X-Git-Url: http://pere.pagekite.me/gitweb/text-destroy-surveillance.git/blobdiff_plain/546c2549ce2f50735426df14e0c4acbfa4ca9011..ebc916468c31a85fbdbda9eaedc906a5263988ea:/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po diff --git a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po index 88adf4f..835eeff 100644 --- a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po +++ b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: How to Destroy Surveillance Capitalism n/a\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-02 01:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-03 06:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-07 10:26+0000\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. type: Attribute 'lang' of:
msgid "en" @@ -59,7 +59,8 @@ msgstr "Hvordan knuse overvåkningskapitalismen av Cory Doctorow." msgid "Published by Petter Reinholdtsen." msgstr "" "Utgitt av Petter Reinholdtsen. Oversatt på dugnad av Ole-Erik Yrvin, Petter " -"Reinholdtsen, Allan Nordhøy, Christer Gundersen og Lorentz Even Hermansen." +"Reinholdtsen, Allan Nordhøy, Christer Gundersen, Lorentz Even Hermansen og " +"Jarle Langeland." #. type: Content of:
msgid "ISBN 978-82-93828-XX-X (hard cover)" @@ -257,9 +258,9 @@ msgstr "" "taleevner til en magisk manipulator med evne til finne de sårbare blant oss " "og ved hjelp av kunstig intelligens-skapte argumenter sette vettet deres ut " "av spill og gjøre dem til flat-jord-tilhengere, vaksineskeptikere eller til " -"og med nazister. Når RAND beskylder Facebook for " -"radikalisering, og når Facebook i sin tur sprer " +"og med nynazister. Når RAND beskylder Facebook " +"for radikalisering, og når Facebook i sin tur sprer " "feilinformasjon om coronaviruset og bortforklarer det ved å henvise til " "algoritmene sine, er det implisitte budskapet at maskinlæring og " @@ -272,7 +273,7 @@ msgid "" "something must be afoot." msgstr "" "I en verden der enhver konspirasjonsteori har sine ihuga tilhengere, må " -"noe være i gjerde." +"noe vi være på vakt." #. type: Content of:
msgid "" @@ -302,7 +303,7 @@ msgid "" "locating vulnerable people and guiding them through a series of ever-more-" "extreme ideas and communities." msgstr "" -"Hvis det er skade og ikke smitte – materielle forhold og ikke ideologi – som " +"Hvis det er skade og ikke smitte — materielle forhold og ikke ideologi — som " "utgjør forskjellen og gjør økningen i frastøtende feilinformasjon mulig, til " "tross for lett tilgjengelige fakta, så betyr det ikke at datanettverkene " "våre ikke kan lastes. De gjør fortsatt grovarbeidet med å spore opp sårbare " @@ -486,19 +487,19 @@ msgstr "" "surveillance capitalism: the fight for the human future at the new frontier " "of power. Zuboff argumenterer at overvåkningskapitalisme er en unik funksjon av teknologi-industrien, og at til forskjell fra " -"andre skadeinnvirkende kommersielle geskjefter i historiens løp, at denne " +"andre skadeinnvirkende kommersielle geskjefter i historiens løp, denne " "skriver seg fra uventede og løsrevne mekanismer for utnyttelse, " "verdiskapning og kontroll som effektivt sett løsriver folk fra deres adferd, " "mens den lager nye markeder for å forutsi oppførselsforutsigbarhet og " "endring av den. Overvåkningskapitalisme utfordrer demokratiske normer, og " "tar avskjed med århundrers markedskapitalisme på sentrale punkter. " "Det er en ny og dødelig form for kapitalisme, en ukontrollert " -"kapitalisme, og vår forståelsesmangel i dens unike muligheter og " -"farer representerer en eksistensiell, artsomfattende trussel. Hun skal ha " -"rett i at dagens