X-Git-Url: http://pere.pagekite.me/gitweb/text-destroy-surveillance.git/blobdiff_plain/948d04aa06750f0dc1d0ec2aab52735f53f06397..89c2e60191239371ca0ac7e98fcd50b02eaeb76b:/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po diff --git a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po index 7444233..d05b1d7 100644 --- a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po +++ b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: How to Destroy Surveillance Capitalism n/a\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-09 23:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-20 22:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-24 13:48+0000\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -62,17 +62,13 @@ msgstr "" "Reinholdtsen, Christer Gundersen, Lorentz Even Hermansen, Jarle Langeland " "med flere." -#. type: Content of:
-msgid "ISBN 978-82-93828-XX-X (hard cover)" -msgstr "ISBN 978-82-93828-05-1 (innbundet)" - #. type: Content of:
msgid "ISBN 978-82-93828-XX-X (paperback)" -msgstr "ISBN 978-82-93828-06-8 (heftet)" +msgstr "ISBN 978-82-93828-02-0 (heftet)" #. type: Content of:
msgid "ISBN 978-82-93828-XX-X (ePub)" -msgstr "ISBN 978-82-93828-07-5 (ePub)" +msgstr "ISBN 978-82-93828-03-7 (ePub)" #. type: Content of:
msgid "" @@ -1715,13 +1711,13 @@ msgid "" "at convincing the general public to buy their clients’ wares." msgstr "" "Dagligvarehandelpioneren John Wanamaker sies å ha klaget over at " -"halvparten av pengene jeg bruker på markedsføring er bortkastet. " -"Problemet er at jeg ikke vet hvilken halvpart. Det faktum at " -"Wanamaker tenkte at kun halvparten av hans markedsføringsutgifter var " -"bortkastet er hyllest til hvor overbevisende lederne i markedsføringbransjen " -"kan være. De er mye flinkere til å overtale potensielle " -"klienter om å kjøpe tjenester fra dem enn de er til å overbevise almenheten " -"om å kjøpe varene klientenes varer." +"halvparten av pengene jeg bruker på annonsering er bortkastet. Jeg " +"vet bare ikke hvilken halvpart. Det faktum at Wanamaker tenkte at " +"kun halvparten av hans markedsføringsutgifter var bortkastet er hyllest til " +"hvor overbevisende lederne i markedsføringbransjen kan være. De er " +"mye flinkere til å overtale potensielle klienter om å " +"kjøpe tjenester fra dem enn de er til å overbevise almenheten om å kjøpe " +"varene klientenes varer." #. type: Content of:
msgid "What is Facebook?" @@ -3338,7 +3334,7 @@ msgstr "" "kunne konstruere <quote>fullt sikrede</quote> gjeldsinstrumenter som ikke " "kunne misligholdes. En liten bank som engasjerte seg i denne typen feilgrep " "ville ganske enkelt gå konk i stedet for å løpe fra den uunngåelige krisen, " -"eller kanskje vokse seg så stor at det avverget dette helt. Men store banker " +"eller kanskje vokse seg så stor at den avverget dette helt. Men store banker " "var i stand til å fortsette å tiltrekke seg investorer, og da de endelig " "<emphasis>feilet</emphasis>, kausjonerte verdens regjeringer dem ut. De " "verste aktørene i subprime-krisen har vokst seg større enn de var i 2008, " @@ -3416,8 +3412,8 @@ msgstr "" "mot meningsfulle straffer for overtredelser. Det ville gitt ingeniører med " "idéer som utfordrer troen på overvåking, tilgang på kapital og mulighet til " "å konkurrere med det etablerte. Det ville gitt utgivere på nettet flere " -"måter å nå publikum på, mulighen til å argumentere for å ikke bake inn " -"Facebook-, Google- og Twitter i sine bjørnetjenester." +"måter å nå publikum på, og gitt dem en mulighet til ikke å bake inn Facebook-" +", Google- og Twitter i sine utgivelser." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3448,10 +3444,11 @@ msgstr "" "å bortforklare monopolistisk konsentrasjon ved å fremheve spesielle " "kjennetegn i teknologibransjen, som nettverkseffekter eller fordelen av å " "være først på markedet. Den eneste virkelige forskjellen mellom " -"grupperingene er at de som unnskylder teknologibransjen hevder monopol er " -"uunngåelig, så vi bør bare la teknologien komme unna med sine overgrep, mens " -"konkurransemyndigheter i USA og EU sier monopol er uunngåelig, så vi bør " -"straffe teknologien for sine overgrep, men ikke prøve å bryte opp monopolene." +"grupperingene er at de som unnskylder teknologibransjen, hevder monopol er " +"uunngåelig, så vi bør bare la teknologien komme unna med sine overgrep. " +"Konkurransemyndigheter i USA og EU sier på sin side også at monopol er " +"uunngåelig, så vi bør straffe teknologiselskapene for deres overgrep, men " +"ikke prøve å bryte opp monopolene." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3466,14 +3463,14 @@ msgid "" "enact similar reforms that eventually spread around the world." msgstr "" "For å forstå hvordan teknologien ble så monopolistisk, er det nyttig å gå " -"tilbake til da industrien for forbrukerteknologi dukket opp: i 1979 lanseres " +"tilbake til da industrien for forbrukerteknologi dukket opp: I1979 lanseres " "Apple II Plus og blir den første vellykkede hjemmedatamaskinen. Det er også " -"året da Ronald Reagan startet valgkampen for presidentvalget i 1980. En " +"året da Ronald Reagan startet valgkampen for presidentvalget i 1980 — en " "valgkamp han vant, noe som førte til et radikalt skifte i måten " "antitrusthensyn håndteres i USA. Reagans kobbel av politikere — inkludert " "Margaret Thatcher i Storbritannia, Brian Mulroney i Canada, Helmut Kohl i " "Tyskland og Augusto Pinochet i Chile — fortsatte med å vedta lignende " -"reformer, som til slutt spredte seg verden over." +"reformer, en politikk som til slutt spredte seg verden over." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3486,12 +3483,12 @@ msgid "" "away with a host of evils." msgstr "" "Starten på antitrusthistorien finner sted nesten et århundre tidligere med " -"lover som Sherman-loven, som rettet seg mot monopolister med begrunnelsen om " -"at monopoler var dårlige i seg selv. Monopoler presser ut konkurrenter, " -"skaper <quote>stordriftsulemper</quote> (når et selskap er så stort at deler " -"av det løper løpsk og selskapet selv tilsynelatende er ute av stand til å " -"løse problemene), og ufarliggjør sine tilsynsorganer i en slik grad at " -"selskapene kan komme unna med mye djevelskap." +"lover som Sherman-loven, som rettet seg mot monopolister med begrunnelsen at " +"monopoler var dårlige i seg selv. Monopoler presser ut konkurrenter, skaper " +"<quote>stordriftsulemper</quote> (når et selskap er så stort at deler av det " +"løper løpsk og selskapet selv tilsynelatende er ute av stand til å løse " +"problemene), og ufarliggjør sine tilsynsorganer i en slik grad at selskapene " +"kan komme unna med mye djevelskap." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3505,8 +3502,8 @@ msgid "" "higher prices." msgstr "" "Så kom en fabulist ved navn Robert Bork, en tidligere regjeringsadvokat som " -"Reagan utnevnte til den betydningsfulle domstolen District of Columbia Court " -"of Appeals. Bork hadde, grepet ut av luften, laget en alternativ " +"Reagan utnevnte til å lede den mektige domstolen U.S. Court of Appeals i " +"District of Columbia. Bork hadde, grepet ut av luften, laget en alternativ " "lovgivningshistorie om Sherman-loven og dens etterfølgere. Bork insisterte " "på at disse reglene aldri var rettet mot monopoler (til tross for et vell av " "bevis for det motsatte, inkludert de transkriberte talene til de som skrev " @@ -3540,12 +3537,12 @@ msgid "" "political performance)." msgstr "" "Borks teorier var svært spiselige for de samme maktmenneskene som støttet " -"Reagan, og Reagans justisdepartement. Andre etater begynte å bake inn Borks " -"antitrustdoktrine i sine håndhevingsavgjørelser (Reagan foreslo til og med " -"Bork til et sete i USAs høyesterett, men Bork strøk så fullstendig på " -"senatets godkjenningshøring at 40 år senere bruker innsidere i Washington D." -"C. begrepet <quote>borkete</quote> (tilsvarer klønete på norsk) for å " -"referere til noens katastrofalt dårlige politiske prestasjoner)." +"Reagan. Reagans justisdepartement og andre etater begynte å bake inn Borks " +"antitrustdoktrine i sine beslutninger. (Reagan foreslo til og med Bork til " +"et sete i USAs høyesterett, men Bork strøk så fullstendig på senatets " +"godkjenningshøring at 40 år senere bruker innsidere i Washington D.C. " +"begrepet <quote>borkete</quote> (tilsvarer klønete på norsk) for å referere " +"til noens katastrofalt dårlige politiske prestasjoner)." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3659,10 +3656,10 @@ msgstr "" "bruker protokollen for å nå sine kunder, brukere, eller samfunn, og at dette " "har større kraft enn selv de mest massive produktene kan stå imot. " "CompuServe, AOL, MSN og en rekke andre proprietære siloer, lærte dette på " -"den harde måten: Hver trodde det kunne holde seg atskilt fra verdensven, og " -"tilbød <quote>kurering</quote> og en garanti for konsistens og kvalitet i " -"stedet for kaoset i et åpent system. Alle tok feil og endte opp med å bli " -"absorbert inn i den offentlige verdensveven." +"den harde måten: Hvert selskap trodde det kunne holde seg atskilt fra " +"verdensven, og tilbød <quote>kurering</quote> og en garanti for konsistens " +"og kvalitet i stedet for kaoset i et åpent system. Alle tok feil og endte " +"opp med å bli absorbert inn i den offentlige verdensveven." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3701,18 +3698,18 @@ msgid "" "integration, and a suite of anti-competitive tactics that were once illegal " "but are not any longer." msgstr "" -"Til støtte for denne tesen, se på konsentrasjonen som alle <emphasis>andre</" -"emphasis> bransjer har gjennomgått i samme periode. Fra profesjonell " -"bryting, til varer i forbrukerpakninger, til leie av næringseiendom, til " -"bank, til sjøfrakt, til olje, til plateselskaper, til aviseierskap, til " -"fornøyelsesparker, <emphasis>hver</emphasis> bransje har gjennomgått et " -"massivt skifte i retning konsentrasjon. Det er ingen åpenbare " +"Til støtte for denne tesen, kan vi se på konsentrasjonen som alle " +"<emphasis>andre</emphasis> bransjer har gjennomgått i samme periode. Fra " +"profesjonell bryting, til varer i forbrukerpakninger, til leie av " +"næringseiendom, til bank, til sjøfrakt, til olje, til plateselskaper, til " +"aviseierskap, til fornøyelsesparker — <emphasis>hver</emphasis> bransje har " +"gjennomgått et massivt skifte i retning konsentrasjon. Det er ingen åpenbare " "nettverkseffekter eller fordeler ved å være først til markedet som utspiller " "seg i disse bransjene. Men likevel oppnådde disse næringene sin konsentrerte " "status med taktikker som var forbudt før Borks triumf: Fusjon med store " -"konkurrenter, kjøpe ut nye og nyskapende aktører på markedet, horisontal og " -"vertikal integrasjon, og en rekke konkurransehemmende taktikker, som en gang " -"var ulovlig, men ikke lenger er det." +"konkurrenter, oppkjøp av nye og nyskapende aktører på markedet, horisontal " +"og vertikal integrasjon, og en rekke konkurransehemmende taktikker, som en " +"gang var ulovlig, men ikke lenger er det." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3753,7 +3750,7 @@ msgid "" "amazement and find it hard to imagine a time when pink connoted masculinity." msgstr "" "Det er 40 år siden Borks prosjekt om å rehabilitere monopoler tok av. Det er " -"en og en halv generasjon siden, og nok tid til å ta en felles idé og få den " +"en og en halv generasjon siden, og nok tid til å ta en gjengs idé og få den " "til å virke besynderlig og omvendt. Før 1940-tallet kledde velstående " "amerikanere sine babygutter i rosa mens babyjenter hadde blå (en " "<quote>delikat og lekker</quote> farge). Mens kjønnsfarger åpenbart er helt " @@ -3806,7 +3803,7 @@ msgid "" msgstr "" "Det er som et virkelighetens science fiction-plott fra sekstitallet: Folk er " "fanget i et <quote>generasjonsskip</quote> som farer av sted mellom " -"stjernene. Et skip som forfedrene en gang styre, men nå, etter en stor " +"stjernene — et skip som forfedrene en gang styrte. Men nå, etter en stor " "katastrofe, har skipets mannskap glemt at de er på et skip og ingen vet " "lenger hvor kontrollrommet er. Hodeløst raser skipet mot slutten, og med " "mindre vi kan ta tilbake kontrollen og korrigere kursen i tide, så er vi " @@ -3850,11 +3847,11 @@ msgid "" "involved in NSA spying, but it’s definitely not all of them)." msgstr "" "I dag vet vi at NSA spionerer på en betydelig andel av hele verdens " -"befolkning, og forholdet mellom overvåkingsagenter og overvåket er mer som " -"1:10.000 (det er sannsynligvis i den lave enden da tallet forutsetter at " -"hver amerikaner med topphemmelig klarering jobber for NSA med dette " -"prosjektet — vi vet ikke hvor mange av disse sikkerhetsklarerte personene " -"som er involvert i NSAs spionasje , men det er definitivt ikke alle sammen)." +"befolkning, og forholdet mellom overvåkingsagenter og overvåket er mer som 1:" +"10.000 (det er sannsynligvis i den lave enden da tallet forutsetter at hver " +"amerikaner med topphemmelig klarering jobber for NSA med dette prosjektet. " +"Vi vet ikke hvor mange av disse sikkerhetsklarerte personene som er " +"involvert i NSAs spionasje , men det er definitivt ikke alle sammen)." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3908,7 +3905,7 @@ msgstr "" "La meg forklare det igjen: Hvis en av en million mennesker er terrorist, så " "vil det bare være omtrent en terrorist i et tilfeldig utvalg med en million " "mennesker. Hvis testen for å oppdage terrorister er 99 % nøyaktig, vil den " -"identifisere 10.000 terrorister i ditt utvalg på en million personer (1 % av " +"identifisere 10.000 terrorister i et utvalg på en million personer (1 % av " "en million er 10 000). For hver sann positiv, vil du få 9 999 falske " "positive." @@ -3923,7 +3920,7 @@ msgstr "" "I virkeligheten er nøyaktigheten for algoritmisk gjenkjenning av terrorisme " "langt under 99 %-merket, det samme er målrettingen av kjøleskapsannonser. " "Forskjellen er at å bli feilaktig anklaget for å ville kjøpe et kjøleskap er " -"en mindre plage, mens blir du feilaktig anklaget for å planlegge et " +"en mindre plage, mens feilaktig å bli anklaget for å planlegge et " "terrorangrep kan det ødelegge livet ditt og livene til alle du elsker." #. type: Content of: <article><sect1><para> @@ -3960,7 +3957,6 @@ msgstr "" "statlig overvåking og overvåkingskapitalisme. De er avhengige av hverandre." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "To see this at work today, look no further than Amazon’s home surveillance " "device, the Ring doorbell, and its associated app, Neighbors. Ring — a " @@ -3991,7 +3987,6 @@ msgstr "" "politiet uten irriterende overoppsyn eller regler." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "In mid-2019, a series of public records requests revealed that Amazon had " "struck confidential deals with more than 400 local law enforcement agencies " @@ -4015,7 +4010,6 @@ msgstr "" "utlevert." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "Ring and law enforcement have found many ways to intertwine their " "activities. Ring strikes secret deals to acquire real-time access to 911 " @@ -4031,7 +4025,6 @@ msgstr "" "at nabolaget deres er så farlig at det trengs." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "The more the cops buzz-market the surveillance capitalist Ring, the more " "surveillance capability the state gets. Cops who rely on private entities " @@ -4076,7 +4069,6 @@ msgstr "" "nydelig hyllest til introspeksjon, ro, oppmerksomt nærvær og stillhet." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "When you are watched, something changes. Anyone who has ever raised a child " "knows this. You might look up from your book (or more realistically, from " @@ -4127,7 +4119,6 @@ msgstr "" "jeg." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "There’s another way in which surveillance capitalism robs us of our capacity " "to be our authentic selves: by making us anxious. Surveillance capitalism " @@ -4148,7 +4139,6 @@ msgstr "" "at nervesystemet deres aldri helt blir vant til det." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "Our devices and services are <quote>general purpose</quote> in that they can " "connect anything or anyone to anything or anyone else and that they can run " @@ -4159,7 +4149,7 @@ msgid "" "need to talk to you RIGHT NOW</quote>) as well as ads for refrigerators and " "recruiting messages from Nazis." msgstr "" -"Våre dingser og tjenester har <quote>generelt formål</quote> ; de kan koble " +"Våre dingser og tjenester har <quote>generelt formål</quote>; de kan koble " "hva som helst og hvem som helst til hva som helst og hvem som helst, og de " "kan kjøre ethvert program som kan lages. Dette betyr at " "distraksjonsrektanglene i våre lommer vokter våre mest verdifulle øyeblikk " @@ -4268,7 +4258,6 @@ msgstr "" "scene." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "Without a private sphere, there’s a chance that none of these changes would " "have come to pass and that the people who benefited from these changes would " @@ -4281,7 +4270,6 @@ msgstr "" "vært i stand til å vise sitt sanne jeg til folkene de er glade i." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "The corollary is that, unless you think that our society has attained social " "perfection — that your grandchildren in 50 years will ask you to tell them " @@ -4308,12 +4296,10 @@ msgid "A private realm is necessary for human progress." msgstr "En privatsfære er nødvendig for menneskelig fremgang." #. type: Content of: <article><sect1><title> -#, fuzzy msgid "Any data you collect and retain will eventually leak" -msgstr "Alle data du samler og tar vare, på vil til slutt lekke ut" +msgstr "Alle data du samler og tar vare på, vil til slutt lekke ut" #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "The lack of a private life can rob vulnerable people of the chance to be " "their authentic selves and constrain our actions by depriving us of " @@ -4338,7 +4324,7 @@ msgstr "" "samlebegrep for en hel konstellasjon av forferdelige kriminelle aktiviteter " "som kan ødelegge din økonomi, kompromittere din personlige integritet, " "ødelegge ditt rykte, eller til og med utsette deg for fysisk fare — " -"blomstrer med den." +"blomstrer med slik informasjon." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4452,7 +4438,7 @@ msgid "" "distressing to see Big Tech’s critics committing the same sin." msgstr "" "Teknologieksepsjonalisme ga oss alle mye trøbbel, så det er ironisk og " -"forstyrrende å se storteknologiens kritikere synde på samme vis." +"foruroligende å se storteknologiens kritikere synde på samme vis." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4485,7 +4471,6 @@ msgstr "" "bedro svindlerne også seg selv." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "For generations, the advertising industry has been steadily improving its " "ability to sell advertising services to businesses while only making " @@ -4500,9 +4485,9 @@ msgstr "" "gevinster med å selge disse bedriftenes produkter til potensielle kunder. " "John Wanamakers klage over at <quote>halvparten av pengene jeg bruker på " "annonsering, er bortkastet. Jeg vet bare ikke hvilken halvpart</quote> er " -"egentlig en hyllest til <emphasis>direktørene</emphasis> , som med hell " -"overbeviste Wanamaker om at bare halvparten av pengene han brukte gikk til " -"spille." +"egentlig en hyllest til <emphasis>reklamebyråledelsen</emphasis> , som med " +"hell overbeviste Wanamaker om at bare halvparten av pengene han brukte gikk " +"til spille." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4516,18 +4501,17 @@ msgid "" "technical sophistication to get away with breathtaking acts of overpromising " "and underdelivering." msgstr "" -"Teknologibransjen har blitt enormt bedre i å overbevise bedrifter om at de " -"er flinke til å markedsføre, mens deres faktiske forbedringer i " -"markedsføring — i motsetning til målretting — har vært ganske så som så. " -"Moteordet maskinlæring — og den mystiske henvisningen til <quote>kunstig " -"intelligens</quote> som et synonym for enkle statistisk interferens-" -"teknikker — har i stor grad styrket effekten av storteknologiens " -"salgsargumenter, der markedsfolk har utnyttet potensielle kunders mangel på " -"teknisk forståelse for å komme unna med et oversalg og en underlevering som " -"kan ta pusten fra deg." +"Teknologibransjen har blitt enormt mye bedre til å overbevise bedrifter om " +"at de er flinke til å markedsføre, mens deres faktiske forbedringer i " +"markedsføring — i motsetning til målretting — har vært så som så. Moteordet " +"maskinlæring — og den mystiske henvisningen til <quote>kunstig intelligens</" +"quote> som et synonym for enkle statistiske interferens-teknikker — har i " +"stor grad styrket effekten av storteknologiens salgsargumenter, der " +"markedsfolk har utnyttet potensielle kunders mangel på teknisk forståelse " +"for å komme unna med et oversalg og en underlevering som kan ta pusten fra " +"deg." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "It’s tempting to think that if businesses are willing to pour billions into " "a venture that the venture must be a good one. Yet there are plenty of times " @@ -4574,7 +4558,6 @@ msgstr "" "targeting/\">aggressiv markedsføring og pop-psykologi</ulink>." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "Big Tech’s promotional materials also claim that their algorithms can " "accurately perform <quote>sentiment analysis</quote> or detect peoples’ " @@ -4601,7 +4584,6 @@ msgstr "" ">har vist seg</ulink> å treffe dårligere enn hvis en brukte terningkast." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "Big Tech has been so good at marketing its own supposed superpowers that " "it’s easy to believe that they can market everything else with similar " @@ -4625,7 +4607,6 @@ msgstr "" "godt dens maskinlæringsdrevne overtalelsessystemer virker." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "That skepticism should infuse all of our evaluations of Big Tech and its " "supposed abilities, including our perusal of its patents. Zuboff vests these " @@ -5010,7 +4991,6 @@ msgstr "" "revolusjonen." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "<quote>Interoperability</quote> is often used interchangeably with " "<quote>standardization,</quote> which is the process when manufacturers and " @@ -5021,7 +5001,7 @@ msgid "" msgstr "" "<quote>Samvirke</quote> brukes ofte om hverandre med <quote>standardisering</" "quote>, som er prosessen når produsenter og andre interessenter hamrer ut et " -"sett med avtalteregler for å ta i bruk en teknologi, for eksempel den " +"sett med avtalte regler for å ta i bruk en teknologi, for eksempel den " "elektriske pluggen i veggen, CAN-bussen som brukes av bilens datasystemer, " "eller HTML-instruksjonene som nettleseren tolker." @@ -5061,7 +5041,6 @@ msgstr "" "sikkerhetssystem som er utformet for å forhindre samvirke</emphasis>." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "Probably the most familiar form of adversarial interoperability is third-" "party printer ink. Printer manufacturers claim that they sell printers below " @@ -5080,7 +5059,6 @@ msgstr "" "tredjepartspatroner." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "Owners of printers take the position that HP and Epson and Brother are not " "charities and that customers for their wares have no obligation to help them " @@ -5119,16 +5097,16 @@ msgid "" "based Myspace reader)." msgstr "" "Rivaliserende samvirke har spilt en stor rolle i teknologibransjens " -"historie: fra opprettelsen av Usenet-hierarkiet <quote>alt.*</quote> (som " +"historie, fra opprettelsen av Usenet-hierarkiet <quote>alt.*</quote> (som " "ble startet i strid med ønskene til de som vedlikeholdt Usenet, og som " "vokste til å bli større enn resten av Usenet til sammen), til " "nettleserkrigene (der Netscape og Microsoft la inn en massiv ingeniørinnsats " "for å gjøre sine nettleserne ikke-samvirkende med de andres spesielle " -"kommandoer og særegenheter), til Facebook (hvis suksess delvis ble bygget " -"ved å hjelpe sine nye brukere å holde kontakten med venner de hadde forlatt " -"på Myspace, fordi Facebook forsynte dem med et verktøy som skrapet ventende " -"meldinger fra Myspace og tok dem inn i Facebook, og slik i effekt laget en " -"Facebook-basert Myspace-leser)." +"kommandoer og særegenheter), videre til Facebook (hvis suksess delvis ble " +"bygget ved å hjelpe sine nye brukere å holde kontakten med venner de hadde " +"forlatt på Myspace; Facebook forsynte dem med et verktøy som skrapet " +"ventende meldinger fra Myspace og tok dem inn i Facebook, og slik laget " +"Facebook i praksis en integrert Myspace-leser)." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5159,7 +5137,6 @@ msgstr "" "kunne forvente bedre behandling." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "Adversarial interoperability was once the norm and a key contributor to the " "dynamic, vibrant tech scene, but now it is stuck behind a thicket of laws " @@ -5178,7 +5155,6 @@ msgstr "" "forretningshemmeligheter, skadelig innblanding, og patenter." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "In the absence of a competitive market, lawmakers have resorted to assigning " "expensive, state-like duties to Big Tech firms, such as automatically " @@ -5203,7 +5179,6 @@ msgstr "" "filtrene som trengs for å utføre slike oppgaver." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "But that’s not the only way in which making platforms responsible for " "policing their users undermines competition. A platform that is expected to " @@ -5226,7 +5201,6 @@ msgstr "" "baserte regler til å gjette om noen er en som trakasserer)." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "To the extent that we are willing to let Big Tech police itself — rather " "than making Big Tech small enough that users can leave bad platforms for " @@ -5258,15 +5232,15 @@ msgid "" "users can use to scale the walls and escape to the global, open web." msgstr "" "Til syvende og sist kan vi prøve å fikse storteknologien ved å gjøre dem " -"ansvarlig for brukernes dårlig opptreden, eller vi kan prøve å fikse " +"ansvarlig for brukernes dårlige opptreden, eller vi kan prøve å fikse " "Internett ved å redusere storteknologiens størrelse. Men vi kan ikke gjøre " "begge deler. For å erstatte dagens gigantiske produkter med pluralistiske " "protokoller må vi fjerne det juridiske buskaset som forhindrer rivaliserende " "samvirke, slik at morgendagens smidige, personlige og små produkter kan " -"koble seg til giganter som Facebook, slik at brukerne som har forlatt kan " -"fortsette å kommunisere med brukere som ikke har forlatt ennå, ved å gro " -"slyngplanter opp Facebook-siloens vegger slik at de innelåste brukerne kan " -"klatre ned langs kanten og unnslippe til det globale, åpne nettet." +"koble seg til giganter som Facebook. Brukere som forlater Facebook, må kunne " +"fortsette å kommunisere med brukere som ikke har gjort det ennå, og det kan " +"skje ved å gro slyngplanter opp Facebook-siloens vegger slik at de innelåste " +"brukerne kan klatre ned og unnslippe til det globale, åpne nettet." #. type: Content of: <article><sect1><title> msgid "Fake news is an epistemological crisis" @@ -5296,7 +5270,6 @@ msgstr "" "analyse, gjennomsyrer hver dings, hver prosess og hvert firma med teknologi." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "This phenomenon of industrial concentration is part of a wider story about " "wealth concentration overall as a smaller and smaller number of people own " @@ -5328,7 +5301,6 @@ msgstr "" "aksept hos rike mennesker og bransjene som gjorde dem så velstående." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "Rich people have always played an outsized role in politics and more so " "since the Supreme Court’s <emphasis>Citizens United</emphasis> decision " @@ -5345,7 +5317,6 @@ msgstr "" "før. Tenk på Koch-brødrene, George Soros eller Bill Gates." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "But the policy distortions of rich individuals pale in comparison to the " "policy distortions that concentrated industries are capable of. The " @@ -5362,7 +5333,6 @@ msgstr "" "gir også større overskudd av kapital til bruk på lobbyvirksomhet." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "Concentrated industries also find it easier to collaborate on policy " "objectives than competitive ones. When all the top execs from your industry " @@ -5376,7 +5346,6 @@ msgstr "" "standpunkt når det gjelder regulering." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "Rising through the ranks in a concentrated industry generally means working " "at two or three of the big companies. When there are only relatively few " @@ -5400,7 +5369,6 @@ msgstr "" "holdning snarere enn en konkurranseholdning." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "Highly concentrated industries also present a regulatory conundrum. When an " "industry is dominated by just four or five companies, the only people who " @@ -5462,7 +5430,6 @@ msgstr "" "høyeste budgiveren." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "It’s really impossible to overstate what a terrifying prospect this is. We " "live in an incredibly high-tech society, and none of us could acquire the " @@ -5514,7 +5481,6 @@ msgid "Right now, it’s obviously not." msgstr "Akkurat nå er det åpenbart ikke tilfelle." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "The past 40 years of rising inequality and industry concentration, together " "with increasingly weak accountability and transparency for expert agencies, " @@ -5551,7 +5517,6 @@ msgstr "" "også er resultatet av en annen konspirasjon." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "The collapse of the credibility of our systems for divining and upholding " "truths has left us in a state of epistemological chaos. Once, most of us " @@ -5568,7 +5533,6 @@ msgstr "" "hjelpe oss med å sortere det sanne fra det falske." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "If you’re like me, you probably believe that vaccines are safe, but you " "(like me) probably also can’t explain the microbiology or statistics. Few of " @@ -5614,7 +5578,6 @@ msgstr "" "gjøre de superrike enda rikere." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "Fake news — conspiracy theories, racist ideologies, scientific denialism — " "has always been with us. What’s changed today is not the mix of ideas in the " @@ -5656,7 +5619,6 @@ msgstr "" "kvaliteten på disse argumentene." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "The major difference is in the world, not the arguments. In a time where " "actual conspiracies are commonplace, conspiracy theories acquire a ring of " @@ -5666,7 +5628,6 @@ msgstr "" "konspirasjoner er vanlig, får konspirasjonsteorier et skinn av troverdighet." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "We have always had disagreements about what’s true, but today, we have a " "disagreement over how we know whether something is true. This is an " @@ -5706,7 +5667,7 @@ msgid "" "else where you might continue to enjoy your friends without subjecting " "yourself to commercial surveillance." msgstr "" -"Og, beleilig nok, er det korrupsjon som tillater overvåkingskapitalismen å " +"Og det er, beleilig nok, korrupsjon som tillater overvåkingskapitalismen å " "vokse ved å demontere monopolbeskyttelse, ved å tillate hensynsløs " "innsamling og oppbevaring av personopplysninger, ved å tillate annonser å " "bli målrettet i skjul, og ved å forhindre muligheten til å gå et annen sted, " @@ -5726,8 +5687,8 @@ msgid "" "for its present-day monopolistic status." msgstr "" "Jeg avviser begge fortellingene om teknologieksepsjonalisme. Jeg avviser " -"idéen om at teknologi er unikt forferdelig og ledet av folk som er grådige " -"eller verre enn lederne i andre bransjer, og jeg avviser idéen om at " +"idéen om at teknologi er spesielt forferdelig og ledet av folk som er " +"grådige eller verre enn lederne i andre bransjer, og jeg avviser idéen om at " "teknologien er så god — eller så iboende utsatt for konsentrasjon — at den " "ikke kan klandres for sin nåværende monopolistiske status." @@ -5754,12 +5715,13 @@ msgid "" msgstr "" "Jeg <emphasis>er</emphasis> derimot teknologieksepsjonalist på et område. " "Jeg tror at nettbaserte verktøy er nøkkelen til å overvinne problemer som er " -"mye mer presserende enn teknologimonopolisering: klimaendringer, ulikhet, " -"kvinnehat og diskriminering på grunn av rase, kjønnsidentitet og andre " -"faktorer. Internett vil bli brukt til å rekruttere folk for å kjempe disse " -"kampene, og vil bli brukt til å koordinere arbeid deres. Teknologi er ikke " -"en erstatning for demokratisk ansvarlighet, rettssikkerhet, rettferdighet " -"eller stabilitet, men det er et middel for å oppnå disse tingene." +"mye mer presserende enn teknologimonopolisering, nemlig klimaendringer, " +"ulikhet, kvinnehat og diskriminering på grunn av rase, kjønnsidentitet og " +"andre faktorer. Internett vil bli brukt til å rekruttere folk for å kjempe " +"disse kampene, og vil bli brukt til å koordinere arbeidet deres. Teknologi " +"er ikke en erstatning for demokratisk ansvarlighet, rettssikkerhet, " +"rettferdighet eller stabilitet, men det er et middel for å oppnå disse " +"tingene." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5767,9 +5729,9 @@ msgid "" "change to social change to running a business to making a family work can be " "viewed as a collective action problem." msgstr "" -"Det vanskelige problemet for vår art er koordinering. Alt fra " -"klimaendringer, til sosial endring, til å drive en bedrift, til å holde en " -"familie i gang, kan sees på som en felles utfordring med å få gjort noe." +"Det vanskelige problemet for vår art er koordinering. Alt fra klimaendringer " +"til sosial endring, til å drive en bedrift, til å holde en familie i gang, " +"kan sees på som en felles utfordring." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5778,9 +5740,9 @@ msgid "" "software, crowdfunding, and racist terror groups — and easier than ever to " "coordinate the work you do." msgstr "" -"Internett gjør det enklere enn noen gang før å finne folk som ønsker å jobbe " -"sammen med deg på et prosjekt, se bare på suksessen til fri programvare, " -"folkefinansiering, og rasistiske terrorgrupper. Det er enklere enn noensinne " +"Internett gjør det enklere enn noen gang å finne folk som ønsker å jobbe " +"sammen med deg på et prosjekt. Se bare på suksessen til fri programvare, " +"folkefinansiering og rasistiske terrorgrupper. Det er enklere enn noensinne " "å koordinere det du driver med." #. type: Content of: <article><sect1><para> @@ -5793,12 +5755,12 @@ msgid "" "we can express in symbolic logic." msgstr "" "Internettet og datamaskinene vi kobler til det, har også en eksepsjonell " -"egenskap: en generelt formål. Utformingen av Internett tillater to parter å " -"kommunisere hvilke som helst data, ved hjelp av en hvilken som helst " -"protokoll, uten tillatelse fra noen andre. Den eneste utformingen vi har på " -"de datamaskinene vi produserer, er de med generelt formål, såkalt " -"<quote>turingkomplett</quote>. Det vil si en datamaskin som kan kjøre et " -"hvert program vi kan uttrykke med symbolsk logikk." +"egenskap, et generelt formål. Utformingen av Internett tillater to parter å " +"utveksle hvilke som helst data ved hjelp av en hvilken som helst protokoll, " +"uten tillatelse fra noen andre. Den eneste utformingen vi har på de " +"datamaskinene vi produserer, er de med generelt formål, såkalt " +"<quote>turingkomplett</quote>. Det vil si en datamaskin som kan kjøre " +"ethvert program vi kan uttrykke med symbolsk logikk." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5837,8 +5799,8 @@ msgid "" msgstr "" "Selv om disse vurderingene ikke utelukker regulering av nettverk og " "datamaskiner, krever de grundighet og forsiktighet når slike reguleringer " -"introduseres, fordi endringer i regelverket kan gi utilsiktede konsekvenser " -"på svært mange andre områder." +"introduseres, for endringer i regelverket kan gi utilsiktede konsekvenser på " +"svært mange andre områder." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5848,10 +5810,10 @@ msgid "" "caution in how we regulate tech and to attend closely to the ways in which " "interventions to solve one problem might create problems in other domains." msgstr "" -"På plussiden er at vårt beste håp å løse de store koordineringsproblemene — " +"Plussiden er at vårt beste håp om å løse de store koordineringsproblemene — " "klimaendringer, ulikhet osv. — er med fri, rettferdig og åpen teknologi. " "Vårt beste håp om å holde teknologien fri, rettferdig og åpen er å vise " -"forsiktighet i hvordan vi regulerer teknologi, og å følge nøye med på " +"forsiktighet i hvordan vi regulerer teknologien og å følge nøye med på " "hvordan inngrep for å løse ett problem, kan skape problemer på andre områder." #. type: Content of: <article><sect1><title> @@ -5924,8 +5886,8 @@ msgstr "" "Men telefonnumrene Facebook skaffer seg uten samtykke i denne transaksjonen " "<quote>eies</quote> ikke av brukerne de er tatt fra, og de tilhører heller " "ikke de personene hvis telefon ringer når du slår disse nummerene. Tallene " -"er bare heltall, 10 sifre i USA. og Canada, og de vises på millioner av " -"steder, inkludert et sted dypt nede i tallet pi samt mange andre " +"er bare heltall, 10 sifre i USA og Canada, og de vises på millioner