X-Git-Url: http://pere.pagekite.me/gitweb/text-madewithcc.git/blobdiff_plain/6be45117a54bee52c82cb695832d8c496b6d3822..6c90fe3e4f9d99e446e857a7ccb3a103d42a69de:/po/es/mwcc.po
diff --git a/po/es/mwcc.po b/po/es/mwcc.po
index 3da47e2..f81745a 100644
--- a/po/es/mwcc.po
+++ b/po/es/mwcc.po
@@ -6,17 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-23 05:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-23 13:46+0000\n"
-"Last-Translator: anonymous <>\n"
-"Language-Team: Spanish "
-"\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-07 06:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-14 05:05+0000\n"
+"Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n"
+"Language-Team: Spanish \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,46\n"
#. type: Attribute 'lang' of:
@@ -25,20892 +25,6914 @@ msgid "en"
msgstr "es"
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:54
-msgid ""
-"This book is published under a CC BY-SA license, which means that you can "
-"copy, redistribute, remix, transform, and build upon the content for any "
-"purpose, even commercially, as long as you give appropriate credit, provide "
-"a link to the license, and indicate if changes were made. If you remix, "
-"transform, or build upon the material, you must distribute your "
-"contributions under the same license as the original. License details: "
-""
-msgstr ""
-"Este libro se publica bajo una licencia CC BY-SA, lo cual significa que "
-"usted puede copiarlo, redistribuirlo, remezclarlo, transformarlo, y "
-"construir sobre su contenido para cualquier propósito, incluso comercial, "
-"mientras dé el crédito apropiado, provea un enlace a la licencia, e indique "
-"si se realizaron cambios. Si remezcla, transforma, o construye sobre el "
-"material, debe distribuir sus contribuciones bajo el mismo licenciamiento "
-"que el material original. Detalles de licenciamiento: "
-
-#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:24
-#, no-wrap
-msgid ""
-" Mexico City\n"
-" "
-msgstr ""
-" Ciudad de México\n"
-" "
-
-#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:17
-msgid ""
-" 2017 Creative Commons "
-" Gunnar Wolf "
-msgstr ""
-
-#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:27
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:41
msgid "Made with Creative Commons"
msgstr "Hecho con Creative Commons"
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:30
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8
msgid "Paul"
msgstr "Paul"
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Paul Stacey"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9
msgid "Stacey"
-msgstr "Paul Stacey"
+msgstr "Stacey"
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Sarah Hinchliff Pearson"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:12
msgid "Sarah Hinchliff"
-msgstr "Sarah Hinchliff Pearson"
+msgstr "Sarah Hinchliff"
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:35
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:13
msgid "Pearson"
-msgstr ""
+msgstr "Pearson"
+
+#. type: Content of:
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:17
+msgid "2017 Creative Commons"
+msgstr "2017 Creative Commons"
+
+#. type: Content of:
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:21
+msgid "Gunnar Wolf"
+msgstr "Gunnar Wolf"
+
+#. type: Content of:
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:23
+msgid "Mexico City"
+msgstr "Mexico City"
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:41
-msgid "Made With Creative Commons"
-msgstr "Hecho con Creative Commons"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:28 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:56
+msgid "This book is published under a CC BY-SA license, which means that you can copy, redistribute, remix, transform, and build upon the content for any purpose, even commercially, as long as you give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same license as the original. License details: "
+msgstr "Este libro se publica bajo una licencia CC BY-SA, lo cual significa que usted puede copiarlo, redistribuirlo, remezclarlo, transformarlo, y construir sobre su contenido para cualquier propósito, incluso comercial, mientras dé el crédito apropiado, provea un enlace a la licencia, e indique si se realizaron cambios. Si remezcla, transforma, o construye sobre el material, debe distribuir sus contribuciones bajo el mismo licenciamiento que el material original. Detalles de licenciamiento: "
#. type: Content of:
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:42
-#, fuzzy
-#| msgid "by Paul Stacey & Sarah Hinchliff Pearson"
msgid "by Paul Stacey & Sarah Hinchliff Pearson"
msgstr "por Paul Stacey y Sarah Hinchliff Pearson"
#. type: Content of:
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:43
-#, fuzzy
-#| msgid "© 2017, by Creative Commons."
msgid "© 2017 by the Creative Commons Foundation."
-msgstr "© 2017, Creative Commons."
+msgstr "© 2017, por la Creative Commons Foundation."
#. type: Content of:
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:44
-msgid ""
-"Published under a Creative Commons Attribution-ShareAlike license (CC BY-"
-"SA), version 4.0."
-msgstr ""
-"Publicado bajo una licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual (CC "
-"BY-SA), versión 4.0."
+msgid "Published under a Creative Commons Attribution-ShareAlike license (CC BY-SA), version 4.0."
+msgstr "Publicado bajo una licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual (CC BY-SA), versión 4.0."
#. type: Content of:
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:46
-msgid ""
-"ISBN: YET-TO-BE-DECIDED (PDF), YET-TO-BE-DECIDED (ePub), YET-TO-BE-DECIDED "
-"(Paperback)"
-msgstr ""
+msgid "ISBN: YET-TO-BE-DECIDED (PDF), YET-TO-BE-DECIDED (ePub), YET-TO-BE-DECIDED (Paperback)"
+msgstr "ISBN: POR-SER-DECIDIDO (PDF), POR-SER-DECIDIDO (ePub), POR-SER-DECIDIDO (Edición de papel)"
#. type: Content of:
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:48
-#, fuzzy
-#| msgid "Illustrations by Bryan Mathers, bryanmathers.com"
-msgid ""
-"Illustrations by Bryan Mathers, "
-msgstr "Ilustraciones por Bryan Mathers, bryanmathers.com"
+msgid "Illustrations by Bryan Mathers, ."
+msgstr "Ilustraciones por Bryan Mathers, ."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Publisher:"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:50
msgid "Publisher: Gunnar Wolf."
-msgstr "Editor:"
+msgstr "Editor: Gunnar Wolf."
+#. space for information about translators
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:51
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:52
msgid "Â "
-msgstr ""
+msgstr " Translated by Gunnar Wolf, etc, etc. "
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Downloadable e-book available at madewith.cc"
-msgid "Downloadable e-book available at "
-msgstr "Libro descargable disponible en madewith.cc"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:54
+msgid "Downloadable e-book available at ."
+msgstr "Libro descargable disponible en ."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:61
-msgid ""
-"Made With Creative Commons is published with the kind support of Creative "
-"Commons and backers of our crowdfunding-campaign on the Kickstarter.com "
-"platform."
-msgstr ""
-"Hecho con Creative Commons se publicó con el amable soporte de Creative "
-"Commons y los patrocinadores de nuestra campaña de financiamiento en la "
-"plataforma Kickstarter.com."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:63
+msgid "Made With Creative Commons is published with the kind support of Creative Commons and backers of our crowdfunding-campaign on the Kickstarter.com platform."
+msgstr "Hecho con Creative Commons se publicó con el amable soporte de Creative Commons y los patrocinadores de nuestra campaña de financiamiento en la plataforma Kickstarter.com."
+
+#. type: Content of:
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:66
+msgid "This edition of the book is maintained on , and the translations are maintained on . If you find any error in the book, please let us know via gitlab."
+msgstr "Esta edición del libro se mantiene en , y sus traducciones se coordinan en . Si encuentra cualquier error en el libro, por favor háganoslo saber mediante Gitlab."
+
+#. type: Content of:
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:72
+msgid "Classifications:"
+msgstr "Clasificaciones:"
+
+#. type: Content of:
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:75
+msgid "(Dewey) 346.048, 347.78"
+msgstr "(Dewey) 346.048, 347.78"
+
+#. type: Content of:
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:78
+msgid "(UDK) ?"
+msgstr "(UDK) ?"
+
+#. type: Content of:
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:81
+msgid "(US Library of Congress) Z286 O63 S73 2017"
+msgstr "(Biblioteca del Congreso de EUA) Z286 O63 S73 2017"
+
+#. type: Content of:
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:84
+msgid "(Melvil) 025.523"
+msgstr "(Melvil) 025.523"
+
+#. type: Content of:
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:87
+msgid "(ACM CRCS) ?"
