X-Git-Url: http://pere.pagekite.me/gitweb/text-destroy-surveillance.git/blobdiff_plain/ab7a681d8a9dd75326edf1bbaa24335cd8c36826..fba75695f8bcbd723239c35b5eed5368eb5194d6:/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po diff --git a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po index e529605..8b5a47c 100644 --- a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po +++ b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po @@ -6,11 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: How to Destroy Surveillance Capitalism n/a\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-09 23:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-23 08:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-24 19:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-24 13:48+0000\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -63,16 +63,16 @@ msgstr "" "med flere." #. type: Content of:
-msgid "ISBN 978-82-93828-XX-X (hard cover)" -msgstr "ISBN 978-82-93828-05-1 (innbundet)" +msgid "." +msgstr "." #. type: Content of:
msgid "ISBN 978-82-93828-XX-X (paperback)" -msgstr "ISBN 978-82-93828-06-8 (heftet)" +msgstr "ISBN 978-82-93828-02-0 (heftet)" #. type: Content of:
msgid "ISBN 978-82-93828-XX-X (ePub)" -msgstr "ISBN 978-82-93828-07-5 (ePub)" +msgstr "ISBN 978-82-93828-03-7 (ePub)" #. type: Content of:
msgid "" @@ -80,17 +80,6 @@ msgid "" "\"/>." msgstr "Denne boken kan kjøpes fra ." -#. type: Content of:
-msgid "" -"If you find typos, error or have other corrections to the translated text, " -"please update on ." -msgstr "" -"Hvis du finner skrivefeil, feil eller har korreksjoner til den oversatte " -"teksten, så er det veldig fint hvis du oppdaterer på ." - #. type: Content of:
msgid "" " ." -#. type: Content of:
-msgid "" -"The Science Fiction author, journalist and technology activist Cory Doctorow " -"have a look at what really is behind \"Surveillance Capitalism\" and what " -"should be done to stop it." -msgstr "" - #. type: Content of:
msgid "The net of a thousand lies" msgstr "Nettverket av tusen løgner" @@ -1715,13 +1697,13 @@ msgid "" "at convincing the general public to buy their clients’ wares." msgstr "" "Dagligvarehandelpioneren John Wanamaker sies å ha klaget over at " -"<quote>halvparten av pengene jeg bruker på markedsføring er bortkastet. " -"Problemet er at jeg ikke vet hvilken halvpart</quote>. Det faktum at " -"Wanamaker tenkte at kun halvparten av hans markedsføringsutgifter var " -"bortkastet er hyllest til hvor overbevisende lederne i markedsføringbransjen " -"kan være. De er <emphasis>mye</emphasis> flinkere til å overtale potensielle " -"klienter om å kjøpe tjenester fra dem enn de er til å overbevise almenheten " -"om å kjøpe varene klientenes varer." +"<quote>halvparten av pengene jeg bruker på annonsering er bortkastet. Jeg " +"vet bare ikke hvilken halvpart</quote>. Det faktum at Wanamaker tenkte at " +"kun halvparten av hans markedsføringsutgifter var bortkastet er hyllest til " +"hvor overbevisende lederne i markedsføringbransjen kan være. De er " +"<emphasis>mye</emphasis> flinkere til å overtale potensielle klienter om å " +"kjøpe tjenester fra dem enn de er til å overbevise almenheten om å kjøpe " +"varene klientenes varer." #. type: Content of: <article><sect1><title> msgid "What is Facebook?" @@ -3416,8 +3398,8 @@ msgstr "" "mot meningsfulle straffer for overtredelser. Det ville gitt ingeniører med " "idéer som utfordrer troen på overvåking, tilgang på kapital og mulighet til " "å konkurrere med det etablerte. Det ville gitt utgivere på nettet flere " -"måter å nå publikum på, og gitt dem en mulighet til ikke å bake inn Facebook-" -", Google- og Twitter i sine utgivelser." +"måter å nå publikum på, og gitt dem en mulighet til ikke å bake inn " +"Facebook-, Google- og Twitter i sine utgivelser." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3706,7 +3688,7 @@ msgstr "" "<emphasis>andre</emphasis> bransjer har gjennomgått i samme periode. Fra " "profesjonell bryting, til varer i forbrukerpakninger, til leie av " "næringseiendom, til bank, til sjøfrakt, til olje, til plateselskaper, til " -"aviseierskap, til fornøyelsesparker - <emphasis>hver</emphasis> bransje har " +"aviseierskap, til fornøyelsesparker — <emphasis>hver</emphasis> bransje har " "gjennomgått et massivt skifte i retning konsentrasjon. Det er ingen åpenbare " "nettverkseffekter eller fordeler ved å være først til markedet som utspiller " "seg i disse bransjene. Men likevel oppnådde disse næringene sin konsentrerte " @@ -3754,7 +3736,7 @@ msgid "" "amazement and find it hard to imagine a time when pink connoted masculinity." msgstr "" "Det er 40 år siden Borks prosjekt om å rehabilitere monopoler tok av. Det er " -"en og en halv generasjon siden, og nok tid til å ta en felles idé og få den " +"en og en halv generasjon siden, og nok tid til å ta en gjengs idé og få den " "til å virke besynderlig og omvendt. Før 1940-tallet kledde velstående " "amerikanere sine babygutter i rosa mens babyjenter hadde blå (en " "<quote>delikat