av " +"steder, inkludert et sted dypt nede i tallet pi samt i mange andre " "sammenhenger. Å gi folk eierskap til heltall er en åpenbart horribel idé." #. type: Content of: <article><sect1><para> @@ -5941,16 +5903,16 @@ msgid "" "order to use this fact? What about the hundreds or thousands of other people " "who know these facts?" msgstr "" -"Likeledes for fakta som Facebook og andre kommersielle overvåkingsoperatører " -"erverver om oss, som at vi er barn av våre foreldre eller foreldrene til " -"våre barn, eller at vi hadde en samtale med noen andre eller gikk til et " -"offentlig sted. Disse datapunktene kan ikke være eiendom på samme måte som " -"huset ditt eller skjorten din er din eiendom, fordi eierskapet til dem er " -"iboende uklar: Eier moren din det faktum at hun er moren din? Gjør du det? " -"Gjør dere begge det? Hva med faren din — eier han også dette faktum, eller " -"må han lisensiere det faktum fra deg (eller din mor eller begge to) for å " -"bruke dette faktum? Hva med de hundrevis eller tusenvis av andre mennesker " -"som kjenner disse fakta?" +"Det samme gjelder for fakta som Facebook og andre kommersielle " +"overvåkingsoperatører erverver om oss, som at vi er barn av våre foreldre " +"eller foreldrene til våre barn, eller at vi hadde en samtale med noen andre " +"eller gikk til et offentlig sted. Disse datapunktene kan ikke være eiendom " +"på samme måte som huset ditt eller skjorten din er din eiendom, for " +"eierskapet til dem er iboende uklart. Eier moren din det faktum at hun er " +"moren din? Gjør du det? Gjør dere begge det? Hva med faren din — eier han " +"også dette faktum, eller må han lisensiere det faktum fra deg (eller din mor " +"eller begge to) for å bruke dette faktum? Hva med de hundrevis eller " +"tusenvis av andre mennesker som kjenner disse fakta?" #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6004,7 +5966,7 @@ msgstr "" "bruken av informasjonen vår, vil vi oppdage at vi er selgere i kjøpers " "marked, der storteknologien fastsetter prisen på våre data så lavt at den " "blir ubetydelig eller, mer sannsynlig, satt til null uten forhandlinger med " -"en klikk-videre kontrakt du ikke har mulighet til å endre." +"en «klikk-for-å-komme-videre»-avtale du ikke har mulighet til å endre." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6575,12 +6537,12 @@ msgid "" msgstr "" "Men begrepet <quote>økologi</quote> sveiset disse ulike kampsakene sammen " "til en enkelt bevegelse, og medlemmene av denne bevegelsen ble solidariske " -"med hverandre. De som brydde seg om smog signerte underskriftskampanjer " +"med hverandre. De som brydde seg om smog, signerte underskriftskampanjer " "sirkulert av folk som ønsket å avslutte hvalfangsten, og " "hvalfangstmotstanderne marsjerte sammen med folket som krevde handling mot " "sur nedbør. Det å gjøre felles front forandret fullstendig dynamikken i " -"miljøvern, og satte scenen for dagens klimaaktivisme og forståelsen av at " -"det er en felles plikt for alle mennesker å ta vare på planeten og sikre at " +"miljøvern og satte scenen for dagens klimaaktivisme og forståelsen av at det " +"er en felles plikt for alle mennesker å ta vare på planeten og sikre at " "planeten Jorden er beboelig." #. type: Content of: <article><sect1><para> @@ -6590,10 +6552,10 @@ msgid "" "concentrated industry nor is it even the <emphasis>most</emphasis> " "concentrated of industries." msgstr "" -"Jeg tror vi er på randen av en nytt <quote>økologi</quote>-tidspunkt for " +"Jeg tror vi er på randen av et nytt <quote>økologi</quote>-tidspunkt for " "bekjemping av monopoler. Tross alt er ikke teknologi den eneste " "sentralstyrte bransjen, og den er ikke engang den <emphasis>mest</emphasis> " -"sentralstyrte bransjen." +"sentralstyrte." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6606,11 +6568,11 @@ msgid "" "nearly every large company will have overlapping shareholders." msgstr "" "Du finner folk som kjemper for å bryte opp monopoler i enhver økonomisk " -"sektor. Uansett hvor du ser kan du finne folk som har opplevd urett fra " +"sektor. Uansett hvor du ser, kan du finne folk som har opplevd urett fra " "monopolister som har ødelagt finansene, helsen, privatsfæren, utdanningen og " -"livene til folk de er glade i. Disse folkene har felles sak med folkene som " -"ønsker å dele opp storteknologien, og de samme fiendene. Når mesteparten av " -"verdens formue er på veldig få hender, så gir det seg selv at nesten ethvert " +"livene til folk de er glade i. Disse folkene har både sak og fiender felles " +"med folkene som ønsker å dele opp storteknologien. Når mesteparten av " +"verdens formue er på veldig få hender, gir det seg selv at nesten ethvert " "stort selskap deler eiere." #. type: Content of: <article><sect1><para> @@ -6620,7 +6582,7 @@ msgid "" "Tech and every other concentrated industry besides. First we take Facebook, " "then we take AT&T/WarnerMedia." msgstr "" -"Dette er gode nyheter: Med litt arbeide og ørlite koalisjonsbygging har vi " +"Dette er gode nyheter: Med litt arbeid og ørlite koalisjonsbygging har vi " "mer enn nok politisk vilje til å bryte opp storteknologien og alle de andre " "konsentrerte bransjene. Først stopper vi Facebook, deretter tar vi AT&T/" "WarnerMedia." @@ -6650,9 +6612,9 @@ msgstr "" "Konsentrasjonen til storteknologien betyr at deres slepphendthet hva angår " "trakassering levner brukere i et umulig dilemma. Enten må de avstå fra å " "delta i den offentlige samtalen ved å forlate Twitter, eller holde ut " -"ondsinnet og vedvarende mishandling. Storteknologiens samlemani og " -"slettingaversjon fører til horrible identitetstyverier. At de ikke foretar " -"seg mer betyr at ekstremister kan sanntidsdele skytingen sin og nå et " +"ondsinnet og vedvarende utskjelling. Storteknologiens samlemani og " +"slettingsaversjon fører til horrible identitetstyverier. At de ikke foretar " +"seg mer, betyr at ekstremister kan sanntidsdele skytingen sin og nå et " "milliardtallig publikum. Kombinasjonen av teknologi- og mediakonsentrasjon " "betyr at artisters inntekter faller, selv om samlet sum avledet fra deres " "virke går opp." @@ -6666,9 +6628,9 @@ msgid "" "sex-trafficking to violent extremism means that tech companies will have to " "allocate hundreds of millions to run these compliance systems." msgstr "" -"Endog er løsningen myndighetene kommer trekkende med plausibelt den samme: " -"Gjør storteknologien til håndhevende myndighet i å kontrollere sine brukere, " -"ved å holde dem ansvarlige for brukernes dårlige oppførsel. Å tvinge " +"Endog er myndighetenes løsning på disse problemene uvegerlig den samme: Gjør " +"storteknologien til håndhevende myndighet i å kontrollere sine brukere, ved " +"å holde den ansvarlig for brukernes dårlige oppførsel. Å tvinge " "storteknologien til å ta i bruk automatiserte filtre for å blokkere alt fra " "opphavsrettskrav og menneskehandel til voldelig ekstremisme, betyr at " "teknologiselskaper må sette av hundretalls millioner dollar for å holde " @@ -6687,8 +6649,8 @@ msgstr "" "terrorlovgiving, USAs FOSTA/SESTA-lov om menneskehandel og flere andre — er " "ikke bare dødsdommer for små, konkurrerende oppstartselskaper som kunne " "utfordret storteknologiens dominans, men som mangler pengene de etablerte " -"aktørene har for å betale for disse automatiserte systemene. Og det som " -"verre er, disse reglene begrenser hvor små vi kan håpe å gjøre " +"aktørene har, for å betale for disse automatiserte systemene. Og det som " +"verre er; disse reglene