kapitalisme truer vårt artsmangfold, og hun framfører " -"riktig nok at vår art og sivilisasjon har utfordringer. Dog tar hun kanskje " -"virkelig feil av hvordan teknologi er forskjellig, og hvordan det truer vår " -"art." +"kapitalisme, og vår mangel på forståelse av dens unike muligheter og " +"farer representerer en eksistensiell trussel for hele vår art. Hun har rett " +"i at dagens kapitalisme truer vårt artsmangfold, og hun har rett i at " +"teknologi gir unike utfordringer til vår art og sivilisasjon. Dog tar hun " +"virkelig feil i på hvilken måte teknologi er forskjellig, og hvorfor det " +"truer vår eksistens." #. type: Content of:
msgid "" @@ -529,18 +530,18 @@ msgid "" "above the struggles of the Freedom Riders, Nelson Mandela, or the Warsaw " "ghetto uprising." msgstr "" -"Tidligere kritikere av bevegelsen av og for digitale rettigheter—kanskje " +"Tidligere kritikere av bevegelsen av og for digitale rettigheter — kanskje " "best representert ved organisasjoner som GNU-prosjektet, Elektronisk " "forpost, Public Knowledge, og andre som fokuserer på ivaretagelse og " -"forbedring av grunnleggende rettigheter fra og i den digitale sfære—ble kalt " -"aktivister for å praktisere teknologieksepsjonalisme. Rundt " -"tusenårets slutt drev seriøse mennesker gjøn og påstod at teknologi-praksis " -"ikke hadde innvirkning på den virkelige verden. Påstander om " -"at teknologiregler hadde innvirkning på talefrihet, assosiasjonsfrihet, vern " -"av privatsfæren, ransakelsesordrer, og fundamentale rettigheter og verdier " -"ble antatt for latterlige å være, en videre trist fabulering om " -"Star Trek på digitale oppslagstavler istedenfor Nelson " -"Mandela." +"forbedring av grunnleggende rettigheter fra og i den digitale sfære — ble " +"kalt aktivister for å praktisere teknologieksepsjonalisme. " +"Rundt tusenårets slutt drev seriøse mennesker gjøn og påstod at teknologi-" +"praksis ikke hadde innvirkning på den virkelige verden. " +"Påstander om at teknologiregler hadde innvirkning på talefrihet, " +"assosiasjonsfrihet, vern av privatsfæren, ransakelsesordrer, og fundamentale " +"rettigheter og verdier ble antatt for latterlige å være, en videre trist " +"fabulering om Star Trek på digitale oppslagstavler " +"istedenfor Nelson Mandela." #. type: Content of:
msgid "" @@ -619,8 +620,8 @@ msgstr "" "Det som er helt riktig om reklamefinansiert " "storteknologi, er at dens kunder er de som reklamerer, og det selskaper som " "Google og Facebook selger, er deres evne til å overbevise deg om å kjøpe ting. Tjenestene—sosiale media, søkemotorer, kart, " -"meldingstjenester, med mer—er leveringssystemer for overbeviselse." +"emphasis> om å kjøpe ting. Tjenestene — sosiale media, søkemotorer, kart, " +"meldingstjenester, med mer — er leveringssystemer for overbeviselse." #. type: Content of:
msgid "" @@ -637,7 +638,7 @@ msgstr "" "Frykten for overvåkningskapitalismen utgår fra den (korrekte) antagelsen om " "at alt storteknologien sier om seg selv antagelig er løgn. Men kritikken av " "overvåkningskapitalismen gjør unntak fra påstandene storteknologien kommer " -"med i salgsmateriellet sitt - overdrivelsene som tar pusten fra deg i " +"med i salgsmateriellet sitt — overdrivelsene som tar pusten fra deg i " "salgsfremstøtene til potensielle annonsekjøpere på nettet og i deres " "reklameteknologiseminarer om effekten av produktene. Den antar at " "storteknologien er så god til å påvirke oss som de påstår de er når de " @@ -1012,12 +1013,12 @@ msgid "" "nascent competitors, and expanding to control whole market verticals." msgstr "" "Overvåkingskapitalismen