og lekker</quote> farge). Mens kjønnsfarger åpenbart er helt " @@ -3807,7 +3789,7 @@ msgid "" msgstr "" "Det er som et virkelighetens science fiction-plott fra sekstitallet: Folk er " "fanget i et <quote>generasjonsskip</quote> som farer av sted mellom " -"stjernene. Et skip som forfedrene en gang styre, men nå, etter en stor " +"stjernene — et skip som forfedrene en gang styrte. Men nå, etter en stor " "katastrofe, har skipets mannskap glemt at de er på et skip og ingen vet " "lenger hvor kontrollrommet er. Hodeløst raser skipet mot slutten, og med " "mindre vi kan ta tilbake kontrollen og korrigere kursen i tide, så er vi " @@ -3854,8 +3836,8 @@ msgstr "" "befolkning, og forholdet mellom overvåkingsagenter og overvåket er mer som " "1:10.000 (det er sannsynligvis i den lave enden da tallet forutsetter at " "hver amerikaner med topphemmelig klarering jobber for NSA med dette " -"prosjektet — vi vet ikke hvor mange av disse sikkerhetsklarerte personene " -"som er involvert i NSAs spionasje , men det er definitivt ikke alle sammen)." +"prosjektet. Vi vet ikke hvor mange av disse sikkerhetsklarerte personene som " +"er involvert i NSAs spionasje , men det er definitivt ikke alle sammen)." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3886,9 +3868,9 @@ msgstr "" "logging av fakta om våre liv, meninger og preferanser. Dette " "masseovervåkingsprosjektet har i stor grad vært ubrukelig for å bekjempe " "terrorisme: NSA kan <ulink url=\"https://www.washingtonpost.com/world/" -"national-security/nsa-cites-case-as-success-of-phone-data-collection-program/" -"2013/08/08/fc915e5a-feda-11e2-96a8-d3b921c0924a_story.html\">bare peke på en " -"enkelt mindre suksesshistorie</ulink> der de brukte sitt " +"national-security/nsa-cites-case-as-success-of-phone-data-collection-" +"program/2013/08/08/fc915e5a-feda-11e2-96a8-d3b921c0924a_story.html\">bare " +"peke på en enkelt mindre suksesshistorie</ulink> der de brukte sitt " "datainnsamlingsprogram for å hindre et forsøk fra en amerikansk innbygger på " "å overføre noen få tusen dollar til en oversjøisk terrorgruppe. Det er lite " "effektivt av nesten samme grunn som kommersielle overvåkingsprosjekter i " @@ -3909,7 +3891,7 @@ msgstr "" "La meg forklare det igjen: Hvis en av en million mennesker er terrorist, så " "vil det bare være omtrent en terrorist i et tilfeldig utvalg med en million " "mennesker. Hvis testen for å oppdage terrorister er 99 % nøyaktig, vil den " -"identifisere 10.000 terrorister i ditt utvalg på en million personer (1 % av " +"identifisere 10.000 terrorister i et utvalg på en million personer (1 % av " "en million er 10 000). For hver sann positiv, vil du få 9 999 falske " "positive." @@ -3924,7 +3906,7 @@ msgstr "" "I virkeligheten er nøyaktigheten for algoritmisk gjenkjenning av terrorisme " "langt under 99 %-merket, det samme er målrettingen av kjøleskapsannonser. " "Forskjellen er at å bli feilaktig anklaget for å ville kjøpe et kjøleskap er " -"en mindre plage, mens blir du feilaktig anklaget for å planlegge et " +"en mindre plage, mens feilaktig å bli anklaget for å planlegge et " "terrorangrep kan det ødelegge livet ditt og livene til alle du elsker." #. type: Content of: <article><sect1><para> @@ -3954,11 +3936,12 @@ msgid "" "and surveillance capitalism; they are dependent on one another." msgstr "" "Men statlig overvåking er ikke bare en snylter på storteknologien, en som " -"suger data derfra uten å gi noe tilbake. I virkeligheten er de to i symbiose:" -" Storteknologien suger opp våre data for spionbyråer, og spionbyråene sikrer " -"at regjeringene ikke begrenser storteknologiens aktiviteter så sterkt at det " -"ikke lenger kan tjene spionbyråenes behov. Det er intet klart skille mellom " -"statlig overvåking og overvåkingskapitalisme. De er avhengige av hverandre." +"suger data derfra uten å gi noe tilbake. I virkeligheten er de to i " +"symbiose: Storteknologien suger opp våre data for spionbyråer, og " +"spionbyråene sikrer at regjeringene ikke begrenser storteknologiens " +"aktiviteter så sterkt at det ikke lenger kan tjene spionbyråenes behov. Det " +"er intet klart skille mellom statlig overvåking og overvåkingskapitalisme. " +"De er avhengige av hverandre." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3984,10 +3967,10 @@ msgstr "" "hele nabolaget med andre Ring-eiere, der du kan dele klipp av " "<quote>mistenkelige individer</quote>. Hvis du tenker at dette høres ut som " "en oppskrift på å la rasister bak gardinene virkelig gi krefter til sine " -"mistanker mot personer med brun hud som går langs gatene, <ulink url=\"https" -"://www.eff.org/deeplinks/2020/07/amazons-ring-enables-over-policing-efforts-" -"some-americas-deadliest-law-enforcement\">har du rett</ulink>. Ring har " -"blitt en, <emphasis>de facto</emphasis> og uoffisiell, forlengelse av " +"mistanker mot personer med brun hud som går langs gatene, <ulink url=" +"\"https://www.eff.org/deeplinks/2020/07/amazons-ring-enables-over-policing-" +"efforts-some-americas-deadliest-law-enforcement\">har du rett</ulink>. Ring " +"har blitt en, <emphasis>de facto</emphasis> og uoffisiell, forlengelse av " "politiet uten irriterende overoppsyn eller regler." #. type: Content of: <article><sect1><para> @@ -4312,8 +4295,8 @@ msgid "" msgstr "" "Mangelen på privatliv kan frarøve sårbare folk sjansen til å være sitt sanne " "jeg og begrense våre handlinger ved å berøve oss vårt tilfluktsted. Det er " -"dog en annen risiko som belastes oss alle, ikke bare folk med en hemmelighet:" -" Kriminalitet." +"dog en annen risiko som belastes oss alle, ikke bare folk med en " +"hemmelighet: Kriminalitet." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4328,7 +4311,7 @@ msgstr "" "samlebegrep for en hel konstellasjon av forferdelige kriminelle aktiviteter " "som kan ødelegge din økonomi, kompromittere din personlige integritet, " "ødelegge ditt rykte, eller til og med utsette deg for fysisk fare — " -"blomstrer med den." +"blomstrer med slik informasjon." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4442,7 +4425,7 @@ msgid "" "distressing to see Big Tech’s critics committing the same sin." msgstr "" "Teknologieksepsjonalisme ga oss alle mye trøbbel, så det er ironisk og " -"forstyrrende å se storteknologiens kritikere synde på samme vis." +"foruroligende å se storteknologiens kritikere synde på samme vis." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4475,7 +4458,6 @@ msgstr "" "bedro svindlerne også seg selv." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "For generations, the advertising industry has been steadily improving its " "ability to sell advertising services to businesses while only making " @@ -4490,9 +4472,9 @@ msgstr "" "gevinster med å selge disse bedriftenes produkter til potensielle kunder. " "John Wanamakers klage over at <quote>halvparten av pengene jeg bruker på " "annonsering, er bortkastet. Jeg vet bare ikke hvilken halvpart</quote> er " -"egentlig en hyllest til <emphasis>direktørene</emphasis> , som med hell " -"overbeviste Wanamaker om at bare halvparten av pengene han brukte gikk til " -"spille." +"egentlig en hyllest til <emphasis>reklamebyråledelsen</emphasis> , som med " +"hell overbeviste Wanamaker om at bare halvparten av pengene han brukte gikk " +"til spille." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4506,18 +4488,17 @@ msgid "" "technical sophistication to get away with breathtaking acts of overpromising " "and underdelivering." msgstr "" -"Teknologibransjen har blitt enormt bedre i å overbevise bedrifter om at de " -"er flinke til å markedsføre, mens deres faktiske forbedringer i " -"markedsføring — i motsetning til målretting — har vært ganske så som så. " -"Moteordet maskinlæring — og den mystiske henvisningen til <quote>kunstig " -"intelligens</quote> som et synonym for enkle statistisk interferens-" -"teknikker — har i stor grad styrket effekten av storteknologiens " -"salgsargumenter, der markedsfolk har utnyttet potensielle kunders mangel på " -"teknisk forståelse for å komme unna med et oversalg og en underlevering som " -"kan ta pusten fra deg." +"Teknologibransjen har blitt enormt mye bedre til å overbevise bedrifter om " +"at de er flinke til å markedsføre, mens deres faktiske forbedringer i " +"markedsføring — i motsetning til målretting — har vært så som så. Moteordet " +"maskinlæring — og den mystiske henvisningen til <quote>kunstig intelligens</" +"quote> som et synonym for enkle statistiske interferens-teknikker — har i " +"stor grad styrket effekten av storteknologiens salgsargumenter, der " +"markedsfolk har utnyttet potensielle kunders mangel på teknisk forståelse " +"for å komme unna med et oversalg og en underlevering som kan ta pusten fra " +"deg." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "It’s tempting to think that if businesses are willing to pour billions into " "a venture that the venture must be a good one. Yet there are plenty of times " @@ -4564,7 +4545,6 @@ msgstr "" "targeting/\">aggressiv markedsføring og pop-psykologi</ulink>." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "Big Tech’s promotional materials also claim that their algorithms can " "accurately perform <quote>sentiment analysis</quote> or detect peoples’ " @@ -4580,18 +4560,18 @@ msgid "" msgstr "" "Storteknologiens markedsføringsmateriale påstår også at deres algoritmer kan " "utføre presis <quote>sinnsstemningsanalyse</quote> eller oppdage hvordan " -"folk har det, basert på deres <quote>mikrouttrykk</quote>. <ulink url=\"https" -"://www.npr.org/2018/09/12/647040758/advertising-on-facebook-is-it-worth-it\"" -">Dette er markedsføringspåstander, ikke vitenskapelige funn</ulink>. Disse " -"metodene er stort sett ikke testet av uavhengige vitenskapelige eksperter, " -"og der de har blitt testet, har de kommet til kort. Mikrouttrykk er spesielt " -"tvilsomt, gitt at selskapene som spesialiserer seg i å lære opp folk til å " -"oppdage dem <ulink url=\"https://theintercept.com/2017/02/08/" -"tsas-own-files-show-doubtful-science-behind-its-behavior-screening-program/\"" -">har