begrenser hvor små vi kan håpe å gjøre " "storteknologien." #. type: Content of: <article><sect1><para> @@ -6703,14 +6665,13 @@ msgid "" "way to fill the regulatory void that will be left behind if these self-" "policing rulers were forced to suddenly abdicate will be much, much harder." msgstr "" -"Dette har sin enkle årsak i at å bryte opp selskapene i formålstjenlige " -"biter, betyr at ingen av dem evner å utføre disse påførte pliktene. Det er " +"Årsaken til dette er at å bryte opp selskapene i formålstjenlige biter, " +"betyr at ingen av dem evner å utføre disse påførte pliktene. Det er " "<emphasis>dyrt</emphasis> å få utviklet disse automatiserte filterne og " "overlate innholdssensur til tredjeparter. Det er allerede vanskelig nok å " "tøyle disse mangehodede kjempene som er sveiset sammen i iveren etter å " -"tjene penger som monopoler. Gitt det regulatorirske tomrommet som oppstår i " -"kjølvannet av at skipperne på egne skuter forlater roret, så sakker " -"fremdriften akterut." +"tjene penger som monopoler. Å fylle det regulatorirske tomrommet etter disse " +"selvregulerende herskerne, vil bli svært vanskelig." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6725,8 +6686,8 @@ msgstr "" "Å la dem bli så store som de er, har gitt dem en nær sagt uoverkommelig " "dominans. Å gi dem ansvar for håndheving av lovverket i kraft av sin " "størrelse, gjør det nesten umulig å redusere dem. Gjenta til det sitter: " -"Hvis plattformene ikke blir gjort mindre, vil de bli større, og desto større " -"de blir, desto flere problemer vil de skape. Enda større plattformer vil øke " +"Hvis plattformene ikke blir gjort mindre, vil de bli større, og jo større de " +"blir, jo flere problemer vil de skape. Enda større plattformer vil øke " "kravene om at de overtar flere offentlige funksjoner, noe som igjen vil " "gjøre dem enda større." @@ -6744,7 +6705,7 @@ msgstr "" "tvinge dem til å bruke sin makt til myndighetsfunksjoner. En kan ikke gjøre " "begge deler. Her må man velge seg et variert og åpent Internett, eller et " "dominert monopolisert Internett styrt av storteknologikjemper som til " -"stadighet går seirende ut av kampen om å få dem til å oppføre seg." +"stadighet går seirende ut av kampen for å få dem til å oppføre seg." #. type: Content of: <article><sect1><title> msgid "Make Big Tech small again" @@ -6761,7 +6722,7 @@ msgid "" msgstr "" "Det er vanskelig å bryte opp monopoler. Oppdeling av store selskaper i " "mindre deler er kostbart og tidkrevende. Det er så tidkrevende at innen du " -"er ferdig har verden gått videre og gjort årene med rettsaker irrelevante. " +"er ferdig, har verden gått videre og gjort årene med rettssaker irrelevante. " "Fra 1969 til 1982 fulgte USAs myndigheter opp en antitrust-sak mot IBM over " "dominansen på stormaskinmarkedet. Saken kollapset i 1982 på grunn av at " "stormaskiner i høyt tempo ble erstattet av PC-er." @@ -6808,6 +6769,7 @@ msgstr "" "grep løsner grepet." #. type: Content of: <article><sect1><para> +#, fuzzy msgid "" "If the courts frustrate the Justice Department and the president, the next " "stop would be Congress, which could eliminate any doubt about how antitrust " @@ -6824,14 +6786,14 @@ msgstr "" "Hvis domstolene ikke gjør det justisdepartementet og presidenten ønsker, er " "neste stopp kongressen. Kongressen har potensiale til å eliminere enhver " "tvil om hvordan konkurranselovgivning skal håndheves i USA ved å vedta en ny " -"lov som koker ned til, <quote>Nå er det nok. Vi vet alle hva Sherman-loven " -"sier. Robert Bork var en forvirringens fantasifantast. For å unngå tvil, " -"<emphasis>glem Sherman</emphasis>.</quote> Med andre ord, problemet med " -"monopoler, <emphasis>monopolpraksisen</emphasis>, er konsentrasjonen av makt " -"på for få hender, noe som høvler vekk selvråderetten. Hvis det finnes et " -"monopol, vil rettsvesenet få det fjernet, punktum. Fjern helt klart " -"monopoler som <quote>skader forbrukerne</quote> i form av ågervirksomhet, " -"men <emphasis>fjern også andre monopoler</emphasis>." +"lov som koker ned til:<quote>Nå er det nok. Vi vet alle hva Sherman-loven " +"sier. Robert Bork var en forvirret fantast. For å unngå tvil, <emphasis>glem " +"ham</emphasis>.</quote> Med andre ord er problemet med monopoler, " +"<emphasis>monopolpraksisen</emphasis>, konsentrasjonen av makt på for få " +"hender, noe som uthuler selvråderetten. Hvis det finnes et monopol, vil " +"rettsvesenet få det fjernet, punktum. Fjern helt klart monopoler som " +"<quote>skader forbrukerne</quote> i form av ågervirksomhet, men " +"<emphasis>fjern også andre monopoler</emphasis>." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6843,11 +6805,11 @@ msgid "" "Luxottica from dominating both the sale and the manufacture of spectacles." msgstr "" "Dette hindrer dog kun ting fra å bli verre. For å gjøre situasjonen bedre må " -"vi samarbeide med andre aktivister i antimonopolbevegelsen, vi kan kanskje " -"kalle den pluralismebevegelsen eller selvråderettenbevegelsen, og rette " -"skytset mot eksisterende monopoler i hver bransje, for oppdeling og regler " -"om strukturelle skillelinjer. Dette vil for eksempel blokkere den store " -"brillemonopolisten Luxottica fra å dominere både salg og produksjon av " +"vi samarbeide med andre aktivister i antimonopolbevegelsen. Vi kan kanskje " +"kalle dette initiativet pluralismebevegelsen eller selvråderettsbevegelsen " +"og rette skytset mot eksisterende monopoler i hver bransje, for oppdeling og " +"regler om strukturelle skillelinjer. Dette vil for eksempel blokkere den " +"store brillemonopolisten Luxottica fra å dominere både salg og produksjon av " "briller." #. type: Content of: <article><sect1><para> @@ -6867,18 +6829,18 @@ msgid "" "tied to the DOJ’s bumper and get dragged up and down Trustbuster Road for " "the next 10 years.</quote>" msgstr "" -"Det er ikke viktig hvor industrioppdelingen starter, det viktige er at den " +"Det er ikke viktig hvor industrioppdelingen starter; det viktige er at den " "kommer i gang. Når det starter, vil <emphasis>hver</emphasis> bransje " -"begynne å bli mer skeptiske til investeringer i monopoler. Når kumpanernes " -"snorer klippes, vil debatten i styrerommene åpnes opp. Forretningsfolk som " -"aldri har likt monopolpraksisen vil få effektive argumenter mot finansens " -"øvre etasje: <quote>Hvis vi gjør det på rett vis, tjener vi mindre. Hvis vi " -"gjør som før, vil en domstol gi bøter i stor stil, og vanære vårt offentlige " -"ansikt utad. Så selv om jeg forstår at det hadde vært en fint å gjennomføre " -"den sammenslåingen, blokkere for den konkurrenten eller kjøpe opp det lille " -"selskapet og legge det ned før det blir en trussel, så bør vi la være, med " -"mindre vi ønsker å bli trukket etter justisdepartementets prosesjon opp og " -"ned kumpanergaten de neste 10 årene.</quote>" +"begynne å bli mer skeptiske til investeringer i monopoler. Når trustknuserne " +"entrer arenaen, vil debatten i styrerommene endre karakter. Forretningsfolk " +"som aldri har likt monopolpraksisen, vil få effektive argumenter mot " +"finansens øvre etasje: <quote>Hvis vi gjør det på rett vis, tjener vi " +"mindre. Hvis vi gjør som før, vil en domstol gi bøter i stor stil, og vanære " +"vårt offentlige ansikt utad. Så selv om jeg forstår at det hadde vært fint å " +"gjennomføre den sammenslåingen, blokkere den konkurrenten eller kjøpe opp " +"det lille selskapet og legge det ned før det blir en trussel, så bør vi la " +"være, med mindre vi ønsker å bli trukket etter justisdepartementets " +"prosesjon opp og ned Trustknusergata de neste 10 årene.