]> pere.pagekite.me Git - text-rms-personal-data-safe.git/blob - po/A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.pl.po
a634aeaf109ee2491d333167214b0bf6fc746d3e
[text-rms-personal-data-safe.git] / po / A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.pl.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Richard Stallman
3 # This file is distributed under the same license as the A radical proposal to keep your personal data safe package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: A radical proposal to keep your personal data safe n/a\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-04-17 04:24+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2020-04-16 18:49+0000\n"
11 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
12 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/"
13 "rms-personal-data-safe/translation/pl/>\n"
14 "Language: pl\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
19 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Generator: Weblate 4.0.1-dev\n"
21
22 #. type: Plain text
23 #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:2
24 msgid "A radical proposal to keep your personal data safe"
25 msgstr "Radykalna propozycja w celu zapewnienia bezpieczeństwa danych osobowych"
26
27 #. type: Plain text
28 #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:4
29 msgid "by Richard Stallman, 2018-04-03"
30 msgstr "od Richard Stallman, 2018-04-03"
31
32 #. type: Plain text
33 #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:8
34 #, no-wrap
35 msgid ""
36 "**The surveillance imposed on us today is worse than in the Soviet\n"
37 "Union. We need laws to stop this data being collected in the first\n"
38 "place.**\n"
39 msgstr ""
40 "**Nadzór narzucony nam dzisiaj jest gorszy niż w ZSRR.\n"
41 "Potrzebujemy przepisów, aby zatrzymać gromadzenie tych danych w pierwszej "
42 "kolejności.**\n"
43
44 #. type: Plain text
45 #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:15
46 msgid ""
47 "Journalists have been asking me whether the revulsion against the abuse of "
48 "[Facebook](https://www.theguardian.com/technology/2018/mar/31/big-data-lie-exposed-simply-blaming-facebook-wont-fix-reclaim-private-information) "
49 "data could be a turning point for the campaign to recover privacy. That "
50 "could happen, if the public makes its campaign broader and deeper."
51 msgstr ""
52 "Dziennikarze pytali mnie, czy wstręt przeciwko nadużyciom "
53 "[Facebook](https://www.theguardian.com/technology/2018/mar/31/big-data-lie-"
54 "exposed-simply-blaming-facebook-wont-fix-reclaim-private-information) dane "
55 "mogą być punktem zwrotnym dla kampanii w celu odzyskania prywatności. Może "
56 "się to zdarzyć, jeśli społeczeństwo poszerzy swoją kampanię."
57
58 #. type: Plain text
59 #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:21
60 msgid ""
61 "Broader, meaning extending to all surveillance systems, not just "
62 "[Facebook](https://www.theguardian.com/technology/facebook). Deeper, meaning "
63 "to advance from regulating the use of data to regulating the accumulation of "
64 "data. Because surveillance is so pervasive, restoring privacy is necessarily "
65 "a big change, and requires powerful measures."
66 msgstr ""
67 "Szerszy, obejmujący wszystkie systemy nadzoru, nie tylko "
68 "[Facebook](https://www.theguardian.com/technology/facebook). Głębiej, czyli "
69 "przejść od regulacji wykorzystania danych do regulacji gromadzenia danych. "
70 "Ponieważ nadzór jest tak wszechobecny, przywracanie prywatności jest "
71 "koniecznie dużą zmianą i wymaga potężnych środków."
72
73 #. type: Plain text
74 #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:30
75 msgid ""
76 "The surveillance imposed on us today far exceeds that of the Soviet "
77 "Union. For freedom and democracy’s sake, we need to eliminate most of "
78 "it. There are so many ways to use data to hurt people that the only safe "
79 "database is the one that was never collected. Thus, instead of the EU’s "
80 "approach of mainly regulating how personal data may be used (in its [General "
81 "Data Protection Regulation](https://www.eugdpr.org/) or GDPR), I propose a "
82 "law to stop systems from collecting personal data."
83 msgstr ""
84 "Nadzór nałożony na nas dzisiaj znacznie przewyższa nadzór Związku "
85 "Radzieckiego. Dla wolności i demokracji musimy wyeliminować większość z "
86 "nich. Jest tak wiele sposobów wykorzystywania danych do ranienia ludzi, że "
87 "jedyną bezpieczną bazą danych jest ta, która nigdy nie została zebrana. "
88 "Dlatego zamiast podejścia UE polegającego głównie na regulowaniu sposobu, w "
89 "jaki dane osobowe mogą być wykorzystywane (w [Ogólnym Rozporządzeniu o "
90 "Ochronie Danych](https://www.eugdpr.org/) lub RODO), proponuję ustawę, która "
91 "powstrzyma systemy przed gromadzeniem danych osobistych."
92
93 #. type: Plain text
94 #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:36
95 msgid ""
96 "The robust way to do that, the way that can’t be set aside at the whim of a "
97 "government, is to require systems to be built so as not to collect data "
98 "about a person. The basic principle is that a system must be designed not to "
99 "collect certain data, if its basic function can be carried out without that "
100 "data."
101 msgstr ""
102 "Solidnym sposobem na zrobienie tego, czego nie można odłożyć na kaprys "
103 "rządu, jest wymaganie budowy systemów, aby nie gromadzić danych o osobie. "
104 "Podstawową zasadą jest to, że system musi być tak zaprojektowany, aby nie "
105 "gromadził pewnych danych, jeśli jego podstawową funkcję można wykonać bez "
106 "tych danych."
107
108 #. type: Plain text
109 #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:40
110 msgid ""
111 "Data about who travels where is particularly sensitive, because it is an "
112 "ideal basis for repressing any chosen target. We can take the London trains "
113 "and buses as a case for study."
114 msgstr ""
115 "Dane o tym, kto podróżuje, są szczególnie wrażliwe, ponieważ stanowią "
116 "idealną podstawę do represji dowolnego wybranego celu. Jako przykład możemy "
117 "wziąć pociągi i autobusy z Londynu."
118
119 #. type: Plain text
120 #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:45
121 msgid ""
122 "The Transport for London digital payment card system centrally records the "
123 "trips any given Oyster or bank card has paid for. When a passenger feeds the "
124 "card digitally, the system associates the card with the passenger’s "
125 "identity. This adds up to complete surveillance."
126 msgstr ""
127 "System cyfrowej karty płatniczej Transport for London rejestruje centralnie "
128 "podróże, za które zapłaciła dana karta Oyster lub karta bankowa. Gdy pasażer "
129 "podaje kartę cyfrowo, system kojarzy kartę z tożsamością pasażera. Daje to "
130 "całkowitą kontrolę."
131
132 #. type: Plain text
133 #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:52
134 msgid ""
135 "I expect the transport system can justify this practice under the GDPR’s "
136 "rules. My proposal, by contrast, would require the system to stop tracking "
137 "who goes where. The card’s basic function is to pay for transport. That can "
138 "be done without centralising that data, so the transport system would have "
139 "to stop doing so. When it accepts digital payments, it should do so through "
140 "an anonymous payment system."
141 msgstr ""
142 "Oczekuję, że system transportu może uzasadnić tę praktykę zgodnie z "
143 "przepisami RODO. Natomiast moja propozycja wymagałaby od systemu "
144 "zaprzestania śledzenia, kto idzie dokąd. Podstawową funkcją karty jest "
145 "opłacenie transportu. Można to zrobić bez centralizacji tych danych, więc "
146 "system transportu musiałby przestać to robić. Kiedy akceptuje płatności "
147 "cyfrowe, powinien to robić za pośrednictwem anonimowego systemu płatności."
148
149 #. type: Plain text
150 #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:56
151 msgid ""
152 "Frills on the system, such as the feature of letting a passenger review the "
153 "list of past journeys, are not part of the basic function, so they can’t "
154 "justify incorporating any additional surveillance."
155 msgstr ""
156 "Dodatki w systemie, takie jak umożliwienie pasażerowi przejrzenia listy "
157 "poprzednich podróży, nie są częścią podstawowej funkcji, więc nie mogą "
158 "uzasadnić włączenia dodatkowego nadzoru."
159
160 #. type: Plain text
161 #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:60
162 msgid ""
163 "These additional services could be offered separately to users who request "
164 "them. Even better, users could use their own personal systems to privately "
165 "track their own journeys."
166 msgstr ""
167 "Te dodatkowe usługi mogą być oferowane osobno użytkownikom, którzy o nie "
168 "proszą. Co więcej, użytkownicy mogą korzystać z własnych systemów "
169 "osobistych, aby prywatnie śledzić swoje podróże."
170
171 #. type: Plain text
172 #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:66
173 msgid ""
174 "Black cabs demonstrate that a system for hiring cars with drivers does not "
175 "need to identify passengers. Therefore such systems should not be allowed to "
176 "identify passengers; they should be required to accept privacy-respecting "
177 "cash from passengers without ever trying to identify them."
178 msgstr ""
179 "Czarne taksówki pokazują, że system wynajmu samochodów z kierowcami nie musi "
180 "identyfikować pasażerów. Dlatego takie systemy nie powinny mieć możliwości "
181 "identyfikacji pasażerów; powinni być zobowiązani do przyjmowania szanujących "
182 "prywatność środków pieniężnych od pasażerów bez próby ich zidentyfikowania."
183
184 #. type: Plain text
185 #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:73
186 msgid ""
187 "However, convenient digital payment systems can also protect passengers’ "
188 "anonymity and privacy. We have already developed one: [GNU "
189 "Taler](https://taler.net/en/). It is designed to be anonymous for the payer, "
190 "but payees are always identified. We designed it that way so as not to "
191 "facilitate tax dodging. All digital payment systems should be required to "
192 "defend anonymity using this or a similar method."
193 msgstr ""
194 "Jednak wygodne cyfrowe systemy płatności mogą również chronić anonimowość i "
195 "prywatność pasażerów. Opracowaliśmy już jeden: [GNU Taler](https://taler.net/"
196 "en/). Został zaprojektowany jako anonimowy dla płatnika, ale odbiorcy są "
197 "zawsze identyfikowani. Zaprojektowaliśmy to w taki sposób, aby nie ułatwiać "
198 "unikania podatków. Wszystkie cyfrowe systemy płatności powinny być "
199 "zobowiązane do obrony anonimowości przy użyciu tej lub podobnej metody."
200
201 #. type: Plain text
202 #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:83
203 msgid ""
204 "What about security? Such systems in areas where the public are admitted "
205 "must be designed so they cannot track people. Video cameras should make a "
206 "local recording that can be checked for the next few weeks if a crime "
207 "occurs, but should not allow remote viewing without physical collection of "
208 "the recording. Biometric systems should be designed so they only recognise "
209 "people on a court-ordered list of suspects, to respect the privacy of the "
210 "rest of us. An unjust state is more dangerous than terrorism, and too much "
211 "security encourages an unjust state."
212 msgstr ""
213 "Co z bezpieczeństwem? Takie systemy w obszarach, w których publiczność jest "
214 "przyjmowana, muszą być zaprojektowane tak, aby nie mogły śledzić ludzi. "
215 "Kamery wideo powinny wykonać lokalne nagranie, które można sprawdzić przez "
216 "kilka następnych tygodni, jeśli dojdzie do przestępstwa, ale nie powinno "
217 "umożliwiać zdalnego oglądania bez fizycznego pobrania nagrania. Systemy "
218 "biometryczne powinny być zaprojektowane tak, aby rozpoznawały tylko osoby na "
219 "liście podejrzanych nakazanej przez sąd, aby szanować prywatność reszty z "
220 "nas. Niesprawiedliwe państwo jest bardziej niebezpieczne niż terroryzm, a "
221 "zbyt duże bezpieczeństwo zachęca do niesprawiedliwego państwa."
222
223 #. type: Plain text
224 #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:89
225 msgid ""
226 "The EU’s GDPR regulations are well-meaning, but do not go very far. It will "
227 "not deliver much privacy, because its rules are too lax. They permit "
228 "collecting any data if it is somehow useful to the system, and it is easy to "
229 "come up with a way to make any particular data useful for something."
230 msgstr ""
231 "Unijne przepisy RODO mają dobre intencje, ale nie idą zbyt daleko. Nie "
232 "zapewni dużej prywatności, ponieważ jego zasady są zbyt luźne. Pozwalają one "
233 "gromadzić dowolne dane, jeśli są w jakiś sposób przydatne dla systemu, i "
234 "łatwo jest wymyślić sposób, aby jakieś dane były przydatne do czegoś."
235
236 #. type: Plain text
237 #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:100
238 msgid ""
239 "The GDPR makes much of requiring users (in some cases) to give consent for "
240 "the collection of their data, but that doesn’t do much good. System "
241 "designers have become expert at manufacturing consent (to repurpose Noam "
242 "Chomsky’s phrase). Most users consent to a site’s terms without reading "
243 "them; a company that "
244 "[required](https://www.theguardian.com/technology/2014/sep/29/londoners-wi-fi-security-herod-clause) "
245 "users to trade their first-born child got consent from plenty of users. Then "
246 "again, when a system is crucial for modern life, like buses and trains, "
247 "users ignore the terms because refusal of consent is too painful to "
248 "consider."
249 msgstr ""
250 "RODO w dużej mierze wymaga od użytkowników (w niektórych przypadkach) "
251 "wyrażenia zgody na gromadzenie ich danych, ale to nie robi nic dobrego. "
252 "Projektanci systemów stali się ekspertami w zakresie zgody na produkcję (aby "
253 "zmienić przeznaczenie frazy Noama Chomsky'ego). Większość użytkowników "
254 "zgadza się na warunki witryny bez ich czytania; firma, która "
255 "[wymagała](https://www.theguardian.com/technology/2014/sep/29/londoners-wi-"
256 "fi-security-herod-clause) od użytkowników do handlu swoim pierworodnym, "
257 "otrzymała zgodę od wielu użytkowników. Z drugiej strony, gdy system ma "
258 "kluczowe znaczenie dla współczesnego życia, takiego jak autobusy i pociągi, "
259 "użytkownicy ignorują warunki, ponieważ odmowa wyrażenia zgody jest zbyt "
260 "bolesna do rozważenia."
261
262 #. type: Plain text
263 #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:103
264 msgid ""
265 "To restore privacy, we must stop surveillance before it even asks for "
266 "consent."
267 msgstr ""
268 "Aby przywrócić prywatność, musimy przerwać inwigilację, zanim jeszcze "
269 "poprosi o zgodę."
270
271 #. type: Plain text
272 #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:112
273 msgid ""
274 "Finally, don’t forget the software in your own computer. If it is the "
275 "non-free software of Apple, Google or Microsoft, it [spies on you "
276 "regularly](https://gnu.org/malware/). That’s because it is controlled by a "
277 "company that won’t hesitate to spy on you. Companies tend to lose their "
278 "scruples when that is profitable. By contrast, free (libre) software is "
279 "[controlled by its "
280 "users](https://gnu.org/philosophy/free-software-even-more-important.html). "
281 "That user community keeps the software honest."
282 msgstr ""
283 "Wreszcie, nie zapomnij o oprogramowaniu na swoim komputerze. Jeśli jest to "
284 "komercyjne oprogramowanie Apple, Google lub Microsoft, [szpieguje cię "
285 "regularnie](https://gnu.org/malware/). To dlatego, że jest kontrolowany "
286 "przez firmę, która nie waha się ciebie szpiegować. Firmy zwykle tracą "
287 "skrupuły, gdy jest to opłacalne. Natomiast darmowe (libre) oprogramowanie "
288 "jest [kontrolowane przez jego użytkowników](https://gnu.org/philosophy/free-"
289 "software-even-more-important.html). Społeczność użytkowników zapewnia "
290 "uczciwość oprogramowania."
291
292 #. type: Plain text
293 #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:117
294 msgid ""
295 "Richard Stallman is president of the Free "
296 "[Software](https://www.theguardian.com/technology/software) Foundation, "
297 "which launched the development of a free/libre operating system GNU."
298 msgstr ""
299 "Richard Stallman jest prezesem Free Software "
300 "[Foundation](https://www.theguardian.com/technology/software), która "
301 "zapoczątkowała rozwój systemu operacyjnego GNU w wersji darmowej / wolnej."
302
303 #. type: Plain text
304 #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:123
305 msgid ""
306 "Copyright 2018 Richard Stallman. Released under [Creative Commons "
307 "Attribution NoDerivatives License "
308 "4.0](https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/). The original English "
309 "version was published in [The "
310 "Guardian](https://www.theguardian.com/commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-surveillance) "
311 "2018-04-03."
312 msgstr ""
313 "Prawa autorskie 2018 Richard Stallman. Wydane na podstawie [Creative Commons "
314 "Attribution NoDerivatives License 4.0](https://creativecommons.org/licenses/"
315 "by-nd/4.0/). Oryginalna wersja angielska została opublikowana w [The "
316 "Guardian](https://www.theguardian.com/commentisfree/2018/apr/03/facebook-"
317 "abusing-data-law-privacy-big-tech-surveillance) 2018-04- 03"