vist seg</ulink> å treffe dårligere enn hvis en brukte terningkast." +"folk har det, basert på deres <quote>mikrouttrykk</quote>. <ulink url=" +"\"https://www.npr.org/2018/09/12/647040758/advertising-on-facebook-is-it-" +"worth-it\">Dette er markedsføringspåstander, ikke vitenskapelige funn</" +"ulink>. Disse metodene er stort sett ikke testet av uavhengige " +"vitenskapelige eksperter, og der de har blitt testet, har de kommet til " +"kort. Mikrouttrykk er spesielt tvilsomt, gitt at selskapene som " +"spesialiserer seg i å lære opp folk til å oppdage dem <ulink url=\"https://" +"theintercept.com/2017/02/08/tsas-own-files-show-doubtful-science-behind-its-" +"behavior-screening-program/\">har vist seg</ulink> å treffe dårligere enn " +"hvis en brukte terningkast." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "Big Tech has been so good at marketing its own supposed superpowers that " "it’s easy to believe that they can market everything else with similar " @@ -4615,7 +4595,6 @@ msgstr "" "godt dens maskinlæringsdrevne overtalelsessystemer virker." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "That skepticism should infuse all of our evaluations of Big Tech and its " "supposed abilities, including our perusal of its patents. Zuboff vests these " @@ -5000,7 +4979,6 @@ msgstr "" "revolusjonen." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "<quote>Interoperability</quote> is often used interchangeably with " "<quote>standardization,</quote> which is the process when manufacturers and " @@ -5011,7 +4989,7 @@ msgid "" msgstr "" "<quote>Samvirke</quote> brukes ofte om hverandre med <quote>standardisering</" "quote>, som er prosessen når produsenter og andre interessenter hamrer ut et " -"sett med avtalteregler for å ta i bruk en teknologi, for eksempel den " +"sett med avtalte regler for å ta i bruk en teknologi, for eksempel den " "elektriske pluggen i veggen, CAN-bussen som brukes av bilens datasystemer, " "eller HTML-instruksjonene som nettleseren tolker." @@ -5051,7 +5029,6 @@ msgstr "" "sikkerhetssystem som er utformet for å forhindre samvirke</emphasis>." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "Probably the most familiar form of adversarial interoperability is third-" "party printer ink. Printer manufacturers claim that they sell printers below " @@ -5070,7 +5047,6 @@ msgstr "" "tredjepartspatroner." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "Owners of printers take the position that HP and Epson and Brother are not " "charities and that customers for their wares have no obligation to help them " @@ -5109,16 +5085,16 @@ msgid "" "based Myspace reader)." msgstr "" "Rivaliserende samvirke har spilt en stor rolle i teknologibransjens " -"historie: fra opprettelsen av Usenet-hierarkiet <quote>alt.*</quote> (som " +"historie, fra opprettelsen av Usenet-hierarkiet <quote>alt.*</quote> (som " "ble startet i strid med ønskene til de som vedlikeholdt Usenet, og som " "vokste til å bli større enn resten av Usenet til sammen), til " "nettleserkrigene (der Netscape og Microsoft la inn en massiv ingeniørinnsats " "for å gjøre sine nettleserne ikke-samvirkende med de andres spesielle " -"kommandoer og særegenheter), til Facebook (hvis suksess delvis ble bygget " -"ved å hjelpe sine nye brukere å holde kontakten med venner de hadde forlatt " -"på Myspace, fordi Facebook forsynte dem med et verktøy som skrapet ventende " -"meldinger fra Myspace og tok dem inn i Facebook, og slik i effekt laget en " -"Facebook-basert Myspace-leser)." +"kommandoer og særegenheter), videre til Facebook (hvis suksess delvis ble " +"bygget ved å hjelpe sine nye brukere å holde kontakten med venner de hadde " +"forlatt på Myspace; Facebook forsynte dem med et verktøy som skrapet " +"ventende meldinger fra Myspace og tok dem inn i Facebook, og slik laget " +"Facebook i praksis en integrert Myspace-leser)." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5149,7 +5125,6 @@ msgstr "" "kunne forvente bedre behandling." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "Adversarial interoperability was once the norm and a key contributor to the " "dynamic, vibrant tech scene, but now it is stuck behind a thicket of laws " @@ -5168,7 +5143,6 @@ msgstr "" "forretningshemmeligheter, skadelig innblanding, og patenter." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "In the absence of a competitive market, lawmakers have resorted to assigning " "expensive, state-like duties to Big Tech firms, such as automatically " @@ -5193,7 +5167,6 @@ msgstr "" "filtrene som trengs for å utføre slike oppgaver." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "But that’s not the only way in which making platforms responsible for " "policing their users undermines competition. A platform that is expected to " @@ -5216,7 +5189,6 @@ msgstr "" "baserte regler til å gjette om noen er en som trakasserer)." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "To the extent that we are willing to let Big Tech police itself — rather " "than making Big Tech small enough that users can leave bad platforms for " @@ -5248,15 +5220,15 @@ msgid "" "users can use to scale the walls and escape to the global, open web." msgstr "" "Til syvende og sist kan vi prøve å fikse storteknologien ved å gjøre dem " -"ansvarlig for brukernes dårlig opptreden, eller vi kan prøve å fikse " +"ansvarlig for brukernes dårlige opptreden, eller vi kan prøve å fikse " "Internett ved å redusere storteknologiens størrelse. Men vi kan ikke gjøre " "begge deler. For å erstatte dagens gigantiske produkter med pluralistiske " "protokoller må vi fjerne det juridiske buskaset som forhindrer rivaliserende " "samvirke, slik at morgendagens smidige, personlige og små produkter kan " -"koble seg til giganter som Facebook, slik at brukerne som har forlatt kan " -"fortsette å kommunisere med brukere som ikke har forlatt ennå, ved å gro " -"slyngplanter opp Facebook-siloens vegger slik at de innelåste brukerne kan " -"klatre ned langs kanten og unnslippe til det globale, åpne nettet." +"koble seg til giganter som Facebook. Brukere som forlater Facebook, må kunne " +"fortsette å kommunisere med brukere som ikke har gjort det ennå, og det kan " +"skje ved å gro slyngplanter opp Facebook-siloens vegger slik at de innelåste " +"brukerne kan klatre ned og unnslippe til det globale, åpne nettet." #. type: Content of: <article><sect1><title> msgid "Fake news is an epistemological crisis" @@ -5286,7 +5258,6 @@ msgstr "" "analyse, gjennomsyrer hver dings, hver prosess og hvert firma med teknologi." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "This phenomenon of industrial concentration is part of a wider story about " "wealth concentration overall as a smaller and smaller number of people own " @@ -5318,7 +5289,6 @@ msgstr "" "aksept hos rike mennesker og bransjene som gjorde dem så velstående." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "Rich people have always played an outsized role in politics and more so " "since the Supreme Court’s <emphasis>Citizens United</emphasis> decision " @@ -5335,7 +5305,6 @@ msgstr "" "før. Tenk på Koch-brødrene, George Soros eller Bill Gates." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "But the policy distortions of rich individuals pale in comparison to the " "policy distortions that concentrated industries are capable of. The " @@ -5352,7 +5321,6 @@ msgstr "" "gir også større overskudd av kapital til bruk på lobbyvirksomhet." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "Concentrated industries also find it easier to collaborate on policy " "objectives than competitive ones. When all the top execs from your industry " @@ -5366,7 +5334,6 @@ msgstr "" "standpunkt når det gjelder regulering." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "Rising through the ranks in a concentrated industry generally means working " "at two or three of the big companies. When there are only relatively few " @@ -5385,12 +5352,11 @@ msgstr "" "til høyere stillinger, med mindre de rekrutteres av en rival. Dette betyr at " "de beste direktørene i konsentrerte bransjer sannsynligvis har vært kolleger " "på et tidspunkt og omgås i de samme kretsene — knyttet sammen gjennom " -"sosiale bånd eller ved for eksempel å være styremedlem i hverandres trust (" -"noe ala norske stiftelser). Disse nære sosiale båndene fremmer en kollegial " +"sosiale bånd eller ved for eksempel å være styremedlem i hverandres trust " +"(noe ala norske stiftelser). Disse nære sosiale båndene fremmer en kollegial " "holdning snarere enn en konkurranseholdning." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "Highly concentrated industries also present a regulatory conundrum. When an " "industry is dominated by just four or five companies, the only people who " @@ -5452,7 +5418,6 @@ msgstr "" "høyeste budgiveren." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "It’s really impossible to overstate what a terrifying prospect this is. We " "live in an incredibly high-tech society, and none of us could acquire the " @@ -5504,7 +5469,6 @@ msgid "Right now, it’s obviously not." msgstr "Akkurat nå er det åpenbart ikke tilfelle." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "The past 40 years of rising inequality and industry concentration, together " "with increasingly weak accountability and transparency for expert agencies, " @@ -5541,7 +5505,6 @@ msgstr "" "også er resultatet av en annen konspirasjon." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "The collapse of the credibility of our systems for divining and upholding " "truths has left us in a state of epistemological chaos. Once, most of us " @@ -5558,7 +5521,6 @@ msgstr "" "hjelpe oss med å sortere det sanne fra det falske." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "If you’re like me, you probably believe that vaccines are safe, but you " "(like me) probably also can’t explain the microbiology or statistics. Few of " @@ -5604,7 +5566,6 @@ msgstr "" "gjøre de superrike enda rikere." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "Fake news — conspiracy theories, racist ideologies, scientific denialism — " "has always been with us. What’s changed today is not the mix of ideas in the " @@ -5646,7 +5607,6 @@ msgstr "" "kvaliteten på disse argumentene." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "The major difference is in the world, not the arguments. In a time where " "actual conspiracies are commonplace, conspiracy theories acquire a ring of " @@ -5656,7 +5616,6 @@ msgstr "" "konspirasjoner er vanlig, får konspirasjonsteorier et skinn av troverdighet." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "We have always had disagreements about what’s true, but today, we have a " "disagreement over how we know whether something is true. This is an " @@ -5688,7 +5647,6 @@ msgstr "" "å finne opphavet, må du se i retning korrupsjon." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "And, conveniently enough, it’s corruption that allows surveillance " "capitalism to grow by dismantling monopoly protections, by permitting " @@ -5709,7 +5667,6 @@ msgid "Tech is different" msgstr "Teknologi er annerledes" #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "I reject both iterations of technological exceptionalism. I reject the idea " "that tech is uniquely terrible and led by people who are greedier or worse " @@ -5734,7 +5691,6 @@ msgstr "" "er ikke den verste og kommer heller ikke til å bli den siste." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "But there’s one way in which I <emphasis>am</emphasis> a tech " "exceptionalist. I believe that online tools are the key to overcoming " @@ -5756,7 +5712,6 @@ msgstr "" "tingene." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "The hard problem of our species is coordination. Everything from climate " "change to social change to running a business to making a family work can be " @@ -5767,7 +5722,6 @@ msgstr "" "kan sees på som en felles utfordring." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "The internet makes it easier than at any time before to find people who want " "to work on a project with you — hence the success of free and open-source " @@ -5780,7 +5734,6 @@ msgstr "" "å koordinere det du driver med." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "The internet and the computers we connect to it also possess an exceptional " "quality: general-purposeness. The internet is designed to allow any two " @@ -5816,18 +5769,16 @@ msgstr "" "potensielt glede av denne innsatsen." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "For these reasons, every type of communication is gradually absorbed into " "the internet, and every type of device — from airplanes to pacemakers — " "eventually becomes a computer in a fancy case." msgstr "" "På grunn av dette, vil enhver form for kommunikasjon gradvis flyttes over på " -"Internett, og enhver type dings — fra fly til pacemakere — vil på sikt bli " -"en datamaskin i en stilig boks." +"Internett, og enhver type dings — fra fly til pacemakere — på sikt bli en " +"datamaskin i en stilig boks." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "While these considerations don’t preclude regulating networks and computers, " "they do call for gravitas and caution when doing so because changes to " @@ -5840,7 +5791,6 @@ msgstr "" "svært mange andre områder." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "The upshot of this is that our best hope of solving the big coordination " "problems — climate change, inequality, etc. — is with free, fair, and open " @@ -5859,7 +5809,6 @@ msgid "Ownership of facts" msgstr "Eierskap til fakta" #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "Big Tech has a funny relationship with information. When you’re generating " "information — anything from the location data streaming off your mobile " @@ -5868,8 +5817,8 @@ msgid "" msgstr "" "Storteknologien har et festlig forhold til informasjon. Når du genererer " "informasjon — alt fra posisjonsdataene som strømmer ut av mobilen, til de " -"private meldingene du sender til venner i et sosialt nettverk — så hevder de " -"å ha rett til å gjøre hva de vil med disse dataene." +"private meldingene du sender til venner på et sosialt nettverk — så hevder " +"de å ha rett til å gjøre hva de vil med disse dataene." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5913,7 +5862,6 @@ msgstr "" "grafer og fylle ut manglende informasjon om andre brukere." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "But the phone numbers Facebook nonconsensually acquires in this transaction " "are not the <quote>property</quote> of the users they’re taken from nor do " @@ -5926,12 +5874,11 @@ msgstr "" "Men telefonnumrene Facebook skaffer seg uten samtykke i denne transaksjonen " "<quote>eies</quote> ikke av brukerne de er tatt fra, og de tilhører heller " "ikke de personene hvis telefon ringer når du slår disse nummerene. Tallene " -"er bare heltall, 10 sifre i USAmog Canada, og de vises på millioner av " +"er bare heltall, 10 sifre i USA og Canada, og de vises på millioner av " "steder, inkludert et sted dypt nede i tallet pi samt i mange andre " "sammenhenger. Å gi folk eierskap til heltall er en åpenbart horribel idé." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "Likewise for the facts that Facebook and other commercial surveillance " "operators acquire about us, like that we are the children of our parents or " @@ -5944,7 +5891,7 @@ msgid "" "order to use this fact? What about the hundreds or thousands of other people " "who know these facts?" msgstr "" -"Fet samme gjelderfor fakta som Facebook og andre kommersielle " +"Det samme gjelder for fakta som Facebook og andre kommersielle " "overvåkingsoperatører erverver om oss, som at vi er barn av våre foreldre " "eller foreldrene til våre barn, eller at vi hadde en samtale med noen andre " "eller gikk til et offentlig sted. Disse datapunktene kan ikke være eiendom " @@ -5990,7 +5937,6 @@ msgstr "" "selges som brød, ville bli umiddelbart og rettmessig ansett som et monster." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "It’s tempting to reach for the property hammer when Big Tech treats your " "information like a nail — not least because Big Tech are such prolific " @@ -6007,8 +5953,8 @@ msgstr "" "emphasis> informasjon. Men det er et feilgrep. Hvis vi lar markedet diktere " "bruken av informasjonen vår, vil vi oppdage at vi er selgere i kjøpers " "marked, der storteknologien fastsetter prisen på våre data så lavt at den " -"blir ubetydelig eller, mer sannsynlig, satt til null uten forhandlinger ved " -"en avtale du ikke har mulighet til å endre." +"blir ubetydelig eller, mer sannsynlig, satt til null uten forhandlinger med " +"en «klikk-for-å-komme-videre»-avtale du ikke har mulighet til å endre." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6567,7 +6513,6 @@ msgstr "" "ozonlaget, få slutt på ferskvannforurensning, få vekk smog eller sur nedbør." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "But the term <quote>ecology</quote> welded these disparate causes together " "into a single movement, and the members of this movement found solidarity " @@ -6589,7 +6534,6 @@ msgstr "" "planeten Jorden er beboelig." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "I believe we are on the verge of a new <quote>ecology</quote> moment " "dedicated to combating monopolies. After all, tech isn’t the only " @@ -6602,7 +6546,6 @@ msgstr "" "sentralstyrte." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "You can find partisans for trustbusting in every sector of the economy. " "Everywhere you look, you can find people who’ve been wronged by monopolists " @@ -6621,7 +6564,6 @@ msgstr "" "stort selskap deler eiere." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "That’s the good news: With a little bit of work and a little bit of " "coalition building, we have more than enough political will to break up Big " @@ -6644,7 +6586,6 @@ msgstr "" "selskapene, vil gjøre det vanskeligere å bryte dem opp senere." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "Big Tech’s concentration currently means that their inaction on harassment, " "for example, leaves users with an impossible choice: absent themselves from " @@ -6667,7 +6608,6 @@ msgstr "" "virke går opp." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "Yet governments confronting all of these problems all inevitably converge on " "the same solution: deputize the Big Tech giants to police their users and " @@ -6685,7 +6625,6 @@ msgstr "" "disse kompliserte systemene i gang." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "These rules — the EU’s new Directive on Copyright, Australia’s new terror " "regulation, America’s FOSTA/SESTA sex-trafficking law and more — are not " @@ -6703,7 +6642,6 @@ msgstr "" "storteknologien." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "That’s because any move to break up Big Tech and cut it down to size will " "have to cope with the hard limit of not making these companies so small that " @@ -6724,7 +6662,6 @@ msgstr "" "selvregulerende herskerne, vil bli svært vanskelig." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "Allowing the platforms to grow to their present size has given them a " "dominance that is nearly insurmountable — deputizing them with public duties " @@ -6743,7 +6680,6 @@ msgstr "" "gjøre dem enda større." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "We can work to fix the internet by breaking up Big Tech and depriving them " "of monopoly profits, or we can work to fix Big Tech by making them spend " @@ -6764,7 +6700,6 @@ msgid "Make Big Tech small again" msgstr "Gjør storteknologien liten igjen" #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "Trustbusting is hard. Breaking big companies into smaller ones is expensive " "and time-consuming. So time-consuming that by the time you’re done, the " @@ -6849,7 +6784,6 @@ msgstr "" "<emphasis>fjern også andre monopoler</emphasis>." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "But this only prevents things from getting worse. To help them get better, " "we will have to build coalitions with other activists in the anti-monopoly " @@ -6915,7 +6849,6 @@ msgstr "" "som er sosialt akseptabelt), og marked (hva som lønner seg)." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "If you could wave a wand and get Congress to pass a law that re-fanged the " "Sherman Act tomorrow, you could use the impending breakups to convince " @@ -6937,7 +6870,6 @@ msgstr "" "massebevegelse av folk som bryr seg om monopoler, og ønsker å bryte dem opp." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "Getting people to care about monopolies will take technological " "interventions that help them to see what a world free from Big Tech might " @@ -6960,7 +6892,6 @@ msgstr "" "som ikke finnes enda." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "Neither tech nor law nor code nor markets are sufficient to reform Big Tech. " "But a profitable competitor to Big Tech could bankroll a legislative push; " @@ -6984,11 +6915,10 @@ msgstr "" "Gjør det på nytt, og du kommer lenger denne gangen! Denne gangen starter du " "med svakere støtte for storteknologien, en grunnlov som forstår at ting kan " "gjøres bedre, storteknologirivaler som hjelper seg selv ved å donere til " -"reforminnsatsen, og en fremgangsmåte som andre kan bygge videre på for å " +"reforminnsatsen, og dataprogramkode som andre kan bygge videre på for å " "svekke storteknologien ytterligere." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "The surveillance capitalism hypothesis — that Big Tech’s products really " "work as well as they say they do and that’s why everything is so screwed up " @@ -7007,7 +6937,6 @@ msgstr "" "etterskudd." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "As to why things are so screwed up? Capitalism. Specifically, the monopolism " "that creates inequality and the inequality that creates monopolism. It’s a " @@ -7027,7 +6956,6 @@ msgstr "" "bør tirre monopolistene i en monopolistisk verden." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "Surveillance doesn’t make capitalism rogue. Capitalism’s unchecked rule " "begets surveillance. Surveillance isn’t bad because it lets people " @@ -7050,7 +6978,6 @@ msgid "Up and through" msgstr "Vi må videre" #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "With all the problems of Big Tech, it’s tempting to imagine solving the " "problem by returning to a world without tech at all. Resist that temptation." @@ -7060,7 +6987,6 @@ msgstr "" "fall for den fristelsen." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "The only way out of our Big Tech problem is up and through. If our future is " "not reliant upon high tech, it will be because civilization has fallen. Big " @@ -7096,40 +7022,3 @@ msgstr "" "det betyr noe å utvikle teknologi på riktig måte, og at å gjøre det feil vil " "være en ubotelig katastrofe — og det å gjøre det riktig kan gi oss evnen til " "å jobbe sammen for å redde sivilisasjonen, arten og planeten vår." - -#~ msgid "" -#~ "Our devices and services gather most of the data that the NSA mines for " -#~ "its surveillance project. We pay for these devices and the services they " -#~ "connect to, and then we painstakingly perform the data-entry tasks " -#~ "associated with logging facts about our lives, opinions, and preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Vårt utstyr og tjenester samler de fleste dataene som NSA utvinner til " -#~ "sitt overvåkingsprosjekt. Vi betaler for dette utstyret og de tjenestene " -#~ "de kobler seg til, og så utfører vi møysommelig " -#~ "dataregistreringsoppgavene knyttet til logging av fakta om våre liv, " -#~ "meninger og preferanser." - -#~ msgid "" -#~ "Thanks to Big Tech, Surveillance capitalism is everywhere. This is not " -#~ "because it is really good at manipulating our behaviour, or the rogue " -#~ "abuse of corporate power. It is the result of unchecked monopolism and " -#~ "the abusive behavior it abets. It is the system working as intended and " -#~ "expected. Cory Doctorow has written an extended critique of Shoshana " -#~ "Zuboff's The Age of Surveillance Capitalism: The Fight for a Human Future " -#~ "at the New Frontier of Power, with a non-magical analysis of the problem " -#~ "leading to a different proposal for a solution." -#~ msgstr "" -#~ "Takket være storteknologien, så er overvåkningskapitalismen over alt. " -#~ "Dette er ikke fordi den er så flink til å manipuleres oppførselen vår, " -#~ "eller uautorisert misbruk av selskapsmakt. Det er resultatet av " -#~ "ukontrollert monopolpraksis og overgrepene den fører til. Det er " -#~ "systemet som virker som forventet og etter hensikten. Cory Doctorow har " -#~ "i sin utvidede kritikk av Shoshana Zuboff sin Overvåkingskapitalismens " -#~ "tidsalder: Kampen for en menneskelig fremtid ved maktens nye frontlinje, " -#~ "analysert problemet uten bruk av magi hvilket fører til et annet forslag " -#~ "til løsning." - -#, fuzzy -#~| msgid "Doctorow" -#~ msgid "Cory Doctorow" -#~ msgstr "Doctorow"