er et resultat av monopol. Monopol er årsaken, og " -"overvåkingskapitalismen og dens negative resultater er virkningene av " -"monopol. Jeg vil gå dypere inn i dette senere, men nå er det nok å si at " -"teknologi-industrien har vokst opp med en radikal teori om antitrust, som " +"overvåkingskapitalismen og dens negative resultater er effekten av " +"monopolet. Jeg vil gå dypere inn i dette senere, men nå er det nok å si at " +"teknologi-industrien har vokst opp med en radikal konkurranselovgiving, som " "har tillatt selskaper å vokse ved å fusjonere med sine rivaler, kjøpe opp " -"sine gryende konkurrenter, og utvidet til å kontrollere hele " -"markedsvertikalen." +"konkurrenter som vokser frem, og utvidet til å kontrollere hele markeder fra " +"topp til bunn." #. type: Content of:
msgid "" @@ -1143,7 +1144,7 @@ msgid "" "and before you know it, you’re buying virtual power-ups to get to the next " "level." msgstr "" -"Spill er usedvanlig gode på dette. Gratis å spille-spill " +"Spill er usedvanlig gode på dette. Gratis å spille-spill " "manipulere oss gjennom mange teknikker, for eksempel ved å presentere " "spillere med en rekke jevnt eskalerende utfordringer, som skaper en følelse " "av mestring og prestasjon, men som skarpt går over til et sett med " @@ -1268,9 +1269,9 @@ msgstr "" "\"https://www.forbes.com/sites/priceonomics/2018/03/09/" "the-advertising-conversion-rates-for-every-major-tech-platform/#" "2f6a67485957\"> med mindre grunnprisen er langt mindre enn 1 % med " -"en forbedret hastighet på ... fortsatt mindre enn 1 %. Selv spilleautomater " -"med mynt bruker mynter for hvert spinn, mens overvåkingskapitalismen raker " -"inn uendelige brøkdeler av en krone." +"en forbedret hastighet på … fortsatt mindre enn 1 %. Selv spilleautomater " +"med mynt bruker mynter for hver runde, mens overvåkingskapitalismen raker " +"inn uendelige brøkdeler av én krone." #. type: Content of:
msgid "" @@ -1405,11 +1406,11 @@ msgid "" "your prospect’s fridge just expired and that they were expecting a tax " "rebate in April." msgstr "" -"Hver fase av denne prosessen drar nytte av overvåking: Jo mer data de har, " -"jo mer presist kan de profilere deg og målrette deg mot bestemte meldinger. " -"Tenk på hvordan du ville selge et kjøleskap, hvis du visste at garantien på " -"vedkommendes kjøleskap nettopp er utløpt, og at de får igjen penger på " -"skatten i april." +"Hver fase av denne prosessen drar nytte av overvåking: Desto mer data de " +"har, jo mer presist kan de profilere deg og målrette deg mot bestemte " +"meldinger. Tenk på hvordan du ville selge et kjøleskap, hvis du visste at " +"garantien på vedkommendes kjøleskap nettopp er utløpt, og at de får igjen " +"penger på skatten i april." #. type: Content of:
msgid "" @@ -1422,8 +1423,8 @@ msgstr "" "Jo mer data de har, desto bedre kan de lage villedende meldinger - hvis jeg " "vet at du liker slektsforskning, kan jeg ikke prøve å mate deg " "pseudovitenskap om genetiske forskjeller mellom raser, men " -"holde meg til konspiratoriske hemmelige historier om demografi og lignende." +"holde meg til konspiratoriske hemmelige historier om demografi-" +"erstatning og lignende." #. type: Content of:
