X-Git-Url: http://pere.pagekite.me/gitweb/text-madewithcc.git/blobdiff_plain/1951a92aad84cc08b49858528c33326765fa70d8..31e4d134c948675c99430b71950a23cd9b4c9189:/po/es/mwcc.po
diff --git a/po/es/mwcc.po b/po/es/mwcc.po
index 514a659..af3b2bb 100644
--- a/po/es/mwcc.po
+++ b/po/es/mwcc.po
@@ -6,17 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-23 05:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-23 13:48+0000\n"
-"Last-Translator: anonymous <>\n"
-"Language-Team: Spanish "
-"\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-12 13:18-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-22 21:18+0000\n"
+"Last-Translator: Gunnar Wolf \n"
+"Language-Team: Spanish \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,46\n"
#. type: Attribute 'lang' of:
@@ -25,76 +25,66 @@ msgid "en"
msgstr "es"
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:54
-msgid ""
-"This book is published under a CC BY-SA license, which means that you can "
-"copy, redistribute, remix, transform, and build upon the content for any "
-"purpose, even commercially, as long as you give appropriate credit, provide "
-"a link to the license, and indicate if changes were made. If you remix, "
-"transform, or build upon the material, you must distribute your "
-"contributions under the same license as the original. License details: "
-""
-msgstr ""
-"Este libro se publica bajo una licencia CC BY-SA, lo cual significa que "
-"usted puede copiarlo, redistribuirlo, remezclarlo, transformarlo, y "
-"construir sobre su contenido para cualquier propósito, incluso comercial, "
-"mientras dé el crédito apropiado, provea un enlace a la licencia, e indique "
-"si se realizaron cambios. Si remezcla, transforma, o construye sobre el "
-"material, debe distribuir sus contribuciones bajo el mismo licenciamiento "
-"que el material original. Detalles de licenciamiento: "
-
-#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:24
-#, no-wrap
-msgid ""
-" Mexico City\n"
-" "
-msgstr ""
-" Ciudad de México\n"
-" "
-
-#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:17
-msgid ""
-" 2017 Creative Commons "
-" Gunnar Wolf "
-msgstr ""
-
-#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:27
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:41
msgid "Made with Creative Commons"
msgstr "Hecho con Creative Commons"
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:30
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8
msgid "Paul"
msgstr "Paul"
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Paul Stacey"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9
msgid "Stacey"
msgstr "Stacey"
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:34
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:12
msgid "Sarah Hinchliff"
msgstr "Sarah Hinchliff"
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:35
-#, fuzzy
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:13
msgid "Pearson"
msgstr "Pearson"
+#. type: Content of:
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:17
+msgid "2017 Creative Commons"
+msgstr "2017 Creative Commons"
+
+#. type: Content of:
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:21
+msgid "Instituto de Investigaciones Económicas"
+msgstr "Instituto de Investigaciones Económicas"
+
+#. type: Content of:
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:23
+msgid "Universidad Nacional Autónoma de México"
+msgstr "Universidad Nacional Autónoma de México"
+
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:41
-msgid "Made With Creative Commons"
-msgstr "Hecho con Creative Commons"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:28
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:56
+msgid ""
+"This book is published under a CC BY-SA license, which means that you can "
+"copy, redistribute, remix, transform, and build upon the content for any "
+"purpose, even commercially, as long as you give appropriate credit, provide "
+"a link to the license, and indicate if changes were made. If you remix, "
+"transform, or build upon the material, you must distribute your "
+"contributions under the same license as the original. License details: "
+""
+msgstr ""
+"Este libro se publica bajo una licencia CC BY-SA, lo cual significa que "
+"usted puede copiarlo, redistribuirlo, remezclarlo, transformarlo y construir "
+"sobre su contenido para cualquier propósito, incluso comercial, mientras dé "
+"el crédito apropiado, provea un enlace a la licencia, e indique si se "
+"realizaron cambios. Si remezcla, transforma, o construye sobre el material, "
+"debe distribuir sus contribuciones bajo el mismo licenciamiento que el "
+"material original. Detalles de licenciamiento: "
#. type: Content of:
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:42
@@ -103,10 +93,9 @@ msgstr "por Paul Stacey y Sarah Hinchliff Pearson"
#. type: Content of:
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:43
-#, fuzzy
-#| msgid "© 2017, by Creative Commons."
msgid "© 2017 by the Creative Commons Foundation."
-msgstr "© 2017, Creative Commons."
+msgstr ""
+"© 2017, por la Creative Commons Foundation. "
#. type: Content of:
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:44
@@ -123,38 +112,37 @@ msgid ""
"ISBN: YET-TO-BE-DECIDED (PDF), YET-TO-BE-DECIDED (ePub), YET-TO-BE-DECIDED "
"(Paperback)"
msgstr ""
-"ISBN: POR-SER-DECIDIDO (PDF), POR-SER-DECIDIDO (ePub), POR-SER-DECIDIDO ("
-"Edición de papel)"
+"ISBN: POR-SER-DECIDIDO (PDF), POR-SER-DECIDIDO (ePub), POR-SER-DECIDIDO "
+"(Edición de papel)"
#. type: Content of:
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:48
-#, fuzzy
-#| msgid "Illustrations by Bryan Mathers, bryanmathers.com"
msgid ""
-"Illustrations by Bryan Mathers, "
-msgstr "Ilustraciones por Bryan Mathers, bryanmathers.com"
+"Illustrations by Bryan Mathers, ."
+msgstr ""
+"Ilustraciones por Bryan Mathers, . Traducción de las ilustraciones por MarÃa Victoria Jiménez Sánchez."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Publisher:"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:50
msgid "Publisher: Gunnar Wolf."
-msgstr "Editor:"
+msgstr "Editor: Gunnar Wolf."
+#. space for information about translators
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:51
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:52
msgid "Â "
msgstr ""
+"Traductores: Gunnar Eyal Wolf Iszaevich, Luis Enrique Amaya González, "
+"Leonardo Arias Fonseca, Evelin Heidel, Jorge Andrés Delgado-Ron"
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Downloadable e-book available at madewith.cc"
-msgid "Downloadable e-book available at "
-msgstr "Libro descargable disponible en madewith.cc"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:54
+msgid "Downloadable e-book available at ."