</quote>" #. type: Content of: <article><sect1><title> msgid "20 GOTO 10" @@ -6908,8 +6870,8 @@ msgstr "" "Hvis du kunne trylle og få kongressen til å vedta en lov som ga Sherman-" "loven klør igjen i morgen, så kunne du bruke den påfølgende oppsplittingen " "til å overbevise risikovillige kapitalister om å finansiere konkurrenter til " -"Facebook, Google, Twitter og Apple som ville vente i utkanten etter at de " -"store ble gjort mindre." +"Facebook, Google, Twitter og Apple, konkurrenter som ville vente i utkanten " +"etter hvert som de store ble gjort mindre." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6933,10 +6895,10 @@ msgid "" msgstr "" "Det å få folk til å bry seg om monopopler vil kreve teknologinyvinninger som " "lar folk se hvordan en verden uten storteknologien kan bli. Forestill deg at " -"noen kunne laget en elsket (men uautorisert) klient for Facebook- eller " +"noen kunne lage en elsket (men uautorisert) klient for Facebook- eller " "Twitter, som demper de angstproduserende algoritmenes trommeslag, og lar deg " "fortsette å snakke med venner uten å bli spionert på. Dette ville gjøre " -"sosiale media mer sosialt og mindre giftig. Forestill deg at klienten blir " +"sosiale media mer sosiale og mindre giftige. Forestill deg at klienten blir " "fjernet etter et brutalt angrep i retten. Det er alltid enklere å overbevise " "folk om at noe må gjøres for å redde noe de elsker, enn å friste dem med noe " "som ikke finnes enda." @@ -6965,8 +6927,8 @@ msgstr "" "Gjør det på nytt, og du kommer lenger denne gangen! Denne gangen starter du " "med svakere støtte for storteknologien, en grunnlov som forstår at ting kan " "gjøres bedre, storteknologirivaler som hjelper seg selv ved å donere til " -"reforminnsatsen, og kode som andre kan bygge videre på for å svekke " -"storteknologien ytterligere." +"reforminnsatsen, og dataprogramkode som andre kan bygge videre på for å " +"svekke storteknologien ytterligere." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6980,11 +6942,11 @@ msgid "" msgstr "" "Hypotesen om overvåkningskapitalismen, at storteknologiens produkter " "fungerer så bra som de påstår, og at det er derfor alt er så på skakke, er " -"alt for slapt mot av overvåkning, og enda mer tannløst ovenfor kapitalisme. " +"et altfor slapt våpen mot overvåkning og enda mer tannløst mot kapitalismen. " "Selskaper spionerer fordi de tror på det de selv påstår, og selskaper " -"spionerer fordi myndigheter lar dem slippe unna med det, og selskaper " -"spionerer fordi fordelene er så kortlevde at de må gjøre stadig mer av det " -"for å unngå å havne på etterskudd." +"spionerer fordi myndigheter lar dem slippe unna med det, og fordi fordelene " +"er så kortlevde at de må gjøre stadig mer av det for å unngå å havne på " +"etterskudd." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6997,11 +6959,11 @@ msgid "" "to the ideology that says that in a monopolistic world, you’d better not " "piss off the monopolists." msgstr "" -"Så hvorfor er ting så ille som de er? Kapitalisme. Spesifikt " +"Så hvorfor er ting så ille som de er? Kapitalismen, nærmere bestemt " "monopolpraksisen som skaper ulikhet, og ulikheten som skaper monopolpraksis. " "Det er en form for kapitalisme som belønner sosiopater som ødelegger " "realøkonomien for å blåse opp bunnlinjen, og de kommer unna med det av samme " -"grunn som selskaper som spionerer: Fordi våre myndigheter er slaver av både " +"grunn som selskaper som spionerer: Våre myndigheter er slaver av både " "ideologien som sier at monopoler fungerer fint, og innsikten om at man ikke " "bør tirre monopolistene i en monopolistisk verden." @@ -7015,12 +6977,12 @@ msgid "" "those embryonic guillotine-builders before they can even get to the " "lumberyard." msgstr "" -"Overvåkningen gjør ikke kapitalismen løpsk. Kapitalismens ukontrollerte " -"styre startet før overvåkningen. Overvåkning er ikke ille fordi det lar folk " +"Overvåkningen gjør ikke kapitalismen løpsk. Kapitalismens ukontrollerte ferd " +"startet før overvåkningen. Overvåkning er ikke ille fordi det lar folk " "manipulere oss. Den er ille fordi den knuser vår mulighet til å være vårt " "sanne jeg — og fordi den lar de rike og mektige finne ut hvem som kan " "vurdere å bygge giljotiner og hvilke drittpakker de kan bruke for å " -"diskreditere disse potensielle giljotinbyggerne før de i det hele tatt " +"diskreditere disse potensielle giljotinebyggerne før de i det hele tatt " "kommer seg til trelastforhandleren." #. type: Content of: <article><sect1><title> @@ -7032,9 +6994,9 @@ msgid "" "With all the problems of Big Tech, it’s tempting to imagine solving the " "problem by returning to a world without tech at all. Resist that temptation." msgstr "" -"Men alle problemene med storteknologien, så er det fristende å forestille " -"seg å løse problemet ved å gå tilbake til en verden helt uten teknologi. " -"Ikke fall for den fristelsen." +"Men alle problemene med storteknologien, er det fristende å forestille seg å " +"løse problemene ved å gå tilbake til en verden helt uten teknologi. Ikke " +"fall for den fristelsen." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -7046,13 +7008,13 @@ msgid "" "the means of computation, putting that electronic nervous system under " "democratic, accountable control." msgstr "" -"Den eneste veien ut av vår problemer med storteknologien er å komme oss " -"gjennom problemene. Hvis vår framtiden ikke er basert på høyteknologi, så er " +"Den eneste veien ut av våre problemer med storteknologien er å komme oss " +"gjennom problemene. Hvis framtiden vår ikke er basert på høyteknologi, så er " "det fordi sivilisasjonen vår har brutt sammen. Storteknologien kobler sammen " -"et art-spesifikt nervesystem som dekker hele planeten og som, med de rette " +"et artsspesifikt nervesystem som dekker hele planeten og som, med de rette " "reformer og kurskorreksjoner, er i stand til å få oss gjennom en " -"eksistensiell utfordring både for vår art og planeten som helhet. Nå er det " -"opp til oss å ta kontroll over datasystemene og legge dette elektroniske " +"eksistensiell utfordring både for vår art og for planeten som helhet. Nå er " +"det opp til oss å ta kontroll over datasystemene og legge dette elektroniske " "nervesystemet under demokratisk og ansvarliggjort kontroll." #. type: Content of: <article><sect1><para> @@ -7065,13 +7027,13 @@ msgid "" "doing it right can give us the power to work together to save our " "civilization, our species, and our planet." msgstr "" -"Også jeg, i smug, er på tross av det jeg tidligere har sagt, en " +"I smug, og på tross av det jeg tidligere har sagt, er også jeg en " "teknologieksepsjonalist. Ikke på den måten at jeg tenker at teknologi bør få " "lov til å danne monopoler fordi det gir <quote>stordriftsfordeler</quote>, " -"eller andre tåkeforklaring. Jeg er teknologieksepsjonalist fordi jeg tror " -"det betyr noe å gjøre teknologi på riktig måte, og at å gjøre det feil vil " +"eller andre uklare fortrinn. Jeg er teknologieksepsjonalist fordi jeg tror " +"det betyr noe å utvikle teknologi på riktig måte, og at å gjøre det feil vil " "være en ubotelig katastrofe — og det å gjøre det riktig kan gi oss evnen til " -"å jobbe sammen om å redde sivilisasjonen, arten og planeten vår." +"å jobbe sammen for å redde sivilisasjonen, arten og planeten vår." #~ msgid "" #~ "Our devices and services gather most of the data that the NSA mines for "