+msgstr "(ACM CRCS) ?"
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:69
-#, fuzzy
-msgid ""
-"âI donât know a whole lot about nonfiction journalism. . . The way that I "
-"think about these things, and in terms of what I can do is. . . essays like "
-"this are occasions to watch somebody reasonably bright but also reasonably "
-"average pay far closer attention and think at far more length about all "
-"sorts of different stuff than most of us have a chance to in our daily "
-"lives.â"
-msgstr ""
-"âNo se mucho de periodismo no ficticio... La forma en que pienso acerca de "
-"estas cosas, en términos de lo que puedo hacer es que... Ensayos como este "
-"son oportunidades para ver a alguien razonablemente brillante, pero que "
-"también recibe una paga razonablemente promedio, poner mucha más atención y "
-"pensar a mucha mayor profundidad acerca de todo tipo de cosas diferentes de "
-"lo que tenemos la oportunidad de hacer en nuestras vidas diarias.â"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:94
+msgid "I donât know a whole lot about nonfiction journalism. . . The way that I think about these things, and in terms of what I can do is. . . essays like this are occasions to watch somebody reasonably bright but also reasonably average pay far closer attention and think at far more length about all sorts of different stuff than most of us have a chance to in our daily lives.
"
+msgstr "No se mucho de periodismo no ficticio... La forma en que pienso acerca de estas cosas, en términos de lo que puedo hacer es que... Ensayos como este son oportunidades para ver a alguien razonablemente brillante, pero que también recibe una paga razonablemente promedio, poner mucha más atención y pensar a mucha mayor profundidad acerca de todo tipo de cosas diferentes de lo que tenemos la oportunidad de hacer en nuestras vidas diarias.
"
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:77
-#, fuzzy
-#| msgid "- David Foster Wallace"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:103
msgid "â David Foster Wallace"
-msgstr "- David Foster Wallace"
+msgstr "â David Foster Wallace"
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:82
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:108
msgid "Foreword"
msgstr "Prefacio"
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:84
-msgid ""
-"Three years ago, just after I was hired as CEO of Creative Commons, I met "
-"with Cory Doctorow in the hotel bar of Torontoâs Gladstone Hotel. As one of "
-"CCâs most well-known proponentsâone who has also had a successful career as "
-"a writer who shares his work using CCâI told him I thought CC had a role in "
-"defining and advancing open business models. He kindly disagreed, and called "
-"the pursuit of viable business models through CC âa red herring.â"
-msgstr ""
-"Hace tres años, justo después de haber sido contratado como CEO de Creative "
-"Commons, me encontré con Cory Doctorow en el bar del Hotel Gladstone, en "
-"Toronto. Siendo él uno de los impulsores más reconocidos de CC âalguien que "
-"tenÃa además una carrera exitosa, y un escritor que comparte sus obras "
-"mediante CCâ le dije que creÃa que CC cumplÃa un papel en definir e impulsar "
-"modelos de negocio abiertos. Gentilmente se manifestó en desacuerdo, y llamó "
-"a la búsqueda de modelos viables de negocio mediante CC âuna cortina de "
-"humo.â"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:110
+msgid "Three years ago, just after I was hired as CEO of Creative Commons, I met with Cory Doctorow in the hotel bar of Torontoâs Gladstone Hotel. As one of CCâs most well-known proponentsâone who has also had a successful career as a writer who shares his work using CCâI told him I thought CC had a role in defining and advancing open business models. He kindly disagreed, and called the pursuit of viable business models through CC a red herring.
"
+msgstr "Hace tres años, justo después de haber sido contratado como CEO de Creative Commons, me encontré con Cory Doctorow en el bar del Hotel Gladstone, en Toronto. Siendo él uno de los impulsores más reconocidos de CC âalguien que tenÃa además una carrera exitosa, y un escritor que comparte sus obras mediante CCâ le dije que creÃa que CC cumplÃa un papel en definir e impulsar modelos de negocio abiertos. Gentilmente se manifestó en desacuerdo, y llamó a la búsqueda de modelos viables de negocio mediante CC una cortina de humo.
"
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:93
-msgid ""
-"He was, in a way, completely correctâthose who make things with Creative "
-"Commons have ulterior motives, as Paul Stacey explains in this book: "
-"âRegardless of legal status, they all have a social mission. Their primary "
-"reason for being is to make the world a better place, not to profit. Money "
-"is a means to a social end, not the end itself.â"
-msgstr ""
-"TenÃa, de cierto modo, toda la razón âQuienes hacen cosas con Creative "
-"Commons tienen motivos ulteriores, como lo explica Paul Stacey en su libro: "
-"âIndependientemente del estado legal, todos tienen una misión social. Su "
-"razón principal de ser es hacer del mundo un mejor lugar, no lucrar. El "
-"dinero es un medio para un fin social, no el fin mismo.â"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:119
+msgid "He was, in a way, completely correctâthose who make things with Creative Commons have ulterior motives, as Paul Stacey explains in this book: Regardless of legal status, they all have a social mission. Their primary reason for being is to make the world a better place, not to profit. Money is a means to a social end, not the end itself.
"
+msgstr "TenÃa, de cierto modo, toda la razón âQuienes hacen cosas con Creative Commons tienen motivos ulteriores, como lo explica Paul Stacey en su libro: Independientemente del estado legal, todos tienen una misión social. Su razón principal de ser es hacer del mundo un mejor lugar, no lucrar. El dinero es un medio para un fin social, no el fin mismo.
"
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:101
-msgid ""
-"In the case study about Cory Doctorow, Sarah Hinchliff Pearson cites Coryâs "
-"words from his book Information Doesnât Want to Be Free: âEntering the arts "
-"because you want to get rich is like buying lottery tickets because you want "
-"to get rich. It might work, but it almost certainly wonât. Though, of "
-"course, someone always wins the lottery.â"
-msgstr ""
-"En el estudio de caso acerca de Cory Doctorow, Sarah Hinchliff Pearson cita "
-"las palabras de Cory de su libro _La Información no Quiere ser Libre_: "
-"âHacerse artista porque puedes hacerte rico es como comprar boletos de "
-"loterÃa porque quieres hacerte rico. PodrÃa funcionar, pero muy "
-"probablemente no lo hará. Sin embargo, claro, alguien siempre se gana la "
-"loterÃa.â"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:127
+msgid "In the case study about Cory Doctorow, Sarah Hinchliff Pearson cites Coryâs words from his book Information Doesnât Want to Be Free: Entering the arts because you want to get rich is like buying lottery tickets because you want to get rich. It might work, but it almost certainly wonât. Though, of course, someone always wins the lottery.
"
+msgstr "En el estudio de caso acerca de Cory Doctorow, Sarah Hinchliff Pearson cita las palabras de Cory de su libro La Información no Quiere ser Libre: Hacerse artista porque puedes hacerte rico es como comprar boletos de loterÃa porque quieres hacerte rico. PodrÃa funcionar, pero muy probablemente no lo hará. Sin embargo, claro, alguien siempre se gana la loterÃa.
"
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:109
-msgid ""
-"Today, copyright is like a lottery ticketâeveryone has one, and almost "
-"nobody wins. What they donât tell you is that if you choose to share your "
-"work, the returns can be significant and long-lasting. This book is filled "
-"with stories of those who take much greater risks than the two dollars we "
-"pay for a lottery ticket, and instead reap the rewards that come from "
-"pursuing their passions and living their values."
-msgstr ""
-"Hoy en dÃa, los derechos de autor son como un boleto de loterÃa â todos "
-"tienen uno, y casi nadie gana. Lo que no dicen es que, para quien elige "
-"compartir su trabajo, los rendimientos pueden ser significativos y "
-"duraderos. Este libro está lleno de historias de quienes toman riesgos mucho "
-"mayores que los dos dólares que pagamos por un boleto de loterÃa, y sin "
-"embargo cosechan las recompensas que surgen de perseguir sus pasiones y "
-"vivir según sus valores."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:135
+msgid "Today, copyright is like a lottery ticketâeveryone has one, and almost nobody wins. What they donât tell you is that if you choose to share your work, the returns can be significant and long-lasting. This book is filled with stories of those who take much greater risks than the two dollars we pay for a lottery ticket, and instead reap the rewards that come from pursuing their passions and living their values."
