X-Git-Url: http://pere.pagekite.me/gitweb/text-destroy-surveillance.git/blobdiff_plain/de16944f872e95044a2dd4215152189936bf6443..0ade3e478798c2585b4efb891e827f45cd78e7f2:/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po diff --git a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po index 504530d..bd48b92 100644 --- a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po +++ b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: How to Destroy Surveillance Capitalism n/a\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-02 01:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-25 22:56+0000\n" -"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-02 05:43+0000\n" +"Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -168,7 +168,7 @@ msgid "" "commonsense belief that the flat-seeming Earth was, indeed, flat." msgstr "" "Den mest overraskende momentet med tilbakekomsten av flatjordtilhengere i " -"det 21. århundre er hvor vidt tilgjengelig bevisene mot dem er. En kan " +"det 21. århundre er hvor viden tilgjengelig bevisene mot dem er. En kan " "forstå hvordan folk, for noen århundrer siden, uten tilgang til et høyt nok " "utsiktspunkt til å se jordens krumning, kunne ende opp med en rimelig " "fornuftig tro på at den tilsynelatende flate jorden, rent faktisk var flat." @@ -195,8 +195,9 @@ msgid "" msgstr "" "På samme måten er det med hvit nasjonalisme og eugenikk. I en tidsalder der " "du kan få datamaskinberegnet arveligheten ved å sveipe innsiden av munnhulen " -"og sende resultatet sammen med en beskjeden sum penger til et selskap for " -"genberegning, har rasevitenskap aldri vært enklere å avvise." +"og sende resultatet sammen med en beskjeden sum penger til et selskap for å " +"undersøke genene dine, har rasevitenskap aldri vært enklere å " +"avvise." #. type: Content of:
msgid "" @@ -242,8 +243,9 @@ msgid "" msgstr "" "Argumentene for tåpeligheter som vaksinemotstand, fornektelse av " "menneskeskapte klimaendringer, idéen om en flat jord eller om raserenhet er " -"ikke bedre enn de var for en generasjon siden. Faktisk er de blitt verre, " -"fordi de fremmes av folk som har bakgrunnskunnskap nok til å fornekte dem." +"ikke bedre enn de var for en generasjon siden. Faktisk er de blitt " +"dårligere, fordi de fremmes av folk som har bakgrunnskunnskap nok til å " +"fornekte dem." #. type: Content of:
msgid "" @@ -287,12 +289,12 @@ msgid "" msgstr "" "Noen synes å tro det. I dag er det en utbredt tro at maskinlæring og " "kommersiell overvåkning kan gjøre selv en konspirasjonsteoretiker uten " -"taleevner til en magisk manipulator med evne til å finne de sårbare blant " -"oss og ved hjelp av kunstig intelligens-skapte argumenter som setter vettet " -"deres ut av spill og gjøre dem til flat-jord-tilhengere, vaksineskeptikere " -"eller til og med nynazister. Når RAND beskylder Facebook for radikalisering, og når " +"talegaver til en magisk manipulator med evne til å finne de sårbare blant " +"oss og ved hjelp av argumenter skapt med kunstig intelligens, som setter " +"vettet deres ut av spill og gjøre dem til flat-jord-tilhengere, " +"vaksineskeptikere eller til og med nynazister. Når RAND beskylder Facebook for radikalisering, og når " "Facebook i sin tur sprer feilinformasjon om coronaviruset og bortforklarer " "det ved å henvise til algoritmene sine, er det implisitte budskapet " @@ -319,12 +321,12 @@ msgid "" "corruption) — is making people vulnerable to conspiracy " "theories?" msgstr "" -"Men hva om det fantes en annen forklaring? Hva om det er de materielle " +"Men hva om det finnes en annen forklaring? Hva om det er de materielle " "forutsetningene som har endret seg til fordel for disse manipulatorene? Hva " "om det er opplevelsen av å leve i en verden full av ekte konspirasjoner, " -"slik de viser seg samhandlingen mellom rike mennesker, lobbyistene deres og " -"lovgiverne, der de enes om å begrave ubehagelige sannheter og bevis på " -"ugjerninger, det som også kalles korrupsjon — hva om det er denne " +"slik de viser seg i samhandlingen mellom rike mennesker, lobbyistene deres " +"og lovgiverne, der de enes om å begrave ubehagelige sannheter og bevis på " +"ugjerninger, slikt som gjerne kalles korrupsjon — hva om det er denne " "opplevelsen som gjør folk sårbare for de tåpelige konspirasjonsteoriene?" #. type: Content of:
@@ -339,9 +341,9 @@ msgstr "" "Hvis det er skade og ikke smitte — materielle forhold og ikke ideologi — som " "utgjør forskjellen og gjør økningen i frastøtende feilinformasjon mulig, til " "tross for lett tilgjengelige fakta, så betyr det ikke at datanettverkene " -"våre ikke kan lastes. De gjør fortsatt grovarbeidet med å spore opp sårbare " +"våre er uskyldige. De gjør fortsatt grovarbeidet med å spore opp sårbare " "mennesker og lede dem gjennom en rekke av stadig mer ekstreme ideer og " -"grupper som målbærer dem." +"gruppene som målbærer dem." #. type: Content of:
msgid "" @@ -359,22 +361,24 @@ msgstr "" "planeten og alle som bebor den, fra epedemier med opphav i vaksinenekt til " "folkemord oppildnet av rasistiske konspirasjonsteorieroppildnet av rasistiske konspirasjonsteorier og global oppvarming forårsaket blant annet av klimafornekternes " "mangel på handling. Vår verden brenner, og derfor må vi slukke brannene — vi " "må finne ut hvordan vi kan hjelpe folk til å se sannheten i en verden der " "altfor mange forvirres av ulike konspirasjonsteorier." #. type: Content of:
+#, fuzzy msgid "" "But firefighting is reactive. We need fire prevention. " "We need to strike at the traumatic material conditions that make people " "vulnerable to the contagion of conspiracy. Here, too, tech has a role to " "play." msgstr "" -"Brannslokking er reaktivt. Det trengs forebygging. Den " -"materielle tilværelsen hvis innvirken på folks svakhet for den, smitter over " -"i handling. Her kan også teknologi ha noe å si." +"Utfordringen er at brannslokking er reaktivt. Det trengs " +"forebygging. Den materielle tilværelsen hvis innvirken " +"på folks svakhet for den, smitter over i handling. Her kan også teknologi ha " +"noe å si." #. type: Content of:
msgid "" @@ -388,16 +392,16 @@ msgid "" "there’s a lot of energy to force tech companies to solve the problems they " "created." msgstr "" -"Det skorter ikke på forslag til hvordan vi skal slå til. Vi har EU sitt " -"forslag om å regulere terroristisk innhold Terroristinnhold-regulering, noe det kreves en egen " -"plattform for å spore opp og fjerne ekstremistisk innhold. Og " -"vi har USAs forslag om å tvinge teknologiselskapene til å " -"spionere på sine brukere og slik holde selskapene ansvarlige for å " -"regulere brukernes misbruk av ytringsfriheten. Mye energi brukes på " -"å tvinge teknologiselskapene til å løse de problemene de har skapt." +"Det skorter ikke på forslag til hvordan vi skal løse dette. Vi har forslag " +"fra EU om å regulere " +"terroristisk innhold, noe det krever at plattformene sporer opp og " +"fjerner ekstremistisk innhold. Og vi har USAs forslag om å " +"tvinge teknologiselskapene til å spionere på sine brukere og slik holde selskapene ansvarlige for å regulere brukernes " +"misbruk av ytringsfriheten. Mye energi brukes på å tvinge " +"teknologiselskapene til å løse de problemene de har skapt." #. type: Content of:
msgid "" @@ -412,8 +416,8 @@ msgstr "" "Det er imidlertid et viktig poeng som mangler i debatten. Alle disse " "løsningene antar at teknologiselskapenes posisjon er gitt, at deres kontroll " "over Internett er evig. Forslag om å erstatte storselskapene med et mer " -"differensiert Internett lar vente på seg. . Hva verre er: Disse løsningene forutsetter at storselskapene " +"spredt og mangefasettet Internett lar vente på seg. Hva verre er: Disse " +"løsningene forutsetter at storselskapene " "forblir store, for bare de største selskapene har råd til å implementere " "systemene disse lovene krever." @@ -442,7 +446,7 @@ msgstr "" #. type: Content of:
msgid "Digital rights activism, a quarter-century on" -msgstr "Aktivisme for digitale rettigheter, et kvart århundre senere" +msgstr "I fortsettelsen av digital rettighetsaktivisme, 25 år etter" #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -469,26 +473,27 @@ msgid "" "world where tech is inexorably taking over." msgstr "" "Digital rettighetsaktivisme har eksistert i over 30 år. Elektronisk Forpost-" -"stiftelsen (EFF) rundet 30 i år; the Free Software Foundation ble stiftet i " +"stiftelsen (EFF) rundet 30 i år; The Free Software Foundation ble stiftet i " "1985. Den viktigste kritikken bevegelsen er blitt møtt med i nesten alle " -"årene den har eksistert, er at den er irrelevant. Ekte aktivisme fant sine " -"mål i den virkelige verden. Bare tenk på skepsisen <ulink url=\"https://www." -"loc.gov/law/foreign-news/article/finland-legal-right-to-broadband-for-all-" -"citizens/#:~:text=Global%20Legal%20Monitor,-Home%20%7C%20Search%20%7C" -"%20Browse&text=(July%206%2C%202010)%20On,connection%20100%20MBPS%20by" -"%202015.\">Finland ble møtt med da landet i 2010 vedtok at bredbåndtilgang " -"er en menneskerett</ulink>. Sann aktivisme kunne ikke rette seg mot forhold " -"i den digitale verden. Tenk i den sammenhengen på Malcolm Gladwells <ulink " -"url=\"https://www.newyorker.com/magazine/2010/10/04/small-change-malcolm-" -"gladwell\">forakt for det han kalte <quote>kliktivisme</quote></ulink>. Men " -"datateknologien har vokst til å bli en sentral del av vårt daglige liv, og " -"med det har beskyldningene om manglende relevans veket plassen for " -"beskyldninger enten om manglende integritet, (<quote>Du bryr deg kun om " -"teknologi fordi du<ulink url=\"https://www.ipwatchdog.com/2018/06/04/report-" -"engine-eff-shills-google-patent-reform/id=98007/\"> jobber for et " -"teknologiselskap</ulink>.</quote>) - eller beskyldninger om manglende " -"oppmerksomhet og framsynthet. <quote>Hvorfor forutså du ikke at teknologi " -"kom til å bli en så destruktiv kraft?</quote>. Men digital " +"årene den har eksistert, er at den er irrelevant. Ekte aktivisme rettet seg " +"mot den virkelige verden. Bare tenk på skepsisen <ulink url=\"https://www.loc" +".gov/law/foreign-news/article/" +"finland-legal-right-to-broadband-for-all-citizens/#:~:text=Global%20Legal%20M" +"onitor,-Home%20%7C%20Search%20%7C%20Browse&text=(July%206%2C%202010)%20On" +",connection%20100%20MBPS%20by%202015.\">Finland ble møtt med da landet i " +"2010 vedtok at bredbåndtilgang er en menneskerett</ulink>. Ekte aktivisme " +"kunne ikke rette seg mot forhold i den digitale verden. Tenk i den " +"sammenhengen på Malcolm Gladwells <ulink url=\"https://www.newyorker.com/" +"magazine/2010/10/04/small-change-malcolm-gladwell\">forakt for det han kalte " +"<quote>kliktivisme</quote></ulink>. Men datateknologien har vokst til å bli " +"en sentral del av vårt daglige liv, og med det har beskyldningene om " +"manglende relevans veket plassen for beskyldninger enten om manglende " +"integritet, (<quote>Du bryr deg kun om teknologi fordi du<ulink url=\"https" +"://www.ipwatchdog.com/2018/06/04/" +"report-engine-eff-shills-google-patent-reform/id=98007/\">jobber for et " +"teknologiselskap</ulink>.</quote>), eller beskyldninger om manglende " +"oppmerksomhet og framsynthet (<quote>Hvorfor forutså du ikke at teknologi " +"kom til å bli en så destruktiv kraft?</quote>). Men digital " "rettighetsaktivisme står støtt der den har stått hele veien: på menneskenes " "side i en verden der teknologi ubønnhørlig tar over." @@ -513,25 +518,25 @@ msgid "" "civilization, but she’s really wrong about how tech is different and why it " "threatens our species." msgstr "" -"Siste versjon av kritikken plystrer til takten av " +"Siste variant av kritikken plystrer til takten av " "<quote>overvåkningskapitalismen</quote>, et begrep Shoshana Zuboff førte i " "pennen i sin innflytelsesrike og lange bok fra 2019, " "<emphasis>Overvåkingskapitalismens tidsalder: Kampen for en menneskelig " "fremtid ved maktens nye frontlinje</emphasis>. Zuboff argumenterer for at " -"<quote>overvåkningskapitalisme</quote> er en unik funksjon av teknologi-" -"industrien, og at til forskjell fra andre skadeinnvirkende kommersielle " +"<quote>overvåkningskapitalisme</quote> er en unik egenskap med " +"teknologibransjen, og at til forskjell fra andre skadelige kommersielle " "geskjefter i historiens løp, denne <quote>skriver seg fra uventede og " "løsrevne mekanismer for utnyttelse, verdiskapning og kontroll som effektivt " "sett løsriver folk fra deres adferd, mens den lager nye markeder for å " -"forutsi oppførselsforutsigbarhet og endring av den. Overvåkningskapitalisme " -"utfordrer demokratiske normer, og tar avskjed med århundrers " -"markedskapitalisme på sentrale punkter.</quote> Det er en ny og dødelig form " -"for kapitalisme, en <quote>ukontrollert kapitalisme</quote>, og vår mangel " -"på forståelse av dens unike muligheter og farer representerer en " -"eksistensiell trussel for hele vår art. Hun har rett i at dagens kapitalisme " -"truer vårt artsmangfold, og hun har rett i at teknologi gir unike " -"utfordringer til vår art og sivilisasjon. Dog tar hun virkelig feil i på " -"hvilken måte teknologi er forskjellig, og hvorfor det truer vår eksistens." +"forutsi oppførsel og å endring av den. Overvåkningskapitalisme utfordrer " +"demokratiske normer, og tar avskjed med århundrers markedskapitalisme på " +"sentrale punkter</quote>. Det er en ny og dødelig form for kapitalisme, en " +"<quote>løpsk kapitalisme</quote>, og vår mangel på forståelse av dens unike " +"muligheter og farer representerer en eksistensiell trussel for hele vår art. " +"Hun har rett i at dagens kapitalisme truer vårt artsmangfold, og hun har " +"rett i at teknologi gir unike utfordringer til vår art og sivilisasjon. Dog " +"tar hun virkelig feil i på hvilken måte teknologi er forskjellig, og hvorfor " +"det truer vår eksistens." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -539,15 +544,16 @@ msgid "" "that ends up making Big Tech stronger, not weaker. We need to take down Big " "Tech, and to do that, we need to start by correctly identifying the problem." msgstr "" -"En slik feildiagnostisering vil forlede oss inn på et spor der " -"storteknologien har penset inn allerede. Ned med storteknologien; ikke en " -"avsporing av problemet." +"Dessuten mener jeg at hennes feildiagnose vil få oss til å handle på måter " +"som vil styrke storteknologien. Vi må i stedet stoppe storteknologien, og " +"for å få det til må vi korrekt identifisere problemet." #. type: Content of: <article><sect1><title> msgid "Tech exceptionalism, then and now" msgstr "Teknologieksepsjonalisme, da og nå" #. type: Content of: <article><sect1><para> +#, fuzzy msgid "" "Early critics of the digital rights movement — perhaps best represented by " "campaigning organizations like the Electronic Frontier Foundation, the Free " @@ -563,19 +569,20 @@ msgid "" "ghetto uprising." msgstr "" "Tidligere kritikere av bevegelsen av og for digitale rettigheter — kanskje " -"best representert ved organisasjoner som GNU-prosjektet, Elektronisk " -"forpost, Public Knowledge, og andre som fokuserer på ivaretagelse og " -"forbedring av grunnleggende rettigheter fra og i den digitale sfære — ble " -"kalt aktivister for å praktisere <quote>teknologieksepsjonalisme</quote>. " -"Rundt tusenårets slutt drev seriøse mennesker gjøn og påstod at teknologi-" -"praksis ikke hadde innvirkning på den <quote>virkelige verden</quote>. " -"Påstander om at teknologiregler hadde innvirkning på talefrihet, " -"assosiasjonsfrihet, vern av privatsfæren, ransakelsesordrer, og fundamentale " -"rettigheter og verdier ble antatt for latterlige å være, en videre trist " -"fabulering om <emphasis>Star Trek</emphasis> på digitale oppslagstavler " -"istedenfor Nelson Mandela." +"best representert ved organisasjoner som GNU-prosjektet, Elektronisk forpost-" +"stiftelsen, Public Knowledge, og andre som fokuserer på ivaretagelse og " +"forbedring av grunnleggende rettigheter fra og i den digitale sfære — " +"kritiserte aktivister for å praktisere <quote>teknologieksepsjonalisme</" +"quote>. Rundt tusenårets slutt drev seriøse mennesker gjøn med aktivistene " +"og påstod at regler rundt teknologi ikke hadde innvirkning på den " +"<quote>virkelige verden</quote>. Påstander om at teknologiregler hadde " +"innvirkning på talefrihet, assosiasjonsfrihet, vern av privatsfæren, " +"ransakelsesordrer, og fundamentale rettigheter og verdier ble sett på som " +"latterlig, en videre trist fabulering om <emphasis>Star Trek</emphasis> på " +"digitale oppslagstavler istedenfor Nelson Mandela." #. type: Content of: <article><sect1><para> +#, fuzzy msgid "" "In the decades since, accusations of <quote>tech exceptionalism</quote> have " "only sharpened as tech’s role in everyday life has expanded: Now that tech " @@ -607,9 +614,10 @@ msgstr "" "den startet, mens resten av verden har flyttet seg. Helt fra dens tidligste " "dager, var det dens brukere også dem som skrev koden fra tanke til " "fundamentale verktøy. Digitale rettighetsaktivister brød seg kun om " -"selskaper i den grad de brydde seg om brukernes rettigheter (eller, vel så " -"ofte, når selskaper gjorde så tåpelige ting at det truet med nye regelsett " -"som også gjorde det vanskeligere for rasjonelle aktører å hjelpe brukere)." +"selskaper i den grad selskapene brydde seg om brukernes rettigheter (eller, " +"vel så ofte, når selskaper gjorde så tåpelige ting at det var fare for nye " +"regler som også gjorde det vanskeligere for rasjonelle aktører å hjelpe " +"brukere)." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -653,7 +661,7 @@ msgstr "" "storteknologi, er at dens kunder er de som reklamerer, og det selskaper som " "Google og Facebook selger, er deres evne til å overbevise <emphasis>deg</" "emphasis> om å kjøpe ting. Tjenestene — sosiale media, søkemotorer, kart, " -"meldingstjenester, med mer — er leveringssystemer for overbeviselse." +"meldingstjenester, med mer — er leveringssystemer for overtalelse." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -672,9 +680,9 @@ msgstr "" "overvåkningskapitalismen gjør unntak fra påstandene storteknologien kommer " "med i salgsmateriellet sitt — overdrivelsene som tar pusten fra deg i " "salgsfremstøtene til potensielle annonsekjøpere på nettet og i deres " -"reklameteknologiseminarer om effekten av produktene. Den antar at " +"reklameteknologiseminarer, om effekten av produktene. Den antar at " "storteknologien er så god til å påvirke oss som de påstår de er når de " -"selger påvirkningsprodukter til pålitelige kunder. Dette er en tabbe, da " +"selger påvirkningsprodukter til godtroende kunder. Dette er en tabbe, da " "salgsmateriell ikke er en pålitelig indikator på et produkts " "gjennomføringsevne." @@ -686,7 +694,7 @@ msgid "" "something even more pernicious: monopolistic control over our communications " "and commerce." msgstr "" -"Overvåkningskapitalismen antar det at det kjøpes mye av markedsføringen som " +"Overvåkningskapitalismen antar at når det kjøpes mye av markedsføringen som " "storteknologien selges, så må storteknologien selge noe som virker. Men det " "enorme salget til storteknologien kan like gjerne være et resultat av en " "felles vrangforestilling eller noe enda mer skadelig, monopolistisk kontroll " @@ -712,9 +720,10 @@ msgstr "" "med maskinlæring, så oppstår et overtalelsessystem så ødeleggende at vi er " "helt hjelpeløse i møte med det. Det vil si at Facebook med en algoritme til " "å analysere data som det henter ut fra ditt daglige liv uten samtykke, " -"tilpasser feeden din slik at du kjøper ting. Det er en tankekontrollstråle " -"rett ut av en femtitalls-tegneserie, der brukt av gale forskere hvis " -"superdatamaskiner garanterer dem evigvarende og total verdensherredømme." +"tilpasser nyhetsstrømmen din slik at du kjøper ting. Det er en " +"tankekontrollstråle rett ut av en femtitalls-tegneserie, der brukt av gale " +"forskere hvis superdatamaskiner garanterer dem evigvarende og total " +"verdensherredømme." #. type: Content of: <article><sect1><title> msgid "What is persuasion?" @@ -807,17 +816,17 @@ msgid "" "subjects — or even if you speak aloud about them (though Facebook and the " "like convincingly claim that’s not happening — yet)." msgstr "" -"Overvåkningskapitalisem er segmentering ganger en milliard. " -"Bleieprodusenter kan langt overgå å fokusere på folk på fødestuer (selv om " -"de også kan gjøre slikt, ved å bruke stedsbaserte mobilreklager). De kan " -"rette reklamen mot deg basert på om du leser artikler om barneoppdragelse, " -"bleier, eller en hel rekke andre tema, og datautvinningen kan foreslå ikke-" -"åpenbare nøkkelord å rette reklamen mot. De kan rette reklamen mot deg " -"basert på artikler du nylig har lest. De kan rette reklamen mot deg baser " -"på det du nylig har kjøpt. De kan rette reklamen mot deg basert på om du har " -"mottatt epost eller private meldinger om disse temaene — eller til og med om " -"du snakker høyt om dem (selv om Facebook og dets like overbevisende påstår " -"at dette ikke gjøres — ennå)." +"Overvåkningskapitalisem er segmentering ganger en milliard. Bleieprodusenter " +"kan gå mye lengre enn å fokusere på folk på fødestuer (selv om de også kan " +"gjøre slikt, ved å bruke posisjonssbasert reklame på mobil). De kan målrette " +"reklamen mot deg basert på om du leser artikler om barneoppdragelse, bleier, " +"eller en hel rekke andre tema, og datautvinningen kan foreslå ikke-åpenbare " +"nøkkelord å rette reklamen mot. De kan rette reklamen mot deg basert på " +"artikler du nylig har lest. De kan rette reklamen mot deg baser på det du " +"nylig har kjøpt. De kan rette reklamen mot deg basert på om du har mottatt " +"epost eller private meldinger om disse temaene — eller til og med om du " +"snakker høyt om dem (selv om Facebook og dets like overbevisende påstår at " +"dette ikke gjøres — ennå)." #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para> msgid "This is seriously creepy." @@ -843,16 +852,17 @@ msgid "" "fliers at John Birch Society meetings." msgstr "" "Se hvordan overvåkningskapitalisem virker i politikken. " -"Overvåkningskapitalistselskapene selger til politiske aktører evnen til å " -"spore opp folk som er mottakelige for deres argumenter. Kandidater som " +"Overvåkningskapitalistselskapene selger evnen til å spore opp folk som er " +"mottakelige for argumentene deres til politiske aktører. Kandidater som " "kjører valgkamp på korrupsjon i finansbransjen leter etter folk som sliter " "med gjeld. Kandidater som kjører valgkamp på fremmedfrykt leter etter " -"rasister. Politiske aktører har alltid rettet sine budskap uansett om " +"rasister. Politiske aktører har alltid målrettet sine budskap uansett om " "intensjonene var hederlige eller ikke. De som danner fagforeninger sprer " "budskapet ved fabrikkportene, og forkjemperne for hvitt overherredømme deler " "ut flygeblader på møter i John Birch Society<footnote><para>John Birch " "Society er en kristenkonservativ forening på høyresiden i USAs politikk som " -"kjemper for mindre myndighetskontroll og mot kommunisme.</para></footnote>." +"ble stiftet for å kjempe for mindre myndighetskontroll og mot " +"kommunisme.</para></footnote>." #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para> msgid "" @@ -864,7 +874,7 @@ msgid "" "convinced to cross the country to carry a tiki torch through the streets of " "Charlottesville, Virginia." msgstr "" -"Men dette er en unøyaktig og ressurssløsende praksis. Fagforeningsfyren kan " +"Men dette er en upresis og ressurssløsende praksis. Fagforeningsfyren kan " "ikke vite hvilken arbeider de bør ta kontakt med på vei ut fra fabrikken, og " "kan kaste bort tiden sin på en som er John Birch Society-medlem i skjul, og " "forkjemperen for hvitt overherredømme kan ikke vite hvem av John Birch " @@ -873,6 +883,7 @@ msgstr "" "landet for å bære en Tiki-fakkel gjennom gatene i Charlottesville, Virginia." #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para> +#, fuzzy msgid "" "Because targeting improves the yields on political pitches, it can " "accelerate the pace of political upheaval by making it possible for everyone " @@ -885,8 +896,8 @@ msgid "" msgstr "" "Fordi målretting forbedrer nedslagsfeltet i politiske leire, kan det " "akselerere tempoet i en politisk omveltning ved å åpne for at alle som i " -"hemmelighet ønsket å velte en autokrat - eller bare en politiker som har " -"sittet i elleve perioder - i å finne alle andre som mener det samme, og til " +"hemmelighet ønsket å velte en autokrat — eller bare en politiker som har " +"sittet i elleve perioder — i å finne alle andre som mener det samme, og til " "en lav kostnad. Dette har vært avgjørende for den raske utkrystalliseringen " "av de siste politiske bevegelsene, inkludert Black Lives Matter og Occupy " "Wall Street, samt mindre tiltalende aktører, som ytre høyrehvite " @@ -905,10 +916,10 @@ msgstr "" "Det er viktig å skille denne typen politisk organisering fra " "påvirkningskampanjer; å finne folk som i hemmelighet er enige med deg er " "ikke det samme som å overbevise folk til å være enig med deg. Fremveksten av " -"fenomener som ikke-binære eller på annen måte avvikende kjønnsidentiteter er " -"ofte preget av reaksjonære som følge av hjernevaskingskampanjer på nettet " -"som overbeviser påvirkbare mennesker at i hemmelighet her vært skeive hele " -"tiden." +"fenomener som ikke-binære og andre ikke-tradisjonelle kjønnsidentiteter er " +"ofte beskrevet av reaksjonære som et resultat av hjernevaskingskampanjer på " +"nettet som overbeviser påvirkbare mennesker at de i hemmelighet har vært " +"skeive hele tiden." #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para> msgid "" @@ -920,11 +931,10 @@ msgid "" "ideas." msgstr "" "Men de personlige beretningene til de som har trådt frem, forteller en annen " -"historie hvor folk som lenge hadde en hemmelighet om deres kjønn, ble " -"styrket av andre som trådte frem, og der folk som visste at de var " -"forskjellige, men manglet et ordforråd for å diskutere denne forskjellen, " -"lærte de riktige ordene på disse rimelige måtene ved å finne folk på og lære " -"om deres ideer." +"historie der folk som lenge hadde en hemmelighet om deres kjønn, ble styrket " +"av andre som trådte frem, og der folk som visste at de var forskjellige, men " +"manglet et vokabular for å diskutere denne forskjellen, lærte de riktige " +"ordene takket være disse enkle måtene å finne folk på og lære om deres ideer." #. type: Content of: <article><sect1><sect2><title> msgid "2. Deception" @@ -942,15 +952,15 @@ msgid "" "queries that indicate, for example, someone struggling with ill-advised " "loans." msgstr "" -"Løgner og svindel er skadelige, og overvåkingskapitalismen overbelaster dem " -"gjennom målretting. Hvis du ønsker å selge et uredelig forskuddslån frem til " -"lønningsdagen eller et overbelastet boliglån, kan overvåkingskapitalismen " -"hjelpe deg å finne folk som er både desperate og usofistikerte og dermed " -"mottakelig for ditt påhopp. Dette står for fremveksten av mange fenomener, " -"som flernivå markedsføringsopplegg, der villedende påstander om potensiell " -"inntjening og effektive av salgsteknikker er rettet mot desperate mennesker " -"ved å annonsere mot søk som indikerer, for eksempel, at noen sliter med lån " -"som resultat av dårlig rådgiving." +"Løgner og svindel er skadelige, og overvåkingskapitalismen gjør dem ekstra " +"kraftige gjennom målretting. Hvis