msgid "" @@ -1435,13 +1436,13 @@ msgid "" "find people who share your belief that vaccines are poison and that the " "Earth is flat." msgstr "" -"Facebook hjelper deg også med å finne personer som har de samme motbydelige " -"eller antisosiale synspunktene som deg. Det gjør det mulig å finne andre " -"mennesker som ønsker å bære bambusfakler gjennom gatene i Charlottesville i " -"Confederate-utstyr. Det kan hjelpe deg med å finne andre mennesker som " -"ønsker å bli med i militsen din og gå til grensen i å lete etter " -"udokumenterte innvandrere å terrorisere. Det kan hjelpe deg å finne folk som " -"deler din tro på at vaksiner er gift og at jorden er flat." +"Facebook hjelper deg også med å finne personer som har de samme synspunktene " +"som deg. Det gjør det enkelt å finne andre mennesker som ønsker å bære " +"bambusfakler gjennom gatene i Charlottesville i sørstats-utstyr. Det kan " +"hjelpe deg å finne andre mennesker som ønsker å bli med i militsen din som " +"du kan dra til grensen sammen med for å lete etter udokumenterte " +"innvandrere. Det kan hjelpe deg å finne folk som deler din tro på at " +"vaksiner er gift og at jorden er flat." #. type: Content of:
msgid "" @@ -1459,14 +1460,14 @@ msgid "" msgstr "" "Det er en måte som målrettet markedsføring særskilt har fordeler for de som " "fremmer sosialt uakseptable saker: Den er usynlig. Rasisme er spredt over " -"et stort geografisk områdæ, og det er få plasser der rasister — og kun " -"rasister — samles. Dette tilsvarer problemet med å selge kjøleskap vedi at " +"et stort geografisk område, og det er få plasser der rasister — og kun " +"rasister — samles. Dette tilsvarer problemet med å selge kjøleskap ved at " "potensielle kjøleskapskjøpere er geografisk spredt og det er få plasser der " "du kan kjøpe reklameplass som i all hovedsak kun vil bli sett av " "kjøleskapskunder. Kjøp av kjøleskap er sosialt akseptabelt, mens det å være " -"nazist er det ikke. Du kan kjøpe en reklametavle eller reklamere i avisens " +"nynazist er det ikke. Du kan kjøpe en reklametavle eller reklamere i avisens " "sportsdel for kjøleskapene, og den eneste potensielle ulempen er at reklamen " -"din vil bli sett av masse folk som ikke ønsker å kjøpe kjøleskap som gir " +"din vil bli sett av masse folk som ikke ønsker å kjøpe kjøleskap, som gir " "store unødvendige kostnader." #. type: Content of:
@@ -1477,11 +1478,12 @@ msgid "" "your views and partly because they fear censure (boycott, reputational " "damage, etc.) from other people who disagree with your views." msgstr "" -"Men selv om du ønsker å reklamere for din nazi-bevegelse på en reklametavle " -"eller på TV i beste sendetid eller i sportsdelen av avisen, så vil du slite " -"med å finne noen som er villig til å selge deg reklameplass, delvis fordi de " -"er uenige i ditt syn og delvis fordi de frykter negative konsekvenser (" -"boikott, skadet omdømme, osv.) fra andre folk som er uenige med deg." +"Men selv om du ønsker å reklamere for din nynazistbevegelse på en " +"reklametavle eller på TV i beste sendetid eller i sportsdelen av avisen, vil " +"du slite med å finne noen som er villig til å selge deg reklameplass, delvis " +"fordi de er uenige i ditt syn og delvis fordi de frykter negative " +"konsekvenser (boikott, skadet omdømme, osv.) fra andre folk som er uenige " +"med deg." #. type: Content of:
msgid "" @@ -1494,16 +1496,15 @@ msgid "" "by an online ad buyer is different than the risks to a traditional publisher " "or billboard owner who might want to run a Nazi ad." msgstr "" -"Målrettet reklame løser dette problemet: På Internettet kan hver person få " -"forskjellige reklameeksponeringer, som betyr at du kan kjøpe reklamer som " -"kun vises til personer som gir inntrykk av å være nazister, og ikke til folk " -"som hater nazister. Når budskapet når feil mottaker, når noen som hater " -"rasisme blir vist reklame for å rekruttere rasister, så kan det bli litt " -"krøll. Plattformen eller publikasjonen kan få rasende fordømmelser enten " -"offentlig eller privat. Men egenskapene til risikoen som en kjøper av " -"reklame på nettet tar på seg, er forskjellig fra risikoen til en " -"tradisjonell utgiver eller reklametavleeier som ønsker å publisere nazi-" -"reklame." +"Målrettet reklame løser dette problemet: På Internett kan hver person " +"tilegnes forskjellige reklameeksponeringer, som betyr at du kan kjøpe " +"reklame som kun vises til personer som gir inntrykk av å være nynazister, og " +"ikke til folk som hater nynazister. Når budskapet når feil mottaker, når " +"noen som hater rasisme blir vist reklame for å rekruttere rasister, kan det " +"bli litt krøll. Plattformen eller publikasjonen kan få rasende fordømmelser " +"enten offentlig eller privat. Men egenskapene til risikoen som en kjøper av " +"reklame på nettet påtar seg, er forskjellig fra risikoen til en tradisjonell " +"utgiver eller reklametavleeier som ønsker å publisere nynazistreklame." #. type: Content of:
msgid "" @@ -1520,12 +1521,12 @@ msgid "" msgstr "" "Reklamer på nettet plasseres av algoritmer som megler mellom ulike " "økosystemer av selvbetjente plastformer som enhver kan kjøpe reklame " -"gjennom, hvilket gjør at nazi-reklame som dukker opp i din " +"gjennom, hvilket gjør at nynazistreklame som dukker opp i din " "favorittpublikasjon på nettet ikke ses på publikasjonens moralske fallitt, " "men derimot som en feil som oppstår hos en fjern underleverandør av reklame. " "Når en publikasjon får klager om en støtende annonse som dukker opp på et av " "sine enheter, så kan den ta noen grep for å blokkere den reklamen, men " -"nazistene kan kjøpe en litt annerledes reklame fra en annen megler rettet " +"nynazistene kan kjøpe en litt annerledes reklame fra en annen megler rettet " "mot den samme enheten. Og uansett forstår Internettbrukerne i stadig større " "grad at når de ser en reklame, så er det sannsynlig at de som reklamerer " "ikke valgte publikasjonen, og at publikasjonen ikke aner hvem som reklamerer " @@ -1542,7 +1543,7 @@ msgstr "" "Disse lagene av omdirigering mellom de som reklamerer og utgiverne fungerer " "som moralske buffer: Dagens moralske konsensus er i stor grad at utgiverne " "ikke bør holdes ansvarlig for reklamen som dukker opp på sidene deres fordi " -"de ikke har aktivt valgt å plassere disse reklamene der. Nazistene er, " +"de ikke har aktivt valgt å plassere disse reklamene der. Nynazistene er, " "takket være dette, i stand til å overkomme vesentlige hindre for å " "organisere sin bevegelse." @@ -1583,13 +1584,13 @@ msgid "" "terms to voter fraud, which throws up a very different set of " "search results." msgstr "" -"Hvis du er en nazist som vil sikre at dine potensielle kun ser villedende og " -"bekreftende informasjon når de søker etter mer, så kan du forbedre oddsene " -"dine ved å gi dem søkeord som de vil bruke i din innledende kommunikasjon. " -"Du trenger ikke eie de 10 første resultatene for undertrykking av " -"stemmer hvis du kan overbevise dine mål om å begrense sine søke ord " -"til stemmejuks, hvilket gir en helt annen gruppe " -"søkeresultater." +"Hvis du er en nynazist som vil sikre at dine potensielle kun ser villedende " +"og bekreftende informasjon når de søker etter mer, så kan du forbedre " +"oddsene dine ved å gi dem søkeord som de vil bruke i din innledende " +"kommunikasjon. Du trenger ikke eie de 10 første resultatene for " +"undertrykking av stemmer hvis du kan overbevise dine mål om å " +"begrense sine søke ord til stemmejuks, hvilket gir en helt " +"annen gruppe søkeresultater." #. type: Content of:
msgid "" @@ -1908,10 +1909,10 @@ msgid "" "the four corners of the Earth." msgstr "" "Facebook gjør det også mye enklere å finne folk som har samme sjeldne sykdom " -"som deg, noe som kan ha vært umulig i tidligere tider, den nærmeste med " -"samme lidelse ellers kunne ha vært hundrevis av kilometer unna. Det gjør " -"det lettere å finne folk som gikk på samme videregående skole som deg, selv " -"om flere tiår er gått og dine tidligere klassekamerater har blitt spredt for " +"som deg, noe som kan ha vært umulig i tidligere tider, den nærmeste med " +"samme lidelse ellers kunne ha vært hundrevis av kilometer unna. Det gjør det " +"lettere å finne folk som gikk på samme videregående skole som deg, selv om " +"flere tiår er gått og dine tidligere klassekamerater har blitt spredt for " "alle verdenshjørner." #. type: Content of:
@@ -1929,7 +1930,7 @@ msgid "" msgstr "" "Facebook gjør det også mye enklere å finne folk som har samme sjeldne " "politiske overbevisning som deg. Hvis du alltid har hatt en hemmelig " -"dragning for sosialisme, men aldri våget å ytre dette høyt for at du ikke " +"dragning mot sosialisme, men aldri våget å ytre dette høyt for at du ikke " "skal bli kritisert av naboene dine, kan Facebook hjelpe deg med å oppdage " "andre mennesker som føler det på samme måte (og det kan kanskje vise deg at " "din dragning er mer utbredt enn du noen gang har trodd). Det kan gjøre det " @@ -2141,7 +2142,7 @@ msgstr "" "La oss starte med digitale restriksjonsmekanismer. I 1998 " "undertegnet Bill Clinton loven Digital Millennium Copyright Act (DMCA). Det " "er et komplekst lovverk med mange kontroversielle bestemmelser, men ingen " -"mer enn paragraf 1201, anti-omgåelsesregelen." +"mer enn paragraf 1201, vern av beskyttelsessystemer." #. type: Content of:
msgid "" @@ -2152,11 +2153,11 @@ msgid "" "copyright infringements; rather, they are legal activities that frustrate " "manufacturers’ commercial plans." msgstr "" -"Dette er et heldekkede forbud mot å tukle med systemer som begrenser adgang " +"Dette er et heldekkede forbud mot å tukle med systemer som begrenser tilgang " "til opphavsrettsbeskyttede verk. Forbudet er så gjennomgripende at det at " "det forbyr å fjerne en opphavsrettslås, selv uten at det skjer noe brudd på " "opphavsretten; Aktivitetene som DMCAs paragraf 1201 skal forby, er ikke " -"brudd på opphavsretten; snarere er det lovlige aktiviteter som frustrerer " +"brudd på opphavsretten; snarere er det lovlige aktiviteter som forpurrer " "produsentenes kommersielle planer." #. type: Content of:
@@ -2171,8 +2172,8 @@ msgid "" "disc’s region matched, the player would play the disc; otherwise, it would " "reject it." msgstr "" -"For eksempel var første store anvendelse av paragraf 1201 DVD-spillere, som " -"en måte til å håndheve regionkodingen som er innebygd i disse enhetene. DVD-" +"For eksempel var første store bruken av paragraf 1201 DVD-spillere, som en " +"måte til å håndheve regionkodingen som er innebygd i disse enhetene. DVD-" "CCA, som standardiserte DVDer og DVD-spillere, delte verden inn i seks " "regioner og spesifiserte at DVD-spillere må sjekke hver plate for å finne ut " "hvilke regioner den var autorisert til å spilles av i. DVD-spillere ville ha " @@ -2230,11 +2231,11 @@ msgid "" "holders standing to sue competitors who released superior products with " "lawful features that the market demanded (in this case, region-free players)." msgstr "" -"Det er der paragraf 1201 i DMCA kommer inn: Ved å forby tukling med en " -"tilgangskontroll, ga regelen produsenter og rettighetshavere " -"grunnlag for å saksøke konkurrenter som markedsførte bedre produkter med " -"lovlige egenskaper som markedet krevde (i dette tilfellet regionfrie " -"spillere)." +"Det er der paragraf 1201 i DMCA kommer inn: Ved å forby tukling med et " +"beskyttelsessystem, ga regelen produsenter og " +"rettighetshavere grunnlag for å saksøke konkurrenter som markedsførte bedre " +"produkter med lovlige egenskaper som markedet krevde (i dette tilfellet " +"regionfrie spillere)." #. type: Content of:
msgid "" @@ -2260,9 +2261,9 @@ msgid "" "bypassing an access control for copyrighted works, which is a " "potential felony under Section 1201." msgstr "" -"Datautstyr kan konstrueres slik at å rekonfigurere programvaren krever at en " -"omgår en adgangskontroll for opphavsrettsbeskyttede verk som " -"er et potensielt lovbrudd etter paragraf 1201." +"Datautstyr kan konstrueres slik at å endre oppsett på programvaren krever at " +"en omgår et beskyttelsessystem for opphavsrettsbeskyttede verk som er et potensielt lovbrudd etter paragraf 1201." #. type: Content of:
msgid "" @@ -4113,7 +4114,8 @@ msgstr "" "øyeblikk med våre kjæreste og deres mest presserende eller tidskritiske " "meldinger (fra blir sen, kan du hente ungen? til legen " "ga med dårlige nyheter og jeg trenger å snakke med deg MED EN GANG) " -"i tillegg til reklamer for kjøleskap og rekrutteringsmeldinger fra nazister." +"i tillegg til reklamer for kjøleskap og rekrutteringsmeldinger fra " +"nynazister." #. type: Content of:
msgid "" @@ -4954,7 +4956,7 @@ msgid "" "your car’s computer systems, or the HTML instructions that your browser " "interprets." msgstr "" -" Interoperabilitet brukes ofte om hverandre med " +"Interoperabilitet brukes ofte om hverandre med " "standardisering,, som er prosessen når produsenter og andre " "interessenter hamrer ut et sett med avtalte regler for implementering av en " "teknologi, for eksempel den elektriske pluggen i veggen, CAN-bussen som " @@ -5863,12 +5865,12 @@ msgstr "" "erverver om oss, som at vi er barn av våre foreldre eller foreldrene til " "våre barn, eller at vi hadde en samtale med noen andre eller gikk til et " "offentlig sted. Disse datapunktene kan ikke være eiendom i den forstand at " -"huset ditt eller skjorten din er din eiendom fordi adgangen til dem er " -"iboende gjørmete: Eier moren din det faktum at hun er moren din? Gjør du " -"det? Gjør dere begge deler? Hva med faren din - eier han dette faktum også, " -"eller må han lisensiere det faktum fra deg (eller din mor eller begge to) " -"for å bruke dette faktum? Hva med de hundrevis eller tusenvis av andre " -"mennesker som kjenner disse fakta?" +"huset ditt eller skjorten din er din eiendom fordi tilgangen til dem er " +"iboende uklar: Eier moren din det faktum at hun er moren din? Gjør du det? " +"Gjør dere begge deler? Hva med faren din - eier han dette faktum også, eller " +"må han lisensiere det faktum fra deg (eller din mor eller begge to) for å " +"bruke dette faktum? Hva med de hundrevis eller tusenvis av andre mennesker " +"som kjenner disse fakta?" #. type: Content of:
msgid "" @@ -6234,7 +6236,7 @@ msgstr "" "Vi bør ikke bare være bekymret for betaling og kontroll: Idéen om at " "betaling vil forbedre diskursen er også farlig feil. Den dårlige " "suksessraten for målrettet annonsering betyr at plattformene må gi deg " -"intensivere deg til å engasjere deg med innlegg på ekstremt " +"intensivere deg til å engasjere deg med innlegg på ekstremt " "høye nivåer for å generere nok sidevisninger for å sikre fortjenesten. Som " "diskutert tidligere, for å øke engasjementet, bruker plattformer som " "Facebook maskinlæring til å gjette hvilke meldinger som vil være mest "