+msgstr "Hoy en dÃa, los derechos de autor son como un boleto de loterÃa â todos tienen uno, y casi nadie gana. Lo que no dicen es que, para quien elige compartir su trabajo, los rendimientos pueden ser significativos y duraderos. Este libro está lleno de historias de quienes toman riesgos mucho mayores que los dos dólares que pagamos por un boleto de loterÃa, y sin embargo cosechan las recompensas que surgen de perseguir sus pasiones y vivir según sus valores."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:118
-msgid ""
-"So itâs not about the money. Also: it is. Finding the means to continue to "
-"create and share often requires some amount of income. Max Temkin of Cards "
-"Against Humanity says it best in their case study: âWe donât make jokes and "
-"games to make moneyâwe make money so we can make more jokes and games.â"
-msgstr ""
-"Asà que no es acerca del dinero. Pero, al mismo tiempo, sà lo es. Encontrar "
-"los medios para continuar creando y compartiendo frecuentemente requiere de "
-"algunos ingresos. Max Temkin, de _Cards Against Humanity_, lo explica muy "
-"bien en su estudio de caso: âNo hacemos chistes y juegos para hacer dinero â "
-"Hacemos dinero para poder seguir haciendo más chistes y juegos.â"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:144
+msgid "So itâs not about the money. Also: it is. Finding the means to continue to create and share often requires some amount of income. Max Temkin of Cards Against Humanity says it best in their case study: We donât make jokes and games to make moneyâwe make money so we can make more jokes and games.
"
+msgstr "Asà que no es acerca del dinero. Pero, al mismo tiempo, sà lo es. Encontrar los medios para continuar creando y compartiendo frecuentemente requiere de algunos ingresos. Max Temkin, de Cards Against Humanity, lo explica muy bien en su estudio de caso: No hacemos chistes y juegos para hacer dinero â Hacemos dinero para poder seguir haciendo más chistes y juegos.
"
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:125
-msgid ""
-"Creative Commonsâ focus is on building a vibrant, usable commons, powered by "
-"collaboration and gratitude. Enabling communities of collaboration is at the "
-"heart of our strategy. With that in mind, Creative Commons began this book "
-"project. Led by Paul and Sarah, the project set out to define and advance "
-"the best open business models. Paul and Sarah were the ideal authors to "
-"write Made with Creative Commons."
-msgstr ""
-"El objetivo de Creative Commons es la construcción de un procomún vibrante, "
-"usable, impulsado por la colaboración y la gratitud. En el corazón de "
-"nuestra estrategia está el habilitar a las comunidades de colaboración. "
-"Considerando esto, Creative Commons inició este proyecto de libro. Con la "
-"guÃa de Paul y Sarah, el proyecto inició para definir y fomentar los mejores "
-"modelos de negocios abiertos. Paul y Sarah fueron los autores ideales para "
-"escribir _Hecho con Creative Commons_."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:151
+msgid "Creative Commonsâ focus is on building a vibrant, usable commons, powered by collaboration and gratitude. Enabling communities of collaboration is at the heart of our strategy. With that in mind, Creative Commons began this book project. Led by Paul and Sarah, the project set out to define and advance the best open business models. Paul and Sarah were the ideal authors to write Made with Creative Commons."
+msgstr "El objetivo de Creative Commons es la construcción de bienes comunes vibrantes, usables, impulsados por la colaboración y la gratitud. En el corazón de nuestra estrategia está el habilitar a las comunidades de colaboración. Considerando esto, Creative Commons inició este proyecto de libro. Con la guÃa de Paul y Sarah, el proyecto inició para definir y fomentar los mejores modelos de negocios abiertos. Paul y Sarah fueron los autores ideales para escribir Hecho con Creative Commons."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:134
-msgid ""
-"Paul dreams of a future where new models of creativity and innovation "
-"overpower the inequality and scarcity that today define the worst parts of "
-"capitalism. He is driven by the power of human connections between "
-"communities of creators. He takes a longer view than most, and itâs made him "
-"a better educator, an insightful researcher, and also a skilled gardener. He "
-"has a calm, cool voice that conveys a passion that inspires his colleagues "
-"and community."
-msgstr ""
-"Paul sueña con un futuro en el que nuevos modelos de creatividad e "
-"innovación dominen a la inequidad y escasez que hoy en dÃa definen a lo peor "
-"del capitalismo. A él lo impulsa la fuerza que tienen las conexiones humanas "
-"entre las comunidad de creadores. Es más observador que la mayorÃa, y esto "
-"ha hecho de él un mejor educador, un investigador perspicaz, y también un "
-"hábil jardinero. Tiene una voz fresca y calma que transmite la pasión que "
-"inspira a sus colegas y a su comunidad."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:160
+msgid "Paul dreams of a future where new models of creativity and innovation overpower the inequality and scarcity that today define the worst parts of capitalism. He is driven by the power of human connections between communities of creators. He takes a longer view than most, and itâs made him a better educator, an insightful researcher, and also a skilled gardener. He has a calm, cool voice that conveys a passion that inspires his colleagues and community."
+msgstr "Paul sueña con un futuro en el que nuevos modelos de creatividad e innovación dominen a la inequidad y escasez que hoy en dÃa definen a lo peor del capitalismo. A él lo impulsa la fuerza que tienen las conexiones humanas entre las comunidad de creadores. Es más observador que la mayorÃa, y esto ha hecho de él un mejor educador, un investigador perspicaz, y también un hábil jardinero. Tiene una voz fresca y calma que transmite la pasión que inspira a sus colegas y a su comunidad."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:143
-msgid ""
-"Sarah is the best kind of lawyerâa true advocate who believes in the good of "
-"people, and the power of collective acts to change the world. Over the past "
-"year Iâve seen Sarah struggle with the heartbreak that comes from investing "
-"so much into a political campaign that didnât end as sheâd hoped. Today, "
-"sheâs more determined than ever to live with her values right out on her "
-"sleeve. I can always count on Sarah to push Creative Commons to focus on our "
-"impactâto make the main thing the main thing. Sheâs practical, detail-"
-"oriented, and clever. Thereâs no one on my team that I enjoy debating more."
-msgstr ""
-"Sarah pertenece al mejor tipo de abogados â Una verdadera defensora que cree "
-"en el bien de la gente, asà como en el poder de los actos colectivos para "
-"cambiar al mundo. A lo largo del último año he visto a Sarah luchar con la "
-"angustia que viene de invertir tanto en una campaña polÃtica que no terminó "
-"como ella esperaba. Hoy, está más determinada que nunca a vivir apegada a "
-"sus valores. Puedo siempre contar con Sarah para impulsar a Creative Commons "
-"para enfocarnos en nuestro impacto â hacer que lo primario sea lo primario. "
-"Ella es práctica, detallista y lista. Es la persona con quien más disfruto "
-"debatir de mi equipo."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:169
+msgid "Sarah is the best kind of lawyerâa true advocate who believes in the good of people, and the power of collective acts to change the world. Over the past year Iâve seen Sarah struggle with the heartbreak that comes from investing so much into a political campaign that didnât end as sheâd hoped. Today, sheâs more determined than ever to live with her values right out on her sleeve. I can always count on Sarah to push Creative Commons to focus on our impactâto make the main thing the main thing. Sheâs practical, detail-oriented, and clever. Thereâs no one on my team that I enjoy debating more."
+msgstr "Sarah pertenece al mejor tipo de abogados â Una verdadera defensora que cree en el bien de la gente, asà como en el poder de los actos colectivos para cambiar al mundo. A lo largo del último año he visto a Sarah luchar con la angustia que viene de invertir tanto en una campaña polÃtica que no terminó como ella esperaba. Hoy, está más determinada que nunca a vivir apegada a sus valores. Puedo siempre contar con Sarah para impulsar a Creative Commons para enfocarnos en nuestro impacto â hacer que lo primario sea lo primario. Ella es práctica, detallista y lista. Es la persona con quien más disfruto debatir de mi equipo."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:155
-msgid ""
-"As coauthors, Paul and Sarah complement each other perfectly. They "
-"researched, analyzed, argued, and worked as a team, sometimes together and "
-"sometimes independently. They dove into the research and writing with "
-"passion and curiosity, and a deep respect for what goes into building the "
-"commons and sharing with the world. They remained open to new ideas, "
-"including the possibility that their initial theories would need refinement "
-"or might be completely wrong. Thatâs courageous, and it has made for a "
-"better book that is insightful, honest, and useful."
-msgstr ""
-"Como coautores, Paul y Sarah se complementan perfectamente. Investigaron, "
-"analizaron, discutieron, y trabajaron como un equipo, a veces juntos y a "
-"veces de forma independiente. Se sumergieron en la investigación y en la "
-"escritura con pasión y curiosidad, y un profundo respeto por lo que conlleva "
-"construir el procomún y compartirlo con el mundo. Se mantuvieron abiertos a "
-"nuevas ideas, incluyendo la posibilidad de que sus teorÃas iniciales "
-"requirieran refinamiento o estuvieran completamente equivocadas. Eso "
-"requiere de valor, y llevó a que el libro resulte mejor, al ser interesante, "
-"honesto y útil."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:181
+msgid "As coauthors, Paul and Sarah complement each other perfectly. They researched, analyzed, argued, and worked as a team, sometimes together and sometimes independently. They dove into the research and writing with passion and curiosity, and a deep respect for what goes into building the commons and sharing with the world. They remained open to new ideas, including the possibility that their initial theories would need refinement or might be completely wrong. Thatâs courageous, and it has made for a better book that is insightful, honest, and useful."
+msgstr "Como coautores, Paul y Sarah se complementan perfectamente. Investigaron, analizaron, discutieron, y trabajaron como un equipo, a veces juntos y a veces de forma independiente. Se sumergieron en la investigación y en la escritura con pasión y curiosidad, y un profundo respeto por lo que conlleva construir los bienes comunes y compartirlos con el mundo. Se mantuvieron abiertos a nuevas ideas, incluyendo la posibilidad de que sus teorÃas iniciales requirieran refinamiento o estuvieran completamente equivocadas. Eso requiere de valor, y llevó a que el libro resulte mejor, al ser interesante, honesto y útil."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:166
-msgid ""
-"From the beginning, CC wanted to develop this project with the principles "
-"and values of open collaboration. The book was funded, developed, "
-"researched, and written in the open. It is being shared openly under a CC BY-"
-"SA license for anyone to use, remix, or adapt with attribution. It is, in "
-"itself, an example of an open business model."
-msgstr ""
-"Desde el principio, CC quiso desarrollar este proyecto siguiendo los "
-"principios y valores de la colaboración abierta. El libro fue fondeado, "
-"desarrollado, investigado y escrito de forma abierta. Se comparte "
-"abiertamente bajo una licencia CC BY-SA para que cualquiera puede usarlo, "
-"remezclarlo o adaptarlo con atribución. Es, por sà mismo, un ejemplo de un "
-"modelo de negocios abierto."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:192
+msgid "From the beginning, CC wanted to develop this project with the principles and values of open collaboration. The book was funded, developed, researched, and written in the open. It is being shared openly under a CC BY-SA license for anyone to use, remix, or adapt with attribution. It is, in itself, an example of an open business model."
+msgstr "Desde el principio, CC quiso desarrollar este proyecto siguiendo los principios y valores de la colaboración abierta. El libro fue fondeado, desarrollado, investigado y escrito de forma abierta. Se comparte abiertamente bajo una licencia CC BY-SA para que cualquiera puede usarlo, remezclarlo o adaptarlo con atribución. Es, por sà mismo, un ejemplo de un modelo de negocios abierto."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:174
-msgid ""
-"For 31 days in August of 2015, Sarah took point to organize and execute a "
-"Kickstarter campaign to generate the core funding for the book. The "
-"remainder was provided by CCâs generous donors and supporters. In the end, "
-"it became one of the most successful book projects on Kickstarter, smashing "
-"through two stretch goals and engaging over 1,600 donorsâthe majority of "
-"them new supporters of Creative Commons."
-msgstr ""
-"Durante 31 dÃas en agosto de 2015, Sarah se dedicó a organizar y ejecutar "
-"una campaña Kickstarter para generar el financiamiento núcleo para el libro. "
-"El resto fue provisto por los generosos donantes y colaboradores de CC. A "
-"fin de cuentas, resultó uno de los proyectos de libro más exitosos de "
-"Kickstarter, rompiendo dos objetivos extendidos, e involucrando a más de "
-"1,600 donantes â para la mayorÃa de ellos, su primera contribución a "
-"Creative Commons."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:200
+msgid "For 31 days in August of 2015, Sarah took point to organize and execute a Kickstarter campaign to generate the core funding for the book. The remainder was provided by CCâs generous donors and supporters. In the end, it became one of the most successful book projects on Kickstarter, smashing through two stretch goals and engaging over 1,600 donorsâthe majority of them new supporters of Creative Commons."
+msgstr "Durante 31 dÃas en agosto de 2015, Sarah se dedicó a organizar y ejecutar una campaña Kickstarter para generar el financiamiento núcleo para el libro. El resto fue provisto por los generosos donantes y colaboradores de CC. A fin de cuentas, resultó uno de los proyectos de libro más exitosos de Kickstarter, rompiendo dos objetivos extendidos, e involucrando a más de 1,600 donantes â para la mayorÃa de ellos, su primera contribución a Creative Commons."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:183
-msgid ""
-"Paul and Sarah worked openly throughout the project, publishing the plans, "
-"drafts, case studies, and analysis, early and often, and they engaged "
-"communities all over the world to help write this book. As their opinions "
-"diverged and their interests came into focus, they divided their voices and "
-"decided to keep them separate in the final product. Working in this way "
-"requires both humility and self-confidence, and without question it has made "
-"Made with Creative Commons a better project."
-msgstr ""
-"Paul y Sarah trabajaron de forma abierta durante todo el proyecto, "
-"publicando sus planes, borradores, estudios de caso y análisis, temprano y "
-"frecuentemente, e involucraron a comunidades en todo el mundo para ayudar a "
-"escribir este libro. Conforme sus opiniones divergÃan y sus intereses se "
-"fueron definiendo más claramente, dividieron sus voces y decidieron "
-"mantenerlas por separado en el producto final. Trabajar de esta manera "
-"requiere tanto de humildad como de confianza en sà mismo, y sin duda llevó a "
-"que _Hecho con Creative Commons_ resultara un mejor proyecto."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:209
+msgid "Paul and Sarah worked openly throughout the project, publishing the plans, drafts, case studies, and analysis, early and often, and they engaged communities all over the world to help write this book. As their opinions diverged and their interests came into focus, they divided their voices and decided to keep them separate in the final product. Working in this way requires both humility and self-confidence, and without question it has made Made with Creative Commons a better project."
+msgstr "Paul y Sarah trabajaron de forma abierta durante todo el proyecto, publicando sus planes, borradores, estudios de caso y análisis, temprano y frecuentemente, e involucraron a comunidades en todo el mundo para ayudar a escribir este libro. Conforme sus opiniones divergÃan y sus intereses se fueron definiendo más claramente, dividieron sus voces y decidieron mantenerlas por separado en el producto final. Trabajar de esta manera requiere tanto de humildad como de confianza en sà mismo, y sin duda llevó a que Hecho con Creative Commons resultara un mejor proyecto."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:193
-msgid ""
-"Those who work and share in the commons are not typical creators. They are "
-"part of something greater than themselves, and what they offer us all is a "
-"profound gift. What they receive in return is gratitude and a community."
-msgstr ""
-"Quienes trabajan y comparten en el procomún no son los creadores tÃpicos. "
-"Son parte de algo más grande que ellos mismos, y lo que nos ofrecen a todos "
-"es un gran regalo. Lo que reciben a cambio es gratitud, y una comunidad."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:219
+msgid "Those who work and share in the commons are not typical creators. They are part of something greater than themselves, and what they offer us all is a profound gift. What they receive in return is gratitude and a community."