du ønsker å selge et uredelig forskuddslån " +"eller et dårlig sikret boliglån, kan overvåkingskapitalismen hjelpe deg å " +"finne folk som er både desperate og usofistikerte og dermed mottakelig for " +"dine salgsargumenter. Dette forklarer fremveksten av mange fenomener, som " +"flernivå markedsføringsopplegg, der villedende påstander om potensiell " +"inntjening og effekt av salgsteknikker er rettet mot desperate mennesker ved " +"å annonsere mot søk som indikerer, for eksempel, at noen sliter med lån som " +"resultat av dårlig rådgiving." #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para> msgid "" @@ -962,12 +972,11 @@ msgid "" "trade tips on how to improve their luck in peddling the product." msgstr "" "Overvåkingskapitalismen fremmer også svindel ved å gjøre det enkelt å finne " -"andre mennesker som har blitt tilsvarende bedratt, og danner et fellesskap " -"av mennesker som forsterker hverandres falske tro. Tenk på <ulink url=" -"\"https://www.vulture.com/2020/01/the-dream-podcast-review.html\">forumene</" -"ulink> hvor folk, som blir utsatt for flernivå markedsføringssvindel, samles " -"for å utveksle tips om hvordan de kan forbedre sin situasjon ved å selv " -"selge produktet." +"andre mennesker som har blitt lurt på samme måte, og danner et fellesskap av " +"mennesker som forsterker hverandres falske tro. Tenk på <ulink url=\"https" +"://www.vulture.com/2020/01/the-dream-podcast-review.html\">forumene</ulink> " +"hvor folk, som blir utsatt for flernivå markedsføringssvindel, samles for å " +"utveksle tips om hvordan de kan få det bedre ved å selv selge produktet." #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para> msgid "" @@ -979,8 +988,9 @@ msgid "" msgstr "" "Noen ganger innebærer villedning på nett å erstatte noens korrekte tro med " "feil, som det gjør i anti-vaksinasjonsbevegelsen, hvis ofre ofte er folk som " -"begynner å tro på vaksiner, men er overbevist av tilsynelatende plausible " -"bevis som fører dem inn i den falske troen på at vaksiner er skadelige." +"i starten har tiltro til vaksiner, men blir overbevist av tilsynelatende " +"plausible bevis som fører dem inn i den falske troen på at vaksiner er " +"skadelige." #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para> msgid "" @@ -994,7 +1004,7 @@ msgid "" "know what they’re doing." msgstr "" "Men det er mye mer vanlig for svindel å lykkes når den ikke trenger å " -"fortrenge en riktig overbevisning. Da datteren min fikk hodelus i " +"fortrenge en korrekt overbevisning. Da datteren min fikk hodelus i " "barnehagen, fortalte en av barnehagearbeiderne meg at jeg kunne bli kvitt " "dem ved å behandle håret og hodebunnen med olivenolje. Jeg visste ikke noe " "om hodelus, og jeg antok at barnehagearbeideren gjorde det, så jeg prøvde " @@ -1018,18 +1028,18 @@ msgid "" "true belief is displaced by a false one by means of sophisticated persuasion." msgstr "" "Dette er skadelig og vanskelig - og det er også den typen ting Internett kan " -"bidra til å beskytte mot. Ved å gjøre sann informasjon tilgjengelig, " +"bidra til å beskytte mot. Ved å gjøre korrekt informasjon tilgjengelig, " "spesielt i en form som avslører de underliggende overveielsene blant parter " "med skarpt divergerende synspunkter, som i Wikipedia. Men dette er ikke " "hjernevasking; det er svindel. I <ulink url=\"https://datasociety.net/" "library/data-voids/\">de fleste tilfellene</ulink>, har ofrene for disse " "svindelkampanjene fått et informasjonstomrom fylt på vanlig måte, ved å " "konsultere en tilsynelatende pålitelig kilde. Hvis jeg undersøker lengden på " -"Brooklyn Bridge,og finner at den er 5800 fot lang, men i virkeligheten er " +"Brooklyn Bridge, og finner at den er 5800 fot lang, men i virkeligheten er " "den 5989 fot lang, er det underliggende villedningen er et problem, men det " "er et problem med et enkelt hjelpemiddel. Det er et helt annet problem enn " -"anti-vaksineproblemet, der noens korrekte oppfatning er erstattet av en " -"falsk ved hjelp av sofistikert overtalelse." +"antivaksineproblemet, der noens korrekte oppfatning er erstattet av en falsk " +"ved hjelp av sofistikert overtalelse." #. type: Content of: <article><sect1><sect2><title> msgid "3. Domination" @@ -1047,10 +1057,10 @@ msgstr "" "Overvåkingskapitalismen er et resultat av monopol. Monopol er årsaken, og " "overvåkingskapitalismen og dens negative resultater er effekten av " "monopolet. Jeg vil gå dypere inn i dette senere, men nå er det nok å si at " -"teknologi-industrien har vokst opp med en radikal konkurranselovgiving, som " -"har tillatt selskaper å vokse ved å fusjonere med sine rivaler, kjøpe opp " -"konkurrenter som vokser frem, og utvidet til å kontrollere hele markeder fra " -"topp til bunn." +"teknologibransjen har vokst opp med en radikal konkurranselovgiving, som har " +"tillatt selskaper å vokse ved å fusjonere med sine rivaler, kjøpe opp " +"konkurrenter som vokser frem, og å utvide til de kontrollerer hele markedet " +"fra topp til bunn." #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para> msgid "" @@ -1070,10 +1080,10 @@ msgstr "" "bestemmer sorteringsrekkefølgen for svarene på våre søk. Hvis en samling " "svindlere vil lure verden til å tro at Brooklyn Bridge er 5800 fot lang, og " "hvis Google gir en høy søkerangering til den gruppen som svar på spørsmål " -"som <quote>Hvor lang er Brooklyn Bridge? </quote> Da kan de første åtte " -"eller ti Google- skjermene ha feil verdier. Og siden de fleste ikke går " -"lengre enn de første par resultatene – enn si resultatene på den første " -"<emphasis>siden</emphasis> med resultater – betyr Googles valg, at mange " +"som <quote>Hvor lang er Brooklyn Bridge?</quote> Da kan de første åtte eller " +"ti Google- skjermene ha feil verdier. Og siden de fleste ikke går lengre enn " +"de første par resultatene — enn si resultatene på den første " +"<emphasis>siden</emphasis> med resultater — betyr Googles valg, at mange " "mennesker vil bli ført bak lyset." #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para> @@ -1088,13 +1098,13 @@ msgid "" "view to the top of the search results. There’s an obvious remedy to a " "company that is too big to audit: break it up into smaller pieces." msgstr "" -"Googles dominans over søk – mer enn 86 % av nettsøkene utføres via Google – " +"Googles dominans over søk — mer enn 86 % av nettsøkene utføres via Google — " "betyr at måten de organiserer søkeresultatene på, har en stor effekt på den " "offentlige oppfatningen. Ironisk nok hevder Google at det er derfor det ikke " -"har råd til å ha noen åpenhet i sin algoritmedesign: Googles søkedominans " -"gjør resultatene av sorteringen er for viktig til å risikere å fortelle " -"verden hvordan den kommer til disse resultatene, om ikke en ondsinnet aktør " -"oppdager en feil i rangeringssystemet, og utnytter det til å presse sitt syn " +"har råd til å ha noen åpenhet i sin algoritmeutforming: Googles søkedominans " +"gjør resultatene av sorteringen for viktig til å risikere å fortelle verden " +"hvordan den kommer til disse resultatene, slik at en ondsinnet aktør ikke " +"oppdager feil i rangeringssystemet, og utnytter det til å presse sitt syn " "frem til toppen av søkeresultatene. Det er et åpenbart hjelpemiddel overfor " "et selskap som er for stort til å bli kikket i kortene; Å bryte det opp i " "mindre biter." @@ -1113,17 +1123,18 @@ msgid "" "impact of dominance far exceeds the impact of manipulation and should be " "central to our analysis and any remedies we seek." msgstr "" -"Zuboff kaller overvåkingskapitalismen en <quote>ukontrollert kapitalisme</" -"quote> hvis datahamstring og maskinlæringsteknikker frarøver oss vår frie " -"vilje. Men påvirkningskampanjer som søker å fortrenge eksisterende, korrekte " +"Zuboff kaller overvåkingskapitalismen en <quote>løpsk kapitalisme</quote> " +"hvis datahamstring og maskinlæringsteknikker frarøver oss vår frie vilje. " +"Men påvirkningskampanjer som søker å fortrenge eksisterende, korrekte " "overbevisninger med falske, har en effekt som er liten og midlertidig, mens " "monopolistisk dominans over informasjonssystemer har massive, varige " "effekter. Å kontrollere resultatene til verdens søk, betyr å kontrollere " "tilgang både til argumenter og deres motsvar, og dermed kontroll over mye av " "hva verdens tror på. Hvis vår bekymring er hvordan selskaper foregriper vår " -"muligheter å gjøre opp våre egne oppfatninger og bestemme vår egen fremtid, " -"så overstiger virkningen av slik dominans langt virkningen av manipulasjon " -"og bør stå sentralt i vår analyse og for alle utbedringer vi går for." +"muligheter å gjøre oss opp våre egne oppfatninger og bestemme vår egen " +"fremtid, så overstiger virkningen av slik dominans langt virkningen av " +"manipulasjon og bør stå sentralt i vår analyse og for alle utbedringer vi " +"går for." #. type: Content of: <article><sect1><sect2><title> msgid "4. Bypassing our rational faculties" @@ -1137,9 +1148,9 @@ msgid "" "control." msgstr "" "<emphasis>Dette</emphasis> er de gode greiene: ved hjelp av maskinlæring, " -"<quote>mørke mønstre</quote>, påvirke folks engasjement og andre teknikker " -"for å få oss til å gjøre ting som er i strid med vår egen sunne fornuft. " -"Dette er tankekontroll." +"<quote>mørke mønstre</quote>, påvirkning av folks engasjement og andre " +"teknikker for å få oss til å gjøre ting som er i strid med vår egen sunne " +"fornuft. Dette er tankekontroll." #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para> msgid "" @@ -1154,11 +1165,11 @@ msgid "" "us to bid again when we are outbid to ensure that <quote>our</quote> things " "stay ours." msgstr "" -"Noen av disse teknikkene har vist seg ødeleggende effektive (om bare på kort " -"sikt). Bruk av nedtellingstidtakere på en kjøpsfullføringsside kan skape en " -"følelse av hast som får deg til å ignorere den gnagende interne stemmen, som " -"antyder at du bør undersøke flere alternativer eller sove på avgjørelsen " -"din. Bruken av personer fra den sosiale grafen i annonser kan gi " +"Noen av disse teknikkene har vist seg ødeleggende effektive (om enn bare på " +"kort sikt). Bruk av nedtellingstidtakere på en avsluttende kjøpsside kan " +"skape en følelse av hast som får deg til å ignorere den gnagende interne " +"stemmen, som antyder at du bør undersøke flere alternativer eller sove på " +"avgjørelsen din. Bruken av personer fra din sosiale graf i annonser kan gi " "<quote>sosiale bevis</quote> at et kjøp er verdt å gjøre. Selv " "auksjonssystemet som eBay har utviklet, er beregnet til å spille på våre " "kognitive blindsoner, slik at vi kan føle at vi <quote>eier</quote> noe " @@ -1181,8 +1192,8 @@ msgstr "" "spillere med en rekke jevnt eskalerende utfordringer, som skaper en følelse " "av mestring og prestasjon, men som skarpt går over til et sett med " "utfordringer som er umulige å overvinne uten betalte oppgraderinger. Legg " -"til noen sosiale bevis i blandingen – en strøm av varsler om hvor godt " -"vennene dine klarer det – og før du vet av det, kjøper du virtuelle " +"til noen sosiale bevis i blandingen — en strøm av varsler om hvor godt " +"vennene dine klarer det — og før du vet av det, kjøper du virtuelle " "oppgraderinger for å komme opp til neste nivå." #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para> @@ -1195,13 +1206,13 @@ msgid "" "disappears into the background so thoroughly that you only notice it when it " "stops again." msgstr "" -"Selskaper har steget og falt på disse teknikkene, og de <quote>fallende</" -"quote> delen er verdt å vie oppmerksomhet. Generelt tilpasser levende ting " -"seg til stimuli: Noe som er veldig overbevisende eller bemerkelsesverdig når " -"du først møter det, falmer med repetisjon til du slutter å legge merke til " -"det helt. Tenk på lyden fra kjøleskapet, som irriterer deg når det starter " -"opp, men som forsvinner helt i bakgrunnen, slik at du bare legger merke til " -"den når det stopper igjen." +"Selskaper har vokst og falt sammen basert på disse teknikkene, og de " +"<quote>fallende</quote> delen er verdt å vie oppmerksomhet. Generelt " +"tilpasser levende ting seg til stimuli: Noe som er veldig overbevisende " +"eller bemerkelsesverdig når du først møter det, falmer med repetisjon til du " +"slutter helt å legge merke til det. Tenk på lyden fra kjøleskapet, som " +"irriterer deg når det starter opp, men som forsvinner helt i bakgrunnen, " +"slik at du bare legger merke til den når det stopper igjen." #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para> msgid "" @@ -1214,7 +1225,7 @@ msgstr "" "Det er derfor atferdskondisjonering bruker <quote>periodiske " "forsterkningsmetodikker.</quote> I stedet for å gi deg et jevnt drypp av " "oppmuntring eller tilbakeslag, fordeler spill og spill-lignende tjenester " -"belønninger med et randomisert oppsett - ofte nok til å holde deg " +"belønninger med en randomisert tidsplan — ofte nok til å holde deg " "interessert og tilfeldig nok til at du aldri helt kan finne mønsteret som " "ville gjøre det kjedelig." @@ -1232,17 +1243,17 @@ msgid "" "noise wall of sound as every single app and site starts to make use of " "whatever seems to be working at the time." msgstr "" -"Periodiske forsterkninger er et kraftig atferdsverktøy, men det " -"representerer også et kollektivt handlingsproblem for " -"overvåkingskapitalismen. <quote>Engasjementsteknikkene</quote> er oppfunnet " -"av atferdseksperter i overvåkingskapitalistiske selskaper og kopieres raskt " -"over hele sektoren. Slik at det som starter som en mystisk overbevisende " -"stimuli i utformingen av en tjeneste – som <quote>trykk for å oppdatere</" -"quote> eller varsler når noen liker innleggene eller siden din, og som " -"karakteren din inviteres til, mens den er midt i et kjedelig, " -"allestedsnærværende hovedoppdrag. Videre tikker de tilfeldige dryppene inn " -"fra din mobil, som det er umulig å ta tak i, og som blir til en grålydsvegg " -"når hver enkelt program og nettsted gjør bruk av det som fremdeles fungerer." +"Periodisk forsterkning er et kraftig atferdsverktøy, men det representerer " +"også et kollektivt handlingsproblem for overvåkingskapitalismen. " +"<quote>Engasjementsteknikkene</quote> er oppfunnet av atferdseksperter i " +"overvåkingskapitalistiske selskaper og kopieres raskt over hele sektoren. " +"Slik at det som starter som en mystisk overbevisende stimuli i utformingen " +"av en tjeneste — som <quote>trykk for å oppdatere</quote> eller varsler når " +"noen liker innleggene eller side-eventyret som karakteren din blir inviteret " +"med på, mens den er midt i et kjedelig, allestedsnærværende hovedoppdrag. " +"Videre tikker de tilfeldige dryppene, som det er umulig å finne et mønster " +"i, inn på din mobil, og blir til en grå lydsvegg når hver enkelt program og " +"nettsted gjør bruk av det som fremdeles fungerer." #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para> msgid "" @@ -1259,16 +1270,16 @@ msgid "" "techniques — by 2013, two years after Zynga’s peak, its user base had halved." msgstr "" "Fra overvåkingskapitalistens synspunkt blir vår adaptive kapasitet som en " -"skadelig bakterie som frarøver den matkilden – som er vår oppmerksomhet – og " -"nye teknikker for å hekte denne oppmerksomheten er som ny antibiotika som " -"kan brukes til å bryte vårt forsvar og ødelegge vår selvbestemmelse. Og der " -"<emphasis> er</emphasis> slike teknikker. Hvem kan glemme den store Zynga-" -"epidemien, da alle våre venner ble fanget i <emphasis>FarmVille</emphasis>s " -"endeløse, tankeløse dopaminsløyfer? Men hele bransjen hopper på hver ny " -"oppmerksomhets-kommanderende teknikk, som så brukes så ukritisk at " +"skadelig bakterie som frarøver den matkilden — hvilket er vår oppmerksomhet —" +" og nye teknikker for å fange denne oppmerksomheten er som ny antibiotika " +"som kan brukes til å bryte vårt forsvar og ødelegge vår selvbestemmelse. Og " +"det <emphasis>finnes</emphasis> slike teknikker. Hvem kan glemme den store " +"Zynga-epidemien, da alle våre venner ble fanget i <emphasis>FarmVille</" +"emphasis>s endeløse, tankeløse dopaminsløyfer? Men hele bransjen hopper på " +"hver ny oppmerksomhetsfangende teknikk, som så brukes så ukritisk at " "antibiotikaresistens setter inn. Gitt nok repetisjon utvikler nesten alle " -"immunitet mot selv de kraftigste teknikkene - og innen 2013, to år etter " -"Zyngas topp, hadde brukerbasen halvert seg." +"immunitet mot selv de kraftigste teknikkene — slik at innen 2013, to år " +"etter Zynga var på topp, hadde brukerbasen halvert seg." #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para> msgid "" @@ -1279,14 +1290,15 @@ msgid "" "buy adult diapers, and position themselves in front of a machine until they " "collapse." msgstr "" -"Ikke alle, selvfølgelig. Noen mennesker tilpasser seg aldri stimulanser, " -"akkurat som noen mennesker aldri slutter å høre summingen av kjøleskapet. " -"Dette er grunnen til at de fleste som er utsatt for spilleautomater spiller " -"dem en stund og deretter går videre mens en liten og tragisk minoritet " -"bruker pengene ungene skal bruke for å studere, kjøper bleier for voksne, og " -"stiller seg foran en maskin inntil de kollapser." +"Det gjelder ikke alle, selvfølgelig. Noen mennesker tilpasser seg aldri " +"stimulanser, akkurat som noen mennesker aldri slutter å høre summingen av " +"kjøleskapet. Dette er årsaken til at de fleste som er utsatt for " +"spilleautomater spiller dem en stund og deretter går videre mens en liten " +"og tragisk minoritet bruker pengene som ungene skulle bruke for å studere, " +"kjøper bleier for voksne, og stiller seg foran en maskin inntil de kollapser." #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para> +#, fuzzy msgid "" "But surveillance capitalism’s margins on behavioral modification suck. " "Tripling the rate at which someone buys a widget sounds great <ulink url=" @@ -1298,12 +1310,12 @@ msgid "" msgstr "" "Men overvåkingskapitalismens marginer på atferdsendring stinker. Tredobling " "av hastigheten når noen kjøper et skjermelement høres bra ut <ulink url=" -"\"https://www.forbes.com/sites/priceonomics/2018/03/09/the-advertising-" -"conversion-rates-for-every-major-tech-platform/#2f6a67485957\"> med mindre " -"grunnprisen er langt mindre enn 1 % </ulink> med en forbedret hastighet på … " -"fortsatt mindre enn 1 %. Selv spilleautomater med mynt bruker mynter for " -"hver runde, mens overvåkingskapitalismen raker inn uendelige brøkdeler av én " -"krone." +"\"https://www.forbes.com/sites/priceonomics/2018/03/09/" +"the-advertising-conversion-rates-for-every-major-tech-platform/#" +"2f6a67485957\"> med mindre grunnprisen er langt mindre enn 1 % </ulink> med " +"en forbedret hastighet på … fortsatt mindre enn 1 %. Selv spilleautomater " +"med mynt bruker mynter for hver runde, mens overvåkingskapitalismen raker " +"inn uendelige brøkdeler av én krone." #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para> msgid "" @@ -1735,7 +1747,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dagligvarehandelpioneren John Wanamaker sies å ha klaget over at " "<quote>halvparten av pengene jeg bruker på markedsføring er bortkastet. " -"Problemet er at jeg vet ikke hvilken halvpart.</quote> Det faktum at " +"Problemet er at jeg ikke vet hvilken halvpart.</quote> Det faktum at " "Wanamaker tenkte at kun halvparten av hans markedsføringsutgifter var " "bortkastet er hyllest til hvor overbevisende lederne i markedsføringbransjen " "er, som er <emphasis>mye</emphasis> flinkere til å overtale potensielle " @@ -1786,13 +1798,13 @@ msgstr "" "verden. Selv om Facebook forsøker å unngå å være synlige på den offentlige " "verdensveven, ved å skjule det meste av det som foregår der fra folk som " "ikke er logget inn på Facebook, så har selskapet likevel minelagt de fleste " -"nettsider med overvåkningsverktøy i form av Facebook <quote>Lik</quote>-" -"knapper som de som publiserer nettsider tar med på sine nettsteder for å " -"fremme sine egne Facebook-profiler. Facebook gjør også ulike biblioteker og " -"andre nyttige kodesnutter tilgjengelig for de som publiserer nettsider. " -"Disse fungerer som overvåkningstentakler på nettsteder der de blir brukt, og " -"sluser informasjon om besøkende på nettstedene — aviser, sjekkesteder, " -"oppslagstavler — til Facebook." +"nettsider med overvåkningsverktøy i form av <quote>Lik</quote>-knapper fra " +"Facebook som inkluderes på egne nettsteder for å fremme nettstedenes " +"Facebook-profiler. Facebook gjør også ulike biblioteker og andre nyttige " +"kodesnutter tilgjengelig for de som publiserer nettsider. Disse fungerer som " +"overvåkningstentakler på nettsteder der de blir brukt, og sluser informasjon " +"om besøkende på nettstedene — aviser, sjekkesteder, oppslagstavler — til " +"Facebook." #. type: Content of: <article><sect1><blockquote><para> msgid "" @@ -2446,9 +2458,9 @@ msgid "" "longer decide — we are given orders by surveillance capitalism’s mind-" "control rays." msgstr "" -"Zuboff kaller overvåkingskapitalismen en <quote>ukontrollert kapitalisme </" -"quote>. Kapitalismens teoretikere hevder at dens dyd er at den <ulink url=" -"\"https://en.wikipedia.org/wiki/Price_signal\">aggregerer informasjon om " +"Zuboff kaller overvåkingskapitalismen en <quote>løpsk kapitalisme</quote>. " +"Kapitalismens teoretikere hevder at dens dyd er at den <ulink url=\"https" +"://en.wikipedia.org/wiki/Price_signal\">aggregerer informasjon om " "forbrukernes beslutninger</ulink>, hvilket igjen skaper effektive markeder. " "Overvåkingskapitalismens antatte makt til å bemektige seg sine ofres frie " "vilje gjennom databeregnede, superladede innflytelseskampanjer betyr at våre " @@ -3158,11 +3170,10 @@ msgstr "" "sikkerhetsavgjørelser som hverken kan undersøkes fritt eller diskuteres. " "Hvis markedene skal være maskiner som samle informasjon (og hvis " "overvåkingskapitalismens fiktive tankekontrollstråler er det som gjør det " -"til en <quote>ukontrollert kapitalisme</quote> fordi den fjerner " -"forbrukernes makt til å ta beslutninger), gjør et program av juridisk " -"håndhevet uvitenhet om produktfarer monopoler til en større " -"<quote>ukontrollert kapitalisme</quote> enn overvåkingskapitalismens " -"lobbyvirksomhetskampanjer." +"til en <quote>løpsk kapitalisme</quote> fordi den fjerner forbrukernes makt " +"til å ta beslutninger), gjør et program av juridisk håndhevet uvitenhet om " +"produktfarer monopoler til en større <quote>løpsk kapitalisme</quote> enn " +"overvåkingskapitalismens lobbyvirksomhetskampanjer." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3324,10 +3335,10 @@ msgid "" "digging dry wells after all." msgstr "" "Det er virkelig ironi her. Troen på overvåkingskapitalismen som en " -"<quote>ukontrollert kapitalisme</quote> er drevet av troen på at markeder " -"ikke ville akseptere bedrifter som styres av oppfatninger som ikke er " -"korrekte. Et oljeselskap som har feilaktige oppfatninger om hvor oljen er, " -"vil etter hvert gå konkurs ved å grave etter tørre brønner, tross alt." +"<quote>løpsk kapitalisme</quote> er drevet av troen på at markeder ikke " +"ville akseptere bedrifter som styres av oppfatninger som ikke er korrekte. " +"Et oljeselskap som har feilaktige oppfatninger om hvor oljen er, vil etter " +"hvert gå konkurs ved å grave etter tørre brønner, tross alt." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3433,12 +3444,12 @@ msgstr "" "Google- og Twitter i sine bjørnetjenester." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "In other words, while surveillance doesn’t cause monopolies, monopolies " "certainly abet surveillance." msgstr "" -"Med andre ord, overvåking medvirker absolutt, selv om den ikke monopoliserer." +"Med andre ord, mens overvåking ikke forårsaker monopoler, bidrar monopoler " +"absolutt til overvåking." #. type: Content of: <article><sect1><title> msgid "Ronald Reagan, pioneer of tech monopolism" @@ -3617,7 +3628,7 @@ msgid "" msgstr "" "I dag frykter mange at maskinlæring gjør det mulig for " "overvåkingskapitalismen å selge <quote>Bork-som-tjeneste</quote>, med effekt " -"like raske som internett, slik at du kan ta kontrakt et maskinlæringsselskap " +"like raske som Internett, slik at du kan ta kontrakt et maskinlæringsselskap " "for å konstruere <emphasis>raske</emphasis> endringer i offentlige " "holdninger uten å trenge kapitalen til å opprettholde et " "flergenerasjonsprosjekt som arbeider på lokalt, statlig, nasjonalt og " @@ -3646,10 +3657,10 @@ msgstr "" "rikstelefonlinjer eller jernbanelinjer) er motbevist av teknologiens egen " "historie: Google var, helt uten konkurransehemmende taktikk, i stand til å " "detronisere AltaVista og Yahoo; Facebook var i stand til å avskjære Myspace. " -"Det er en del fordeler med å samle fjell av data, men disse datafjellene har " -"også ulemper: ansvar (for lekkasjer), redusert avkastning (fra gamle data), " -"og institusjonell treghet (for store selskaper, på samme måte som " -"vitenskapen, kommer fremskritt når opponentene dør ut)." +"Det er en del fordeler med å samle fjellmassiver av data, men disse " +"datafjellene har også ulemper: ansvar (for lekkasjer), redusert avkastning (" +"fra gamle data), og institusjonell treghet (for store selskaper, på samme " +"måte som vitenskapen, kommer fremskritt når opponentene dør ut)." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3783,14 +3794,13 @@ msgid "" "integration could land a company in court." msgstr "" "Etter 40 år med utstudert ignorering av analyse og håndhevelse av " -"antitrustlovgivning, er det ikke overraskende at vi alle nesten har glemt at " -"antitrust eksisterer. Vi som fortsatt husker det minnes at vekst gjennom " -"fusjoner og oppkjøp i stor grad var forbudt etter loven og at strategier for " -"å dominere markedet, som vertikal integrasjon, kunne sende et selskap i " -"retten." +"antitrustlovgivning, er det ikke overraskende at vi kollektivt nesten har " +"glemt at antitrust eksisterer. Vi som fortsatt husker det minnes at vekst " +"gjennom fusjoner og oppkjøp i stor grad var forbudt etter loven og at " +"strategier for å dominere markedet, som vertikal integrasjon, kunne sende et " +"selskap i retten." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "Antitrust is a market society’s steering wheel, the control of first resort " "to keep would-be masters of the universe in their lanes. But Bork and his " @@ -3802,12 +3812,12 @@ msgid "" "heading before we careen off a cliff." msgstr "" "Antitrust er et ratt for samfunnets styring av markedet, og er første skanse " -"for å holde potensielle verdensherskere i sjakk. Men Bork og kohorten hans " +"for å holde potensielle verdensherskere i sjakk. Men Bork og gjengen hans " "fjernet rattet vårt for 40 år siden. Bilen raser fortsatt av gårde, så vi " -"rykker så hardt vi kan i alle <emphasis>andre</emphasis> kontroller i bilen, " -"samt svinger desperat med dørene og ruller vinduene opp og ned i håp om at " -"en av disse andre tingene gir en omstilling som lar oss velge hvor vi er på " -"vei før vi raser over et stup." +"rykker så hardt vi kan i alle <emphasis>andre</emphasis> spaker i bilen, " +"samt åpner og lukker desperat dørene og ruller vinduene opp og ned i håp om " +"at en av disse andre spakene kan gi oss det vi trenger for å kunne velge " +"retning før vi raser over kanten." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3838,7 +3848,7 @@ msgid "" "existential risk to our species, but that’s not because surveillance and " "machine learning rob us of our free will." msgstr "" -"Ingenting av dette er å bagatelisere problemene med overvåking. Overvåkning " +"Ingenting av dette bagateliserer problemene med overvåking. Overvåkning " "betyr noe, og storteknologiens bruk av overvåkning <emphasis>er</emphasis> " "en eksistensiell risiko for vår art, men det er ikke fordi overvåking og " "maskinlæring frarøver oss vår frie vilje." @@ -3850,7 +3860,7 @@ msgid "" "country under surveillance, a massive undertaking that recruited one out of " "every 60 people to serve as an informant or intelligence operative." msgstr "" -"Overvåking har blitt <emphasis>mye</emphasis> mer effektiv takket være " +"Overvåking har blitt <emphasis>mye</emphasis> mer effektivt takket være " "storteknologien. I 1989 hadde Stasi — det østtyske hemmelige politiet — hele " "landet under overvåkning, et massivt foretak som rekrutterte hver sekstiende " "person til å tjene som informant eller etterretningsagent." @@ -3895,9 +3905,9 @@ msgstr "" "Hvordan kunne forholdstallet for overvåkbare innbyggere endre seg fra 1:60 " "til 1:10,000 på mindre enn 30 år? Det er takket være storteknologien. Våre " "dinger og tjenester sender inn de fleste datasettene som NSA samler i sitt " -"overvåkingsprosjekt. Vi betaler for disse dingstene og tjenestene de kobler " -"seg til, og så utfører vi møysommelig dataregistreringsoppgavene knyttet til " -"logging av fakta om våre liv, meninger og preferanser. Dette " +"overvåkingsprosjekt. Vi betaler for dingstene og tjenestene de kobler seg " +"til, og utfører møysommelig dataregistreringsoppgavene knyttet til logging " +"av fakta om våre liv, meninger og preferanser. Dette " "masseovervåkingsprosjektet har i stor grad vært ubrukelig for å bekjempe " "terrorisme: NSA kan <ulink url=\"https://www.washingtonpost.com/world/" "national-security/nsa-cites-case-as-success-of-phone-data-collection-program/" @@ -3907,11 +3917,11 @@ msgstr "" "overføre noen få tusen dollar til en oversjøisk terrorgruppe. Det er lite " "effektivt for mye av den samme grunnen som at kommersielle " "overvåkingsprosjekter i stor grad er lite effektive for å målrette reklame: " -"Folk som ønsker å begå terrorhandlinger, lik folk som ønsker å kjøpe et " -"kjøleskap, er ekstremt sjeldne. Hvis du prøver å oppdage et fenomen hvis " -"basisandelen bare er en av en million med et instrument som har en " -"nøyaktighet på bare 99 %, kommer hver sanne positive til en kostnad på 9999 " -"falske positive." +"Folk som ønsker å begå terrorhandlinger, som folk som har til hensikt å " +"kjøpe et kjøleskap, er ekstremt sjeldne. Hvis du prøver å oppdage et fenomen " +"hvis basisandelen bare er én av en million med et instrument som har en " +"nøyaktighet på bare 99 %, medfører hver sanne positive en kostnad på 9999 " +"falske positiver." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3943,7 +3953,6 @@ msgstr "" "terrorangrep kan det ødelegge livet ditt og livene til alle du elsker." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "Mass state surveillance is only feasible because of surveillance capitalism " "and its extremely low-yield ad-targeting systems, which require a constant " @@ -3952,12 +3961,13 @@ msgid "" "primary failure mode is grotesque human rights abuses, tending toward " "totalitarianism." msgstr "" -"Statlig masseovervåking er bare mulig på grunn av overvåkingskapitalismen og " -"dens ekstremt lavavkastnings systemer for annonsemålretting, som krever en " -"konstant påfyll av personopplysninger for å knapt bli levedyktige. " -"Overvåkingskapitalismens primære feilmodus er feilmålrettede annonser, mens " -"massestatovervåkingens primære feilmodus er groteske " -"menneskerettighetsbrudd, som tenderer mot et totalitært samfunn." +"Statlig masseovervåking er bare mulig takket være overvåkingskapitalismen og " +"dens ekstremt lite treffsikre systemer for målretting av reklame, som krever " +"konstant påfyll av personopplysninger for å såvidt holde det gående. " +"Overvåkingskapitalismens primære måte å feile på er annonser som ikke " +"treffer riktig publikum, mens statlig masseovervåkingens primære måte å " +"feile på er groteske menneskerettighetsbrudd, som tenderer mot et totalitært " +"samfunn." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4037,11 +4047,11 @@ msgid "" "but isn’t sure whether their neighborhood is dangerous enough to warrant it." msgstr "" "Ring og politiet har funnet mange måter å flette sammen sine aktiviteter. " -"Ring inngår hemmelige avtaler for å skaffe sanntidstilgang til " -"nødtelefonoppdrag og strømmer deretter alarmerende meldinger om kriminalitet " -"til brukere av Neighbors, som bidrar til å overbevise alle som vurderer en " -"overvåkningsdørklokke, men er ikke overbevist om at nabolaget deres er så " -"farlig at det trengs." +"Ring inngår hemmelige avtaler for å skaffe sanntidstilgang til amerikanske " +"nødtelefonsoppdrag og strømmer deretter alarmerende meldinger om " +"kriminalitet til brukere av Neighbors, som bidrar til å overbevise alle som " +"vurderer en overvåkningsdørklokke, men ikke er overbevist om at nabolaget " +"deres er så farlig at det trengs." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4057,11 +4067,11 @@ msgstr "" "Jo mer politiet sprer ordet om overvåkingskapitalisten Ring, jo større " "overvåkingsevne får staten. Politifolk som baserer seg på private aktører " "for sin rettshåndhevelse argumenterer mot kontroll og tilsyn med utrullingen " -"av denne teknologien, mens selskapene returnere tjenesten ved å lobbyere mot " -"regler som krever offentlig tilsyn i politiets overvåkingsteknologi. Jo mer " -"politiet stoler på Ring og Neighbors, jo vanskeligere vil det være å vedta " -"lover mot dem. Jo færre lover er det mot dem, jo mer vil politiet stole på " -"dem." +"av denne teknologien, mens selskapene gjengjelder tjenesten i form av " +"lobbyvirksomhet mot regler som krever offentlig tilsyn i politiets " +"overvåkingsteknologi. Jo mer politiet stoler på Ring og Neighbors, desto " +"vanskeligere vil det være å vedta lover mot dem. Jo færre lover i andres " +"favør, jo mer vil politiet stole på dem." #. type: Content of: <article><sect1><title> msgid "Dignity and sanctuary" @@ -4125,7 +4135,7 @@ msgid "" msgstr "" "I den digitale tidsalder er vårt sanne jeg uløselig knyttet til våre " "digitale liv. Søkehistorikken din er en løpende oversikt over spørsmålene du " -"har fundert på. Posisjonshistorikken din er et arkiv over steder du har " +"har fundert over. Posisjonshistorikken din er et arkiv over steder du har " "trukket mot og opplevelsene du har hatt der. Din sosiale graf avslører de " "ulike sidene av identiteten din, og folkene du er knyttet til." @@ -4150,7 +4160,7 @@ msgid "" msgstr "" "Det er en annen måte overvåkingskapitalismen frarøver oss vår evne til selv " "å være vårt sanne jeg: Ved å gjøre oss engstelige. Overvåkingskapitalismen " -"er egentlig ikke en tankekontrollstråle, men du trenger ikke en " +"er ikke egentlig en tankekontrollstråle, men du trenger ikke en " "tankekontrollstråle for å gjøre noen engstelige. Tross alt, et annet ord for " "angst er å være opprørt, og for å få noen til å bli opprørt, trenger du bare " "å opprøre dem. Å pirke i dem og peke på dem og pipe mot dem og mumle mot dem " @@ -4168,15 +4178,15 @@ msgid "" "need to talk to you RIGHT NOW</quote>) as well as ads for refrigerators and " "recruiting messages from Nazis." msgstr "" -"Våre enheter og tjenester har <quote>generelt formål</quote> i det at de kan " -"koble hva som helst eller hvem som helst til hva som helst eller hvem som " -"helst, og de kan gjøre ethvert program som kan lages. Dette betyr at " +"Våre dingser og tjenester har <quote>generellt formål</quote> i det at de " +"kan koble hva som helst og hvem som helst til hva som helst og hvem som " +"helst, og de kan kjøre ethvert program som kan lages. Dette betyr at " "distraksjonsrektanglene i lommene våre passer på våre mest verdifulle " -"øyeblikk med våre kjæreste og deres mest presserende eller tidskritiske " -"meldinger (fra <quote>blir sen, kan du hente ungen?</quote> til <quote>legen " -"ga med dårlige nyheter og jeg trenger å snakke med deg MED EN GANG</quote>) " -"i tillegg til reklamer for kjøleskap og rekrutteringsmeldinger fra " -"nynazister." +"øyeblikk med våre kjæreste og de mest presserende eller tidskritiske " +"meldinger fra dem (fra <quote>blir sen, kan du hente ungen?</quote> til " +"<quote>legen ga med dårlige nyheter og jeg trenger å snakke med deg MED EN " +"GANG</quote>) i tillegg til reklamer for kjøleskap og rekrutteringsfremstøt " +"fra nynazister." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4207,10 +4217,10 @@ msgid "" "roundly socially acceptable and can be publicly displayed without the risk " "of social consequence." msgstr "" -"Effekten overvåkning har på vår evne til å være vårt sanne jeg er ikke lik " -"for alle mennesker. Noen av oss er heldige nok til å leve på en tid og sted " -"der de viktigste fakta om våre live er i stor grad sosialt aksepterte og kan " -"vises frem offentlig uten risiko for sosiale konsekvenser." +"Effekten overvåkning har på vår evne til å være vårt sanne jeg, er ikke lik " +"for alle mennesker. Noen av oss er heldige nok til å leve i en tid og på et " +"sted der de viktigste fakta om våre live i stor grad er sosialt aksepterte " +"og kan vises frem offentlig uten risiko for sosiale konsekvenser." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4222,13 +4232,13 @@ msgid "" "homosexual activity, for falling in love with a person whose skin was a " "different color than their own, or for smoking weed." msgstr "" -"Men for mange av oss er dette ikke sant. Husk at i manns minne var mange av " -"væremåtene som vi tenker på som sosialt akseptable i dag en gang årsak til " -"alvorlig sosial sanksjon eller til og med fengsling. Hvis du er 65 år " +"Men for mange av oss er ikke dette tilfelle. Husk at i manns minne var mange " +"av væremåtene som vi i dag tenker på som sosialt akseptable, årsak til " +"alvorlig sosiale sanksjoner eller til og med fengsling. Hvis du er 65 år " "gammel, har du levd i en tid hvor folk som bor i <quote>frie samfunn</quote> " -"kunne bli fengslet eller sanksjonert for å engasjere seg i homoseksuell " -"aktivitet, for å forelske seg i en person hvis hud var en annen farge enn " -"sin egen, eller for å røyke gras." +"kunne bli fengslet eller sanksjonert for å delta i homoseksuell aktivitet, " +"for å forelske seg i en person hvis hud var en annen farge enn sin egen, " +"eller for å røyke hasj." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4285,11 +4295,10 @@ msgid "" "have either faced social sanction for coming out to a hostile world or would " "have never been able to reveal their true selves to the people they love." msgstr "" -"Uten en privatsfære så er det en sjanske for at ingen av disse endringene " -"hadde funnet sted, og at folkene som dro nytte av disse endringene enten " -"hadde mått sociale saksjoner for å komme ut av skapet i en fientlig verden " -"eller ville aldri vært i stand til å vise sitt sanne jeg til folkene de er " -"glade i." +"Uten en privatsfære så er det mulig at ingen av disse endringene hadde " +"skjedd, og at folkene som dro nytte av disse endringene enten hadde møtt " +"sosiale sanksjoner for å komme ut av skapet i en fiendtlig verden eller " +"aldri ville vært i stand til å vise sitt sanne jeg til folkene de er glade i." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4304,14 +4313,14 @@ msgid "" "sorrow will be the falsity of their relationship to you." msgstr "" "Det følger fra dette at, med mindre du tror at vårt samfunn har oppnådd " -"sosial perfeksjon — at barnebarna i 50 år vil be deg om å fortelle dem " +"sosial perfeksjon — at barnebarna om 50 år vil be deg om å fortelle dem " "historien om hvordan, i 2020, hver urettferdighet hadde blitt korrigert og " "ingen ytterligere endring måtte gjøres — så bør du forvente at akkurat nå, i " -"dette øyeblikk, er det folk du elsker, hvis lykke henger sammen med din " -"egen , som har en hemmelighet i sine hjerter som hindrer dem fra å være sitt " +"dette øyeblikk, er det folk du elsker, hvis lykke henger sammen med din egen " +", som har en hemmelighet i sine hjerter som hindrer dem fra å være sitt " "sanne jeg sammen med deg. Disse menneskene er sorgfulle og vil gå i graven " "med den hemmelige sorgen i sine hjerter, og kilden til denne sorgen vil være " -"falskheten i deres forhold til deg." +"falskheten i forholdet deres til deg." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "A private realm is necessary for human progress." @@ -4319,7 +4328,7 @@ msgstr "En privatsfære er nødvendig for menneskelig fremgang." #. type: Content of: <article><sect1><title> msgid "Any data you collect and retain will eventually leak" -msgstr "Alle data du samler og tar vare på vil til slutt lekke" +msgstr "Alle data du samler og tar vare på vil til slutt lekke ut" #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4328,10 +4337,10 @@ msgid "" "sanctuary, but there is another risk that is borne by everyone, not just " "people with a secret: crime." msgstr "" -"Mangelen på privatliv kan berøve sårbare folk sjansen til å være sitt sanne " -"jeg og begrense våre handler ved å frarøve oss vårt tilfluktsted, men det er " -"en annen risiko som belastes oss alle, ikke bare folk med en hemmelighet: " -"kriminalitet." +"Mangelen på privatliv kan frarøve sårbare folk sjansen til å være sitt sanne " +"jeg og begrense våre handlinger ved å berøve oss vårt tilfluktsted. Det er " +"dog en annen risiko som belastes oss alle, ikke bare folk med en hemmelighet:" +" kriminalitet." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4342,10 +4351,11 @@ msgid "" "expose you to physical danger — thrives on it." msgstr "" "Personlig identifiserende informasjon har svært begrenset nytte når formålet " -"er å kontrollere folks sinn, men identitetstyveri - virkelig en omfattende " -"uttrykk for en hel konstellasjon av forferdelige kriminelle aktiviteter som " -"kan ødelegge din økonomi, kompromittere din personlige integritet, ødelegge " -"ditt rykte, eller til og med utsette deg for fysisk fare - trives med den." +"er å kontrollere folks sinn, men identitetstyveri — i virkeligheten et " +"samlebegrep for en hel konstellasjon av forferdelige kriminelle aktiviteter " +"som kan ødelegge din økonomi, kompromittere din personlige integritet, " +"ødelegge ditt rykte, eller til og med utsette deg for fysisk fare — koser " +"seg med den." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4359,14 +4369,14 @@ msgid "" "up extremely detailed dossiers on random subjects and then use different " "parts of the data for different criminal purposes." msgstr "" -"Angripere er heller ikke begrenset til å bruke data fra én kilde som er " -"tappet. Flere tjenester har hatt innbrudd som avslørte navn, adresser, " -"telefonnumre, passord, seksuell smak, skolekarakterer, arbeidsytelse, " -"trefninger med strafferettssystemet, familiedetaljer, genetisk informasjon, " -"fingeravtrykk og annen biometri, lesevaner, søkehistorikk, litterær smak, " -"pseudonymer og annen sensitiv informasjon. Angripere kan slå sammen data fra " -"disse forskjellige innbruddene for å bygge opp ekstremt detaljerte mapper om " -"tilfeldige personer, og deretter bruke ulike deler av datasettet til ulike " +"Angripere er ikke begrenset til bruk av data fra én lekket kilde heller. " +"Innbrudd hos flere tjenester har avslørt navn, adresser, telefonnumre, " +"passord, seksuell tilbøyelighet, skolekarakterer, arbeidsytelse, trefninger " +"med strafferetten, familiedetaljer, genetisk informasjon, fingeravtrykk og " +"annen biometri, lesevaner, søkehistorikk, litterær smak, pseudonymer og " +"annen sensitiv informasjon. Angripere kan slå sammen data fra disse " +"forskjellige innbruddene for å bygge opp ekstremt detaljerte mapper om " +"vilkårlige personer, og deretter bruke ulike deler av datasettet til ulike " "kriminelle formål." #. type: Content of: <article><sect1><para> @@ -4385,17 +4395,16 @@ msgid "" "cryptocurrency wallets." msgstr "" "Angripere kan for eksempel bruke lekkede brukernavn- og passordkombinasjoner " -"til å kapre hele flåter av kommersielle kjøretøy som <ulink url=\"https://" -"www.vice.com/en_us/article/zmpx4x/hacker-monitor-cars-kill-engine-gps-" -"tracking-apps\"> har blitt utstyrt med anti-tyveri GPS-sporere og " -"startsperrer</ulink> eller å kapre babymonitorer for å <ulink url=\"https://" -"www.washingtonpost.com/technology/2019/04/23/how-nest-designed-keep-" -"intruders-out-peoples-homes-effectively-allowed-hackers-get/?" -"utm_term=.15220e98c550\">terrorisere småbarn med lydspor fra pornografi</" -"ulink>. Angripere bruker lekkede data til å lure telefonselskaper til å gi " -"dem telefonnummeret ditt, så fanger de opp SMS-baserte " -"tofaktorautentiseringskoder for å ta over e-post, bankkonti og/eller " -"lommebøker for kryptovaluta." +"til å kapre hele flåter av kommersielle kjøretøy som <ulink url=\"https://www" +".vice.com/en_us/article/zmpx4x/hacker-monitor-cars-kill-engine-gps-tracking-" +"apps\">har blitt utstyrt med anti-tyveri GPS-sporere og startsperrer</ulink> " +"eller å kapre babymonitorer for å <ulink url=\"https://www.washingtonpost." +"com/technology/2019/04/23/how-nest-designed-keep-intruders-out-peoples-homes-" +"effectively-allowed-hackers-get/?utm_term=.15220e98c550\">terrorisere " +"småbarn med lydspor fra pornografi</ulink>. Angripere bruker lekkede data " +"til å lure telefonselskaper til å gi dem telefonnummeret ditt, deretter " +"fanger de opp SMS-baserte tofaktorautentiseringskoder for å ta over e-post, " +"bankkonti og/eller lommebøker for kryptovaluta." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4405,7 +4414,7 @@ msgid "" msgstr "" "Oppfinnsomheten til angripere har ingen grenser i jakten på kreative måter å " "gjøre lekkede data til våpen. En vanlig bruk av lekkede data er å trenge inn " -"i selskaper for å få tilgang til <emphasis>mer</emphasis> data." +"i bedrifter for å få tilgang til <emphasis>mer</emphasis> data." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4415,12 +4424,12 @@ msgid "" "they work just like criminals do — by <ulink url=\"https://www.bbc.com/news/" "world-us-canada-24751821\">sneaking data out of companies’ databases</ulink>." msgstr "" -"Som spioner, er nettsvindlere er helt avhengig av selskapenes over-" -"innsamling og over-beholding av våre data. Spionetater betaler noen ganger " -"selskaper for tilgang til dataene sine eller skremmer dem til å oppgi dem, " -"men noen ganger fungerer de akkurat som kriminelle gjør — ved <ulink url=" -"\"https://www.bbc.com/news/world-us-canada-24751821\">å tuske ut data fra " -"selskapenes databaser</ulink>." +"Som spioner, er nettsvindlere er helt avhengig av at selskapenes samler inn " +"for mye og beholder våre data for lenge. Spionetater betaler noen ganger " +"selskaper for tilgang til datasettene deres, eller skremmer dem til å oppgi " +"dem, men noen ganger oppfører de seg akkurat som kriminelle — ved <ulink url=" +"\"https://www.bbc.com/news/world-us-canada-24751821\">å tuske til seg data " +"fra selskapenes databaser</ulink>." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4430,7 +4439,7 @@ msgid "" "surveillance is also a boon to people running influence campaigns, but " "that’s the least of our troubles." msgstr "" -"Overinnsamlingen av data har en rekke forferdelige sosiale konsekvenser, fra " +"Å samle inn for mye data har en rekke grufulle sosiale konsekvenser, fra " "erosjonen av vårt sanne jeg til undergraving av sosial fremgang, fra statlig " "overvåking til en epidemi av kriminalitet på nettet. Kommersiell overvåking " "er også en fordel for folk som kjører påvirkningskampanjer, men det er vårt " @@ -4438,7 +4447,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <article><sect1><title> msgid "Critical tech exceptionalism is still tech exceptionalism" -msgstr "Kritisk teknologi eksepsjonellisme er fortsatt eksepsjonellisme" +msgstr "Kritisk teknologieksepsjonalisme er fortsatt eksepsjonalisme" #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4448,10 +4457,10 @@ msgid "" "attracted justifiable scorn of the companies’ self-serving rhetoric." msgstr "" "Storteknologien har lenge praktisert teknologieksepsjonalisme: Idéen om at " -"de ikke bør være underlagt de dagligdagse lover og normer i " -"<quote>hverdagen</quote>. Mottoer som Facebooks <quote>move fast and break " -"things</quote> tiltrakk seg berettiget hån mot selskapenes selvsentrerte " -"retorikk." +"de ikke bør underlegges vanlige lover og normer fra <quote>den fysiske " +"verden</quote>. Slagord som Facebooks <quote>move fast and break things</" +"quote> (forflytt hurtig og knekk ting) tiltrakk seg berettiget bespottelse " +"av selskapenes selvsentrerte retorikk." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4459,7 +4468,7 @@ msgid "" "distressing to see Big Tech’s critics committing the same sin." msgstr "" "Teknologieksepsjonalisme ga oss alle mye trøbbel, så det er ironisk og " -"plagsomt å se storteknologiens kritikere synde på samme vis." +"forstyrrende å se storteknologiens kritikere synde på samme vis." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4472,15 +4481,14 @@ msgid "" "competitors. Big Tech has no rule-writing mind-control ray that necessitates " "ditching our old toolbox." msgstr "" -"Storteknologien er ikke en <quote>ukontrollert kapitalisme</quote> som ikke " -"kan kureres gjennom tradisjonelle rettslige monopolbrytende grep (tvinge " -"selskaper til å kvitte seg med konkurrenter de har kjøpt) og forbud mot " -"fusjoner som gir monopol og andre konkurransehemmende taktikker. " -"Storteknologien har ikke makt til å bruke maskinlæring til å påvirke vår " -"oppførsel så gjennomgående at markedene mister evnen til å straffe dårlige " -"aktører og belønne dyktigere konkurrenter. Storteknologien har ingen " -"regelskrivende tankekontroll-stråle, som nødvendiggjør avvikling av vår " -"gamle verktøykasse." +"Storteknologien er ikke en <quote>løpsk kapitalisme</quote> fristilt " +"tradisjonelle rettslige monopolbrytende grep (tvunget salg av kjøpte " +"konkurrenter) og forbud mot fusjoner som gir monopol og andre " +"konkurransehemmende taktikker. Storteknologien har ikke evnen til å bruke " +"maskinlæring til å påvirke vår oppførsel så gjennomgående at markedene " +"mister evnen til å straffe dårlige aktører og belønne dyktigere " +"konkurrenter. Storteknologien har ingen tankekontrollstråle som endrer " +"reglene og gjør det nødvendig å avvikle vår gamle verktøykasse." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4488,9 +4496,9 @@ msgid "" "for centuries, and every time, it turned out to be a con — though sometimes " "the con artists were also conning themselves." msgstr "" -"Saken er at, folk har hevdet å ha perfeksjonert tankekontroll-stråler i " -"århundrer, og hver gang, det viste seg å være et bedrag - men noen ganger " -"bedro svindlere seg selv." +"Saken er den at folk har hevdet å ha perfeksjonert tankekontrollstråler i " +"århundrer, og hver gang har det vist seg å være svindel — men noen ganger " +"bedro svindlerne også seg selv." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4503,12 +4511,13 @@ msgid "" "that only half of the money he spent went to waste." msgstr "" "I generasjoner har reklamebransjen stadig forbedret sin evne til å selge " -"reklametjenester til bedrifter, samtidig som de bare har fått frem marginale " -"gevinster ved å selge disse bedriftenes produkter til potensielle kunder. " -"John Wanamaker beklaget at <quote>50% av annonsebudsjettet mitt er " -"bortkastet, jeg vet bare ikke hvilken 50 %</quote> er et testament til " -"triumfen til <emphasis>annonsesjefer</emphasis>, som med hell overbeviste " -"Wanamaker om at bare halvparten av pengene han brukte gikk til spille." +"reklametjenester til bedrifter, samtidig som de bare har oppnådd marginale " +"gevinster med å selge disse bedriftenes produkter til potensielle kunder. " +"John Wanamaker klager over at <quote>halvparten av pengene jeg bruker på " +"markedsføring er bortkastet. Problemet er at jeg ikke vet hvilken halvpart</" +"quote>, et vitnesbyrd om hvordan <emphasis>annonsesjefer</emphasis> har " +"lyktes, som med hell overbeviste Wanamaker om at bare halvparten av pengene " +"han brukte gikk til spille." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4522,14 +4531,15 @@ msgid "" "technical sophistication to get away with breathtaking acts of overpromising " "and underdelivering." msgstr "" -"Teknologibransjen har gjort enorme forbedringer i dyktigheten i å overbevise " -"bedrifter om at de er flinke til å annonsere, mens deres faktiske " -"forbedringer i annonseringen - i motsetning til målretting - har vært ganske " -"så som så. Innegreien for maskinlæring – og den mystiske påkallingen av " -"<quote>kunstig intelligens</quote> som et synonym for enkle statistiske " -"interferens-teknikker – har i stor grad styrket effekten av storteknologiens " -"salgspoeng, når markedsførere har utnyttet potensielle kunders mangel på " -"teknisk forståelse for å komme unna med fantastisk oversalg og underlevering." +"Teknologibransjen har blitt enormt bedre i å overbevise bedrifter om at de " +"er flinke til å markedsføre, mens deres faktiske forbedringer i " +"markedsføring — i motsetning til målretting — har vært ganske så som så. " +"Moteordet maskinlæring — og den mystiske henvisningen til <quote>kunstig " +"intelligens</quote> som et synonym for enkle statistisk interferens-" +"teknikker — har i stor grad styrket effekten av storteknologiens salgspoeng, " +"når markedsførere har utnyttet potensielle kunders mangel på teknisk " +"forståelse for å komme unna med oversalg og underlevering som kan ta pusten " +"fra deg." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4548,14 +4558,14 @@ msgstr "" "Det er fristende å tenke at hvis bedrifter er villige til å legger " "milliarder inn i et vågestykke, må det være en god et. Likevel er det mange " "ganger denne tommelfingerregelen har ført oss på villspor. For eksempel er " -"det nesten uhørt om forvaltede investeringsfond skulle gjøre det bedre enn " +"det nærmest uhørt om forvaltede investeringsfond skulle gjøre det bedre enn " "rene indeksfond, og investorer som legger pengene sine i hendene på " "ekspertforvaltere gjør det langt verre enn de som overlater sine sparepenger " "til indeksfond. Men forvaltede fond har fortsatt størstedelen av " -"markedsinvesteringene, og de er patronisert av noen av de rikeste, mest " +"markedsinvesteringene, og de er benyttes av noen av de rikeste, mest " "sofistikerte investorene i verden. Deres tillitserklæring til en " -"underpresterende sektor er en lignelse om flaksens rolle i " -"rikdomsakkumulering, ikke et tegn på at forvaltede fond er et godt kjøp." +"underpresterende sektor er en lignelse om flaksens rolle i akkumulering av " +"rikdom, ikke et tegn på at forvaltede fond er et godt kjøp." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4569,13 +4579,13 @@ msgid "" "marketing hucksters and pop psych</ulink>." msgstr "" "Påstandene om storteknologiens tankekontrollsystem er fulle av tegn på at " -"hele foretaket er svindel. For eksempel, <ulink url=\"https://www." -"frontiersin.org/articles/10.3389/fpsyg.2020.01415/full\">avhengigheten av de " -"<quote>Fem Store</quote> personlighetstrekkene</ulink> som hovedmetode for å " -"påvirke mennesker, selv om de <quote>Fem Store</quote>-teorien ikke støttes " -"av noen store, fagfellevurderte studier og for det meste hører til <ulink " -"url=\"https://www.wired.com/story/the-noisy-fallacies-of-psychographic-" -"targeting/\">pågående reklamefolk og pop-psykologi</ulink>." +"hele foretaket er svindel. For eksempel, <ulink url=\"https://www.frontiersin" +".org/articles/10.3389/fpsyg.2020.01415/full\">avhengigheten av de <quote>fem " +"store</quote> personlighetstrekkene</ulink> som hovedmetode for å påvirke " +"mennesker, selv om de <quote>fem store</quote>-teorien ikke støttes av noen " +"store, fagfellevurderte studier og for det meste hører til <ulink url=\"https" +"://www.wired.com/story/the-noisy-fallacies-of-psychographic-targeting/\"" +">pågående reklamefolk og pop-psykologi</ulink>." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4595,14 +4605,14 @@ msgstr "" "utføre presis <quote>sinnsstemningsanalyse</quote> eller oppdage hvordan " "folk har det, basert på deres <quote>mikrouttrykk</quote>, men <ulink url=" "\"https://www.npr.org/2018/09/12/647040758/advertising-on-facebook-is-it-" -"worth-it\"> dette er markedsføringspåstander, ikke vitenskapelige funn</" +"worth-it\">dette er markedsføringspåstander, ikke vitenskapelige funn</" "ulink>. Disse metodene er for det meste ikke testet av uavhengige " -"vitenskapelige eksperter, og der de har blitt testet, er de sårt savnet. " -"Mikrouttrykk er spesielt tvilsomt, gitt at selskapene som spesialiserer seg " -"i å lære opp folk til å oppdage dem <ulink url=\"https://theintercept." -"com/2017/02/08/tsas-own-files-show-doubtful-science-behind-its-behavior-" -"screening-program/\">her vist</ulink> å treffe dårligere sammenlignet med " -"terningkast." +"vitenskapelige eksperter, og der de har blitt testet, har de kommet til " +"kort. Mikrouttrykk er spesielt tvilsomt, gitt at selskapene som " +"spesialiserer seg i å lære opp folk til å oppdage dem <ulink url=\"https" +"://theintercept.com/2017/02/08/" +"tsas-own-files-show-doubtful-science-behind-its-behavior-screening-program/\"" +">har vist</ulink> å treffe dårligere enn med terningkast." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4616,15 +4626,15 @@ msgid "" "lies about just about <emphasis>everything</emphasis>, including how well " "its machine-learning fueled persuasion systems work." msgstr "" -"Storteknologien har vært så god på å markedsføre sine såkalte superkrefter " +"Storteknologien har vært så flink på å markedsføre sine såkalte superkrefter " "at det er enkelt å tro at de kan markedsføre alt annet med like stor " "suksess, men det er en tabbe å tro på oppstusset. Enhver uttalelse et " "selskap kommer med om kvaliteten på produktene sine, er åpenbart ikke " "upartisk. Det faktum at vi ikke stoler på alt storteknologien sier om sin " -"databehandling, overholdelse av personvernlovgiving, og så videre, er bare " -"rimelig. Så hvorfor skulle vi behandle storteknologiens " +"håndtering av datag, overholdelse av personvernlovgiving, og så videre, er " +"helt rimelig. Så hvorfor skulle vi behandle storteknologiens " "markedsføringsmateriell som en gudegitt sannhet? Storteknologien lyver om " -"omtrent <emphasis>alt</emphasis>, innbefattet hvor godt dets " +"nesten <emphasis>alt</emphasis>, innbefattet hvor godt dets " "maskinlæringsdrevne overtalelsessystemer virker." #. type: Content of: <article><sect1><para> @@ -4639,12 +4649,12 @@ msgid "" msgstr "" "Denne skepsisen bør inngå i alle våre evalueringer av storteknologien og " "deres antatte evner, inkludert vår gjennomgang av patentene. Zuboff " -"tillegger disse patentene en enorm betydning, og påpeker at Google påberopte " -"seg omfattende nye overtalelsesmuligheter i <ulink url=\"https://patents." -"google.com/patent/US20050131762A1/en\">sine patentinnleveringer</ulink>. " -"Disse påstandene er dobbelt mistenkelige: for det første, fordi de er så " -"selvbetjente, og for det andre, fordi patentet i seg selv eer en så notorisk " -"invitasjon til overdrivelse." +"tillegger disse patentene en enorm betydning, og peker på at Google " +"påberopte seg omfattende nye overtalelsesmuligheter i <ulink url=\"https" +"://patents.google.com/patent/US20050131762A1/en\">sine patentsøknader</" +"ulink>. Disse påstandene er dobbelt mistenkelige: for det første, fordi de " +"er til egen fordel, og for det andre, fordi patentet i seg selv er en så " +"notorisk invitasjon til overdrivelse." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4661,18 +4671,19 @@ msgid "" "license that patent or steer clear of its claims rather than endure the " "lengthy, expensive process of contesting it." msgstr "" -"Patentsøknader tar form av en rekke krav og spenner fra bred til trang. Et " +"Patentsøknader tar form av en rekke krav og spenner fra brede til smale. Et " "typisk patent starter med å hevde at forfatterne har oppfunnet en metode " "eller system for å gjøre alle tenkelige ting som noen kan gjøre, noensinne, " -"med noe verktøy eller enhet. Så innsnevrer det kravet i påfølgende stadier " -"til vi kommer til selve <quote>oppfinnelsen</quote> som er patentets sanne " -"gjenstand. Håpet er at patentkontrolløren – som nesten helt sikkert er " -"overarbeidet og underinformert – vil gå glipp av det faktum at noen eller " +"med noe verktøy eller dings. Så snevres kravet inn i påfølgende stadier til " +"vi kommer til selve <quote>oppfinnelsen</quote> som er patentets egentlige " +"tema. Håpet er at patentkontrolløren — som nesten helt sikkert er " +"overarbeidet og underinformert — vil gå glipp av det faktum at noen eller " "alle disse påstandene er latterlige, eller i det minste mistenklige, og " "innvilge patentets bredere krav. Patenter for ikke patentbare ting er " "fortsatt utrolig nyttige, fordi de kan benyttes mot konkurrenter som kan " -"lisensiere dette patentet, eller styre klar av de påstandene i stedet for å " -"tåle den langvarige, og dyre prosessen med å bestride den." +"lisensiere dette patentet, eller styre klar av desse påstandene i stedet " +"for å påføre seg selv den langvarige, og dyre, prosessen med å bestride " +"patentet." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4708,14 +4719,14 @@ msgid "" "use, two fax machines are of limited use, but every new fax machine that’s " "put to use after the first doubles the number of possible fax-to-fax links." msgstr "" -"Storteknologien samler inn dataene våre av mange grunner, medregnet den " -"avtagende avkastningen fra eksisterende datalagre. Men mange " -"teknologiselskaper samler også inn data ut fra en ekstraordinær teknisk tro " -"på nettverkseffektene fra data. Nettverkeffekter oppstår når hver ny bruker " -"i et system øker verdien. Det klassiske eksemplet er faksmaskiner: En enkelt " -"faksmaskin er til ingen nytte, to faksmaskiner er til begrenset bruk, men " -"hver ny faksmaskin som tas i bruk etter den første, dobles antall mulige " -"faks-til-faks-koblinger." +"Det er mange grunner til at storteknologien samler inn dataene våre, " +"medregnet den avtagende avkastningen fra eksisterende datalagre. Men mange " +"teknologiselskaper samler også inn data basert på en ekstraordinær teknisk " +"tro på nettverkseffektene fra data. Nettverkeffekter oppstår når hver ny " +"bruker i et system øker verdien. Det klassiske eksemplet er faksmaskiner: En " +"enkelt faksmaskin er til ingen nytte, to faksmaskiner er til begrenset bruk, " +"men hver ny faksmaskin som tas i bruk etter den første, dobles antall mulige " +"faks-til-faks-forbindelser." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4728,14 +4739,14 @@ msgid "" "more expensive as the number of data points increases, and manual tasks like " "labeling and validating data do not get cheaper at scale." msgstr "" -"Data utvunnet til prediktive systemer produserer ikke nødvendigvis disse " -"utbyttene. Tenk på Netflix: Den prediktive verdien av dataene som utvinnes " -"fra en million engelsktalende Netflix-seere, forbedres knapt ved å legge til " -"data fra enda en bruker. De fleste dataene Netflix innhenter etter det " -"første levedyktige minimumsutvalget, dupliserer eksisterende data og gir " -"bare minimal gevinst. I mellomtiden blir nye data stadig dyrere etter hvert " -"som antall enkeltverdier øker, og manuelle oppgaver som merking og " -"validering av data, blir ikke billigere om antallet øker." +"Data hentet ut til prediktive systemer gir ikke nødvendigvis denne " +"gevinsten. Tenk på Netflix: Den prediktive verdien av datasom hentes inn fra " +"en million engelsktalende Netflix-seere, forbedres knapt ved å legge til " +"data fra enda en bruker. Det meste av data Netflix innhenter etter det " +"første fungerende minimumsutvalget, dupliserer eksisterende data og gir bare " +"minimal gevinst. I mellomtiden blir nye data stadig dyrere etter hvert som " +"antall enkeltverdier øker, da manuelle oppgaver som merking og validering av " +"data ikke blir billigere etter hvert som antallet øker." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4747,13 +4758,13 @@ msgid "" "bigger return on investment than <quote>collects a business-appropriate " "quantity of data.</quote>" msgstr "" -"Bedrifter forfølger moter til skade for egen fortjeneste stadig vekk, " -"spesielt når bedrifter og deres investorer ikke er motivert av utsiktene til " +"Selskaper følger moter til skade for egen fortjeneste stadig vekk, spesielt " +"når bedrifter og deres investorer ikke er motivert av muligheten for " "lønnsomhet, men heller å bli kjøpt opp av en storteknologi-gigant eller " -"oppnå børsnotering. For disse firmaene kan det å krysse av for mote-bokser, " -"<quote>som samler inn så mye data som mulig</quote> kunne gi større " -"avkastning på investeringen enn motsvarende som <quote>kun opererer med " -"forretningstilpassede datamengder.</quote>" +"oppnå børsnotering. For disse firmaene kan det å passe til moteegenskaper, " +"som <quote>samler inn så mye data som mulig</quote> kunne gi større " +"avkastning på investeringen enn å kun passe til <quote>opererer med " +"forretningstilpassede datamengder</quote>." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4769,17 +4780,18 @@ msgid "" "while it waits to get bought out by a tech giant, an amount calculated to " "spend not one penny more than is necessary on protecting data." msgstr "" -"Dette er en annen skade ved teknisk eksepsjonisme: Troen på at flere data " +"Dette er en annen skade ved teknologieksepsjonalisme: Troen på at flere data " "alltid gir mer fortjeneste i form av mer innsikt som kan oversettes til " -"bedre tankekontrollstråler, driver bedrifter til å over-innsamle og over-" -"beholde data utover all rasjonalitet. Og siden firmaene oppfører seg " -"irrasjonelt, vil et bra antall av dem gå ut av virksomheten og bli " -"spøkelsesskip hvis lasterom er fylt med data som kan skade folk på utallige " -"måter - men som ingen er ansvarlig for lenger. Selv om selskapene ikke går " -"under, opprettholdes dataene de samler inn bak et minimum av gjennomførbar " -"sikkerhet - akkurat nok sikkerhet til å holde selskapet i live, mens det " -"venter på å bli kjøpt ut av en teknologigigant, et beløp beregnet til å ikke " -"bruke en krone mer enn det som er nødvendig for å beskytte data." +"bedre tankekontrollstråler, driver bedrifter til å samle inn for mye og " +"beholde for mye data i strid med all rasjonalitet. Og siden firmaene " +"oppfører seg irrasjonelt, vil et betydelig antall av dem gå konkurs og bli " +"til spøkelsesskip hvis lasterom er fylt med data som kan skade folk på " +"utallige måter — men som ingen er ansvarlig for lenger. Selv om selskapene " +"ikke går under, voktes datasettene de samler inn bak et minimum av " +"sikkerhetstiltak — akkurat nok sikkerhet til å holde selskapet i live, mens " +"det venter på å bli kjøpt opp av en teknologigigant, med en kostnad beregnet " +"til å ikke være en krone mer enn det som er nødvendig for å beskytte " +"datasettene." #. type: Content of: <article><sect1><title> msgid "" @@ -4799,13 +4811,13 @@ msgid "" "measure that protected users from the surveillance-happy winners of the " "social media wars like Myspace." msgstr "" -"Det første tiåret i sin eksistens konkurrerte Facebook med datidens " -"sosialemediegiganter (Myspace, Orkut, etc.) ved å presentere seg som pro-" -"personvernalternativet. Faktisk rettferdiggjorde Facebook sin inngjerdede " -"hage - som lar brukerne hente inn data fra nettet, men blokkerte " -"nettjenester som Google-søk fra indeksering og hurtigbufring av Facebook-" -"sider - som et pro-personverntiltak som beskyttet brukerne mot de " -"overvåkings-glade vinnerne av sosiale medier-kriger som Myspace." +"Det første tiåret etter oppstarten konkurrerte Facebook med datidens " +"sosialemediegiganter (Myspace, Orkut, etc.) ved å presentere seg som " +"alternativet for personvern. Faktisk rettferdiggjorde Facebook sin " +"siloløsning — som lar brukerne hente inn data fra nettet, men blokkerte " +"nettjenester som Google-søk fra indeksering og mellomlagring av Facebook-" +"sider — som et personvernsfremmende tiltak som beskyttet brukerne mot " +"overvåkingsglade vinnere av krigene om sosiale medier, som Myspace." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4820,15 +4832,14 @@ msgid "" "following the launch of the new product or service." msgstr "" "Til tross for hyppige løfter om at de aldri ville samle inn eller analysere " -"brukernes data, initierte Facebook med jevne mellomrom nettopp det, som det " -"skumle, pinlige Beacon-verktøyet, som spionerte på deg når du beveget deg " -"rundt på nettet og deretter la ut dine nettaktiviteter på din offentlige " -"tidslinje, slik at vennene dine kunne overvåke surfevanene dine. Beacon " -"utløste et brukeropprør. Hver gang trakk Facebook seg fra sitt " -"overvåkingsinitiativ, men ikke hele veien; uvegerlig ville den nye " -"Facebooken overvåke mer enn den gamle, men ikke fullt så overvåkende som en " -"mellomliggende Facebooken etter lanseringen av det nye produktet eller " -"tjenesten." +"brukernes data, satte Facebook med jevne mellomrom igang med nettopp det, " +"som det skumle og pinlige Beacon-verktøyet, som spionerte på deg når du " +"beveget deg rundt på nettet og deretter la ut dine nettaktiviteter på din " +"offentlige tidslinje, slik at vennene dine kunne følge med på surfevanene " +"dine. Beacon utløste et brukeropprør. Hver gang trakk Facebook seg fra sitt " +"overvåkingsinitiativ, men ikke helt tilbake. Uvegerlig overvåket det nye " +"Facebook mer enn den gamle, men ikke fullt så overvåkende som Facebook i en " +"overgangsfase var rett etter lanseringen av nytt produkt eller tjeneste." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4871,14 +4882,15 @@ msgid "" "pressures it had earlier inflicted on Myspace and Orkut." msgstr "" "Ved hjelp av Onavo oppdaget Facebook at de mistet markedsandeler til " -"Snapchat, en app som – som Facebook et tiår tidligere – presenterte seg selv " -"som pro-personvernalternativet til status quo. Ved hjelp av Onavo kunne " -"Facebook hente ut data fra enhetene til Snapchat-brukere, inkludert både " +"Snapchat, en app som presenterte seg — som Facebook et tiår tidligere — som " +"personvernvennlig alternativ til status quo. Ved hjelp av Onavo kunne " +"Facebook hente ut data fra dingsene til Snapchat-brukere, inkludert både " "nåværende og tidligere Snapchat-brukere. Dette ansporet Facebook til å kjøpe " -"Instagram - som hadde noen egenskaper som konkurrerte med Snapchat - og som " -"deretter tillot Facebook å finjustere Instagrams funksjoner og salgspitch " -"for å fjerne Snapchats fordeler og sikre at Facebook ikke måtte møte den " -"typen konkurransepress det tidligere hadde påført Myspace og Orkut." +"Instagram — som hadde noen egenskaper som konkurrerte med Snapchat — og som " +"deretter gjorde det mulig for Facebook å finjustere Instagrams funksjoner og " +"markedsmateriell for å ta vekk Snapchats fordeler og sikre at Facebook ikke " +"måtte møte samme type konkurransepress det tidligere hadde påført Myspace og " +"Orkut." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4894,14 +4906,14 @@ msgid "" msgstr "" "Historien om hvordan Facebook knuste Snapchat avslører forholdet mellom " "monopol og overvåkingskapitalisme. Facebook kombinerte overvåking med slapp " -"antitrust-håndhevelse for å oppdage den kommende konkurransemessige " -"trusselen fra Snapchat og deretter ta avgjørende tiltak mot den. Facebooks " -"overvåkingskapitalisme lar den avverge konkurransepress med " -"konkurransehemmende taktikker. Facebook-brukere vil fortsatt ha personvern – " -"Facebook har ikke brukt overvåking til å hjernevaske dem ut av det – men de " -"kan ikke få det fordi Facebooks overvåkning lar Facebook ødelegge ethvert " -"håp om at en rivaliserende tjeneste dukker opp som konkurrerer på " -"personvernfunksjoner." +"håndhevelse av konkurranselovgivingen til å oppdage den kommende " +"konkurransemessige trusselen fra Snapchat og deretter gjennomføre avgjørende " +"tiltak mot den. Facebooks overvåkingskapitalisme lar den avverge " +"konkurransepress med konkurransehemmende taktikker. Facebook-brukere ønsker " +"fortsatt vern av privatsfæren — Facebook har ikke brukt overvåking til å " +"hjernevaske dem fra dette — men de kan ikke få det fordi Facebooks " +"overvåkning lar Facebook knuse ethvert håp om at en rivaliserende tjeneste " +"dukker opp som konkurrerer på personvernegenskaper." #. type: Content of: <article><sect1><title> msgid "A monopoly over your friends" @@ -4915,10 +4927,9 @@ msgid "" "— but these efforts have failed to attain any kind of liftoff." msgstr "" "En desentraliseringsbevegelse har forsøkt å fjerne dominansen til Facebook " -"og andre storteknologi-selskaper ved å lage og fremme <quote>indieweb</" -"quote>-alternativer — Mastodon som et Twitter-alternativ, Diaspora som et " -"Facebook-alternativ, og så videre — men disse forsøkene har på ingen måte " -"tatt av." +"og andre storteknologi-selskaper ved å bringe frem <quote>indieweb</quote>-" +"alternativer — Mastodon som et Twitter-alternativ, Diaspora som et Facebook-" +"alternativ, og så videre — men disse forsøkene har på ingen måte tatt av." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4932,19 +4943,20 @@ msgid "" msgstr "" "I bunn og grunn er hver av disse tjenestene hemmet av det samme problemet: " "Hver potensiell bruker av et Facebook- eller Twitteralternativ må overbevise " -"alle sine venner til å følge dem til en desentralisert Internettalternativ " +"alle vennene sine til å følge dem til en desentralisert Internettalternativ " "for å fortsatt ha glede av fordelene med sosiale medier. For mange av oss er " "den eneste grunnen til å ha en Facebook-konto at vennene våre har Facebook-" "kontoer, og grunnen til at de har Facebook-kontoer er at <emphasis>vi</" "emphasis> har Facebook-kontoer." #. type: Content of: <article><sect1><para> +#, fuzzy msgid "" "All of this has conspired to make Facebook — and other dominant platforms — " "into <quote>kill zones</quote> that investors will not fund new entrants for." msgstr "" -"Alt dette har konspirert til å gjøre Facebook – og andre dominerende " -"plattformer – til <quote>drapssoner</quote> der investorer ikke vil " +"Alt dette har konspirert til å gjøre Facebook — og andre dominerende " +"plattformer — til <quote>dødssoner</quote> der investorer ikke vil " "finansiere nye deltakere." #. type: Content of: <article><sect1><para> @@ -4954,13 +4966,13 @@ msgid "" "how that happened, you have to understand both interoperability and " "adversarial interoperability." msgstr "" -"Og likevel, alle dagens teknologigiganter dukketopp til tross for den " -"forankrede fordelen til selskapene som kom før dem. For å forstå hvordan det " -"skjedde, må du forstå både samvirke og angripende samvirke." +"Og likevel dukket alle dagens teknologigiganter opp til tross for den " +"befestede fordelen selskapene som kom før dem har. For å forstå hvordan det " +"skjedde, må du forstå både samvirke og rivaliserende samvirke." #. type: Content of: <article><sect1><blockquote><para> msgid "The hard problem of our species is coordination." -msgstr "Det vanskelige problemet for vår art er koordinering." +msgstr "Vår arts vanskelige problem er koordinering." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4972,13 +4984,12 @@ msgid "" "light bulb that works in your light socket, anyone can make bread that will " "toast in your toaster." msgstr "" -"<quote>Interoperabilitet</quote> er muligheten til to teknologier til å " -"jobbe sammen med hverandre: Alle kan lage en LP som vil spille på en hvilken " -"som helst platespiller, hvem som helst kan lage et filter du kan installere " -"i ovnens avtrekksvifte, hvem som helst kan lage bensin til bilen din, alle " -"kan lage en USB-telefonlader som passer i bilens sigarettenneruttak, alle " -"kan lage en lyspære som fungerer i lyspæren din, hvem som helst kan lage " -"brød som kan ristes i brødristeren din." +"<quote>Samvirke</quote> er muligheten til to teknologier til å jobbe sammen " +"med hverandre: Hvem som helst kan lage en LP-plate som vil spille på en " +"hvilken som helst platespiller, et filter du kan installere i ovnens " +"avtrekksvifte, bensin til bilen din, USB-telefonlader som passer i bilens " +"sigarettenneruttak, en lyspære som fungerer i lyspæresokkelen din, og brød " +"som kan ristes i brødristeren din." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4995,18 +5006,19 @@ msgid "" "so on and then answering machines and finally modems, paving the way for the " "internet revolution." msgstr "" -"Interoperabilitet er ofte en kilde til innovasjon og fordel for forbrukerne: " -"Apple laget den første kommersielt vellykkede PC-en, men millioner av " -"uavhengige programvareleverandører laget programmer som virket sammen med og " -"kjørte på Apple II Plus. De enkle analoge antenneinngangene på baksiden av " -"TV-ene tillot først kabeloperatører å koble direkte til TV-er, så tillot de " -"spillkonsollselskaper og deretter personlige datamaskinselskaper å bruke " -"standard-TV-er som skjermer. Standard RJ-11 telefonkontakter åpnet for " -"produksjon av telefoner fra en rekke leverandører i en rekke former, fra den " -"gratis fotballformede telefonen som fulgte med et <emphasis>Sports " -"Illustrated</emphasis>-abonnement, til bedriftstelefoner med høyttalere, " -"hold-funksjoner og så videre, og deretter telefonsvarere og til slutt " -"modemer, som banet vei for Internett-revolusjonen." +"Samvirke er ofte en kilde til nyskapning og fordeler for forbrukerne: Apple " +"laget den første kommersielt vellykkede PC-en, men millioner av uavhengige " +"programvareleverandører laget programmer som virket sammen med og kjørte på " +"Apple II Plus. De enkle analoge antenneinngangene på baksiden av TV-ene " +"gjorde det mulig for de første kabeloperatører å koble seg direkte på TV-er, " +"deretter gjorde de det mulig for spillkonsollselskaper og deretter " +"personlige datamaskinselskaper å bruke standard-TV-er som skjermer. Standard " +"RJ-11-telefonkontakter åpnet for produksjon av telefoner fra en rekke " +"leverandører i en rekke former, fra den gratis fotballformede telefonen som " +"fulgte med et <emphasis>Sports Illustrated</emphasis>-abonnement, til " +"bedriftstelefoner med høyttalere, hold-funksjoner og så videre, og deretter " +"telefonsvarere og til slutt modemer, som banet vei for Internett-" +"revolusjonen." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5017,12 +5029,11 @@ msgid "" "your car’s computer systems, or the HTML instructions that your browser " "interprets." msgstr "" -"<quote>Interoperabilitet</quote> brukes ofte om hverandre med " -"<quote>standardisering,</quote>, som er prosessen når produsenter og andre " -"interessenter hamrer ut et sett med avtalte regler for implementering av en " -"teknologi, for eksempel den elektriske pluggen i veggen, CAN-bussen som " -"brukes av bilens datasystemer, eller HTML-instruksjonene som nettleseren " -"tolker." +"<quote>Samvirke</quote> brukes ofte om hverandre med <quote>standardisering</" +"quote>, som er prosessen når produsenter og andre interessenter hamrer ut et " +"sett med avtalte regler for å ta i bruk en teknologi, for eksempel den " +"elektriske pluggen i veggen, CAN-bussen som brukes av bilens datasystemer, " +"eller HTML-instruksjonene som nettleseren tolker." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5036,14 +5047,14 @@ msgid "" "chargers’ manufacturers. This is a kind of <quote>neutral interoperability.</" "quote>" msgstr "" -"Men interoperabilitet krever ikke standardisering – standardisering " -"fortsetter ofte videre fra kaoset med ad hoc interoperabilitetstiltak. " +"Men samvirke krever ikke standardisering — standardisering kommer ofte som " +"et resultat av kaoset som spesialtilpasset samvirke fører med seg. " "Oppfinneren av USB-laderen for sigarettennere trengte ikke å få tillatelse " -"fra bilprodusenter enn si produsentene av dashbordets sigaretterkomponent. " -"Bilprodusentene laget ingen mottiltak for å forhindre bruk av dette " +"fra bilprodusenter eller produsentene av dashbordets sigaretterkomponent. " +"Bilprodusentene satte ikke igang mottiltak for å forhindre bruk av dette " "ettermarkedstilbehøret overfor sine kunder, men de gjorde heller ikke noe " -"for å gjøre livet enklere for laderens produsenter. Dette er en slags " -"<quote>nøytral interoperabilitet.</quote>" +"for å gjøre livet enklere for laderens produsenter. Dette er et slags " +"<quote>nøytralt samvirke</quote>." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5057,8 +5068,7 @@ msgstr "" "quote>. Det er når en produsent lager et produkt som virker sammen med en " "annen produsents produkt <emphasis>til tross for den andre produsentens " "innvendinger</emphasis>, og <emphasis> selv om det betyr å omgå et " -"sikkerhetssystem som er utformet for å forhindre interoperabilitet</" -"emphasis>." +"sikkerhetssystem som er utformet for å forhindre samvirke</emphasis>." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5073,10 +5083,10 @@ msgstr "" "Sannsynligvis den mest kjente formen for rivaliserende samvirke er en " "tredjeparts skriverblekk. Skriverprodusenter hevder at de selger skrivere " "til underpris, og at den eneste måten de kan hente inn tapene de pådrar seg " -"på, er ved å kreve større påslag på blekk. For å hindre at skrivereiere " -"kjøper blekk andre steder, legger skriverselskapene inn en pakke med " -"forbrukerfientlige sikkerhetssystemer som oppdager og avviser både " -"etterfylte og tredjepartskassetter." +"på, er ved å kreve større påslag på blekk. For å hindre at eierne av " +"skrivere kjøper blekk andre steder, legger skriverselskapene inn en pakke " +"med forbrukerfientlige sikkerhetssystemer som oppdager og avviser både " +"etterfylte blekkpatroner og tredjepartspatroner." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5091,16 +5101,16 @@ msgid "" "should the refillers concern themselves with the economic fortunes of the " "printer companies?" msgstr "" -"Eiere av skrivere tar stilling til at HP og Epson og Brother ikke er " -"veldedige organisasjoner, og at kunder til deres varer ikke har noen " -"forpliktelse til å hjelpe dem å overleve, og så hvis selskapene velger å " -"selge sine produkter med tap, er det deres tåpelige valg som de må leve med. " -"På samme måte observerer konkurrenter som lager blekk- eller påfyllingsett " -"at de ikke skylder skriverselskaper noe, og deres skriverselskapenes " -"reduserte marginer er skriverselskapenes problemer, ikke konkurrentenes. " -"Tross alt, skriverselskapene gråter ingen tårer når de skyver en produsent " -"av refill ut av markedet, så hvorfor skal refill-produsentene bekymre seg " -"med de økonomiske formuene til skriverselskapene?" +"Eiere av skrivere tar utgangspunkt i at HP og Epson og Brother ikke er " +"veldedige organisasjoner, og at deres kunder ikke har en forpliktelse til å " +"hjelpe dem å overleve, og hvis selskapene velger å selge sine produkter med " +"tap, så er det deres tåpelige valg som de må leve med. På samme måte ser " +"konkurrenter som lager blekkpatroner eller påfyllingsett at de ikke skylder " +"skriverselskaper noe, og at skriverselskapenes reduserte marginer er " +"skriverselskapenes problemer, ikke konkurrentenes. Tross alt, " +"skriverselskapene gråter ingen tårer når de skyver en produsent av påfyll ut " +"av markedet, så hvorfor skal påfyllprodusentene bekymre seg med den " +"økonomiske fremdriften til skriverselskapene?" #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5117,15 +5127,16 @@ msgid "" "based Myspace reader)." msgstr "" "Rivaliserende samvirke har spilt en stor rolle i teknologiindustriens " -"historie: fra grunnleggelsen av <quote>alt.*</quote> Usenet hierarkiet (som " -"ble startet mot ønskene til Usenets vedlikeholdere, og som vokste til å bli " -"større enn alle Usenet samlet) - til nettleserkrigene (når Netscape og " -"Microsoft la inn en massiv ingeniørinnsats for å gjøre sine nettleserne " -"uforenlige med de andres spesielle kommandoer og særegenheter), til Facebook " -"(hvis suksess delvis ble bygget ved å hjelpe sine nye brukere å holde " -"kontakten med venner de hadde forlatt på Myspace, fordi Facebook forsynte " -"dem med et verktøy som skavet av ventemeldinger fra Myspace og importerte " -"dem til Facebook, og effektivt opprettet en Facebook-basert Myspace leser)." +"historie: fra opprettelsen av <quote>alt.*</quote>-Usenethierarkiet (som ble " +"startet i strid med ønskene til de som vedlikeholdt Usenet, og som vokste " +"til å bli større enn hele Usenet til sammen), til nettleserkrigene (når " +"Netscape og Microsoft la inn en massiv ingeniørinnsats for å gjøre sine " +"nettleserne ikke-samvirkende med de andres spesielle kommandoer og " +"særegenheter), til Facebook (hvis suksess delvis ble bygget ved å hjelpe " +"sine nye brukere å holde kontakten med venner de hadde forlatt på Myspace, " +"fordi Facebook forsynte dem med et verktøy som skrapet ventende meldinger " +"fra Myspace og importerte dem til Facebook, og slik effektivt laget en " +"Facebook-basert Myspace-leser)." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5142,17 +5153,18 @@ msgid "" "disgruntled Facebook users to tell their friends where they might expect " "better treatment." msgstr "" -"I dag blir innehav sett på som en uangripelig fordel. Facebook er der alle " -"vennene dine er, så ingen kan starte en Facebook-konkurrent. Men motsatt " -"kompatibilitet reverserer konkurransefortrinnet: Hvis du fikk lov til å " -"konkurrere med Facebook ved å levere et verktøy som importerte alle " -"brukernes ventende Facebook-meldinger til et miljø som konkurrerte etter " -"linjer som Facebook ikke kunne krysse, som å eliminere overvåking og " -"annonser, ville Facebook få en stor ulempe. Det ville ha samlet alle mulige " -"ex-Facebook-brukere i en enkel, lett å finne tjeneste; det ville ha øvd dem " -"i hvordan en Facebook-lignende tjeneste fungerte og hva de potensielle " -"fordelene var. Det ville a gitt en enkel mulighet for misfornøyde Facebook-" -"brukere til å fortelle sine venner hvor de kunne forvente bedre behandling." +"I dag blir det å være markedsleder sett på som en uangripelig fordel. " +"Facebook er der alle vennene dine er, så ingen kan starte en Facebook-" +"konkurrent. Men rivaliserende samvirke reverserer konkurransefortrinnet: " +"Hvis du fikk lov til å konkurrere med Facebook ved å levere et verktøy som " +"importerte alle brukernes ventende Facebook-meldinger til et miljø som " +"konkurrerte på vilkår som Facebook ikke kunne møte, som å eliminere " +"overvåking og annonser, da ville Facebook kjempe i motbakke. Det ville ha " +"samlet alle mulige forhenværende Facebook-brukere i en enkel tjeneste som " +"varlett å finne,det ville lært dem opp i hvordan en Facebook-lignende " +"tjeneste fungerer og hva de potensielle fordelene er. Det ville gitt " +"misfornøyde Facebook-brukere en enkel måte å fortelle sine venner hvor de " +"kunne forvente bedre behandling." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5164,12 +5176,13 @@ msgid "" "claims under copyright, terms of service, trade secrecy, tortious " "interference, and patent." msgstr "" -"Motsatt interoperabilitet var en gang normen og en viktig bidragsyter til " -"den dynamiske, levende teknologiscenen, men nå er det gjemt bak en kratt av " -"lover og forskrifter som legger juridisk risiko til den velprøvde taktikken " -"med motsatt interoperabilitet. Nye regler og nye tolkninger av eksisterende " -"regler betyr at en motstander må styre unna krav til opphavsrett, vilkår for " -"bruk, handelshemmeligheter, skadelig innblanding, og til patent." +"Rivaliserende samvirke var en gang normen og en viktig bidragsyter til den " +"dynamiske og levende teknologiscenen, men nå er det gjemt bak en kratt av " +"lover og forskrifter som legger juridisk risiko på den velprøvde taktikken " +"med rivaliserende samvirke. Nye regler og nye tolkninger av eksisterende " +"regler betyr at en som ønsker å konkurre basert på rivaliserende samvirke, " +"må styre unna påstander rundt opphavsrett, bruksvilkår, " +"forretningshemmeligheter, skadelig innblanding, og patenter." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5191,9 +5204,9 @@ msgid "" "the very largest companies can afford the humans and automated filters " "needed to perform these duties." msgstr "" -"Disse tiltakene legger et gulv under hvor små vi kan lage storteknologien " -"fordi bare de aller største selskapene har råd til folk og automatiserte " -"filtre som trengs for å utføre disse oppgavene." +"Disse tiltakene hever teskelen for hvor små storteknologien kan gjøres fordi " +"bare de aller største selskapene har råd til de folkene og automatiserte " +"filtrene som trengs for å utføre slike oppgaver." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5208,15 +5221,14 @@ msgid "" "guesses about whether someone is a harasser)." msgstr "" "Men det er ikke den eneste måten konkuransen undermineres når plattformer " -"får ansvar for å utføre politiarbeide overfor sine brukere. En plattform som " -"forventes å utføre politiarbeide overfor brukernes oppførsel, må forhindre " -"mange vitale motsatte interoperabilitetsteknikker for at disse ikke skal " -"undergrave polititiltakene. Hvis noen som for eksempel bruker en Twitter-" -"erstatning som Mastodon, kan sende meldinger til Twitter og lese meldinger " -"fra Twitter, kan de unngå å bli fanget av automatiserte systemer som " -"oppdager og forhindrer trakassering (for eksempel systemer som bruker " -"tidspunktet for meldinger eller IP-baserte regler for å gjette om noen er en " -"trakasserer)." +"får ansvar for å holde kontroll på sine brukere. En plattform som forventes " +"å kontrollere brukernes oppførsel, må forhindre mange vitale rivaliserende " +"samvirketeknikker for at disse ikke skal undergrave kontrolltiltakene. For " +"eksempel, hvis noen som bruker en Twitter-erstatning som Mastodon til å " +"sende meldinger til og lese meldinger fra Twitter, så kan de unngå å bli " +"fanget av automatiserte systemer som skal oppdage og forhindre trakassering (" +"for eksempel systemer som bruker meldingstidspunkt eller IP-baserte regler " +"til å gjette om noen er en som trakasserer)." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5228,14 +5240,14 @@ msgid "" "block its competitors and make it easier for Big Tech to demand legal " "enforcement tools to ban and punish attempts at adversarial interoperability." msgstr "" -"I den grad vi er villige til å la storteknologien overvåke seg selv - i " -"stedet for å gjøre storteknologien liten nok til at brukerne kan forlate " -"dårlige plattformer for bedre, og små nok til at en forskrift som bare " -"setter en plattform ut av virksomhet, ikke vil ødelegge milliarder av " -"brukeres tilgang til sine lokalsamfunn og data. Da bygger vi saken om at " -"storteknologien skal kunne blokkere konkurrentene og gjøre det enklere for " -"storteknologien å kreve juridisk håndhevelsesverktøy for å forby og straffe " -"forsøk på motsatt interoperabilitet." +"I hvor stor grad vi er villige til å la storteknologien kontrollere seg " +"selv, i stedet for å gjøre storteknologien liten nok til at brukerne kan " +"forlate dårlige plattformer for bedre, og små nok til at en regulering som " +"bare setter en plattform ut av virksomhet, ikke vil ødelegge milliarder av " +"brukeres tilgang til sine lokalsamfunn og data? Hvis den skal kontrollere " +"seg selv, så vil en også gi storteknologien mulighet til å blokkere " +"konkurrenter og gjøre det enklere for storteknologien å kreve juridiske " +"maktmidler til å forby og straffe forsøk på rivaliserende samvirke." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5250,16 +5262,15 @@ msgid "" "users can use to scale the walls and escape to the global, open web." msgstr "" "Til syvende og sist kan vi prøve å fikse storteknologien ved å gjøre dem " -"ansvarlig for dårlig opptreden overfor brukerne, eller vi kan prøve å fikse " -"Internett ved å kutte storteknologiens størrelse. Men vi kan ikke gjøre " +"ansvarlig for brukernes dårlig opptreden, eller vi kan prøve å fikse " +"Internett ved å redusere storteknologiens størrelse. Men vi kan ikke gjøre " "begge deler. For å erstatte dagens gigantiske produkter med pluralistiske " -"protokoller må vi fjerne det juridiske buskaset som forhindrer motsatt " -"interoperabilitet, slik at morgendagens smidige, personlige, " -"småskalaprodukter kan forene seg med giganter som Facebook, slik at brukerne " -"som har skiftet produkt kan fortsette å kommunisere med brukere som ikke har " -"skiftet ennå, ved å bruke slyngplanter over Facebooks hagevegg så Facebooks " -"innfangede brukere kan bruke til å komme over veggene og unnslippe til det " -"globale, åpne nettet." +"protokoller må vi fjerne det juridiske buskaset som forhindrer rivaliserende " +"samvirke, slik at morgendagens smidige, personlige, småskalaprodukter kan " +"forene seg med giganter som Facebook, slik at brukerne som har skiftet " +"produkt kan fortsette å kommunisere med brukere som ikke har skiftet ennå, " +"ved å gro slyngplanter opp Facebook-siloens vegger slik at de innelåste " +"brukerne kan klatre over kanten og unnslippe til det globale, åpne nettet." #. type: Content of: <article><sect1><title> msgid "Fake news is an epistemological crisis" @@ -5272,10 +5283,10 @@ msgid "" "meatpacking to sea freight to eyewear to online pornography — has become a " "clubby oligarchy that just a few players dominate." msgstr "" -"Teknologi er ikke den eneste industrien som har gjennomgått massiv " -"konsentrasjon siden Reagan-tiden. Nesten alle store industrier – fra olje " -"til aviser til kjøttpakking til sjøfrakt til briller til nettpornografi – " -"har blitt et lubbent oligarki der bare noen få spillere dominerer." +"Teknologibransjen er ikke den eneste industrien som har gjennomgått massiv " +"konsentrasjon siden Reagan-tiden. Nesten alle store industrier — fra olje " +"til aviser, kjøttpakking , sjøfrakt, briller og nettpornografi — har blitt " +"et lubbent oligarki der bare noen få aktører dominerer." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5284,10 +5295,9 @@ msgid "" "efficiencies through data-driven analysis infuse every device, process, and " "firm with tech." msgstr "" -"Samtidig har hver bransje blitt noe av en teknologiindustri som generelle " -"datamaskiner og generelle nettverk og løftet om effektivitet, gjennom " -"datadrevet analyse, og fyller hvert utstyr, hver prosess og hvert firma med " -"teknologi." +"Samtidig har hver bransje blitt del av teknologibransjen etter hvert som " +"datamaskiner, datanettverk samt løftet om effektivitet gjennom datadrevet " +"analyse, fyller hver dings, hver prosess og hvert firma med teknologi." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5297,11 +5307,11 @@ msgid "" "means that our political outcomes are increasingly beholden to the parochial " "interests of the people and companies with all the money." msgstr "" -"Fenomenet industriell konsentrasjon er en del av en bredere historie om " +"Fenomenet industriell konsentrasjon er en del av en bredere fortelling om " "rikdomskonsentrasjon generelt, der et mindre og mindre antall mennesker eier " -"mer og mer av vår verden. Denne konsentrasjonen av både rikdom og næringer " -"betyr at våre politiske resultater blir i økende grad bundet til de " -"avgrensede interessene til folk og selskaper med alle pengene." +"mer og mer av vår verden. Denne konsentrasjonen , både for rikdom og " +"bransjer, betyr at våre politiske avgjørelser blir i økende grad bundet til " +"de smale interessene til folkene og selskapene med alle pengene." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5316,9 +5326,10 @@ msgstr "" "Det betyr at når en regulator stiller et spørsmål med et åpenbart, empirisk " "svar (<quote>Forårsaker mennesker klimaendringer? </quote> eller <quote>Skal " "vi la selskaper gjennomføre kommersiell masseovervåking?</quote> eller " -"<quote>Har samfunnet nytte av å tillate brudd på nettverksnøytralitet?</" -"quote>) er svaret som kommer bare korrekt hvis denne korrektheten møtes med " -"godkjenning av rike mennesker og næringene som gjorde dem så velstående." +"<quote>Har samfunnet nytte av å tillate brudd på " +"nettverksnøytralitet?</quote>) er svaret som kommer kun korrekt hvis denne " +"korrektheten møter aksept hos rike mennesker og bransjene som gjorde dem så " +"velstående." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5329,9 +5340,9 @@ msgid "" "and can afford to spend a lot more money on political projects than ever " "before. Think of the Koch brothers or George Soros or Bill Gates." msgstr "" -"Rike mennesker har alltid spilt en stor rolle i politikken, og mer siden " -"Supreme Courts <emphasis>Citizens United</emphasis>-avgjørelse eliminerte " -"viktige kontroll over folkevalgte budsjetter. Økende ulikhet og " +"Rike mennesker har alltid spilt en stor rolle i politikken, og i enda større " +"grad etter Høyesteretts <emphasis>Citizens United</emphasis>-avgjørelse " +"eliminerte viktige kontroll over politisk pengebruk. Økende ulikhet og " "rikdomskonsentrasjon betyr at de aller rikeste menneskene nå er mye rikere, " "og har råd til å bruke mye mer penger på politiske prosjekter enn noen gang " "før. Tenk på Koch-brødrene, George Soros eller Bill Gates." @@ -5345,12 +5356,12 @@ msgid "" "reduce prices or improve quality to win customers — leaving them with bigger " "capital surpluses to spend on lobbying." msgstr "" -"Men de politiske forvrengningene til rike enkeltindivider, blekner i forhold " +"Men de politiske forstyrrelsene fra rike enkeltindivider, blekner i forhold " "til de politiske forstyrrelser som konsentrerte næringer er i stand til. " -"elskapene i svært konsentrerte bransjer er mye mer lønnsomme enn selskaper i " -"bransjer med konkurranse. - Ingen konkurranse betyr å ikke måtte redusere " -"prisene eller forbedre kvaliteten for å vinne kunder - og overlater de med " -"større kapitaloverskudd til bruk på lobbyvirksomhet." +"Selskapene i svært konsentrerte bransjer er mye mer lønnsomme enn selskaper " +"i bransjer med konkurranse. Manglende konkurranse betyr å ikke måtte " +"redusere prisene eller slippe å forbedre kvaliteten for å vinne kunder, samt " +"at den gir større kapitaloverskudd til bruk på lobbyvirksomhet." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5361,9 +5372,9 @@ msgid "" msgstr "" "Konsentrerte næringer synes også det er lettere å samarbeide om politiske " "mål enn de som konkurrerer. Når alle de øverste direktørene fra din bransje " -"kan plasseres rundt et enkelt styreromsbord, gjør de det ofte. Og " -"<emphasis>når</emphasis> de gjør det, kan de smi et felles standpunkt om " -"regulering." +"kan plasseres rundt et enkelt bord i et møterom, så samles de ofte slik. Og " +"<emphasis>når</emphasis> de gjør det, kan de finne et felles standpunkt når " +"det gjelder regulering." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5377,15 +5388,15 @@ msgid "" "trustees for each others’ estates. These tight social bonds foster a " "collegial, rather than competitive, attitude." msgstr "" -"Å rykke opp i gradene i en konsentrert industri betyr generelt å jobbe i to " +"Å rykke opp i gradene i en konsentrert bransje betyr generelt å jobbe i to " "eller tre av de store selskapene. Når det bare er relativt få selskaper i en " "gitt bransje, har hvert selskap en mer fastlåst lederrangering, slik at " "ambisiøse direktører får færre veier til høyere stillinger, med mindre de " -"rekrutteres til en rival. Dette betyr at de beste direktørene i konsentrerte " +"rekrutteres av en rival. Dette betyr at de beste direktørene i konsentrerte " "bransjer sannsynligvis har vært kolleger på et tidspunkt og omgås i de samme " -"kretsene - forbundet gjennom sosiale bånd eller for eksempel å være " -"forvaltere for hverandres eiendommer. Disse nære sosiale båndene fremmer en " -"kollegial, snarere enn konkurranseholdning." +"kretsene — knyttet sammen gjennom sosiale bånd eller ved for eksempel å være " +"styremedlem i hverandres trust (noe ala norske stiftelser). Disse nære " +"sosiale båndene fremmer en kollegial, snarere enn konkurranseholdning." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5398,14 +5409,14 @@ msgid "" "employers welcoming their erstwhile watchdogs back into their executive " "ranks once their terms have expired." msgstr "" -"Svært konsentrerte næringer presenterer også en regulatoriske " -"vanskeligheter. Når en industri domineres av bare fire eller fem selskaper, " -"er de eneste som sannsynligvis virkelig vil forstå bransjens praksis, " -"veteranledere. Dette betyr at overordnede regulatorer ofte er tidligere " -"direktører i selskapene de skal regulere. Disse endringene hos myndighetene " -"er ofte stilltiende forstått å være permisjon fra industrien, med tidligere " -"arbeidsgivere som ønsker sine tidligere vaktbikkjer velkommen tilbake som " -"direktører når deres tjenestetid er utløpt." +"Svært konsentrerte næringer gir også tilsynsutfordringer. Når en bransje " +"domineres av bare fire eller fem selskaper, er de eneste som sannsynligvis " +"virkelig forstår bransjens praksis, ledere som har vært med lenge. Dette " +"betyr at toppledere i tilsynene ofte er tidligere direktører i selskapene de " +"skal føre tilsyn med. Disse øktene hos myndighetene er ofte stilltiende " +"forstått å være permisjon fra industrien, med tidligere arbeidsgivere som " +"ønsker sine tidligere vaktbikkjer velkommen tilbake som direktører når deres " +"tjenestetid er utløpt." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5414,10 +5425,10 @@ msgid "" "comprise them the power to dictate many, if not all, of the regulations that " "bind them." msgstr "" -"Alt dette er å si at de tette sosiale båndene, et lite antall bedrifter, og " -"ufarliggjøring av tilsynsmyndighetene for konsentrerte industrier, gir disse " -"selskapene makt til å diktere mange, om ikke alle, reguleringer de er bundet " -"av." +"Alt dette, de tette sosiale båndene, et lite antall bedrifter, og " +"ufarliggjøring av tilsynsmyndighetene for konsentrerte bransjer, gir disse " +"selskapene makt til å diktere mange, om ikke alle, reguleringene som " +"begrenser dem." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5434,19 +5445,19 @@ msgid "" "evidence-based truth-seeking processes are, in fact, auctions for sale to " "the highest bidder." msgstr "" -"Dette blir stadig tydeligere. Enten det er \"fra lønning til lønning\"-" -"långivere <ulink url=\"https://www.washingtonpost.com/business/2019/02/25/" -"how-payday-lending-industry-insider-tilted-academic-research-its-favor/\"> " -"som får rett til å praktisere ågerlån</ulink> eller Apple <ulink url=" +"Dette blir stadig tydeligere. Enten det er de som gir forbrukslån som <ulink " +"url=\"https://www.washingtonpost.com/business/2019/02/25/" +"how-payday-lending-industry-insider-tilted-academic-research-its-favor/\"" +">sikrer seg rettet til å praktisere ågerlån</ulink> eller Apple <ulink url=" "\"https://www.vice.com/en_us/article/mgxayp/source-apple-will-fight-right-to-" -"repair-legislation\"> som vinner retten til å bestemme hvem som kan fikse " -"mobilen</ulink>, eller Google og Facebook som vinner retten til å åpne dine " -"private data uten å møte virkningsfulle konsekvenser, eller seire for " -"rørledningsselskaper, eller straffefrihet for opioidprodusenter, eller " -"massive skattesubsidier for utrolig lønnsomme markedsdominerende bedrifter, " -"er det stadig tydeligere at mange av våre offisielle, kunnskapsbaserte og " -"sannhetssøkende prosesser, faktisk er auksjoner til salgs til den høyeste " -"budgiveren." +"repair-legislation\">som sikrer seg retten til å bestemme hvem som kan fikse " +"mobilen din</ulink>, eller Google og Facebook som sikrer retten til å ha " +"innbrudd i dine private data uten å møte virkningsfulle konsekvenser, eller " +"seire for rørledningsselskaper, eller straffefrihet for opioidprodusenter, " +"eller massive skattesubsidier for utrolig lønnsomme markedsdominerende " +"bedrifter, er det stadig tydeligere at mange av våre offisielle, " +"kunnskapsbaserte og sannhetssøkende prosesser, i virkeligheten er auksjoner " +"som selger til den høyeste budgiveren." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5464,20 +5475,19 @@ msgid "" "<emphasis>and</emphasis> whether the hygiene standards at your butcher are " "sufficient to keep you from dying after you finish your dinner." msgstr "" -"Det er umulig å overdrive hvor skremmende dette prospektet er. Vi lever i et " +"Det er umulig å overdrive hvor skremmende dette ser ut. Vi lever i et " "utrolig høyteknologisk samfunn, og ingen av oss kunne tilegne oss " -"ekspertisen til å evaluere alle teknologiske forslag som står mellom oss og " -"våre altfor tidlige, forferdelige tap. Du kan vie livet ditt til å skaffe " -"medieleseferdighet for å skille gode vitenskapelige tidsskrifter fra " -"korrupte pay-for-play-etterlikninger, statistisk leseferdighet for å " -"evaluere kvaliteten på analysen i tidsskriftene, samt mikrobiologisk og " -"epidemiologisk kunnskap til avgjøre om du kan stole på påstander om " -"vaksinenes sikkerhet. – Men det vil fortsatt gjøre deg ukvalifisert til å " -"bedømme om ledningene i hjemmet ditt vil gi deg et dødelig sjokk " -"<emphasis>og</emphasis>, om programvaren til bilens bremser vil føre dem til " -"uforutsigbar feiling <emphasis>og</emphasis> om hygienestandardene hos " -"slakteren er tilstrekkelig til å sikre deg fra å dø etter at du er ferdig " -"middagen." +"ekspertisen til å vurdere alle teknologiske forslag som står mellom oss og " +"vår altfor tidlige, forferdelige død. Du kan vie livet ditt til å skaffe nok " +"mediekompetanse til å skille gode vitenskapelige tidsskrifter fra råtne " +"betal-for-å-publisere-etterlikninger, nok statistikkompetanse til å evaluere " +"kvaliteten på analysen i tidsskriftene, samt nok mikrobiologisk og " +"epidemiologisk kompetanse til avgjøre om du kan stole på påstander om " +"vaksinenes sikkerhet. Men det vil fortsatt ikke gjøre deg kvalifisert til å " +"vurdere om ledningene i hjemmet ditt vil gi deg et dødelig sjokk, " +"<emphasis>eller</emphasis> om programvaren får bilens bremser til å feile " +"uforutsigbart <emphasis>eller</emphasis> om hygienestandardene hos slakteren " +"er tilstrekkelig til å unngå at du å dø etter at du er ferdig middagen." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5488,12 +5498,12 @@ msgid "" "the world safe and prosperous, but we <emphasis>can</emphasis> determine " "whether the adjudication process itself is trustworthy." msgstr "" -"I en verden så kompleks som denne, må vi stole på til myndighetene, og vi " -"holder dem ærlige ved å gjøre disse myndighetene ansvarlige overfor oss og " -"begrense dem med regler for å forhindre interessekonflikter. Vi kan umulig " -"tilegne oss ekspertisen til å bedømme motstridende påstander om den beste " -"måten å gjøre verden trygg og velstående på, men vi <emphasis>kan</emphasis> " -"avgjøre om selve bedømmelsesprosessen er troverdig." +"I en verden så kompleks som denne, må vi overlate mye til autoriteter, og vi " +"sikrer at de er ærlige ved å gjøre disse autoritetene ansvarlige overfor oss " +"og begrense dem med regler for å forhindre interessekonflikter. Vi kan " +"umulig tilegne oss ekspertisen til å bedømme motstridende påstander om den " +"beste måten å gjøre verden trygg og velstående på, men vi <emphasis>kan</" +"emphasis> avgjøre om selve bedømmelsesprosessen er troverdig." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "Right now, it’s obviously not." @@ -5509,9 +5519,9 @@ msgid "" "rest of us." msgstr "" "De siste 40 årene med økende ulikhet og industrikonsentrasjon, sammen med " -"stadig svakere ansvarlighet og åpenhet for ekspertbyråer, har skapt en " +"stadig svakere ansvarliggjøring og åpenhet for ekspertbyråer, har skapt en " "stadig mer presserende følelse av forestående undergang, følelsen av at det " -"er store konspirasjoner på gang som opererer med stilltiende offisiell " +"er store konspirasjoner på gang som opererer med stilletiende offisiell " "godkjenning til tross for sannsynligheten for at de jobber for å gjøre det " "bedre for seg selv ved å ødelegge for resten av oss." @@ -5530,10 +5540,10 @@ msgstr "" "produktene deres ville gjøre jorden ubeboelig for mennesker. Og likevel gikk " "disse tiårene tapt for oss, i stor grad fordi Esso lobbierte myndighetene og " "sådde tvil om farene ved produktene sine og gjorde det i samarbeid med mange " -"offentlige tjenestemenn. Når overlevelsen til deg selv og alle du elsker er " -"truet av konspirasjoner, er det ikke urimelig å begynne å stille spørsmål " -"ved de tingene du tror du vet for å forsøke å avgjøre om de også er " -"resultatet av en annen konspirasjon." +"offentlige tjenestemenn. Når din egen overlevelsen og overlevelsen til alle " +"du elsker er truet av konspirasjoner, er det ikke urimelig å begynne å " +"stille spørsmål ved de tingene du tror du vet for å forsøke å avgjøre om de " +"også er resultatet av en annen konspirasjon." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5544,12 +5554,12 @@ msgid "" "they were best understood — now we have to find our own experts to help us " "sort the true from the false." msgstr "" -"Sammenbruddet i troverdigheten til våre systemer for forutsigbarhet og å " -"opprettholde sannheter, har etterlatt oss i en tilstand av " -"erkjennelsesteorisk kaos. En gang kunne de fleste av oss regne med at " -"systemet fungerte, og at våre forskrifter reflekterte vår beste forståelse " -"av verdens empiriske sannheter slik de ble best forstått - nå må vi finne " -"våre egne eksperter for å hjelpe oss med å sortere det sanne fra det falske." +"Sammenbruddet i troverdigheten til våre systemer for å holde sannheten høyt " +"og hellig, har etterlatt oss i en tilstand av erkjennelsesmessig kaos. En " +"gang kunne de fleste av oss regne med at systemet fungerte, og at våre " +"reguleringer reflekterte vår beste forståelse av verdens empiriske sannheter " +"slik de ble best forstått — nå må vi skaffe oss våre egne eksperter for å " +"hjelpe oss med å sortere det sanne fra det falske." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5568,19 +5578,19 @@ msgid "" "<emphasis>not</emphasis> an aberration." msgstr "" "Hvis du er som meg, tror du sannsynligvis at vaksiner er trygge, men du (som " -"meg) kan sannsynligvis heller ikke forklare mikrobiologi eller statistikk. " -"Få av oss har matteferdigheter til å gjennomgå litteraturen om " -"vaksinesikkerhet og beskrive hvorfor deres statistiske resonnement er " -"riktige. På samme måte kan få av oss gjennomgå statistikken i den (nå " -"diskrediterte) litteraturen om opioidsikkerhet og forklare hvordan disse " -"statistikkene ble manipulert. Både vaksiner og opioider ble omfavnet av " -"medisinske myndigheter, og likevel, en er trygg mens den andre kan ødelegge " -"livet ditt. Du sitter igjen med en slags uferdig konstellasjon av " -"tommelfingerregler om hvilke eksperter du stoler på til å faktasjekke " -"kontroversielle påstander og deretter forklare hvordan alle de respektable " -"legene med sine fagfellevurderte forskning om opioidsikkerhet <emphasis>var</" -"emphasis> et avvik, og deretter hvordan du vet at legene som skriver om " -"vaksinesikkerhet <emphasis>ikke</emphasis> er et avvik." +"meg) kan sannsynligvis heller ikke forklare mikrobiologien eller " +"statistikken bak. Få av oss har matematikkompetansen som trengs for å " +"gjennomgå litteraturen om vaksinesikkerhet og beskrive hvorfor deres " +"statistiske resonnement er riktige. På samme måte kan få av oss gjennomgå " +"statistikken i den (nå diskrediterte) litteraturen om opioidsikkerhet og " +"forklare hvordan disse statistikkene ble manipulert. Både vaksiner og " +"opioider ble omfavnet av medisinske myndigheter, og likevel, en er trygg " +"mens den andre kan ødelegge livet ditt. Du sitter igjen med en slags " +"uorganisert samling av tommelfingerregler om hvilke eksperter du stoler på " +"kan faktasjekke kontroversielle påstander og deretter forklare hvordan alle " +"de respektable legene med sine fagfellevurderte forskning om opioidsikkerhet " +"<emphasis>var</emphasis> et avvik, og deretter hvordan du kan vite at legene " +"som skriver om vaksinesikkerhet <emphasis>ikke</emphasis> er et avvik." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5592,9 +5602,9 @@ msgid "" msgstr "" "Jeg er 100% sikker på at vaksinering er trygt og effektivt, men jeg er også " "litt fortapt når jeg skal forklare <emphasis>akkurat</emphasis> hvorfor jeg " -"tror dette, gitt alle korrupsjon jeg vet om og de mange ganger trygghetens " -"stempel har vist seg å være en parodisk løgn fortalt å gjøre de superrike " -"enda rikere." +"tror dette, gitt alle korrupsjon jeg kjenner til og de mange ganger " +"trygghetens stempel har vist seg å være en parodisk løgn fortalt for å gjøre " +"de superrike enda rikere." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5605,8 +5615,8 @@ msgid "" "Inequality, which has also tracked the rise of Big Tech and Big Pharma and " "Big Wrestling and Big Car and Big Movie Theater and Big Everything Else." msgstr "" -"Falske nyheter – konspirasjonsteorier, rasistiske ideologier, vitenskapelig " -"fornektelse – har alltid vært med oss. Det som har endret seg i dag er ikke " +"Falske nyheter — konspirasjonsteorier, rasistiske ideologier, vitenskapelig " +"fornektelse — har alltid vært med oss. Det som har endret seg i dag er ikke " "blandingen av idéer i den offentlige diskursen, men populariteten til de " "verste idéene i denne blandingen. Konspirasjon og fornektelse har gått til " "himmels, låst til veksten i enorm ulikhet, som også har ansporet fremveksten " @@ -5621,9 +5631,9 @@ msgid "" "learning tools) or materialism (the ideas have become more attractive " "because of material conditions in the world)." msgstr "" -"Ingen kan si sikkert hvorfor dette har skjedd, men de to dominerende leirene " -"er idealisme (troen på at folk som argumenterer for disse konspirasjonene " -"har blitt bedre til å forklare dem, kanskje ved hjelp av " +"Ingen kan si sikkert hvorfor dette har skjedd, men de to dominerende " +"forklaringene er idealisme (troen på at folk som argumenterer for disse " +"konspirasjonene har blitt bedre til å forklare dem, kanskje ved hjelp av " "maskinlæringsverktøy) eller materialisme (idéene har blitt mer attraktive på " "grunn av materielle forhold i verden)." @@ -5634,7 +5644,7 @@ msgid "" "the quality of those arguments." msgstr "" "Jeg er materialist. Jeg har blitt utsatt for konspirasjonsteoretikeres " -"argumenter hele livet, og jeg har ikke opplevd noe kvalitativt sprang i " +"argumenter hele livet, og jeg har ikke opplevd noe kvalitativt hopp i " "kvaliteten på disse argumentene." #. type: Content of: <article><sect1><para> @@ -5643,9 +5653,8 @@ msgid "" "actual conspiracies are commonplace, conspiracy theories acquire a ring of " "plausibility." msgstr "" -"Den store forskjellen er i verden, ikke i argumentene. I en tid hvor " -"faktiske konspirasjoner er vanlig, får konspirasjonsteorier en ring av " -"plausibilitet." +"Den store forskjellen er i verden, ikke i argumentene. I en tid hvor ekte " +"konspirasjoner er vanlig, får konspirasjonsteorier en halo av troverdighet." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5662,11 +5671,11 @@ msgstr "" "uenighet om hvordan vi vet om noe er sant. Dette er en erkjennelsekrise, " "ikke en troskrise. Det er en krise over troverdigheten til våre " "sannhetssøkende øvelser, fra vitenskapelige tidsskrifter (i en tid hvor de " -"største tidsskriftutgiverne har blitt tatt for å produsere pay-to-play-" -"tidsskrifter med søppelforskning) til reguleringer (i en tid hvor " -"regulererne rutinemessig sykler inn og ut av næringslivet), til utdanning (i " -"en tid hvor universiteter er avhengige av bedriftsdonasjoner for å holde " -"lysene tent)." +"største tidsskriftutgiverne har blitt tatt for å produsere betal-for-å" +"-publisere-tidsskrifter med søppelforskning) til tilsyn (i en tid hvor de " +"som utøver tilsyn rutinemessig roterer inn og ut av næringslivet), til " +"utdanning (i en tid hvor universiteter er avhengige av bedriftsdonasjoner " +"for å holde hjulene i gang)." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5674,9 +5683,9 @@ msgid "" "undergoing this epistemological crisis, but it doesn’t create the crisis. " "For that, you need to look to corruption." msgstr "" -"Målretting – overvåkingskapitalisme – gjør det lettere å finne folk som " +"Målretting — overvåkingskapitalisme — gjør det lettere å finne folk som " "gjennomgår denne erkjennelsesmessige krisen, men det skaper ikke krisen. For " -"det, må du se i retning korrupsjon." +"å finne opphavet, må du se i retning korrupsjon." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5690,8 +5699,8 @@ msgstr "" "Og, beleilig nok, er det korrupsjon som tillater overvåkingskapitalismen å " "vokse ved å demontere monopolbeskyttelse, ved å tillate hensynsløs " "innsamling og oppbevaring av personopplysninger, ved å tillate annonser å " -"bli målrettet i hemmelighet, og ved å forhindre muligheten for å gå et annet " -"sted, der du fortsatt kan være med vennene dine uten å utsette deg for " +"bli målrettet i skjul, og ved å forhindre muligheten for å gå en annen " +"plass, der du fortsatt kan glede deg med vennene dine uten å utsette deg for " "kommersiell overvåking." #. type: Content of: <article><sect1><title> @@ -5706,11 +5715,11 @@ msgid "" "good — or so intrinsically prone to concentration — that it can’t be blamed " "for its present-day monopolistic status." msgstr "" -"Jeg avviser begge gjentakelsene av teknologisk unikhet. Jeg avviser idéen om " -"at teknologi er unikt forferdelig og ledet av folk som er grådige eller " -"verre enn lederne i andre bransjer, og jeg avviser idéen om at teknologien " -"er så god — eller så iboende utsatt for konsentrasjon — at den ikke kan " -"klandres for sin nåværende monopolistiske status." +"Jeg avviser begge gjentakelsene av teknologieksepsjonalisme. Jeg avviser " +"idéen om at teknologi er unikt forferdelig og ledet av folk som er grådige " +"eller verre enn lederne i andre bransjer, og jeg avviser idéen om at " +"teknologien er så god — eller så iboende utsatt for konsentrasjon — at den " +"ikke kan klandres for sin nåværende monopolistiske status." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5718,9 +5727,9 @@ msgid "" "absence of real monopoly constraints. It may have been first, but it isn’t " "the worst nor will it be the last." msgstr "" -"Jeg tror teknologi bare er en annen industri, riktignok en som vokste opp i " -"fravær av reelle monopolbegrensninger. Det kan ha vært først, men det er " -"ikke den verste, heller vil ikke bli den siste." +"Jeg tror teknologi er som de andre bransjene, riktignok en som vokste opp i " +"fravær av reelle monopolbegrensninger. Den kan ha vært den første, men den " +"er ikke den verste, heller vil ikke bli den siste." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5733,22 +5742,23 @@ msgid "" "substitute for democratic accountability, the rule of law, fairness, or " "stability — but it’s a means to achieve these things." msgstr "" -"Det er på en måte jeg <emphasis>er</emphasis> e teknisk unntakstilfelle. Jeg " -"tror at nettbaserte verktøy er nøkkelen til å overvinne problemer som er mye " -"mer presserende enn teknologimonopolisering: klimaendringer, ulikhet, " +"Jeg <emphasis>er</emphasis> derimot teknologieksepsjonalist på et område. " +"Jeg tror at nettbaserte verktøy er nøkkelen til å overvinne problemer som er " +"mye mer presserende enn teknologimonopolisering: klimaendringer, ulikhet, " "kvinnehat og diskriminering på grunn av rase, kjønnsidentitet og andre " "faktorer. Internett er hvordan vi vil rekruttere folk til å kjempe disse " -"kampene, og hvordan vi vil koordinere deres arbeid. Teknologi er ikke en " +"kampene, og hvordan vi vil koordinere arbeid deres. Teknologi er ikke en " "erstatning for demokratisk ansvarlighet, rettssikkerhet, rettferdighet eller " -"stabilitet, – men det er et middel for å oppnå disse tingene." +"stabilitet, men det er et middel for å oppnå disse tingene." #. type: Content of: <article><sect1><para> +#, fuzzy msgid "" "The hard problem of our species is coordination. Everything from climate " "change to social change to running a business to making a family work can be " "viewed as a collective action problem." msgstr "" -"Det vanskelige problemet med vår art er koordinering. Alt fra " +"Det vanskelige problemet for vår art er koordinering. Alt fra " "klimaendringer, til sosial endring, til å drive en bedrift, til å få en " "familie til å virke, kan sees på som et kollektivt handlingsproblem." @@ -5760,9 +5770,9 @@ msgid "" "coordinate the work you do." msgstr "" "Internett gjør det enklere enn noen gang før å finne folk som ønsker å jobbe " -"i et prosjekt med deg - derav suksessen til gratis programvare med åpen " -"kildekode, folkefinansiering, og rasistiske terrorgrupper - og enklere enn " -"noensinne å koordinere arbeidet du gjør." +"sammen med deg på et prosjekt, se bare på suksessen til fri programvare, " +"folkefinansiering, og rasistiske terrorgrupper. Det er enklere enn noensinne " +"å koordinere det du driver med." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5773,13 +5783,13 @@ msgid "" "purpose, <quote>Turing complete</quote> computer that can run every program " "we can express in symbolic logic." msgstr "" -"Internett og datamaskinene vi kobler til det, har også en eksepsjonell " -"kvalitet: en generelt formål. Internett er utformet for å tillate to parter " -"å kommunisere hvilke data som helst, ved hjelp av en hvilken som helst " -"protokoll, uten tillatelse fra noen andre. Den eneste produksjonsdesignen vi " -"har for datamaskiner, er denne generelle hensikten, <quote>Turings " -"komplette</quote> datamaskin som kan kjøre hvert program vi kan uttrykke i " -"symbolsk logikk." +"Internettet og datamaskinene vi kobler til det, har også en eksepsjonell " +"egenskap: en generelt formål. Utformingen av Internett tillater to parter å " +"kommunisere hvilke som helst data, ved hjelp av en hvilken som helst " +"protokoll, uten tillatelse fra noen andre. Den eneste utformingen vi har på " +"de datamaskinene vi produserer, er de med generelt formål, såkalt " +"<quote>turingkomplett</quote>. Det vil si en datamaskin som kan kjøre et " +"hvert program vi kan uttrykke med symbolsk logikk." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5793,11 +5803,11 @@ msgid "" msgstr "" "Dette betyr at hver gang noen med et spesielt kommunikasjonsbehov investerer " "i infrastruktur og teknikker for å gjøre Internettet raskere, billigere og " -"mer robust, gjør denne fordelen det lettere til alle andre som bruker " -"Internett å kommunisere. Og dette betyr også at hver gang noen med et " -"spesielt databehandlingbehov investerer for å gjøre datamaskiner raskere, " -"billigere og mer robuste, er alle andre databehandlingsprogrammer en " -"potensiell mottaker av dette arbeidet." +"mer robust, bidrar forbedringen til at det blir bedre for alle andre som " +"bruker Internett å kommunisere. Dette betyr også at hver gang noen med et " +"spesielt databeregningsbehov investerer i å gjøre datamaskiner raskere, " +"billigere og mer robuste, bidrar det til at alle andre dataprogrammer har " +"potensielt glede av denne innsatsen." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5805,8 +5815,8 @@ msgid "" "the internet, and every type of device — from airplanes to pacemakers — " "eventually becomes a computer in a fancy case." msgstr "" -"På grunn av dette, vil enhver form for kommunikasjon gradvis absorberes inn " -"i Internett, og enhver type dings — fra fly til pacemakere — på sikt bli en " +"På grunn av dette, vil enhver form for kommunikasjon gradvis flyttes over på " +"Internett, og enhver type dings — fra fly til pacemakere — på sikt bli en " "datamaskin i en stilig boks." #. type: Content of: <article><sect1><para> @@ -5816,7 +5826,7 @@ msgid "" "regulatory frameworks could ripple out to have unintended consequences in " "many, many other domains." msgstr "" -"Selv om disse betraktningene ikke utelukker regulering av nettverk og " +"Selv om disse vurderingene ikke utelukker regulering av nettverk og " "datamaskiner, krever de grundighet og forsiktighet når slike reguleringer " "introduseres, fordi endringer i regelverket kan gi utilsiktede konsekvenser " "på svært mange andre områder." @@ -5829,12 +5839,11 @@ msgid "" "caution in how we regulate tech and to attend closely to the ways in which " "interventions to solve one problem might create problems in other domains." msgstr "" -"I utfallet av dette er at vårt beste håp å løse de store " -"koordineringsproblemene – klimaendringer, ulikhet osv.– er med fri, " -"rettferdig og åpen teknologi. Vårt beste håp om å holde teknologien fri, " -"rettferdig og åpen er å vise forsiktighet i hvordan vi regulerer teknologi, " -"og å delta nært i hvordan intervensjoner for å løse ett problem, kan skape " -"problemer i andre domener." +"På plussiden er at vårt beste håp å løse de store koordineringsproblemene — " +"klimaendringer, ulikhet osv. — er med fri, rettferdig og åpen teknologi. " +"Vårt beste håp om å holde teknologien fri, rettferdig og åpen er å vise " +"forsiktighet i hvordan vi regulerer teknologi, og å følge nøye med på " +"hvordan inngrep for å løse ett problem, kan skape problemer på andre områder." #. type: Content of: <article><sect1><title> msgid "Ownership of facts" @@ -5847,10 +5856,10 @@ msgid "" "device to the private messages you send to friends on a social network — it " "claims the rights to make unlimited use of that data." msgstr "" -"Storteknologien har et morsomt forhold til informasjon. Når du genererer " +"Storteknologien har et festlig forhold til informasjon. Når du genererer " "informasjon — alt fra posisjonsdataene som strømmer ut av mobilen, til de " -"private meldingene du sender til venner på et sosialt nettverk — hevder de å " -"ha rett til å gjøre hva de vil med disse dataene." +"private meldingene du sender til venner på et sosialt nettverk — så hevder " +"de å ha rett til å gjøre hva de vil med disse dataene." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5860,12 +5869,12 @@ msgid "" "crawls their system to allow you to start a rival business — they claim that " "you’re stealing from them." msgstr "" -"Men når du har frekkhet til å bytte om på rollene – ved å bruke et verktøy " -"som blokkerer annonser eller slurper dine ventende oppdateringer ut fra et " -"sosialt nettverk og plasserer dem i en annen app som gir deg mulighet til å " -"angi dine egne prioriteringer og forslag, eller gjennomsøker systemet slik " -"at du kan starte en rivaliserende virksomhet – påstår de at du stjeler fra " -"dem." +"Men når du har frekkhet til å bytte om på rollene — ved å bruke et verktøy " +"som blokkerer annonser eller slurper oppdateringer som venter på deg ut fra " +"et sosialt nettverk og plasserer dem i en annen app som gir deg mulighet til " +"å styre prioriteringene og forslagene dine selv, eller tråler gjennom " +"systemet slik at du kan starte en rivaliserende virksomhet — påstår de at du " +"stjeler fra dem." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5875,11 +5884,11 @@ msgid "" "titles to ensure that the things being bought and sold in them can, in fact, " "be bought and sold." msgstr "" -"Saken er at informasjon er en veldig dårlig tilpasset til noen form for " -"privat eierregime. Eierrettigheter er nyttige for å etablere markeder som " -"kan føre til effektiv utvikling av ubrukte tilganger. Disse markedene er " -"avhengige av klar eiendomsrett for å sikre at de tingene som kjøpes og " -"selges der, faktisk kan kjøpes og selges." +"Saken er at informasjon er veldig dårlig tilpasset enhver variant av privat " +"eierskapsregime. Eierrettigheter er nyttige for å etablere markeder som kan " +"gi effektiv utvikling av ubrukte eiendeler. Disse markedene er avhengige av " +"klar eiendomsrett for å sikre at de tingene som kjøpes og selges der, " +"faktisk kan kjøpes og selges." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5888,10 +5897,10 @@ msgid "" "address books and uses the phone numbers it finds in them to plot out social " "graphs and fill in missing information about other users." msgstr "" -"Informasjon har sjelden en så klar tittel. Ta telefonnumre: Det er helt " -"klart noe som går galt når Facebook griper millioner av brukernes " -"adressebøker og bruker telefonnumrene de finner der til å plotte sosiale " -"grafer og fylle ut manglende informasjon om andre brukere." +"Informasjon har sjelden et så klart eierskap. Ta telefonnumre: Det er helt " +"klart noe galt når Facebook slurper til seg adressebøkene til millioner av " +"brukere og bruker telefonnumrene de finner der til å plotte sosiale grafer " +"og fylle ut manglende informasjon om andre brukere." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5903,12 +5912,12 @@ msgid "" "numerous other contexts. Giving people ownership titles to integers is an " "obviously terrible idea." msgstr "" -"Men telefonnumrene Facebook uten samtykke skaffer i denne transaksjonen er " -"ikke <quote>eiendommen</quote> til brukerne de er tatt fra, og de tilhører " -"heller ikke de personene hvis telefoner ringer når du ringer disse tallene. " -"Tallene er bare heltall, 10 sifre i USA. og Canada, og de vises på millioner " -"av steder, inkludert et sted dypt i pi samt mange andre sammenhenger. Å gi " -"folk eierskap til heltall er en åpenbart forferdelig idé." +"Men telefonnumrene Facebook skaffer seg uten samtykke i denne transaksjonen " +"<quote>eies</quote> ikke av brukerne de er tatt fra, og de tilhører heller " +"ikke de personene hvis telefon ringer når du slår disse nummerene. Tallene " +"er bare heltall, 10 sifre i USA. og Canada, og de vises på millioner av " +"steder, inkludert et sted dypt nede i tallet pi samt mange andre " +"sammenhenger. Å gi folk eierskap til heltall er en åpenbart horribel idé." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5926,10 +5935,10 @@ msgstr "" "Likeledes for fakta som Facebook og andre kommersielle overvåkingsoperatører " "erverver om oss, som at vi er barn av våre foreldre eller foreldrene til " "våre barn, eller at vi hadde en samtale med noen andre eller gikk til et " -"offentlig sted. Disse datapunktene kan ikke være eiendom i den forstand at " +"offentlig sted. Disse datapunktene kan ikke være eiendom i den forstand som " "huset ditt eller skjorten din er din eiendom fordi tilgangen til dem er " "iboende uklar: Eier moren din det faktum at hun er moren din? Gjør du det? " -"Gjør dere begge deler? Hva med faren din - eier han dette faktum også, eller " +"Gjør dere begge det? Hva med faren din — eier han også dette faktum, eller " "må han lisensiere det faktum fra deg (eller din mor eller begge to) for å " "bruke dette faktum? Hva med de hundrevis eller tusenvis av andre mennesker " "som kjenner disse fakta?" @@ -5943,13 +5952,13 @@ msgid "" "complex issue that cannot be easily hand-waved away by giving one party a " "property right that everyone else in the mix has to respect." msgstr "" -"Hvis du går til en Black Lives Matter demonstrasjon, trenger de andre " +"Hvis du går til en Black Lives Matter-demonstrasjon, trenger de andre " "demonstrantene din tillatelse til å legge ut bildene sine fra arrangementet? " -"Nettkampene om <ulink url=\"https://www.wired.com/story/how-to-take-photos-" -"at-protests/\"> når og hvordan man legger ut bilder fra demonstrasjoner </" -"ulink>avslører et nyansert, komplekst problem som ikke lett kan viftes bort " -"med en håndbevegelse ved å gi en part en eiendomsrett som alle andre i " -"miksen må respektere." +"Kampene på nettet om <ulink url=\"https://www.wired.com/story/" +"how-to-take-photos-at-protests/\">når og hvordan man legger ut bilder fra " +"demonstrasjoner</ulink>avslører et nyansert, komplekst problem som ikke lett " +"kan blåses bort ved å gi en part en eiendomsrett som alle andre i blandingen " +"må respektere." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5964,9 +5973,9 @@ msgstr "" "Det faktum at informasjon ikke passer godt til eiendom og markeder betyr " "ikke at den ikke er verdifullt. Babyer er ikke eiendom, men de er uten tvil " "verdifulle. Faktisk har vi et helt sett med regler bare for babyer, samt en " -"undergruppe av de reglene som gjelder for mennesker mer generelt. Noen som " -"hevder at babyer ikke vil være virkelig verdifulle før de kan kjøpes og " -"selges som brød, ville bli umiddelbart og rettmessig dømt som et monster." +"undergruppe av de reglene som gjelder for mennesker mer generelt. Enhver som " +"hevder at babyer ikke kan være virkelig verdifulle før de kan kjøpes og " +"selges som brød, ville bli umiddelbart og rettmessig ansett som et monster." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6002,17 +6011,18 @@ msgid "" "bias in translations, will find themselves needing a staffed-up legal " "department and millions for licenses before they can even get started." msgstr "" -"I mellomtiden vil etablering av eierettigheter til informasjon, skape " +"I mellomtiden vil etablering av eiendomsrettigheter til informasjon, skape " "uoverstigelige barrierer for uavhengig databehandling. Tenk deg at vi krever " -"en lisens som skal forhandles når et oversatt dokument sammenlignes med " +"en lisens som skal forhandles frem når et oversatt dokument sammenlignes med " "originalen, noe Google har gjort og fortsetter å gjøre milliarder av ganger " "for å trene sine automatiserte språkoversettelsesverktøy. Google har råd til " -"dette, noe uavhengige tredjeparter har ikke. Google kan bemanne en " -"klareringsavdeling for å forhandle engangsbetalinger til slike som EU (et av " -"de store datalager oversatte dokumenter), mens uavhengige vakthunder som " -"ønsker å verifisere at oversettelsene er godt forberedt, eller for å utrydde " -"skjevheter i oversettelser, vil finne ut at de selv trenger en bemannet " -"juridisk avdeling og millioner til lisenser før de kan komme i gang." +"dette, mens uavhengige tredjeparter ikke har det. Google kan bemanne en egen " +"rettighetsklareringsavdeling for å forhandle engangsutbetalinger til aktører " +"som EU (et av de store datalagrene for oversatte dokumenter), mens " +"uavhengige vakthunder som ønsker å verifisere at oversettelsene er godt " +"gjennomført, eller for å oppdage forutinntatte holdninger i oversettelsene, " +"oppdager at de trenger å bemanne en juridisk avdeling og bruke millioner til " +"lisenser før de kan komme i gang." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6031,13 +6041,13 @@ msgstr "" "Det samme gjelder for ting som søkeindekser på nettet eller bilder av folks " "hus, som har blitt omstridt takket være Googles Street View-prosjekt. " "Uansett hvilke problemer som kan oppstå med Googles fotografering av " -"gatescener, vil det sikkert bli enda verre å løse dem ved å la folk bestemme " -"hvem som kan ta bilder av fasadene til hjemmene sine i en offentlig gate. " -"Tenk på hvordan gatefotografering er viktig for nyhetsdekning – inkludert " -"uformell nyhetsdekning, som fotografering av misbruk av myndighet – og " +"gatescener, vil det sikkert bli enda verre hvis en løser dem ved å la folk " +"bestemme hvem som kan ta bilder av fasadene til hjemmene sine fra offentlig " +"sted. Tenk på hvordan gatefotografering er viktig for nyhetsdekning — " +"inkludert uformell nyhetsdekning, som fotografering av maktmisbruk — og " "hvordan det å kunne dokumentere bolig- og gateliv er viktig for å bestride " -"offentlige inngrep, argumentere for sosial hjelp, rapportere brudd på planer " -"og soner, dokumentere diskriminerende og ulike levekår, og mer." +"offentlige inngrep, argumentere for sosialhjelp, rapportere brudd på planer " +"og arealplaner, dokumentere diskriminerende og forskjeller i levekår med mer." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6049,13 +6059,12 @@ msgid "" "require scraping data that other people have created and subjecting it to " "scrutiny and analysis." msgstr "" -"Eiendomsrett til fakta er antitetisk for mange typer menneskelig utvikling. " -"Det er vanskelig å forestille seg en regel som begrenser hvordan " -"storteknologien utnytter vår kollektive innsats uten utilsiktet å forby folk " -"fra å samle inn data om trakassering på nettet, samle register over " -"endringer i språket, eller bare undersøke hvordan plattformene former vår " -"diskurs - som alle krever bruk av data som andre har laget, gransket og " -"analysert." +"Eierskap til fakta er antitetisk for mange typer menneskelig utvikling. Det " +"er vanskelig å forestille seg en regel som begrenser hvordan storteknologien " +"utnytter vår kollektive innsats uten samtidig og utilsiktet å forby folk fra " +"å samle inn data om trakassering på nettet, samle register over endringer i " +"språket, eller bare undersøke hvordan plattformene former vår diskurs. Alt " +"dette krever bruk av data som andre har laget, gransket og analysert." #. type: Content of: <article><sect1><title> msgid "Persuasion works… slowly" @@ -6070,14 +6079,16 @@ msgid "" "complicated resource allocation problems, it’s clear that our societal " "attitudes <emphasis>can</emphasis> change." msgstr "" -"Plattformene kan overselge sin evne til å overtale folk, men åpenbart virker " -"overtalelse noen ganger. Enten det er det private området der LHBTQ-folk " -"brukte til å rekruttere allierte og normalisere seksuelt mangfold, eller det " -"tiårlange prosjektet for å overbevise folk om at markeder er den eneste " -"effektive måten å løse kompliserte ressursallokeringsproblemer på, er det " -"klart at våre samfunnsholdninger <emphasis>kan</emphasis> endre seg." +"Plattformene kan overselge sin evne til å overtale folk, men det er ingen " +"tvil om at overtalelse virker noen ganger. Enten det er på det private " +"området der LHBTQ-folk rekrutterte allierte og normalisere seksuelt " +"mangfold, eller prosjektet som gikk over flere tiår for å overbevise folk om " +"at markeder er den eneste effektive måten å løse kompliserte " +"ressursallokeringsproblemer på, så er det klart at våre samfunnsholdninger " +"<emphasis>kan</emphasis> endre seg." #. type: Content of: <article><sect1><para> +#, fuzzy msgid "" "The project of shifting societal attitudes is a game of inches and years. " "For centuries, svengalis have purported to be able to accelerate this " @@ -6107,13 +6118,14 @@ msgid "" "Germany today tells us that the liberal attitudes that replaced Nazism were " "no more permanent than Nazism itself." msgstr "" -"Likevel, etter 12 år med terror, når krigen var over, ble naziideologi i " -"stor grad diskreditert i både Øst- og Vest-Tyskland, og ble erstattet av et " -"program for nasjonal sannhet og forsoning. Rasisme og autoritære holdninger " -"ble aldri fullstendig avskaffet i Tyskland, men flertallet av tyskerne var " -"ugjenkallelig overbevist om nazismen – og fremveksten av autoritær rasisme i " -"Tyskland i dag, forteller oss at de liberale holdningene som erstattet " -"nazismen, ikke var mer permanente enn nazismen selv." +"På tross av dette, etter 12 år med terror, når krigen var over, ble " +"naziideologi i stor grad diskreditert i både Øst- og Vest-Tyskland, og ble " +"erstattet av et program for nasjonal sannhetsøking og forsoning. Rasisme og " +"autoritære holdninger ble aldri fullstendig avskaffet i Tyskland, men " +"flertallet av tyskerne var heller ikke ugjenkallelig overbevist om nazismen. " +"Fremveksten av autoritær rasisme i Tyskland i dag, forteller oss at de " +"liberale holdningene som erstattet nazismen, ikke var mer permanente enn " +"nazismen selv." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6126,10 +6138,10 @@ msgid "" "nationalists today." msgstr "" "Rasisme og autoritære holdninger har også alltid vært med oss. Alle som har " -"gjennomgått den typen meldinger og argumenter vil i dag måtte presses hardt " -"for å si at de har blitt bedre til å presentere sine ideer. Den samme " -"pseudovitenskapen, appellerer til frykt og sirkulær logikk slik rasister " -"presenterte på 1980-tallet da støtten til hvit overlegenhet minsket, finnes " +"sett igjennom den typen meldinger og argumenter vil i dag være hardt presset " +"for å si at disse ideene blir bedre presentert i dag. Den samme " +"pseudovitenskapen, appellering til frykt og sirkulær logikk som rasister " +"presenterte på 1980-tallet da støtten til hvit overlegenhet minsket, brukes " "i kommunikasjonen fra ledende hvite nasjonalister i dag." #. type: Content of: <article><sect1><para> @@ -6151,21 +6163,21 @@ msgid "" "opportunists target the fearful and the conspiracy-minded." msgstr "" "Hvis rasister ikke har blitt mer overbevisende det siste tiåret, hvordan kan " -"det da være at flere mennesker var overbevist om å være åpent rasistiske på " -"den tiden? Jeg tror at svaret ligger i den materielle verden, ikke en verden " -"av idéer. Idéene har ikke blitt mer overbevisende, men folk har blitt mer " -"redde. Redd for at staten ikke kan stole på å fungere som en ærlig megler i " -"beslutninger om liv eller død, fra forvaltningen av økonomien, til " -"regulering av smertestillende, til reglene for håndtering av privat " -"informasjon. Redd for at verden har blitt et spill der stoler fjernes når " -"musikken stanser i et aldri før sett hastighet. Redd for at rettferdighet " -"for andre vil komme på deres bekostning. Monopoler er ikke årsaken til denne " -"frykten, men ulikheten, den materielle fortvilelsen og den politiske " -"feilaktige praksisen som monopoldannelse bidrar til, er en betydelig " -"bidragsyter til disse forholdene. Ulikhet skaper betingelser for både " -"konspirasjoner og voldelige, rasistiske ideologier, og deretter lar " -"overvåkingskapitalismen opportunister målrette de som frykter og de " -"konspirasjonsorienterte." +"det da ha seg at flere mennesker ble overbevist om å være åpent rasistiske i " +"den samme perioden? Jeg tror at svaret ligger i den materielle verden, ikke " +"idéverden. Idéene har ikke blitt mer overbevisende, men folk har blitt mer " +"redde. Redd for at en ikke kan basere seg på at staten kan stole på å " +"fungere som en rettferdig megler i beslutninger om liv eller død, fra " +"forvaltningen av økonomien, til regulering av smertestillende, til regler " +"for håndtering av privat informasjon. Redd for at verden har blitt stollek " +"der stolene fjernes i et tempo vi aldri før har sett maken til. Redd for at " +"rettferdighet for andre vil komme på ens egen bekostning. Det er ikke " +"monopoler som forårsaker denne frykten, men ulikheten, den materiell " +"desperasjon og den dårlige politiske praksisen som monopoldannelse bidrar " +"til, bidrar betydelig til disse forholdene. Store ulikheter gir gode " +"betingelser for både konspirasjoner og voldelige, rasistiske ideologier, og " +"deretter lar overvåkingskapitalismen opportunister rette seg inn mot de som " +"er redde og de konspirasjonsorienterte." #. type: Content of: <article><sect1><title> msgid "Paying won’t help" @@ -6191,15 +6203,16 @@ msgid "" "media again, we’d have a better, more responsible, more sober discourse that " "would be better for democracy." msgstr "" -"I dag er det vanlig å tro at bruk av frie, annonsestøttede medier var den " -"opprinnelige synden til overvåkingskapitalismen. Begrunnelsen er at " +"I dag er det vanlig å tro at fremveksten av gratis, annonsestøttede medier " +"var den opprinnelige synden til overvåkingskapitalismen. Begrunnelsen er at " "selskapene som tok betalt for tilgang ikke kunne <quote>konkurrere med " -"gratis tilgang</quote>, og så ble de drevet ut av virksomhet. Konkurrentene " -"deres med annonsestøtte åpnet i mellomtiden brukernes data i et forsøk på å " -"forbedre annonsemålrettingen og tjene mer penger, og tydde deretter til den " -"mest ytterliggående taktikken for å generere klikk på disse annonsene. Hvis " -"vi bare ville betale for media igjen, ville vi ha en bedre, mer ansvarlig, " -"en mer edru diskurs som ville være bedre for demokratiet." +"gratis</quote>, og derfor bukket under. De reklamebaserte konkurrentene " +"deres, erklærte derimot at brukeres data var fritt vilt i et forsøk på å " +"sikte inn annonsene bedre og slik tjene mere penger, og tydde deretter til " +"de mest sensasjonelle taktikkene for å få brukere til å klikke på " +"reklamene. Hvis vi bare gikk tilbake til å betale for tilgang til mediene, " +"så ville vi få en bedre, mer ansvarlig og edruelig offentlig debatt som " +"ville være bedre for demokratiet." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6214,17 +6227,17 @@ msgid "" "driver in the decline of the traditional newsroom, that made news companies " "unable to adapt to the internet — it was monopolism." msgstr "" -"Men nedbrytningen av nyhetsprodukter kom lenge før ankomsten av " -"annonsestøttede nettnyheter. Lenge før avisene var på nettet, hadde slapp " -"antitrusthåndhevelse åpnet døren for hittil ukjente bølger av konsolidering " -"og sammenrullinger av redaksjoner. Rivaliserende aviser ble slått sammen, " +"Men forfallet til nyhetsprodukter kom lenge før ankomsten av reklamebaserte " +"nettnyheter. Lenge før avisene var på nettet, hadde slapp " +"antitrusthåndhevelse åpnet døren for bølger uten like av konsolidering og " +"sammenslåelser av redaksjoner. Konkurrerende aviser ble slått sammen, " "journalister og annonseselgere ble permittert, fysiske anlegg ble solgt og " -"leid tilbake, slik at selskapene ble lastet opp med gjeld ved girede oppkjøp " +"leid tilbake, hvilket økte selskapenes gjeldsbelastning med girede oppkjøp " "og påfølgende profittuttak til de nye eierne. Med andre ord, det var ikke " -"bare endringer i det klassifiserte reklamemarkedet, som lenge ble holdt for " -"å være den primære driveren i nedgangen for den tradisjonelle redaksjonen, " -"som gjorde nyhetsselskaper ute av stand til å tilpasse seg Internettet - det " -"var monopolisme." +"bare endringer i det rubrikkmarkedet, som lenge ble holdt for å være " +"hovedmotoren i nedoverbakken til den tradisjonelle redaksjonen, som gjorde " +"nyhetsselskaper ute av stand til å tilpasse seg Internettet - det var " +"monopoldannelse." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6237,14 +6250,14 @@ msgid "" "Monopolism created a buyer’s market for ad inventory with Facebook and " "Google acting as gatekeepers." msgstr "" -"Så, når nyhetsselskaper <emphasis>kom</emphasis> på nettet, falt " -"annonseinntektene de disponerte selv som antall Internett-brukere (og dermed " -"potensielle lesere på nettet) økte. Dette skiftet var en funksjon av " -"konsolidering i annonsesalgsmarkedet, med Google og Facebook dukker opp som " -"duopolister, som sammen tjente mer penger hvert år fra reklame mens du " -"betaler mindre og mindre av det til utgiverne, hvis arbeid annonsene ble " -"viset sammen med. Monopoldannelsen ga en kjøpers marked for en annonsemengde " -"med Facebook og Google som portvoktere." +"Dermed, når nyhetsredaksjonene <emphasis>kom seg</emphasis> på nettet, falt " +"annonseinntektene de disponerte på tross av at antall Internettbrukere (og " +"dermed potensielle lesere på nettet) økte. Denne endringen var et resultat " +"av konsolidering i markedet for reklamesalg, der Google og Facebook steg opp " +"som duopolister, som til sammen tjente mer penger hvert år fra reklame på " +"samme tid som du betaler mindre og mindre av det til utgiverne, hvis verk er " +"omkranset av denne reklamen. Monopoldannelsen ga en kjøpers marked for " +"reklame med Facebook og Google som portvoktere." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6265,23 +6278,23 @@ msgid "" "sell you software, parts, and service for your iPhone should have us very " "worried indeed." msgstr "" -"Betalte tjenester fortsetter å eksistere sammen med gratis, og ofte er det " -"disse betalte tjenestene ivrige etter å hindre folk omgår deres " -"betalingsmurer eller å dele betalte medier med gratispassasjerer - som " -"utøver mest kontroll over sine kunder. Apples iTunes- og App Stores er " -"betalte tjenester, men for å maksimere lønnsomheten låser Apple plattformene " -"sine slik at tredjeparter ikke kan lage kompatibel programvare uten " -"tillatelse. Disse låsene gjør det mulig for selskapet å utøve både " +"Betalte tjenester eksisterer side om side gratistjenester, og ofte er det " +"disse betalte tjenestene, ivrige etter å hindre folk omgår deres " +"betalingsmurer eller å dele betalte medier med gratispassasjerer, som utøver " +"mest kontroll over sine kunder. Apples iTunes og App Stores er betalte " +"tjenester, men for å maksimere lønnsomheten låser Apple plattformene sine " +"ned slik at tredjeparter ikke kan lage programvare til platformene uten " +"godkjenning. Disse låsene gjør det mulig for selskapet å utøve både " "redaksjonell kontroll (slik at det kan ekskludere <ulink url=\"https://ncac." "org/news/blog/does-apples-strict-app-store-content-policy-limit-freedom-of-" "expression\">kontroversielt politisk materiale</ulink>) og teknologisk " "kontroll, inkludert kontroll over hvem som kan reparere enhetene det lager. " -"Hvis vi er bekymret for at annonsestøttede produkter frarøver folk sin rett " -"til selvbestemmelse ved å bruke overtalelsesteknikker for å dytte " -"kjøpsbeslutningene noen få grader i den ene eller den andre retningen, bør " -"den nesten totale kontrollen et enkelt selskap har over beslutningen om hvem " -"som får selge deg programvare, deler og service for iPhone, faktisk gjøre " -"oss veldig bekymret." +"Hvis vi er bekymret for at reklamebaserte produkter fratar folk retten til " +"selvbestemmelse ved å bruke overtalelsesteknikker for å dytte " +"kjøpsbeslutningene noen få grader til siden i den ene eller den andre " +"retningen, bør den nesten totale kontrollen et enkelt selskap har over " +"beslutningen om hvem som får selge deg programvare, deler og service for " +"iPhone, faktisk gjøre oss veldig bekymret." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6295,15 +6308,15 @@ msgid "" "into your eyeballs at every turn so that you will hate-click and argue with " "people." msgstr "" -"Vi bør ikke bare være bekymret for betaling og kontroll: Idéen om at " -"betaling vil forbedre diskursen er også farlig feil. Den dårlige " -"suksessraten for målrettet annonsering betyr at plattformene må gi deg " -"intensivere deg til <quote>å engasjere deg </quote> med innlegg på ekstremt " -"høye nivåer for å generere nok sidevisninger for å sikre fortjenesten. Som " -"diskutert tidligere, for å øke engasjementet, bruker plattformer som " -"Facebook maskinlæring til å gjette hvilke meldinger som vil være mest " -"opphissende, og gjør et poeng av å skyve dem inn i øynene dine i hver sving, " -"slik at du vil hate-klikke og argumentere med folk." +"Vi bør ikke bare bekymre oss for betaling og kontroll: Idéen om at betaling " +"vil forbedre den offentlige samtalen er også farlig feil. Den magre " +"suksessen til målrettet reklame betyr at plattformene må forsøke å få deg " +"til å ekstremt <quote>engasjert</quote> av innleggene for å generere nok " +"sidevisninger til å sikre fortjeneste. Som diskutert tidligere, for å øke " +"engasjementet, bruker plattformer som Facebook maskinlæring til å gjette " +"hvilke meldinger som vil være mest opphissende, og gjør sitt beste for å " +"skyve dem foran øynene dine når de har muligheten, slik at du vil hate-" +"klikke og krangle med folk." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6312,11 +6325,10 @@ msgid "" "intellectual and social curiosity had been slaked, then they would have no " "reason to algorithmically enrage you to get more clicks out of you, right?" msgstr "" -"Resonnementet er at kanskje betaling ville fikse dette. Hvis plattformer " -"kunne være økonomisk levedyktige selv om du sluttet å klikke på dem når din " -"intellektuelle og sosiale nysgjerrighet er mettet, så ville de ikke ha noen " -"grunn til å algoritmisk oppilde deg for å få flere klikk ut av deg, ikke " -"sant?" +"Det er mulig at betaling fikser dette. Hvis plattformer hadde vært økonomisk " +"levedyktige selv om du sluttet klikkingen på dem når din intellektuelle og " +"sosiale nysgjerrighet var mettet, så ville de ikke ha noen grunn til å " +"algoritmisk oppilde deg for å melke flere klikk ut av deg, ikke sant?" #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6325,8 +6337,8 @@ msgid "" "them to grow so dominant." msgstr "" "Det kan være noe i det argumentet, men det ignorerer fortsatt den bredere " -"økonomiske og politiske konteksten til plattformene og verden som tillot dem " -"å vokse seg så dominerende." +"økonomiske og politiske sammenhengen som plattformene og verden som tillot " +"dem å vokse seg så dominerende befinner seg i." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6342,11 +6354,11 @@ msgstr "" "Plattformer er verdensomspennende og altomfattende fordi de er monopoler, og " "de er monopoler fordi vi har kuttet ned på våre viktigste og mest pålitelige " "antimonopolregler. Antitrust ble kastrert som en viktig del av prosjektet " -"for å gjøre de rike rikere, og det prosjektet har fungert. De aller fleste " -"mennesker på jorden har en negativ nettoverdi, og selv den synkende " -"middelklassen er i en prekær tilstand, med underfinanisert pensjonering, " -"underforsikret for medisinske katastrofer, og undersikret mot klima- og " -"teknologi-sjokk." +"for å gjøre de rike rikere, og det prosjektet har virket. De aller fleste " +"mennesker på jorden har en negativ nettoverdi, og selv den minkende " +"middelklassen er i en prekær tilstand, med underfinanisert pensjon, " +"underforsikret for medisinske katastrofer, og mangelfullt sikret mot klima- " +"og teknologisjokk." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6354,8 +6366,8 @@ msgid "" "simply prices discourse out of the range of the majority of people. Paying " "for the product is dandy, if you can afford it." msgstr "" -"I denne svært lite likestillte verden forbedrer ikke betaling diskusjonen; " -"det bare priser diskusjon utenfor rekkevidden til de fleste menneskene. Å " +"I denne svært lite likestillte verden forbedrer ikke betaling den offentlige " +"samtalen; det bare priser den ute av rekkevidde til de fleste menneskene. Å " "betale for produktet er flott, hvis du har råd til det." #. type: Content of: <article><sect1><para> @@ -6372,16 +6384,16 @@ msgid "" "billionaires could afford to hang out in the rarified corners of the " "internet." msgstr "" -"Hvis du tror dagens filterbobler er et problem for vår diskurs, tenk hvordan " -"de ville være hvis rike mennesker bebodde frittflytende athenske " -"markedsplasser av ideer hvor du må betale for opptak mens alle andre bor i " -"nett-områder som er subsidiert av velstående velgjørere som nyter sjansen " -"til å etablere samtalerom hvor <quote>husordensreglene</quote> forbyr " -"spørsmål om status quo. Det vil si, tenk om de rike separert fra Facebook, " -"og da, i stedet for å kjøre annonser som tjente penger for aksjonærene, og " -"Facebook ble en milliardærs forfengelighetsprosjekt, som også skjedde for å " -"sikre at ingen snakket om hvorvidt det var rettferdig at bare milliardærer " -"hadde råd til å være med i de mer sjeldne hjørnene av Internett." +"Hvis du tror dagens filterbobler er et problem for vår offentlige samtale, " +"tenk hvordan de ville være hvis rike mennesker bebodde frittflytende " +"athenske ide-markedsplasser hvor du må betale for å komme inn mens alle " +"andre befinner seg i deler av nettetsubsidiert av velstående velgjørere som " +"nyter sjansen til å etablere samtalerom hvor <quote>husreglene</quote> " +"forbyr å stille spørsmål ved tingenes tilstand. Det vil si, tenk om de rike " +"forlot Facebook, og deretter, i stedet for å reklamere for å tjene penger " +"til aksjonærene, ble Facebook en milliardærs forfengelighetsprosjekt, som " +"tilfeldigvis også sikret at ingen snakket om hvorvidt det var rettferdig at " +"bare milliardærer hadde råd til å besøke de eksklusive hjørnene av Internett." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6396,18 +6408,19 @@ msgid "" "would <emphasis>voluntarily</emphasis> submit to their terms, and they want " "to deprive them of the choice to take their business elsewhere." msgstr "" -"Bak idéen om å betale for tilgang er en tro på at frie markeder vil rette " -"opp storteknologiens feilfunksjoner. Tross alt, i den grad at folk har et " -"syn på overvåking i det hele tatt, er det et generelt et ufordelaktig et, og " -"jo lengre og mer grundig man er overvåket, jo mindre har vi en tendens til å " +"Bak idéen om å betale for tilgang er troen på at frie markeder vil korrigere " +"storteknologiens feilfunksjoner. Tross alt, i den grad at folk har et syn på " +"overvåking i det hele tatt, er det et generelt et ufordelaktig et, og jo " +"lengre og mer grundig man er overvåket, jo mindre har vi en tendens til å " "like det. Det samme gjelder for innelåsing: Hvis HPs blekk eller Apple sin " -"programbutikk virkelig var fantastisk, ville de ikke trenge tekniske tiltak " -"for å hindre brukere i å velge et konkurrerende produkt. Den eneste grunnen " -"til at disse tekniske mottiltakene eksisterer, er at selskapene ikke tror at " -"deres kunder <emphasis> frivillig</emphasis> ville underkaste seg sine " -"vilkår, og de ønsker å frata dem valget om å ta sin virksomhet andre steder." +"programbutikk virkelig var fantastisk, hadde de ikke behov for tekniske " +"tiltak for å hindre brukere i å velge et konkurrerende produkt. Den eneste " +"grunnen til at disse tekniske mottiltakene eksisterer, er at selskapene ikke " +"tror at deres kunder <emphasis>frivillig</emphasis> ville underkaste seg " +"selskapenes vilkår, og de ønsker å frata dem muligheten til å gå til andre." #. type: Content of: <article><sect1><para> +#, fuzzy msgid "" "Advocates for markets laud their ability to aggregate the diffused knowledge " "of buyers and sellers across a whole society through demand signals, price " @@ -6419,16 +6432,15 @@ msgid "" "in, which do far more to constrain consumers’ free choices, are even more of " "a <quote>rogue capitalism.</quote>" msgstr "" -"Talsmenn for markeder hyllet sin evne til å samle den diffuse kunnskapen om " -"kjøpere og selgere i hele samfunnet fra etterspørselssignaler, prissignaler " -"og så videre. Argumentet for at overvåkingskapitalismen er en " -"<quote>ukontrollert kapitalisme</quote> er at maskinlæringsdrevne " +"Talsmenn for markeder hyllet deres evne til å samle den diffuse kunnskapen " +"om kjøpere og selgere i hele samfunnet fra etterspørselssignaler, " +"prissignaler og så videre. Argumentet for at overvåkingskapitalismen er en " +"<quote>løpsk kapitalisme</quote> er at maskinlæringsdrevne " "overtalelsesteknikker forvrenger forbrukernes beslutningsprosesser, noe som " "fører til feilaktige signaler - forbrukerne kjøper ikke det de foretrekker, " "de kjøper det de blir lurt til å foretrekke. Det følger at den " "monopolistiske praksisen med innelåsing, som gjør langt mer for å begrense " -"forbrukernes frie valg, og er enda mer en <quote>ukontrollert kapitalisme.</" -"quote>" +"forbrukernes frie valg, og er enda mer en <quote>løpsk kapitalisme.</quote>" #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6441,12 +6453,11 @@ msgid "" "is no alternative." msgstr "" "Lønnsomheten til enhver bedrift er begrenset av muligheten for at kundene " -"vil flytte sin etterspørsel andre steder. Både overvåking og innelåsing er " -"anti-egenskaper som ingen kunde ønsker. Men monopoler kan ufarliggjøre sine " -"tilsynsmyndigheter, knuse sine konkurrenter, sette seg inn i kundenes liv, " -"og gjerde folk inne så de <quote>velger</quote> deres tjenester uavhengig av " -"om folk vil ha dem - det er greit å være stygg når det ikke finnes noe " -"alternativ." +"vil handle andre steder. Både overvåking og innelåsing er anti-egenskaper " +"som ingen kunde ønsker. Men monopoler kan gjøre sine tilsynsmyndigheter " +"tannløse, knuse sine konkurrenter, tvinge seg inn i kundenes liv, og tvinge " +"folk til å <quote>velger</quote> deres tjenester uavhengig av om folk vil ha " +"dem — det går fint å være fæl når det ikke finnes noe alternativ." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6463,16 +6474,16 @@ msgid "" "more they <emphasis>can</emphasis> get away with." msgstr "" "Men i bunn og grunn er både overvåkning og innlåsing ganske enkelt " -"forretningsstrategier som monopolister kan velge. Overvåkningsselskaper som " +"forretningsstrategier for monopolister å velge. Overvåkningsselskaper som " "Google er fullt ut i stand til å rulle ut innlåsingsteknologier — bare se på " "Androids tyngende lisensvilkår som krever at dingsemakere legger ved Googles " -"pakke med programvare. Og innlåsingsselskaper som Apple er fullt ut i stand " -"til å underlegge sine brukere overvåkning hvis det betyr å gjøre kinesiske " -"myndigheter fornøyde og sikre fortsatt tilgang til kinesiske markeder. " -"Monopoler kan bestå av gode og etiske mennesker, men som institusjoner er " -"det ikke din venn — de vil gjøre hva enn de kan slippe unna med for å " -"maksimere sin profitt. Og jo mer monopolistiske de er, jo mer " -"<emphasis>kan</emphasis> de komme unna med." +"programvarepakke. Og innlåsingsselskaper som Apple er fullt ut i stand til " +"å underlegge sine brukere overvåkning hvis det betyr å gjøre kinesiske " +"myndigheter fornøyde og sikrer fortsatt tilgang til kinesiske markeder. " +"Monopoler kan bestå av gode og etiske mennesker, men som institusjoner er de " +"ikke din venn — de vil gjøre hva enn de kan slippe unna med for å maksimere " +"sin profitt. Og jo mer monopolistiske de er, jo mer <emphasis>kan</emphasis> " +"de komme unna med." #. type: Content of: <article><sect1><title> msgid "An <quote>ecology</quote> moment for trustbusting" @@ -6488,8 +6499,8 @@ msgid "" msgstr "" "Hvis vi skal bryte storteknologiens dødsgrep på våre digitale liv, så må vi " "bekjempe monopoler. Det høres kanskje ganske dagligdags og gammelmodig ut, " -"noe , som noe fra New Deal-æraen, mens det å få slutt på bruken av " -"automatisert atferdsendring oppleves som plottet til en veldig stilig " +"som noe fra New Deal-æraen, i motsetning til det å få stoppet bruken av " +"automatisert atferdspåvirkning som oppleves som plottet til en veldig stilig " "kyberpunk-roman." #. type: Content of: <article><sect1><para> @@ -6504,9 +6515,9 @@ msgstr "" "I mellomtiden ser det ut til at vi har glemt hvordan vi bryter opp " "monopoler. Det er en tverrpolitisk, transatlantisk enighet om at oppdeling " "av selskaper i beste fall er bortkastet innsats — med potensiale for å låse " -"opp dine statsadvokater i tiår med rettsaker — og i verste fall " -"produktivitetshemmende, ved å redusere <quote>forbrukergevinstene</quote> " -"fra de massive stordriftsfordelene til store selskaper." +"opp statsadvokatene dine i tiår med rettsaker — og i verste fall " +"produktivitetshemmende, ved å redusere <quote>forbrukerfordelene</quote> fra " +"de massive stordriftsfordelene til store selskaper." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6524,7 +6535,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "Could we find that political will again?" -msgstr "Klarer vi finne igjen den politiske viljen?" +msgstr "Klarer vi finne tilbake den politiske viljen?" #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6569,10 +6580,10 @@ msgid "" "concentrated industry nor is it even the <emphasis>most</emphasis> " "concentrated of industries." msgstr "" -"Jeg tror vi er på randen av en nytt <quote>økologi</quote>-hendelse for " +"Jeg tror vi er på randen av en nytt <quote>økologi</quote>-tidspunkt for " "bekjemping av monopoler. Tross alt er ikke teknologi den eneste " -"sentralstyrte industrien, og det er heller ikke engang den <emphasis>mest</" -"emphasis> sentralstyrte bransjen." +"sentralstyrte bransjen, og den er ikke engang den <emphasis>mest</emphasis> " +"sentralstyrte bransjen." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6584,13 +6595,13 @@ msgid "" "most of the world’s wealth is in the hands of a very few, it follows that " "nearly every large company will have overlapping shareholders." msgstr "" -"Du finner forkjempere for å bryte opp monopoler i enhver sektor i " -"økonomien. Hvor en du ser kan du finne folk som er påført urett av " -"monopolister som har fått ødelagt finansene, helsen, privatsfæren, " -"utdanningen og livene til folk de er glade i. Disse folkene har felles sak " -"med folkene som ønsker å dele opp storteknologien, og de samme fiendene. " -"Når mesteparten av verdens formue er på veldig få hender, så gir det seg " -"selv at nesten ethvert stort selskap deler eiere." +"Du finner forkjempere for å bryte opp monopoler i enhver økonomisk sektor. " +"Hvor en du ser kan du finne folk som er påført urett av monopolister som har " +"ødelagt finansene, helsen, privatsfæren, utdanningen og livene til folk de " +"er glade i. Disse folkene har felles sak med folkene som ønsker å dele opp " +"storteknologien, og de samme fiendene. Når mesteparten av verdens formue er " +"på veldig få hender, så gir det seg selv at nesten ethvert stort selskap " +"deler eiere." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6599,9 +6610,9 @@ msgid "" "Tech and every other concentrated industry besides. First we take Facebook, " "then we take AT&T/WarnerMedia." msgstr "" -"Dette er gode nyheter: Med litt arbeide og ørlite koalisjonsbygging har i " +"Dette er gode nyheter: Med litt arbeide og ørlite koalisjonsbygging har vi " "mer enn nok politisk vilje til å bryte opp storteknologien samt alle de " -"andre konsentrerte industriene. Først går vi for Facebook, deretter tar vi " +"andre konsentrerte industriene. Først stopper vi Facebook, deretter tar vi " "AT&T/WarnerMedia." #. type: Content of: <article><sect1><para> @@ -6626,15 +6637,15 @@ msgid "" "means that artists’ incomes are falling even as the revenue generated by " "their creations are increasing." msgstr "" -"Storteknologiens dekning betyr at deres slepphendthet hva angår trakassering " -"levner brukere i et umulig dilemma. Engen må de avstå fra offentlig diskurs " -"ved å forlate Twitter, eller samtykke til vondviljet og vedvarende " -"mishandling. Storteknologiens samlemani og slettingsmotvilje fører til " -"horrible identitetstyverier. At de ikke foretar seg mer betyr at " -"ekstremister kan sanntidsdele skytingen sin og nå et milliardtallig " -"publikum. Kombinasjonen av teknologi- og mediakonsentrasjon betyr at " -"artisters inntekter faller, selv om samlet sum utledet fra deres virke går " -"opp." +"Konsentrasjonen til storteknologien betyr at deres slepphendthet hva angår " +"trakassering levner brukere i et umulig dilemma. Enten må de avstå fra å " +"delta i den offentlige samtalen ved å forlate Twitter, eller holde ut " +"vondviljet og vedvarende mishandling. Storteknologiens samlemani og " +"slettingsmotvilje fører til horrible identitetstyverier. At de ikke foretar " +"seg mer betyr at ekstremister kan sanntidsdele skytingen sin og nå et " +"milliardtallig publikum. Kombinasjonen av teknologi- og mediakonsentrasjon " +"betyr at artisters inntekter faller, selv om samlet sum utledet fra deres " +"virke går opp." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6645,13 +6656,13 @@ msgid "" "sex-trafficking to violent extremism means that tech companies will have to " "allocate hundreds of millions to run these compliance systems." msgstr "" -"Endog er foretagende myndighetene kommer trekkende med plausibelt den samme: " -"Gjør storteknologien til håndhevende myndighet i å overformynde sine " -"brukere, ved å holde dem ansvarlige for deres handlinger. Pådrivelsen i å " -"tvinge storteknologien til å nytte automatiserte filtre for å blokkere alt " -"fra kopirettskrav og menneskehandel til voldelig ekstremisme, betyr at " -"teknologiselskaper må sette av hundretalls millioner dollar for å drive " -"disse kompliserte systemene." +"Endog er løsningen myndighetene kommer trekkende med plausibelt den samme: " +"Gjør storteknologien til håndhevende myndighet i å kontrollere sine brukere, " +"ved å holde dem ansvarlige for deres handlinger. Å tvinge storteknologien " +"til å ta i bruk automatiserte filtre for å blokkere alt fra opphavsrettskrav " +"og menneskehandel til voldelig ekstremisme, betyr at teknologiselskaper må " +"sette av hundretalls millioner dollar for å holde disse kompliserte " +"systemene i gang." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6664,12 +6675,13 @@ msgid "" msgstr "" "Disse reglene — EUs nye opphavsrettsdirektiv, Australias nye terrolovgiving, " "USAs FOSTA/SESTA-lov om menneskehandel og flere andre — er ikke bare " -"dødsdommer for små, konkurrerende oppstartselskaper som kan utfordre " -"storteknologiens dominans, og som mangler pengene de etablerte aktørene har " +"dødsdommer for små, konkurrerende oppstartselskaper som kunne utfordret " +"storteknologiens dominans, men som mangler pengene de etablerte aktørene har " "for å betale for disse automatiserte systemene. Og det som verre er, disse " "reglene begrenser hvor små vi kan håpe å gjøre storteknologien." #. type: Content of: <article><sect1><para> +#, fuzzy msgid "" "That’s because any move to break up Big Tech and cut it down to size will " "have to cope with the hard limit of not making these companies so small that " @@ -6682,13 +6694,13 @@ msgid "" "policing rulers were forced to suddenly abdicate will be much, much harder." msgstr "" "Dette har sin enkle årsak i at å bryte opp selskapene i formålstjenlige " -"biter, betyr at ingen av dem evner å utføre disse vedgåtte pliktene, og det " +"biter, betyr at ingen av dem evner å utføre disse påførte pliktene, og det " "er <emphasis>dyrt</emphasis> å investere i disse automatiserte filterne og " -"flytte ut innholdssensur. Det er allerede vanskelig nok å spole tilbake den " -"flerhodede filmen om dypt iboende kjemper sveiset sammen i iveren etter " -"monopoloverskudd. Gitt det regulatorirske tomrommet som oppstår i kjølvannet " -"av at skipperne på egne skuter levner roret, gjør at fremdriften sakker " -"akterut." +"overlate innholdssensur til tredjeparter. Det er allerede vanskelig nok å " +"spole tilbake den flerhodede fortellingen om dypt iboende kjemper sveiset " +"sammen i iveren etter monopoloverskudd. Gitt det regulatorirske tomrommet " +"som oppstår i kjølvannet av at skipperne på egne skuter forlater roret, gjør " +"at fremdriften sakker akterut." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6700,12 +6712,13 @@ msgid "" "create more problems, which will give rise to more public duties for the " "companies, which will make them bigger still." msgstr "" -"Tillatelsen til å la dem fylle sine nåværende posisjoneringer, medfører en " -"nær sagt uoverkommelig dominans. Nedtrimmingen av det de er i kraft av sin " -"størrelse, gjør det nesten umulig å redusere den. Vask inn, rens, gjenta: " -"Hvis plattformene ikke blir mindre, vil de bli større, og desto større de " -"blir, desto flere problemer. De vil dermed overta flere offentlige " -"funksjoner, noe som igjen øker deres vesen." +"Å la dem bli så store som de er har gitt dem en nær sagt uoverkommelig " +"dominans. Å gi dem ansvar for håndheving av lovverket i kraft av sin " +"størrelse, gjør det nesten umulig å redusere dem. Gjenta til det sitter: " +"Hvis plattformene ikke blir gjort mindre, vil de bli større, og desto større " +"de blir, desto flere problemer vil de skape. Enda større platformer vil øke " +"kravene om at de overtar flere offentlige funksjoner, noe som igjen vil " +"gjøre dem enda større." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6716,12 +6729,12 @@ msgid "" "commanded by Big Tech giants that we struggle with constantly to get them to " "behave themselves." msgstr "" -"Man kan fikse Internett ved å knekke storteknologien og ta fra dem " -"monopolprofitten, eller man kan fikse storteknologien ved å tvinge dem til å " -"bruke den på myndighetsfunksjoner. Begge deler er ikke et alternativ. Her må " -"man velge seg et mangeslynget, åpent Internett, eller et dominert " -"monopolisert Internett i kraft av storteknologikjemper som til stadighet går " -"seirende ut av kampen om å få dem til å oppføre seg." +"Man kan forsøke å fikse Internett ved å dele opp storteknologien og ta fra " +"dem monopolprofitten, eller man kan forsøke å fikse storteknologien ved å " +"tvinge dem til å bruke sin makt til myndighetsfunksjoner. En kan ikke gjøre " +"begge deler. Her må man velge seg et variert og åpent Internett, eller et " +"dominert monopolisert Internett styrt av storteknologikjemper som til " +"stadighet går seirende ut av kampen om å få dem til å oppføre seg." #. type: Content of: <article><sect1><title> msgid "Make Big Tech small again" @@ -6736,12 +6749,12 @@ msgid "" "its dominance of mainframe computing — but the case collapsed in 1982 " "because mainframes were being speedily replaced by PCs." msgstr "" -"Det er vanskelig å bryte monopoler. Oppdeling av store selskaper i mindre er " -"kostbart og tidkrevende. Det er så tidkrevende at innen du er ferdig har " -"verden gått videre og gjort årene med rettsaker irrelevante. Fra 1969 til " -"1982 fulgte USAs myndigheter opp en antitrust-sak mot IBM om dominansen på " -"stormaskinmarkedet. Saken kollapset i 1982 på grunn av at stormaskiner raskt " -"ble erstattet av PC-er." +"Det er vanskelig å bryte opp monopoler. Oppdeling av store selskaper i " +"mindre er kostbart og tidkrevende. Det er så tidkrevende at innen du er " +"ferdig har verden gått videre og gjort årene med rettsaker irrelevante. Fra " +"1969 til 1982 fulgte USAs myndigheter opp en antitrust-sak mot IBM om " +"dominansen på stormaskinmarkedet. Saken kollapset i 1982 på grunn av at " +"stormaskiner i høyt tempo ble erstattet av PC-er." #. type: Content of: <article><sect1><blockquote><para> msgid "" @@ -6760,13 +6773,14 @@ msgid "" "companies competing directly with the companies that rely on the platforms." msgstr "" "Det er meget enklere å forhindre konsentrasjonen enn å fikse den, altså å " -"reetablere de tradisjonelle skillelinjene i amerikansk anti-" -"monopollovgivning, for å forhindre dens videre vekst. Det betyr forbud mot " -"sammenflettinger av store selskaper, at de tar for seg av konkurrenter i " -"startfasen, og mot plattformsselskaper som konkurrerer direkte med selskaper " -"som avhenger av nevnte plattformer." +"reetablere de tradisjonelle skillelinjene i amerikansk antitrustlovgivning, " +"for å forhindre dens videre vekst. Det betyr forbud mot sammenslåing av " +"store selskaper, forbud mot at de kjøper opp små oppstartkonkurrenter, og " +"forbud mot at plattformsselskaper konkurrerer direkte med selskaper som " +"avhenger av plattformen." #. type: Content of: <article><sect1><para> +#, fuzzy msgid "" "These powers are all in the plain language of U.S. antitrust laws, so in " "theory, a future U.S. president could simply direct their attorney general " @@ -6776,12 +6790,13 @@ msgid "" "monopoly cheerleaders, it’s not clear that mere administrative action would " "do the trick." msgstr "" -"Disse verktøyene er alle å finne i klartekst i anti-monopollovgivning, så i " -"teorien kan en framtidig amerikansk president gi riksadvokaten beskjed om å " -"håndheve loven slik den er. Etter tiår med juridisk <quote>utdannelse</" -"quote> i monopolenes tjeneste, og etter at flere administrasjoner har pakket " -"føderale domstoler med livstidshurra-jenter, er det ikke entydig at kun " -"administrative grep løsner grepet." +"Disse verktøyene er alle klart beskrevet i USAs antitrustlovgivning, så i " +"teorien kan en framtidig president i USA gi riksadvokaten beskjed om å " +"håndheve loven slik den er skrevet. Etter tiår med juridisk " +"<quote>opplæring</quote> i monopolenes tjeneste, og etter at flere " +"administrasjoner har fylt opp føderale domstoler med livstidsutnevnte folk " +"som heier på monopoler, er det ikke åpenbart at kun administrative grep " +"løsner grepet." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6797,17 +6812,17 @@ msgid "" "<quote>consumer harm</quote> in the form of higher prices, but also, " "<emphasis>get rid of other monopolies, too</emphasis>." msgstr "" -"Hvis domstolene ikke gjør justisdepartementet og presidenten til lags, er " -"neste stopp kongressen, som har potensiale til å eliminere tvil om hvordan " -"anti-monopollovgivning skal håndheves i USA ved å vedta en ny lov som sier, " -"<quote>Nok nå, vi vet alle hva Sherman-loven sier. Robert Bork var en " -"forvirringens fantasifantast. For å fjerne tvil, <emphasis>glem Sherman</" -"emphasis>. </quote>Med andre er problemet med monopoler, " -"<emphasis>monopolismen</emphasis>, konsentrasjonen av makt i for få hender, " -"noe som eroderer selvråderetten. Hvis det finnes et monopol, vil loven ha " -"det fjernet, punktum. Absolutt, fjern monopoler som <quote>skader " -"konsumenter</quote> i form av ågervirksomhet også, men <emphasis>bli kvitt " -"andre monopoler også</emphasis>." +"Hvis domstolene ikke gjør det justisdepartementet og presidenten ønsker, er " +"neste stopp kongressen. Kongressen har potensiale til å eliminere enhver " +"tvil om hvordan antitrustlovgivning skal håndheves i USA ved å vedta en ny " +"lov som koker ned til, <quote>Nå er det nok. Vi vet alle hva Sherman-loven " +"sier. Robert Bork var en forvirringens fantasifantast. For å unngå tvil, " +"<emphasis>glem Sherman</emphasis>.</quote> Med andre er problemet med " +"monopoler, <emphasis>monopolismen</emphasis>, konsentrasjonen av makt på for " +"få hender, noe som høvler vekk selvråderetten. Hvis det finnes et monopol, " +"vil rettsvesenet få det fjernet, punktum. Fjern helt klart monopoler som " +"<quote>skader forbrukerne</quote> i form av ågervirksomhet, men " +"<emphasis>fjern også andre monopoler</emphasis>." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6818,12 +6833,13 @@ msgid "" "separation rules that prevent, for example, the giant eyewear monopolist " "Luxottica from dominating both the sale and the manufacture of spectacles." msgstr "" -"Hvis dette kun forhindrer ting fra å bli verre, har vi bygd samarbeid med " -"andre aktivister i anti-monopol-bevegelsen; en bevegelse uten sentral " -"styring eller i selvråderettens ånd, og rette skytset mot eksisterende " -"monopol i hver industri, for opphugging og strukturell inndeling. Dette vil " -"for eksempel forhindre brillemonopolisten Luxottica fra å dominere både salg " -"og produksjon av briller." +"Dette hindrer dog kun ting fra å bli verre. For å gjøre situasjonen bedre må " +"vi samarbeide med andre aktivister i antimonopolbevegelsen; en bevegelse " +"uten sentral styring og i selvråderettens ånd, og rette skytset mot " +"eksisterende monopoler i hver bransje, for oppdeling og regler om " +"strukturelle skillelinjer. Dette vil for eksempel blokkere den store " +"brillemonopolisten Luxottica fra å dominere både salg og produksjon av " +"briller." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6842,18 +6858,18 @@ msgid "" "tied to the DOJ’s bumper and get dragged up and down Trustbuster Road for " "the next 10 years.</quote>" msgstr "" -"Det er uviktig hvilket sted industrioppbrytingen finner sted, enn så viktig " -"det er at den starter noensteds hen. Når det starter, vil <emphasis>hver</" -"emphasis> industri begynne å øyne investeringer i monopoler mer skeptisk. " -"Når kumpanernes snorer klippes, vil debatten i styrerommene åpnes opp. Folk " -"i det forretningsmessige livet som alltid har følt seg uvel med monopolismen " -"vil få effektive argumenter mot finansens øvre etasje: <quote>Hvis vi gjør " -"det på rett vis, tjener vi mindre. Hvis vi holder på som vanlig, vil en " -"domstol gi bøter i stor stil, og vanære vårt offentlige ansikt utad. Det " -"ville gitt mening å tvinge gjennom en fusjon for å låse ute vår konkurrent, " -"og kjøpe opp det lille selskapet før det kan true oss, men det bør vi ikke. " -"Ikke om vi har til hensikt å unngå å bli trukket etter justisdepartementets " -"prosesjon opp og ned kumpanergaten de neste 10 årene.</quote>" +"Det er uviktig hvor industrioppdelingen starter,det viktige er at den kommer " +"i gang. Når det starter, vil <emphasis>hver</emphasis> bransje begynne å bli " +"mer skeptiske til investeringer i monopoler. Når kumpanernes snorer klippes, " +"vil debatten i styrerommene åpnes opp. Foretningsfolk som aldri har likt " +"monopolismen vil få effektive argumenter mot finansens øvre etasje: " +"<quote>Hvis vi gjør det på rett vis, tjener vi mindre. Hvis vi gjør som før, " +"vil en domstol gi bøter i stor stil, og vanære vårt offentlige ansikt utad. " +"Så selv om jeg forstår at det hadde vært en fint å gjennomføre den " +"sammenslåingen, blokkere for den konkurrenten eller kjøpe opp det lille " +"selskapet og legge det ned før det blir en trussel, så bør vi la være, med " +"mindre vi ønsker å bli trukket etter justisdepartementets prosesjon opp og " +"ned kumpanergaten de neste 10 årene.</quote>" #. type: Content of: <article><sect1><title> msgid "20 GOTO 10" @@ -6868,11 +6884,11 @@ msgid "" "markets (what’s profitable)." msgstr "" "Storteknologiens forløsning med tvang eller vakuum vil kreve mange forsøk. " -"Som kyberadvokaten Lawrence Lessig skrev i sin bok utgitt i 1999, " -"<emphasis>Kode og andre lover i kyberrom</emphasis>, våre liv reguleres av " -"fire krefter: Loven (det som legalt er), kode (hva som er teknologisk " -"mulig), normer (hva som er sosialt akseptabelt), og markeder (hva som lønner " -"seg)." +"Som kyberadvokaten Lawrence Lessig skrev i boken han ga ut i 1999, " +"<emphasis>Code and Other Laws of Cyberspace</emphasis>, reguleres våre liv " +"av fire krefter: Lovverk (hva som er lovlig), Arkitektur (hva som er " +"teknologisk mulig), normer (hva som er sosialt akseptabelt), og marked (hva " +"som lønner seg)." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6881,11 +6897,11 @@ msgid "" "venture capitalists to fund competitors to Facebook, Google, Twitter, and " "Apple that would be waiting in the wings after they were cut down to size." msgstr "" -"Hvis du kunne svinge en tryllestav å få kongressen til å vedta en lov som " -"vedtok Sherman-loven på nytt i morgen, så kunne du bruke den påfølgende " -"oppsplittingen til å overbevise risikokapitalister om å finansiere " +"Hvis du kunne trylle og få kongressen til å vedta en lov som ga Sherman-" +"loven huggtenner igjen i morgen, så kunne du bruke den påfølgende " +"oppsplittingen til å overbevise risikovillige kapitalister om å finansiere " "konkurrentene til Facebook, Google, Twitter og Apple som ville vente i " -"utkanten etter at disse ble gjort mindre." +"utkanten etter at de store ble gjort mindre." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6893,7 +6909,7 @@ msgid "" "movement of people who care about monopolies — and pulling them apart." msgstr "" "Men å få kongressen til å gjøre noe vil kreve en massiv normativ endring, en " -"massebevegelse av folk som bryr seg om monopoler — og hvordan bryte dem opp." +"massebevegelse av folk som bryr seg om monopoler — og om å få brutt dem opp." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6907,14 +6923,15 @@ msgid "" "easier to convince people that something must be done to save a thing they " "love than it is to excite them about something that doesn’t even exist yet." msgstr "" -"Vinner man oppslutning om at monopoler vil man trenge teknologinyvinninger " -"som lar folk se en verden utenom. Forestill deg at noen kunne laget en " -"elsket (men uautorisert) Facebook- eller Twitter-klient, som demper den " -"angstproduserende algoritmens trommeslag, og fremdeles lar deg snakke med " -"venner uten å bli spionert på, noe som vil gjøre sosiale media mer sosiale " -"og mindre forsurende. Forestill deg at det blir avstengt i en brutal " -"rettskamp. Det er alltid enklere å overbevise folk om at noe må gjøres for å " -"redde noe de elsker, enn å friste dem med noe som ikke finnes enda." +"For å få folk til å bry seg om monopopler vil kreve teknologinyvinninger som " +"lar folk se hvordan en verden uten storteknologien kan bli. Forestill deg at " +"noen kunne laget en elsket (men uautorisert) Facebook- eller Twitter-klient, " +"som demper den angstproduserende algoritmens trommeslag, og fremdeles lar " +"deg snakke med venner uten å bli spionert på, noe som vil gjøre sosiale " +"media mer sosiale og mindre forsurende. Forestill deg at klienten blir " +"avstengt i et brutalt slag i retten. Det er alltid enklere å overbevise folk " +"om at noe må gjøres for å redde noe de elsker, enn å friste dem med noe som " +"ikke finnes enda." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6930,17 +6947,18 @@ msgid "" "their own future by bankrolling reform, and code that other programmers can " "build on to weaken Big Tech even further." msgstr "" -"Hverken teknologi eller lov, kode eller markeder er nok til å reformere " -"storteknologien. En profitabel konkurrent kan finansiere et juridisk forsøk; " -"rettsreform kan friste en dristig verktøysmaker til å laget et bedre " -"verktøy; verktøyet kan skape kunder for en mulig forretning som setter pris " -"på fordelene med Internett, men ønsker dem uten storteknologi; og " -"forretningene kan finansieres og rette noe av sin fortjeneste til juridisk " -"reform. 20 GOTO 10 (eller vask inn, rens, gjenta). Gjør det igjen, men " -"avanser din posisjon denne gangen! Denne gangen starter du med svakere " -"storteknologi-forskrivere, en grunnlov som forstår at ting kan gjøres bedre, " -"storteknologirivaler som hjelper seg selv ved å kronerulle reform, og kode " -"som andre kan bygge videre på for å svekke storteknologien ytterligere." +"Hverken teknologi eller lovverk, arkitektur eller marked er tilstrekkelig " +"til å reformere storteknologien. En profitabel konkurrent kan finansiere et " +"juridisk forsøk; rettsreform kan friste en dristig verktøysmaker til å lage " +"et bedre verktøy; verktøyet kan skape kunder til en markedsnisje som setter " +"pris på fordelene med Internett, men ønsker dem uten storteknologien; og " +"selskapene kan finansieres og bruke noe av sin fortjeneste på juridisk " +"reform. 20 GOTO 10 (eller gjenta til det sitter). Gjør det på nytt, og du " +"kommer lenger denne gangen! Denne gangen starter du med svakere støtte for " +"storteknologien, en grunnlov som forstår at ting kan gjøres bedre, " +"storteknologirivaler som hjelper seg selv ved å donere til reforminnsatsen, " +"og kode som andre kan bygge videre på for å svekke storteknologien " +"ytterligere." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6953,11 +6971,12 @@ msgid "" "place." msgstr "" "Overvåkningens hypotese, at storteknologiens produkter fungerer så bra som " -"de sier, og at det er derfor alt er så på skakke, er en altfor sletthendt " -"behandling av overvåkning, og enda mer tannløst ovenfor kapitalisme. " -"Selskaper spionerer fordi de tror det de sier, og selskaper spionerer fordi " -"myndigheter lar dem holde på med det, og selskaper spionerer fordi fordelene " -"av det er så kortlevde at de må holde på for å beholde sin posisjon." +"de påstår, og at det er derfor alt er så på skakke, er en altfor sletthendt " +"håndtering av overvåkning, og enda mer tannløst ovenfor kapitalisme. " +"Selskaper spionerer fordi de tror på det de påstår, og selskaper spionerer " +"fordi myndigheter lar dem slippe unna med det, og selskaper spionerer fordi " +"fordelene er så kortlevde at de må gjøre mer og mer av det for å unngå å " +"komme på etterskudd." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6971,12 +6990,12 @@ msgid "" "piss off the monopolists." msgstr "" "Så hvorfor er ting så ille som de er? Kapitalisme. Spesifikt monopolisme som " -"skaper ulikhet, og ulikhet som skaper monopolisme. Det er en form for " +"skaper ulikhet, og ulikheten som skaper monopolisme. Det er en form for " "kapitalisme som belønner sosiopater som ødelegger realøkonomien for å blåse " "opp bunnlinjen, og de kommer unna med det av samme grunn som selskaper som " "spionerer: Fordi våre myndigheter er slaver av både ideologien som sier at " -"monopoler er dugelige, og vedgåelsen av at man ikke bør tirre monopolistene " -"i en monopolverden." +"monopoler er dugelige, og innsikten om at man ikke bør tirre monopolistene i " +"en monopolistisk verden." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6988,12 +7007,12 @@ msgid "" "those embryonic guillotine-builders before they can even get to the " "lumberyard." msgstr "" -"Overvåkningen gjør ikke kapitalismen ukontrollert. Kapitalismens " -"ukontrollerte styre startet før overvåkningen. Overvåkning er ikke ille " -"fordi det lar folk manipulere oss. Den er ille fordi den knuser vår mulighet " -"til å være vårt sanne jeg — og fordi det lar de rike og mektige finne ut " -"hvem som kan vurdere å bygge guilliotiner og hvilken dritt de kan bruke for " -"å diskreditere disse potensielle guilliotine-byggerne før de i det hele tatt " +"Overvåkningen gjør ikke kapitalismen løpsk. Kapitalismens ukontrollerte " +"styre startet før overvåkningen. Overvåkning er ikke ille fordi det lar folk " +"manipulere oss. Den er ille fordi den knuser vår mulighet til å være vårt " +"sanne jeg — og fordi den lar de rike og mektige finne ut hvem som kan " +"vurdere å bygge guilliotiner og hvilken dritt de kan bruke for å " +"diskreditere disse potensielle guilliotine-byggerne før de i det hele tatt " "kommer seg til trelastforhandleren." #. type: Content of: <article><sect1><title> @@ -7007,7 +7026,7 @@ msgid "" msgstr "" "Men alle problemene med storteknologien, så er det fristende å forestille " "seg å løse problemet ved å gå tilbake til en verden helt uten teknologi. " -"Ikke la deg friste." +"Ikke fall for den fristelsen." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -7019,14 +7038,14 @@ msgid "" "the means of computation, putting that electronic nervous system under " "democratic, accountable control." msgstr "" -"Den eneste veien ut av vår problemer med storteknologien er å bevege seg " -"videre. Hvis framtiden vår ikke baserer seg på høyteknologi, så er det fordi " -"sivilisasjonen vår har brutt sammen. Storteknologien kobler sammen et art-" -"spesifikt nervesystem som dekker hele planeten og som, med de rette reformer " -"og kurskorreksjoner, er i stand til å få oss gjennom en eksistensiell " -"utfordring både for vår art og planeten vår. Nå er det opp til oss å sikre " -"beregningsmidlene og legge dette elektroniske nervesystemet under " -"demokratisk og ansvarliggjort kontroll." +"Den eneste veien ut av vår problemer med storteknologien er å bevege oss " +"videre. Hvis vår framtiden ikke er avhengig av på høyteknologi, så er det " +"fordi sivilisasjonen vår har brutt sammen. Storteknologien kobler sammen et " +"art-spesifikt nervesystem som dekker hele planeten og som, med de rette " +"reformer og kurskorreksjoner, er i stand til å få oss gjennom en " +"eksistensiell utfordring både for vår art og planeten som helhet. Nå er det " +"opp til oss å ta kontroll over datasystemene og legge dette elektroniske " +"nervesystemet under demokratisk og ansvarliggjort kontroll." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -7038,11 +7057,11 @@ msgid "" "doing it right can give us the power to work together to save our " "civilization, our species, and our planet." msgstr "" -"Jeg er også, i smug, på tross av det jeg tidligere har sagt, en " +"Også jeg er, i smug, på tross av det jeg tidligere har sagt, en " "teknologieksepsjonalist. Ikke på den måten at jeg tenker at teknologi bør få " -"lov til å danne monopoler fordi det har <quote>stordriftsfordeler</quote>, " +"lov til å danne monopoler fordi det gir <quote>stordriftsfordeler</quote>, " "eller andre tåkeforklaring. Jeg er teknologieksepsjonalist fordi jeg tror " -"det betyr noe å gjøre det riktig med teknologi, og at å gjøre det feil vil " +"det betyr noe å gjøre teknologi på riktig måte, og at å gjøre det feil vil " "være en ubøtelig katastrofe — og det å gjøre det riktig kan gi oss evnen til " "å jobbe sammen om å redde sivilisasjonen, arten og planeten vår."