+msgstr "Libro descargable disponible en ."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:61
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:63
msgid ""
"Made With Creative Commons is published with the kind support of Creative "
"Commons and backers of our crowdfunding-campaign on the Kickstarter.com "
@@ -164,88 +152,129 @@ msgstr ""
"Commons y los patrocinadores de nuestra campaña de financiamiento en la "
"plataforma Kickstarter.com."
+#. type: Content of:
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:66
+msgid ""
+"This edition of the book is maintained on , and the translations are maintained on . If you find any "
+"error in the book, please let us know via Gitlab or Weblate."
+msgstr ""
+"Esta edición del libro se mantiene en , y sus traducciones se coordinan en . Si encuentra "
+"cualquier error en el libro, por favor háganoslo saber mediante Gitlab."
+
+#. type: Content of:
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:72
+msgid "Classifications:"
+msgstr "Clasificaciones:"
+
+#. type: Content of:
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:75
+msgid "(Dewey) 346.048, 347.78"
+msgstr "(Dewey) 346.048, 347.78"
+
+#. type: Content of:
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:78
+msgid "(UDK) ?"
+msgstr "(UDK) ?"
+
+#. type: Content of:
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:81
+msgid "(US Library of Congress) Z286 O63 S73 2017"
+msgstr "(Biblioteca del Congreso de EUA) Z286 O63 S73 2017"
+
+#. type: Content of:
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:84
+msgid "(Melvil) 025.523"
+msgstr "(Melvil) 025.523"
+
+#. type: Content of:
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:87
+msgid "(ACM CRCS) ?"
+msgstr "(ACM CRCS) ?"
+
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:69
-#, fuzzy
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:93
msgid ""
-"âI donât know a whole lot about nonfiction journalism. . . The way that I "
-"think about these things, and in terms of what I can do is. . . essays like "
+"I donât know a whole lot about nonfiction journalism. . . The way that I "
+"think about these things, and in terms of what I can do is. . . essays like "
"this are occasions to watch somebody reasonably bright but also reasonably "
"average pay far closer attention and think at far more length about all "
-"sorts of different stuff than most of us have a chance to in our daily "
-"lives.â"
+"sorts of different stuff than most of us have a chance to in our daily lives."
msgstr ""
-"âNo se mucho de periodismo no ficticio... La forma en que pienso acerca de "
-"estas cosas, en términos de lo que puedo hacer es que... Ensayos como este "
+"No sé mucho de periodismo no ficticio... La forma en que pienso acerca de "
+"estas cosas, en términos de lo que puedo hacer es que... ensayos como éste "
"son oportunidades para ver a alguien razonablemente brillante, pero que "
-"también recibe una paga razonablemente promedio, poner mucha más atención y "
-"pensar a mucha mayor profundidad acerca de todo tipo de cosas diferentes de "
-"lo que tenemos la oportunidad de hacer en nuestras vidas diarias.â"
+"también recibe una paga promedio, poner mucha más atención y pensar con "
+"mayor profundidad acerca de todo tipo de cosas diferentes de lo que tenemos "
+"la oportunidad de hacer en nuestra vida diaria. "
-#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:77
-#, fuzzy
-#| msgid "- David Foster Wallace"
-msgid "â David Foster Wallace"
-msgstr "- David Foster Wallace"
+#. type: Content of:
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:99
+msgid "David Foster Wallace"
+msgstr "David Foster Wallace"
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:82
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:103
msgid "Foreword"
msgstr "Prefacio"
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:84
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:105
msgid ""
"Three years ago, just after I was hired as CEO of Creative Commons, I met "
"with Cory Doctorow in the hotel bar of Torontoâs Gladstone Hotel. As one of "
"CCâs most well-known proponentsâone who has also had a successful career as "
"a writer who shares his work using CCâI told him I thought CC had a role in "
"defining and advancing open business models. He kindly disagreed, and called "
-"the pursuit of viable business models through CC âa red herring.â"
+"the pursuit of viable business models through CC a red herring."
+"quote>"
msgstr ""
"Hace tres años, justo después de haber sido contratado como CEO de Creative "
-"Commons, me encontré con Cory Doctorow en el bar del Hotel Gladstone, en "
-"Toronto. Siendo él uno de los impulsores más reconocidos de CC âalguien que "
-"tenÃa además una carrera exitosa, y un escritor que comparte sus obras "
-"mediante CCâ le dije que creÃa que CC cumplÃa un papel en definir e impulsar "
-"modelos de negocio abiertos. Gentilmente se manifestó en desacuerdo, y llamó "
-"a la búsqueda de modelos viables de negocio mediante CC âuna cortina de "
-"humo.â"
+"Commons (CC), me encontré con Cory Doctorow en el bar del Hotel Gladstone, "
+"en Toronto. Siendo él uno de los impulsores más reconocidos de CC (alguien "
+"que además tenÃa una carrera exitosa, y un escritor que comparte sus obras "
+"mediante CC) le dije que creÃa que CC cumplÃa un papel en definir e impulsar "
+"modelos de negocio abiertos. Gentilmente, se manifestó en desacuerdo, y "
+"llamó a la búsqueda de modelos viables de negocio mediante CC una "
+"cortina de humo.
"
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:93
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:114
msgid ""
"He was, in a way, completely correctâthose who make things with Creative "
"Commons have ulterior motives, as Paul Stacey explains in this book: "
-"âRegardless of legal status, they all have a social mission. Their primary "
-"reason for being is to make the world a better place, not to profit. Money "
-"is a means to a social end, not the end itself.â"
+"Regardless of legal status, they all have a social mission. Their "
+"primary reason for being is to make the world a better place, not to profit. "
+"Money is a means to a social end, not the end itself.
"
msgstr ""
-"TenÃa, de cierto modo, toda la razón âQuienes hacen cosas con Creative "
-"Commons tienen motivos ulteriores, como lo explica Paul Stacey en su libro: "
-"âIndependientemente del estado legal, todos tienen una misión social. Su "
-"razón principal de ser es hacer del mundo un mejor lugar, no lucrar. El "
-"dinero es un medio para un fin social, no el fin mismo.â"
+"TenÃa, de cierto modo, toda la razón âquienes hacen cosas con Creative "
+"Commons tienen motivos ulteriores como lo explica Paul Stacey en su libro: "
+"Independientemente del estado legal, todos tienen una misión social. "
+"Su razón principal de ser es hacer del mundo un lugar mejor, no lucrar. El "
+"dinero es un medio para un fin social, no el fin mismo.