+msgstr "Quienes trabajan y comparten los bienes comunes no son los creadores tÃpicos. Son parte de algo más grande que ellos mismos, y lo que nos ofrecen a todos es un gran regalo. Lo que reciben a cambio es gratitud, y una comunidad."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:199
-msgid ""
-"Jonathan Mann, who is profiled in this book, writes a song a day. When I "
-"reached out to ask him to write a song for our Kickstarter (and to offer "
-"himself up as a Kickstarter benefit), he agreed immediately. Why would he "
-"agree to do that? Because the commons has collaboration at its core, and "
-"community as a key value, and because the CC licenses have helped so many to "
-"share in the ways that they choose with a global audience."
-msgstr ""
-"Jonathan Mann, perfilado en este libro, escribe una canción cada dÃa. Cuando "
-"lo contacté para pedirle que escribiera una canción para nuestro Kickstarter "
-"(y ofrecerse a sà mismo como un beneficio para el Kickstarter), aceptó de "
-"inmediato. ¿Por qué lo harÃa? Porque el procomún tiene en su núcleo a la "
-"colaboración, porque la comunidad es un valor clave, y porque las licencias "
-"CC han ayudado a tantos para compartir de la forma que les gusta y con un "
-"público global."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:225
+msgid "Jonathan Mann, who is profiled in this book, writes a song a day. When I reached out to ask him to write a song for our Kickstarter (and to offer himself up as a Kickstarter benefit), he agreed immediately. Why would he agree to do that? Because the commons has collaboration at its core, and community as a key value, and because the CC licenses have helped so many to share in the ways that they choose with a global audience."
+msgstr "Jonathan Mann, perfilado en este libro, escribe una canción cada dÃa. Cuando lo contacté para pedirle que escribiera una canción para nuestro Kickstarter (y ofrecerse a sà mismo como un beneficio para el Kickstarter), aceptó de inmediato. ¿Por qué lo harÃa? Porque los bienes comunes tienen en su núcleo a la colaboración, porque la comunidad es un valor clave, y porque las licencias CC han ayudado a tantos para compartir de la forma que les gusta, y con un público global."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:208
-msgid ""
-"Sarah writes, âEndeavors that are Made with Creative Commons thrive when "
-"community is built around what they do. This may mean a community "
-"collaborating together to create something new, or it may simply be a "
-"collection of like-minded people who get to know each other and rally around "
-"common interests or beliefs. To a certain extent, simply being Made with "
-"Creative Commons automatically brings with it some element of community, by "
-"helping connect you to like-minded others who recognize and are drawn to the "
-"values symbolized by using CC.â Amanda Palmer, the other musician profiled "
-"in the book, would surely add this from her case study: âThere is no more "
-"satisfying end goal than having someone tell you that what you do is "
-"genuinely of value to them.â"
-msgstr ""
-"Sarah escribe, âLos esfuerzos que son Hechos con Creative Commons prosperan "
-"cuando se construye una comunidad alrededor de lo que hacen. Puede ser que "
-"una comunidad colabore en conjunto para crear algo nuevo, o puede ser "
-"simplemente una colección de personas de ideas afines que se conocen y se "
-"reúnen alrededor de intereses o creencias comunes. Hasta cierto grado, "
-"simplemente ser _Hecho con Creative Commons_ automáticamente trae consigo un "
-"cierto elemento de comunidad, ayudando a conectar con terceros como uno "
-"mismo que reconocen y son atraÃdos por los valores simbolizados por usar "
-"CC.â Amanda Palmer, la otra música perfilada en el libro, seguramente "
-"agregarÃa esto de su estudio de caso: âNo hay un objetivo más satisfactorio "
-"que el que alguien te diga que lo que haces genuinamente les resulta "
-"valioso.â"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:234
+msgid "Sarah writes, Endeavors that are Made with Creative Commons thrive when community is built around what they do. This may mean a community collaborating together to create something new, or it may simply be a collection of like-minded people who get to know each other and rally around common interests or beliefs. To a certain extent, simply being Made with Creative Commons automatically brings with it some element of community, by helping connect you to like-minded others who recognize and are drawn to the values symbolized by using CC.
Amanda Palmer, the other musician profiled in the book, would surely add this from her case study: There is no more satisfying end goal than having someone tell you that what you do is genuinely of value to them.
"
+msgstr "Sarah escribe, Los esfuerzos que son Hechos con Creative Commons prosperan cuando se construye una comunidad alrededor de lo que hacen. Puede ser que una comunidad colabore en conjunto para crear algo nuevo, o puede ser simplemente una colección de personas de ideas afines que se conocen y se reúnen alrededor de intereses o creencias comunes. Hasta cierto grado, simplemente ser Hecho con Creative Commons automáticamente trae consigo un cierto elemento de comunidad, ayudando a conectar con terceros como uno mismo que reconocen y son atraÃdos por los valores simbolizados por usar CC.
Amanda Palmer, la otra música perfilada en el libro, seguramente agregarÃa esto de su estudio de caso: No hay un objetivo más satisfactorio que el que alguien te diga que lo que haces genuinamente les resulta valioso.
"
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:222
-msgid ""
-"This is not a typical business book. For those looking for a recipe or a "
-"roadmap, you might be disappointed. But for those looking to pursue a social "
-"end, to build something great through collaboration, or to join a powerful "
-"and growing global community, theyâre sure to be satisfied. Made with "
-"Creative Commons offers a world-changing set of clearly articulated values "
-"and principles, some essential tools for exploring your own business "
-"opportunities, and two dozen doses of pure inspiration."
-msgstr ""
-"Este no es un libro de negocios tÃpico. Posiblemente decepcione a quien "
-"busque una receta o una hoja de ruta. Quienes buscan perseguir un fin "
-"social, construir algo grandioso mediante la colaboración, o unirse a una "
-"comunidad global poderosa y creciente, seguramente resultarán satisfechos. "
-"_Hecho con Creative Commons_ ofrece un conjunto de valores y principios "
-"claramente articulados capaces de cambiar al mundo, algunas herramientas "
-"esenciales para explorar tus propias oportunidades de negocios, y dos "
-"docenas de dosis de inspiración pura."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:248
+msgid "This is not a typical business book. For those looking for a recipe or a roadmap, you might be disappointed. But for those looking to pursue a social end, to build something great through collaboration, or to join a powerful and growing global community, theyâre sure to be satisfied. Made with Creative Commons offers a world-changing set of clearly articulated values and principles, some essential tools for exploring your own business opportunities, and two dozen doses of pure inspiration."
+msgstr "Este no es un libro de negocios tÃpico. Posiblemente decepcione a quien busque una receta o una hoja de ruta. Quienes buscan perseguir un fin social, construir algo grandioso mediante la colaboración, o unirse a una comunidad global poderosa y creciente, seguramente resultarán satisfechos. Hecho con Creative Commons ofrece un conjunto de valores y principios claramente articulados capaces de cambiar al mundo, algunas herramientas esenciales para explorar tus propias oportunidades de negocios, y dos docenas de dosis de inspiración pura."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:232
-msgid ""
-"In a 1996 Stanford Law Review article âThe Zones of Cyberspaceâ, CC founder "
-"Lawrence Lessig wrote, âCyberspace is a place. People live there. They "
-"experience all the sorts of things that they experience in real space, "
-"there. For some, they experience more. They experience this not as isolated "
-"individuals, playing some high tech computer game; they experience it in "
-"groups, in communities, among strangers, among people they come to know, and "
-"sometimes like.â"
-msgstr ""
-"En el artÃculo publicado en Stanford Law Review de 1996, el fundador de CC, "
-"Lawrence Lessig, escribió: âEl ciberespacio es un lugar. Hay gente que vive "
-"ahÃ. Experimentan ahà todas las cosas que experimentan en el espacio real. "
-"Para algunos, incluso experimentan más. Y lo experimentan no como individuos "
-"aislados, jugando algún juego de computadora de alta tecnologÃa: Lo "
-"experimentan grupalmente, en comunidades, entre extraños, entre gente que "
-"van conociendo, de quienes se van haciendo amigos.â"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:258
+msgid "In a 1996 Stanford Law Review article The Zones of Cyberspace
, CC founder Lawrence Lessig wrote, Cyberspace is a place. People live there. They experience all the sorts of things that they experience in real space, there. For some, they experience more. They experience this not as isolated individuals, playing some high tech computer game; they experience it in groups, in communities, among strangers, among people they come to know, and sometimes like.
"
+msgstr "En el artÃculo publicado en Stanford Law Review de 1996, el fundador de CC, Lawrence Lessig, escribió: El ciberespacio es un lugar. Hay gente que vive ahÃ. Experimentan ahà todas las cosas que experimentan en el espacio real. Para algunos, incluso experimentan más. Y lo experimentan no como individuos aislados, jugando algún juego de computadora de alta tecnologÃa: Lo experimentan grupalmente, en comunidades, entre extraños, entre gente que van conociendo, de quienes se van haciendo amigos.
"
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:241
-msgid ""
-"Iâm incredibly proud that Creative Commons is able to publish this book for "
-"the many communities that we have come to know and like. Iâm grateful to "
-"Paul and Sarah for their creativity and insights, and to the global "
-"communities that have helped us bring it to you. As CC board member "
-"Johnathan Nightingale often says, âItâs all made of people.â"
-msgstr ""
-"Estoy increÃblemente orgulloso de que Creative Commons pueda publicar este "
-"libro para las muchas comunidades que hemos llegado a conocer y amar. Estoy "
-"agradecido con Paul y Sarah por su creatividad y conocimientos, y con las "
-"comunidades globales que nos han ayudado a difundirlo. Como dice Jonathan "
-"Nightingale, miembro del consejo de CC, âtodo está hecho de gente.â"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:268
+msgid "Iâm incredibly proud that Creative Commons is able to publish this book for the many communities that we have come to know and like. Iâm grateful to Paul and Sarah for their creativity and insights, and to the global communities that have helped us bring it to you. As CC board member Johnathan Nightingale often says, Itâs all made of people.
"
+msgstr "Estoy increÃblemente orgulloso de que Creative Commons pueda publicar este libro para las muchas comunidades que hemos llegado a conocer y amar. Estoy agradecido con Paul y Sarah por su creatividad y conocimientos, y con las comunidades globales que nos han ayudado a difundirlo. Como dice Jonathan Nightingale, miembro del consejo de CC, todo está hecho de gente.
"
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:249
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:276
msgid "Thatâs the true value of things that are Made with Creative Commons."
-msgstr ""
-"Ese es el verdadero valor de las cosas que están _Hechas con Creative "
-"Commons_."
+msgstr "Ese es el verdadero valor de las cosas que están Hechas con Creative Commons."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:252
-#, fuzzy
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:279
msgid "Ryan Merkley"
msgstr "Ryan Merkley"
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:255
-#, fuzzy
-#| msgid "*CEO, Creative Commons*\n"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:282
msgid "CEO, Creative Commons"
-msgstr "*CEO, Creative Commons*\n"
+msgstr "CEO, Creative Commons"
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:259
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:286
msgid "Introduction"
msgstr "Introducción"
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:261
-msgid ""
-"This book shows the world how sharing can be good for businessâbut with a "
-"twist."
-msgstr ""
-"Este libro muestra al mundo cómo el compartir puede ser bueno para los "
-"negocios â Pero con un giro adicional."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:288
+msgid "This book shows the world how sharing can be good for businessâbut with a twist."
+msgstr "Este libro muestra al mundo cómo el compartir puede ser bueno para los negocios â Pero con un giro adicional."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:265
-msgid ""
-"We began the project intending to explore how creators, organizations, and "
-"businesses make money to sustain what they do when they share their work "
-"using Creative Commons licenses. Our goal was not to identify a formula for "
-"business models that use Creative Commons but instead gather fresh ideas and "
-"dynamic examples that spark new, innovative models and help others follow "
-"suit by building on what already works. At the onset, we framed our "
-"investigation in familiar business terms. We created a blank âopen business "
-"model canvas,â an interactive online tool that would help people design and "
-"analyze their business model."
-msgstr ""
-"Comenzamos el proyecto con la intención de explorar cómo los creadores, "
-"organizaciones y negocios hacen dinero para sostener lo que tienen que hacer "
-"cuando comparten su trabajo empleando licencias Creative Commons. Nuestro "
-"objetivo no era identificar una fórmula para modelos de negocio que usaran "
-"Creative Commons, sino que recopilar ideas frescas y ejemplos dinámicos que "
-"detonaran modelos nuevos e innovadores, y ayudar a terceros a seguir su "
-"ejemplo, construyendo sobre lo que ya ha demostrado funcionar. Al principio, "
-"enmarcamos nuestra investigación en términos comerciales familiares. Creamos "
-"un âlienzo de modelo de negocios abiertosâ en blanco, una herramienta "
-"interactiva en lÃnea que ayudara a la gente para diseñar y analizar su "
-"modelo de negocios."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:292
+msgid "We began the project intending to explore how creators, organizations, and businesses make money to sustain what they do when they share their work using Creative Commons licenses. Our goal was not to identify a formula for business models that use Creative Commons but instead gather fresh ideas and dynamic examples that spark new, innovative models and help others follow suit by building on what already works. At the onset, we framed our investigation in familiar business terms. We created a blank open business model canvas,
an interactive online tool that would help people design and analyze their business model."
+msgstr "Comenzamos el proyecto con la intención de explorar cómo los creadores, organizaciones y negocios hacen dinero para sostener lo que tienen que hacer cuando comparten su trabajo empleando licencias Creative Commons. Nuestro objetivo no era identificar una fórmula para modelos de negocio que usaran Creative Commons, sino que recopilar ideas frescas y ejemplos dinámicos que detonaran modelos nuevos e innovadores, y ayudar a terceros a seguir su ejemplo, construyendo sobre lo que ya ha demostrado funcionar. Al principio, enmarcamos nuestra investigación en términos comerciales familiares. Creamos un lienzo de modelo de negocios abiertos
en blanco, una herramienta interactiva en lÃnea que ayudara a la gente para diseñar y analizar su modelo de negocios."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:277
-msgid ""
-"Through the generous funding of Kickstarter backers, we set about this "
-"project first by identifying and selecting a diverse group of creators, "
-"organizations, and businesses who use Creative Commons in an integral wayâ"
-"what we call being Made with Creative Commons. We interviewed them and wrote "
-"up their stories. We analyzed what we heard and dug deep into the literature."
-msgstr ""
-"Gracias a la generosa contribución de nuestros patrocinadores del "
-"Kickstarter, iniciamos este proyecto identificando y seleccionando un grupo "
-"diverso de creadores, organizaciones y negocios que utilizan Creative "
-"Commons de forma integral â Lo que llamamos ser _Hecho con Creative "
-"Commons_. Los entrevistamos y escribimos sus historias.Analizamos lo que "
-"escuchamos y profundizamos en la literatura."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:304
+msgid "Through the generous funding of Kickstarter backers, we set about this project first by identifying and selecting a diverse group of creators, organizations, and businesses who use Creative Commons in an integral wayâwhat we call being Made with Creative Commons. We interviewed them and wrote up their stories. We analyzed what we heard and dug deep into the literature."
+msgstr "Gracias a la generosa contribución de nuestros patrocinadores del Kickstarter, iniciamos este proyecto identificando y seleccionando un grupo diverso de creadores, organizaciones y negocios que utilizan Creative Commons de forma integral â Lo que llamamos ser Hecho con Creative Commons. Los entrevistamos y escribimos sus historias.Analizamos lo que escuchamos y profundizamos en la literatura."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:285
-msgid ""
-"But as we did our research, something interesting happened. Our initial way "
-"of framing the work did not match the stories we were hearing."
-msgstr ""
-"Pero conforme avanzó la investigación, ocurrió algo interesante. Nuestra "
-"manera original de enmarcar el trabajo no cuadró con las historias que "
-"escuchábamos."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:312
+msgid "But as we did our research, something interesting happened. Our initial way of framing the work did not match the stories we were hearing."
+msgstr "Pero conforme avanzó la investigación, ocurrió algo interesante. Nuestra manera original de enmarcar el trabajo no cuadró con las historias que escuchábamos."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:290
-msgid ""
-"Those we interviewed were not typical businesses selling to consumers and "
-"seeking to maximize profits and the bottom line. Instead, they were sharing "
-"to make the world a better place, creating relationships and community "
-"around the works being shared, and generating revenue not for unlimited "
-"growth but to sustain the operation."
-msgstr ""
-"Aquellos a quienes entrevistábamos no eran los tÃpicos negocios vendiendo a "
-"los consumidores y buscando maximizar sus ingresos y rentabilidad. En vez de "
-"ello, estaban compartiendo para hacer del mundo un mejor lugar, creando "
-"relaciones y una comunidad alrededor de los trabajos que compartÃan, y "
-"generando ganancias, no buscando un crecimiento ilimitado, sino que para "
-"sostener sus operaciones."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:317
+msgid "Those we interviewed were not typical businesses selling to consumers and seeking to maximize profits and the bottom line. Instead, they were sharing to make the world a better place, creating relationships and community around the works being shared, and generating revenue not for unlimited growth but to sustain the operation."
+msgstr "Aquellos a quienes entrevistábamos no eran los tÃpicos negocios vendiendo a los consumidores y buscando maximizar sus ingresos y rentabilidad. En vez de ello, estaban compartiendo para hacer del mundo un mejor lugar, creando relaciones y una comunidad alrededor de los trabajos que compartÃan, y generando ganancias, no buscando un crecimiento ilimitado, sino que para sostener sus operaciones."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:298
-msgid ""
-"They often didnât like hearing what they do described as an open business "
-"model. Their endeavor was something more than that. Something different. "
-"Something that generates not just economic value but social and cultural "
-"value. Something that involves human connection. Being Made with Creative "
-"Commons is not âbusiness as usual.â"
-msgstr ""
-"Frecuentemente no les gustaba escuchar que se describiera lo que hacÃan como "
-"un modelo de negocios abierto. Su emprendimiento iba más allá que eso, era "
-"algo diferente. Algo que no únicamente genera valor económico, sino que "
-"también valor social y cultural. Algo que involucra conexión humana. Ser "
-"_Hecho con Creative Commons_ no es ânegocios como siempre.â"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:325
+msgid "They often didnât like hearing what they do described as an open business model. Their endeavor was something more than that. Something different. Something that generates not just economic value but social and cultural value. Something that involves human connection. Being Made with Creative Commons is not business as usual.
"
+msgstr "Frecuentemente no les gustaba escuchar que se describiera lo que hacÃan como un modelo de negocios abierto. Su emprendimiento iba más allá que eso, era algo diferente. Algo que no únicamente genera valor económico, sino que también valor social y cultural. Algo que involucra conexión humana. Ser Hecho con Creative Commons no es negocios como siempre.
"
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:306
-msgid ""
-"We had to rethink the way we conceived of this project. And it didnât happen "
-"overnight. From the fall of 2015 through 2016, we documented our thoughts in "
-"blog posts on Medium and with regular updates to our Kickstarter backers. We "
-"shared drafts of case studies and analysis with our Kickstarter cocreators, "
-"who provided invaluable edits, feedback, and advice. Our thinking changed "
-"dramatically over the course of a year and a half."
-msgstr ""
-"Tuvimos que repensar la concepción de este proyecto, y no ocurrió de la "
-"noche a la mañana. Entre otoño de 2015 y 2016, documentamos nuestros "
-"pensamientos en publicaciones de blog en Medium y con actualizaciones de "
-"estado periódicas a nuestros patrocinadores de Kickstarter. Intercambiamos "
-"borradores de estudios de caso y análisis con nuestros co-creadores de "
-"Kickstarter, quienes nos ayudaron con invaluables ediciones, "
-"retroalimentación y consejos. Nuestra forma de cambiar cambió dramáticamente "
-"en el transcurso de un año y medio."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:333
+msgid "We had to rethink the way we conceived of this project. And it didnât happen overnight. From the fall of 2015 through 2016, we documented our thoughts in blog posts on Medium and with regular updates to our Kickstarter backers. We shared drafts of case studies and analysis with our Kickstarter cocreators, who provided invaluable edits, feedback, and advice. Our thinking changed dramatically over the course of a year and a half."
+msgstr "Tuvimos que repensar la concepción de este proyecto, y no ocurrió de la noche a la mañana. Entre otoño de 2015 y 2016, documentamos nuestros pensamientos en publicaciones de blog en Medium y con actualizaciones de estado periódicas a nuestros patrocinadores de Kickstarter. Intercambiamos borradores de estudios de caso y análisis con nuestros co-creadores de Kickstarter, quienes nos ayudaron con invaluables ediciones, retroalimentación y consejos. Nuestra forma de cambiar cambió dramáticamente en el transcurso de un año y medio."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:315
-msgid ""
-"Throughout the process, the two of us have often had very different ways of "
-"understanding and describing what we were learning. Learning from each other "
-"has been one of the great joys of this work, and, we hope, something that "
-"has made the final product much richer than it ever could have been if "
-"either of us undertook this project alone. We have preserved our voices "
-"throughout, and youâll be able to sense our different but complementary "
-"approaches as you read through our different sections."
-msgstr ""
-"A lo largo del proceso, nosotros dos hemos tenido muy diferentes maneras de "
-"comprender y describir lo que estábamos aprendiendo. Aprender el uno del "
-"otro ha sido uno de los grandes goces de este trabajo, y, esperamos, algo "
-"que convirtió al producto final en algo mucho más rico de lo que podrÃa "
-"serlo si uno de nosotros hubiera afrontado este proyecto en solitario. "
-"Preservamos nuestras voces a lo largo del camino, con lo que se proyectan "
-"nuestros enfoques diferentes pero complementarios a lo largo de las "
-"diferentes secciones."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:342
+msgid "Throughout the process, the two of us have often had very different ways of understanding and describing what we were learning. Learning from each other has been one of the great joys of this work, and, we hope, something that has made the final product much richer than it ever could have been if either of us undertook this project alone. We have preserved our voices throughout, and youâll be able to sense our different but complementary approaches as you read through our different sections."
+msgstr "A lo largo del proceso, nosotros dos hemos tenido muy diferentes maneras de comprender y describir lo que estábamos aprendiendo. Aprender el uno del otro ha sido uno de los grandes goces de este trabajo, y, esperamos, algo que convirtió al producto final en algo mucho más rico de lo que podrÃa serlo si uno de nosotros hubiera afrontado este proyecto en solitario. Preservamos nuestras voces a lo largo del camino, con lo que se proyectan nuestros enfoques diferentes pero complementarios a lo largo de las diferentes secciones."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:325
-msgid ""
-"While we recommend that you read the book from start to finish, each section "
-"reads more or less independently. The book is structured into two main parts."
-msgstr ""
-"Si bien recomendamos que leas el libro de principio a fin, cada sección "
-"puede leerse más o menos independientemente. El libro está estructurado en "
-"dos partes principales."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:352
+msgid "While we recommend that you read the book from start to finish, each section reads more or less independently. The book is structured into two main parts."
+msgstr "Si bien recomendamos que leas el libro de principio a fin, cada sección puede leerse más o menos independientemente. El libro está estructurado en dos partes principales."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:330
-msgid ""
-"Part one, the overview, begins with a big-picture framework written by Paul. "
-"He provides some historical context for the digital commons, describing the "
-"three ways society has managed resources and shared wealthâthe commons, the "
-"market, and the state. He advocates for thinking beyond business and market "
-"terms and eloquently makes the case for sharing and enlarging the digital "
-"commons."
-msgstr ""
-"La parte uno, la imagen general, inicia con un marco conceptual de la gran "
-"escala escrito por Paul. Presenta un contexto histórico para el procomún "
-"digital, describiendo las tres maneras en que la sociedad ha administrado "
-"los recursos y compartido la riqueza â El procomún, el mercado y el estado. "
-"Sugiere pensar más allá de términos de negocios y mercado, y elocuentemente "
-"defiende la importancia de compartir y enriquecer al procomún digital."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:357
+msgid "Part one, the overview, begins with a big-picture framework written by Paul. He provides some historical context for the digital commons, describing the three ways society has managed resources and shared wealthâthe commons, the market, and the state. He advocates for thinking beyond business and market terms and eloquently makes the case for sharing and enlarging the digital commons."
+msgstr "La parte uno, la imagen general, inicia con un marco conceptual de la gran escala escrito por Paul. Presenta un contexto histórico para los bienes comunes digitales, describiendo las tres maneras en que la sociedad ha administrado los recursos y compartido la riqueza â Los bienes comunes, el mercado y el estado. Sugiere pensar más allá de términos de negocios y mercado, y elocuentemente defiende la importancia de compartir y enriquecer los bienes comunes digitales."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:338
-msgid ""
-"The overview continues with Sarahâs chapter, as she considers what it means "
-"to be successfully Made with Creative Commons. While making money is one "
-"piece of the pie, there is also a set of public-minded values and the kind "
-"of human connections that make sharing truly meaningful. This section "
-"outlines the ways the creators, organizations, and businesses we interviewed "
-"bring in revenue, how they further the public interest and live out their "
-"values, and how they foster connections with the people with whom they share."
-msgstr ""
-"La imagen general continúa con el capÃtulo de Sarah, quien considera qué "
-"significa ser exitosamente _Hecho con Creative Commons_. Si bien hacer "
-"dinero es parte del rompecabezas, también se considera el conjunto de "
-"valores del interés público y el tipo de conexiones humanas que dan "
-"verdadero significado al compartir. Esta sección delinea las maneras en que "
-"los creadores, organizaciones y negocios que entrevistamos obtienen sus "
-"ingresos, cómo impulsan el interés público y viven según sus valores, y cómo "
-"impulsan conexiones con la gente con quienes comparten."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:365
+msgid "The overview continues with Sarahâs chapter, as she considers what it means to be successfully Made with Creative Commons. While making money is one piece of the pie, there is also a set of public-minded values and the kind of human connections that make sharing truly meaningful. This section outlines the ways the creators, organizations, and businesses we interviewed bring in revenue, how they further the public interest and live out their values, and how they foster connections with the people with whom they share."
+msgstr "La imagen general continúa con el capÃtulo de Sarah, quien considera qué significa ser exitosamente Hecho con Creative Commons. Si bien hacer dinero es parte del rompecabezas, también se considera el conjunto de valores del interés público y el tipo de conexiones humanas que dan verdadero significado al compartir. Esta sección delinea las maneras en que los creadores, organizaciones y negocios que entrevistamos obtienen sus ingresos, cómo impulsan el interés público y viven según sus valores, y cómo impulsan conexiones con la gente con quienes comparten."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:348
-msgid ""
-"And to end part one, we have a short section that explains the different "
-"Creative Commons licenses. We talk about the misconception that the more "
-"restrictive licensesâthe ones that are closest to the all-rights-reserved "
-"model of traditional copyrightâare the only ways to make money."
-msgstr ""
-"Y para terminar con la primera parte, tenemos una breve sección que explica "
-"las diferentes licencias Creative Commons. Hablamos acerca de la concepción "
-"errónea de que las licencias más restrictivas âaquellas que se acercan más "
-"al modelo de todos los derechos reservados del derecho de autor tradicionalâ "
-"son las únicas maneras de hacer dinero."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:375
+msgid "And to end part one, we have a short section that explains the different Creative Commons licenses. We talk about the misconception that the more restrictive licensesâthe ones that are closest to the all-rights-reserved model of traditional copyrightâare the only ways to make money."
+msgstr "Y para terminar con la primera parte, tenemos una breve sección que explica las diferentes licencias Creative Commons. Hablamos acerca de la concepción errónea de que las licencias más restrictivas âaquellas que se acercan más al modelo de todos los derechos reservados del derecho de autor tradicionalâ son las únicas maneras de hacer dinero."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:355
-msgid ""
-"Part two of the book is made up of the twenty-four stories of the creators, "
-"businesses, and organizations we interviewed. While both of us participated "
-"in the interviews, we divided up the writing of these profiles."
-msgstr ""
-"La parte dos del libro consiste de las veinticuatro historias de los "
-"creadores, negocios y organizaciones a quienes entrevistamos. Si bien ambos "
-"participamos en las entrevistas, nos dividimos la escritura de estos "
-"perfiles."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:382
+msgid "Part two of the book is made up of the twenty-four stories of the creators, businesses, and organizations we interviewed. While both of us participated in the interviews, we divided up the writing of these profiles."
+msgstr "La parte dos del libro consiste de las veinticuatro historias de los creadores, negocios y organizaciones a quienes entrevistamos. Si bien ambos participamos en las entrevistas, nos dividimos la escritura de estos perfiles."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:361
-msgid ""
-"Of course, we are pleased to make the book available using a Creative "
-"Commons Attribution-ShareAlike license. Please copy, distribute, translate, "
-"localize, and build upon this work."
-msgstr ""
-"Claro, nos complace publicar el presente libro bajo un licenciamiento "
-"Creative Commons Atribución-CompartirIgual. Por favor copia, distribuye, "
-"traduce, localiza y construye sobre de este trabajo."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:388
+msgid "Of course, we are pleased to make the book available using a Creative Commons Attribution-ShareAlike license. Please copy, distribute, translate, localize, and build upon this work."
+msgstr "Claro, nos complace publicar el presente libro bajo un licenciamiento Creative Commons Atribución-CompartirIgual. Por favor copia, distribuye, traduce, localiza y construye sobre de este trabajo."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:366
-msgid ""
-"Writing this book has transformed and inspired us. The way we now look at "
-"and think about what it means to be Made with Creative Commons has "
-"irrevocably changed. We hope this book inspires you and your enterprise to "
-"use Creative Commons and in so doing contribute to the transformation of our "
-"economy and world for the better."
-msgstr ""
-"Escribir este libro nos ha transformado e inspirado. La forma en que ahora "
-"vemos y pensamos acerca de lo que significa ser _Hecho con Creative Commons_ "
-"ha cambiado irrevocablemente. Esperamos que este libro inspire a los "
-"lectores y a sus empresas a utilizar Creative Commons y, al hacerlo, "
-"contribuya a transformar nuestra economÃa y al mundo para mejor."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:393
+msgid "Writing this book has transformed and inspired us. The way we now look at and think about what it means to be Made with Creative Commons has irrevocably changed. We hope this book inspires you and your enterprise to use Creative Commons and in so doing contribute to the transformation of our economy and world for the better."
+msgstr "Escribir este libro nos ha transformado e inspirado. La forma en que ahora vemos y pensamos acerca de lo que significa ser Hecho con Creative Commons ha cambiado irrevocablemente. Esperamos que este libro inspire a los lectores y a sus empresas a utilizar Creative Commons y, al hacerlo, contribuya a transformar nuestra economÃa y al mundo para mejor."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:373
-#, fuzzy
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:400
msgid "Paul and Sarah "
-msgstr "Paul and Sarah "
+msgstr "Paul y Sarah "
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:377
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:404
msgid "The Big Picture"
msgstr "El panorama completo"
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:379
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:406
msgid "The New World of Digital Commons"
-msgstr "El nuevo mundo del procomún digital"
+msgstr "El nuevo mundo de los bienes comunes digitales"
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:381
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:408
msgid "Paul Stacey"
msgstr "Paul Stacey"
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:391
-msgid ""
-"Jonathan Rowe, Our Common Wealth (San Francisco: Berrett-Koehler, 2013), 14."
-msgstr ""
-"Jonathan Rowe, Our Common Wealth (San Francisco: Berrett-Koehler, 2013), 14."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:418
+msgid "Jonathan Rowe, Our Common Wealth (San Francisco: Berrett-Koehler, 2013), 14."
+msgstr "Jonathan Rowe, Our Common Wealth (San Francisco: Berrett-Koehler, 2013), 14."
#. type: Content of: