:00, 24/12 15:37 eller 26/12 16:11 i år, så skal du få se
6675 meg, Tollef og alle andre de som deltok på møtet på TV.<p>
6676
6677 </div>
6678 <div class="tags">
6679
6680
6681 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
6682
6683
6684 </div>
6685 </div>
6686 <div class="padding"></div>
6687
6688 <div class="entry">
6689 <div class="title">
6690 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Regjerningens_oppsummering_av_h_ringen_om_standardkatalogen_versjon_2.html">Regjerningens oppsummering av høringen om standardkatalogen versjon 2</a>
6691 </div>
6692 <div class="date">
6693 9th July 2009
6694 </div>
6695 <div class="body">
6696 <p>For å forstå mer om hvorfor standardkatalogens versjon 2 ble som
6697 den ble, har jeg bedt om kopi fra FAD av dokumentene som ble lagt frem
6698 for regjeringen da de tok sin avgjørelse. De er nå lagt ut på NUUGs
6699 wiki, direkte tilgjengelig via "<a
6700 href="http://wiki.nuug.no/uttalelser/200901-standardkatalog-v2?action=AttachFile&do=get&target=kongelig-resolusjon.pdf">Referansekatalogen
6701 v2.0 - Oppsummering av høring</a>" og "<a
6702 href="http://wiki.nuug.no/uttalelser/200901-standardkatalog-v2?action=AttachFile&do=get&target=kongelig-resolusjon-katalogutkast.pdf">Referansekatalog
6703 for IT-standarder i offentlig sektor Versjon 2.0, dd.mm.åååå -
6704 UTKAST</a>".</p>
6705
6706 <p>Det er tre ting jeg merker meg i oppsummeringen fra
6707 høringsuttalelsen da jeg skummet igjennom den. Det første er at
6708 forståelsen av hvordan programvarepatenter påvirker fri
6709 programvareutvikling også i Norge når en argumenterer med at
6710 royalty-betaling ikke er et relevant problem i Norge. Det andre er at
6711 FAD ikke har en prinsipiell forståelse av verdien av en enkelt
6712 standard innenfor hvert område. Det siste er at påstander i
6713 høringsuttalelsene ikke blir etterprøvd (f.eks. påstanden fra
6714 Microsoft om hvordan Ogg blir standardisert og påstanden fra
6715 politidirektoratet om patentproblemer i Theora).</p>
6716
6717 </div>
6718 <div class="tags">
6719
6720
6721 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
6722
6723
6724 </div>
6725 </div>
6726 <div class="padding"></div>
6727
6728 <div class="entry">
6729 <div class="title">
6730 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Regjerningen_forlater_prinsippet_om_ingen_royalty_betaling_i_standardkatalogen_versjon_2.html">Regjerningen forlater prinsippet om ingen royalty-betaling i standardkatalogen versjon 2</a>
6731 </div>
6732 <div class="date">
6733 6th July 2009
6734 </div>
6735 <div class="body">
6736 <p>Jeg ble glad da regjeringen
6737 <a href="http://www.digi.no/817635/her-er-statens-nye-it-standarder">annonserte</a>
6738 versjon 2 av
6739 <a href="http://www.regjeringen.no/upload/FAD/Vedlegg/IKT-politikk/Referansekatalogen_versjon2.pdf">statens
6740 referansekatalog over standarder</a>, men trist da jeg leste hva som
6741 faktisk var vedtatt etter
6742 <a href="http://www.regjeringen.no/nb/dep/fad/dok/horinger/horingsdokumenter/2009/horing---referansekatalog-versjon-2.html">høringen</a>.
6743 De fleste av de valgte åpne standardene er gode og vil bidra til at
6744 alle kan delta på like vilkår i å lage løsninger for staten, men
6745 noen av dem blokkerer for de som ikke har anledning til å benytte
6746 spesifikasjoner som krever betaling for bruk (såkalt
6747 royalty-betaling). Det gjelder spesifikt for H.264 for video og MP3
6748 for lyd. Så lenge bruk av disse var valgfritt mens Ogg Theora og Ogg
6749 Vorbis var påkrevd, kunne alle som ønsket å spille av video og lyd
6750 fra statens websider gjøre dette uten å måtte bruke programmer der
6751 betaling for bruk var nødvendig. Når det nå er gjort valgfritt for
6752 de statlige etatene å bruke enten H.264 eller Theora (og MP3 eler
6753 Vorbis), så vil en bli tvunget til å forholde seg til
6754 royalty-belastede standarder for å få tilgang til videoen og
6755 lyden.</p>
6756
6757 <p>Det gjør meg veldig trist at regjeringen har forlatt prinsippet om
6758 at alle standarder som ble valgt til å være påkrevd i katalogen skulle
6759 være uten royalty-betaling. Jeg håper det ikke betyr at en har mistet
6760 all forståelse for hvilke prinsipper som må følges for å oppnå
6761 likeverdig konkurranse mellom aktørene i IT-bransjen. NUUG advarte
6762 mot dette i
6763 <a href="http://wiki.nuug.no/uttalelser/200901-standardkatalog-v2">sin
6764 høringsuttalelse</a>, men ser ut til å ha blitt ignorert.</p>
6765
6766 <p>Oppdatering 2012-06-29: Kom over <a href="http://www.regjeringen.no/upload/FAD/Vedlegg/IKT-politikk/Refkat_v2.pdf">en
6767 rapport til FAD</a> fra da versjon 1 av katalogen ble vedtatt, og der
6768 er det tydelig at problemstillingen var kjent og forstått.</p>
6769
6770 </div>
6771 <div class="tags">
6772
6773
6774 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
6775
6776
6777 </div>
6778 </div>
6779 <div class="padding"></div>
6780
6781 <div class="entry">
6782 <div class="title">
6783 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Microsofts_misvisende_argumentasjon_rundt_multimediaformater.html">Microsofts misvisende argumentasjon rundt multimediaformater</a>
6784 </div>
6785 <div class="date">
6786 26th June 2009
6787 </div>
6788 <div class="body">
6789 <p>I
6790 <a href="http://www.regjeringen.no/upload/FAD/Vedlegg/Hoeringer/Refkat_V2/MicrosoftNorge.pdf">Microsoft
6791 sin høringsuttalelse</a> til
6792 <a href="http://www.regjeringen.no/nb/dep/fad/dok/horinger/horingsdokumenter/2009/horing---referansekatalog-versjon-2.html?id=549422">forslag
6793 til versjon 2 av statens referansekatalog over standarder</a>, lirer
6794 de av seg følgende FUD-perle:</p>
6795
6796 <p><blockquote>"Vorbis, OGG, Theora og FLAC er alle tekniske
6797 spesifikasjoner overordnet styrt av xiph.org, som er en
6798 ikke-kommersiell organisasjon. Etablerte og anerkjente
6799 standardiseringsorganisasjoner, som Oasis, W3C og Ecma, har en godt
6800 innarbeidet vedlikeholds- og forvaltningsprosess av en standard.
6801 Det er derimot helt opp til hver enkelt organisasjon å bestemme
6802 hvordan tekniske spesifikasjoner videreutvikles og endres, og disse
6803 spesifikasjonene bør derfor ikke defineres som åpne
6804 standarder."</blockquote></p>
6805
6806 <p>De vokter seg vel for å nevne den anerkjente
6807 standardiseringsorganisasjonen IETF, som er organisasjonen bak HTTP,
6808 IP og det meste av protokoller på Internet, og RFC-standardene som
6809 IETF står bak. Ogg er spesifisert i
6810 <a href="http://ietf.org/rfc/rfc3533.txt">RFC 3533</a>, og er uten
6811 tvil å anse som en åpen standard. Vorbis er
6812 <a href="http://ietf.org/rfc/rfc5215.txt">RFC 5215</a>. Theora er
6813
6814 under standardisering via IETF, med
6815 <a href="http://svn.xiph.org/trunk/theora/doc/draft-ietf-avt-rtp-theora-00.txt">siste
6816 utkast publisert 2006-07-21</a> (riktignok er dermed teksten ikke
6817 skrevet i stein ennå, men det blir neppe endringer som ikke er
6818 bakoverkompatibel). De kan være inne på noe når det gjelder FLAC da
6819 jeg ikke finner tegn til at <a
6820 href="http://flac.sourceforge.net/format.html">spesifikasjonen
6821 tilgjengelig på web</a> er på tur via noen
6822 standardiseringsorganisasjon, men i og med at folkene bak Ogg, Theora
6823 og Vorbis også har involvert seg i Flac siden 2003, så ser jeg ikke
6824 bort fra at også den organiseres via IETF. Jeg kjenner personlig lite
6825 til FLAC.</p>
6826
6827 <p>Uredelig argumentasjon bør en holde seg for god til å komme med,
6828 spesielt når det er så enkelt i dagens Internet-hverdag å gå
6829 misvisende påstander etter i sømmene.</p>
6830
6831 </div>
6832 <div class="tags">
6833
6834
6835 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
6836
6837
6838 </div>
6839 </div>
6840 <div class="padding"></div>
6841
6842 <div class="entry">
6843 <div class="title">
6844 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Recording_video_from_cron_using_VLC.html">Recording video from cron using VLC</a>
6845 </div>
6846 <div class="date">
6847 5th April 2009
6848 </div>
6849 <div class="body">
6850 <p>One think I have wanted to figure out for a along time is how to
6851 run vlc from cron to do recording of video streams on the net. The
6852 task is trivial with mplayer, but I do not really trust the security
6853 of mplayer (it crashes too often on strange input), and thus prefer
6854 vlc. I finally found a way to do it today. I spent an hour or so
6855 searching the web for recipes and reading the documentation. The
6856 hardest part was to get rid of the GUI window, but after finding the
6857 dummy interface, the command line finally presented itself:</p>
6858
6859 <blockquote><pre>URL=http://www.ping.uio.no/video/rms-oslo_2009.ogg
6860 SAVEFILE=rms.ogg
6861 DISPLAY= vlc -q $URL \
6862 --sout="#duplicate{dst=std{access=file,url='$SAVEFILE'},dst=nodisplay}" \
6863 --intf=dummy</pre></blockquote>
6864
6865 <p>The command stream the URL and store it in the SAVEFILE by
6866 duplicating the output stream to "nodisplay" and the file, using the
6867 dummy interface. The dummy interface and the nodisplay output make
6868 sure no X interface is needed.</p>
6869
6870 <p>The cron job then need to start this job with the appropriate URL
6871 and file name to save, sleep for the duration wanted, and then kill
6872 the vlc process with SIGTERM. Here is a complete script
6873 <tt>vlc-record</tt> to use from <tt>at</tt> or <tt>cron</tt>:</p>
6874
6875 <blockquote><pre>#!/bin/sh
6876 set -e
6877 URL="$1"
6878 SAVEFILE="$2"
6879 DURATION="$3"
6880 DISPLAY= vlc -q "$URL" \
6881 --sout="#duplicate{dst=std{access=file,url='$SAVEFILE'},dst=nodisplay}" \
6882 --intf=dummy < /dev/null > /dev/null 2>&1 &
6883 pid=$!
6884 sleep $DURATION
6885 kill $pid
6886 wait $pid</pre></blockquote>
6887
6888 </div>
6889 <div class="tags">
6890
6891
6892 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
6893
6894
6895 </div>
6896 </div>
6897 <div class="padding"></div>
6898
6899 <div class="entry">
6900 <div class="title">
6901 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen_og_jul_i_studentr_det.html">Frikanalen og jul i studentrådet</a>
6902 </div>
6903 <div class="date">
6904 11th March 2009
6905 </div>
6906 <div class="body">
6907 <p>I går
6908 <a href="http://lists.nuug.no/pipermail/interesserte/2009-March/000387.html">lanserte</a>
6909 NUUGs videogruppe
6910 <a href="http://www.frikanalen.no">Frikanalen</a> med
6911 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/frontpage.cgi">åpne
6912 standarder</a>, og resultatet av noen intense uker med arbeide kunne
6913 endelig presenteres. Jeg har tro på åpen kanalkonseptet som
6914 Frikanalen er et eksempel på, der borgerne får anledning til å
6915 kringkaste sitt syn på en åpen og demokratisk måte. Jeg er veldig
6916 glad vi har fått gjort kanalen tilgjengelig i Ogg Theora, slik at alle
6917 kan få tilgang til opptakene på web, og slipper å måtte installere MS
6918 Silverlight for å spille av opptakene.</p>
6919
6920 <p>Frikanalen har en brokete historie, og dagens inkarnasjon er ikke
6921 helt slik foreningen Åpen kanal planla det for mange år siden, noe som
6922 er bakgrunnen for at det fredag 13. mars 2009 kl 09:00 starter en
6923 rettsak i Oslo tingrett der Kringkasterforeningen (tidligere
6924 foreningen Åpen kanal) har saksøkt kulturdepartementet over
6925 konsesjonsvilkårene til Frikanalen. Jeg er spent på resultatet.</p>
6926
6927 <p>I arbeidet med Frikanalen med åpne standarder, så har vi hatt glede
6928 av å se en rekke av innslagene som er tilgjengelig. Her er mye
6929 religiøst sludder, fra
6930 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=720">vandring
6931 i jerusalem</a> via
6932 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=779">religiøst
6933 vinklede nyheter</a> til
6934 <a
6935 href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=2077">kreasjonisk
6936 retorikk</a>, men også fine
6937 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=407">dokumentarer
6938 om redningsselskapet</a> og
6939 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=2204">interessante
6940 tegneserieanmeldelser</a>. Det jeg derimot har hatt størst glede av,
6941 er
6942
6943 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=1556">jul
6944 i studentrådet</a>, der hver episode var en fest å se på. Jeg håper
6945 NUUG lykkes med å få ut sine opptak med like stor suksess.</p>
6946
6947 </div>
6948 <div class="tags">
6949
6950
6951 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
6952
6953
6954 </div>
6955 </div>
6956 <div class="padding"></div>
6957
6958 <div class="entry">
6959 <div class="title">
6960 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Lisensvalg_for_NUUG_opptakene_endelig_p__plass.html">Lisensvalg for NUUG-opptakene endelig på plass</a>
6961 </div>
6962 <div class="date">
6963 6th March 2009
6964 </div>
6965 <div class="body">
6966 <p>Etter mange års meditasjon over temaet, har NUUG endelig klart å
6967 bestemme seg for hvilken lisens vi skal bruke på videoopptakene som
6968 gjøres av NUUGs videogruppe. Ole Kristian har annonsert at lisensen
6969 blir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/no/">Creative
6970 Commons Navngivelse-Del på samme vilkår 3.0 Norge</a>. Jeg er veldig
6971 glad for at denne saken endelig er landet. Lisensen for opptaket til
6972 Stallman-foredraget ble en annen pga. at lisensvalget ikke var avklart
6973 på forhånd og IFI og PING ønsket CC-BY-ND, og må ses på som et unntak
6974 i denne sammenhengen.</p>
6975
6976 </div>
6977 <div class="tags">
6978
6979
6980 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
6981
6982
6983 </div>
6984 </div>
6985 <div class="padding"></div>
6986
6987 <div class="entry">
6988 <div class="title">
6989 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/F_rste_vellykkede_videostr_m_fra_NUUG.html">Første vellykkede videostrøm fra NUUG</a>
6990 </div>
6991 <div class="date">
6992 11th February 2009
6993 </div>
6994 <div class="body">
6995 <p>Jeg ble glad for å se under
6996 <a href="http://www.nuug.no/aktiviteter/20090210-compiz/">gårdagens
6997 medlemsmøte</a> i NUUG Oslo at utsending av live-video fra møtet
6998 fungerte for første gang. Forrige gang ble det ved en teknisk tabbe
6999 sendt video uten lyd. Vi kan takke Ole Kristian Lien og resten av
7000 videogruppen i NUUG for at nå NUUG-medlemmer over det ganske land
7001 kunne se foredraget samtidig med oss i Oslo. Vi opplevde til og med
7002 under møtet å motta spørsmål via IRC som ble besvart der og da.
7003 Opptaket publiseres så snart det er kopiert over til NUUGs
7004 webserver og komprimert.</p>
7005
7006 </div>
7007 <div class="tags">
7008
7009
7010 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
7011
7012
7013 </div>
7014 </div>
7015 <div class="padding"></div>
7016
7017 <div class="entry">
7018 <div class="title">
7019 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/When_web_browser_developers_make_a_video_player___.html">When web browser developers make a video player...</a>
7020 </div>
7021 <div class="date">
7022 17th January 2009
7023 </div>
7024 <div class="body">
7025 <p>As part of the work we do in <a href="http://www.nuug.no">NUUG</a>
7026 to publish video recordings of our monthly presentations, we provide a
7027 page with embedded video for easy access to the recording. Putting a
7028 good set of HTML tags together to get working embedded video in all
7029 browsers and across all operating systems is not easy. I hope this
7030 will become easier when the &lt;video&gt; tag is implemented in all
7031 browsers, but I am not sure. We provide the recordings in several
7032 formats, MPEG1, Ogg Theora, H.264 and Quicktime, and want the
7033 browser/media plugin to pick one it support and use it to play the
7034 recording, using whatever embed mechanism the browser understand.
7035 There is at least four different tags to use for this, the new HTML5
7036 &lt;video&gt; tag, the &lt;object&gt; tag, the &lt;embed&gt; tag and
7037 the &lt;applet&gt; tag. All of these take a lot of options, and
7038 finding the best options is a major challenge.</p>
7039
7040 <p>I just tested the experimental Opera browser available from <a
7041 href="http://labs.opera.com">labs.opera.com</a>, to see how it handled
7042 a &lt;video&gt; tag with a few video sources and no extra attributes.
7043 I was not very impressed. The browser start by fetching a picture
7044 from the video stream. Not sure if it is the first frame, but it is
7045 definitely very early in the recording. So far, so good. Next,
7046 instead of streaming the 76 MiB video file, it start to download all
7047 of it, but do not start to play the video. This mean I have to wait
7048 for several minutes for the downloading to finish. When the download
7049 is done, the playing of the video do not start! Waiting for the
7050 download, but I do not get to see the video? Some testing later, I
7051 discover that I have to add the controls="true" attribute to be able
7052 to get a play button to pres to start the video. Adding
7053 autoplay="true" did not help. I sure hope this is a misfeature of the
7054 test version of Opera, and that future implementations of the
7055 &lt;video&gt; tag will stream recordings by default, or at least start
7056 playing when the download is done.</p>
7057
7058 <p>The test page I used (since changed to add more attributes) is
7059 <a href="http://www.nuug.no/aktiviteter/20090113-foredrag-om-foredrag/">available
7060 from the nuug site</a>. Will have to test it with the new Firefox
7061 too.</p>
7062
7063 <p>In the test process, I discovered a missing feature. I was unable
7064 to find a way to get the URL of the playing video out of Opera, so I
7065 am not quite sure it picked the Ogg Theora version of the video. I
7066 sure hope it was using the announced Ogg Theora support. :)</p>
7067
7068 </div>
7069 <div class="tags">
7070
7071
7072 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
7073
7074
7075 </div>
7076 </div>
7077 <div class="padding"></div>
7078
7079 <div class="entry">
7080 <div class="title">
7081 <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/Software_video_mixer_on_a_USB_stick.html">Software video mixer on a USB stick</a>
7082 </div>
7083 <div class="date">
7084 28th December 2008
7085 </div>
7086 <div class="body">
7087 <p>The <a href="http://www.nuug.no/">Norwegian Unix User Group</a> is
7088 recording our montly presentation on video, and recently we have
7089 worked on improving the quality of the recordings by mixing the slides
7090 directly with the video stream. For this, we use the
7091 <a href="http://dvswitch.alioth.debian.org/">dvswitch</a> package from
7092 the Debian video team. As this require quite one computer per video
7093 source, and NUUG do not have enough laptops available, we need to
7094 borrow laptops. And to avoid having to install extra software on
7095 these borrwed laptops, I have wrapped up all the programs needed on a
7096 bootable USB stick. The software required is dvswitch with assosiated
7097 source, sink and mixer applications and
7098 <a href="http://www.kinodv.org/">dvgrab</a>. To allow this setup to
7099 work without any configuration, I've patched dvswitch to use
7100 <a href="http://www.avahi.org/">avahi</a> to connect the various parts
7101 together. And to allow us to use laptops without firewire plugs, I
7102 upgraded dvgrab to the one from Debian/unstable to get one that work
7103 with USB sources. We have not yet tested this setup in a production
7104 setup, but I hope it will work properly, and allow us to set up a
7105 video mixer in a very short time frame. We will need it for
7106 <a href="http://www.goopen.no/">Go Open 2009</a>.</p>
7107
7108 <p><a href="http://www.nuug.no/pub/video/bin/usbstick-dvswitch.img.gz">The
7109 USB image</a> is for a 1 GB memory stick, but can be used on any
7110 larger stick as well.</p>
7111
7112 </div>
7113 <div class="tags">
7114
7115
7116 Tags: <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
7117
7118
7119 </div>
7120 </div>
7121 <div class="padding"></div>
7122
7123 <p style="text-align: right;"><a href="video.rss"><img src="https://people.skolelinux.org/pere/blog/xml.gif" alt="RSS Feed" width="36" height="14" /></a></p>
7124 <div id="sidebar">
7125
7126
7127
7128 <h2>Archive</h2>
7129 <ul>
7130
7131 <li>2023
7132 <ul>
7133
7134 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2023/01/">January (3)</a></li>
7135
7136 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2023/02/">February (1)</a></li>
7137
7138 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2023/04/">April (2)</a></li>
7139
7140 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2023/05/">May (3)</a></li>
7141
7142 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2023/06/">June (1)</a></li>
7143
7144 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2023/08/">August (1)</a></li>
7145
7146 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2023/09/">September (1)</a></li>
7147
7148 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2023/10/">October (1)</a></li>
7149
7150 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2023/11/">November (2)</a></li>
7151
7152 </ul></li>
7153
7154 <li>2022
7155 <ul>
7156
7157 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2022/02/">February (1)</a></li>
7158
7159 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2022/03/">March (3)</a></li>
7160
7161 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2022/04/">April (2)</a></li>
7162
7163 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2022/06/">June (2)</a></li>
7164
7165 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2022/07/">July (1)</a></li>
7166
7167 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2022/09/">September (1)</a></li>
7168
7169 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2022/10/">October (1)</a></li>
7170
7171 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2022/12/">December (1)</a></li>
7172
7173 </ul></li>
7174
7175 <li>2021
7176 <ul>
7177
7178 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2021/01/">January (2)</a></li>
7179
7180 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2021/02/">February (1)</a></li>
7181
7182 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2021/05/">May (1)</a></li>
7183
7184 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2021/06/">June (1)</a></li>
7185
7186 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2021/07/">July (3)</a></li>
7187
7188 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2021/08/">August (1)</a></li>
7189
7190 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2021/09/">September (1)</a></li>
7191
7192 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2021/10/">October (1)</a></li>
7193
7194 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2021/12/">December (1)</a></li>
7195
7196 </ul></li>
7197
7198 <li>2020
7199 <ul>
7200
7201 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2020/02/">February (2)</a></li>
7202
7203 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2020/03/">March (2)</a></li>
7204
7205 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2020/04/">April (2)</a></li>
7206
7207 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2020/05/">May (3)</a></li>
7208
7209 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2020/06/">June (2)</a></li>
7210
7211 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2020/07/">July (1)</a></li>
7212
7213 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2020/09/">September (1)</a></li>
7214
7215 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2020/10/">October (1)</a></li>
7216
7217 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2020/11/">November (1)</a></li>
7218
7219 </ul></li>
7220
7221 <li>2019
7222 <ul>
7223
7224 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2019/01/">January (4)</a></li>
7225
7226 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2019/02/">February (3)</a></li>
7227
7228 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2019/03/">March (3)</a></li>
7229
7230 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2019/05/">May (2)</a></li>
7231
7232 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2019/06/">June (5)</a></li>
7233
7234 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2019/07/">July (2)</a></li>
7235
7236 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2019/08/">August (1)</a></li>
7237
7238 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2019/09/">September (1)</a></li>
7239
7240 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2019/11/">November (1)</a></li>
7241
7242 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2019/12/">December (4)</a></li>
7243
7244 </ul></li>
7245
7246 <li>2018
7247 <ul>
7248
7249 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/01/">January (1)</a></li>
7250
7251 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/02/">February (5)</a></li>
7252
7253 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/03/">March (5)</a></li>
7254
7255 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/04/">April (3)</a></li>
7256
7257 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/06/">June (2)</a></li>
7258
7259 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/07/">July (5)</a></li>
7260
7261 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/08/">August (3)</a></li>
7262
7263 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/09/">September (3)</a></li>
7264
7265 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/10/">October (5)</a></li>
7266
7267 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/11/">November (2)</a></li>
7268
7269 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/12/">December (4)</a></li>
7270
7271 </ul></li>
7272
7273 <li>2017
7274 <ul>
7275
7276 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/01/">January (4)</a></li>
7277
7278 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/02/">February (3)</a></li>
7279
7280 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/03/">March (5)</a></li>
7281
7282 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/04/">April (2)</a></li>
7283
7284 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/06/">June (5)</a></li>
7285
7286 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/07/">July (1)</a></li>
7287
7288 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/08/">August (1)</a></li>
7289
7290 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/09/">September (3)</a></li>
7291
7292 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/10/">October (5)</a></li>
7293
7294 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/11/">November (3)</a></li>
7295
7296 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/12/">December (4)</a></li>
7297
7298 </ul></li>
7299
7300 <li>2016
7301 <ul>
7302
7303 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/01/">January (3)</a></li>
7304
7305 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/02/">February (2)</a></li>
7306
7307 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/03/">March (3)</a></li>
7308
7309 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/04/">April (8)</a></li>
7310
7311 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/05/">May (8)</a></li>
7312
7313 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/06/">June (2)</a></li>
7314
7315 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/07/">July (2)</a></li>
7316
7317 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/08/">August (5)</a></li>
7318
7319 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/09/">September (2)</a></li>
7320
7321 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/10/">October (3)</a></li>
7322
7323 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/11/">November (8)</a></li>
7324
7325 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/12/">December (5)</a></li>
7326
7327 </ul></li>
7328
7329 <li>2015
7330 <ul>
7331
7332 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/01/">January (7)</a></li>
7333
7334 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/02/">February (6)</a></li>
7335
7336 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/03/">March (1)</a></li>
7337
7338 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/04/">April (4)</a></li>
7339
7340 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/05/">May (3)</a></li>
7341
7342 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/06/">June (4)</a></li>
7343
7344 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/07/">July (6)</a></li>
7345
7346 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/08/">August (2)</a></li>
7347
7348 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/09/">September (2)</a></li>
7349
7350 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/10/">October (9)</a></li>
7351
7352 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/11/">November (6)</a></li>
7353
7354 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/12/">December (3)</a></li>
7355
7356 </ul></li>
7357
7358 <li>2014
7359 <ul>
7360
7361 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/01/">January (2)</a></li>
7362
7363 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/02/">February (3)</a></li>
7364
7365 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/03/">March (8)</a></li>
7366
7367 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/04/">April (7)</a></li>
7368
7369 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/05/">May (1)</a></li>
7370
7371 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/06/">June (2)</a></li>
7372
7373 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/07/">July (2)</a></li>
7374
7375 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/08/">August (2)</a></li>
7376
7377 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/09/">September (5)</a></li>
7378
7379 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/10/">October (6)</a></li>
7380
7381 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/11/">November (3)</a></li>
7382
7383 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/12/">December (5)</a></li>
7384
7385 </ul></li>
7386
7387 <li>2013
7388 <ul>
7389
7390 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/01/">January (11)</a></li>
7391
7392 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/02/">February (9)</a></li>
7393
7394 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/03/">March (9)</a></li>
7395
7396 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/04/">April (6)</a></li>
7397
7398 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/05/">May (9)</a></li>
7399
7400 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/06/">June (10)</a></li>
7401
7402 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/07/">July (7)</a></li>
7403
7404 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/08/">August (3)</a></li>
7405
7406 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/09/">September (5)</a></li>
7407
7408 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/10/">October (7)</a></li>
7409
7410 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/11/">November (9)</a></li>
7411
7412 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/12/">December (3)</a></li>
7413
7414 </ul></li>
7415
7416 <li>2012
7417 <ul>
7418
7419 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/01/">January (7)</a></li>
7420
7421 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/02/">February (10)</a></li>
7422
7423 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/03/">March (17)</a></li>
7424
7425 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/04/">April (12)</a></li>
7426
7427 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/05/">May (12)</a></li>
7428
7429 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/06/">June (20)</a></li>
7430
7431 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/07/">July (17)</a></li>
7432
7433 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/08/">August (6)</a></li>
7434
7435 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/09/">September (9)</a></li>
7436
7437 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/10/">October (17)</a></li>
7438
7439 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/11/">November (10)</a></li>
7440
7441 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/12/">December (7)</a></li>
7442
7443 </ul></li>
7444
7445 <li>2011
7446 <ul>
7447
7448 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/01/">January (16)</a></li>
7449
7450 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/02/">February (6)</a></li>
7451
7452 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/03/">March (6)</a></li>
7453
7454 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/04/">April (7)</a></li>
7455
7456 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/05/">May (3)</a></li>
7457
7458 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/06/">June (2)</a></li>
7459
7460 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/07/">July (7)</a></li>
7461
7462 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/08/">August (6)</a></li>
7463
7464 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/09/">September (4)</a></li>
7465
7466 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/10/">October (2)</a></li>
7467
7468 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/11/">November (3)</a></li>
7469
7470 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/12/">December (1)</a></li>
7471
7472 </ul></li>
7473
7474 <li>2010
7475 <ul>
7476
7477 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/01/">January (2)</a></li>
7478
7479 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/02/">February (1)</a></li>
7480
7481 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/03/">March (3)</a></li>
7482
7483 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/04/">April (3)</a></li>
7484
7485 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/05/">May (9)</a></li>
7486
7487 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/06/">June (14)</a></li>
7488
7489 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/07/">July (12)</a></li>
7490
7491 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/08/">August (13)</a></li>
7492
7493 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/09/">September (7)</a></li>
7494
7495 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/10/">October (9)</a></li>
7496
7497 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/11/">November (13)</a></li>
7498
7499 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/12/">December (12)</a></li>
7500
7501 </ul></li>
7502
7503 <li>2009
7504 <ul>
7505
7506 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/01/">January (8)</a></li>
7507
7508 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/02/">February (8)</a></li>
7509
7510 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/03/">March (12)</a></li>
7511
7512 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/04/">April (10)</a></li>
7513
7514 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/05/">May (9)</a></li>
7515
7516 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/06/">June (3)</a></li>
7517
7518 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/07/">July (4)</a></li>
7519
7520 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/08/">August (3)</a></li>
7521
7522 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/09/">September (1)</a></li>
7523
7524 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/10/">October (2)</a></li>
7525
7526 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/11/">November (3)</a></li>
7527
7528 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/12/">December (3)</a></li>
7529
7530 </ul></li>
7531
7532 <li>2008
7533 <ul>
7534
7535 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2008/11/">November (5)</a></li>
7536
7537 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2008/12/">December (7)</a></li>
7538
7539 </ul></li>
7540
7541 </ul>
7542
7543
7544
7545 <h2>Tags</h2>
7546 <ul>
7547
7548 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/3d-printer">3d-printer (19)</a></li>
7549
7550 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/amiga">amiga (1)</a></li>
7551
7552 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/aros">aros (1)</a></li>
7553
7554 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bankid">bankid (4)</a></li>
7555
7556 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/betalkontant">betalkontant (9)</a></li>
7557
7558 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bitcoin">bitcoin (12)</a></li>
7559
7560 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bootsystem">bootsystem (17)</a></li>
7561
7562 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bsa">bsa (2)</a></li>
7563
7564 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/chrpath">chrpath (3)</a></li>
7565
7566 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian (196)</a></li>
7567
7568 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu (159)</a></li>
7569
7570 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian-handbook">debian-handbook (9)</a></li>
7571
7572 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan (11)</a></li>
7573
7574 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/dld">dld (18)</a></li>
7575
7576 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/docbook">docbook (32)</a></li>
7577
7578 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/drivstoffpriser">drivstoffpriser (4)</a></li>
7579
7580 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english (453)</a></li>
7581
7582 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fiksgatami">fiksgatami (23)</a></li>
7583
7584 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fildeling">fildeling (14)</a></li>
7585
7586 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freeculture">freeculture (34)</a></li>
7587
7588 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freedombox">freedombox (9)</a></li>
7589
7590 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen (20)</a></li>
7591
7592 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264 (20)</a></li>
7593
7594 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/intervju">intervju (43)</a></li>
7595
7596 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/isenkram">isenkram (16)</a></li>
7597
7598 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/kart">kart (23)</a></li>
7599
7600 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/kodi">kodi (6)</a></li>
7601
7602 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/ldap">ldap (9)</a></li>
7603
7604 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/lego">lego (5)</a></li>
7605
7606 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/lenker">lenker (8)</a></li>
7607
7608 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/linuxcnc">linuxcnc (5)</a></li>
7609
7610 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/lsdvd">lsdvd (2)</a></li>
7611
7612 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/ltsp">ltsp (1)</a></li>
7613
7614 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/madewithcc">madewithcc (3)</a></li>
7615
7616 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/mesh network">mesh network (8)</a></li>
7617
7618 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia (46)</a></li>
7619
7620 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nice free software">nice free software (15)</a></li>
7621
7622 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/noark5">noark5 (23)</a></li>
7623
7624 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk (322)</a></li>
7625
7626 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug (198)</a></li>
7627
7628 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/offentlig innsyn">offentlig innsyn (40)</a></li>
7629
7630 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/open311">open311 (2)</a></li>
7631
7632 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opensnitch">opensnitch (4)</a></li>
7633
7634 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett (75)</a></li>
7635
7636 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern (114)</a></li>
7637
7638 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/raid">raid (2)</a></li>
7639
7640 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/reactos">reactos (1)</a></li>
7641
7642 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/reprap">reprap (11)</a></li>
7643
7644 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/rfid">rfid (3)</a></li>
7645
7646 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/robot">robot (17)</a></li>
7647
7648 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/rss">rss (1)</a></li>
7649
7650 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/ruter">ruter (7)</a></li>
7651
7652 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/scraperwiki">scraperwiki (2)</a></li>
7653
7654 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/sikkerhet">sikkerhet (59)</a></li>
7655
7656 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/sitesummary">sitesummary (4)</a></li>
7657
7658 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/skepsis">skepsis (5)</a></li>
7659
7660 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard (74)</a></li>
7661
7662 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/stavekontroll">stavekontroll (7)</a></li>
7663
7664 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/stortinget">stortinget (14)</a></li>
7665
7666 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/surveillance">surveillance (64)</a></li>
7667
7668 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/sysadmin">sysadmin (5)</a></li>
7669
7670 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/usenix">usenix (2)</a></li>
7671
7672 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/valg">valg (9)</a></li>
7673
7674 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri (20)</a></li>
7675
7676 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video (79)</a></li>
7677
7678 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/vitenskap">vitenskap (4)</a></li>
7679
7680 <li><a href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web (42)</a></li>
7681
7682 </ul>
7683
7684
7685 </div>
7686 <p style="text-align: right">
7687 Created by <a href="http://steve.org.uk/Software/chronicle">Chronicle v4.6</a>
7688 </p>
7689
7690 </body>
7691 </html>