"
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:101
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:122
msgid ""
"In the case study about Cory Doctorow, Sarah Hinchliff Pearson cites Coryâs "
-"words from his book Information Doesnât Want to Be Free: âEntering the arts "
-"because you want to get rich is like buying lottery tickets because you want "
-"to get rich. It might work, but it almost certainly wonât. Though, of "
-"course, someone always wins the lottery.â"
+"words from his book Information Doesnât Want to Be Free: Entering the "
+"arts because you want to get rich is like buying lottery tickets because you "
+"want to get rich. It might work, but it almost certainly wonât. Though, of "
+"course, someone always wins the lottery.
"
msgstr ""
"En el estudio de caso acerca de Cory Doctorow, Sarah Hinchliff Pearson cita "
-"las palabras de Cory de su libro _La Información no Quiere ser Libre_: "
-"âHacerse artista porque puedes hacerte rico es como comprar boletos de "
-"loterÃa porque quieres hacerte rico. PodrÃa funcionar, pero muy "
-"probablemente no lo hará. Sin embargo, claro, alguien siempre se gana la "
-"loterÃa.â"
+"las palabras de Cory de su libro La información no quiere ser "
+"libre: Hacerse artista porque puedes hacerte rico es como "
+"comprar boletos de loterÃa porque quieres hacerte rico. PodrÃa funcionar, "
+"pero muy probablemente no lo hará. Sin embargo, claro, alguien siempre se "
+"gana la loterÃa.
"
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:109
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:130
msgid ""
"Today, copyright is like a lottery ticketâeveryone has one, and almost "
"nobody wins. What they donât tell you is that if you choose to share your "
@@ -254,30 +283,32 @@ msgid ""
"pay for a lottery ticket, and instead reap the rewards that come from "
"pursuing their passions and living their values."
msgstr ""
-"Hoy en dÃa, los derechos de autor son como un boleto de loterÃa â todos "
+"Hoy en dÃa, los derechos de autor son como un boleto de loterÃa âtodos "
"tienen uno, y casi nadie gana. Lo que no dicen es que, para quien elige "
"compartir su trabajo, los rendimientos pueden ser significativos y "
"duraderos. Este libro está lleno de historias de quienes toman riesgos mucho "
-"mayores que los dos dólares que pagamos por un boleto de loterÃa, y sin "
-"embargo cosechan las recompensas que surgen de perseguir sus pasiones y "
+"mayores que los dos dólares que pagamos por un boleto de loterÃa y, sin "
+"embargo, cosechan las recompensas que surgen de perseguir sus pasiones y "
"vivir según sus valores."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:118
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:139
msgid ""
"So itâs not about the money. Also: it is. Finding the means to continue to "
"create and share often requires some amount of income. Max Temkin of Cards "
-"Against Humanity says it best in their case study: âWe donât make jokes and "
-"games to make moneyâwe make money so we can make more jokes and games.â"
+"Against Humanity says it best in their case study: We donât make "
+"jokes and games to make moneyâwe make money so we can make more jokes and "
+"games.
"
msgstr ""
"Asà que no es acerca del dinero. Pero, al mismo tiempo, sà lo es. Encontrar "
"los medios para continuar creando y compartiendo frecuentemente requiere de "
-"algunos ingresos. Max Temkin, de _Cards Against Humanity_, lo explica muy "
-"bien en su estudio de caso: âNo hacemos chistes y juegos para hacer dinero â "
-"Hacemos dinero para poder seguir haciendo más chistes y juegos.â"
+"algunos ingresos. Max Temkin, en Cards Against Humanity"
+"emphasis>, lo explica muy bien en su estudio de caso: No hacemos "
+"chistes y juegos para hacer dinero âhacemos dinero para poder seguir "
+"haciendo más chistes y juegos.
"
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:125
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:146
msgid ""
"Creative Commonsâ focus is on building a vibrant, usable commons, powered by "
"collaboration and gratitude. Enabling communities of collaboration is at the "
@@ -286,16 +317,16 @@ msgid ""
"the best open business models. Paul and Sarah were the ideal authors to "
"write Made with Creative Commons."
msgstr ""
-"El objetivo de Creative Commons es la construcción de un procomún vibrante, "
-"usable, impulsado por la colaboración y la gratitud. En el corazón de "
+"El objetivo de Creative Commons es la construcción de comunes vibrantes, "
+"usables, impulsados por la colaboración y la gratitud. En el corazón de "
"nuestra estrategia está el habilitar a las comunidades de colaboración. "
-"Considerando esto, Creative Commons inició este proyecto de libro. Con la "
-"guÃa de Paul y Sarah, el proyecto inició para definir y fomentar los mejores "
-"modelos de negocios abiertos. Paul y Sarah fueron los autores ideales para "
-"escribir _Hecho con Creative Commons_."
+"Considerando esto, Creative Commons inició este proyecto de libro con la "
+"guÃa de Paul y Sarah, y surge para definir y fomentar los mejores modelos de "
+"negocios abiertos. Paul y Sarah fueron los autores ideales para escribir "
+"Hecho con Creative Commons."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:134
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:155
msgid ""
"Paul dreams of a future where new models of creativity and innovation "
"overpower the inequality and scarcity that today define the worst parts of "
@@ -306,15 +337,15 @@ msgid ""
"and community."
msgstr ""
"Paul sueña con un futuro en el que nuevos modelos de creatividad e "
-"innovación dominen a la inequidad y escasez que hoy en dÃa definen a lo peor "
-"del capitalismo. A él lo impulsa la fuerza que tienen las conexiones humanas "
-"entre las comunidad de creadores. Es más observador que la mayorÃa, y esto "
-"ha hecho de él un mejor educador, un investigador perspicaz, y también un "
-"hábil jardinero. Tiene una voz fresca y calma que transmite la pasión que "
-"inspira a sus colegas y a su comunidad."
+"innovación dominen la inequidad y la escasez que hoy en dÃa definen a lo "
+"peor del capitalismo. A él lo impulsa la fuerza que tienen las conexiones "
+"humanas entre las comunidad de creadores. Es más observador que la mayorÃa, "
+"y esto ha hecho de él un mejor educador, un investigador perspicaz, y "
+"también un hábil jardinero. Tiene una voz fresca y tranquila que transmite "
+"la pasión que inspira a sus colegas y a su comunidad."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:143
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:164
msgid ""
"Sarah is the best kind of lawyerâa true advocate who believes in the good of "
"people, and the power of collective acts to change the world. Over the past "
@@ -325,18 +356,18 @@ msgid ""
"impactâto make the main thing the main thing. Sheâs practical, detail-"
"oriented, and clever. Thereâs no one on my team that I enjoy debating more."
msgstr ""
-"Sarah pertenece al mejor tipo de abogados â Una verdadera defensora que cree "
-"en el bien de la gente, asà como en el poder de los actos colectivos para "
-"cambiar al mundo. A lo largo del último año he visto a Sarah luchar con la "
-"angustia que viene de invertir tanto en una campaña polÃtica que no terminó "
-"como ella esperaba. Hoy, está más determinada que nunca a vivir apegada a "
-"sus valores. Puedo siempre contar con Sarah para impulsar a Creative Commons "
-"para enfocarnos en nuestro impacto â hacer que lo primario sea lo primario. "
-"Ella es práctica, detallista y lista. Es la persona con quien más disfruto "
-"debatir de mi equipo."
+"Sarah es del mejor tipo de abogados âuna verdadera defensora que cree en el "
+"bien de la gente, asà como en el poder de los actos colectivos para cambiar "
+"al mundo. A lo largo del último año, he visto a Sarah luchar con la angustia "
+"derivada de invertir mucho en una campaña polÃtica que no terminó como ella "
+"esperaba. Hoy, está más determinada que nunca a vivir apegada a sus valores. "
+"Puedo contar con Sarah siempre para impulsar a Creative Commons y enfocarnos "
+"en nuestro impacto âhacer que lo primario sea lo primario. Ella es práctica, "
+"detallista y lista, dentro de mi equipo es la persona con quien más disfruto "
+"debatir."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:155
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:176
msgid ""
"As coauthors, Paul and Sarah complement each other perfectly. They "
"researched, analyzed, argued, and worked as a team, sometimes together and "
@@ -347,18 +378,17 @@ msgid ""
"or might be completely wrong. Thatâs courageous, and it has made for a "
"better book that is insightful, honest, and useful."
msgstr ""
-"Como coautores, Paul y Sarah se complementan perfectamente. Investigaron, "
-"analizaron, discutieron, y trabajaron como un equipo, a veces juntos y a "
-"veces de forma independiente. Se sumergieron en la investigación y en la "
-"escritura con pasión y curiosidad, y un profundo respeto por lo que conlleva "
-"construir el procomún y compartirlo con el mundo. Se mantuvieron abiertos a "
-"nuevas ideas, incluyendo la posibilidad de que sus teorÃas iniciales "
-"requirieran refinamiento o estuvieran completamente equivocadas. Eso "
-"requiere de valor, y llevó a que el libro resulte mejor, al ser interesante, "
-"honesto y útil."
+"Como coautores, Paul y Sarah se complementan perfectamente, investigaron, "
+"analizaron, discutieron y trabajaron como un equipo, a veces juntos y otras "
+"de forma independiente. Se sumergieron en la investigación y en la escritura "
+"con pasión y curiosidad, y un profundo respeto por lo que conlleva construir "
+"los comunes y compartirlos con el mundo. Se mantuvieron abiertos a nuevas "
+"ideas, incluyendo la posibilidad de que sus teorÃas iniciales requirieran "
+"refinamiento o estuvieran completamente equivocadas. Eso requiere de valor, "
+"y llevó a que el libro resulte mejor, al ser interesante, honesto y útil."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:166
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:187
msgid ""
"From the beginning, CC wanted to develop this project with the principles "
"and values of open collaboration. The book was funded, developed, "
@@ -368,13 +398,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Desde el principio, CC quiso desarrollar este proyecto siguiendo los "
"principios y valores de la colaboración abierta. El libro fue fondeado, "
-"desarrollado, investigado y escrito de forma abierta. Se comparte "
+"desarrollado, investigado y escrito de forma abierta, se comparte "
"abiertamente bajo una licencia CC BY-SA para que cualquiera puede usarlo, "
"remezclarlo o adaptarlo con atribución. Es, por sà mismo, un ejemplo de un "
"modelo de negocios abierto."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:174
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:195
msgid ""
"For 31 days in August of 2015, Sarah took point to organize and execute a "
"Kickstarter campaign to generate the core funding for the book. The "
@@ -383,16 +413,16 @@ msgid ""
"through two stretch goals and engaging over 1,600 donorsâthe majority of "
"them new supporters of Creative Commons."
msgstr ""
-"Durante 31 dÃas en agosto de 2015, Sarah se dedicó a organizar y ejecutar "
-"una campaña Kickstarter para generar el financiamiento núcleo para el libro. "
-"El resto fue provisto por los generosos donantes y colaboradores de CC. A "
-"fin de cuentas, resultó uno de los proyectos de libro más exitosos de "
-"Kickstarter, rompiendo dos objetivos extendidos, e involucrando a más de "
-"1,600 donantes â para la mayorÃa de ellos, su primera contribución a "
-"Creative Commons."
+"Durante 31 dÃas, en agosto de 2015, Sarah se dedicó a organizar y ejecutar "
+"una campaña Kickstarter para generar el financiamiento para el libro. El "
+"resto fue provisto por los generosos donantes y colaboradores de Creative "
+"Commons. A fin de cuentas, resultó uno de los proyectos de libro más "
+"exitosos de Kickstarter, sobrepasando dos objetivos extendidos, e "
+"involucrando a más de 1600 donantes âpara la mayorÃa de ellos, "
+"su primera contribución a Creative Commons."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:183
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:204
msgid ""
"Paul and Sarah worked openly throughout the project, publishing the plans, "
"drafts, case studies, and analysis, early and often, and they engaged "
@@ -404,26 +434,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Paul y Sarah trabajaron de forma abierta durante todo el proyecto, "
"publicando sus planes, borradores, estudios de caso y análisis, temprano y "
-"frecuentemente, e involucraron a comunidades en todo el mundo para ayudar a "
+"frecuentemente, e involucraron a comunidades de todo el mundo para ayudar a "
"escribir este libro. Conforme sus opiniones divergÃan y sus intereses se "
"fueron definiendo más claramente, dividieron sus voces y decidieron "
"mantenerlas por separado en el producto final. Trabajar de esta manera "
-"requiere tanto de humildad como de confianza en sà mismo, y sin duda llevó a "
-"que _Hecho con Creative Commons_ resultara un mejor proyecto."
+"requiere, tanto de humildad, como de confianza en sà mismo y, sin duda, "
+"llevó a que Hecho con Creative Commons resultara un "
+"mejor proyecto."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:193
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:214
msgid ""
"Those who work and share in the commons are not typical creators. They are "
"part of something greater than themselves, and what they offer us all is a "
"profound gift. What they receive in return is gratitude and a community."
msgstr ""
-"Quienes trabajan y comparten en el procomún no son los creadores tÃpicos. "
-"Son parte de algo más grande que ellos mismos, y lo que nos ofrecen a todos "
-"es un gran regalo. Lo que reciben a cambio es gratitud, y una comunidad."
+"Quienes trabajan y comparten los comunes no son los creadores tÃpicos. Son "
+"parte de algo más grande que ellos mismos, y lo que nos ofrecen a todos es "
+"un gran regalo. Lo que reciben a cambio es gratitud y una comunidad."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:199
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:220
msgid ""
"Jonathan Mann, who is profiled in this book, writes a song a day. When I "
"reached out to ask him to write a song for our Kickstarter (and to offer "
@@ -432,44 +463,44 @@ msgid ""
"community as a key value, and because the CC licenses have helped so many to "
"share in the ways that they choose with a global audience."
msgstr ""
-"Jonathan Mann, perfilado en este libro, escribe una canción cada dÃa. Cuando "
-"lo contacté para pedirle que escribiera una canción para nuestro Kickstarter "
-"(y ofrecerse a sà mismo como un beneficio para el Kickstarter), aceptó de "
-"inmediato. ¿Por qué lo harÃa? Porque el procomún tiene en su núcleo a la "
+"Jonathan Mann, citado en este libro, escribe una canción cada dÃa. Cuando lo "
+"contacté para pedirle que escribiera una para nuestro Kickstarter (y "
+"ofrecerse a sà mismo como un beneficio para el Kickstarter), aceptó de "
+"inmediato. ¿Por qué lo harÃa? Porque los comunes tienen en su núcleo la "
"colaboración, porque la comunidad es un valor clave, y porque las licencias "
-"CC han ayudado a tantos para compartir de la forma que les gusta y con un "
+"CC han ayudado a tantos para compartir de la forma que les gusta, y con un "
"público global."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:208
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:229
msgid ""
-"Sarah writes, âEndeavors that are Made with Creative Commons thrive when "
-"community is built around what they do. This may mean a community "
+"Sarah writes, Endeavors that are Made with Creative Commons thrive "
+"when community is built around what they do. This may mean a community "
"collaborating together to create something new, or it may simply be a "
"collection of like-minded people who get to know each other and rally around "
"common interests or beliefs. To a certain extent, simply being Made with "
"Creative Commons automatically brings with it some element of community, by "
"helping connect you to like-minded others who recognize and are drawn to the "
-"values symbolized by using CC.â Amanda Palmer, the other musician profiled "
-"in the book, would surely add this from her case study: âThere is no more "
-"satisfying end goal than having someone tell you that what you do is "
-"genuinely of value to them.â"
-msgstr ""
-"Sarah escribe, âLos esfuerzos que son Hechos con Creative Commons prosperan "
-"cuando se construye una comunidad alrededor de lo que hacen. Puede ser que "
-"una comunidad colabore en conjunto para crear algo nuevo, o puede ser "
-"simplemente una colección de personas de ideas afines que se conocen y se "
-"reúnen alrededor de intereses o creencias comunes. Hasta cierto grado, "
-"simplemente ser _Hecho con Creative Commons_ automáticamente trae consigo un "
-"cierto elemento de comunidad, ayudando a conectar con terceros como uno "
-"mismo que reconocen y son atraÃdos por los valores simbolizados por usar "
-"CC.â Amanda Palmer, la otra música perfilada en el libro, seguramente "
-"agregarÃa esto de su estudio de caso: âNo hay un objetivo más satisfactorio "
-"que el que alguien te diga que lo que haces genuinamente les resulta "
-"valioso.â"
+"values symbolized by using CC.
Amanda Palmer, the other musician "
+"profiled in the book, would surely add this from her case study: "
+"There is no more satisfying end goal than having someone tell you "
+"that what you do is genuinely of value to them.
"
+msgstr ""
+"Sarah escribe, Los esfuerzos que son Hechos con Creative "
+"Commons prosperan cuando se construye una comunidad alrededor de "
+"lo que hacen. Puede ser que una comunidad colabore en conjunto para crear "
+"algo nuevo, o puede ser simplemente una colección de personas de ideas "
+"afines que se conocen y se reúnen alrededor de intereses o creencias "
+"comunes. Hasta cierto grado, simplemente ser Hecho con Creative "
+"Commons automáticamente trae consigo un cierto elemento de "
+"comunidad, ayudando a conectar con terceros como uno mismo que reconocen y "
+"son atraÃdos por los valores simbolizados por usar CC.
Amanda "
+"Palmer, la otra música perfilada en el libro, seguramente agregarÃa esto de "
+"su estudio de caso: No hay un objetivo más satisfactorio que el que "
+"alguien te diga que lo que haces genuinamente les resulta valioso.
"
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:222
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:243
msgid ""
"This is not a typical business book. For those looking for a recipe or a "
"roadmap, you might be disappointed. But for those looking to pursue a social "
@@ -479,85 +510,84 @@ msgid ""
"and principles, some essential tools for exploring your own business "
"opportunities, and two dozen doses of pure inspiration."
msgstr ""
-"Este no es un libro de negocios tÃpico. Posiblemente decepcione a quien "
+"Este no es un libro tÃpico de negocios. Posiblemente decepcione a quien "
"busque una receta o una hoja de ruta. Quienes buscan perseguir un fin "
"social, construir algo grandioso mediante la colaboración, o unirse a una "
-"comunidad global poderosa y creciente, seguramente resultarán satisfechos. "
-"_Hecho con Creative Commons_ ofrece un conjunto de valores y principios "
-"claramente articulados capaces de cambiar al mundo, algunas herramientas "
-"esenciales para explorar tus propias oportunidades de negocios, y dos "
-"docenas de dosis de inspiración pura."
+"comunidad global poderosa y creciente, seguramente tendrán un resultado "
+"satisfactorio. Hecho con Creative Commons ofrece un "
+"conjunto de valores y principios claramente articulados capaces de cambiar "
+"al mundo, algunas herramientas esenciales para explorar tus propias "
+"oportunidades de negocios y dos docenas de dosis de inspiración pura."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:232
-msgid ""
-"In a 1996 Stanford Law Review article âThe Zones of Cyberspaceâ, CC founder "
-"Lawrence Lessig wrote, âCyberspace is a place. People live there. They "
-"experience all the sorts of things that they experience in real space, "
-"there. For some, they experience more. They experience this not as isolated "
-"individuals, playing some high tech computer game; they experience it in "
-"groups, in communities, among strangers, among people they come to know, and "
-"sometimes like.â"
-msgstr ""
-"En el artÃculo publicado en Stanford Law Review de 1996, el fundador de CC, "
-"Lawrence Lessig, escribió: âEl ciberespacio es un lugar. Hay gente que vive "
-"ahÃ. Experimentan ahà todas las cosas que experimentan en el espacio real. "
-"Para algunos, incluso experimentan más. Y lo experimentan no como individuos "
-"aislados, jugando algún juego de computadora de alta tecnologÃa: Lo "
-"experimentan grupalmente, en comunidades, entre extraños, entre gente que "
-"van conociendo, de quienes se van haciendo amigos.â"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:253
+msgid ""
+"In a 1996 Stanford Law Review article The Zones of Cyberspace"
+"quote>, CC founder Lawrence Lessig wrote, Cyberspace is a place. "
+"People live there. They experience all the sorts of things that they "
+"experience in real space, there. For some, they experience more. They "
+"experience this not as isolated individuals, playing some high tech computer "
+"game; they experience it in groups, in communities, among strangers, among "
+"people they come to know, and sometimes like.
"
+msgstr ""
+"En el artÃculo publicado en Stanford Law Review de 1996, Las zonas "
+"del ciberespacio
(The Zones of Cyberspace
), el "
+"fundador de CC, Lawrence Lessig, escribió: El ciberespacio es un "
+"lugar. Hay gente que vive ahÃ. Experimentan todas las cosas que viven en el "
+"espacio real. Para algunos, incluso más. Y lo viven no como individuos "
+"aislados, jugando en la computadora de alta tecnologÃa: lo experimentan "
+"grupalmente, en comunidades, entre extraños, entre gente que van conociendo, "
+"de quienes se van haciendo amigos.
"
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:241
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:263
msgid ""
"Iâm incredibly proud that Creative Commons is able to publish this book for "
"the many communities that we have come to know and like. Iâm grateful to "
"Paul and Sarah for their creativity and insights, and to the global "
"communities that have helped us bring it to you. As CC board member "
-"Johnathan Nightingale often says, âItâs all made of people.â"
+"Johnathan Nightingale often says, Itâs all made of people.
"
msgstr ""
"Estoy increÃblemente orgulloso de que Creative Commons pueda publicar este "
"libro para las muchas comunidades que hemos llegado a conocer y amar. Estoy "
"agradecido con Paul y Sarah por su creatividad y conocimientos, y con las "
"comunidades globales que nos han ayudado a difundirlo. Como dice Jonathan "
-"Nightingale, miembro del consejo de CC, âtodo está hecho de gente.â"
+"Nightingale, miembro del consejo de CC, todo está hecho de gente."
+"quote>"
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:249
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:271
msgid "Thatâs the true value of things that are Made with Creative Commons."
msgstr ""
-"Ese es el verdadero valor de las cosas que están _Hechas con Creative "
-"Commons_."
+"Ese es el verdadero valor de las cosas que están Hechas con "
+"Creative Commons."
-#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:252
-#, fuzzy
-msgid "Ryan Merkley"
-msgstr "Ryan Merkley"
+#. type: Content of:
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:275
+msgid "Ryan Merkley"
+msgstr "Ryan Merkley"
-#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:255
-#, fuzzy
-#| msgid "*CEO, Creative Commons*\n"
-msgid "CEO, Creative Commons"
-msgstr "*CEO, Creative Commons*\n"
+#. type: Content of:
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:278
+msgid "CEO, Creative Commons"
+msgstr "CEO, Creative Commons"
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:259
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:283
msgid "Introduction"
msgstr "Introducción"
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:261
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:285
msgid ""
"This book shows the world how sharing can be good for businessâbut with a "
"twist."
msgstr ""
"Este libro muestra al mundo cómo el compartir puede ser bueno para los "
-"negocios â Pero con un giro adicional."
+"negocios, pero con un giro adicional."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:265
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:289
msgid ""
"We began the project intending to explore how creators, organizations, and "
"businesses make money to sustain what they do when they share their work "
@@ -565,24 +595,24 @@ msgid ""
"business models that use Creative Commons but instead gather fresh ideas and "
"dynamic examples that spark new, innovative models and help others follow "
"suit by building on what already works. At the onset, we framed our "
-"investigation in familiar business terms. We created a blank âopen business "
-"model canvas,â an interactive online tool that would help people design and "
-"analyze their business model."
+"investigation in familiar business terms. We created a blank open "
+"business model canvas,
an interactive online tool that would help "
+"people design and analyze their business model."
msgstr ""
"Comenzamos el proyecto con la intención de explorar cómo los creadores, "
"organizaciones y negocios hacen dinero para sostener lo que tienen que hacer "
"cuando comparten su trabajo empleando licencias Creative Commons. Nuestro "
"objetivo no era identificar una fórmula para modelos de negocio que usaran "
-"Creative Commons, sino que recopilar ideas frescas y ejemplos dinámicos que "
+"Creative Commons, sino recopilar ideas frescas y ejemplos dinámicos que "
"detonaran modelos nuevos e innovadores, y ayudar a terceros a seguir su "
-"ejemplo, construyendo sobre lo que ya ha demostrado funcionar. Al principio, "
-"enmarcamos nuestra investigación en términos comerciales familiares. Creamos "
-"un âlienzo de modelo de negocios abiertosâ en blanco, una herramienta "
-"interactiva en lÃnea que ayudara a la gente para diseñar y analizar su "
-"modelo de negocios."
+"ejemplo, construyendo sobre lo que ya ha demostrado que funciona. Al "
+"principio, enmarcamos nuestra investigación en términos comerciales-"
+"familiares. Creamos un lienzo de modelo de negocios abiertos
"
+"en blanco, una herramienta interactiva en lÃnea que ayudara a la gente a "
+"diseñar y analizar su modelo de negocios."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:277
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:301
msgid ""
"Through the generous funding of Kickstarter backers, we set about this "
"project first by identifying and selecting a diverse group of creators, "
@@ -593,12 +623,12 @@ msgstr ""
"Gracias a la generosa contribución de nuestros patrocinadores del "
"Kickstarter, iniciamos este proyecto identificando y seleccionando un grupo "
"diverso de creadores, organizaciones y negocios que utilizan Creative "
-"Commons de forma integral â Lo que llamamos ser _Hecho con Creative "
-"Commons_. Los entrevistamos y escribimos sus historias.Analizamos lo que "
-"escuchamos y profundizamos en la literatura."
+"Commons de forma integral, lo que llamamos ser Hecho con Creative "
+"Commons. Los entrevistamos y escribimos sus historias. Analizamos "
+"lo que escuchamos y profundizamos en la literatura."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:285
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:309
msgid ""
"But as we did our research, something interesting happened. Our initial way "
"of framing the work did not match the stories we were hearing."
@@ -608,7 +638,7 @@ msgstr ""
"escuchábamos."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:290
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:314
msgid ""
"Those we interviewed were not typical businesses selling to consumers and "
"seeking to maximize profits and the bottom line. Instead, they were sharing "
@@ -616,30 +646,31 @@ msgid ""
"around the works being shared, and generating revenue not for unlimited "
"growth but to sustain the operation."
msgstr ""
-"Aquellos a quienes entrevistábamos no eran los tÃpicos negocios vendiendo a "
-"los consumidores y buscando maximizar sus ingresos y rentabilidad. En vez de "
-"ello, estaban compartiendo para hacer del mundo un mejor lugar, creando "
-"relaciones y una comunidad alrededor de los trabajos que compartÃan, y "
-"generando ganancias, no buscando un crecimiento ilimitado, sino que para "
+"Aquellos a quienes entrevistábamos no eran los tÃpicos vendedores a "
+"consumidores buscando maximizar sus ingresos y rentabilidad. En vez de ello, "
+"estaban compartiendo para hacer del mundo un mejor lugar, creando relaciones "
+"y una comunidad alrededor de los trabajos que compartÃan, y generando "
+"ganancias, no buscando un crecimiento ilimitado, sino únicamente para "
"sostener sus operaciones."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:298
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:322
msgid ""
"They often didnât like hearing what they do described as an open business "
"model. Their endeavor was something more than that. Something different. "
"Something that generates not just economic value but social and cultural "
"value. Something that involves human connection. Being Made with Creative "
-"Commons is not âbusiness as usual.â"
+"Commons is not business as usual.
"
msgstr ""
-"Frecuentemente no les gustaba escuchar que se describiera lo que hacÃan como "
+"Con frecuencia no les gustaba escuchar que se describiera lo que hacÃan como "
"un modelo de negocios abierto. Su emprendimiento iba más allá que eso, era "
-"algo diferente. Algo que no únicamente genera valor económico, sino que "
-"también valor social y cultural. Algo que involucra conexión humana. Ser "
-"_Hecho con Creative Commons_ no es ânegocios como siempre.â"
+"algo diferente. Algo que no únicamente genera valor económico, sino también "
+"valor social y cultural. Algo que involucra a la conexión humana. Ser "
+"Hecho con Creative Commons no es negocios como "
+"siempre
."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:306
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:330
msgid ""
"We had to rethink the way we conceived of this project. And it didnât happen "
"overnight. From the fall of 2015 through 2016, we documented our thoughts in "
@@ -654,11 +685,11 @@ msgstr ""
"estado periódicas a nuestros patrocinadores de Kickstarter. Intercambiamos "
"borradores de estudios de caso y análisis con nuestros co-creadores de "
"Kickstarter, quienes nos ayudaron con invaluables ediciones, "
-"retroalimentación y consejos. Nuestra forma de cambiar cambió dramáticamente "
-"en el transcurso de un año y medio."
+"retroalimentación y consejos. Nuestra forma cambió drásticamente en el "
+"transcurso de un año y medio."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:315
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:339
msgid ""
"Throughout the process, the two of us have often had very different ways of "
"understanding and describing what we were learning. Learning from each other "
@@ -668,27 +699,26 @@ msgid ""
"throughout, and youâll be able to sense our different but complementary "
"approaches as you read through our different sections."
msgstr ""
-"A lo largo del proceso, nosotros dos hemos tenido muy diferentes maneras de "
-"comprender y describir lo que estábamos aprendiendo. Aprender el uno del "
-"otro ha sido uno de los grandes goces de este trabajo, y, esperamos, algo "
-"que convirtió al producto final en algo mucho más rico de lo que podrÃa "
-"serlo si uno de nosotros hubiera afrontado este proyecto en solitario. "
-"Preservamos nuestras voces a lo largo del camino, con lo que se proyectan "
-"nuestros enfoques diferentes pero complementarios a lo largo de las "
-"diferentes secciones."
+"A lo largo del proceso, los dos hemos tenido muy diferentes maneras de "
+"comprender y describir lo que estábamos aprendiendo. AsÃ, aprender el uno "
+"del otro ha sido uno de los grandes placeres de este trabajo, y, esperamos "
+"que, lo que convirtió al producto final en algo mucho más rico de lo que "
+"podrÃa serlo si hubiéramos afrontado este proyecto en solitario. Preservamos "
+"nuestras voces a lo largo del camino, con lo que se proyectan nuestros "
+"enfoques diferentes pero complementarios a lo largo de las secciones."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:325
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:349
msgid ""
"While we recommend that you read the book from start to finish, each section "
"reads more or less independently. The book is structured into two main parts."
msgstr ""
"Si bien recomendamos que leas el libro de principio a fin, cada sección "
"puede leerse más o menos independientemente. El libro está estructurado en "
-"dos partes principales."
+"dos partes principales:"
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:330
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:354
msgid ""
"Part one, the overview, begins with a big-picture framework written by Paul. "
"He provides some historical context for the digital commons, describing the "
@@ -697,15 +727,15 @@ msgid ""
"terms and eloquently makes the case for sharing and enlarging the digital "
"commons."
msgstr ""
-"La parte uno, la imagen general, inicia con un marco conceptual de la gran "
-"escala escrito por Paul. Presenta un contexto histórico para el procomún "
-"digital, describiendo las tres maneras en que la sociedad ha administrado "
-"los recursos y compartido la riqueza â El procomún, el mercado y el estado. "
+"La parte uno, que es la imagen general, inicia con un marco conceptual "
+"escrito por Paul. Presenta un contexto histórico para los bienes comunes "
+"digitales, describiendo las tres maneras en que la sociedad ha administrado "
+"los recursos y compartido la riqueza âlos comunes, el mercado y el Estado. "
"Sugiere pensar más allá de términos de negocios y mercado, y elocuentemente "
-"defiende la importancia de compartir y enriquecer al procomún digital."
+"defiende la importancia de compartir y enriquecer los comunes digitales."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:338
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:362
msgid ""
"The overview continues with Sarahâs chapter, as she considers what it means "
"to be successfully Made with Creative Commons. While making money is one "
@@ -715,43 +745,43 @@ msgid ""
"bring in revenue, how they further the public interest and live out their "
"values, and how they foster connections with the people with whom they share."
msgstr ""
-"La imagen general continúa con el capÃtulo de Sarah, quien considera qué "
-"significa ser exitosamente _Hecho con Creative Commons_. Si bien hacer "
-"dinero es parte del rompecabezas, también se considera el conjunto de "
-"valores del interés público y el tipo de conexiones humanas que dan "
-"verdadero significado al compartir. Esta sección delinea las maneras en que "
-"los creadores, organizaciones y negocios que entrevistamos obtienen sus "
+"La imagen general continúa con el capÃtulo de Sarah, quien define: qué "
+"significa ser exitosamente Hecho con Creative Commons. "
+"Si bien hacer dinero es parte del rompecabezas, aquà también se considera el "
+"conjunto de valores del interés público y el tipo de conexiones humanas que "
+"dan verdadero significado al compartir. Esta sección delinea las maneras en "
+"que los creadores, organizaciones y negocios que entrevistamos obtienen sus "
"ingresos, cómo impulsan el interés público y viven según sus valores, y cómo "
"impulsan conexiones con la gente con quienes comparten."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:348
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:372
msgid ""
"And to end part one, we have a short section that explains the different "
"Creative Commons licenses. We talk about the misconception that the more "
"restrictive licensesâthe ones that are closest to the all-rights-reserved "
"model of traditional copyrightâare the only ways to make money."
msgstr ""
-"Y para terminar con la primera parte, tenemos una breve sección que explica "
+"Para terminar con la primera parte, tenemos una breve sección que explica "
"las diferentes licencias Creative Commons. Hablamos acerca de la concepción "
"errónea de que las licencias más restrictivas âaquellas que se acercan más "
"al modelo de todos los derechos reservados del derecho de autor tradicionalâ "
-"son las únicas maneras de hacer dinero."
+"son la única manera de hacer dinero."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:355
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:379
msgid ""
"Part two of the book is made up of the twenty-four stories of the creators, "
"businesses, and organizations we interviewed. While both of us participated "
"in the interviews, we divided up the writing of these profiles."
msgstr ""
-"La parte dos del libro consiste de las veinticuatro historias de los "
-"creadores, negocios y organizaciones a quienes entrevistamos. Si bien ambos "
+"La parte dos del libro consiste en las 24 historias de los creadores, "
+"negocios y organizaciones a quienes entrevistamos. Si bien ambos "
"participamos en las entrevistas, nos dividimos la escritura de estos "
"perfiles."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:361
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:385
msgid ""
"Of course, we are pleased to make the book available using a Creative "
"Commons Attribution-ShareAlike license. Please copy, distribute, translate, "
@@ -762,7 +792,7 @@ msgstr ""
"traduce, localiza y construye sobre de este trabajo."
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:366
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:390
msgid ""
"Writing this book has transformed and inspired us. The way we now look at "
"and think about what it means to be Made with Creative Commons has "
@@ -771,61 +801,61 @@ msgid ""
"economy and world for the better."
msgstr ""
"Escribir este libro nos ha transformado e inspirado. La forma en que ahora "
-"vemos y pensamos acerca de lo que significa ser _Hecho con Creative Commons_ "
-"ha cambiado irrevocablemente. Esperamos que este libro inspire a los "
-"lectores y a sus empresas a utilizar Creative Commons y, al hacerlo, "
+"vemos y pensamos lo que significa ser Hecho con Creative Commons"
+"emphasis> ha cambiado irrevocablemente. Esperamos que este libro inspire a "
+"los lectores y a sus empresas a utilizar Creative Commons y, al hacerlo, "
"contribuya a transformar nuestra economÃa y al mundo para mejor."
-#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:373
-#, fuzzy
-msgid "Paul and Sarah "
-msgstr "Paul and Sarah "
+#. type: Content of:
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:398
+msgid "Paul and Sarah "
+msgstr "Paul y Sarah"
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:377
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:403
msgid "The Big Picture"
msgstr "El panorama completo"
#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:379
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:405
msgid "The New World of Digital Commons"
-msgstr "El nuevo mundo del procomún digital"
+msgstr "El nuevo mundo de los comunes digitales"
-#. type: Content of: