X-Git-Url: http://pere.pagekite.me/gitweb/text-destroy-surveillance.git/blobdiff_plain/317ae9560e0e5b79f95b7f9939a3e5ea43c2c063..89c2e60191239371ca0ac7e98fcd50b02eaeb76b:/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po diff --git a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po index c58df8a..d05b1d7 100644 --- a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po +++ b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: How to Destroy Surveillance Capitalism n/a\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-02 01:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-28 22:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-09 23:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-24 13:48+0000\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" #. type: Attribute 'lang' of:
msgid "en" @@ -53,26 +53,22 @@ msgstr "" #. type: Content of:
msgid "How to Destroy Surveillance Capitalism by Cory Doctorow." -msgstr "Hvordan knuse overvåkningskapitalismen av Cory Doctorow." +msgstr "Hvordan knuse overvåkningskapitalismen, av Cory Doctorow." #. type: Content of:
msgid "Published by Petter Reinholdtsen." msgstr "" "Utgitt av Petter Reinholdtsen. Oversatt på dugnad av Ole-Erik Yrvin, Petter " -"Reinholdtsen, Anonym, Christer Gundersen, Lorentz Even Hermansen og Jarle " -"Langeland." - -#. type: Content of:
-msgid "ISBN 978-82-93828-XX-X (hard cover)" -msgstr "ISBN 978-82-93828-05-1 (innbundet)" +"Reinholdtsen, Christer Gundersen, Lorentz Even Hermansen, Jarle Langeland " +"med flere." #. type: Content of:
msgid "ISBN 978-82-93828-XX-X (paperback)" -msgstr "ISBN 978-82-93828-06-8 (heftet)" +msgstr "ISBN 978-82-93828-02-0 (heftet)" #. type: Content of:
msgid "ISBN 978-82-93828-XX-X (ePub)" -msgstr "ISBN 978-82-93828-07-5 (ePub)" +msgstr "ISBN 978-82-93828-03-7 (ePub)" #. type: Content of:
msgid "" @@ -125,35 +121,10 @@ msgstr "" #. type: Content of:
msgid "" -"Our devices and services gather most of the data that the NSA mines for its " -"surveillance project. We pay for these devices and the services they connect " -"to, and then we painstakingly perform the data-entry tasks associated with " -"logging facts about our lives, opinions, and preferences." +"The Science Fiction author, journalist and technology activist Cory Doctorow " +"have a look at what really is behind \"Surveillance Capitalism\" and what " +"should be done to stop it." msgstr "" -"Vårt utstyr og tjenester samler de fleste dataene som NSA utvinner til sitt " -"overvåkingsprosjekt. Vi betaler for dette utstyret og de tjenestene de " -"kobler seg til, og så utfører vi møysommelig dataregistreringsoppgavene " -"knyttet til logging av fakta om våre liv, meninger og preferanser." - -#. type: Content of:
-msgid "" -"Thanks to Big Tech, Surveillance capitalism is everywhere. This is not " -"because it is really good at manipulating our behaviour, or the rogue abuse " -"of corporate power. It is the result of unchecked monopolism and the " -"abusive behavior it abets. It is the system working as intended and " -"expected. Cory Doctorow has written an extended critique of Shoshana " -"Zuboff's The Age of Surveillance Capitalism: The Fight for a Human Future at " -"the New Frontier of Power, with a non-magical analysis of the problem " -"leading to a different proposal for a solution." -msgstr "" -"Takket være storteknologien, så er overvåkningskapitalismen over alt. Dette " -"er ikke fordi den er så flink til å manipuleres oppførselen vår, eller " -"uautorisert misbruk av selskapsmakt. Det er resultatet av ukontrollert " -"monopolisme og overgrepene det fører til. Det er systemet som virker som " -"forventet og etter hensikten. Cory Doctorow har i sin utvidede kritikk av " -"Shoshana Zuboff sin Overvåkingskapitalismens tidsalder: Kampen for en " -"menneskelig fremtid ved maktens nye frontlinje, analysert problemet uten " -"bruk av magi hvilket fører til et annet forslag til løsning." #. type: Content of:
msgid "The net of a thousand lies" @@ -168,7 +139,7 @@ msgid "" "commonsense belief that the flat-seeming Earth was, indeed, flat." msgstr "" "Den mest overraskende momentet med tilbakekomsten av flatjordtilhengere i " -"det 21. århundre er hvor vidt tilgjengelig bevisene mot dem er. En kan " +"det 21. århundre er hvor viden tilgjengelig bevisene mot dem er. En kan " "forstå hvordan folk, for noen århundrer siden, uten tilgang til et høyt nok " "utsiktspunkt til å se jordens krumning, kunne ende opp med en rimelig " "fornuftig tro på at den tilsynelatende flate jorden, rent faktisk var flat." @@ -195,8 +166,9 @@ msgid "" msgstr "" "På samme måten er det med hvit nasjonalisme og eugenikk. I en tidsalder der " "du kan få datamaskinberegnet arveligheten ved å sveipe innsiden av munnhulen " -"og sende resultatet sammen med en beskjeden sum penger til et selskap for " -"genberegning, har <quote>rasevitenskap</quote> aldri vært enklere å avvise." +"og sende resultatet sammen med en beskjeden sum penger til et selskap for å " +"undersøke genene dine, har <quote>rasevitenskap</quote> aldri vært enklere å " +"avvise." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -242,8 +214,9 @@ msgid "" msgstr "" "Argumentene for tåpeligheter som vaksinemotstand, fornektelse av " "menneskeskapte klimaendringer, idéen om en flat jord eller om raserenhet er " -"ikke bedre enn de var for en generasjon siden. Faktisk er de blitt verre, " -"fordi de fremmes av folk som har bakgrunnskunnskap nok til å fornekte dem." +"ikke bedre enn de var for en generasjon siden. Faktisk er de blitt " +"dårligere, fordi de fremmes av folk som har bakgrunnskunnskap nok til å " +"fornekte dem." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -254,12 +227,12 @@ msgid "" "and measles. Today’s anti-vaxxers are no more eloquent than their forebears, " "and they have a much harder job." msgstr "" -"Idéen om en flat jord er nok like gammel som mennesket selv. Den ble " -"presentert for folk som ikke forstod selv grunnleggende geometri. De hadde " -"til gode å se tilbake på kunnskap om det heliosentriske verdensbildet og " -"storsirkelnavigasjon. Dagens tilhengere av idéen om en flat jord er mer " -"kunnskapsrike enn tidligere tiders religiøse flat-jord-entusiaster, og de " -"har en mye vanskeligere jobb." +"Motstand mot vaksiner har eksistert helt siden de første vaksinene kom, men " +"de første vaksinemotstanderne rettet seg mot folk som var dårlig rustet til " +"å forstå selv de mest grunnleggende idéer om mikrobiologi, og ikke minst, " +"disse folkene hadde ikke fått oppleve utryddingen av massedrapssykdommer som " +"polio, kopper og meslinger. Dagens vaksinemotstandere er ikke mer veltalende " +"enn sine forfedre, og de har en mye vanskeligere oppgave." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -287,16 +260,17 @@ msgid "" msgstr "" "Noen synes å tro det. I dag er det en utbredt tro at maskinlæring og " "kommersiell overvåkning kan gjøre selv en konspirasjonsteoretiker uten " -"taleevner til en magisk manipulator med evne til å finne de sårbare blant " -"oss og ved hjelp av kunstig intelligens-skapte argumenter som setter vettet " -"deres ut av spill og gjøre dem til flat-jord-tilhengere, vaksineskeptikere " -"eller til og med nynazister. Når RAND <ulink url=\"https://www.rand.org/" -"content/dam/rand/pubs/research_reports/RR400/RR453/RAND_RR453.pdf\"" -">beskylder Facebook for <quote>radikalisering</quote></ulink>, og når " -"Facebook i sin tur sprer feilinformasjon om coronaviruset <ulink url=\"https" -"://secure.avaaz.org/campaign/en/facebook_threat_health/\">og bortforklarer " -"det ved å henvise til algoritmene sine</ulink>, er det implisitte budskapet " -"at maskinlæring og overvåkning kan endre vår oppfattelse av hva som er sant." +"talegaver til en magisk manipulator med evne til å finne de sårbare blant " +"oss og ved hjelp av argumenter skapt med kunstig intelligens, og sette " +"vettet deres ut av spill og gjøre dem til flat-jord-tilhengere, " +"vaksineskeptikere eller til og med nynazister. Når RAND <ulink url=\"https://" +"www.rand.org/content/dam/rand/pubs/research_reports/RR400/RR453/RAND_RR453." +"pdf\">beskylder Facebook for <quote>radikalisering</quote></ulink>, og når " +"Facebook i sin tur sprer feilinformasjon om coronaviruset <ulink url=" +"\"https://secure.avaaz.org/campaign/en/facebook_threat_health/\">og " +"bortforklarer det ved å henvise til algoritmene sine</ulink>, er det " +"implisitte budskapet at maskinlæring og overvåkning kan endre vår " +"oppfattelse av hva som er sant." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -319,12 +293,12 @@ msgid "" "<quote>corruption</quote>) — is making people vulnerable to conspiracy " "theories?" msgstr "" -"Men hva om det fantes en annen forklaring? Hva om det er de materielle " +"Men hva om det finnes en annen forklaring? Hva om det er de materielle " "forutsetningene som har endret seg til fordel for disse manipulatorene? Hva " "om det er opplevelsen av å leve i en verden full av ekte konspirasjoner, " -"slik de viser seg samhandlingen mellom rike mennesker, lobbyistene deres og " -"lovgiverne, der de enes om å begrave ubehagelige sannheter og bevis på " -"ugjerninger, det som også kalles korrupsjon — hva om det er denne " +"slik de viser seg i samhandlingen mellom rike mennesker, lobbyistene deres " +"og lovgiverne, der de enes om å begrave ubehagelige sannheter og bevis på " +"ugjerninger, slikt som gjerne kalles korrupsjon — hva om det er denne " "opplevelsen som gjør folk sårbare for de tåpelige konspirasjonsteoriene?" #. type: Content of: <article><sect1><para> @@ -339,9 +313,9 @@ msgstr "" "Hvis det er skade og ikke smitte — materielle forhold og ikke ideologi — som " "utgjør forskjellen og gjør økningen i frastøtende feilinformasjon mulig, til " "tross for lett tilgjengelige fakta, så betyr det ikke at datanettverkene " -"våre ikke kan lastes. De gjør fortsatt grovarbeidet med å spore opp sårbare " -"mennesker og lede dem gjennom en rekke av stadig mer ekstreme ideer og " -"grupper som målbærer dem." +"våre er uskyldige. De gjør fortsatt grovarbeidet med å spore opp sårbare " +"mennesker og lede dem gjennom en rekke av stadig mer ekstreme idéer og " +"gruppene som målbærer dem." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -356,12 +330,12 @@ msgid "" "conspiracies they’ve been confused by." msgstr "" "Troen på fiktive konspirasjoner har gjort skade og utgjør en fare for både " -"planeten og alle som bebor den, fra epedemier <ulink url=\"https://www.cdc." +"planeten og alle som bebor den, fra epidemier <ulink url=\"https://www.cdc." "gov/measles/cases-outbreaks.html\">med opphav i vaksinenekt</ulink> til " "folkemord <ulink url=\"https://www.nytimes.com/2018/10/15/technology/myanmar-" -"facebook-genocide.html\"> oppildnet av rasistiske konspirasjonsteorier</" +"facebook-genocide.html\">oppildnet av rasistiske konspirasjonsteorier</" "ulink> og global oppvarming forårsaket blant annet av klimafornekternes " -"mangel på handling. Vår verden brenner, og derfor må vi slukke brannene — vi " +"mangel på handling. Vår verden brenner, og derfor må vi slukke brannene. Vi " "må finne ut hvordan vi kan hjelpe folk til å se sannheten i en verden der " "altfor mange forvirres av ulike konspirasjonsteorier." @@ -372,9 +346,9 @@ msgid "" "vulnerable to the contagion of conspiracy. Here, too, tech has a role to " "play." msgstr "" -"Brannslokking er reaktivt. Det trengs <emphasis>forebygging</emphasis>. Den " -"materielle tilværelsen hvis innvirken på folks svakhet for den, smitter over " -"i handling. Her kan også teknologi ha noe å si." +"Brannslokking er reaktivt. Vi trenger <emphasis>forebygging</emphasis>. Vi " +"må angripe de skadelige materielle forutsetningene som gjør folk mottakelig " +"for tåpelige konspirasjonsteorier. Også her kan teknologi spille en rolle." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -388,16 +362,16 @@ msgid "" "there’s a lot of energy to force tech companies to solve the problems they " "created." msgstr "" -"Det skorter ikke på forslag til hvordan vi skal slå til. Vi har EU sitt " -"forslag om å regulere terroristisk innhold <ulink url=\"https://edri.org/tag/" -"terreg/\">Terroristinnhold-regulering</ulink>, noe det kreves en egen " -"plattform for å spore opp og fjerne <quote>ekstremistisk</quote> innhold. Og " -"vi har USAs forslag om å <ulink url=\"https://www.eff.org/deeplinks/2020/03/" -"earn-it-act-violates-constitution\">tvinge teknologiselskapene til å " -"spionere på sine brukere</ulink> og slik holde selskapene ansvarlige <ulink " -"url=\"https://www.natlawreview.com/article/repeal-cda-section-230\">for å " -"regulere brukernes misbruk av ytringsfriheten</ulink>. Mye energi brukes på " -"å tvinge teknologiselskapene til å løse de problemene de har skapt." +"Det skorter ikke på forslag til hvordan vi skal løse dette. Vi har forslag " +"fra EU om å <ulink url=\"https://edri.org/tag/terreg/\">regulere " +"terroristisk innhold</ulink>, noe det krever at plattformene sporer opp og " +"fjerner <quote>ekstremistisk</quote> innhold. Og vi har USAs forslag om å " +"<ulink url=\"https://www.eff.org/deeplinks/2020/03/earn-it-act-violates-" +"constitution\">tvinge teknologiselskapene til å spionere på sine brukere</" +"ulink> og slik holde selskapene ansvarlige <ulink url=\"https://www." +"natlawreview.com/article/repeal-cda-section-230\">for å regulere brukernes " +"misbruk av ytringsfriheten</ulink>. Mye energi brukes på å tvinge " +"teknologiselskapene til å løse de problemene de har skapt." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -412,8 +386,8 @@ msgstr "" "Det er imidlertid et viktig poeng som mangler i debatten. Alle disse " "løsningene antar at teknologiselskapenes posisjon er gitt, at deres kontroll " "over Internett er evig. Forslag om å erstatte storselskapene med et mer " -"differensiert Internett lar vente på seg. <quote></quote> <emphasis></" -"emphasis> . Hva verre er: Disse løsningene forutsetter at storselskapene " +"spredt Internett med mange aktører lar vente på seg. Hva verre er: Disse " +"<quote>løsningene</quote> <emphasis>forutsetter</emphasis> at storselskapene " "forblir store, for bare de største selskapene har råd til å implementere " "systemene disse lovene krever." @@ -425,10 +399,10 @@ msgid "" "internet or if we want to fix the internet itself by unshackling it from Big " "Tech’s stranglehold. We can’t do both, so we have to choose." msgstr "" -"For å komme ut av dette uføret må vi klargjøre hvordan vi ønsker ar vår " +"For å komme ut av dette uføret må vi finne ut hvordan vi ønsker at vår " "alternative teknologi skal se ut. I dag står vi ved et veiskille. Vi må " "finne ut om vi skal fikse storteknologien som dominerer Internett, eller om " -"vi skal fikse selve Internettet ved å løsrive det fra storteknologiens " +"vi skal fikse selve Internettet ved å frigjøre det fra storteknologiens " "jerngrep. Vi kan ikke gjøre begge deler; vi må velge." #. type: Content of: <article><sect1><para> @@ -437,12 +411,12 @@ msgid "" "Internet, and for that, we need digital rights activism." msgstr "" "Jeg ønsker at vi skal gjøre et klokt valg. Det er en forutsetning for å " -"fikse Internett at vi temmer storteknologien, og da trenger vi en aktivisme " -"for digitale rettigheter." +"fikse Internett at vi temmer storteknologien, og da trenger vi digital " +"rettighetsaktivisme." #. type: Content of: <article><sect1><title> msgid "Digital rights activism, a quarter-century on" -msgstr "Aktivisme for digitale rettigheter, et kvart århundre senere" +msgstr "I fortsettelsen av digital rettighetsaktivisme, 25 år etter" #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -469,26 +443,26 @@ msgid "" "world where tech is inexorably taking over." msgstr "" "Digital rettighetsaktivisme har eksistert i over 30 år. Elektronisk Forpost-" -"stiftelsen (EFF) rundet 30 i år; the Free Software Foundation ble stiftet i " +"stiftelsen (EFF) rundet 30 i år; The Free Software Foundation ble stiftet i " "1985. Den viktigste kritikken bevegelsen er blitt møtt med i nesten alle " -"årene den har eksistert, er at den er irrelevant. Ekte aktivisme fant sine " -"mål i den virkelige verden. Bare tenk på skepsisen <ulink url=\"https://www." +"årene den har eksistert, er at den er irrelevant. Ekte aktivisme rettet seg " +"mot den virkelige verden. Bare tenk på skepsisen <ulink url=\"https://www." "loc.gov/law/foreign-news/article/finland-legal-right-to-broadband-for-all-" "citizens/#:~:text=Global%20Legal%20Monitor,-Home%20%7C%20Search%20%7C" "%20Browse&text=(July%206%2C%202010)%20On,connection%20100%20MBPS%20by" "%202015.\">Finland ble møtt med da landet i 2010 vedtok at bredbåndtilgang " -"er en menneskerett</ulink>. Sann aktivisme kunne ikke rette seg mot forhold " +"er en menneskerett</ulink>. Ekte aktivisme kunne ikke rette seg mot forhold " "i den digitale verden. Tenk i den sammenhengen på Malcolm Gladwells <ulink " "url=\"https://www.newyorker.com/magazine/2010/10/04/small-change-malcolm-" "gladwell\">forakt for det han kalte <quote>kliktivisme</quote></ulink>. Men " "datateknologien har vokst til å bli en sentral del av vårt daglige liv, og " "med det har beskyldningene om manglende relevans veket plassen for " "beskyldninger enten om manglende integritet, (<quote>Du bryr deg kun om " -"teknologi fordi du<ulink url=\"https://www.ipwatchdog.com/2018/06/04/report-" -"engine-eff-shills-google-patent-reform/id=98007/\"> jobber for et " -"teknologiselskap</ulink>.</quote>) - eller beskyldninger om manglende " -"oppmerksomhet og framsynthet. <quote>Hvorfor forutså du ikke at teknologi " -"kom til å bli en så destruktiv kraft?</quote>. Men digital " +"teknologi fordi du <ulink url=\"https://www.ipwatchdog.com/2018/06/04/report-" +"engine-eff-shills-google-patent-reform/id=98007/\">jobber for et " +"teknologiselskap</ulink>.</quote>.), eller beskyldninger om manglende " +"oppmerksomhet og framsynthet (<quote>Hvorfor forutså du ikke at teknologi " +"kom til å bli en så destruktiv kraft?</quote>). Men digital " "rettighetsaktivisme står støtt der den har stått hele veien: på menneskenes " "side i en verden der teknologi ubønnhørlig tar over." @@ -513,25 +487,25 @@ msgid "" "civilization, but she’s really wrong about how tech is different and why it " "threatens our species." msgstr "" -"Siste versjon av kritikken plystrer til takten av " +"Siste variant av kritikken plystrer til takten av " "<quote>overvåkningskapitalismen</quote>, et begrep Shoshana Zuboff førte i " "pennen i sin innflytelsesrike og lange bok fra 2019, " "<emphasis>Overvåkingskapitalismens tidsalder: Kampen for en menneskelig " "fremtid ved maktens nye frontlinje</emphasis>. Zuboff argumenterer for at " -"<quote>overvåkningskapitalisme</quote> er en unik funksjon av teknologi-" -"industrien, og at til forskjell fra andre skadeinnvirkende kommersielle " -"geskjefter i historiens løp, denne <quote>skriver seg fra uventede og " -"løsrevne mekanismer for utnyttelse, verdiskapning og kontroll som effektivt " -"sett løsriver folk fra deres adferd, mens den lager nye markeder for å " -"forutsi oppførselsforutsigbarhet og endring av den. Overvåkningskapitalisme " -"utfordrer demokratiske normer, og tar avskjed med århundrers " -"markedskapitalisme på sentrale punkter.</quote> Det er en ny og dødelig form " -"for kapitalisme, en <quote>ukontrollert kapitalisme</quote>, og vår mangel " -"på forståelse av dens unike muligheter og farer representerer en " -"eksistensiell trussel for hele vår art. Hun har rett i at dagens kapitalisme " -"truer vårt artsmangfold, og hun har rett i at teknologi gir unike " -"utfordringer til vår art og sivilisasjon. Dog tar hun virkelig feil i på " -"hvilken måte teknologi er forskjellig, og hvorfor det truer vår eksistens." +"<quote>overvåkningskapitalisme</quote> er en unik egenskap med " +"teknologibransjen, og at til forskjell fra andre skadelige kommersielle " +"geskjefter i historiens løp, denne <quote>skriver seg fra uventede og ofte " +"uforståelige mekanismer for utnyttelse, verdiskapning og kontroll som " +"effektivt sett kobler folk fra sin adferd, mens den lager nye markeder for å " +"forutsi oppførsel og å endring av den. Overvåkningskapitalisme utfordrer " +"demokratiske normer, og tar avskjed med århundrers markedskapitalisme på " +"sentrale punkter</quote>. Det er en ny og dødelig form for kapitalisme, en " +"<quote>løpsk kapitalisme</quote>, og vår manglende forståelse av dens unike " +"evner og farer representerer en eksistensiell trussel for hele vår art. Hun " +"har rett i at dagens kapitalisme truer vårt artsmangfold, og hun har rett i " +"at teknologi gir unike utfordringer for vår art og sivilisasjon. Dog tar hun " +"virkelig feil i hvordan teknologi er forskjellig, og hvorfor det truer vår " +"eksistens." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -539,9 +513,9 @@ msgid "" "that ends up making Big Tech stronger, not weaker. We need to take down Big " "Tech, and to do that, we need to start by correctly identifying the problem." msgstr "" -"En slik feildiagnostisering vil forlede oss inn på et spor der " -"storteknologien har penset inn allerede. Ned med storteknologien; ikke en " -"avsporing av problemet." +"Dessuten mener jeg at hennes feildiagnose vil få oss til å handle på måter " +"som vil styrke storteknologien. Vi må i stedet velte storteknologien, og for " +"å få det til må vi korrekt identifisere problemet." #. type: Content of: <article><sect1><title> msgid "Tech exceptionalism, then and now" @@ -562,18 +536,19 @@ msgid "" "above the struggles of the Freedom Riders, Nelson Mandela, or the Warsaw " "ghetto uprising." msgstr "" -"Tidligere kritikere av bevegelsen av og for digitale rettigheter — kanskje " -"best representert ved organisasjoner som GNU-prosjektet, Elektronisk " -"forpost, Public Knowledge, og andre som fokuserer på ivaretagelse og " -"forbedring av grunnleggende rettigheter fra og i den digitale sfære — ble " -"kalt aktivister for å praktisere <quote>teknologieksepsjonalisme</quote>. " -"Rundt tusenårets slutt drev seriøse mennesker gjøn og påstod at teknologi-" -"praksis ikke hadde innvirkning på den <quote>virkelige verden</quote>. " -"Påstander om at teknologiregler hadde innvirkning på talefrihet, " -"assosiasjonsfrihet, vern av privatsfæren, ransakelsesordrer, og fundamentale " -"rettigheter og verdier ble antatt for latterlige å være, en videre trist " -"fabulering om <emphasis>Star Trek</emphasis> på digitale oppslagstavler " -"istedenfor Nelson Mandela." +"Tidligere kritikere av bevegelsen for digitale rettigheter — kanskje best " +"representert ved organisasjoner som GNU-prosjektet, Elektronisk forpost-" +"stiftelsen, Public Knowledge, og andre som fokuserer på å ivareta og " +"forsterke grunnleggende menneskerettigheter i den digitale sfæren — " +"beskyldte aktivistene for å praktisere <quote>teknologieksepsjonalisme</" +"quote>. Rundt tusenårets slutt drev seriøse mennesker gjøn med alle " +"påstander om at datateknologiens gjøren og laden at virker inn på den " +"<quote>virkelige verden</quote>. Påstander om at ytringer, assosiasjoner, " +"søkeadferd på nettet, ja, hele privatsfæren og med det grunnleggende " +"menneskerettigheter blir påvirket av datateknologien ble betraktet som " +"latterlige. De så for seg at datanerder som kranglet om <emphasis>Star Trek</" +"emphasis>-universet så på seg selv som frihetskjempere på linje med Nelson " +"Mandela og opprørerne i Warszawagettoen." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -586,11 +561,10 @@ msgid "" msgstr "" "I årtiene som fulgte, har anklagene om <quote>teknologieksepsjonalisme</" "quote> økt etter som teknologi har fått en større rolle i folks hverdagsliv. " -"Nå som teknologi har infiltrert hver krink og krok i våre liv, og våre " -"nettbaserte liv kun har kommet et knippe monopolister i hende, blir digitale " -"rettighetsforkjempere anklaget for å gå storteknologiens ærend, og støtter " -"deres uaktsomhet som tjener deres egeninteresse (eller verre, skumle " -"konspirasjoner)." +"Nå som teknologi har infiltrert hver krink og krok i livene våre, og våre " +"nettbaserte liv har kommet et knippe monopolister i hende, blir forsvarere " +"av digitale friheter anklaget for å gå storteknologiens ærend, og dekke over " +"selskapenes egennyttige uaktsomhet (eller verre, skumle sammensvergelser)." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -603,13 +577,15 @@ msgid "" "that they threatened to bring down new rules that would also make it harder " "for good actors to help users)." msgstr "" -"Fra eget perspektiv har bevegelsen for digitale rettigheter forholdt seg der " -"den startet, mens resten av verden har flyttet seg. Helt fra dens tidligste " -"dager, var det dens brukere også dem som skrev koden fra tanke til " -"fundamentale verktøy. Digitale rettighetsaktivister brød seg kun om " -"selskaper i den grad de brydde seg om brukernes rettigheter (eller, vel så " -"ofte, når selskaper gjorde så tåpelige ting at det truet med nye regelsett " -"som også gjorde det vanskeligere for rasjonelle aktører å hjelpe brukere)." +"Sett fra mitt ståsted har bevegelsen for digitale rettigheter stått på " +"stedet hvil, mens resten av verden har utviklet seg. Helt fra sine " +"tidligste dager, hadde bevegelsen søkelyset rettet mot brukerne og " +"fagfolkene som utviklet redskapet som brukerne trenger for å dra nytte av de " +"grunnleggende rettighetene sine. Digitale rettighetsaktivister var kun " +"interessert i selskapene i den grad selskapene brydde seg om brukernes " +"rettigheter (eller, vel så ofte, når selskaper gjorde så tåpelige ting at de " +"kunne provosere fram nye regler som også gjorde det vanskeligere for " +"rasjonelle fagfolk å hjelpe brukerne)." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -620,18 +596,17 @@ msgid "" "makes them incapable of perceiving novel threats as they continue to fight " "the last century’s tech battles." msgstr "" -"<quote>Overvåkningskapitalisems</quote> kritiker kommer så med en ny " -"vinkling mot bevegelsen for digitale rettigheter: Ikke som varslere som " -"overdriver hvor viktig de nye leketøyene deres er, ei heller som " -"håndtlangere for storteknologien, men som velmenende stolflyttere hvis " -"langvarige aktivisme er en belastning fordi det gjør det ute av stand til å " -"oppfatte nye truslene som finnes fordi de er opptatt med forrige århundres " -"teknologikamp." +"Kritikken i <quote>overvåkningskapitalismen</quote> kommer så med en ny " +"vinkling på angrepet på den digitale rettighetsbevegelsen: Ikke som varslere " +"som overdriver hvor viktig de nye leketøyene deres er, ei heller som " +"håndtlangere for storteknologien, men så opptatt med å utkjempe forrige " +"århundres teknologikamp at det hindrer dem i å oppfatte de nye truslene som " +"finnes." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "But tech exceptionalism is a sin no matter who practices it." msgstr "" -"Men teknologieksepsjonalisme er en synd, uavsett hvem som bedriver den." +"Men teknologieksepsjonalisme er en synd, uansett hvem som bedriver den." #. type: Content of: <article><sect1><title> msgid "Don’t believe the hype" @@ -647,13 +622,14 @@ msgid "" "stuff. Big Tech’s product is persuasion. The services — social media, search " "engines, maps, messaging, and more — are delivery systems for persuasion." msgstr "" -"Du har antagelig hørt at <quote>om du ikke betaler for noe, er det du som er " -"produktet</quote>. Som vi ser nedenfor, er det riktig, men ikke hele bildet. " -"Det som er <emphasis>helt</emphasis> riktig om reklamefinansiert " +"Du har antagelig hørt at <quote>om du ikke betaler for et produkt, er det du " +"som er produktet</quote>. Som vi ser nedenfor, er det sant, men ikke hele " +"sannheten. Det som er <emphasis>helt</emphasis> riktig om reklamefinansiert " "storteknologi, er at dens kunder er de som reklamerer, og det selskaper som " -"Google og Facebook selger, er deres evne til å overbevise <emphasis>deg</" -"emphasis> om å kjøpe ting. Tjenestene — sosiale media, søkemotorer, kart, " -"meldingstjenester, med mer — er leveringssystemer for overbeviselse." +"Google og Facebook selger, er sin evne til å overbevise <emphasis>deg</" +"emphasis> om å kjøpe ting. Overtalelse er salgsvaren. Tjenestene — sosiale " +"media, søkemotorer, kart, meldingstjenester med mer — er leveringssystemer " +"for overtalelse." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -669,14 +645,14 @@ msgid "" msgstr "" "Frykten for overvåkningskapitalismen utgår fra den (korrekte) antagelsen om " "at alt storteknologien sier om seg selv antagelig er løgn. Men kritikken av " -"overvåkningskapitalismen gjør unntak fra påstandene storteknologien kommer " -"med i salgsmateriellet sitt — overdrivelsene som tar pusten fra deg i " -"salgsfremstøtene til potensielle annonsekjøpere på nettet og i deres " -"reklameteknologiseminarer om effekten av produktene. Den antar at " -"storteknologien er så god til å påvirke oss som de påstår de er når de " -"selger påvirkningsprodukter til pålitelige kunder. Dette er en tabbe, da " -"salgsmateriell ikke er en pålitelig indikator på et produkts " -"gjennomføringsevne." +"overvåkningskapitalismen gjør unntak når det gjelder påstandene " +"storteknologien kommer med i salgsmateriellet sitt — de enorme " +"overdrivelsene om effekten av produktene i salgsfremstøtene, på nettet og i " +"seminarer, rettet mot potensielle annonsekjøpere. Kritikken antar at " +"storteknologien er så god til å påvirke oss som de selv hevder når de selger " +"påvirkningsprodukter til godtroende kunder. Dette er en tabbe; " +"salgsmateriell ikke er en pålitelig kilde når en skal vurdere et produkts " +"kvaliteter." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -686,11 +662,11 @@ msgid "" "something even more pernicious: monopolistic control over our communications " "and commerce." msgstr "" -"Overvåkningskapitalismen antar det at det kjøpes mye av markedsføringen som " -"storteknologien selges, så må storteknologien selge noe som virker. Men det " -"enorme salget til storteknologien kan like gjerne være et resultat av en " -"felles vrangforestilling eller noe enda mer skadelig, monopolistisk kontroll " -"over kommunikasjonen og handelen vår." +"Overvåkningskapitalismen antar at når annonsører kjøper så mye av det " +"stordatateknologien selger, er det fordi de selger noe som virker. Dette kan " +"imidlertid like gjerne skyldes en felles feiltolkning av realitetene eller, " +"og det er mer skremmende, en monopolistisk kontroll over både kommunikasjon " +"og handel." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -706,15 +682,16 @@ msgid "" "supercomputers guarantee them perpetual and total world domination." msgstr "" "Du endrer oppførsel når noen ser på deg, og ikke til det bedre. Det skaper " -"risiko for vår sosiale fremgang. Zuboffs bok inneholder vakkert formulerte " -"forklaringer av disse fenomenene. Men Zuboff påstår også at overvåkning " -"bokstavlig talt fjerner vår frie vilje, at når våre personlige data blandes " -"med maskinlæring, så oppstår et overtalelsessystem så ødeleggende at vi er " -"helt hjelpeløse i møte med det. Det vil si at Facebook med en algoritme til " -"å analysere data som det henter ut fra ditt daglige liv uten samtykke, " -"tilpasser feeden din slik at du kjøper ting. Det er en tankekontrollstråle " -"rett ut av en femtitalls-tegneserie, der brukt av gale forskere hvis " -"superdatamaskiner garanterer dem evigvarende og total verdensherredømme." +"en trussel mot vår sosiale fremgang. Zuboffs bok inneholder vakkert " +"formulerte forklaringer av disse fenomenene. Men Zuboff påstår også at " +"overvåkning bokstavelig talt fratar oss vår frie vilje; når våre personlige " +"data blandes med maskinlæring, så oppstår et overtalelsessystem så " +"overveldende at vi blir hjelpeløse i møte med det. Facebook bruker en " +"algoritme til å analysere data som de uten samtykke henter ut fra ditt " +"daglige liv, og deretter tilpasser systemet nyhetsstrømmen din slik at du " +"kjøper ting. Det er en tankekontrollstråle som hentet rett ut av en " +"femtitallstegneserie, brukt av gale forskere hvis superdatamaskiner " +"garanterer dem evigvarende og totalt verdensherredømme." #. type: Content of: <article><sect1><title> msgid "What is persuasion?" @@ -729,7 +706,7 @@ msgid "" msgstr "" "For å forstå hvorfor du ikke bør bekymre deg over tankekontrollstråler, men " "hvorfor du <emphasis>bør</emphasis> bekymre deg over overvåkning " -"<emphasis>og</emphasis> storteknologi, så må vi starte ved å se på hva vi " +"<emphasis>og</emphasis> storteknologi, så må vi starte med å se på hva vi " "mener med <quote>overtalelse</quote>." #. type: Content of: <article><sect1><para> @@ -741,12 +718,11 @@ msgid "" "faculties of the public and direct their behavior, creating a stream of " "purchases, votes, and other desired outcomes." msgstr "" -"Google, Facebook, og andre overvåkningskapitalister lover sine kunder (de " -"som markedsfører) at hvis de bruker maskinlæringsverktøy opptrent på " -"ufattelig store datasett av personinformasjon høstet inn uten samtykke, så " -"vil de være i stand til å finne måter å overstyre de rasjonale evnene til " -"folket og styre deres oppførsel, og slik skape en strøm av kjøp, stemmer og " -"andre ønskede resultater." +"Google, Facebook, og andre overvåkningskapitalister lover sine kunder " +"(annonsørene) at hvis de bruker maskinlæringsverktøy flasket opp på " +"ufattelige mengder personinformasjon høstet inn uten samtykke, så vil de " +"være i stand til å overstyre folks rasjonelle valg og styre deres oppførsel, " +"og slik skape en strøm av kjøp, stemmer ved valg og andre ønskede resultater." #. type: Content of: <article><sect1><blockquote><para> msgid "" @@ -754,8 +730,7 @@ msgid "" "central to our analysis and any remedies we seek." msgstr "" "Effekten av dominans er mye større enn effekten av manipulering og bør " -"derfor være hovedfokus i vår analyse og bestemmende for hvilke avhjelpende " -"midler vi går for." +"derfor stå i sentrum for vår analyse og hvilke tiltak vi velger." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -765,11 +740,11 @@ msgid "" "surveillance capitalists like Mark Zuckerberg mostly do one or more of three " "things:" msgstr "" -"Men det finnes få indiser på at det er dette som skjer. I stedet er " -"forutsigelsene som overvåkningskapitalismen leverer til sine kunder mye " -"mindre imponerende. I stedet for å finne måter å omgå våre rasjonelle evner, " -"så gjør overvåkningskapitaliser som Mark Zuckerberg i hovedsak en eller " -"flere av tre ting:" +"Men det finnes få indisier på at det er slik overstyring av de rasjonale " +"evnene som skjer. I stedet er forutsigelsene som overvåkningskapitalismen " +"leverer til sine kunder, er langt mindre imponerende. I stedet for å finne " +"måter å omgå våre rasjonelle evner, så gjør overvåkningskapitaliser som Mark " +"Zuckerberg i hovedsak en eller flere av tre ting:" #. type: Content of: <article><sect1><sect2><title> msgid "1. Segmenting" @@ -789,7 +764,7 @@ msgstr "" "å selge dem til folk som er innom fødeavdelinger. Slett ikke alle som " "ankommer eller forlater en fødeavdeling har nettopp fått en baby, og ikke " "alle som har fått en baby er i markedet etter bleier. Men det å ha en baby " -"er svært nært knyttet til det å være ute etter å kjøpe bleier, og det å være " +"er svært tett knyttet til det å være ute etter å kjøpe bleier, og det å være " "på en fødestue er svært nært knyttet til det å ha en baby. Dermed er det " "bleiereklamer i nærheten av fødeavdelinger (samt selgere av babyprodukter, " "som henger rundt fødeavdelinger med favnen full av gratispakker)." @@ -807,17 +782,17 @@ msgid "" "subjects — or even if you speak aloud about them (though Facebook and the " "like convincingly claim that’s not happening — yet)." msgstr "" -"Overvåkningskapitalisem er segmentering ganger en milliard. " -"Bleieprodusenter kan langt overgå å fokusere på folk på fødestuer (selv om " -"de også kan gjøre slikt, ved å bruke stedsbaserte mobilreklager). De kan " -"rette reklamen mot deg basert på om du leser artikler om barneoppdragelse, " -"bleier, eller en hel rekke andre tema, og datautvinningen kan foreslå ikke-" -"åpenbare nøkkelord å rette reklamen mot. De kan rette reklamen mot deg " -"basert på artikler du nylig har lest. De kan rette reklamen mot deg baser " -"på det du nylig har kjøpt. De kan rette reklamen mot deg basert på om du har " -"mottatt epost eller private meldinger om disse temaene — eller til og med om " -"du snakker høyt om dem (selv om Facebook og dets like overbevisende påstår " -"at dette ikke gjøres — ennå)." +"Overvåkningskapitalismen er segmentering i n'te potens. Bleieprodusenter kan " +"gå mye lengre enn å fokusere på folk på fødestuer (selv om de også kan gjøre " +"slikt, ved å bruke posisjonsbasert reklame på mobil). De kan målrette " +"reklamen mot deg basert på om du leser artikler om barneoppdragelse, bleier, " +"eller en hel rekke andre tema, og datautvinningen kan foreslå ikke-åpenbare " +"nøkkelord å rette reklamen mot. De kan rette reklamen mot deg basert på " +"artikler du nylig har lest. De kan rette reklamen mot deg basert på det du " +"nylig har kjøpt. De kan rette reklamen mot deg basert på om du har mottatt " +"epost eller private meldinger om disse temaene — eller til og med om du " +"snakker høyt om dem (selv om Facebook og dets like overbevisende påstår at " +"dette ikke gjøres — ennå)." #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para> msgid "This is seriously creepy." @@ -842,17 +817,17 @@ msgid "" "organizers set up pitches at factory gates, and white supremacists hand out " "fliers at John Birch Society meetings." msgstr "" -"Se hvordan overvåkningskapitalisem virker i politikken. " -"Overvåkningskapitalistselskapene selger til politiske aktører evnen til å " -"spore opp folk som er mottakelige for deres argumenter. Kandidater som " -"kjører valgkamp på korrupsjon i finansbransjen leter etter folk som sliter " -"med gjeld. Kandidater som kjører valgkamp på fremmedfrykt leter etter " -"rasister. Politiske aktører har alltid rettet sine budskap uansett om " -"intensjonene var hederlige eller ikke. De som danner fagforeninger sprer " -"budskapet ved fabrikkportene, og forkjemperne for hvitt overherredømme deler " -"ut flygeblader på møter i John Birch Society<footnote><para>John Birch " -"Society er en kristenkonservativ forening på høyresiden i USAs politikk som " -"kjemper for mindre myndighetskontroll og mot kommunisme.</para></footnote>." +"Se hvordan overvåkningskapitalismen virker i politikken. Politiske aktører " +"kan kjøpe evnen til å spore opp folk som er mottakelige for argumentene " +"deres. Kandidater som kjører valgkamp på korrupsjon i finansbransjen leter " +"etter folk som sliter med gjeld. Kandidater som kjører valgkamp på " +"fremmedfrykt leter etter rasister. Politiske aktører har alltid målrettet " +"sine budskap uansett om intensjonene var hederlige eller ikke. De som danner " +"fagforeninger sprer budskapet ved fabrikkportene, og forkjemperne for hvitt " +"overherredømme deler ut flygeblader på møter i John Birch " +"Society<footnote><para>John Birch Society er en kristenkonservativ forening " +"på høyresiden i USAs politiske landskap som ble stiftet for å kjempe for " +"mindre myndighetskontroll og mot kommunisme.</para></footnote>." #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para> msgid "" @@ -864,7 +839,7 @@ msgid "" "convinced to cross the country to carry a tiki torch through the streets of " "Charlottesville, Virginia." msgstr "" -"Men dette er en unøyaktig og ressurssløsende praksis. Fagforeningsfyren kan " +"Men dette er en upresis og ressurssløsende aktivitet. Fagforeningsfyren kan " "ikke vite hvilken arbeider de bør ta kontakt med på vei ut fra fabrikken, og " "kan kaste bort tiden sin på en som er John Birch Society-medlem i skjul, og " "forkjemperen for hvitt overherredømme kan ikke vite hvem av John Birch " @@ -883,14 +858,14 @@ msgid "" "well as less savory players like the far-right white nationalist movements " "that marched in Charlottesville." msgstr "" -"Fordi målretting forbedrer nedslagsfeltet i politiske leire, kan det " -"akselerere tempoet i en politisk omveltning ved å åpne for at alle som i " -"hemmelighet ønsket å velte en autokrat - eller bare en politiker som har " -"sittet i elleve perioder - i å finne alle andre som mener det samme, og til " -"en lav kostnad. Dette har vært avgjørende for den raske utkrystalliseringen " -"av de siste politiske bevegelsene, inkludert Black Lives Matter og Occupy " -"Wall Street, samt mindre tiltalende aktører, som ytre høyrehvite " -"nasjonalistiske bevegelser som marsjerte i Charlottesville." +"I og med at målretting forbedrer nedslagsfeltet til politiske budskap, kan " +"det øke farten på en politisk omveltning. På en billig måte kan alle som i " +"hemmelighet ønsker å felle en autokrat — eller bare en politiker som har " +"sittet i elleve perioder — finne alle andre som mener det samme. Dette har " +"vært avgjørende for den raske etableringen av nye politiske bevegelsene, " +"inkludert Black Lives Matter og Occupy Wall Street, samt mindre tiltalende " +"bevegelser for hvit nasjonalisme på ytre høyre fløy som marsjerte i " +"Charlottesville." #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para> msgid "" @@ -905,10 +880,10 @@ msgstr "" "Det er viktig å skille denne typen politisk organisering fra " "påvirkningskampanjer; å finne folk som i hemmelighet er enige med deg er " "ikke det samme som å overbevise folk til å være enig med deg. Fremveksten av " -"fenomener som ikke-binære eller på annen måte avvikende kjønnsidentiteter er " -"ofte preget av reaksjonære som følge av hjernevaskingskampanjer på nettet " -"som overbeviser påvirkbare mennesker at i hemmelighet her vært skeive hele " -"tiden." +"fenomener som ikke-binære og andre ikke-tradisjonelle kjønnsidentiteter er " +"ofte beskrevet av reaksjonære som et resultat av at hjernevaskingskampanjer " +"på nettet overbeviser påvirkelige mennesker om at de i hemmelighet har vært " +"skeive hele tiden." #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para> msgid "" @@ -920,11 +895,11 @@ msgid "" "ideas." msgstr "" "Men de personlige beretningene til de som har trådt frem, forteller en annen " -"historie hvor folk som lenge hadde en hemmelighet om deres kjønn, ble " -"styrket av andre som trådte frem, og der folk som visste at de var " -"forskjellige, men manglet et ordforråd for å diskutere denne forskjellen, " -"lærte de riktige ordene på disse rimelige måtene ved å finne folk på og lære " -"om deres ideer." +"historie der folk som lenge hadde en hemmelighet om sitt kjønn, ble styrket " +"av andre som trådte frem, og der folk som visste at de var forskjellig fra " +"andre, men manglet et vokabular for å diskutere denne forskjellen, lærte de " +"riktige ordene takket være disse enkle måtene å finne folk på og lære om " +"deres idéer." #. type: Content of: <article><sect1><sect2><title> msgid "2. Deception" @@ -942,15 +917,15 @@ msgid "" "queries that indicate, for example, someone struggling with ill-advised " "loans." msgstr "" -"Løgner og svindel er skadelige, og overvåkingskapitalismen overbelaster dem " -"gjennom målretting. Hvis du ønsker å selge et uredelig forskuddslån frem til " -"lønningsdagen eller et overbelastet boliglån, kan overvåkingskapitalismen " -"hjelpe deg å finne folk som er både desperate og usofistikerte og dermed " -"mottakelig for ditt påhopp. Dette står for fremveksten av mange fenomener, " -"som flernivå markedsføringsopplegg, der villedende påstander om potensiell " -"inntjening og effektive av salgsteknikker er rettet mot desperate mennesker " -"ved å annonsere mot søk som indikerer, for eksempel, at noen sliter med lån " -"som resultat av dårlig rådgiving." +"Løgner og svindel er skadelige, og overvåkingskapitalismen gjør dem ekstra " +"kraftige gjennom målretting. Hvis du ønsker å selge et uredelig forskuddslån " +"eller et dårlig sikret boliglån, kan overvåkingskapitalismen hjelpe deg å " +"finne folk som er både desperate og kunnskapsløse og dermed mottakelig for " +"dine salgsargumenter. Dette forklarer fremveksten av mange fenomener, som " +"pyramidemarkedsføring, der villedende påstander om potensiell inntjening og " +"om effekten av ulike salgsteknikker rettes mot desperate mennesker ved å " +"rette annonser mot søketermer som indikerer at de som søker sliter med lån " +"etter dårlig rådgiving." #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para> msgid "" @@ -962,12 +937,12 @@ msgid "" "trade tips on how to improve their luck in peddling the product." msgstr "" "Overvåkingskapitalismen fremmer også svindel ved å gjøre det enkelt å finne " -"andre mennesker som har blitt tilsvarende bedratt, og danner et fellesskap " -"av mennesker som forsterker hverandres falske tro. Tenk på <ulink url=" +"andre mennesker som har blitt lurt på samme måte, og danner et fellesskap av " +"mennesker som forsterker hverandres falske tro. Tenk på <ulink url=" "\"https://www.vulture.com/2020/01/the-dream-podcast-review.html\">forumene</" "ulink> hvor folk, som blir utsatt for flernivå markedsføringssvindel, samles " -"for å utveksle tips om hvordan de kan forbedre sin situasjon ved å selv " -"selge produktet." +"for å utveksle tips om hvordan de kan få det bedre ved å selv selge " +"produktet." #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para> msgid "" @@ -979,8 +954,9 @@ msgid "" msgstr "" "Noen ganger innebærer villedning på nett å erstatte noens korrekte tro med " "feil, som det gjør i anti-vaksinasjonsbevegelsen, hvis ofre ofte er folk som " -"begynner å tro på vaksiner, men er overbevist av tilsynelatende plausible " -"bevis som fører dem inn i den falske troen på at vaksiner er skadelige." +"i starten har tiltro til vaksiner, men som blir overbevist av tilsynelatende " +"plausible bevis som fører dem inn i den falske troen på at vaksiner er " +"skadelige." #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para> msgid "" @@ -994,13 +970,13 @@ msgid "" "know what they’re doing." msgstr "" "Men det er mye mer vanlig for svindel å lykkes når den ikke trenger å " -"fortrenge en riktig overbevisning. Da datteren min fikk hodelus i " +"fortrenge en korrekt overbevisning. Da datteren min fikk hodelus i " "barnehagen, fortalte en av barnehagearbeiderne meg at jeg kunne bli kvitt " "dem ved å behandle håret og hodebunnen med olivenolje. Jeg visste ikke noe " "om hodelus, og jeg antok at barnehagearbeideren gjorde det, så jeg prøvde " -"det (det fungerte ikke, og det virker ikke). Det er lett å ende opp med " -"falske tro når du rett og slett ikke vet noe bedre, og når disse " -"overbevisningene formidles av noen som synes å vite hva de gjør." +"det (det fungerte ikke, og det virker ikke). Det er lett å ende opp med å " +"tro på noe som ikke er riktig når du rett og slett ikke vet noe bedre, og " +"når disse overbevisningene formidles av noen som synes å vite hva de gjør." #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para> msgid "" @@ -1018,18 +994,18 @@ msgid "" "true belief is displaced by a false one by means of sophisticated persuasion." msgstr "" "Dette er skadelig og vanskelig - og det er også den typen ting Internett kan " -"bidra til å beskytte mot. Ved å gjøre sann informasjon tilgjengelig, " +"bidra til å beskytte mot. Ved å gjøre korrekt informasjon tilgjengelig, " "spesielt i en form som avslører de underliggende overveielsene blant parter " "med skarpt divergerende synspunkter, som i Wikipedia. Men dette er ikke " "hjernevasking; det er svindel. I <ulink url=\"https://datasociety.net/" "library/data-voids/\">de fleste tilfellene</ulink>, har ofrene for disse " "svindelkampanjene fått et informasjonstomrom fylt på vanlig måte, ved å " "konsultere en tilsynelatende pålitelig kilde. Hvis jeg undersøker lengden på " -"Brooklyn Bridge,og finner at den er 5800 fot lang, men i virkeligheten er " -"den 5989 fot lang, er det underliggende villedningen er et problem, men det " +"Brooklyn Bridge, og finner at den er 5800 fot lang, mens den i virkeligheten " +"er 5989 fot lang, så er det underliggende villedningen et problem, men det " "er et problem med et enkelt hjelpemiddel. Det er et helt annet problem enn " -"anti-vaksineproblemet, der noens korrekte oppfatning er erstattet av en " -"falsk ved hjelp av sofistikert overtalelse." +"problemet med vaksinemotstand, der noens korrekte oppfatning er erstattet av " +"en uriktig ved hjelp av sofistikert overtalelse." #. type: Content of: <article><sect1><sect2><title> msgid "3. Domination" @@ -1044,13 +1020,11 @@ msgid "" "has allowed companies to grow by merging with their rivals, buying up their " "nascent competitors, and expanding to control whole market verticals." msgstr "" -"Overvåkingskapitalismen er et resultat av monopol. Monopol er årsaken, og " -"overvåkingskapitalismen og dens negative resultater er effekten av " -"monopolet. Jeg vil gå dypere inn i dette senere, men nå er det nok å si at " -"teknologi-industrien har vokst opp med en radikal konkurranselovgiving, som " -"har tillatt selskaper å vokse ved å fusjonere med sine rivaler, kjøpe opp " -"konkurrenter som vokser frem, og utvidet til å kontrollere hele markeder fra " -"topp til bunn." +"Overvåkingskapitalismen og dens negative implikasjoner er et resultater av " +"et monopol. Jeg vil gå dypere inn i dette senere; her er det nok å fastslå " +"at teknologibransjen har vokst opp med en radikal konkurranselovgiving, som " +"har tillatt selskaper å vokse ved å kjøpe opp sine konkurrenter og slik " +"utvide virksomheten til de kontrollerer hele markedet fra topp til bunn." #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para> msgid "" @@ -1065,15 +1039,15 @@ msgid "" "first <emphasis>page</emphasis> of results — Google’s choice means that many " "people will be deceived." msgstr "" -"Et eksempel på hvordan monopolopptreden hjelper til å overtalelse gjennom " -"dominans: Google tar redaksjonelle beslutninger om sine algoritmer som " -"bestemmer sorteringsrekkefølgen for svarene på våre søk. Hvis en samling " +"Et eksempel på hvordan monopolpraksisen hjelper til med overtalelse er " +"gjennom dominans: Google tar redaksjonelle beslutninger om sine algoritmer " +"som bestemmer sorteringsrekkefølgen for svarene på våre søk. Hvis en samling " "svindlere vil lure verden til å tro at Brooklyn Bridge er 5800 fot lang, og " "hvis Google gir en høy søkerangering til den gruppen som svar på spørsmål " -"som <quote>Hvor lang er Brooklyn Bridge? </quote> Da kan de første åtte " -"eller ti Google- skjermene ha feil verdier. Og siden de fleste ikke går " -"lengre enn de første par resultatene – enn si resultatene på den første " -"<emphasis>siden</emphasis> med resultater – betyr Googles valg, at mange " +"som <quote>Hvor lang er Brooklyn Bridge?</quote> Da kan de første åtte eller " +"ti Google- skjermene ha feil verdier. Og siden de fleste ikke går lengre enn " +"de første par resultatene — enn si resultatene på den første " +"<emphasis>siden</emphasis> med resultater — innebærer Googles valg at mange " "mennesker vil bli ført bak lyset." #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para> @@ -1088,13 +1062,13 @@ msgid "" "view to the top of the search results. There’s an obvious remedy to a " "company that is too big to audit: break it up into smaller pieces." msgstr "" -"Googles dominans over søk – mer enn 86 % av nettsøkene utføres via Google – " +"Googles dominans over søk — mer enn 86 % av nettsøkene utføres via Google — " "betyr at måten de organiserer søkeresultatene på, har en stor effekt på den " "offentlige oppfatningen. Ironisk nok hevder Google at det er derfor det ikke " -"har råd til å ha noen åpenhet i sin algoritmedesign: Googles søkedominans " -"gjør resultatene av sorteringen er for viktig til å risikere å fortelle " -"verden hvordan den kommer til disse resultatene, om ikke en ondsinnet aktør " -"oppdager en feil i rangeringssystemet, og utnytter det til å presse sitt syn " +"har råd til å ha noen åpenhet i sin algoritmeutforming: Googles søkedominans " +"gjør resultatene av sorteringen for viktig til å risikere å fortelle verden " +"hvordan den kommer til disse resultatene, slik at en ondsinnet aktør ikke " +"oppdager feil i rangeringssystemet, og utnytter det til å presse sitt syn " "frem til toppen av søkeresultatene. Det er et åpenbart hjelpemiddel overfor " "et selskap som er for stort til å bli kikket i kortene; Å bryte det opp i " "mindre biter." @@ -1113,17 +1087,18 @@ msgid "" "impact of dominance far exceeds the impact of manipulation and should be " "central to our analysis and any remedies we seek." msgstr "" -"Zuboff kaller overvåkingskapitalismen en <quote>ukontrollert kapitalisme</" -"quote> hvis datahamstring og maskinlæringsteknikker frarøver oss vår frie " -"vilje. Men påvirkningskampanjer som søker å fortrenge eksisterende, korrekte " -"overbevisninger med falske, har en effekt som er liten og midlertidig, mens " -"monopolistisk dominans over informasjonssystemer har massive, varige " -"effekter. Å kontrollere resultatene til verdens søk, betyr å kontrollere " -"tilgang både til argumenter og deres motsvar, og dermed kontroll over mye av " -"hva verdens tror på. Hvis vår bekymring er hvordan selskaper foregriper vår " -"muligheter å gjøre opp våre egne oppfatninger og bestemme vår egen fremtid, " -"så overstiger virkningen av slik dominans langt virkningen av manipulasjon " -"og bør stå sentralt i vår analyse og for alle utbedringer vi går for." +"Zuboff kaller overvåkingskapitalismen en <quote>løpsk kapitalisme</quote> " +"hvis datahamstring og maskinlæringsteknikker frarøver oss vår frie vilje. " +"Men påvirkningskampanjer som søker å fortrenge eksisterende, korrekte " +"overbevisninger til fordel for falske, har en effekt som er liten og " +"midlertidig. Monopolistisk dominans over informasjonssystemer derimot har " +"massive, varige effekter. Å kontrollere resultatene til verdens nettsøk, " +"betyr å kontrollere tilgang både til argumenter og deres motsvar, og dermed " +"å kontrollere mye av hva verden tror på. Hvis vi er bekymret for at " +"selskaper hemmer vår evne til å gjøre oss opp våre egne meninger og bestemme " +"vår egen fremtid, så bør vi innse at virkningen av slik dominans langt " +"overstiger virkningen av manipulasjon, og den erkjennelsen bør stå sentralt " +"i vår analyse og i våre valg av mottiltak." #. type: Content of: <article><sect1><sect2><title> msgid "4. Bypassing our rational faculties" @@ -1136,10 +1111,10 @@ msgid "" "get us to do things that run counter to our better judgment. This is mind " "control." msgstr "" -"<emphasis>Dette</emphasis> er de gode greiene: ved hjelp av maskinlæring, " -"<quote>mørke mønstre</quote>, påvirke folks engasjement og andre teknikker " -"for å få oss til å gjøre ting som er i strid med vår egen sunne fornuft. " -"Dette er tankekontroll." +"<emphasis>Dette</emphasis> er de gode greiene: Bruk av maskinlæring, " +"<quote>mørke mønstre</quote>, påvirkning av folks engasjement og andre " +"teknikker for å få oss til å gjøre ting som er i strid med vår egen sunne " +"fornuft — dette er tankekontroll." #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para> msgid "" @@ -1154,16 +1129,16 @@ msgid "" "us to bid again when we are outbid to ensure that <quote>our</quote> things " "stay ours." msgstr "" -"Noen av disse teknikkene har vist seg ødeleggende effektive (om bare på kort " -"sikt). Bruk av nedtellingstidtakere på en kjøpsfullføringsside kan skape en " -"følelse av hast som får deg til å ignorere den gnagende interne stemmen, som " -"antyder at du bør undersøke flere alternativer eller sove på avgjørelsen " -"din. Bruken av personer fra den sosiale grafen i annonser kan gi " -"<quote>sosiale bevis</quote> at et kjøp er verdt å gjøre. Selv " +"Noen av disse teknikkene har vist seg dødelig effektive (om enn bare på kort " +"sikt). Bruk av nedtellingstidtakere på en avsluttende kjøpsside kan skape en " +"følelse av hastverk, som får deg til å ignorere den gnagende interne stemmen " +"som antyder at du bør undersøke flere alternativer eller sove på avgjørelsen " +"din. Bruken av personer fra ditt sosiale nettverk i annonser kan gi " +"<quote>sosiale bevis</quote> på at et kjøp er verdt å gjøre. Selv " "auksjonssystemet som eBay har utviklet, er beregnet til å spille på våre " -"kognitive blindsoner, slik at vi kan føle at vi <quote>eier</quote> noe " -"fordi vi byr på det, og dermed oppmuntrer oss til å by igjen, når vi blir " -"overbydd, for å sikre at <quote>våre</quote> ting forblir våre." +"kognitive blindsoner, slik at det kan føles som om vi <quote>eier</quote> " +"noe fordi vi byr på det, og dermed oppmuntrer oss til å by igjen, når vi " +"blir overbydd, for å sikre at <quote>våre</quote> ting forblir våre." #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para> msgid "" @@ -1176,14 +1151,14 @@ msgid "" "and before you know it, you’re buying virtual power-ups to get to the next " "level." msgstr "" -"Spill er usedvanlig gode på dette. <quote>Gratis å spille</quote>-spill " -"manipulere oss gjennom mange teknikker, for eksempel ved å presentere " -"spillere med en rekke jevnt eskalerende utfordringer, som skaper en følelse " -"av mestring og prestasjon, men som skarpt går over til et sett med " -"utfordringer som er umulige å overvinne uten betalte oppgraderinger. Legg " -"til noen sosiale bevis i blandingen – en strøm av varsler om hvor godt " -"vennene dine klarer det – og før du vet av det, kjøper du virtuelle " -"oppgraderinger for å komme opp til neste nivå." +"Spill er usedvanlig gode på dette. <quote>Gratis</quote>-spill manipulerer " +"oss gjennom mange teknikker. For eksempel gir de spillere en rekke jevnt " +"stigende utfordringer som skaper en følelse av mestring og prestasjon. Men " +"plutselig går de over til et sett med utfordringer som er umulige å " +"overvinne uten å betale for oppgraderinger. Legg til noen sosiale føringer i " +"blandingen — en strøm av varsler om hvor godt vennene dine klarer det — og " +"før du vet av det, kjøper du virtuelle oppgraderinger for å komme opp til " +"neste nivå." #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para> msgid "" @@ -1195,13 +1170,13 @@ msgid "" "disappears into the background so thoroughly that you only notice it when it " "stops again." msgstr "" -"Selskaper har steget og falt på disse teknikkene, og de <quote>fallende</" -"quote> delen er verdt å vie oppmerksomhet. Generelt tilpasser levende ting " -"seg til stimuli: Noe som er veldig overbevisende eller bemerkelsesverdig når " -"du først møter det, falmer med repetisjon til du slutter å legge merke til " -"det helt. Tenk på lyden fra kjøleskapet, som irriterer deg når det starter " -"opp, men som forsvinner helt i bakgrunnen, slik at du bare legger merke til " -"den når det stopper igjen." +"Selskaper har vokst og falt sammen basert på disse teknikkene, og de som " +"<quote>faller sammen</quote>, er verdt å vie oppmerksomhet. Generelt " +"tilpasser levende ting seg til stimuli: Noe som er veldig overbevisende " +"eller bemerkelsesverdig når du først møter det, falmer med repetisjon til du " +"slutter helt å legge merke til det. Tenk på lyden fra kjøleskapet, som " +"irriterer deg når det starter opp, men som så forsvinner helt, slik at du " +"bare legger merke til den når den stopper igjen." #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para> msgid "" @@ -1211,11 +1186,11 @@ msgid "" "schedule — often enough to keep you interested and random enough that you " "can never quite find the pattern that would make it boring." msgstr "" -"Det er derfor atferdskondisjonering bruker <quote>periodiske " -"forsterkningsmetodikker.</quote> I stedet for å gi deg et jevnt drypp av " -"oppmuntring eller tilbakeslag, fordeler spill og spill-lignende tjenester " -"belønninger med et randomisert oppsett - ofte nok til å holde deg " -"interessert og tilfeldig nok til at du aldri helt kan finne mønsteret som " +"Det er derfor ulike teknikker for adferdsmodifisering bruker " +"<quote>periodisk forsterkning</quote>. I stedet for å gi deg jevne drypp av " +"oppmuntring eller motgang, fordeler spill og spill-lignende tjenester " +"belønninger etter en uforutsigbar tidsplan — hyppig nok til å holde deg " +"interessert og tilfeldig nok til at du aldri helt kan oppdage mønsteret som " "ville gjøre det kjedelig." #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para> @@ -1232,17 +1207,17 @@ msgid "" "noise wall of sound as every single app and site starts to make use of " "whatever seems to be working at the time." msgstr "" -"Periodiske forsterkninger er et kraftig atferdsverktøy, men det " -"representerer også et kollektivt handlingsproblem for " -"overvåkingskapitalismen. <quote>Engasjementsteknikkene</quote> er oppfunnet " -"av atferdseksperter i overvåkingskapitalistiske selskaper og kopieres raskt " -"over hele sektoren. Slik at det som starter som en mystisk overbevisende " -"stimuli i utformingen av en tjeneste – som <quote>trykk for å oppdatere</" -"quote> eller varsler når noen liker innleggene eller siden din, og som " -"karakteren din inviteres til, mens den er midt i et kjedelig, " -"allestedsnærværende hovedoppdrag. Videre tikker de tilfeldige dryppene inn " -"fra din mobil, som det er umulig å ta tak i, og som blir til en grålydsvegg " -"når hver enkelt program og nettsted gjør bruk av det som fremdeles fungerer." +"Periodisk forsterkning er et kraftig atferdsverktøy, men det representerer " +"også et kollektivt handlingsproblem for overvåkingskapitalismen. " +"<quote>Engasjementsteknikkene</quote> er oppfunnet av atferdseksperter i " +"overvåkingskapitalistiske selskaper og kopieres raskt over hele sektoren. " +"Dermed vil det som starter som mystisk overbevisende stimuli i utformingen " +"av en tjeneste — som å kreve et <quote>trykk for å oppdatere</quote>, å " +"varsle når noen liker innleggene, eller å tilby karakteren din et side-" +"eventyr mens han er midt i et oppdrag - etter hvert framstå som kjedelig og " +"dagligdags. De tilfeldige og uforutsigbare dryppene fortsetter å tikke inn " +"på din mobil, og blir til en grå lydsvegg, fordi hvert enkelt program og " +"nettsted gjør bruk av det som i øyeblikket framstår som effektivt." #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para> msgid "" @@ -1258,17 +1233,18 @@ msgid "" "repetition, almost all of us develop immunity to even the most powerful " "techniques — by 2013, two years after Zynga’s peak, its user base had halved." msgstr "" -"Fra overvåkingskapitalistens synspunkt blir vår adaptive kapasitet som en " -"skadelig bakterie som frarøver den matkilden – som er vår oppmerksomhet – og " -"nye teknikker for å hekte denne oppmerksomheten er som ny antibiotika som " -"kan brukes til å bryte vårt forsvar og ødelegge vår selvbestemmelse. Og der " -"<emphasis> er</emphasis> slike teknikker. Hvem kan glemme den store Zynga-" -"epidemien, da alle våre venner ble fanget i <emphasis>FarmVille</emphasis>s " -"endeløse, tankeløse dopaminsløyfer? Men hele bransjen hopper på hver ny " -"oppmerksomhets-kommanderende teknikk, som så brukes så ukritisk at " +"Fra overvåkingskapitalistens synsvinkel blir vår tilpasningsdyktighet " +"derimot som en skadelig bakterie som fjerner det som gir monopolselskapene " +"næring — altså vår oppmerksomhet. Nye teknikker for å fange denne " +"oppmerksomheten kan ses som ny antibiotika som kan brukes til å bryte ned " +"vårt forsvar og ødelegge selvbestemmelsen vår. Og det <emphasis>finnes</" +"emphasis> slike teknikker. Hvem kan glemme den store Zynga-epidemien, da " +"alle våre venner ble fanget i <emphasis>FarmVille</emphasis>s endeløse, " +"tanketomme dopaminsløyfer? Men hele bransjen hopper på hver ny " +"oppmerksomhetsfangende teknikk, som så brukes så ukritisk at " "antibiotikaresistens setter inn. Gitt nok repetisjon utvikler nesten alle " -"immunitet mot selv de kraftigste teknikkene - og innen 2013, to år etter " -"Zyngas topp, hadde brukerbasen halvert seg." +"immunitet mot selv de kraftigste teknikkene. Immuniteten gjorde at innen " +"2013, to år etter Zynga var på topp, hadde brukerbasen halvert seg." #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para> msgid "" @@ -1279,12 +1255,13 @@ msgid "" "buy adult diapers, and position themselves in front of a machine until they " "collapse." msgstr "" -"Ikke alle, selvfølgelig. Noen mennesker tilpasser seg aldri stimulanser, " -"akkurat som noen mennesker aldri slutter å høre summingen av kjøleskapet. " -"Dette er grunnen til at de fleste som er utsatt for spilleautomater spiller " -"dem en stund og deretter går videre mens en liten og tragisk minoritet " -"bruker pengene ungene skal bruke for å studere, kjøper bleier for voksne, og " -"stiller seg foran en maskin inntil de kollapser." +"Det gjelder ikke alle, selvfølgelig. Noen mennesker tilpasser seg aldri " +"stimuli, akkurat som noen mennesker aldri slutter å høre summingen fra " +"kjøleskapet. Dette er årsaken til at de fleste som er utsatt for " +"spilleautomater, spiller dem en stund for deretter å gå videre, mens en " +"liten og tragisk minoritet bruker pengene som skulle brukes til ungenes " +"utdanning, skaffer seg bleier for voksne og blir sittende foran en maskin " +"inntil de kollapser." #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para> msgid "" @@ -1297,13 +1274,12 @@ msgid "" "surveillance capitalism rakes in infinitesimal penny fractions." msgstr "" "Men overvåkingskapitalismens marginer på atferdsendring stinker. Tredobling " -"av hastigheten når noen kjøper et skjermelement høres bra ut <ulink url=" -"\"https://www.forbes.com/sites/priceonomics/2018/03/09/the-advertising-" -"conversion-rates-for-every-major-tech-platform/#2f6a67485957\"> med mindre " -"grunnprisen er langt mindre enn 1 % </ulink> med en forbedret hastighet på … " -"fortsatt mindre enn 1 %. Selv spilleautomater med mynt bruker mynter for " -"hver runde, mens overvåkingskapitalismen raker inn uendelige brøkdeler av én " -"krone." +"i hvor fort noen kjøper noe høres bra ut <ulink url=\"https://www.forbes.com/" +"sites/priceonomics/2018/03/09/the-advertising-conversion-rates-for-every-" +"major-tech-platform/#2f6a67485957\">med mindre utgangspunktet er langt " +"mindre enn 1 %</ulink> med en økt rate på … fortsatt mindre enn 1 %. Der " +"myntautomater krever en mynt for hver runde, håver overvåkingskapitalismen " +"bare inn uendelig små brøkdeler av én krone." #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para> msgid "" @@ -1324,18 +1300,18 @@ msgid "" msgstr "" "Spilleautomatenes høye avkastning betyr at de kan være lønnsomme bare ved å " "tømme formuene til den lille gjenstående delen av personer som er patologisk " -"sårbare for dem og ikke kan tilpasse seg triksene deres. Men " -"overvåkingskapitalismen kan ikke overleve på brøkdeler av kroner som bringes " -"inn fra sårbare. Det er derfor, etter at den store Zynga epidemien endelig " -"hadde brent seg ut, kunne det lille antallet fortsatt avhengige spillere " -"fortsatt opprettholde spillet som et globalt fenomen. Og nye kraftige " -"oppmerksomhetsvåpen er ikke lett å finne, som det fremgår av de mange årene " -"siden forrige gang Zynga hadde en hit. Til tross for hundrevis av millioner " -"dollar som Zynga må bruke på å utvikle nye verktøy for å sprenge gjennom vår " -"tilpasning, har det aldri klart å gjenta den heldige treffet som haket inn " -"så mye av vår oppmerksomhet for et kort øyeblikk i 2009. Kraftsentra, som " -"Supercell, har klart seg litt bedre, men de er sjeldne og har mange " -"bortkastede feil for hver suksess." +"sårbare for automatene og ikke kan tilpasse seg triksene deres. Men " +"overvåkingskapitalismen kan ikke overleve på de brøkdelene av en krone som " +"den tar inn fra de få sårbare. Det er derfor, etter at den store Zynga-" +"epidemien endelig hadde brent seg ut, det lille antallet fortsatt avhengige " +"spillere ikke kunne opprettholde spillet som et globalt fenomen. Og nye " +"kraftige oppmerksomhetsvåpen er ikke lett å finne. Det viser de mange årene " +"som har gått siden Zynga hadde en hit. Til tross for hundrevis av millioner " +"dollar som Zynga bruker på å utvikle nye verktøy for å trenge gjennom vår " +"evne til tilpasning, har selskapet aldri klart å gjenta det lykketreffet som " +"fanget så mye av oppmerksomheten vår et kort øyeblikk i 2009. Kraftsentra, " +"som Supercell, har klart seg litt bedre, men de er sjeldne og har mange " +"mislykkede forsøk for hver suksess." #. type: Content of: <article><sect1><sect2><para> msgid "" @@ -1343,15 +1319,16 @@ msgid "" "corporate manipulation is a real concern that’s worthy of our attention and " "energy. But it’s not an existential threat to society." msgstr "" -"Sårbarheten fra avgrensede deler av befolkningen til dramatisk, effektiv " -"bedriftsmanipulasjon, er et reelt anliggende som er verdig vår oppmerksomhet " -"og energi. Men det er ikke en eksistensiell trussel mot samfunnet." +"Sårbarheten hos små deler av befolkningen når det gjelder effektiv " +"manipulasjon fra selskaper, er en reell utfordring som er verdig vår " +"oppmerksomhet og energi. Men det er ikke en eksistensiell trussel mot " +"samfunnet." #. type: Content of: <article><sect1><title> msgid "" "If data is the new oil, then surveillance capitalism’s engine has a leak" msgstr "" -"Hvis data er den nye oljen, så har overvåkningskapitalismen motorlekkasje" +"Hvis data er den nye oljen, så har overvåkningskapitalismen oljelekkasje" #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -1361,11 +1338,10 @@ msgid "" "sensors, online surveillance, and acquisition of data streams from third " "parties." msgstr "" -"Dette tilpasningsproblemet gir en forklaring på en av " -"overvåkingskapitalismens mest alarmerende egenskaper: dens nådeløse sult " -"etter data og dens endeløse utvidelse av evnen til datainnsamling ved " -"spredning av sensorer, nettovervåking og oppkjøp av datastrømmer fra " -"tredjeparter." +"Dette tilpasningsproblemet forklarer en av overvåkingskapitalismens mest " +"alarmerende egenskaper: dens nådeløse sult etter data og dens endeløse " +"utvidelse av evnen til datainnsamling ved spredning av sensorer, " +"nettovervåking og oppkjøp av datastrømmer fra tredjeparter." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -1383,26 +1359,26 @@ msgid "" "just to stay in the same spot?" msgstr "" "Zuboff observerer dette fenomenet og konkluderer med at data må være svært " -"verdifulle hvis overvåkingskapitalismen er så sulten på det. (I hennes ord: " -"<quote>Akkurat som industriell kapitalisme ble drevet til kontinuerlig " -"intensivering av produksjonsmidlene, så nå er overvåkingskapitalister og " -"deres markedsaktører låst inn i den kontinuerlige intensiveringen av " -"virkemidler for atferdsmodifisering og innsamlingskraftens makt. </quote>) " -"Men hva om den grådige appetitten er fordi dataene har en så kort " -"halveringstid - fordi folk så raskt herdes mot nye, datadrevne " -"overtalelsesteknikker - at selskapene er låst i et våpenkappløp mot vårt " -"glemsomme system? Hva om det hele er som konkurransen til den røde dronning " -"i Alice i Eventyrland, hvor de må løpe stadig raskere — samle stadig mer " -"data — bare for å holde seg på samme sted?" +"verdifullt hvis overvåkingskapitalismen er så sulten på det. (Med hennes " +"ord: <quote>Akkurat som industriell kapitalisme ble drevet til stadig mer " +"intens utnyttelse av produksjonsmidlene, slik er nå overvåkingskapitalistene " +"og deres markedsaktører låst inn i stadig mer intens utnyttelse av evnen til " +"å endre folks adferd gjennom den makten som akkumuleres i de innsamlede " +"datamengdene</quote>.) Men hva om den grådige appetitten kommer av at " +"datakraften har så kort halveringstid — fordi folk så raskt herdes mot nye, " +"datadrevne overtalelsesteknikker — at selskapene er låst i et våpenkappløp " +"mot vårt limbiske system? Hva om det hele er som konkurransen til den røde " +"dronning i Alice i Eventyrland, hvor de må løpe stadig raskere — samle " +"stadig mer data — bare for å holde seg på samme sted?" #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" "Of course, all of Big Tech’s persuasion techniques work in concert with one " "another, and collecting data is useful beyond mere behavioral trickery." msgstr "" -"Selvfølgelig fungerer alle Storteknolgiens overtalelsesteknikker sammen med " -"hverandre, og innsamling av data er nyttig utover bare til atferdsmessig " -"lureri." +"Og naturligvis virker alle storteknologiens overtalelsesteknikker i " +"samarbeid med hverandre, og innsamling av data er ikke bare nyttig til " +"atferdsmessig lureri." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -1418,17 +1394,18 @@ msgid "" "learning and other techniques to figure out what kind of pitch works best on " "someone like you." msgstr "" -"Hvis noen ønsker å rekruttere deg til å kjøpe et kjøleskap eller bli med i " -"en pogrom, kan de bruke profilering og målretting for å sende meldinger til " -"folk de bedømmer for å gi gode salgsutsikter. Meldingene i seg selv kan være " -"villedende, og gjør påstander om ting du ikke er veldig kunnskapsrik om " -"(matsikkerhet og energieffektivitet, eller eugenikk og historiske påstander " -"om rasemessig overlegenhet). De kan bruke søkemotoroptimalisering og/eller " -"hærer av falske korrekturlesere og kommentatorer og/eller betalt plassering " -"for å dominere diskursen, slik at ethvert søk etter ytterligere informasjon " -"tar deg tilbake til meldingene sine. Og til slutt kan de avgrense de " -"forskjellige banene ved hjelp av maskinlæring og andre teknikker for å finne " -"ut hva slags tonehøyde som fungerer best på noen som deg." +"Hvis noen ønsker å få folk til å kjøpe et kjøleskap eller bli med i en " +"pogrom, da kan de bruke profilering og målretting for å sende meldinger til " +"folk de vurderer vil reagere positivt på meldingene. Meldingene i seg selv " +"kan være villedende, og komme med påstander om ting mottakerne ikke " +"nødvendigvis har kunnskaper om (matsikkerhet og energieffektivitet, eller " +"eugenikk og historiske påstander om rasemessig overlegenhet). De kan bruke " +"søkemotoroptimalisering og/eller hærer av falske anmeldere og kommentatorer " +"og/eller betalt plassering for å dominere diskursen, slik at ethvert søk " +"etter ytterligere informasjon tar mottakeren tilbake til deres meldinger. Og " +"til slutt kan de finpusse de forskjellige argumentene ved hjelp av " +"maskinlæring og andre teknikker for å finne ut hva slags argumenter som " +"fungerer best på hver enkelt mottaker." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -1439,10 +1416,10 @@ msgid "" "rebate in April." msgstr "" "Hver fase av denne prosessen drar nytte av overvåking: Desto mer data de " -"har, jo mer presist kan de profilere deg og målrette deg mot bestemte " -"meldinger. Tenk på hvordan du ville selge et kjøleskap, hvis du visste at " -"garantien på vedkommendes kjøleskap nettopp er utløpt, og at de får igjen " -"penger på skatten i april." +"har, jo mer presist kan de lage en profil på deg og målrette deg mot " +"bestemte meldinger. Tenk på hvordan du ville selge et kjøleskap, hvis du " +"visste at garantien på kjøleskapet til en potensiell kunde nettopp er " +"utløpt, og at de får igjen penger på skatten i april." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -1452,11 +1429,11 @@ msgid "" "sticking instead to conspiratorial secret histories of <quote>demographic " "replacement</quote> and the like." msgstr "" -"Jo mer data de har, desto bedre kan de lage villedende meldinger - hvis jeg " -"vet at du liker slektsforskning, kan jeg ikke prøve å mate deg " +"Jo mer data de har, desto bedre kan de utforme villedende meldinger — hvis " +"jeg vet at du liker slektsforskning, kan jeg la være å mate deg " "pseudovitenskap om genetiske forskjeller mellom <quote>raser</quote>, men " -"holde meg til konspiratoriske hemmelige historier om <quote>demografi-" -"erstatning</quote> og lignende." +"holde meg til konspiratoriske hemmelige historier om " +"<quote>befolkningsutskiftning</quote> og lignende." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -1472,9 +1449,9 @@ msgstr "" "eller antisosiale synspunktene som deg. Det gjør det mulig å finne andre " "mennesker som ønsker å bære bambusfakler gjennom gatene i Charlottesville " "oppkledd i sørstats-utstyr. Det kan hjelpe deg å finne andre mennesker som " -"ønsker å bli med i militsen din for å dra sammen med til grensen for å lete " -"etter udokumenterte innvandrere å terrorisere. Det kan hjelpe deg å finne " -"folk som deler din tro på at vaksiner er gift og at jorden er flat." +"ønsker å bli med i militsen din for å dra sammen med deg til grensen for å " +"lete etter udokumenterte innvandrere å terrorisere. Det kan hjelpe deg å " +"finne folk som deler din tro på at vaksiner er gift og at jorden er flat." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -1490,13 +1467,13 @@ msgid "" "and the only potential downside is that your ad will be seen by a lot of " "people who don’t want refrigerators, resulting in a lot of wasted expense." msgstr "" -"Målrettet markedsføring har en særskilt fordel for de som fremmer sosialt " +"Målrettet markedsføring har en særskilt fordel for dem som fremmer sosialt " "uakseptable saker: Den er usynlig. Rasisme er spredt over et stort " "geografisk område, og det er få steder der rasister — og kun rasister — " "samles. Dette tilsvarer problemet med å selge kjøleskap ved at potensielle " "kjøleskapskjøpere er geografisk spredt og det er få steder der du kan kjøpe " -"reklameplass som i all hovedsak kun vil bli sett av kjøleskapskunder. Kjøp " -"av kjøleskap er sosialt akseptabelt, mens det å være nynazist er det ikke. " +"reklameplass som i all hovedsak kun vil bli sett av kjøleskapskunder. Kjøp " +"av kjøleskap er sosialt akseptabelt, mens det å være nynazist ikke er det. " "Du kan kjøpe en reklametavle eller reklamere i avisens sportsdel for " "kjøleskapene, og den eneste potensielle ulempen er at reklamen din vil bli " "sett av masse folk som ikke ønsker å kjøpe kjøleskap, hvilket gir store " @@ -1551,18 +1528,18 @@ msgid "" "an ad, it’s likely that the advertiser did not choose that publication and " "that the publication has no idea who its advertisers are." msgstr "" -"Reklamer på nettet plasseres av algoritmer som gjennomfører auksjoner mellom " +"Reklame på nettet plasseres av algoritmer som gjennomfører auksjoner mellom " "ulike økosystemer av selvbetjente plattformer som enhver kan kjøpe reklame " -"gjennom, hvilket gjør det at nynazistreklame som dukker opp i din " -"favorittpublikasjon på nettet ikke ses på publikasjonens moralske fallitt, " -"men derimot som en feil som oppstår hos en fjern underleverandør av reklame. " -"Når en publikasjon får klager om en støtende reklame som dukker opp på et av " -"sine enheter, så kan den ta noen grep for å blokkere den reklamen, men det " -"stopper ikke nynazistene fra å kjøpe en litt annerledes reklame fra en annen " -"aktør og rette reklamen mot den samme enheten. Og uansett forstår " -"Internettbrukerne i stadig større grad at når de ser en reklame, så er det " -"sannsynlig at de som reklamerer ikke valgte publikasjonen, og at " -"publikasjonen ikke aner hvem som reklamerer hos dem." +"gjennom. Dette gjør at nynazistannonser som dukker opp i din " +"favorittpublikasjon på nettet, ikke betraktes som publikasjonens moralske " +"fallitt, men derimot som en feil som oppstår hos en fjern underleverandør av " +"annonser. Når en publikasjon får klager på en støtende annonse som dukker " +"opp på en av sine sider, kan den ta noen grep for å blokkere den, men det " +"stopper ikke nynazistene fra å kjøpe en litt annerledes annonse fra en annen " +"leverandør som betjener den samme publikasjonen. Og uansett forstår " +"Internettbrukerne i stadig større grad at når de ser en annonse, så er det " +"sannsynlig at de som annonserer ikke valgte publikasjonen, og at " +"publikasjonen ikke aner hvem som annonserer hos dem." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -1573,9 +1550,9 @@ msgid "" "able to overcome significant barriers to organizing their movement." msgstr "" "Disse lagene av omdirigering mellom de som reklamerer og utgiverne fungerer " -"som moralske buffer: Dagens moralske konsensus er i stor grad at utgiverne " -"ikke bør holdes ansvarlig for reklamen som dukker opp på sidene sine fordi " -"de ikke har aktivt valgt å plassere disse reklamene der. Nynazistene er, " +"som moralske buffere: Dagens moralske konsensus er i stor grad at utgiverne " +"ikke bør holdes ansvarlig for reklamen som dukker opp på sidene deres fordi " +"de ikke aktivt har valgt å plassere disse reklamene der. Nynazistene er, " "takket være dette, i stand til å overvinne vesentlige hindre for å " "organisere bevegelsen sin." @@ -1586,7 +1563,7 @@ msgid "" "to head off your rivals at the pass." msgstr "" "Det er et komplekst forhold mellom data og det å dominere. Når du kan " -"spionere på kundene dine så kan du få varsel når de foretrekker rivalene " +"spionere på kundene dine, så kan du få varsel når de foretrekker rivalene " "dine. Det gir deg mulighet til å gjøre det bedre enn konkurrentene dine i " "neste runde." @@ -1599,12 +1576,12 @@ msgid "" "supercharger that makes every tactic worth pursuing because monopolistic " "domination deprives your target of an escape route." msgstr "" -"Viktigere, hvis du kan dominere informasjonsområdet samtidig med innsamling " -"av data, så kan du forsterke andre villedende taktikker siden det blir " -"vanskeligere å bryte ut av nettet av villedning som du spinner. Dominering, " -"det vil si til slutt å bli et monopol, og ikke dataene i seg selv, er " -"drivkraften som gjør enhver taktikk verdt å utnytte fordi monopolistisk " -"dominering fratar ditt mål enhver fluktrute." +"Enda viktigere er det at hvis du kan dominere informasjonsområdet samtidig " +"som du samler data, så kan du forsterke andre villedende taktikker siden det " +"blir vanskeligere å bryte ut av nettet av villedning som du spinner. " +"Dominans er et gryende monopol, og det er dette og ikke dataene i seg selv " +"som er drivkraften som gjør enhver taktikk verdt å utnytte; monopolistisk " +"dominans fratar mottakeren enhver fluktrute." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -1616,13 +1593,13 @@ msgid "" "terms to <quote>voter fraud,</quote> which throws up a very different set of " "search results." msgstr "" -"Hvis du er en nynazist som vil sikre at dine potensielle kun ser villedende " -"og bekreftende informasjon når de søker etter mer, så kan du forbedre " -"oddsene dine ved å gi dem søkeord som de kommer til å bruke i din innledende " -"kommunikasjon. Du trenger ikke eie de 10 første resultatene for " -"<quote>undertrykking av stemmer</quote> hvis du kan overbevise dine mål om å " -"begrense sine søke ord til <quote>stemmejuks</quote>, hvilket gir en helt " -"annen gruppe søkeresultater." +"Hvis du er en nynazist som vil sikre at dine potensielle medsammensvorne kun " +"ser villedende og bekreftende informasjon når de søker etter mer, så kan du " +"forbedre oddsene dine ved innledningsvis å gi dem søkeord som de kan bruke " +"senere. Du trenger ikke eie de 10 første resultatene for <quote>velger-" +"undertrykkelse</quote> hvis du kan overbevise målgruppen din om å begrense " +"sine søkeord til <quote>valgjuks</quote>, som gir en helt annen samling " +"søkeresultater." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -1631,11 +1608,11 @@ msgid "" "wrote down and folded up in your pocket but who really use shills, hidden " "cameras, sleight of hand, and brute-force memorization to amaze you." msgstr "" -"Overvåkningskapitalister er som scenementalister som påstår at deres " +"Overvåkningskapitalister er som tankelesere som påstår at deres " "ekstraordinære innsikt i menneskelig oppførsel lar dem gjette hvilket ord du " -"skrev ned og brettet sammen i lommen din, mens de i virkeligheten bruker " -"fordekte hjelpere, skjulte kamera, fingerferdigheter og direkte memorering " -"for å gjøre deg forbløffet." +"skrev ned på en lapp som du brettet sammen og la i lommen din. I " +"virkeligheten bruker de fordekte hjelpere, skjulte kamera, fingerferdigheter " +"og direkte memorering for å imponere deg." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -1646,10 +1623,10 @@ msgid "" "quote> — offering unsolicited negative feedback to women to lower their self-" "esteem and prick their interest." msgstr "" -"Eller kanskje er de mer som sjekke-kunstnere, denne misogynistiske kulten " -"som lover å hjelpe klønete menn å ha sex med kvinner ved å lære dem " +"Eller kanskje er de mer som sjekke-kunstnere, denne kvinnehatende kulten som " +"lover å hjelpe klønete menn å ha sex med kvinner ved å lære dem " "<quote>nevrolinguistisk programmerings</quote>-fraser, kroppsspråkteknikker " -"og psykologiske manipulasjonsteknikker ala <quote>negging</quote> — ved å " +"og psykologiske manipulasjonsteknikker ala <quote>negging</quote> — det å " "komme med uønskede negative tilbakemeldinger til kvinner for å senke " "selvtilliten og fange interessen deres." @@ -1686,7 +1663,7 @@ msgstr "" "til hvordan overstyre kvinners kritiske evner, men de har ikke det. Mange av " "taktikkene de benytter seg av, som negging, er blitt poenget i vitser (på " "samme måte som folk vitser om dårlig annonsemålretting), og det er en stor " -"sjanse for at enhver de forsøker disse teknikkene på, umiddelbart vil " +"sjanse for at enhver som blir utsatt for disse teknikkene, umiddelbart vil " "gjenkjenne teknikken og avvise mennene som bruker dem som uhelbredelige " "tapere." @@ -1710,16 +1687,16 @@ msgstr "" "Sjekkekunstnere er beviset på at folk kan tro de har utviklet et system for " "tankekontroll <emphasis>selv når det ikke virker</emphasis>. Sjekkekunstnere " "utnytter ganske enkelt det faktum at en sjanse per en million kan slå til " -"hvis du gjør en million forsøk, og så antar de ganske enkelt at de øvrige " -"999 999 gangene gjennomførte de rett og slett teknikken feil og bestemte seg " -"for å gjøre det bedre neste gang. Det er bare en annen gruppe mennesker som " -"lar seg overbevise av sjekkekunstnernes mytologi, og det er potensielle " +"hvis du gjør en million forsøk. Så antar de ganske enkelt at de øvrige 999 " +"999 gangene utførte de rett og slett teknikken feil, og bestemmer seg for å " +"gjøre det bedre neste gang. Det er bare en annen gruppe mennesker som lar " +"seg overbevise av sjekkekunstnernes mytologi, og det er potensielle " "sjekkekunstere hvis angst og usikkerhet gjør dem sårbare for svindlere og " -"menn med vrangforestillinger som overbeviser dem om at hvis de betaler for " +"menn med vrangforestillinger, som overbeviser dem om at hvis de betaler for " "veiledningen og følger instruksene, så vil de før eller senere lykkes. " "Sjekkekunstnere antar at de ikke klarer å sjekke opp kvinner fordi de er " "dårlige sjekkekunstnere, ikke fordi sjekkekunst er vrøvl. Sjekkekunstnerne " -"er dårlige til å markedsføre seg til kvinner, men de er mye bedre til å " +"er dårlige til å markedsføre seg til kvinner, men er mye bedre til å " "markedsføre seg til menn som betaler for å lære seg sjekkekunstens " "hemmeligheter." @@ -1734,13 +1711,13 @@ msgid "" "at convincing the general public to buy their clients’ wares." msgstr "" "Dagligvarehandelpioneren John Wanamaker sies å ha klaget over at " -"<quote>halvparten av pengene jeg bruker på markedsføring er bortkastet. " -"Problemet er at jeg ikke vet hvilken halvpart.</quote> Det faktum at " -"Wanamaker tenkte at kun halvparten av hans markedsføringsutgifter var " -"bortkastet er hyllest til hvor overbevisende lederne i markedsføringbransjen " -"er, som er <emphasis>mye</emphasis> flinkere til å overtale potensielle " -"klienter om å kjøpe tjenester fra dem enn de er til å overbevise allmenheten " -"om å kjøpe varene fra kundene deres." +"<quote>halvparten av pengene jeg bruker på annonsering er bortkastet. Jeg " +"vet bare ikke hvilken halvpart</quote>. Det faktum at Wanamaker tenkte at " +"kun halvparten av hans markedsføringsutgifter var bortkastet er hyllest til " +"hvor overbevisende lederne i markedsføringbransjen kan være. De er " +"<emphasis>mye</emphasis> flinkere til å overtale potensielle klienter om å " +"kjøpe tjenester fra dem enn de er til å overbevise almenheten om å kjøpe " +"varene klientenes varer." #. type: Content of: <article><sect1><title> msgid "What is Facebook?" @@ -1758,16 +1735,16 @@ msgid "" "among the Western tech giants has built a business based on locking in its " "users <emphasis>and</emphasis> spying on them all the time." msgstr "" -"Det ropes ut at Facebook er kilden til alle moderne plager, og det er ikke " +"Det meldes at Facebook er kilden til alle moderne plager, og det er ikke " "vanskelig å forstå hvorfor. Noen teknologiselskaper ønsker å låse kundene " "sine inne mens de tjener penger på å kontrollere tilgangen til markedet for " -"programvare på enhetene deres, og melker dem for penger i stedet for å " -"spionere på dem (som Apple). Andre selskaper bryr seg ikke om innlåsing av " -"brukerne fordi de har funnet ut hvordan de kan spionere på dem uansett hvor " -"de er og hva de gjør, og klart å omforme denne overvåkningen til penger " -"(Google). Facebook er alene blant de vestlige teknologigigantene i å ha " -"bygget sin forretning basert på å både låse inne brukerne sine <emphasis>og " -"samtidig</emphasis> spionere på dem." +"programvare på enhetene deres. De melker dem for penger i stedet for å " +"spionere på dem (slik Apple gjør). Andre selskaper bryr seg ikke om " +"innlåsing av brukerne fordi de har funnet ut hvordan de kan spionere på dem " +"uansett hvor de er og hva de gjør, og har klart å omforme denne " +"overvåkningen til penger (Google). Facebook er alene blant de vestlige " +"teknologigigantene om å ha bygget sin forretning basert på å låse inne " +"brukerne sine <emphasis>og samtidig</emphasis> spionere på dem." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -1784,11 +1761,11 @@ msgid "" msgstr "" "Overvåkningsregimet til Facebook er i grunnen helt uten like i den vestlige " "verden. Selv om Facebook forsøker å unngå å være synlige på den offentlige " -"verdensveven, ved å skjule det meste av det som foregår der fra folk som " +"verdensveven, ved å skjule det meste av det som foregår der, fra folk som " "ikke er logget inn på Facebook, så har selskapet likevel minelagt de fleste " -"nettsider med overvåkningsverktøy i form av Facebook <quote>Lik</quote>-" -"knapper som de som publiserer nettsider tar med på sine nettsteder for å " -"fremme sine egne Facebook-profiler. Facebook gjør også ulike biblioteker og " +"nettsider med overvåkningsverktøy i form av <quote>Liker</quote>-knapper fra " +"Facebook. Disse baker utgiverne inn i sine egne nettsteder for å fremme " +"nettstedenes Facebook-profiler. Facebook gjør også ulike biblioteker og " "andre nyttige kodesnutter tilgjengelig for de som publiserer nettsider. " "Disse fungerer som overvåkningstentakler på nettsteder der de blir brukt, og " "sluser informasjon om besøkende på nettstedene — aviser, sjekkesteder, " @@ -1799,8 +1776,8 @@ msgid "" "Big Tech is able to practice surveillance not just because it is tech but " "because it is <emphasis>big</emphasis>." msgstr "" -"Det er ikke på grunn av at den er teknologi at storteknologien kan utøve " -"overvåkning, men på grunn av at den er <emphasis>stor</emphasis>." +"Storteknologien kan drive overvåkning, ikke fordi den er teknologi, men " +"fordi den er <emphasis>stor</emphasis>." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -1815,14 +1792,15 @@ msgid "" "web." msgstr "" "Facebook tilbyr lignende verktøy til programutviklere, slik at programmene " -"du bruker — spill, prompemaskiner, selskapsvurderingstjenester, programmer " -"for å holde styr på skolehverdagen til ungene dine — vil sende informasjon " -"om det du driver med til Facebook selv om du ikke har Facebook-konto og selv " +"du bruker — spill, prompemaskiner, foretaksopplysningstjenester, programmer " +"for å holde styr på skolehverdagen til ungene dine - sender informasjon om " +"det du driver med, til Facebook, selv om du ikke har Facebook-konto, og selv " "om du ikke laster ned eller bruker Facebook-programmer. Ikke nok med det, " "Facebook kjøper data fra tredjeparts datameglere om handlevaner, fysisk " -"posisjon, bruk av <quote>loyalitetsprogrammer</quote>, finansielle " -"transaksjoner, etc, og kobler dette med personprofiler som utvikles basert " -"på aktiviteten på Facebook, med programmer og den offentlige verdensveven." +"posisjon, bruk av <quote>fordelsprogrammer</quote>, finansielle " +"transaksjoner, etc, og kobler dette til personprofiler, profiler som " +"utvikles basert på aktivitet på Facebook, på apper og på den offentlige " +"verdensveven." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -1836,16 +1814,16 @@ msgid "" "alternative interfaces to Facebook that merge your Facebook inbox with those " "of other services that you use." msgstr "" -"Selv om det er enkelt å integrere fra verdensveven til Facebook, å linke til " -"nyheter og slike ting, så er produktene på Facebook generelt sett ikke " -"tilgjengelig for integering tilbake til verdensveven. Du kan bake inn en " +"Selv om det er enkelt å integrere mot verdensveven fra Facebook, å linke til " +"nyheter og slike ting, så er produktene på Facebook i utgangspunktet ikke " +"tilgjengelig for integrering tilbake til verdensveven. Du kan bake inn en " "twittermelding i en Facebook-melding, men hvis du forsøker å bake inn en " "Facebook-melding i en twittermelding, så får du bare en lenke tilbake til " "Facebook og må logge inn for å se meldingen. Facebook har brukt ekstreme " -"teknologiske og juridiske mottiltak for å hindre rivaler fra å gjøre det " -"mulig for deres brukere å bake inn snutter fra Facebook i konkurrerende " -"tjenester, eller å lage alternative grensesnitt til Facebook som slår sammen " -"nye meldinger på Facebook med de fra andre tjenester du bruker." +"teknologiske og juridiske mottiltak for å hindre rivaler å gjøre det mulig " +"for deres brukere å bake inn snutter fra Facebook i konkurrerende tjenester, " +"eller å lage alternative grensesnitt til Facebook som slår sammen nye " +"meldinger på Facebook med de fra andre tjenester du bruker." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -1863,17 +1841,17 @@ msgstr "" "organisere folkemord, rasistiske opptøyer, antivaksinebevegelser, flat jord-" "kulter og det politiske livet til noen av verdens styggeste, mest brutale " "autokrater. Det er i sannhet mange alarmerende ting som foregår i verden, og " -"Facebook er implisert i mange av dem, så det er enkelt å konkludere med at " -"disse stygge tingene som foregår er resultat av tankekontrollsystemet til " -"Facebook, som de leier ut til enhver med penger til overs." +"Facebook er implisert i mange av dem. Derfor er det enkelt å konkludere med " +"at de stygge tingene som foregår, er resultat av tankekontrollsystemet til " +"Facebook, som de leier ut til alle som kan betale det det koster." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" "To understand what role Facebook plays in the formulation and mobilization " "of antisocial movements, we need to understand the dual nature of Facebook." msgstr "" -"For å forstå hvilken rolle Facebook har i formuleringen og mobiliseringen av " -"antisosiale bevegelser, så må vi forstå dobbeltnaturen til Facebook." +"For å forstå hvilken rolle Facebook har i dannelsen av og mobiliseringen til " +"antisosiale bevegelser, så må vi forstå Facebooks dobbeltnatur." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -1890,18 +1868,18 @@ msgid "" "anyone who has even the slenderest chance of being in the market for a new " "fridge." msgstr "" -"På grunn av at Facebook har veldig mange brukere og veldig mye data om disse " +"Siden Facebook har veldig mange brukere og veldig mye data om disse " "brukerne, så er Facebook et veldig effektivt verktøy for å spore opp folk " -"med egenskaper som det er vanskelig å finne. Det vil si den type egenskaper " -"som er veldig spredt i populasjonen slik at markedsførere historisk har " -"slitt med å finne kostnadseffektive måter å nå dem. La oss gå tilbake til " +"med egenskaper som er vanskelige å finne. Det vil si den type egenskaper som " +"er veldig spredt i befolkningen. Markedsførerne har tidligere slitt med å " +"finne kostnadseffektive måter å nå slike folk. La oss gå tilbake til " "kjøleskap. De fleste av oss bytter bare ut hvitevarene våre noen få ganger i " "livet. Hvis du er en kjøleskapsprodusent eller -forhandler, så har du bare " -"disse små lukene i en forbrukers liv når de vurderer slike kjøp, og du må " -"finne en måte å nå dem da. Alle som har lagt inn en statusendring etter å ha " -"kjøpt et hus kan skrive under på at hvitevareprodusenter er utrolig " -"desperate etter å nå enhver som har den minste sjanse til å være i markedet " -"etter et nytt kjøleskap." +"disse små øyeblikkene i en forbrukers liv mens de vurderer slike kjøp, og du " +"må finne en måte å nå dem på da. Alle som har lagt inn en statusendring " +"etter å ha kjøpt et hus, kan skrive under på at hvitevareprodusenter er " +"utrolig ivrige etter å nå enhver som kan tenkes å være på jakt etter et nytt " +"kjøleskap." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -1918,18 +1896,19 @@ msgid "" "<emphasis>much</emphasis> larger than it is than for any group that might be " "subjected to traditional, offline targeted refrigerator marketing." msgstr "" -"Facebook gjør det <emphasis>mye</emphasis> enklere å finne folk som handler " -"kjøleskap . Det kan målrette annonser mot folk som har registrert et nytt " -"boligkjøp, mot folk som har søkt etter råd om kjøp av kjøleskap, mot folk " -"som har klaget over at kjøleskapet deres dør, eller en kombinasjon av disse. " -"Det kan til og med målrette mot folk som nylig har kjøpt <emphasis>andre</" -"emphasis> hvitevarer ut fra teorien om at noen som nettopp har erstattet " -"komfyren og oppvaskmaskinen, kan være interessert i å kjøpe et kjøleskap. De " -"aller fleste som nås av disse annonsene, vil ikke være i markedet etter et " -"nytt kjøleskap, men — det avgjørende er at prosentandelen av personer som " -"<emphasis>er</emphasis> på jakt etter kjøleskap som disse annonsene når, er " -"<emphasis>mye</emphasis> større enn for noen gruppe som kan bli utsatt for " -"tradisjonell, målrettet kjøleskapmarkedsføring i den fysiske verden." +"Facebook gjør det <emphasis>mye</emphasis> enklere å finne folk som trenger " +"kjøleskap. Selskapet kan målrette annonser mot folk som har registrert et " +"nytt boligkjøp, mot folk som har søkt etter råd om kjøp av kjøleskap, mot " +"folk som har klaget over at kjøleskapet deres dør, eller en kombinasjon av " +"disse. Det kan til og med målrette mot folk som nylig har kjøpt " +"<emphasis>andre</emphasis> hvitevarer ut fra teorien om at noen som nettopp " +"har erstattet komfyren og oppvaskmaskinen, kan være interessert i å kjøpe et " +"kjøleskap. De aller fleste som nås av disse annonsene, vil ikke være i " +"markedet etter et nytt kjøleskap, men det avgjørende er at andelen av " +"personer som <emphasis>er</emphasis> på jakt etter kjøleskap som disse " +"annonsene når, er <emphasis>mye</emphasis> større enn i noen gruppe som kan " +"bli utsatt for tradisjonell, målrettet kjøleskapmarkedsføring i den fysiske " +"verden." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -1941,11 +1920,11 @@ msgid "" "the four corners of the Earth." msgstr "" "Facebook gjør det også mye enklere å finne folk som har samme sjeldne sykdom " -"som deg, noe som kan ha vært umulig i tidligere tider, den nærmeste med " -"samme lidelse ellers kunne ha vært hundrevis av kilometer unna. Det gjør det " +"som deg, noe som kanskje var umulig i tidligere tider. Den nærmeste med " +"samme lidelse kunne være hundrevis av kilometer unna. Selskapet gjør det " "lettere å finne folk som gikk på samme videregående skole som deg, selv om " -"flere tiår er gått og dine tidligere klassekamerater har blitt spredt for " -"alle vinder." +"flere tiår er gått, og dine tidligere klassekamerater er spredt for alle " +"vinder." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -1966,11 +1945,11 @@ msgstr "" "ville bli kritisert av naboene dine, kan Facebook hjelpe deg med å oppdage " "andre mennesker som har det på samme måte (og det kan kanskje vise deg at " "din dragning er mer utbredt enn du noen gang har trodd). Det kan gjøre det " -"enklere å finne personer som deler din seksuelle identitet. Og igjen, det " -"kan hjelpe deg å forstå at det du trodde var en skammelig hemmelighet som " -"bare påvirket deg, i virkeligheten er en allment delt egenskap, noe som gir " -"deg både trygghet og mot til å komme ut av skapet overfor folkene i livet " -"ditt." +"enklere å finne personer som deler din seksuelle identitet. Og ikke minst, " +"det kan hjelpe deg å forstå at det du trodde var en skammelig hemmelighet " +"som bare påvirket deg, i virkeligheten er en allment delt egenskap, noe som " +"gir deg både trygghet og mot til å komme ut av skapet overfor folkene i " +"livet ditt." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -1986,10 +1965,10 @@ msgid "" msgstr "" "Alt dette presenterer et dilemma for Facebook: Målretting gjør selskapets " "annonser mer effektive enn tradisjonelle annonser, men det lar også " -"annonsører se hvor effektiv annonsene deres er. Annonsører er glade for å " +"annonsører se hvor effektive annonsene deres er. Annonsører er glade for å " "høre at Facebook-annonser er mer effektive enn annonser på systemer med " "mindre sofistikert målretting, men annonsører kan også se at i nesten alle " -"tilfeller blir annonsene ignorerer av personene som ser dem. Eller i beste " +"tilfeller blir annonsene ignorert av personene som ser dem. Eller i beste " "fall fungerer annonsene på et underbevisst nivå, og skaper en ikke målbar " "<quote>merkevaregjenkjenning</quote>. Dette betyr at prisen per annonse, i " "nesten alle tilfeller, er svært lav." @@ -2002,10 +1981,10 @@ msgid "" "flurry of messages at critical junctures, but on a daily basis, there’s not " "much to say to your old high school chums or other hockey-card collectors." msgstr "" -"For å gjøre ting verre, får mange Facebook-grupper i gang svært lite " +"For å gjøre ting verre, får mange Facebookgrupper i gang svært lite " "diskusjon. Ditt lokale fotballag, folk med samme sjeldne sykdom som deg, og " "de du deler en politisk interesse med, kan utveksle en merkelige miks av " -"meldinger på kritiske tidspunkt, men i hverdagen er det ikke mye å si til " +"meldinger på utvalgte tidspunkt, men i hverdagen er det ikke mye å si til " "dine gamle kamerater fra videregående, eller andre fotballkort-samlere." #. type: Content of: <article><sect1><para> @@ -2015,10 +1994,10 @@ msgid "" "continually expand by buying up its competitors while returning handsome " "sums to its investors." msgstr "" -"Med kun diskusjoner som vokser frem <quote>naturlig</quote>, ville ikke " -"Facebook skape nok trafikk til å selge tilstrekkelig med annonser til å " +"Med kun diskusjoner som vokser frem <quote>naturlig</quote>, kunne ikke " +"Facebook skapt nok trafikk til å selge tilstrekkelig med annonser til å " "tjene pengene de trenger for å kontinuerlig utvide ved å kjøpe opp " -"konkurrentene sine mens de bidrar med kjekke summer i utbytte til sine " +"konkurrentene sine mens de deler ut rundhåndede beløp som utbytte til sine " "investorer." #. type: Content of: <article><sect1><para> @@ -2034,12 +2013,12 @@ msgid "" msgstr "" "Så Facebook må bidra til å øke trafikken ved å spore av egne fora: Hver gang " "Facebooks algoritme setter inn kontroversielt materiale — brennhete " -"politiske artikler, konspirasjonsteorier, rasende historier — inn i en " +"politiske artikler, konspirasjonsteorier, opprørende historier — inn i en " "gruppe, så kan de kapre denne gruppens tiltenkte formål med sine fornærmende " "diskusjoner og ødelegge de samme diskusjonene ved å gjøre dem til bitre, " "uproduktive krangler. Facebook er optimalisert for engasjement, ikke lykke, " "og det viser seg at automatiserte systemer er ganske flinke til å finne ting " -"som folk vil bli sinte over." +"som folk blir sinte av." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -2055,12 +2034,12 @@ msgstr "" "Facebook <emphasis>kan</emphasis> endre oppførselen vår, men bare på et par " "trivielle måter. For det første kan det låse inne alle dine venner og " "slektninger slik at du sjekker og sjekker og sjekker med Facebook for å " -"finne ut hva de gjør; og for det andre, det kan gjøre deg sint og engstelig. " -"Det kan tvinge deg til å velge mellom å bli avbrutt hele tiden av " -"oppdateringer — en prosess som forstyrrer konsentrasjonen og gjør det " -"vanskelig å være innadvendt — samt holde deg i kontakt med vennene dine. " -"Dette er en svært begrenset form for mental kontroll, og det kan i " -"virkeligheten bare gjøre oss ulykkelige, sinte og engstelige." +"finne ut hva de gjør. Dessuten kan det gjøre deg sint og engstelig. Det kan " +"tvinge deg til å velge mellom på den ene siden å bli forstyrret hele tiden " +"av oppdateringer — en prosess som forstyrrer konsentrasjonen og gjør det " +"vanskelig å være innadvendt — eller på den andre å holde deg i kontakt med " +"vennene dine. Dette er en svært begrenset form for mental kontroll, og det " +"kan i virkeligheten bare gjøre oss ulykkelige, sinte og engstelige." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -2074,10 +2053,10 @@ msgid "" msgstr "" "Dette er grunnen til at Facebooks målrettingssystemer — både de som vises " "til annonsører, og de som lar brukerne finne folk som deler deres interesser " -"— er så moderne, glatte, og enkle å bruke, samtidig som meldingstavlene har " +"— er så moderne, polerte, og enkle å bruke, samtidig som meldingstavlene har " "et verktøysett som virker som om det ikke har endret seg siden midten av " "2000-tallet. Hvis Facebook leverte et tilsvarende fleksibelt og sofistikert " -"system for meldingslesing til sine brukere, da kunne disse brukerne forsvart " +"system for meldingslesing til sine brukere, kunne disse brukerne forsvart " "seg mot å få øynene dratt uten samtykke mot blikkfangende overskrifter om " "Donald Trump." @@ -2097,10 +2076,10 @@ msgstr "" "Løsningen på at annonsene til Facebook kun fungerer én av tusen ganger, er " "at selskapet prøver å øke hvor mye tid du bruker på Facebook med en faktor " "på tusen. I stedet for å tenke på Facebook som en bedrift som har funnet ut " -"hvordan det skal vise deg nøyaktig den riktige annonsen på nøyaktig riktig " -"måte for å få deg til å gjøre hva annonsørene vil, tenk på det som en " +"hvordan den skal vise deg nøyaktig den riktige annonsen på nøyaktig riktig " +"måte for å få deg til å gjøre hva annonsørene vil, tenk på den som en " "bedrift som har funnet ut hvordan den får deg til å slite deg gjennom en " -"endeløs strøm av krangler, selv om de får deg til å føle deg elendig, så " +"endeløs strøm av krangler, selv om de får deg til å føle deg elendig. Slik " "bruker du så mye tid på nettstedet, at det til slutt viser deg minst én " "annonse som treffer deg." @@ -2115,10 +2094,10 @@ msgid "" "something she poetically calls <quote>the right to the future tense</quote> " "— that is, the right to decide for yourself what you will do in the future." msgstr "" -"Zuboff og andre nær henne er særlig skremt over i hvilken grad overvåking " -"gjør det mulig for selskaper å påvirke våre beslutninger, og tar bort noe " -"hun poetisk kaller <quote>retten til fremtiden</quote> — det vil si retten " -"til å bestemme selv hva du vil gjøre i fremtiden." +"Zuboff og gjengen hennes er særlig skremt over i hvor stor grad overvåking " +"gjør det mulig for selskaper å påvirke våre beslutninger, og på den måten " +"fjerne noe hun poetisk kaller <quote>retten til fremtiden</quote> — det vil " +"si retten til å bestemme selv hva du vil gjøre i fremtiden." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -2135,7 +2114,7 @@ msgstr "" "tenker på å kjøpe et kjøleskap, så kan en kjøleskapsannonse i rette øyeblikk " "avslutte letingen der og da. Men Zuboff legger enorm og urimelig vekt på " "overbevisningsevnen til overvåkingsbaserte påvirkningsteknikker. De fleste " -"av disse fungerer ikke så bra, og de som fungerer virker ikke så veldig " +"av disse fungerer ikke så bra, og de som fungerer, virker ikke så veldig " "lenge. Skaperne av disse påvirkningsverktøyene er sikre på at de en dag vil " "forbedre dem til systemer som gir total kontroll, men de er neppe upartiske " "observatører, og risikoen for at drømmene deres går i oppfyllelse er svært " @@ -2150,10 +2129,11 @@ msgid "" "ulink>, five giant websites each filled with screenshots of the other four." msgstr "" "Derimot har Zuboff et ganske avslappet forhold til 40 år med slapp antitrust-" -"praksis, som har tillatt en håndfull selskaper å dominere Internettet, " -"innlede en informasjonsalder med, <ulink url=\"https://twitter.com/tveastman/" -"status/1069674780826071040\">som en person på Twitter bemerket</ulink>, fem " -"gigantiske nettsteder hver fylt med skjermbilder fra de fire andre." +"praksis, som har tillatt en håndfull selskaper å dominere Internett. Slik " +"innledes informasjonsalderen med fem gigantiske nettsteder, hver av dem fylt " +"med skjermavbildninger fra de fire andre <ulink url=\"https://twitter.com/" +"tveastman/status/1069674780826071040\">som en person på Twitter bemerket</" +"ulink>." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -2163,8 +2143,9 @@ msgid "" "tech policy." msgstr "" "Hvis vi imidlertid skal bli skremt over at vi kan miste retten til å selv " -"velge hva vår fremtid skal innebære, så bør monopolets ikke-hypotetiske, " -"konkrete, her-og-nå skader være i fokus for vår debatt om teknologipolitikk." +"velge hva vår fremtid skal bringe, så bør monopolets ikke-hypotetiske, " +"konkrete, her-og-nå-skadevirkninger være i fokus for debatten om " +"teknologipolitikk." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -2173,10 +2154,11 @@ msgid "" "piece of legislation with many controversial clauses but none more so than " "Section 1201, the <quote>anti-circumvention</quote> rule." msgstr "" -"La oss starte med <quote>digitale restriksjonsmekanismer</quote>. I 1998 " -"undertegnet Bill Clinton loven Digital Millennium Copyright Act (DMCA). Det " -"er et komplekst lovverk med mange kontroversielle bestemmelser, men ingen " -"mer enn paragraf 1201, <quote>vern av beskyttelsessystemer</quote>." +"La oss starte med å se på <quote>digitale restriksjonsmekanismer</quote>. I " +"1998 undertegnet Bill Clinton loven Digital Millennium Copyright Act (DMCA). " +"Det er et komplekst lovverk med mange kontroversielle bestemmelser, men " +"ingen mer kontroversielle enn paragraf 1201, <quote>vern av " +"beskyttelsessystemer</quote>." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -2190,8 +2172,8 @@ msgstr "" "Dette er et heldekkede forbud mot å tukle med systemer som begrenser tilgang " "til opphavsrettsbeskyttede verk. Forbudet er så gjennomgripende at det " "forbyr å fjerne en opphavsrettslås, selv uten at det skjer noe brudd på " -"opphavsretten; Aktivitetene som paragraf 1201 i DMCA skal forby, er ikke " -"brudd på opphavsretten; snarere er det lovlige aktiviteter som forpurrer " +"opphavsretten. Aktivitetene som paragraf 1201 i DMCA skal forby, er ikke " +"brudd på opphavsretten; snarere er det lovlige aktiviteter som undergraver " "produsentenes kommersielle planer." #. type: Content of: <article><sect1><para> @@ -2208,7 +2190,7 @@ msgid "" msgstr "" "For eksempel var første store anvendelsen av paragraf 1201 på DVD-spillere, " "som en måte å håndheve regionkodingen som er innebygd i disse enhetene. DVD-" -"CCA, som standardiserte DVDer og DVD-spillere, delte verden inn i seks " +"CCA, som standardiserte DVD-er og DVD-spillere, delte verden inn i seks " "regioner og spesifiserte at DVD-spillere må sjekke hver plate for å finne ut " "hvilke regioner den var autorisert til å spilles av i. DVD-spillere ville ha " "tilsvarende regioner (en DVD-spiller kjøpt i USA ville være region 1 mens en " @@ -2253,10 +2235,10 @@ msgid "" "that modified players to let you watch out-of-region discs or software " "programmers who created programs to let you do this." msgstr "" -"Så produsenter av DVD-er og DVD-spillere burde ikke være i stand til å bruke " -"beskyldninger om brydd på opphavsretten til å straffe uavhengige produsenter " -"for å lage avspillere som kan spille av plater fra alle regioner da det er i " -"strid med denne standarden, eller straffe verksteder fra å endre avspillere " +"Så produsenter av DVD-er og DVD-spillere burde ikke kunne bruke " +"beskyldninger om brudd på opphavsretten til å straffe uavhengige produsenter " +"for å lage avspillere i strid med DVD-CCA-standarden som kan spille av " +"plater fra alle regioner, eller straffe verksteder for å endre avspillere " "slik at de kan spille plater fra andre regioner, eller programvareutviklere " "som lager programmer som lar deg gjøre dette." @@ -2281,7 +2263,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dette er en stygg svindel mot forbrukerne, men etter hvert som tiden gikk, " "vokste paragraf 1201 til å omfatte en raskt voksende samling av enheter og " -"tjenester når smarte produsenter innså noe vesentlig:" +"tjenester da smarte produsenter innså noe vesentlig:" #. type: Content of: <article><sect1><itemizedlist><listitem><para> msgid "" @@ -2289,7 +2271,7 @@ msgid "" "i.e., the software." msgstr "" "Alt utstyr med programvare i, inneholder et <quote>opphavsrettsbeskyttet " -"verk</quote> — det vil si programvaren." +"verk</quote> — nemlig programvaren." #. type: Content of: <article><sect1><itemizedlist><listitem><para> msgid "" @@ -2299,7 +2281,7 @@ msgid "" msgstr "" "Datautstyr kan konstrueres slik at å endre oppsett på programvaren krever at " "en omgår et <quote>beskyttelsessystem for opphavsrettsbeskyttede verk</" -"quote> som er et potensielt lovbrudd etter paragraf 1201." +"quote> noe som er et potensielt lovbrudd etter paragraf 1201." #. type: Content of: <article><sect1><itemizedlist><listitem><para> msgid "" @@ -2309,7 +2291,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dermed kan selskaper kontrollere hva kundenes gjør, etter at de har tatt med " "seg hjem det de har kjøpt, ved å utforme produkter slik at all ikke-tillatt " -"bruk krever endringer som bryter med paragraf 1201." +"bruk krever endringer som rammes av paragraf 1201." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -2330,12 +2312,12 @@ msgid "" "recognized by the tractor’s control system until it is supplied with a " "manufacturer’s unlock code." msgstr "" -"Dette manifesterer seg på mange måter: Fra en ny generasjon blekkskrivere " -"med innebyggede mottiltak som hindrer tredjepartsblekk og som ikke kan omgås " -"uten juridisk risiko, til lignende systemer i traktorer som hindrer " -"uavhengige teknikkere i å bytte ut produsentens originaldeler med " -"tilsvarende originaldeler, da delebytte avvises av traktorens kontrollsystem " -"inntil det mottar produsentens opplåsingskode." +"Dette manifesterer seg på mange måter: En ny generasjon blekkskrivere med " +"innebyggede blokkeringer som hindrer tredjepartsblekk og som ikke kan omgås " +"uten juridisk risiko. Traktorer får liknende systemer, som hindrer " +"uavhengige teknikere i å bytte ut produsentens originaldeler med tilsvarende " +"originaldeler. Delebytte avvises nemlig av traktorens kontrollsystem inntil " +"den mottar produsentens opplåsingskode." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -2352,13 +2334,13 @@ msgstr "" "Nærmere hjemmet bruker Apples iPhone tilsvarende tiltak for å forhindre både " "tredjepartstjenester og tredjeparts programvareinstallasjon. Dette gjør at " "Apple kan bestemme når en iPhone ikke kan repareres og må makuleres og " -"deponeres, i stedet for at iPhone-kjøperen bestemmer dette. (Apple er " -"notorisk kjent for sin negative miljøpolitikk som ødelegger gammel " -"elektronikk i stedet for tillate gjenbruk av deler.) Dette er en svært " -"nyttig maktutøvelse, spesielt i lys av at administrerende direktør Tim Cook " -"i januar 2019 advarte investorer om at selskapets fortjeneste er truet av " -"kunder som velger å beholde telefonene sine lenger i stedet for å erstatte " -"dem." +"legges i avfallsdeponi, i stedet for at iPhone-kjøperen bestemmer dette. " +"(Apple er notorisk kjent for sin negative miljøpolitikk der de ødelegger " +"gammel elektronikk i stedet for tillate gjenbruk av deler.) Dette er en " +"svært nyttig maktutøvelse, spesielt i lys av at administrerende direktør Tim " +"Cook i januar 2019 advarte investorer om at selskapets fortjeneste er truet " +"av kunder som velger å beholde telefonene sine lenger i stedet for å " +"erstatte dem." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -2372,10 +2354,10 @@ msgid "" msgstr "" "Apples bruk av opphavsrettslåser gjør det også mulig å ha monopol på " "kundenes programvarekjøp til sine mobile enheter. De kommersielle vilkårene " -"til App Store garanterer Apple en andel av alle inntekter generert av " -"programmene som selges der, noe som betyr at Apple får betalt når du kjøper " -"et program fra butikken og deretter fortsetter å få betalt hver gang du " -"kjøper noe ved hjelp av det programmet. Dette kommer fra bunnlinjen til " +"på App Store garanterer Apple en andel av alle inntekter generert av " +"programmene som selges der. Det betyr at Apple får betalt når du kjøper et " +"program fra butikken, og deretter fortsetter de å få betalt hver gang du " +"kjøper noe ved hjelp av det programmet. Dette trekkes fra bunnlinjen til " "programvareutviklere, som enten må ta mer betalt eller akseptere lavere " "fortjeneste for sine produkter." @@ -2394,19 +2376,19 @@ msgid "" "palestinian-indie-game-must-not-be-called-a-game-apple-says\">object to a " "game</ulink> that commented on the Israel-Palestine conflict." msgstr "" -"Enda mer avgjørende er det at Apples bruk av opphavsrett låser inn og gir " -"den makt til å ta redaksjonelle beslutninger om hvilke apper du kan og ikke " -"kan installere på din egen enhet. Apple har brukt denne makten til å <ulink " -"url=\"https://www.telegraph.co.uk/technology/apple/5982243/Apple-bans-" -"dictionary-from-App-Store-over-swear-words.html\">avvise ordbøker</ulink> " -"som de mente inneholdt uanstendige ord; til å <ulink url=\"https://www.vice." -"com/en_us/article/538kan/apple-just-banned-the-app-that-tracks-us-drone-" -"strikes-again\">begrense politiske uttalelser</ulink>, spesielt fra " -"programmer som kommer med følsomme politiske kommentarer, som et program som " -"varsler deg hver gang en amerikansk drone dreper noen et sted i verden; Og " -"til å <ulink url=\"https://www.eurogamer.net/articles/2016-05-19-palestinian-" -"indie-game-must-not-be-called-a-game-apple-says\">protestere mot et spill</" -"ulink> som kommenterte Israel-Palestina-konflikten." +"Enda mer avgjørende er det at Apples bruk av opphavsrettslåser gir dem makt " +"til å ta redaksjonelle beslutninger om hvilke apper du kan og ikke kan " +"installere på din egen enhet. Apple har brukt denne makten til å <ulink url=" +"\"https://www.telegraph.co.uk/technology/apple/5982243/Apple-bans-dictionary-" +"from-App-Store-over-swear-words.html\">avvise ordbøker</ulink> som de mente " +"inneholdt uanstendige ord; til å <ulink url=\"https://www.vice.com/en_us/" +"article/538kan/apple-just-banned-the-app-that-tracks-us-drone-strikes-again" +"\">begrense politiske uttalelser</ulink>, spesielt fra programmer som kommer " +"med følsomme politiske kommentarer, som et program som varsler deg hver gang " +"en amerikansk drone dreper noen et sted i verden; og til å <ulink url=" +"\"https://www.eurogamer.net/articles/2016-05-19-palestinian-indie-game-must-" +"not-be-called-a-game-apple-says\">protestere på et spill</ulink> som " +"kommenterte Israel-Palestina-konflikten." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -2423,16 +2405,16 @@ msgid "" "them from Chinese state snooping." msgstr "" "Apple rettferdiggjør ofte monopolmakt over programvareinstallasjon med " -"sikkerhetshensyn, og hevder at dets kontroll av programmer i butikken sin " -"betyr at den kan beskytte brukerne mot apper som inneholder overvåkingskode. " -"Men dette går begge veier. I Kina beordret regjeringen <ulink url=\"https" -"://www.ft.com/content/ad42e536-cf36-11e7-b781-794ce08b24dc\">Apple til å " -"forby salg av personvernsverktøy</ulink> som VPN, med unntak av VPN-er som " -"med vilje var laget med skavanker utformet for å la den kinesiske staten " +"sikkerhetshensyn, og hevder at deres kontroll av programmer i butikken sin " +"betyr at de kan beskytte brukerne mot apper som inneholder overvåkingskode. " +"Men dette går begge veier. I Kina beordret regjeringen <ulink url=\"https://" +"www.ft.com/content/ad42e536-cf36-11e7-b781-794ce08b24dc\">Apple til å forby " +"salg av personvernsverktøy</ulink> som VPN, med unntak av VPN-er som med " +"vilje var laget med skavanker utformet for å la den kinesiske staten " "tyvlytte på brukere. Fordi Apple bruker teknologiske mottiltak — med " "juridisk beskyttelse — til å blokkere kunder fra å installere uautoriserte " "programmer, kan ikke kinesiske iPhone-eiere lett (eller lovlig) skaffe seg " -"VPN-er som ville beskytte dem mot kinesisk statssnoking." +"VPN-løsninger som ville beskytte dem mot kinesisk statssnoking." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -2446,10 +2428,10 @@ msgid "" "longer decide — we are given orders by surveillance capitalism’s mind-" "control rays." msgstr "" -"Zuboff kaller overvåkingskapitalismen en <quote>ukontrollert kapitalisme </" -"quote>. Kapitalismens teoretikere hevder at dens dyd er at den <ulink url=" -"\"https://en.wikipedia.org/wiki/Price_signal\">aggregerer informasjon om " -"forbrukernes beslutninger</ulink>, hvilket igjen skaper effektive markeder. " +"Zuboff kaller overvåkingskapitalismen en <quote>løpsk kapitalisme</quote>. " +"Kapitalismens teoretikere hevder at dens dyd er at den <ulink url=\"https://" +"en.wikipedia.org/wiki/Price_signal\">aggregerer informasjon om forbrukernes " +"beslutninger</ulink>, hvilket igjen skaper effektive markeder. " "Overvåkingskapitalismens antatte makt til å bemektige seg sine ofres frie " "vilje gjennom databeregnede, superladede innflytelseskampanjer betyr at våre " "markeder ikke lenger samler kundenes beslutninger fordi vi kunder ikke " @@ -2490,8 +2472,8 @@ msgid "" msgstr "" "Markeder fremstilles som en slags magi: Ved å oppdage ellers skjult " "informasjon formidlet av de frie valgene til forbrukerne, blir disse " -"forbrukernes lokale kunnskap integrert i et selvkorrigerende system som gjør " -"effektive fordelinger — mer effektive enn noen datamaskin kunne klare. Men " +"forbrukernes lokale kunnskap integrert i et selvkorrigerende system som gir " +"effektiv fordeling — mer effektive enn noen datamaskin kunne klare. Men " "monopoler er uforenlige med den fremstillingen. Når du bare har én " "programbutikk, bestemmer eieren av butikken — ikke forbrukeren — bredden i " "utvalget. Som Boss Tweed sa en gang: <quote>Jeg bryr meg ikke om hvem som " @@ -2510,15 +2492,16 @@ msgid "" "site affirming the anti-vax conspiracies, a sizable portion of those " "millions will come away convinced that vaccines are dangerous." msgstr "" -"Valgfuskets skadepotensiale følger søkeordensmonopolet. Google sin andel av " -"søkemarkedet er omtrent 90%. Når Googles rangeringsalgoritme legger et " -"resultat for et populært søkeord blant de øverste ti treffene, bidrar det " -"til å bestemme atferden til millioner av mennesker. Hvis Googles svar på " -"<quote>Er vaksiner farlige?</quote> er en side som motbeviser anti-" -"vaksinasjonskonspirasjonsteorier, vil en betydelig del av publikum lære at " -"vaksiner er trygge. Hvis Google derimot sender disse menneskene til et " -"nettsted som bekrefter anti-vaksine-konspirasjonene, vil en betydelig andel " -"av disse millionene fortsette sine liv overbevist om at vaksiner er farlige." +"Valgfuskets skadepotensiale øker med monopolets makt over sorteringen av " +"søkeresultater. Google sin andel av søkemarkedet er omtrent 90%. Når Googles " +"rangeringsalgoritme legger et resultat for et populært søkeord blant de " +"øverste ti treffene, bidrar det til å bestemme atferden til millioner av " +"mennesker. Hvis Googles svar på <quote>Er vaksiner farlige?</quote> er en " +"side som motbeviser vaksinemotstandernes konspirasjonsteorier, vil en " +"betydelig del av publikum lære at vaksiner er trygge. Hvis Google derimot " +"sender disse menneskene til et nettsted som bekrefter vaksinemotstandernes " +"konspirasjoner, vil en betydelig andel av disse millionene fortsette sine " +"liv overbevist om at vaksiner er farlige." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -2563,7 +2546,7 @@ msgid "" "engines and stick with the one whose algorithmic judgment suits them best, " "but under conditions of monopoly, we all get our answers from the same place." msgstr "" -"Mange av spørsmålene vi stiller til søkemotorer har ingen empirisk riktige " +"Mange av spørsmålene vi stiller til søkemotorer, har ingen empirisk riktige " "svar: <quote>Hvor skal jeg spise middag?</quote> er ikke et objektivt " "spørsmål. Selv spørsmål som har riktige svar (<quote>Er vaksiner farlige?</" "quote>) har ikke en empirisk overlegen kilde til det svaret. Mange sider " @@ -2588,17 +2571,17 @@ msgid "" "shippers whose freight they carried." msgstr "" "Googles søkedominans er ikke et spørsmål om hva de har fortjent: Selskapet " -"har utnyttet mange taktikker som ville ha blitt forbudt under klassiske, pre-" -"Ronald-Reagan antitrust håndhevelsestandarder, for å oppnå sin dominans. " +"har utnyttet mange taktikker som ville ha vært forbudt med klassisk pre-" +"Ronald-Reagan håndheving av konkurranselovgiving, for å oppnå sin dominans. " "Tross alt er dette et selskap som har utviklet to store produkter: En veldig " -"god søkemotor og en ganske god Hotmail-klone. Hver annen større suksess det " -"har hatt — Android, YouTube, Google Maps, etc. — har kommet gjennom et " +"god søkemotor og en ganske god Hotmail-klone. Alle andre større suksesser " +"det har hatt — Android, YouTube, Google Maps, etc. — har kommet gjennom et " "oppkjøp av en gryende konkurrent. Mange av selskapets sentrale divisjoner, " "som reklameteknologien til DoubleClick, bryter med det historiske " "antitrustprinsippet om strukturell separasjon, som forbød bedrifter å eie " -"datterselskaper som konkurrerte med sine kunder. Jernbaner, for eksempel, " -"ble utestengt fra å eie fraktselskaper som konkurrerte med fraktselskapene " -"de fraktet gods for." +"datterselskaper som konkurrerte med moderbedriftens kunder. Jernbaner, for " +"eksempel, ble nektet å eie fraktselskaper som konkurrerte med " +"fraktselskapene de fraktet gods for." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -2638,14 +2621,14 @@ msgstr "" "overvåkingskapitalist, er åpenbart det dominerende verktøyet for å søke i " "Amazon — selv om mange mennesker finner veien til Amazon gjennom Google-søk " "og Facebook-innlegg — og Amazon kontrollerer åpenbart Amazon-søk. Det betyr " -"at Amazons gjør redaksjonelle valg som tjener dem selv — som å fremme sine " +"at Amazon gjør redaksjonelle valg som tjener dem selv — som å fremme sine " "egne varemerker fremfor rivaliserende varer fra andre selgerne på platformen " -"sin, samt egne yndlingsteorier, forutinntatthet og tabber — bestemmer mye av " -"det vi kjøper på Amazon. Og siden Amazon er den dominerende nettbutikken " -"utenfor Kina, og siden det er oppnådd dominans ved å kjøpe opp både store " -"rivaler og gryende konkurrenter i strid med historiske antitrust regler, " -"kan vi klandre monopolet for å frata forbrukere deres rett til fremtiden og " -"evne til å forme markeder ved å gjøre informerte valg." +"sin, samt egne yndlingsteorier, forutinntattheter og tabber. Dette bestemmer " +"mye av det vi kjøper på Amazon. Og siden Amazon er den dominerende " +"nettbutikken utenfor Kina, og siden det er oppnådd dominans ved å kjøpe opp " +"både store rivaler og gryende konkurrenter i strid med historiske " +"antitrustregler, kan vi klandre monopolet for å frata forbrukere deres rett " +"til fremtiden og evne til å forme markeder ved å gjøre informerte valg." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -2670,8 +2653,8 @@ msgstr "" "største leverandøren av mobilenheter i verden. De uavhengige " "programvareleverandørene som selger gjennom Apples markedsplass anklager " "selskapet for de samme overvåkingssyndene som Amazon og andre store " -"forhandlere: spionere på sine kunder for å finne lukrative nye produkter å " -"lansere, i effektivt å bruke uavhengige programvareleverandører som gratis " +"forhandlere: å spionere på sine kunder for å finne lukrative nye produkter å " +"lansere, og effektivt å bruke uavhengige programvareleverandører som gratis " "markedsundersøkelse, for deretter å tvinge dem ut av alle markeder de " "oppdager." @@ -2688,7 +2671,7 @@ msgid "" "surveillance capitalism’s ad-serving bots." msgstr "" "Takket være bruken av opphavsrettslåser har ikke Apples mobilkunder lov til " -"å endre sine Iphone til å hente programmer fra en rivaliserende forhandler " +"å endre sine iPhoner til å hente programmer fra en rivaliserende forhandler " "hvis de ønsker det. I tillegg er Apple åpenbart den eneste aktøren som får " "bestemme hvordan de rangerer resultatene av søk i butikkene sine. Disse " "beslutningene sikrer at enkelte programmer installeres ofte (fordi de vises " @@ -2712,9 +2695,9 @@ msgid "" "holding them to account." msgstr "" "Bare de mest ekstreme markedsideologene tror at markedene selvregulerer uten " -"statlig tilsyn. Markeder trenger vakthunder – regulatorer, lovgivere og " -"andre demokratiske kontrollelementer — for at de skal være pålitelige. Når " -"disse vaktbikkjene sover på jobben, slutter markedene å aggregere " +"statlig tilsyn. Markeder trenger vakthunder — tilsynsmyndigheter, lovgivere " +"og andre demokratiske kontrollelementer — for at de skal være pålitelige. " +"Når disse vaktbikkjene sover på jobben, slutter markedene å aggregere " "forbrukervalg, fordi disse valgene begrenses av illegitime og villedende " "aktiviteter, som selskaper klarer å komme unna med når ingen holder dem " "ansvarlige." @@ -2726,10 +2709,10 @@ msgid "" "individual firms lack the surplus capital to effectively lobby for laws and " "regulations that serve their ends." msgstr "" -"Men å ufarliggjøre tilsyn på denne måten koster dyrt. I konkurranseutsatte " -"sektorer, der rivaler stadig spiser inn på hverandres marginer, mangler " -"enkeltbedrifter ledig kapital til å effektivt å lobbiere for lover og " -"forskrifter som tjener sine formål." +"Men slikt tannløst tilsyn koster dyrt. I konkurranseutsatte sektorer, der " +"rivaler stadig spiser av hverandres marginer, mangler enkeltbedrifter ledig " +"kapital til effektivt å lobbyere for lover og forskrifter som tjener deres " +"formål." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -2738,7 +2721,7 @@ msgid "" "monopolists to resist stronger regulation and to tailor what regulation " "exists to permit their existing businesses." msgstr "" -"Mye av skaden som overvåkningskapitalisem fører til, er resultat av svak " +"Mye av skaden som overvåkningskapitalismen fører til, er resultat av svak " "eller manglende regulering. Dette fravær av regulering har sitt utspring i " "makten monopolistene har til å hindre sterkere regulering og å tilpasse den " "reguleringen som eksisterer slik at den gjør deres eksisterende " @@ -2754,19 +2737,19 @@ msgid "" "data breached and the sensitivity of that data." msgstr "" "Her er et eksempel: Når bedrifter samler inn for mye og lagrer våre data for " -"lenge, så øker de risikoen for å utsettes for datalekkasje — du kan ikke " +"lenge, så øker de risikoen for å utsettes for datalekkasje. Du kan ikke " "lekke data du aldri har samlet inn, og når du sletter alle kopier av disse " "dataene, kan de ikke lenger lekke fra deg. I mer enn et tiår har vi levd " -"gjennom en endeløs rekke av stadig verre datalekkasjer, hvert og ett helt " -"avskyelig i omfanget og i hvor sensive disse datasettene har vært." +"gjennom en endeløs rekke av stadig verre datalekkasjer, hver og en av dem " +"helt avskyelig i omfang og i hvor sensive disse datasettene har vært." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" "But still, firms continue to over-collect and over-retain our data for three " "reasons:" msgstr "" -"Men likevel fortsetter bedrifter av tre grunner å samle inn for mye data og " -"lagre det for lenge:" +"Men likevel fortsetter bedrifter å samle inn for mye data og lagre det for " +"lenge, av tre grunner:" #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -2781,15 +2764,15 @@ msgid "" "inured to the pitch." msgstr "" "<emphasis role=\"strong\">1. De er fastlåst i det ovennevnte ødeleggende " -"våpenkappløpet som sloss med våre evneer til å bygge opp forsvarsverk for " -"oppmerksomheten vår slik at den kan motstå de nye overtalelsesteknikker " +"våpenkappløpet som sloss mot våre evner til å bygge opp " +"oppmerksomhetsforsvar slik at vi kan motstå de nye overtalelsesteknikker " "deres.</emphasis> De er også låst i et våpenkappløp med sine konkurrenter " "for å finne nye måter å sikte inn salgsargumenter mot folk. Så snart de " -"oppdager et mykt sted i vårt oppmerksomhetsforsvar (en mot-intuitiv, ikke-" -"åpenbar måte å treffe potensielle kjøleskap kjøpere på), begynner publikum å " -"bli oppmerksom på taktikken, og konkurrentene deres hopper på den, noe som " -"fremskyndes dagen der alle potensielle kjøleskapskjøpere er immune mot " -"metoden." +"oppdager et mykt sted i vårt oppmerksomhetsforsvar (en ikke-intuitiv, ikke-" +"åpenbar måte å spore opp potensielle kjøleskap kjøpere på), begynner " +"publikum å bli oppmerksom på taktikken, og konkurrentene deres hopper på " +"den. Dette igjen fremskynder dagen der alle potensielle kjøleskapskjøpere er " +"immune mot metoden." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -2807,12 +2790,12 @@ msgstr "" "<emphasis role=\"strong\">2. De tror på fortellingen om " "overvåkingskapitalismen.</emphasis> Data er billige å samle og lagre, og " "både tilhengere og motstandere av overvåkingskapitalismen har forsikret " -"ledere og produktdesignere om at hvis du samler inn nok data, vil du kunne " -"utføre trolldom med mental kontroll, og dermed overoppfylle salget. Selv om " +"ledere og produktutformere om at hvis du samler inn nok data, vil du kunne " +"utøve magisk mental kontroll, og dermed selge mye mer enn tidligere. Selv om " "du aldri finner ut hvordan du kan tjene på datasettene, vil noen andre til " "slutt tilby å kjøpe dem fra deg for å gjøre et forsøk. Dette kjennetegner " "alle økonomiske bobler: Å anskaffe en eiendel ut fra antagelsen om at noen " -"andre vil kjøpe den fra deg for mer enn du betalte for det, ofte for å selge " +"andre vil kjøpe den fra deg for mer enn du betalte for den, ofte for å selge " "til noen andre til en enda høyere pris." #. type: Content of: <article><sect1><para> @@ -2833,7 +2816,7 @@ msgstr "" "mistet kredittkortdata for 53 millioner av sine kunder. Saken ble avgjort " "ved å betale disse kundene rundt 0,34 dollar hver — og en tredjedel av de $ " "0,34 ble ikke engang betalt i kontanter. Det tok form av en kreditt til å " -"betale for en i stor grad ineffektiv kreditt-overvåkingstjeneste." +"betale for en i stor grad ineffektiv kredittovervåkingstjeneste." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -2847,12 +2830,12 @@ msgid "" "these future harms." msgstr "" "Men skadene fra datalekkasjene er mye mer omfattende enn de faktiske tapene " -"som reglene fanger opp. Identitetstyver og svindlere er kloke og uendelige " +"som dekkes av reglene. Identitetstyver og svindlere er kloke og uendelige " "oppfinnsomme. Alle vårt århundres store datalekkasjer blir kontinuerlig satt " "sammen på nye måter, datasettene koblet sammen og brukt til nye måter å " "gjøre folk til ofre når datasettene inneholder informasjon om dem. Enhver " "fornuftig, bevisbasert teori om avskrekking og kompensasjon for " -"datalekkasjer ville ikke begrense skader til faktiske tap, men heller ville " +"datalekkasjer ville ikke begrense skader til faktiske tap, men ville heller " "tillate dem som er utsatt for lekkasjene å kreve erstatning for fremtidige " "tap." @@ -2866,9 +2849,9 @@ msgid "" msgstr "" "Men selv de mest ambisiøse personvernreglene, som EUs personvernforordning " "GDPR, er langt unna å ta hensyn til de negative eksterne kostnadene ved " -"plattformenes uaktsomme innsamling av for mye og for lang lagring, og " -"straffeutmålingen det gis mulighet for, blir ikke aggressivt ilagt av " -"regulatorene." +"plattformenes uaktsomme innsamling av for mye og for lang lagring av data. I " +"tillegg blir ikke straffeutmålingen det åpnes for, aggressivt benyttet av " +"tilsynene." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -2879,11 +2862,11 @@ msgid "" "them to internalize the costs of their surveillance activities." msgstr "" "Denne toleransen for — eller likegyldighet til — innsamling av for mye data " -"og å lagre dem for lenge kan delvis tilskrives plattformenes rene " -"lobbyvirksomhet. Den er så lønnsom at de enkelt kan kanalisere gigantiske " -"summer for å stå i mot enhver reell endring — det vil en endring som ville " -"tvunget dem til å regnskapsføre kostnadene som overvåkingsaktivitetene deres " -"har." +"og lagring av dem for lenge kan delvis tilskrives plattformenes direkte " +"lobbymakt. De er så lønnsomme at de enkelt kan kanalisere gigantiske summer " +"for å stå i mot enhver reell endring — det vil si en endring som ville " +"tvunget dem til å regnskapsføre de reelle kostnadene til " +"overvåkingsaktivitetene sine." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -2892,7 +2875,7 @@ msgid "" "your dissident speech, not having your free will stripped away with machine " "learning." msgstr "" -"I tillegg er det den statlige overvåkningen, som fortellingen om " +"I tillegg må vi nevne den statlige overvåkningen, som fortellingen om " "overvåkingskapitalismen avviser som en etterlevning fra en annen tidsalder, " "da den største bekymringen var å bli fengslet som dissidenter, ikke å få sin " "frie vilje fjernet med maskinlæring." @@ -2908,10 +2891,10 @@ msgid "" msgstr "" "Men statlig og privat overvåkning henger nøye sammen. Som vi så tidligere, " "ble Apple innrullert av de kinesiske myndighetene som en vital " -"samarbeidspartner i statlig overvåkning, og den eneste kostnadseffektive og " -"gjennomførbare måten å utføre masseovervåkning i den skalaen det gjøres av " -"moderne stater, både <quote>frie</quote> og autokratiske stater, er å ta i " -"bruk kommersielle tjenester." +"samarbeidspartner i deres statlige overvåkning, og den eneste " +"kostnadseffektive og gjennomførbare måten å utføre masseovervåkning på i den " +"skalaen det gjøres av moderne stater, både <quote>frie</quote> og " +"autokratiske stater, er å ta i bruk kommersielle tjenester." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -2930,20 +2913,20 @@ msgid "" "attributed to this symbiotic relationship. There is no mass state " "surveillance without mass commercial surveillance." msgstr "" -"Enten det er Google som brukes som geografisk posisjonssporingsverktøy av " -"lokale politimyndigheter over hele USA, eller sporing av oppførsel på " +"Enten det er Google som brukes som sporingsverktøy for geografisk posisjon " +"av lokale politimyndigheter over hele USA, eller sporing av hva en gjør på " "sosiale medier som Department of Homeland Security bruker for å bygge mapper " -"om personer som protester mot USAS immegrasjonsmyndigheters (ICE) " -"familieseparasjonspraksis, så ville mulige strengere begresninger på " +"om personer som protester mot USAs immigrasjonsmyndigheters (ICE) " +"familieoppsplittingspraksis, så ville eventuelle strengere begrensninger på " "overvåkingskapitalisme hemme statens egen overvåkingsevne. Uten Palantir, " "Amazon, Google og andre store teknologileverandører, ville amerikanske " "politifolk ikke være i stand til å spionere på svarte mennesker, ICE ville " -"ikke være i stand til å bure barn inne på USAs grense, og statlige " +"ikke være i stand til å bure barn inne ved USAs grense, og statlige " "velferdssystemer ville ikke være i stand til å tømme sine ventelister ved å " -"kle inn grusomhet som faktabasert og hevde at fattige og sårbare mennesker " +"kle inn grusomhet som erfaringslære og hevde at fattige og sårbare mennesker " "ikke kvalifiserer for hjelp. I det minste bør noe av statenes uvilje mot " "meningsfulle tiltak for å dempe overvåking tilskrives dette symbiotiske " -"forholdet. Det blir ingen statlig masseovervåking uten kommersiell " +"forholdet. Det blir ingen statlig masseovervåking uten kommersiell " "masseovervåking." #. type: Content of: <article><sect1><para> @@ -2956,13 +2939,14 @@ msgid "" "fragmented across more systems and have to be suborned one at a time by " "state actors." msgstr "" -"Monopoler er nøkkelen til systemet med statlig masseovervåkning. Det er sant " -"at mindre teknologiselskaper er tilbøyelige til å være dårligere sikret enn " -"store teknologiselskaper, som har sikkerhetseksperter valgt ut blant de " -"beste innen sitt felt, og som får enorme ressurser til å sikre og overvåke " -"systemene sine mot inntrengere. Men mindre selskaper har også mindre å " -"beskytte: færre brukere som har sine datasett oppdelt over flere systemer, " -"og der statlige aktører må kreve beslag fra ett selskap av gangen." +"Monopolpraksis er nøkkelen til systemet med statlig masseovervåkning. Det er " +"sant at mindre teknologiselskaper er tilbøyelige til å være dårligere sikret " +"enn store teknologiselskaper, da sistnevnte ansetter sikkerhetseksperter " +"valgt ut blant de beste innen sitt felt og gir dem enorme ressurser til å " +"sikre og overvåke systemene sine mot inntrengere. Men mindre selskaper har " +"også mindre å beskytte: færre brukere som har sine datasett oppdelt over " +"flere systemer, og der statlige aktører må kreve beslag fra ett selskap av " +"gangen." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -2984,13 +2968,13 @@ msgstr "" "Den amerikanske teknologisektoren er liten nok til at alle topplederne fikk " "plass rundt ett enkelt bord i et styrerom i Trump Tower i 2017, kort tid " "etter Trumps innsettelse. De fleste av de største aktørene byr på å vinne " -"JEDI, Pentagons $ 10 milliarders anbud om felles skyinfrastruktur for " -"forsvarssektoren (Joint Enterprise Defense Infrastructure cloud). I likhet " -"med andre svært konsentrerte bransjer roterer storteknologien sine " -"nøkkelansatte inn og ut av offentlige stillinger, sender dem til tjeneste i " -"Forsvarsdepartementet og Det hvite hus, og ansetter deretter tidligere " -"Pentagon-ansatte og tidligere Forsvarsdepartementtoppere og- offiserer i " -"sine egne avdelinger for myndighetsrelasjoner." +"JEDI, Pentagons anbud på ti milliarder dollar om felles skyinfrastruktur for " +"forsvarssektoren (Joint Enterprise Defense Infrastructure). I likhet med " +"andre svært konsentrerte bransjer roterer storteknologien sine nøkkelansatte " +"inn og ut av offentlige stillinger. Ansatte sendes for å gjøre tjeneste i " +"Forsvarsdepartementet og Det hvite hus, og tidligere Pentagon-ansatte og " +"tidligere Forsvarsdepartementtopper og- offiserer ansettes i " +"storteknologiens egne avdelinger for myndighetsrelasjoner." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3001,7 +2985,7 @@ msgid "" "everyone qualified for a senior role at any of them is by definition working " "at one of the other ones." msgstr "" -"Det er til og med en god grunn at dette gjøres: Tross alt, når det bare er " +"Det er til og med en god grunn å gjøre det slik: Tross alt, når det bare er " "fire eller fem store selskaper i en bransje, så vil alle som er kvalifisert " "til å regulere disse selskapene ha vært i ledelsen i minst et par av dem, i " "og med, og av samme grunn, når det bare er fem selskaper i en bransje, så " @@ -3025,12 +3009,12 @@ msgid "" "getting everyone to agree to pool their resources to benefit the industry as " "a whole." msgstr "" -"Bransjer som er konkurransedyktige er fragmentert - sammensatt av selskaper " -"som er i strupen på hverandre hele tiden og svekker hverandres marginer med " -"tilbud for å stjele de beste kundene fra hverandre. Dette gjør at de har mye " -"mer begrenset kapital til lobbyvirksomhet for å oppnå gunstige regler, og en " -"mye vanskeligere jobb for å få alle til å bli enige om å samle ressursene " -"til fordel for bransjen som helhet." +"Bransjer som er konkurransedyktige er fragmentert, det vil si sammensatt av " +"selskaper som er i strupen på hverandre hele tiden og svekker hverandres " +"marginer ved å komme med tilbud for å stjele de beste kundene fra hverandre. " +"Dette gjør at de har mye mer begrenset kapital til lobbyvirksomhet for å " +"oppnå gunstige regler, og en mye vanskeligere jobb for å få alle til å bli " +"enige om å samle ressursene til fordel for bransjen som helhet." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3048,7 +3032,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "But that threat grows out of monopoly." -msgstr "Men den trusselen vokser ut av monopoler." +msgstr "Men kilden til den trusselen er monopoler." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3059,12 +3043,12 @@ msgid "" "and to threaten security researchers who seek to independently audit those " "products." msgstr "" -"En av konsekvensene av teknologbransjens ufarliggjøring av tilsyn, er at den " -"kan flytte ansvaret for dårlige sikkerhetsbeslutninger over på kunder sine " -"og samfunnet generelt. Det er helt normalt for bedrifter i teknologibransjen " -"å tilsløre hvordan produktene deres fungerer, å bevisst gjøre dem vanskelig " -"å forstå, og å true sikkerhetsforskere som går inn for å gjennomføre en " -"uavhengig sikkerhetsrevisjon av disse produktene." +"En av konsekvensene av teknologbransjen gjør tilsynsmyndighetene tannløse, " +"er at den kan flytte ansvaret for dårlige sikkerhetsbeslutninger over på " +"kundene sine og samfunnet generelt. Det er helt normalt for bedrifter i " +"teknologibransjen å tilsløre hvordan produktene deres fungerer, bevisst " +"gjøre dem vanskelig å forstå, samt true sikkerhetsforskere som forsøker å " +"gjennomføre en uavhengig sikkerhetsrevisjon av disse produktene." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3078,7 +3062,7 @@ msgstr "" "IT er det eneste feltet der dette gjøres: Ingen som bygger en bro eller et " "sykehus holder hemmelig stållegeringen eller ligningene som brukes til å " "styrkeberegning. Det er en særlig bisarr praksis som fører, gang på gang, " -"til groteske sikkerhetsfeil i et asburd omfang, med hele klasser av enheter " +"til groteske sikkerhetsfeil i et absurd omfang, med hele klasser av enheter " "avslørt som sårbare lenge etter at de er rullet ut i felt og i bruk på " "sensitive steder." @@ -3093,12 +3077,12 @@ msgid "" "decisions have been seriously punished in the market." msgstr "" "Monopolmakten som holder alle meningsfylte konsekvenser av lekkasjer unna, " -"betyr at teknologiselskaper fortsetter å bygge horrible produkter som har " -"utrygg utforming, som ender opp med å bli integrert i livene våre, i " -"besittelse av våre data, og koblet til vår fysiske verden. Boeing har i " -"årevis slitt med etterdønningene av en rekke dårlige teknologibeslutninger " -"som gjorde deres 737-flåte til en global paria, et sjeldent tilfelle der " -"dårlige tekniske beslutninger har blitt skikkelig straffet i markedet." +"betyr at teknologiselskaper fortsetter å bygge forskrekkelige produkter med " +"usikker utforming, som ender opp med å bli en del av våre liv, i besittelse " +"av våre data, og koblet til vår fysiske verden. Boeing har i årevis slitt " +"med etterdønningene av en rekke dårlige teknologibeslutninger som gjorde " +"deres 737-flåte til en global paria, et sjeldent tilfelle der dårlige " +"tekniske beslutninger har blitt skikkelig straffet i markedet." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3108,7 +3092,7 @@ msgid "" "behavior, making it technically impossible to use third-party ink, insulin, " "apps, or service depots in connection with your lawfully acquired property." msgstr "" -"Disse dårlige sikkerhetsbeslutningene forsterkes nok en gang ved hjelp av " +"Disse dårlige sikkerhetsbeslutningene kombineres så, også her, med " "opphavsrettslåser som gjør det mulig å håndheve forretningsmessige " "beslutninger som går ut over forbrukerne. Husk at disse låsene har blitt " "foretrukket metode for å forme forbrukeratferd, noe som gjør det teknisk " @@ -3141,7 +3125,7 @@ msgstr "" "og kritikk. Selv om dette er langt fra lovgivers intensjon med DMCA og " "tilsvarende lovgiving rundt om i verden, har Kongressen ikke gjort noe for å " "klargjøre reglene, og det vil heller ikke skje fordi det ville være å gå mot " -"interessene til mektige, store bedrifter med en ustoppelig lobbieringsmakt." +"interessene til mektige, store bedrifter med en ustoppelig lobbyeringsmakt." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3158,11 +3142,10 @@ msgstr "" "sikkerhetsavgjørelser som hverken kan undersøkes fritt eller diskuteres. " "Hvis markedene skal være maskiner som samle informasjon (og hvis " "overvåkingskapitalismens fiktive tankekontrollstråler er det som gjør det " -"til en <quote>ukontrollert kapitalisme</quote> fordi den fjerner " -"forbrukernes makt til å ta beslutninger), gjør et program av juridisk " -"håndhevet uvitenhet om produktfarer monopoler til en større " -"<quote>ukontrollert kapitalisme</quote> enn overvåkingskapitalismens " -"lobbyvirksomhetskampanjer." +"til en <quote>løpsk kapitalisme</quote> fordi den fjerner forbrukernes makt " +"til å ta beslutninger), gjør et program av juridisk håndhevet uvitenhet om " +"farene med produkter, monopolpraksisen til en større <quote>løpsk " +"kapitalisme</quote> enn overvåkingskapitalismens påvirkningskampanjer." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3200,13 +3183,13 @@ msgid "" "up and <quote>pay off the debt</quote> once and for all." msgstr "" "I utforming av programvare refererer <quote>teknologisk gjeld</quote> til " -"gamle, innbakte avgjørelser som viser seg å stå seg dårlige i ettertid. " +"gamle, innbakte avgjørelser som viser seg å stå seg dårlig i ettertid. " "Kanskje en utvikler for lenge siden bestemte seg for å bake inn en " "nettverksprotokoll laget av en leverandør som siden den gang har sluttet å " "støtte protokollen. Men alt i produktet er fortsatt avhengig av den " "utdaterte protokollen, og så, ved hver ny utgave, må produktteamet omgå " "denne foreldede kjernekomponenten, legge til lag for samvirke, omgi den med " -"sikkerhetskontroller for a forsterke forsvaret av den, og så videre. Disse " +"sikkerhetskontroller for å forsterke forsvaret av den, og så videre. Disse " "nødtiltakene utgjør gjelden, fordi hver påfølgende ny utgave må ta hensyn " "også til <emphasis>dem</emphasis>, som renter baller på seg på dyrt " "forbrukslån. Og som et dyrt forbrukslån, stiger gjeldskostnaden raskere enn " @@ -3227,11 +3210,11 @@ msgid "" "scary and traumatic." msgstr "" "Vanligvis resulterer teknologisk gjeld i en teknologisk konkurs: Produktet " -"blir så skjørt og uholdbart at det svikter katastrofalt. Tenk på de gamle " -"COBOL-baserte bank- og regnskapssystemene som veltet ved starten av " +"blir så skjørt og umulig å vedlikeholde at det svikter katastrofalt. Tenk på " +"de gamle COBOL-baserte bank- og regnskapssystemene som veltet ved starten av " "pandemikrisen når de ble konfrontert med mengder av arbeidsledighetskrav. " "Noen ganger gjør dette slutt på produktet; noen ganger tar det selskapet med " -"seg ned. Å bli rammet av misligholdt teknologisk gjeld er skremmende og " +"seg i fallet. Å bli rammet av misligholdt teknologisk gjeld er skremmende og " "traumatisk, akkurat som å miste huset ditt på grunn av konkurs er skremmende " "og traumatisk." @@ -3249,7 +3232,7 @@ msgstr "" "Men teknologisk gjeld forårsaket av opphavsrettslåser er ikke individuell " "gjeld; det er systemisk. Alle i hele verden er utsatt for denne " "overbelastningen, som under finanskrisen i 2008. Når denne gjelden forfaller " -"– når vi står overfor en kaskade av sikkerhetsbrudd som truer global " +"— når vi står overfor en kaskade av sikkerhetsbrudd som truer global " "skipsfart og logistikk, matforsyningen, farmasøytiske produksjonslinjer, " "nødkommunikasjon og andre kritiske systemer som akkumulerer teknologisk " "gjeld delvis på grunn av at vi har bevisst usikre og bevisst " @@ -3298,7 +3281,7 @@ msgstr "" "meningsløs, selvsentrert tro som skader resten av verden, og det er ikke den " "første industrien til å tjene raust på en slik vrangforestilling. Lenge før " "hedgefondforvaltere hevdet (feilaktig) at de kunne slå S&P 500, var det " -"nok av andre <quote>respektable</quote> bransjer som har blitt avslørt som " +"nok av andre <quote>respektable</quote> bransjer som hadde blitt avslørt som " "kvakksalvere i ettertid. Fra skaperne av stikkpiller med radium (helt sant!) " "til de grusomme sosiopatene som hevdet at de kunne <quote>kurere</quote> " "homofile mennesker. Historien er fylt med tidligere respektable titaner i " @@ -3312,8 +3295,8 @@ msgid "" msgstr "" "Dette betyr ikke at det ikke er noe galt med storteknologien og dens " "ideologiske dataavhengighet. Selv om gevinsten av overvåkningen i stor grad " -"er overdrevet, så er skadevirkningene, om noe, " -"<emphasis>bagatellisert</emphasis>." +"er overdrevet, så er skadevirkningene, om noe, <emphasis>bagatellisert</" +"emphasis>." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3323,11 +3306,11 @@ msgid "" "that has false beliefs about where the oil is will eventually go broke " "digging dry wells after all." msgstr "" -"Det er virkelig ironi her. Troen på overvåkingskapitalismen som en " -"<quote>ukontrollert kapitalisme</quote> er drevet av troen på at markeder " -"ikke ville akseptere bedrifter som styres av oppfatninger som ikke er " -"korrekte. Et oljeselskap som har feilaktige oppfatninger om hvor oljen er, " -"vil etter hvert gå konkurs ved å grave etter tørre brønner, tross alt." +"Ironien her er reell. Troen på overvåkingskapitalismen som <quote>løpsk " +"kapitalisme</quote> er drevet av troen på at markeder ikke ville akseptere " +"bedrifter styrt av uriktige oppfatninger. Et oljeselskap som har feilaktige " +"oppfatninger om hvor oljen er, vil etter hvert gå konkurs ved å grave tørre " +"brønner, tross alt." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3346,16 +3329,16 @@ msgid "" msgstr "" "Men monopolister får gjøre fryktelige ting i lang tid før de betaler prisen. " "Tenk på hvordan konsentrasjonen i finanssektoren tillot subprime-krisen å " -"spre seg når obligasjonsvurderingsbyråer, regulatorer, investorer og " +"spre seg når obligasjonsvurderingsbyråer, tilsynsmyndigheter, investorer og " "kritikere var under innflytelse av en falsk tro på at kompleks matematikk " "kunne konstruere <quote>fullt sikrede</quote> gjeldsinstrumenter som ikke " "kunne misligholdes. En liten bank som engasjerte seg i denne typen feilgrep " "ville ganske enkelt gå konk i stedet for å løpe fra den uunngåelige krisen, " -"eller kanskje vokser seg så stor at det avverget dette helt. Men store " -"banker var i stand til å fortsette å tiltrekke seg investorer, og da de " -"endelig <emphasis>feilet</emphasis>, kausjonerte verdens regjeringer dem ut. " -"De verste aktørene i subprime-krisen har vokst seg større enn de var i 2008, " -"og skaffet seg mer fortjeneste og betaler sine direktører enda større beløp " +"eller kanskje vokse seg så stor at den avverget dette helt. Men store banker " +"var i stand til å fortsette å tiltrekke seg investorer, og da de endelig " +"<emphasis>feilet</emphasis>, kausjonerte verdens regjeringer dem ut. De " +"verste aktørene i subprime-krisen har vokst seg større enn de var i 2008, " +"har skaffet seg mer fortjeneste og betaler sine direktører enda større beløp " "enn da." #. type: Content of: <article><sect1><para> @@ -3370,10 +3353,10 @@ msgstr "" "Storteknologien kan gjennomføre overvåking ikke bare fordi de er " "teknologiselskaper, men fordi de er <emphasis>store</emphasis>. Grunnen til " "at hver utgiver på nettet bygger inn en Facebook <quote>Lik</quote>-knapp, " -"er at Facebook dominerer Internettets henvisninger til sosiale medier — og " -"hver og en av disse <quote>Lik</quote>-knappene spioner på alle som besøker " -"en side som har dem (se også: bruk av Google Analytics, Twitter-knapper " -"osv.)." +"er at Facebook dominerer Internetthenvisninger på sosiale medier — og hver " +"og en av disse <quote>Lik</quote>-knappene spioner på alle som besøker en " +"side der knappene er lagt inn (se også bruk av Google Analytics, Twitter-" +"knapper osv.)." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3385,7 +3368,7 @@ msgid "" msgstr "" "Årsaken til at verdens regjeringer har vært trege til å få på plass " "meningsfull straff for brudd på personvernet, er at storteknologiens " -"konsentrasjon gir store fortjenester som kan brukes til å lobbiere mot disse " +"konsentrasjon gir store fortjenester som kan brukes til å lobbyere mot disse " "straffene – og storteknologiens konsentrasjon betyr at de involverte " "selskapene er i stand til å komme frem til en enhetlig forhandlingsposisjon, " "som gjør lobbyvirksomheten ekstra kraftig." @@ -3407,9 +3390,9 @@ msgid "" "local merchants out of business." msgstr "" "Årsaken til at folk som er forferdet over Facebooks, Googles og Amazons " -"datahåndteringspraksis fortsetter å bruke disse tjenestene, er at alle " -"vennene deres er på Facebook; Google dominerer søk; og Amazon har fått alle " -"de lokale kjøpmennene til å pakke sammen." +"datahåndteringspraksis, fortsetter å bruke disse tjenestene, er at alle " +"vennene deres er på Facebook mens Google dominerer søk og Amazon har fått " +"alle de lokale kjøpmennene til å pakke sammen." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3422,27 +3405,27 @@ msgid "" "incumbents. It would give web publishers multiple ways to reach audiences " "and make the case against Facebook and Google and Twitter embeds." msgstr "" -"Det konkurranseutsatte marked ville svekket selskapers lobbystyrke ved å " -"redusere deres fortjeneste og sette dem opp mot hverandre i " -"reguleringsorganene. Det ville gitt kundene andre nettbaserte tjenester å " -"velge i. Selskapene ville blitt av regulerbar størrelse, og meningsfulle " -"straffers vei banet for overtredelser. Gitt ingeniørers idéer om utfordring " -"av overvåkingenssnorenes gang tilgang på kapital, er ufordringen konkurranse " -"med det etablerte. Det ville gitt utgivere på nettet flere måter å nå " -"publikum på, mulighen til å argumentere for å ikke bake inn Facebook-, " -"Google- og Twitter i sine bjørnetjenester." +"Et konkurranseutsatt marked ville svekket selskapenes lobbyeringsstyrke ved " +"å redusere fortjenesten deres og sette dem opp mot hverandre i " +"tilsynsorganene. Det ville gitt kundene andre nettbaserte tjenester å velge " +"i. Selskapene ville blitt så små at tilsyn fungerte, og det ville banet vei " +"mot meningsfulle straffer for overtredelser. Det ville gitt ingeniører med " +"idéer som utfordrer troen på overvåking, tilgang på kapital og mulighet til " +"å konkurrere med det etablerte. Det ville gitt utgivere på nettet flere " +"måter å nå publikum på, og gitt dem en mulighet til ikke å bake inn Facebook-" +", Google- og Twitter i sine utgivelser." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "In other words, while surveillance doesn’t cause monopolies, monopolies " "certainly abet surveillance." msgstr "" -"Med andre ord, overvåking medvirker absolutt, selv om den ikke monopoliserer." +"Med andre ord, mens overvåking ikke forårsaker monopoler, bidrar monopoler " +"absolutt til overvåking." #. type: Content of: <article><sect1><title> msgid "Ronald Reagan, pioneer of tech monopolism" -msgstr "Ronald Reagan, en teknologimonopolers pionér" +msgstr "Ronald Reagan, en teknologimonopolpraksisens pionér" #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3456,15 +3439,16 @@ msgid "" "monopoly is inevitable so we should punish tech for its abuses but not try " "to break up the monopolies." msgstr "" -"Teknologisk eksepsjonellisme er synd, enten praktisert av teknologiens " +"Teknologieksepsjonalisme er en synd, enten den praktiseres av teknologiens " "blinde forkjempere eller av dens kritikere. Begge leirer er tilbøyelige til " -"bortforklaringer av monopolistisk konsentrasjon ved fremheving av spesielle " -"teknologiindustrikjennetegn, som nettverkseffekter eller fordelen av å være " -"først på markedet. Den eneste virkelige forskjellen mellom grupperingene er " -"at de som unnskylder teknologibransjen hevder monopol er uunngåelig, så vi " -"bør bare la teknologien komme unna med sine overgrep, mens " -"konkurransemyndigheter i USA og EU sier monopol er uunngåelig, så vi bør " -"straffe teknologien for sine overgrep, men ikke prøve å bryte opp monopolene." +"å bortforklare monopolistisk konsentrasjon ved å fremheve spesielle " +"kjennetegn i teknologibransjen, som nettverkseffekter eller fordelen av å " +"være først på markedet. Den eneste virkelige forskjellen mellom " +"grupperingene er at de som unnskylder teknologibransjen, hevder monopol er " +"uunngåelig, så vi bør bare la teknologien komme unna med sine overgrep. " +"Konkurransemyndigheter i USA og EU sier på sin side også at monopol er " +"uunngåelig, så vi bør straffe teknologiselskapene for deres overgrep, men " +"ikke prøve å bryte opp monopolene." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3479,14 +3463,14 @@ msgid "" "enact similar reforms that eventually spread around the world." msgstr "" "For å forstå hvordan teknologien ble så monopolistisk, er det nyttig å gå " -"tilbake til starten av forbrukerteknologiindustrien: 1979, året Apple II " -"Plus ble lansert og ble den første hjemmedatamaskinen med suksess. Det er " -"også året da Ronald Reagan startet valgkampen for presidentvalget i 1980 — " -"en valgkamp han vant, noe som førte til et radikalt skifte i måten " +"tilbake til da industrien for forbrukerteknologi dukket opp: I1979 lanseres " +"Apple II Plus og blir den første vellykkede hjemmedatamaskinen. Det er også " +"året da Ronald Reagan startet valgkampen for presidentvalget i 1980 — en " +"valgkamp han vant, noe som førte til et radikalt skifte i måten " "antitrusthensyn håndteres i USA. Reagans kobbel av politikere — inkludert " "Margaret Thatcher i Storbritannia, Brian Mulroney i Canada, Helmut Kohl i " -"Tyskland og Augusto Pinochet i Chile — vedtok lignende reformer i " -"fortsettelsen, som til slutt spredte seg verden over." +"Tyskland og Augusto Pinochet i Chile — fortsatte med å vedta lignende " +"reformer, en politikk som til slutt spredte seg verden over." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3498,14 +3482,13 @@ msgid "" "problems), and capturing their regulators to such a degree that they can get " "away with a host of evils." msgstr "" -"Starten på antitrusthistorien finner sted nesten et århundre før alt dette " -"med lover som Sherman-loven, som rettet seg mot monopolister med " -"begrunnelsen om at monopoler var dårlige i seg selv — ved å presse ut " -"konkurrenter, med å lage <quote>økonomikrøll på grunn av størrelse</quote> (" -"når et selskap er så stort at deler av det løper løpsk og selskapet selv " -"tilsynelatende er ute av stand til å løse problemene), og ved å ufarliggjøre " -"sine tilsynsorganer i en slik grad at selskapene kan komme unna med mye " -"ondskap." +"Starten på antitrusthistorien finner sted nesten et århundre tidligere med " +"lover som Sherman-loven, som rettet seg mot monopolister med begrunnelsen at " +"monopoler var dårlige i seg selv. Monopoler presser ut konkurrenter, skaper " +"<quote>stordriftsulemper</quote> (når et selskap er så stort at deler av det " +"løper løpsk og selskapet selv tilsynelatende er ute av stand til å løse " +"problemene), og ufarliggjør sine tilsynsorganer i en slik grad at selskapene " +"kan komme unna med mye djevelskap." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3519,8 +3502,8 @@ msgid "" "higher prices." msgstr "" "Så kom en fabulist ved navn Robert Bork, en tidligere regjeringsadvokat som " -"Reagan utnevnte til den betydningsfulle domstolen District of Columbia Court " -"of Appeals. Bork hadde, som tatt ut av intet laget en alternativ " +"Reagan utnevnte til å lede den mektige domstolen U.S. Court of Appeals i " +"District of Columbia. Bork hadde, grepet ut av luften, laget en alternativ " "lovgivningshistorie om Sherman-loven og dens etterfølgere. Bork insisterte " "på at disse reglene aldri var rettet mot monopoler (til tross for et vell av " "bevis for det motsatte, inkludert de transkriberte talene til de som skrev " @@ -3539,9 +3522,9 @@ msgstr "" "Bork var en tulling, men han var en tulling med en teori som rike mennesker " "virkelig likte. Monopoler er en fin måte å gjøre rike mennesker rikere ved å " "la dem å motta <quote>monopolleie</quote> (det vil si større fortjeneste) og " -"ufarliggjør tilsynsmyndighetene. Dette fører for dem til et svakere, " -"gunstigere regulatorisk miljø med mindre beskyttelse for kunder, " -"leverandører, miljø og arbeidere." +"ved å ufarliggjøre tilsynsmyndighetene. Dette gir igjen et svakere, " +"gunstigere regulatorisk miljø med mindre vern for kunder, leverandører, " +"miljø og arbeidere." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3553,13 +3536,13 @@ msgid "" "the term <quote>borked</quote> to refer to any catastrophically bad " "political performance)." msgstr "" -"Borks teorier var spesielt spiselige for de samme maktmenneskene som støttet " -"Reagan, og Reagans justisdepartement. Andre etater begynte å bake inn Borks " -"antitrustdoktrine i sine håndhevingsavgjørelser (Reagan foreslo til og med " -"Bork til et sete i USAs høyesterett, men Bork strøk så fullstendig på " -"senatets godkjenningshøring at 40 år senere bruker innsidere i Washington " -"D.C. begrepet <quote>borkete</quote> (tilsvarer klønete på norsk) for å " -"referere til noens katastrofalt dårlige politiske prestasjoner)." +"Borks teorier var svært spiselige for de samme maktmenneskene som støttet " +"Reagan. Reagans justisdepartement og andre etater begynte å bake inn Borks " +"antitrustdoktrine i sine beslutninger. (Reagan foreslo til og med Bork til " +"et sete i USAs høyesterett, men Bork strøk så fullstendig på senatets " +"godkjenningshøring at 40 år senere bruker innsidere i Washington D.C. " +"begrepet <quote>borkete</quote> (tilsvarer klønete på norsk) for å referere " +"til noens katastrofalt dårlige politiske prestasjoner)." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3576,7 +3559,7 @@ msgstr "" "rettsvesenet ble behandlet med overdådige måltider, morsomme " "utendørsaktiviteter og seminarer hvor de ble indoktrinert i " "forbrukerskadeteorien om antitrust. Jo mer Borks teorier slo rot, jo mer " -"penger tjener monopolistene – og jo mer overskuddskapital hadde de til " +"penger tjener monopolistene — og jo mer overskuddskapital hadde de til " "rådighet for å lobbe i enda flere borkiske antitrust-innflytelseskampanjer." #. type: Content of: <article><sect1><para> @@ -3599,8 +3582,8 @@ msgstr "" "samme kreftene som støttet oligarkiske antitrustteorier også støttet opp om " "mange andre oligarkiske endringer i opinionen. For eksempel idéen om at " "beskatning er tyveri, at rikdom er et tegn på dyd, og så videre — alle disse " -"teoriene ble fanget opp for å danne en sammenhengende ideologi som hevet " -"ulikhet til en dyd." +"teoriene ble knyttet sammen for å danne en sammenhengende ideologi som " +"løftet frem ulikhet til en dyd." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3617,9 +3600,9 @@ msgid "" msgstr "" "I dag frykter mange at maskinlæring gjør det mulig for " "overvåkingskapitalismen å selge <quote>Bork-som-tjeneste</quote>, med effekt " -"like raske som Internett, slik at du kan ta kontrakt et maskinlæringsselskap " -"for å konstruere <emphasis>raske</emphasis> endringer i offentlige " -"holdninger uten å trenge kapitalen til å opprettholde et " +"like rask som Internett, slik at du kan inngå kontrakt med et " +"maskinlæringsselskap for å konstruere <emphasis>raske</emphasis> endringer i " +"offentlige holdninger uten å behøve kapitalen til å holde i gang et " "flergenerasjonsprosjekt som arbeider på lokalt, statlig, nasjonalt og " "globalt nivå innen næringsliv, jus og filosofi. Jeg tror ikke at et slikt " "prosjekt er gjennomførbart, selv om jeg er enig i at dette i utgangspunktet " @@ -3645,11 +3628,11 @@ msgstr "" "monopolene som tilflyter det første selskapet som setter opp " "rikstelefonlinjer eller jernbanelinjer) er motbevist av teknologiens egen " "historie: Google var, helt uten konkurransehemmende taktikk, i stand til å " -"detronisere AltaVista og Yahoo; Facebook var i stand til å avskjære Myspace. " -"Det er en del fordeler med å samle fjellmassiver av data, men disse " -"datafjellene har også ulemper: ansvar (for lekkasjer), redusert avkastning (" -"fra gamle data), og institusjonell treghet (for store selskaper, på samme " -"måte som vitenskapen, kommer fremskritt når opponentene dør ut)." +"vippe AltaVista og Yahoo av tronen; Facebook var i stand til å stoppe " +"Myspace. Det er en del fordeler med å samle fjellmassiver av data, men disse " +"datafjellene har også ulemper: ansvar (for lekkasjer), redusert avkastning " +"(fra gamle data), og institusjonell treghet (for store selskaper, på samme " +"måte som for vitenskapen, kommer fremskritt når opponentene dør ut)." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3673,10 +3656,10 @@ msgstr "" "bruker protokollen for å nå sine kunder, brukere, eller samfunn, og at dette " "har større kraft enn selv de mest massive produktene kan stå imot. " "CompuServe, AOL, MSN og en rekke andre proprietære siloer, lærte dette på " -"den harde måten: Hver trodde det kunne holde seg atskilt fra verdensven, og " -"tilbød <quote>kurering</quote> og en garanti for konsistens og kvalitet i " -"stedet for kaoset i et åpent system. Alle tok feil og endte opp med å bli " -"absorbert inn i den offentlige verdensveven." +"den harde måten: Hvert selskap trodde det kunne holde seg atskilt fra " +"verdensven, og tilbød <quote>kurering</quote> og en garanti for konsistens " +"og kvalitet i stedet for kaoset i et åpent system. Alle tok feil og endte " +"opp med å bli absorbert inn i den offentlige verdensveven." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3696,9 +3679,9 @@ msgstr "" "håndhevelsen av antitrustregler ble fjernet, og teknologien falt inn i " "nøyaktig de samme dårlige vanene som antitrustregler skulle beskytte mot. " "Som en første tilnærming er det rimelig å anta at teknologiens monopoler er " -"et resultat av mangel på antimonopol-håndheving og ikke de opphausede unike " -"egenskapene til teknologi, for eksempel nettverkseffekter, fordelen av å " -"være først på markedet, og så videre." +"et resultat av mangel på antimonopol-håndheving og ikke de opphausete unike " +"egenskapene til teknologi, som nettverkseffekt, fordelen av å være først på " +"markedet, og så videre." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3715,18 +3698,18 @@ msgid "" "integration, and a suite of anti-competitive tactics that were once illegal " "but are not any longer." msgstr "" -"Til støtte for denne tesen, se på konsentrasjonen som alle <emphasis>andre</" -"emphasis> industrier har gjennomgått i samme periode. Fra profesjonell " -"bryting, til varer i forbrukerpakninger, til leie av næringseiendom, til " -"bank, til sjøfrakt, til olje, til plateselskaper, til aviseierskap, til " -"fornøyelsesparker, <emphasis>hver</emphasis> industri har gjennomgått et " -"massivt skifte i retning konsentrasjon. Det er ingen åpenbare " +"Til støtte for denne tesen, kan vi se på konsentrasjonen som alle " +"<emphasis>andre</emphasis> bransjer har gjennomgått i samme periode. Fra " +"profesjonell bryting, til varer i forbrukerpakninger, til leie av " +"næringseiendom, til bank, til sjøfrakt, til olje, til plateselskaper, til " +"aviseierskap, til fornøyelsesparker — <emphasis>hver</emphasis> bransje har " +"gjennomgått et massivt skifte i retning konsentrasjon. Det er ingen åpenbare " "nettverkseffekter eller fordeler ved å være først til markedet som utspiller " "seg i disse bransjene. Men likevel oppnådde disse næringene sin konsentrerte " "status med taktikker som var forbudt før Borks triumf: Fusjon med store " -"konkurrenter, kjøpe ut nye og nyskapende aktører på markedet, horisontal og " -"vertikal integrasjon, og en rekke konkurransehemmende taktikker, som en gang " -"var ulovlig, men ikke lenger er det." +"konkurrenter, oppkjøp av nye og nyskapende aktører på markedet, horisontal " +"og vertikal integrasjon, og en rekke konkurransehemmende taktikker, som en " +"gang var ulovlig, men ikke lenger er det." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3741,16 +3724,16 @@ msgid "" "whole suite of unconvincing explanations for monopoly in tech that leave " "capitalism intact." msgstr "" -"For å repetere: Når du endrer lovene som er ment å forhindre monopoler og " -"deretter dannes monopoler på akkurat den måten loven skulle forhindre, da er " -"det rimelig å anta at disse fakta henger sammen. Teknologikonsentrasjon kan " -"lett forklares uten å ty til radikale teorier om nettverkseffekter — men " -"bare hvis du er villig til å gjøre noe med uregulerte markeder som tenderer " -"mot monopol. Akkurat som en livslang røyker kan gi deg hundre grunner til at " -"røykingen deres ikke forårsaket deres kreft (<quote>miljøgiftene har " -"skylda</quote>), har sanne troende i uregulerte markeder en hel samling med " -"overbevisende forklaringer på monopol i teknologibransjen som sikrer " -"fortsatt tro på kapitalismen." +"For å repetere: Når du endrer lovene som er ment å forhindre monopoler, og " +"det deretter dannes monopoler på akkurat den måten loven skulle forhindre, " +"da er det rimelig å anta at disse fakta henger sammen. " +"Teknologikonsentrasjon kan lett forklares uten å ty til radikale teorier om " +"nettverkseffekter — men bare hvis du er villig til å gjøre noe med " +"uregulerte markeder som tenderer mot monopol. Akkurat som en livslang røyker " +"kan gi deg hundre grunner til at røykingen deres ikke forårsaket deres kreft " +"(<quote>miljøgiftene har skylda</quote>), har sanne troende i uregulerte " +"markeder en hel samling med overbevisende forklaringer på monopol i " +"teknologibransjen som sikrer fortsatt tro på kapitalismen." #. type: Content of: <article><sect1><title> msgid "Steering with the windshield wipers" @@ -3766,10 +3749,10 @@ msgid "" "colors are obviously totally arbitrary, many still greet this news with " "amazement and find it hard to imagine a time when pink connoted masculinity." msgstr "" -"Det er 40 år siden Borks prosjekt om å rehabilitere monopoler tok av, og det " -"er en og en halv generasjon siden, noe som er god tid til å ta en felles idé " -"og få den til å virke besynderlig og omvendt. Før 1940-tallet kledde " -"velstående amerikanere sine babygutter i rosa mens babyjenter hadde blå (en " +"Det er 40 år siden Borks prosjekt om å rehabilitere monopoler tok av. Det er " +"en og en halv generasjon siden, og nok tid til å ta en gjengs idé og få den " +"til å virke besynderlig og omvendt. Før 1940-tallet kledde velstående " +"amerikanere sine babygutter i rosa mens babyjenter hadde blå (en " "<quote>delikat og lekker</quote> farge). Mens kjønnsfarger åpenbart er helt " "vilkårlige, møter mange fortsatt denne nyheten med forbauselse og finner det " "vanskelig å forestille seg en tid da rosa var knyttet til maskulinitet." @@ -3784,8 +3767,8 @@ msgid "" msgstr "" "Etter 40 år med utstudert ignorering av analyse og håndhevelse av " "antitrustlovgivning, er det ikke overraskende at vi kollektivt nesten har " -"glemt at antitrust eksisterer. Vi som fortsatt husker det minnes at vekst " -"gjennom fusjoner og oppkjøp i stor grad var forbudt etter loven og at " +"glemt at antitrust eksisterer. Vi som fortsatt husker det, minnes at vekst " +"gjennom fusjoner og oppkjøp i stor grad var forbudt etter loven, og at " "strategier for å dominere markedet, som vertikal integrasjon, kunne sende et " "selskap i retten." @@ -3820,7 +3803,7 @@ msgid "" msgstr "" "Det er som et virkelighetens science fiction-plott fra sekstitallet: Folk er " "fanget i et <quote>generasjonsskip</quote> som farer av sted mellom " -"stjernene. Et skip som forfedrene en gang styre, men nå, etter en stor " +"stjernene — et skip som forfedrene en gang styrte. Men nå, etter en stor " "katastrofe, har skipets mannskap glemt at de er på et skip og ingen vet " "lenger hvor kontrollrommet er. Hodeløst raser skipet mot slutten, og med " "mindre vi kan ta tilbake kontrollen og korrigere kursen i tide, så er vi " @@ -3837,7 +3820,7 @@ msgid "" "existential risk to our species, but that’s not because surveillance and " "machine learning rob us of our free will." msgstr "" -"Ingenting av dette bagateliserer problemene med overvåking. Overvåkning " +"Ingenting av dette bagatelliserer problemene med overvåking. Overvåkning " "betyr noe, og storteknologiens bruk av overvåkning <emphasis>er</emphasis> " "en eksistensiell risiko for vår art, men det er ikke fordi overvåking og " "maskinlæring frarøver oss vår frie vilje." @@ -3850,9 +3833,9 @@ msgid "" "every 60 people to serve as an informant or intelligence operative." msgstr "" "Overvåking har blitt <emphasis>mye</emphasis> mer effektivt takket være " -"storteknologien. I 1989 hadde Stasi — det østtyske hemmelige politiet — hele " -"landet under overvåkning, et massivt foretak som rekrutterte hver sekstiende " -"person til å tjene som informant eller etterretningsagent." +"storteknologien. I 1989 overvåket Stasi — det østtyske hemmelige politiet — " +"hele landet — et enormt foretak som rekrutterte hver sekstiende person til å " +"tjene som informant eller etterretningsagent." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3865,10 +3848,10 @@ msgid "" msgstr "" "I dag vet vi at NSA spionerer på en betydelig andel av hele verdens " "befolkning, og forholdet mellom overvåkingsagenter og overvåket er mer som 1:" -"10.000 (det er sannsynligvis i den lave enden da det forutsetter at hver " -"amerikaner med topphemmelig klarering jobber for NSA i dette prosjektet — vi " -"vet ikke hvor mange av disse sikkerhetsklarerte personene som er involvert i " -"NSAs spionasje , men det er definitivt ikke alle sammen)." +"10.000 (det er sannsynligvis i den lave enden da tallet forutsetter at hver " +"amerikaner med topphemmelig klarering jobber for NSA med dette prosjektet. " +"Vi vet ikke hvor mange av disse sikkerhetsklarerte personene som er " +"involvert i NSAs spionasje , men det er definitivt ikke alle sammen)." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3893,24 +3876,23 @@ msgid "" msgstr "" "Hvordan kunne forholdstallet for overvåkbare innbyggere endre seg fra 1:60 " "til 1:10,000 på mindre enn 30 år? Det er takket være storteknologien. Våre " -"dinger og tjenester sender inn de fleste datasettene som NSA samler i sitt " -"overvåkingsprosjekt. Vi betaler for dingstene og tjenestene de kobler seg " -"til, og utfører møysommelig dataregistreringsoppgavene knyttet til logging " -"av fakta om våre liv, meninger og preferanser. Dette " +"dingser og tjenester sender inn de fleste datasettene som NSA samler i sitt " +"overvåkingsprosjekt. Vi betaler for dingsene og tjenestene de kobler seg " +"til, og utfører selv den møysommelig jobben med å registrere data som gir " +"logging av fakta om våre liv, meninger og preferanser. Dette " "masseovervåkingsprosjektet har i stor grad vært ubrukelig for å bekjempe " "terrorisme: NSA kan <ulink url=\"https://www.washingtonpost.com/world/" "national-security/nsa-cites-case-as-success-of-phone-data-collection-program/" "2013/08/08/fc915e5a-feda-11e2-96a8-d3b921c0924a_story.html\">bare peke på en " "enkelt mindre suksesshistorie</ulink> der de brukte sitt " -"datainnsamlingsprogram for å hindre et forsøk fra en amerikansk innbygger å " -"overføre noen få tusen dollar til en oversjøisk terrorgruppe. Det er lite " -"effektivt for mye av den samme grunnen som at kommersielle " -"overvåkingsprosjekter i stor grad er lite effektive for å målrette reklame: " -"Folk som ønsker å begå terrorhandlinger, som folk som har til hensikt å " -"kjøpe et kjøleskap, er ekstremt sjeldne. Hvis du prøver å oppdage et fenomen " -"hvis basisandelen bare er én av en million med et instrument som har en " -"nøyaktighet på bare 99 %, medfører hver sanne positive en kostnad på 9999 " -"falske positiver." +"datainnsamlingsprogram for å hindre et forsøk fra en amerikansk innbygger på " +"å overføre noen få tusen dollar til en oversjøisk terrorgruppe. Det er lite " +"effektivt av nesten samme grunn som kommersielle overvåkingsprosjekter i " +"stor grad er lite effektive for å målrette reklame: Folk som ønsker å begå " +"terrorhandlinger, på samme måte som folk som har tenkt å kjøpe et kjøleskap, " +"er ekstremt sjeldne. Hvis du prøver å oppdage et fenomen der basisandelen " +"bare er én av en million. med et instrument som har en nøyaktighet på bare " +"99 %, innebærer at hver sanne positive betyr 9999 falske positive." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3923,7 +3905,7 @@ msgstr "" "La meg forklare det igjen: Hvis en av en million mennesker er terrorist, så " "vil det bare være omtrent en terrorist i et tilfeldig utvalg med en million " "mennesker. Hvis testen for å oppdage terrorister er 99 % nøyaktig, vil den " -"identifisere 10.000 terrorister i ditt utvalg på en million personer (1 % av " +"identifisere 10.000 terrorister i et utvalg på en million personer (1 % av " "en million er 10 000). For hver sann positiv, vil du få 9 999 falske " "positive." @@ -3938,11 +3920,10 @@ msgstr "" "I virkeligheten er nøyaktigheten for algoritmisk gjenkjenning av terrorisme " "langt under 99 %-merket, det samme er målrettingen av kjøleskapsannonser. " "Forskjellen er at å bli feilaktig anklaget for å ville kjøpe et kjøleskap er " -"en mindre plage, mens blir du feilaktig anklaget for å planlegge et " +"en mindre plage, mens feilaktig å bli anklaget for å planlegge et " "terrorangrep kan det ødelegge livet ditt og livene til alle du elsker." #. type: Content of: <article><sect1><para> -#, fuzzy msgid "" "Mass state surveillance is only feasible because of surveillance capitalism " "and its extremely low-yield ad-targeting systems, which require a constant " @@ -3951,12 +3932,13 @@ msgid "" "primary failure mode is grotesque human rights abuses, tending toward " "totalitarianism." msgstr "" -"Statlig masseovervåking er bare mulig på grunn av overvåkingskapitalismen og " -"dens ekstremt lavavkastnings systemer for annonsemålretting, som krever en " -"konstant påfyll av personopplysninger for å knapt bli levedyktige. " -"Overvåkingskapitalismens primære feilmodus er feilmålrettede annonser, mens " -"massestatovervåkingens primære feilmodus er groteske " -"menneskerettighetsbrudd, som tenderer mot et totalitært samfunn." +"Statlig masseovervåking er bare mulig takket være overvåkingskapitalismen og " +"dens ekstremt lite treffsikre systemer for målretting av reklame, som krever " +"konstant påfyll av personopplysninger for å såvidt holde det gående. " +"Overvåkingskapitalismens primære måte å feile på er annonser som ikke " +"treffer riktig publikum, mens statlig masseovervåkingens primære måte å " +"feile på er groteske menneskerettighetsbrudd, som tenderer mot et totalitært " +"samfunn." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3967,12 +3949,12 @@ msgid "" "spy agencies’ needs. There is no firm distinction between state surveillance " "and surveillance capitalism; they are dependent on one another." msgstr "" -"Men statlig overvåking er ikke bare en snylter på storteknologien som suger " -"til data derfra uten å gi noe tilbake. I sannhet er de to i symbiose: " -"Storteknologien suger opp våre data for spionbyråer, og spionbyråene sikrer " +"Men statlig overvåking er ikke bare en snylter på storteknologien, en som " +"suger data derfra uten å gi noe tilbake. I virkeligheten er de to i symbiose:" +" Storteknologien suger opp våre data for spionbyråer, og spionbyråene sikrer " "at regjeringene ikke begrenser storteknologiens aktiviteter så sterkt at det " "ikke lenger kan tjene spionbyråenes behov. Det er intet klart skille mellom " -"statlig overvåking og overvåkingskapitalisme; de er avhengige av hverandre." +"statlig overvåking og overvåkingskapitalisme. De er avhengige av hverandre." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -3990,8 +3972,8 @@ msgid "" "has become a <emphasis>de facto,</emphasis> off-the-books arm of the police " "without any of the pesky oversight or rules." msgstr "" -"For å se hvordan dette virker i dag, så trenger vi ikke se lenger enn til " -"Amazons dings for hjemmeovervåking: dørklokken Ring og den tilhørende appen " +"For å se hvordan dette virker i dag,trenger vi ikke se lenger enn til " +"Amazons hjemmeovervåkingsenhet: Dørklokken Ring og den tilhørende appen " "Neighbors. Ring — et produkt som Amazon kjøpte og ikke utviklet internt — er " "en kameraaktivert dørklokke som strømmer videoopptak fra inngangsdøren til " "mobilenheten din. Neighbors-programmet lar deg danne et overvåkingsnett for " @@ -4001,8 +3983,8 @@ msgstr "" "mistanker mot personer med brun hud som går langs gatene, <ulink url=\"https" "://www.eff.org/deeplinks/2020/07/amazons-ring-enables-over-policing-efforts-" "some-americas-deadliest-law-enforcement\">har du rett</ulink>. Ring har " -"blitt en <emphasis>de facto</emphasis>, uoffisiell forlengelse av politiet " -"uten irriterende tilsyn eller regler." +"blitt en, <emphasis>de facto</emphasis> og uoffisiell, forlengelse av " +"politiet uten irriterende overoppsyn eller regler." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4016,14 +3998,14 @@ msgid "" "down a police request, Amazon only requires the agency to formally request " "the footage from the company, which it will then produce." msgstr "" -"I midten av 2019 viste en rekke innsynsforespørsler at Amazon hadde inngått " -"konfidensielle avtaler med mer enn 400 lokale politimyndigheter der " +"I midten av 2019 avslørte en rekke innsynsforespørsler at Amazon hadde " +"inngått konfidensielle avtaler med mer enn 400 lokale politimyndigheter, der " "myndighetene skulle markedsføre Ring og Neighbors mot å få tilgang til " "opptak fra Ring-kameraene. I teorien måtte politifolk be om tilgang til " "disse opptakene gjennom Amazon (og interne dokumenter viser at Amazon setter " "av betydelige ressurser for å trene opp politifolk i hvordan lage en " -"troverdig forklaring når de gjør dette), men i praksis, hvis en Ring-kunde " -"avviser en forespørsel fra politiet, så krever Amazon kun at myndighetene " +"troverdig forklaring når de gjør dette), men hvis en Ring-kunde avviser en " +"forespørsel fra politiet, så krever i praksis Amazon kun at myndighetene " "retter en formell henvendelse om opptaket til selskapet, for å få det " "utlevert." @@ -4035,12 +4017,12 @@ msgid "" "serve as convincers for anyone who’s contemplating a surveillance doorbell " "but isn’t sure whether their neighborhood is dangerous enough to warrant it." msgstr "" -"Ring og politiet har funnet mange måter å flette sammen sine aktiviteter. " +"Ring og politiet har funnet mange måter å flette sammen sine aktiviteter på. " "Ring inngår hemmelige avtaler for å skaffe sanntidstilgang til amerikanske " "nødtelefonsoppdrag og strømmer deretter alarmerende meldinger om " -"kriminalitet til brukere av Neighbors, som bidrar til å overbevise alle som " -"vurderer en overvåkningsdørklokke, men ikke er overbevist om at nabolaget " -"deres er så farlig at det trengs." +"kriminalitet til brukere av Neighbors. Dette igjen bidrar til å overbevise " +"enhver som vurderer en overvåkningsdørklokke, men ennå ikke er overbevist om " +"at nabolaget deres er så farlig at det trengs." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4053,14 +4035,14 @@ msgid "" "curb them. The fewer laws there are against them, the more the cops will " "rely on them." msgstr "" -"Jo mer politiet sprer ordet om overvåkingskapitalisten Ring, jo større " +"Jo mer politiet markedsfører overvåkingskapitalisten Ring, jo større " "overvåkingsevne får staten. Politifolk som baserer seg på private aktører " -"for sin rettshåndhevelse argumenterer mot kontroll og tilsyn med utrullingen " -"av denne teknologien, mens selskapene gjengjelder tjenesten i form av " -"lobbyvirksomhet mot regler som krever offentlig tilsyn i politiets " -"overvåkingsteknologi. Jo mer politiet stoler på Ring og Neighbors, desto " -"vanskeligere vil det være å vedta lover mot dem. Jo færre lover i andres " -"favør, jo mer vil politiet stole på dem." +"for sin rettshåndhevelse, argumenterer mot kontroll av og tilsyn med " +"utrullingen av denne teknologien, mens selskapene gjengjelder tjenesten i " +"form av lobbyvirksomhet mot regler med krav om offentlig overoppsyn med " +"politiets overvåkingsteknologi. Jo mer politiet stoler på Ring og Neighbors, " +"desto vanskeligere vil det være å vedta lover mot dem. Jo færre lover mot " +"dem, jo mer vil politiet stole på dem." #. type: Content of: <article><sect1><title> msgid "Dignity and sanctuary" @@ -4101,18 +4083,18 @@ msgid "" "you expose in that moment are too delicate to reveal in the presence of " "another, even someone you trust as implicitly as a child trusts their parent." msgstr "" -"Noe endres når du blir overvåket. Alle som har oppdratt et barn vet dette. " +"Noe endres når du blir overvåket. Alle som har oppdratt et barn, vet dette. " "Du kan se opp fra boken din (eller mer realistisk, fra mobilen) og fange " "barnet ditt i et øyeblikk av dyp realisering og vekst, et øyeblikk hvor de " -"lærer noe som er helt i utkanten av sine evner, som krever fullstendig og " +"lærer noe som er helt i utkanten av deres evner, som krever fullstendig og " "intens konsentrasjon. Et øyeblikk er du oppslukt, har det sjeldne og vakre " -"øyeblikket i fokus og ser det spille seg ut foran øynene dine, så ser barnet " +"øyeblikket i fokus og ser det spille seg ut foran øynene dine. Så ser barnet " "opp og oppdager at du ser på, og øyeblikket kollapser. For å vokse, trenger " "du å være og vise ditt sanne jeg, og i det øyeblikket er du sårbar som en " "eremittkrabbe som skynder seg fra ett skall til det neste. Den ømme, " -"ubeskyttede overflaten du viser i det øyeblikket, er for delikate til å " -"avsløre i nærvær av en annen, selv noen du stoler så betingelsesløst på som " -"et barn stoler på sine foreldre." +"ubeskyttede overflaten du viser i det øyeblikket, er for delikat til å " +"avsløre i nærvær av andre, selv noen du stoler så betingelsesløst på som et " +"barn stoler på sine foreldre." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4150,11 +4132,11 @@ msgstr "" "Det er en annen måte overvåkingskapitalismen frarøver oss vår evne til selv " "å være vårt sanne jeg: Ved å gjøre oss engstelige. Overvåkingskapitalismen " "er ikke egentlig en tankekontrollstråle, men du trenger ikke en " -"tankekontrollstråle for å gjøre noen engstelige. Tross alt, et annet ord for " -"angst er å være opprørt, og for å få noen til å bli opprørt, trenger du bare " -"å opprøre dem. Å pirke i dem og peke på dem og pipe mot dem og mumle mot dem " -"og bombardere dem i et periodisk opplegg som er akkurat tilfeldig nok til at " -"vår nervesystem aldri helt blir vant til det." +"tankekontrollstråle for å gjøre noen engstelige. Et annet ord for angst er å " +"være opprørt, og for å få noen til å bli opprørt, trenger du bare å opprøre " +"dem: Å pirke i dem og peke på dem og pipe mot dem og mumle mot dem og " +"bombardere dem med et periodisk tidsskjema som er akkurat tilfeldig nok til " +"at nervesystemet deres aldri helt blir vant til det." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4167,15 +4149,14 @@ msgid "" "need to talk to you RIGHT NOW</quote>) as well as ads for refrigerators and " "recruiting messages from Nazis." msgstr "" -"Våre dingser og tjenester har <quote>generellt formål</quote> i det at de " -"kan koble hva som helst og hvem som helst til hva som helst og hvem som " -"helst, og de kan kjøre ethvert program som kan lages. Dette betyr at " -"distraksjonsrektanglene i lommene våre passer på våre mest verdifulle " -"øyeblikk med våre kjæreste og de mest presserende eller tidskritiske " -"meldinger fra dem (fra <quote>blir sen, kan du hente ungen?</quote> til " -"<quote>legen ga med dårlige nyheter og jeg trenger å snakke med deg MED EN " -"GANG</quote>) i tillegg til reklamer for kjøleskap og rekrutteringsfremstøt " -"fra nynazister." +"Våre dingser og tjenester har <quote>generelt formål</quote>; de kan koble " +"hva som helst og hvem som helst til hva som helst og hvem som helst, og de " +"kan kjøre ethvert program som kan lages. Dette betyr at " +"distraksjonsrektanglene i våre lommer vokter våre mest verdifulle øyeblikk " +"med våre kjæreste og de mest presserende eller tidskritiske meldinger fra " +"dem (fra <quote>blir sen, kan du hente ungen?</quote> til <quote>legen ga " +"med dårlige nyheter og jeg trenger å snakke med deg MED EN GANG</quote>) i " +"tillegg til reklamer for kjøleskap og rekrutteringsfremstøt fra nynazister." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4187,12 +4168,11 @@ msgid "" "the Geneva Conventions</ulink>." msgstr "" "Dag og natt vibrerer lommene våre, knuser konsentrasjonen vår og river i " -"stykker de skjøre edderkoppspinnene av sammenehenger vi spinner når vi " -"tenker gjennom vanskelige ideer. Hvis du låste noen inne i en celle og " -"forstyrret dem på dette viset, så ville vi kalt det " -"<quote>søvnnektingstortur</quote>, og det ville vært en <ulink url=\"https://" -"www.youtube.com/watch?v=1SKpRbvnx6g\">krigsforbrytelse i følge Geneve-" -"konvensjonen</ulink>." +"stykker de skjøre edderkoppspinnene av sammenhenger vi spinner når vi tenker " +"gjennom vanskelige idéer. Hvis du låste noen inne i en celle og forstyrret " +"dem på dette viset, så ville vi kalt det <quote>søvnnektingstortur</quote>, " +"og det ville vært en <ulink url=\"https://www.youtube.com/watch?v=1SKpRbvnx6g" +"\">krigsforbrytelse i følge Geneve-konvensjonen</ulink>." #. type: Content of: <article><sect1><title> msgid "Afflicting the afflicted" @@ -4208,8 +4188,8 @@ msgid "" msgstr "" "Effekten overvåkning har på vår evne til å være vårt sanne jeg, er ikke lik " "for alle mennesker. Noen av oss er heldige nok til å leve i en tid og på et " -"sted der de viktigste fakta om våre live i stor grad er sosialt aksepterte " -"og kan vises frem offentlig uten risiko for sosiale konsekvenser." +"sted der de viktigste fakta om våre liv i stor grad er sosialt aksepterte og " +"kan vises frem offentlig uten risiko for sosiale konsekvenser." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4221,12 +4201,12 @@ msgid "" "homosexual activity, for falling in love with a person whose skin was a " "different color than their own, or for smoking weed." msgstr "" -"Men for mange av oss er ikke dette tilfelle. Husk at i manns minne var mange " +"Men for mange av oss er dette ikke tilfelle. Husk at i manns minne var mange " "av væremåtene som vi i dag tenker på som sosialt akseptable, årsak til " "alvorlig sosiale sanksjoner eller til og med fengsling. Hvis du er 65 år " "gammel, har du levd i en tid hvor folk som bor i <quote>frie samfunn</quote> " "kunne bli fengslet eller sanksjonert for å delta i homoseksuell aktivitet, " -"for å forelske seg i en person hvis hud var en annen farge enn sin egen, " +"for å forelske seg i en person hvis hud var en annen farge enn din egen, " "eller for å røyke hasj." #. type: Content of: <article><sect1><para> @@ -4254,14 +4234,14 @@ msgid "" msgstr "" "Hvordan gikk vi fra forbud til normalisering? Ved hjelp av privat og " "personlig aktivitet: Folk som var homofile i skjul, eller som var " -"hasjrøykere i smug, eller som i hemmeliget elsket noen med en annen " +"hasjrøykere i smug, eller som i hemmelighet elsket noen med en annen " "hudfarge, var alle sårbare for gjengjeldelse hvis de gjorde sitt sanne jeg " "kjent, og det var begrenset hvor mye de kunne fremme sine egne rettigheter i " "samfunnet og slik være tro mot seg selv. Men fordi det var en privatsfære, " "så kunne disse folkene danne allianser med sine kjære og sine venner som " "ikke delte deres uglesette egenskaper, ved å ha private samtaler der de kom " "ut av skapet og avslørte sitt sanne jeg til folkene rundt dem og bringe dem " -"inn på sin side, en samtale av gangen." +"over på sin side, en samtale av gangen." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4273,7 +4253,7 @@ msgid "" msgstr "" "Retten til å velge tid og sted for disse samtalene var nøkkelen til at de " "lyktes. Det er en ting å komme ut av skapet overfor faren din mens dere er " -"på fisketurn langt unna allfarvei, og en helt annen ting å plumpe ut med det " +"på fisketur langt unna allfarvei, og en helt annen ting å plumpe ut med det " "over julemiddagen mens din rasistiske Facebook-onkel er der for å lage en " "scene." @@ -4284,10 +4264,10 @@ msgid "" "have either faced social sanction for coming out to a hostile world or would " "have never been able to reveal their true selves to the people they love." msgstr "" -"Uten en privatsfære så er det mulig at ingen av disse endringene hadde " -"skjedd, og at folkene som dro nytte av disse endringene enten hadde møtt " -"sosiale sanksjoner for å komme ut av skapet i en fiendtlig verden eller " -"aldri ville vært i stand til å vise sitt sanne jeg til folkene de er glade i." +"Uten en privatsfære er det mulig at ingen av disse endringene hadde skjedd, " +"og at folkene som dro nytte av disse endringene enten hadde møtt sosiale " +"sanksjoner for å komme ut av skapet i en fiendtlig verden eller aldri ville " +"vært i stand til å vise sitt sanne jeg til folkene de er glade i." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4301,14 +4281,14 @@ msgid "" "graves with that secret sorrow in their hearts, and the source of that " "sorrow will be the falsity of their relationship to you." msgstr "" -"Det følger fra dette at, med mindre du tror at vårt samfunn har oppnådd " -"sosial perfeksjon — at barnebarna om 50 år vil be deg om å fortelle dem " -"historien om hvordan, i 2020, hver urettferdighet hadde blitt korrigert og " -"ingen ytterligere endring måtte gjøres — så bør du forvente at akkurat nå, i " -"dette øyeblikk, er det folk du elsker, hvis lykke henger sammen med din egen " -", som har en hemmelighet i sine hjerter som hindrer dem fra å være sitt " -"sanne jeg sammen med deg. Disse menneskene er sorgfulle og vil gå i graven " -"med den hemmelige sorgen i sine hjerter, og kilden til denne sorgen vil være " +"Det følger av dette at med mindre du tror at vårt samfunn har oppnådd sosial " +"perfeksjon — at barnebarna om 50 år vil be deg om å fortelle dem historien " +"om hvordan, i 2020, hver urettferdighet hadde blitt korrigert og ingen " +"ytterligere endring måtte gjøres — så bør du forvente at akkurat nå, i dette " +"øyeblikk, er det folk du elsker, hvis lykke henger sammen med din egen, som " +"har en hemmelighet i sine hjerter som hindrer dem fra å være sitt sanne jeg " +"sammen med deg. Disse menneskene er sorgfulle og vil gå i graven med den " +"hemmelige sorgen i sine hjerter, og kilden til denne sorgen vil være " "falskheten i forholdet deres til deg." #. type: Content of: <article><sect1><para> @@ -4317,7 +4297,7 @@ msgstr "En privatsfære er nødvendig for menneskelig fremgang." #. type: Content of: <article><sect1><title> msgid "Any data you collect and retain will eventually leak" -msgstr "Alle data du samler og tar vare på vil til slutt lekke ut" +msgstr "Alle data du samler og tar vare på, vil til slutt lekke ut" #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4329,7 +4309,7 @@ msgstr "" "Mangelen på privatliv kan frarøve sårbare folk sjansen til å være sitt sanne " "jeg og begrense våre handlinger ved å berøve oss vårt tilfluktsted. Det er " "dog en annen risiko som belastes oss alle, ikke bare folk med en hemmelighet:" -" kriminalitet." +" Kriminalitet." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4343,8 +4323,8 @@ msgstr "" "er å kontrollere folks sinn, men identitetstyveri — i virkeligheten et " "samlebegrep for en hel konstellasjon av forferdelige kriminelle aktiviteter " "som kan ødelegge din økonomi, kompromittere din personlige integritet, " -"ødelegge ditt rykte, eller til og med utsette deg for fysisk fare — koser " -"seg med den." +"ødelegge ditt rykte, eller til og med utsette deg for fysisk fare — " +"blomstrer med slik informasjon." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4362,7 +4342,7 @@ msgstr "" "Innbrudd hos flere tjenester har avslørt navn, adresser, telefonnumre, " "passord, seksuell tilbøyelighet, skolekarakterer, arbeidsytelse, trefninger " "med strafferetten, familiedetaljer, genetisk informasjon, fingeravtrykk og " -"annen biometri, lesevaner, søkehistorikk, litterær smak, pseudonymer og " +"annen biometri, lesevaner, søkehistorikk, litterær smak, pseudonymer, og " "annen sensitiv informasjon. Angripere kan slå sammen data fra disse " "forskjellige innbruddene for å bygge opp ekstremt detaljerte mapper om " "vilkårlige personer, og deretter bruke ulike deler av datasettet til ulike " @@ -4384,16 +4364,17 @@ msgid "" "cryptocurrency wallets." msgstr "" "Angripere kan for eksempel bruke lekkede brukernavn- og passordkombinasjoner " -"til å kapre hele flåter av kommersielle kjøretøy som <ulink url=\"https://www" -".vice.com/en_us/article/zmpx4x/hacker-monitor-cars-kill-engine-gps-tracking-" -"apps\">har blitt utstyrt med anti-tyveri GPS-sporere og startsperrer</ulink> " -"eller å kapre babymonitorer for å <ulink url=\"https://www.washingtonpost." -"com/technology/2019/04/23/how-nest-designed-keep-intruders-out-peoples-homes-" -"effectively-allowed-hackers-get/?utm_term=.15220e98c550\">terrorisere " -"småbarn med lydspor fra pornografi</ulink>. Angripere bruker lekkede data " -"til å lure telefonselskaper til å gi dem telefonnummeret ditt, deretter " -"fanger de opp SMS-baserte tofaktorautentiseringskoder for å ta over e-post, " -"bankkonti og/eller lommebøker for kryptovaluta." +"til å kapre hele flåter av kommersielle kjøretøy som <ulink url=\"https://" +"www.vice.com/en_us/article/zmpx4x/hacker-monitor-cars-kill-engine-gps-" +"tracking-apps\">er utstyrt med GPS-sporing og startsperre for å hindre " +"tyveri</ulink> eller å kapre babycall-er for å <ulink url=\"https://www." +"washingtonpost.com/technology/2019/04/23/how-nest-designed-keep-intruders-" +"out-peoples-homes-effectively-allowed-hackers-get/?" +"utm_term=.15220e98c550\">terrorisere småbarn med lydspor fra pornografi</" +"ulink>. Angripere bruker lekkede data til å lure telefonselskaper til å gi " +"dem kontroll over telefonnummeret ditt, deretter fanger de opp SMS-baserte " +"tofaktorautentiseringskoder for å ta over e-post, bankkonti og/eller " +"kryptovaluta-lommebøker." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4413,12 +4394,12 @@ msgid "" "they work just like criminals do — by <ulink url=\"https://www.bbc.com/news/" "world-us-canada-24751821\">sneaking data out of companies’ databases</ulink>." msgstr "" -"Som spioner, er nettsvindlere er helt avhengig av at selskapenes samler inn " -"for mye og beholder våre data for lenge. Spionetater betaler noen ganger " -"selskaper for tilgang til datasettene deres, eller skremmer dem til å oppgi " -"dem, men noen ganger oppfører de seg akkurat som kriminelle — ved <ulink url=" -"\"https://www.bbc.com/news/world-us-canada-24751821\">å tuske til seg data " -"fra selskapenes databaser</ulink>." +"På samme måte som spioner, er nettsvindlere helt avhengig av at selskapenes " +"samler inn for mye av våre data og beholder dem for lenge. Spionetater " +"betaler noen ganger selskaper for tilgang til datasettene deres, eller " +"skremmer dem til å oppgi datasettene, mens noen ganger oppfører de seg " +"akkurat som kriminelle — ved <ulink url=\"https://www.bbc.com/news/world-us-" +"canada-24751821\">å tuske til seg data fra selskapenes databaser</ulink>." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4447,9 +4428,9 @@ msgid "" msgstr "" "Storteknologien har lenge praktisert teknologieksepsjonalisme: Idéen om at " "de ikke bør underlegges vanlige lover og normer fra <quote>den fysiske " -"verden</quote>. Slagord som Facebooks <quote>move fast and break things</" -"quote> (forflytt hurtig og knekk ting) tiltrakk seg berettiget bespottelse " -"av selskapenes selvsentrerte retorikk." +"verden</quote>. Slagord som Facebooks <quote>full fart og ta sjanser</quote> " +"(Move fast and break things) tiltrakk seg berettiget hån av selskapenes " +"selvsentrerte retorikk." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4457,7 +4438,7 @@ msgid "" "distressing to see Big Tech’s critics committing the same sin." msgstr "" "Teknologieksepsjonalisme ga oss alle mye trøbbel, så det er ironisk og " -"forstyrrende å se storteknologiens kritikere synde på samme vis." +"foruroligende å se storteknologiens kritikere synde på samme vis." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4470,9 +4451,9 @@ msgid "" "competitors. Big Tech has no rule-writing mind-control ray that necessitates " "ditching our old toolbox." msgstr "" -"Storteknologien er ikke en <quote>ukontrollert kapitalisme</quote> fristilt " -"tradisjonelle rettslige monopolbrytende grep (tvunget salg av kjøpte " -"konkurrenter) og forbud mot fusjoner som gir monopol og andre " +"Storteknologien er ikke en <quote>løpsk kapitalisme</quote> som er fristilt " +"tradisjonelle rettslige grep for å bryte opp monopoler (tvunget salg av " +"kjøpte konkurrenter), forbud mot fusjoner som gir monopol og andre " "konkurransehemmende taktikker. Storteknologien har ikke evnen til å bruke " "maskinlæring til å påvirke vår oppførsel så gjennomgående at markedene " "mister evnen til å straffe dårlige aktører og belønne dyktigere " @@ -4502,11 +4483,11 @@ msgstr "" "I generasjoner har reklamebransjen stadig forbedret sin evne til å selge " "reklametjenester til bedrifter, samtidig som de bare har oppnådd marginale " "gevinster med å selge disse bedriftenes produkter til potensielle kunder. " -"John Wanamaker klager over at <quote>halvparten av pengene jeg bruker på " -"markedsføring er bortkastet. Problemet er at jeg ikke vet hvilken halvpart</" -"quote>, et vitnesbyrd om hvordan <emphasis>annonsesjefer</emphasis> har " -"lyktes, som med hell overbeviste Wanamaker om at bare halvparten av pengene " -"han brukte gikk til spille." +"John Wanamakers klage over at <quote>halvparten av pengene jeg bruker på " +"annonsering, er bortkastet. Jeg vet bare ikke hvilken halvpart</quote> er " +"egentlig en hyllest til <emphasis>reklamebyråledelsen</emphasis> , som med " +"hell overbeviste Wanamaker om at bare halvparten av pengene han brukte gikk " +"til spille." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4520,15 +4501,15 @@ msgid "" "technical sophistication to get away with breathtaking acts of overpromising " "and underdelivering." msgstr "" -"Teknologibransjen har blitt enormt bedre i å overbevise bedrifter om at de " -"er flinke til å markedsføre, mens deres faktiske forbedringer i " -"markedsføring — i motsetning til målretting — har vært ganske så som så. " -"Moteordet maskinlæring — og den mystiske henvisningen til <quote>kunstig " -"intelligens</quote> som et synonym for enkle statistisk interferens-" -"teknikker — har i stor grad styrket effekten av storteknologiens salgspoeng, " -"når markedsførere har utnyttet potensielle kunders mangel på teknisk " -"forståelse for å komme unna med oversalg og underlevering som kan ta pusten " -"fra deg." +"Teknologibransjen har blitt enormt mye bedre til å overbevise bedrifter om " +"at de er flinke til å markedsføre, mens deres faktiske forbedringer i " +"markedsføring — i motsetning til målretting — har vært så som så. Moteordet " +"maskinlæring — og den mystiske henvisningen til <quote>kunstig intelligens</" +"quote> som et synonym for enkle statistiske interferens-teknikker — har i " +"stor grad styrket effekten av storteknologiens salgsargumenter, der " +"markedsfolk har utnyttet potensielle kunders mangel på teknisk forståelse " +"for å komme unna med et oversalg og en underlevering som kan ta pusten fra " +"deg." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4544,17 +4525,17 @@ msgid "" "underperforming sector is a parable about the role of luck in wealth " "accumulation, not a sign that managed funds are a good buy." msgstr "" -"Det er fristende å tenke at hvis bedrifter er villige til å legger " -"milliarder inn i et vågestykke, må det være en god et. Likevel er det mange " -"ganger denne tommelfingerregelen har ført oss på villspor. For eksempel er " -"det nærmest uhørt om forvaltede investeringsfond skulle gjøre det bedre enn " -"rene indeksfond, og investorer som legger pengene sine i hendene på " -"ekspertforvaltere gjør det langt verre enn de som overlater sine sparepenger " -"til indeksfond. Men forvaltede fond har fortsatt størstedelen av " -"markedsinvesteringene, og de er benyttes av noen av de rikeste, mest " +"Det er fristende å tenke at hvis bedrifter er villige til å legge milliarder " +"inn i et vågestykke, må det være et godt et. Likevel er det mange ganger " +"denne tommelfingerregelen har ført oss på villspor. For eksempel er det " +"nærmest uhørt at forvaltede investeringsfond gjør det bedre enn rene " +"indeksfond, og investorer som legger pengene sine i hendene på " +"ekspertforvaltere, gjør det langt dårligere enn de som overlater sine " +"sparepenger til indeksfond. Men forvaltede fond har fortsatt størstedelen av " +"markedsinvesteringene, og de benyttes av noen av de rikeste, mest " "sofistikerte investorene i verden. Deres tillitserklæring til en " -"underpresterende sektor er en lignelse om flaksens rolle i akkumulering av " -"rikdom, ikke et tegn på at forvaltede fond er et godt kjøp." +"underpresterende sektor vitner om flaksens rolle i akkumulering av rikdom, " +"og er ikke et tegn på at forvaltede fond er et godt kjøp." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4568,13 +4549,13 @@ msgid "" "marketing hucksters and pop psych</ulink>." msgstr "" "Påstandene om storteknologiens tankekontrollsystem er fulle av tegn på at " -"hele foretaket er svindel. For eksempel, <ulink url=\"https://www.frontiersin" -".org/articles/10.3389/fpsyg.2020.01415/full\">avhengigheten av de <quote>fem " -"store</quote> personlighetstrekkene</ulink> som hovedmetode for å påvirke " -"mennesker, selv om de <quote>fem store</quote>-teorien ikke støttes av noen " -"store, fagfellevurderte studier og for det meste hører til <ulink url=\"https" -"://www.wired.com/story/the-noisy-fallacies-of-psychographic-targeting/\"" -">pågående reklamefolk og pop-psykologi</ulink>." +"hele foretaket er svindel. For eksempel, <ulink url=\"https://www." +"frontiersin.org/articles/10.3389/fpsyg.2020.01415/full\">avhengigheten av de " +"<quote>fem store</quote> personlighetstrekkene</ulink> som hovedmetode for å " +"påvirke mennesker, selv om de <quote>fem store</quote>-teorien ikke støttes " +"av noen store, fagfellevurderte studier og for det meste hører til <ulink " +"url=\"https://www.wired.com/story/the-noisy-fallacies-of-psychographic-" +"targeting/\">aggressiv markedsføring og pop-psykologi</ulink>." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4592,16 +4573,15 @@ msgid "" msgstr "" "Storteknologiens markedsføringsmateriale påstår også at deres algoritmer kan " "utføre presis <quote>sinnsstemningsanalyse</quote> eller oppdage hvordan " -"folk har det, basert på deres <quote>mikrouttrykk</quote>, men <ulink url=" -"\"https://www.npr.org/2018/09/12/647040758/advertising-on-facebook-is-it-" -"worth-it\">dette er markedsføringspåstander, ikke vitenskapelige funn</" -"ulink>. Disse metodene er for det meste ikke testet av uavhengige " -"vitenskapelige eksperter, og der de har blitt testet, har de kommet til " -"kort. Mikrouttrykk er spesielt tvilsomt, gitt at selskapene som " -"spesialiserer seg i å lære opp folk til å oppdage dem <ulink url=\"https" -"://theintercept.com/2017/02/08/" +"folk har det, basert på deres <quote>mikrouttrykk</quote>. <ulink url=\"https" +"://www.npr.org/2018/09/12/647040758/advertising-on-facebook-is-it-worth-it\"" +">Dette er markedsføringspåstander, ikke vitenskapelige funn</ulink>. Disse " +"metodene er stort sett ikke testet av uavhengige vitenskapelige eksperter, " +"og der de har blitt testet, har de kommet til kort. Mikrouttrykk er spesielt " +"tvilsomt, gitt at selskapene som spesialiserer seg i å lære opp folk til å " +"oppdage dem <ulink url=\"https://theintercept.com/2017/02/08/" "tsas-own-files-show-doubtful-science-behind-its-behavior-screening-program/\"" -">har vist</ulink> å treffe dårligere enn med terningkast." +">har vist seg</ulink> å treffe dårligere enn hvis en brukte terningkast." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4619,12 +4599,12 @@ msgstr "" "at det er enkelt å tro at de kan markedsføre alt annet med like stor " "suksess, men det er en tabbe å tro på oppstusset. Enhver uttalelse et " "selskap kommer med om kvaliteten på produktene sine, er åpenbart ikke " -"upartisk. Det faktum at vi ikke stoler på alt storteknologien sier om sin " -"håndtering av datag, overholdelse av personvernlovgiving, og så videre, er " -"helt rimelig. Så hvorfor skulle vi behandle storteknologiens " -"markedsføringsmateriell som en gudegitt sannhet? Storteknologien lyver om " -"nesten <emphasis>alt</emphasis>, innbefattet hvor godt dets " -"maskinlæringsdrevne overtalelsessystemer virker." +"upartisk. Det er rimeligvis et faktum at vi ikke stoler på alt " +"storteknologien sier om sin håndtering av data, overholdelse av " +"personvernlovgiving og så videre. Så hvorfor skulle vi behandle " +"storteknologiens markedsføringsmateriell som en gudegitt sannhet? " +"Storteknologien lyver om nesten <emphasis>alt</emphasis>, innbefattet hvor " +"godt dens maskinlæringsdrevne overtalelsessystemer virker." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4637,13 +4617,13 @@ msgid "" "the patent itself is so notoriously an invitation to exaggeration." msgstr "" "Denne skepsisen bør inngå i alle våre evalueringer av storteknologien og " -"deres antatte evner, inkludert vår gjennomgang av patentene. Zuboff " -"tillegger disse patentene en enorm betydning, og peker på at Google " -"påberopte seg omfattende nye overtalelsesmuligheter i <ulink url=\"https" -"://patents.google.com/patent/US20050131762A1/en\">sine patentsøknader</" -"ulink>. Disse påstandene er dobbelt mistenkelige: for det første, fordi de " -"er til egen fordel, og for det andre, fordi patentet i seg selv er en så " -"notorisk invitasjon til overdrivelse." +"dens antatte evner, inkludert vår granskning av patentene. Zuboff tillegger " +"disse patentene en enorm betydning, og peker på at Google påberopte seg " +"omfattende nye overtalelsesmuligheter i <ulink url=\"https://patents.google." +"com/patent/US20050131762A1/en\">sine patentsøknader</ulink>. Disse " +"påstandene er dobbelt mistenkelige: for det første fordi de er til egen " +"fordel, og for det andre fordi et patent i seg selv legger opp til å " +"overdrive." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4660,19 +4640,19 @@ msgid "" "license that patent or steer clear of its claims rather than endure the " "lengthy, expensive process of contesting it." msgstr "" -"Patentsøknader tar form av en rekke krav og spenner fra brede til smale. Et " -"typisk patent starter med å hevde at forfatterne har oppfunnet en metode " -"eller system for å gjøre alle tenkelige ting som noen kan gjøre, noensinne, " -"med noe verktøy eller dings. Så snevres kravet inn i påfølgende stadier til " -"vi kommer til selve <quote>oppfinnelsen</quote> som er patentets egentlige " -"tema. Håpet er at patentkontrolløren — som nesten helt sikkert er " +"Patentsøknader består av en rekke patentkrav som spenner fra brede til " +"smale. Et typisk patent starter med å hevde at forfatterne har oppfunnet en " +"metode eller system for å gjøre alle tenkelige ting som noen kan gjøre, " +"noensinne, med noe verktøy eller dings. Så snevres kravet inn i påfølgende " +"steg til vi kommer til selve <quote>oppfinnelsen</quote> som er patentets " +"egentlige tema. Håpet er at patentkontrolløren — som nesten helt sikkert er " "overarbeidet og underinformert — vil gå glipp av det faktum at noen eller " -"alle disse påstandene er latterlige, eller i det minste mistenklige, og " -"innvilge patentets bredere krav. Patenter for ikke patentbare ting er " -"fortsatt utrolig nyttige, fordi de kan benyttes mot konkurrenter som kan " -"lisensiere dette patentet, eller styre klar av desse påstandene i stedet " -"for å påføre seg selv den langvarige, og dyre, prosessen med å bestride " -"patentet." +"alle disse påstandene er latterlige, eller i det minste mistenkelige, og " +"innvilge patentets bredere krav. Patenter på ting som ikke kan patenteres er " +"fortsatt utrolig nyttige, fordi de kan benyttes mot konkurrenter som både " +"kan tenkes å lisensiere dette patentet, eller tvinges til å styre klar av " +"disse patentkravene i stedet for å påføre seg selv den langvarige, og dyre, " +"prosessen det er å bestride patentet." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4693,9 +4673,9 @@ msgid "" "effective mind-control ray is largely irrelevant to whether Big Tech can in " "fact control our minds." msgstr "" -"Med disse betraktningene i hånden, blir det åpenbart at det faktum at et " -"storteknologi-selskap har patentert hva det <emphasis>sier</emphasis> er en " -"effektiv tankekontrollstråle, er i stor grad er irrelevant for om " +"Når vi har vet dette, blir det åpenbart at det faktum at et " +"storteknologiselskap har patentert hva det <emphasis>sier</emphasis> er en " +"effektiv tankekontrollstråle, i stor grad er irrelevant for om " "storteknologien faktisk kan kontrollere våre sinn." #. type: Content of: <article><sect1><para> @@ -4709,13 +4689,13 @@ msgid "" "put to use after the first doubles the number of possible fax-to-fax links." msgstr "" "Det er mange grunner til at storteknologien samler inn dataene våre, " -"medregnet den avtagende avkastningen fra eksisterende datalagre. Men mange " -"teknologiselskaper samler også inn data basert på en ekstraordinær teknisk " -"tro på nettverkseffektene fra data. Nettverkeffekter oppstår når hver ny " -"bruker i et system øker verdien. Det klassiske eksemplet er faksmaskiner: En " -"enkelt faksmaskin er til ingen nytte, to faksmaskiner er til begrenset bruk, " -"men hver ny faksmaskin som tas i bruk etter den første, dobles antall mulige " -"faks-til-faks-forbindelser." +"inkludert det at de får stadig lavere gevinst fra eksisterende datalagre. " +"Men mange teknologiselskaper samler også inn data basert på " +"teknologieksepsjonalistisk tiltro til nettverkseffektene til data. " +"Nettverkeffekter oppstår når hver ny bruker i et system øker verdien. Det " +"klassiske eksemplet er faksmaskiner: En enkelt faksmaskin er til ingen " +"nytte, to faksmaskiner er til begrenset bruk, men hver ny faksmaskin som tas " +"i bruk etter den første, dobles antall mulige faks-til-faks-forbindelser." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4728,14 +4708,15 @@ msgid "" "more expensive as the number of data points increases, and manual tasks like " "labeling and validating data do not get cheaper at scale." msgstr "" -"Data utvunnet til prediktive systemer produserer ikke nødvendigvis disse " -"utbyttene. Tenk på Netflix: Den prediktive verdien av dataene som utvinnes " -"fra en million engelsktalende Netflix-seere, forbedres knapt ved å legge til " -"data fra enda en bruker. De fleste dataene Netflix innhenter etter det " -"første levedyktige minimumsutvalget, dupliserer eksisterende data og gir " -"bare minimal gevinst. I mellomtiden blir nye data stadig dyrere etter hvert " -"som antall enkeltverdier øker, og manuelle oppgaver som merking og " -"validering av data, blir ikke billigere om antallet øker." +"Data hentet ut til systemer som skal forutsi fremtiden gir ikke nødvendigvis " +"denne gevinsten. Tenk på Netflix: Evnen til å forutsi brukeroppførsel basert " +"på data som hentes inn fra en million engelsktalende Netflix-seere, " +"forbedres knapt ved å legge til data fra enda en bruker. Det meste av data " +"Netflix henter inn etter det første minimale og fungerende datasettet, " +"dupliserer eksisterende data og gir bare minimal forbedring. I mellomtiden " +"blir nye data stadig dyrere etter hvert som antall enkeltverdier øker, da " +"manuelle oppgaver som merking og validering av data ikke blir billigere " +"etter hvert som antallet øker." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4747,13 +4728,13 @@ msgid "" "bigger return on investment than <quote>collects a business-appropriate " "quantity of data.</quote>" msgstr "" -"Bedrifter forfølger moter til skade for egen fortjeneste stadig vekk, " -"spesielt når bedrifter og deres investorer ikke er motivert av utsiktene til " -"lønnsomhet, men heller å bli kjøpt opp av en storteknologi-gigant eller " -"oppnå børsnotering. For disse firmaene kan det å krysse av for mote-bokser, " -"<quote>som samler inn så mye data som mulig</quote> kunne gi større " -"avkastning på investeringen enn motsvarende som <quote>kun opererer med " -"forretningstilpassede datamengder.</quote>" +"Selskaper følger moter til skade for egen fortjeneste stadig vekk, spesielt " +"når bedrifter og deres investorer ikke er motivert av muligheten for " +"lønnsomhet, men heller av å bli børsnotert eller kjøpt opp av en " +"storteknologigigant. For disse firmaene kan det å passe inn i " +"moteegenskaper, som <quote>samler inn så mye data som mulig</quote>, gi " +"større avkastning på investeringen enn å kun passe til <quote>opererer med " +"forretningstilpassede datamengder</quote>." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4769,17 +4750,18 @@ msgid "" "while it waits to get bought out by a tech giant, an amount calculated to " "spend not one penny more than is necessary on protecting data." msgstr "" -"Dette er en annen skade ved teknisk eksepsjonisme: Troen på at flere data " -"alltid gir mer fortjeneste i form av mer innsikt som kan oversettes til " -"bedre tankekontrollstråler, driver bedrifter til å over-innsamle og over-" -"beholde data utover all rasjonalitet. Og siden firmaene oppfører seg " -"irrasjonelt, vil et bra antall av dem gå ut av virksomheten og bli " -"spøkelsesskip hvis lasterom er fylt med data som kan skade folk på utallige " -"måter - men som ingen er ansvarlig for lenger. Selv om selskapene ikke går " -"under, opprettholdes dataene de samler inn bak et minimum av gjennomførbar " -"sikkerhet - akkurat nok sikkerhet til å holde selskapet i live, mens det " -"venter på å bli kjøpt ut av en teknologigigant, et beløp beregnet til å ikke " -"bruke en krone mer enn det som er nødvendig for å beskytte data." +"Dette er en annen skadevirking fra teknologieksepsjonalisme: Troen på at mer " +"data alltid gir økt fortjeneste i form av mer innsikt som gir til bedre " +"tankekontrollstråler, får bedrifter til å samle inn for mye data og beholde " +"data for lenge og langt ut over det som gir mening. Og siden selskapene " +"oppfører seg irrasjonelt, vil et betydelig antall av dem gå konkurs og bli " +"til spøkelsesskip hvis lasterom er fylt med data som kan påføre folk skader " +"på mange vis — men der ingen lenger er ansvarlig. Selv om selskapene ikke " +"går under, voktes datasettene de samler inn bak et minimum av " +"sikkerhetstiltak — akkurat nok sikkerhet til å holde selskapet i live, mens " +"det venter på å bli kjøpt opp av en teknologigigant, med utgiftene til " +"sikring beregnet til å ikke være en krone mer enn det som er nødvendig for å " +"beskytte datasettene." #. type: Content of: <article><sect1><title> msgid "" @@ -4799,13 +4781,13 @@ msgid "" "measure that protected users from the surveillance-happy winners of the " "social media wars like Myspace." msgstr "" -"Det første tiåret i sin eksistens konkurrerte Facebook med datidens " -"sosialemediegiganter (Myspace, Orkut, etc.) ved å presentere seg som pro-" -"personvernalternativet. Faktisk rettferdiggjorde Facebook sin inngjerdede " -"hage - som lar brukerne hente inn data fra nettet, men blokkerte " -"nettjenester som Google-søk fra indeksering og hurtigbufring av Facebook-" -"sider - som et pro-personverntiltak som beskyttet brukerne mot de " -"overvåkings-glade vinnerne av sosiale medier-kriger som Myspace." +"Det første tiåret etter oppstarten konkurrerte Facebook med datidens sosiale " +"mediegiganter (Myspace, Orkut, og så videre) ved å presentere seg som " +"privatsfærevennlig alternativ. Faktisk begrunnet Facebook sin siloløsning — " +"som lot brukerne hente inn data fra nettet mens den blokkerte nettjenester " +"som Google-søk fra å indeksere og mellomlagre Facebook-sider — som et " +"personvernsfremmende tiltak som beskyttet brukerne mot overvåkingsglade " +"vinnere av krigene om sosiale medier, som Myspace." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4820,15 +4802,15 @@ msgid "" "following the launch of the new product or service." msgstr "" "Til tross for hyppige løfter om at de aldri ville samle inn eller analysere " -"brukernes data, initierte Facebook med jevne mellomrom nettopp det, som det " -"skumle, pinlige Beacon-verktøyet, som spionerte på deg når du beveget deg " -"rundt på nettet og deretter la ut dine nettaktiviteter på din offentlige " -"tidslinje, slik at vennene dine kunne overvåke surfevanene dine. Beacon " -"utløste et brukeropprør. Hver gang trakk Facebook seg fra sitt " -"overvåkingsinitiativ, men ikke hele veien; uvegerlig ville den nye " -"Facebooken overvåke mer enn den gamle, men ikke fullt så overvåkende som en " -"mellomliggende Facebooken etter lanseringen av det nye produktet eller " -"tjenesten." +"brukernes data, satte Facebook med jevne mellomrom i gang med nettopp det. " +"Et eksempel er det skumle og pinlige Beacon-verktøyet, som spionerte på deg " +"når du beveget deg rundt på nettet og deretter la ut din nettaktivitet på " +"din offentlige tidslinje, slik at vennene dine kunne følge med på " +"surfevanene dine. Beacon utløste et brukeropprør. Facebook trakk seg hver " +"gang fra sitt overvåkingsinitiativ, men ikke helt tilbake. Uvegerlig " +"overvåket det nye Facebook mer enn den gamle, men ikke fullt så overvåkende " +"som Facebook i en overgangsfase var rett etter lanseringen av nytt produkt " +"eller tjeneste." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4839,7 +4821,7 @@ msgid "" "abstract_id=3247362\">got markedly worse</ulink>." msgstr "" "Hvor raskt Facebook økte sin overvåkningsinnsats ser ut til å ha vært styrt " -"av det konkurransemessige landskapet til Facebook. Jo flere konkurrenter " +"av det konkurransemessige landskapet rundt Facebook. Jo flere konkurrenter " "Facebook hadde, jo bedre oppførte de seg. Hver gang en stor konkurrent brøt " "sammen, så ble oppførselen til Facebook <ulink url=\"https://papers.ssrn.com/" "sol3/papers.cfm?abstract_id=3247362\">markant verre</ulink>." @@ -4871,14 +4853,15 @@ msgid "" "pressures it had earlier inflicted on Myspace and Orkut." msgstr "" "Ved hjelp av Onavo oppdaget Facebook at de mistet markedsandeler til " -"Snapchat, en app som – som Facebook et tiår tidligere – presenterte seg selv " -"som pro-personvernalternativet til status quo. Ved hjelp av Onavo kunne " -"Facebook hente ut data fra enhetene til Snapchat-brukere, inkludert både " +"Snapchat, en app som presenterte seg — som Facebook et tiår tidligere — som " +"privatsfærevennlig alternativ til status quo. Ved hjelp av Onavo kunne " +"Facebook hente ut data fra dingsene til Snapchat-brukere, inkludert både " "nåværende og tidligere Snapchat-brukere. Dette ansporet Facebook til å kjøpe " -"Instagram - som hadde noen egenskaper som konkurrerte med Snapchat - og som " -"deretter tillot Facebook å finjustere Instagrams funksjoner og salgspitch " -"for å fjerne Snapchats fordeler og sikre at Facebook ikke måtte møte den " -"typen konkurransepress det tidligere hadde påført Myspace og Orkut." +"Instagram — som hadde noen egenskaper som konkurrerte med Snapchat — og som " +"deretter gjorde det mulig for Facebook å finjustere Instagrams funksjoner og " +"markedsmateriell for å ta vekk Snapchats fordeler og sikre at Facebook ikke " +"måtte møte samme type konkurransepress det tidligere hadde påført Myspace og " +"Orkut." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4894,14 +4877,14 @@ msgid "" msgstr "" "Historien om hvordan Facebook knuste Snapchat avslører forholdet mellom " "monopol og overvåkingskapitalisme. Facebook kombinerte overvåking med slapp " -"antitrust-håndhevelse for å oppdage den kommende konkurransemessige " -"trusselen fra Snapchat og deretter ta avgjørende tiltak mot den. Facebooks " -"overvåkingskapitalisme lar den avverge konkurransepress med " -"konkurransehemmende taktikker. Facebook-brukere vil fortsatt ha personvern – " -"Facebook har ikke brukt overvåking til å hjernevaske dem ut av det – men de " -"kan ikke få det fordi Facebooks overvåkning lar Facebook ødelegge ethvert " -"håp om at en rivaliserende tjeneste dukker opp som konkurrerer på " -"personvernfunksjoner." +"håndhevelse av konkurranselovgivingen til å oppdage den kommende " +"konkurransemessige trusselen fra Snapchat og deretter gjennomføre avgjørende " +"tiltak mot den. Facebooks overvåkingskapitalisme lar den avverge " +"konkurransepress med konkurransehemmende taktikker. Facebook-brukere ønsker " +"fortsatt vern av privatsfæren — Facebook har ikke brukt overvåking til å " +"hjernevaske dem fra dette — men de kan ikke få det fordi Facebooks " +"overvåkning lar Facebook knuse ethvert håp om at en rivaliserende tjeneste " +"dukker opp som konkurrerer på personvernegenskaper." #. type: Content of: <article><sect1><title> msgid "A monopoly over your friends" @@ -4915,10 +4898,9 @@ msgid "" "— but these efforts have failed to attain any kind of liftoff." msgstr "" "En desentraliseringsbevegelse har forsøkt å fjerne dominansen til Facebook " -"og andre storteknologi-selskaper ved å lage og fremme <quote>indieweb</" -"quote>-alternativer — Mastodon som et Twitter-alternativ, Diaspora som et " -"Facebook-alternativ, og så videre — men disse forsøkene har på ingen måte " -"tatt av." +"og andre storteknologi-selskaper ved å bringe frem <quote>indieweb</quote>-" +"alternativer — Mastodon som et Twitter-alternativ, Diaspora som et Facebook-" +"alternativ, og så videre — men disse forsøkene har på ingen måte tatt av." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4932,7 +4914,7 @@ msgid "" msgstr "" "I bunn og grunn er hver av disse tjenestene hemmet av det samme problemet: " "Hver potensiell bruker av et Facebook- eller Twitteralternativ må overbevise " -"alle sine venner til å følge dem til en desentralisert Internettalternativ " +"alle vennene sine om å følge dem til en desentralisert Internettalternativ " "for å fortsatt ha glede av fordelene med sosiale medier. For mange av oss er " "den eneste grunnen til å ha en Facebook-konto at vennene våre har Facebook-" "kontoer, og grunnen til at de har Facebook-kontoer er at <emphasis>vi</" @@ -4943,9 +4925,9 @@ msgid "" "All of this has conspired to make Facebook — and other dominant platforms — " "into <quote>kill zones</quote> that investors will not fund new entrants for." msgstr "" -"Alt dette har konspirert til å gjøre Facebook – og andre dominerende " -"plattformer – til <quote>drapssoner</quote> der investorer ikke vil " -"finansiere nye deltakere." +"Alt dette har ført til at Facebook — og andre dominerende plattformer — er " +"blitt til <quote>dødsoner</quote> der investorer ikke vil finansiere nye " +"deltakere." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4954,9 +4936,9 @@ msgid "" "how that happened, you have to understand both interoperability and " "adversarial interoperability." msgstr "" -"Og likevel, alle dagens teknologigiganter dukketopp til tross for den " -"forankrede fordelen til selskapene som kom før dem. For å forstå hvordan det " -"skjedde, må du forstå både samvirke og angripende samvirke." +"Og likevel dukket alle dagens teknologigiganter opp, til tross for den " +"befestede fordelen selskapene som kom før dem hadde. For å forstå hvordan " +"det skjedde, må du forstå både samvirke og rivaliserende samvirke." #. type: Content of: <article><sect1><blockquote><para> msgid "The hard problem of our species is coordination." @@ -4972,13 +4954,12 @@ msgid "" "light bulb that works in your light socket, anyone can make bread that will " "toast in your toaster." msgstr "" -"<quote>Interoperabilitet</quote> er muligheten til to teknologier til å " -"jobbe sammen med hverandre: Alle kan lage en LP som vil spille på en hvilken " -"som helst platespiller, hvem som helst kan lage et filter du kan installere " -"i ovnens avtrekksvifte, hvem som helst kan lage bensin til bilen din, alle " -"kan lage en USB-telefonlader som passer i bilens sigarettenneruttak, alle " -"kan lage en lyspære som fungerer i lyspæren din, hvem som helst kan lage " -"brød som kan ristes i brødristeren din." +"<quote>Samvirke</quote> er å få to teknologier til å virke sammen: Hvem som " +"helst kan lage en LP-plate som vil spille på en hvilken som helst " +"platespiller, et filter du kan installere i ovnens avtrekksvifte, bensin til " +"bilen din, USB-telefonlader som passer i bilens sigarettenneruttak, en " +"lyspære som fungerer i lyspæresokkelen din, og brød som kan ristes i " +"brødristeren din." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -4995,18 +4976,19 @@ msgid "" "so on and then answering machines and finally modems, paving the way for the " "internet revolution." msgstr "" -"Interoperabilitet er ofte en kilde til innovasjon og fordel for forbrukerne: " -"Apple laget den første kommersielt vellykkede PC-en, men millioner av " -"uavhengige programvareleverandører laget programmer som virket sammen med og " -"kjørte på Apple II Plus. De enkle analoge antenneinngangene på baksiden av " -"TV-ene tillot først kabeloperatører å koble direkte til TV-er, så tillot de " -"spillkonsollselskaper og deretter personlige datamaskinselskaper å bruke " -"standard-TV-er som skjermer. Standard RJ-11 telefonkontakter åpnet for " -"produksjon av telefoner fra en rekke leverandører i en rekke former, fra den " -"gratis fotballformede telefonen som fulgte med et <emphasis>Sports " -"Illustrated</emphasis>-abonnement, til bedriftstelefoner med høyttalere, " -"hold-funksjoner og så videre, og deretter telefonsvarere og til slutt " -"modemer, som banet vei for Internett-revolusjonen." +"Samvirke er ofte en kilde til nyskapning og fordeler for forbrukerne: Apple " +"laget den første kommersielt vellykkede PC-en, men millioner av uavhengige " +"programvareleverandører laget programmer som virket sammen med og kjørte på " +"Apple II Plus. De enkle analoge antenneinngangene på baksiden av TV-ene " +"gjorde det mulig for de første kabeloperatører å koble seg direkte på TV-er, " +"deretter gjorde de det mulig for spillkonsollselskaper og deretter " +"personlige datamaskinselskaper å bruke standard-TV-er som skjermer. Standard " +"RJ-11-telefonkontakter åpnet for produksjon av telefoner fra en rekke " +"leverandører i en rekke former, fra den gratis fotballformede telefonen som " +"fulgte med et <emphasis>Sports Illustrated</emphasis>-abonnement, til " +"bedriftstelefoner med høyttalere, hold-funksjoner og så videre, og deretter " +"telefonsvarere og til slutt modemer, som banet vei for Internett-" +"revolusjonen." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5017,12 +4999,11 @@ msgid "" "your car’s computer systems, or the HTML instructions that your browser " "interprets." msgstr "" -"<quote>Interoperabilitet</quote> brukes ofte om hverandre med " -"<quote>standardisering,</quote>, som er prosessen når produsenter og andre " -"interessenter hamrer ut et sett med avtalte regler for implementering av en " -"teknologi, for eksempel den elektriske pluggen i veggen, CAN-bussen som " -"brukes av bilens datasystemer, eller HTML-instruksjonene som nettleseren " -"tolker." +"<quote>Samvirke</quote> brukes ofte om hverandre med <quote>standardisering</" +"quote>, som er prosessen når produsenter og andre interessenter hamrer ut et " +"sett med avtalte regler for å ta i bruk en teknologi, for eksempel den " +"elektriske pluggen i veggen, CAN-bussen som brukes av bilens datasystemer, " +"eller HTML-instruksjonene som nettleseren tolker." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5036,14 +5017,14 @@ msgid "" "chargers’ manufacturers. This is a kind of <quote>neutral interoperability.</" "quote>" msgstr "" -"Men interoperabilitet krever ikke standardisering – standardisering " -"fortsetter ofte videre fra kaoset med ad hoc interoperabilitetstiltak. " +"Men samvirke krever ikke standardisering — standardisering kommer ofte som " +"et resultat av kaoset som spesialtilpasset samvirke fører med seg. " "Oppfinneren av USB-laderen for sigarettennere trengte ikke å få tillatelse " -"fra bilprodusenter enn si produsentene av dashbordets sigaretterkomponent. " -"Bilprodusentene laget ingen mottiltak for å forhindre bruk av dette " -"ettermarkedstilbehøret overfor sine kunder, men de gjorde heller ikke noe " -"for å gjøre livet enklere for laderens produsenter. Dette er en slags " -"<quote>nøytral interoperabilitet.</quote>" +"fra bilprodusenter eller produsentene av kontrollpanelets " +"sigarettennerkontakt. Bilprodusentene satte ikke igang mottiltak for å " +"forhindre bruk av slikt ettermarkedstilbehør overfor sine kunder, men de " +"gjorde heller ikke noe for å gjøre livet enklere for produsentene av slike " +"ladere. Dette er et slags <quote>nøytralt samvirke</quote>." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5057,8 +5038,7 @@ msgstr "" "quote>. Det er når en produsent lager et produkt som virker sammen med en " "annen produsents produkt <emphasis>til tross for den andre produsentens " "innvendinger</emphasis>, og <emphasis> selv om det betyr å omgå et " -"sikkerhetssystem som er utformet for å forhindre interoperabilitet</" -"emphasis>." +"sikkerhetssystem som er utformet for å forhindre samvirke</emphasis>." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5070,13 +5050,13 @@ msgid "" "security systems that detect and reject both refilled and third-party " "cartridges." msgstr "" -"Sannsynligvis den mest kjente formen for rivaliserende samvirke er en " -"tredjeparts skriverblekk. Skriverprodusenter hevder at de selger skrivere " -"til underpris, og at den eneste måten de kan hente inn tapene de pådrar seg " -"på, er ved å kreve større påslag på blekk. For å hindre at skrivereiere " -"kjøper blekk andre steder, legger skriverselskapene inn en pakke med " -"forbrukerfientlige sikkerhetssystemer som oppdager og avviser både " -"etterfylte og tredjepartskassetter." +"Den mest kjente formen for rivaliserende samvirke er trolig tredjeparts " +"skriverblekk. Skriverprodusenter hevder at de selger skrivere til underpris, " +"og at den eneste måten de kan hente inn tapene de pådrar seg på, er ved å ta " +"et større påslag på blekk. For å hindre at eierne av skrivere kjøper blekk " +"andre steder, legger skriverselskapene inn en pakke med forbrukerfiendtlige " +"sikkerhetssystemer som oppdager og avviser både etterfylte blekkpatroner og " +"tredjepartspatroner." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5091,16 +5071,16 @@ msgid "" "should the refillers concern themselves with the economic fortunes of the " "printer companies?" msgstr "" -"Eiere av skrivere tar stilling til at HP og Epson og Brother ikke er " -"veldedige organisasjoner, og at kunder til deres varer ikke har noen " -"forpliktelse til å hjelpe dem å overleve, og så hvis selskapene velger å " -"selge sine produkter med tap, er det deres tåpelige valg som de må leve med. " -"På samme måte observerer konkurrenter som lager blekk- eller påfyllingsett " -"at de ikke skylder skriverselskaper noe, og deres skriverselskapenes " -"reduserte marginer er skriverselskapenes problemer, ikke konkurrentenes. " -"Tross alt, skriverselskapene gråter ingen tårer når de skyver en produsent " -"av refill ut av markedet, så hvorfor skal refill-produsentene bekymre seg " -"med de økonomiske formuene til skriverselskapene?" +"Eiere av skrivere tar utgangspunkt i at HP, Epson og Brother ikke er " +"veldedige organisasjoner, og at deres kunder ikke er forpliktet til å hjelpe " +"dem å overleve, og hvis selskapene velger å selge sine produkter med tap, så " +"er det deres tåpelige valg som de må leve med. På samme måte ser " +"konkurrenter som lager blekkpatroner eller påfyllingsett at de ikke skylder " +"skriverselskaper noe, og at skriverselskapenes reduserte marginer er " +"skriverselskapenes problemer, ikke konkurrentenes. Skriverselskapene gråter " +"tross alt ingen tårer når de presser en produsent av påfyll ut av markedet, " +"så hvorfor skal påfyllprodusentene bekymre seg med den økonomiske velstanden " +"til skriverselskapene?" #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5116,16 +5096,17 @@ msgid "" "Myspace and imported them into Facebook, effectively creating an Facebook-" "based Myspace reader)." msgstr "" -"Rivaliserende samvirke har spilt en stor rolle i teknologiindustriens " -"historie: fra grunnleggelsen av <quote>alt.*</quote> Usenet hierarkiet (som " -"ble startet mot ønskene til Usenets vedlikeholdere, og som vokste til å bli " -"større enn alle Usenet samlet) - til nettleserkrigene (når Netscape og " -"Microsoft la inn en massiv ingeniørinnsats for å gjøre sine nettleserne " -"uforenlige med de andres spesielle kommandoer og særegenheter), til Facebook " -"(hvis suksess delvis ble bygget ved å hjelpe sine nye brukere å holde " -"kontakten med venner de hadde forlatt på Myspace, fordi Facebook forsynte " -"dem med et verktøy som skavet av ventemeldinger fra Myspace og importerte " -"dem til Facebook, og effektivt opprettet en Facebook-basert Myspace leser)." +"Rivaliserende samvirke har spilt en stor rolle i teknologibransjens " +"historie, fra opprettelsen av Usenet-hierarkiet <quote>alt.*</quote> (som " +"ble startet i strid med ønskene til de som vedlikeholdt Usenet, og som " +"vokste til å bli større enn resten av Usenet til sammen), til " +"nettleserkrigene (der Netscape og Microsoft la inn en massiv ingeniørinnsats " +"for å gjøre sine nettleserne ikke-samvirkende med de andres spesielle " +"kommandoer og særegenheter), videre til Facebook (hvis suksess delvis ble " +"bygget ved å hjelpe sine nye brukere å holde kontakten med venner de hadde " +"forlatt på Myspace; Facebook forsynte dem med et verktøy som skrapet " +"ventende meldinger fra Myspace og tok dem inn i Facebook, og slik laget " +"Facebook i praksis en integrert Myspace-leser)." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5142,17 +5123,18 @@ msgid "" "disgruntled Facebook users to tell their friends where they might expect " "better treatment." msgstr "" -"I dag blir innehav sett på som en uangripelig fordel. Facebook er der alle " -"vennene dine er, så ingen kan starte en Facebook-konkurrent. Men motsatt " -"kompatibilitet reverserer konkurransefortrinnet: Hvis du fikk lov til å " -"konkurrere med Facebook ved å levere et verktøy som importerte alle " -"brukernes ventende Facebook-meldinger til et miljø som konkurrerte etter " -"linjer som Facebook ikke kunne krysse, som å eliminere overvåking og " -"annonser, ville Facebook få en stor ulempe. Det ville ha samlet alle mulige " -"ex-Facebook-brukere i en enkel, lett å finne tjeneste; det ville ha øvd dem " -"i hvordan en Facebook-lignende tjeneste fungerte og hva de potensielle " -"fordelene var. Det ville a gitt en enkel mulighet for misfornøyde Facebook-" -"brukere til å fortelle sine venner hvor de kunne forvente bedre behandling." +"I dag blir det å være markedsleder sett på som en uangripelig fordel. " +"Facebook er der alle vennene dine er, så ingen kan starte en Facebook-" +"konkurrent. Men rivaliserende samvirke reverserer konkurransefortrinnet: " +"Hvis du fikk lov til å konkurrere med Facebook ved å levere et verktøy som " +"importerte alle brukernes ventende Facebook-meldinger til en omgivelse som " +"konkurrerte på vilkår som Facebook ikke kunne møte, som fjerning av " +"overvåking og annonser, da ville Facebook kjempe i motbakke. Det ville ha " +"samlet alle mulige forhenværende Facebook-brukere i en enkel tjeneste som " +"var lett å finne, og det ville lært dem opp i hvordan en Facebook-lignende " +"tjeneste virker og hva de potensielle fordelene er. Det ville gitt " +"misfornøyde Facebook-brukere en enkel måte å fortelle sine venner hvor de " +"kunne forvente bedre behandling." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5164,12 +5146,13 @@ msgid "" "claims under copyright, terms of service, trade secrecy, tortious " "interference, and patent." msgstr "" -"Motsatt interoperabilitet var en gang normen og en viktig bidragsyter til " -"den dynamiske, levende teknologiscenen, men nå er det gjemt bak en kratt av " -"lover og forskrifter som legger juridisk risiko til den velprøvde taktikken " -"med motsatt interoperabilitet. Nye regler og nye tolkninger av eksisterende " -"regler betyr at en motstander må styre unna krav til opphavsrett, vilkår for " -"bruk, handelshemmeligheter, skadelig innblanding, og til patent." +"Rivaliserende samvirke var en gang normen og en viktig bidragsyter til den " +"dynamiske og levende teknologiscenen, men nå er det gjemt bak et kratt av " +"lover og forskrifter som tilfører juridisk risiko til den velprøvde " +"taktikken med rivaliserende samvirke. Nye regler og nye tolkninger av " +"eksisterende regler betyr at en som ønsker å konkurre basert på " +"rivaliserende samvirke, må styre unna påstander om opphavsrett, bruksvilkår, " +"forretningshemmeligheter, skadelig innblanding, og patenter." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5180,10 +5163,10 @@ msgid "" "controlling access to sexual material." msgstr "" "I fravær av et konkurranseutsatt marked har lovgivere tydd til å tildele " -"dyre, statslignende plikter til storteknologi-firmaer, for eksempel " -"automatisk filtrering av brukerbidrag for brudd på opphavsretten, eller " -"terrorist- og ekstremistisk innhold, eller oppdage og forhindre trakassering " -"i sanntid, eller kontrollere tilgangen til seksuelt materiale." +"dyre, statslignende plikter til storteknologiselskaper, slik som automatisk " +"å filtrere brukerbidrag for å oppdage og blokkere brudd på opphavsretten, " +"eller terrorist- og ekstremistisk innhold, eller å spore opp og forhindre " +"trakassering i sanntid, eller å kontrollere tilgangen til seksuelt materiale." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5191,9 +5174,9 @@ msgid "" "the very largest companies can afford the humans and automated filters " "needed to perform these duties." msgstr "" -"Disse tiltakene legger et gulv under hvor små vi kan lage storteknologien " -"fordi bare de aller største selskapene har råd til folk og automatiserte " -"filtre som trengs for å utføre disse oppgavene." +"Disse tiltakene hever terskelen for hvor små storteknologien kan gjøres, da " +"bare de aller største selskapene har råd til folkene og de automatiserte " +"filtrene som trengs for å utføre slike oppgaver." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5207,16 +5190,15 @@ msgid "" "(such as systems that use the timing of messages or IP-based rules to make " "guesses about whether someone is a harasser)." msgstr "" -"Men det er ikke den eneste måten konkuransen undermineres når plattformer " -"får ansvar for å utføre politiarbeide overfor sine brukere. En plattform som " -"forventes å utføre politiarbeide overfor brukernes oppførsel, må forhindre " -"mange vitale motsatte interoperabilitetsteknikker for at disse ikke skal " -"undergrave polititiltakene. Hvis noen som for eksempel bruker en Twitter-" -"erstatning som Mastodon, kan sende meldinger til Twitter og lese meldinger " -"fra Twitter, kan de unngå å bli fanget av automatiserte systemer som " -"oppdager og forhindrer trakassering (for eksempel systemer som bruker " -"tidspunktet for meldinger eller IP-baserte regler for å gjette om noen er en " -"trakasserer)." +"Men det er ikke den eneste måten konkurransen undermineres på når " +"plattformer får ansvar for å holde kontroll på sine brukere. En plattform " +"som forventes å kontrollere brukernes oppførsel, må forhindre mange vitale " +"rivaliserende samvirketeknikker for at disse ikke skal undergrave " +"kontrolltiltakene. Hvis noen for eksempel bruker en Twitter-erstatning som " +"Mastodon til å sende meldinger til og lese meldinger fra Twitter, så kan de " +"unngå å bli fanget av automatiserte systemer som skal oppdage og forhindre " +"trakassering (for eksempel systemer som bruker meldingstidspunkt eller IP-" +"baserte regler til å gjette om noen er en som trakasserer)." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5228,14 +5210,14 @@ msgid "" "block its competitors and make it easier for Big Tech to demand legal " "enforcement tools to ban and punish attempts at adversarial interoperability." msgstr "" -"I den grad vi er villige til å la storteknologien overvåke seg selv - i " -"stedet for å gjøre storteknologien liten nok til at brukerne kan forlate " -"dårlige plattformer for bedre, og små nok til at en forskrift som bare " -"setter en plattform ut av virksomhet, ikke vil ødelegge milliarder av " -"brukeres tilgang til sine lokalsamfunn og data. Da bygger vi saken om at " -"storteknologien skal kunne blokkere konkurrentene og gjøre det enklere for " -"storteknologien å kreve juridisk håndhevelsesverktøy for å forby og straffe " -"forsøk på motsatt interoperabilitet." +"I hvor stor grad er vi er villige til å la storteknologien kontrollere seg " +"selv, i stedet for å gjøre storteknologien liten nok til at brukerne kan " +"forlate dårlige plattformer for bedre, og liten nok til at en regelendring " +"som kun stopper virksomheten til en plattform ikke ødelegger for milliarder " +"av brukere sin tilgang til sine lokalsamfunn og data? Hvis den skal " +"kontrollere seg selv, så gir en også storteknologien mulighet til å blokkere " +"konkurrenter og gjør det enklere for storteknologien å kreve juridiske " +"maktmidler som forbyr og straffer forsøk på rivaliserende samvirke." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5250,16 +5232,15 @@ msgid "" "users can use to scale the walls and escape to the global, open web." msgstr "" "Til syvende og sist kan vi prøve å fikse storteknologien ved å gjøre dem " -"ansvarlig for dårlig opptreden overfor brukerne, eller vi kan prøve å fikse " -"Internett ved å kutte storteknologiens størrelse. Men vi kan ikke gjøre " +"ansvarlig for brukernes dårlige opptreden, eller vi kan prøve å fikse " +"Internett ved å redusere storteknologiens størrelse. Men vi kan ikke gjøre " "begge deler. For å erstatte dagens gigantiske produkter med pluralistiske " -"protokoller må vi fjerne det juridiske buskaset som forhindrer motsatt " -"interoperabilitet, slik at morgendagens smidige, personlige, " -"småskalaprodukter kan forene seg med giganter som Facebook, slik at brukerne " -"som har skiftet produkt kan fortsette å kommunisere med brukere som ikke har " -"skiftet ennå, ved å bruke slyngplanter over Facebooks hagevegg så Facebooks " -"innfangede brukere kan bruke til å komme over veggene og unnslippe til det " -"globale, åpne nettet." +"protokoller må vi fjerne det juridiske buskaset som forhindrer rivaliserende " +"samvirke, slik at morgendagens smidige, personlige og små produkter kan " +"koble seg til giganter som Facebook. Brukere som forlater Facebook, må kunne " +"fortsette å kommunisere med brukere som ikke har gjort det ennå, og det kan " +"skje ved å gro slyngplanter opp Facebook-siloens vegger slik at de innelåste " +"brukerne kan klatre ned og unnslippe til det globale, åpne nettet." #. type: Content of: <article><sect1><title> msgid "Fake news is an epistemological crisis" @@ -5272,10 +5253,10 @@ msgid "" "meatpacking to sea freight to eyewear to online pornography — has become a " "clubby oligarchy that just a few players dominate." msgstr "" -"Teknologi er ikke den eneste industrien som har gjennomgått massiv " -"konsentrasjon siden Reagan-tiden. Nesten alle store industrier – fra olje " -"til aviser til kjøttpakking til sjøfrakt til briller til nettpornografi – " -"har blitt et lubbent oligarki der bare noen få spillere dominerer." +"Teknologibransjen er ikke den eneste industrien som har gjennomgått massiv " +"konsentrasjon etter Reagan-tiden. Nesten alle store bransjer — fra olje til " +"aviser, kjøttpakking, sjøfrakt, briller og nettpornografi — har blitt et " +"lubbent oligarki der bare noen få aktører dominerer." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5284,10 +5265,9 @@ msgid "" "efficiencies through data-driven analysis infuse every device, process, and " "firm with tech." msgstr "" -"Samtidig har hver bransje blitt noe av en teknologiindustri som generelle " -"datamaskiner og generelle nettverk og løftet om effektivitet, gjennom " -"datadrevet analyse, og fyller hvert utstyr, hver prosess og hvert firma med " -"teknologi." +"Samtidig har hver bransje blitt del av teknologibransjen etter hvert som " +"datamaskiner, datanettverk samt lovnaden om effektivitet gjennom datadrevet " +"analyse, gjennomsyrer hver dings, hver prosess og hvert firma med teknologi." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5297,11 +5277,11 @@ msgid "" "means that our political outcomes are increasingly beholden to the parochial " "interests of the people and companies with all the money." msgstr "" -"Fenomenet industriell konsentrasjon er en del av en bredere historie om " +"Fenomenet industriell konsentrasjon er en del av en bredere fortelling om " "rikdomskonsentrasjon generelt, der et mindre og mindre antall mennesker eier " -"mer og mer av vår verden. Denne konsentrasjonen av både rikdom og næringer " -"betyr at våre politiske resultater blir i økende grad bundet til de " -"avgrensede interessene til folk og selskaper med alle pengene." +"mer og mer av vår verden. Denne konsentrasjonen, både for rikdom og " +"bransjer, betyr at våre politiske avgjørelser i økende grad blir bundet til " +"de smale interessene til folkene og selskapene med alle pengene." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5313,12 +5293,12 @@ msgid "" "with the approval of rich people and the industries that made them so " "wealthy." msgstr "" -"Det betyr at når en regulator stiller et spørsmål med et åpenbart, empirisk " -"svar (<quote>Forårsaker mennesker klimaendringer? </quote> eller <quote>Skal " -"vi la selskaper gjennomføre kommersiell masseovervåking?</quote> eller " -"<quote>Har samfunnet nytte av å tillate brudd på nettverksnøytralitet?</" -"quote>) er svaret som kommer bare korrekt hvis denne korrektheten møtes med " -"godkjenning av rike mennesker og næringene som gjorde dem så velstående." +"Det betyr at når et tilsynsorgan stiller et spørsmål med et åpenbart, " +"empirisk svar (<quote>Forårsaker mennesker klimaendringer? </quote> eller " +"<quote>Skal vi la selskaper gjennomføre kommersiell masseovervåking?</quote> " +"eller <quote>Har samfunnet nytte av å tillate brudd på nettverksnøytralitet?" +"</quote>) er svaret som kommer kun korrekt hvis denne korrektheten møter " +"aksept hos rike mennesker og bransjene som gjorde dem så velstående." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5329,9 +5309,9 @@ msgid "" "and can afford to spend a lot more money on political projects than ever " "before. Think of the Koch brothers or George Soros or Bill Gates." msgstr "" -"Rike mennesker har alltid spilt en stor rolle i politikken, og mer siden " -"Supreme Courts <emphasis>Citizens United</emphasis>-avgjørelse eliminerte " -"viktige kontroll over folkevalgte budsjetter. Økende ulikhet og " +"Rike mennesker har alltid spilt en stor rolle i politikken, og i enda større " +"grad etter at Høyesteretts <emphasis>Citizens United</emphasis>-avgjørelse " +"eliminerte viktig kontroll over pengebruk i politikken. Økende ulikhet og " "rikdomskonsentrasjon betyr at de aller rikeste menneskene nå er mye rikere, " "og har råd til å bruke mye mer penger på politiske prosjekter enn noen gang " "før. Tenk på Koch-brødrene, George Soros eller Bill Gates." @@ -5345,12 +5325,12 @@ msgid "" "reduce prices or improve quality to win customers — leaving them with bigger " "capital surpluses to spend on lobbying." msgstr "" -"Men de politiske forvrengningene til rike enkeltindivider, blekner i forhold " -"til de politiske forstyrrelser som konsentrerte næringer er i stand til. " -"elskapene i svært konsentrerte bransjer er mye mer lønnsomme enn selskaper i " -"bransjer med konkurranse. - Ingen konkurranse betyr å ikke måtte redusere " -"prisene eller forbedre kvaliteten for å vinne kunder - og overlater de med " -"større kapitaloverskudd til bruk på lobbyvirksomhet." +"Men den politiske påvirkningen fra rike enkeltindivider, blekner i forhold " +"til den politiske påvirkningen som konsentrerte bransjer er i stand til. " +"Selskapene i svært konsentrerte bransjer er mye mer lønnsomme enn selskaper " +"i bransjer med konkurranse. Manglende konkurranse betyr å slippe å redusere " +"prisene eller forbedre kvaliteten for å vinne kunder. Manglende konkurranse " +"gir også større overskudd av kapital til bruk på lobbyvirksomhet." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5359,11 +5339,11 @@ msgid "" "can fit around a single boardroom table, they often do. And <emphasis>when</" "emphasis> they do, they can forge a consensus position on regulation." msgstr "" -"Konsentrerte næringer synes også det er lettere å samarbeide om politiske " -"mål enn de som konkurrerer. Når alle de øverste direktørene fra din bransje " -"kan plasseres rundt et enkelt styreromsbord, gjør de det ofte. Og " -"<emphasis>når</emphasis> de gjør det, kan de smi et felles standpunkt om " -"regulering." +"Konsentrerte bransjer synes også det er lettere å samarbeide om politiske " +"mål enn bransjer med mye konkurranse. Når alle de øverste direktørene fra en " +"bransje kan plasseres rundt et enkelt bord i et møterom, så samles de ofte " +"slik. Og <emphasis>når</emphasis> de møtes slik, kan de smi et felles " +"standpunkt når det gjelder regulering." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5377,15 +5357,16 @@ msgid "" "trustees for each others’ estates. These tight social bonds foster a " "collegial, rather than competitive, attitude." msgstr "" -"Å rykke opp i gradene i en konsentrert industri betyr generelt å jobbe i to " -"eller tre av de store selskapene. Når det bare er relativt få selskaper i en " -"gitt bransje, har hvert selskap en mer fastlåst lederrangering, slik at " -"ambisiøse direktører får færre veier til høyere stillinger, med mindre de " -"rekrutteres til en rival. Dette betyr at de beste direktørene i konsentrerte " -"bransjer sannsynligvis har vært kolleger på et tidspunkt og omgås i de samme " -"kretsene - forbundet gjennom sosiale bånd eller for eksempel å være " -"forvaltere for hverandres eiendommer. Disse nære sosiale båndene fremmer en " -"kollegial, snarere enn konkurranseholdning." +"Å rykke opp i gradene i en konsentrert bransje betyr generelt å jobbe i to " +"eller tre av de store selskapene. Når det kun er relativt få selskaper i en " +"gitt bransje, så betyr det at hvert selskap vil ha en mer fastlåst " +"lederrangering. Det fører igjen til at ambisiøse direktører får færre veier " +"til høyere stillinger, med mindre de rekrutteres av en rival. Dette betyr at " +"de beste direktørene i konsentrerte bransjer sannsynligvis har vært kolleger " +"på et tidspunkt og omgås i de samme kretsene — knyttet sammen gjennom " +"sosiale bånd eller ved for eksempel å være styremedlem i hverandres trust (" +"noe ala norske stiftelser). Disse nære sosiale båndene fremmer en kollegial " +"holdning snarere enn en konkurranseholdning." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5398,14 +5379,14 @@ msgid "" "employers welcoming their erstwhile watchdogs back into their executive " "ranks once their terms have expired." msgstr "" -"Svært konsentrerte næringer presenterer også en regulatoriske " -"vanskeligheter. Når en industri domineres av bare fire eller fem selskaper, " -"er de eneste som sannsynligvis virkelig vil forstå bransjens praksis, " -"veteranledere. Dette betyr at overordnede regulatorer ofte er tidligere " -"direktører i selskapene de skal regulere. Disse endringene hos myndighetene " -"er ofte stilltiende forstått å være permisjon fra industrien, med tidligere " -"arbeidsgivere som ønsker sine tidligere vaktbikkjer velkommen tilbake som " -"direktører når deres tjenestetid er utløpt." +"Svært konsentrerte næringer gir også tilsynsutfordringer. Når en bransje " +"domineres av bare fire eller fem selskaper, er de eneste som sannsynligvis " +"virkelig forstår bransjens praksis, ledere som har vært med lenge. Dette " +"betyr at toppledere i tilsynene ofte er tidligere direktører i selskapene de " +"skal føre tilsyn med. Disse vervene hos myndighetene er ofte stilltiende " +"forstått å være permisjon fra industrien, og tidligere arbeidsgivere ønsker " +"sine tidligere vaktbikkjer velkommen tilbake som direktører når deres " +"tjenestetid er utløpt." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5414,10 +5395,10 @@ msgid "" "comprise them the power to dictate many, if not all, of the regulations that " "bind them." msgstr "" -"Alt dette er å si at de tette sosiale båndene, et lite antall bedrifter, og " -"ufarliggjøring av tilsynsmyndighetene for konsentrerte industrier, gir disse " -"selskapene makt til å diktere mange, om ikke alle, reguleringer de er bundet " -"av." +"Alt dette, de tette sosiale båndene, et lite antall bedrifter, og " +"ufarliggjøring av tilsynsmyndighetene for konsentrerte bransjer, gir disse " +"selskapene makt til å diktere mange, om ikke alle, reguleringene som " +"begrenser dem." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5434,19 +5415,19 @@ msgid "" "evidence-based truth-seeking processes are, in fact, auctions for sale to " "the highest bidder." msgstr "" -"Dette blir stadig tydeligere. Enten det er \"fra lønning til lønning\"-" -"långivere <ulink url=\"https://www.washingtonpost.com/business/2019/02/25/" -"how-payday-lending-industry-insider-tilted-academic-research-its-favor/\"> " -"som får rett til å praktisere ågerlån</ulink> eller Apple <ulink url=" -"\"https://www.vice.com/en_us/article/mgxayp/source-apple-will-fight-right-to-" -"repair-legislation\"> som vinner retten til å bestemme hvem som kan fikse " -"mobilen</ulink>, eller Google og Facebook som vinner retten til å åpne dine " +"Dette blir stadig tydeligere. Enten det er de som gir forbrukslån som <ulink " +"url=\"https://www.washingtonpost.com/business/2019/02/25/how-payday-lending-" +"industry-insider-tilted-academic-research-its-favor/\">sikrer seg rettet til " +"å praktisere ågerlån</ulink> eller Apple <ulink url=\"https://www.vice.com/" +"en_us/article/mgxayp/source-apple-will-fight-right-to-repair-legislation" +"\">som sikrer seg retten til å bestemme hvem som kan fikse mobilen din</" +"ulink>, eller Google og Facebook som sikrer retten til å ha innbrudd i dine " "private data uten å møte virkningsfulle konsekvenser, eller seire for " "rørledningsselskaper, eller straffefrihet for opioidprodusenter, eller " "massive skattesubsidier for utrolig lønnsomme markedsdominerende bedrifter, " "er det stadig tydeligere at mange av våre offisielle, kunnskapsbaserte og " -"sannhetssøkende prosesser, faktisk er auksjoner til salgs til den høyeste " -"budgiveren." +"sannhetssøkende prosesser, i virkeligheten er auksjoner som selger til den " +"høyeste budgiveren." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5464,19 +5445,19 @@ msgid "" "<emphasis>and</emphasis> whether the hygiene standards at your butcher are " "sufficient to keep you from dying after you finish your dinner." msgstr "" -"Det er umulig å overdrive hvor skremmende dette prospektet er. Vi lever i et " +"Det er umulig å overdrive hvor skremmende dette ser ut. Vi lever i et " "utrolig høyteknologisk samfunn, og ingen av oss kunne tilegne oss " -"ekspertisen til å evaluere alle teknologiske forslag som står mellom oss og " -"våre altfor tidlige, forferdelige tap. Du kan vie livet ditt til å skaffe " -"medieleseferdighet for å skille gode vitenskapelige tidsskrifter fra " -"korrupte pay-for-play-etterlikninger, statistisk leseferdighet for å " -"evaluere kvaliteten på analysen i tidsskriftene, samt mikrobiologisk og " -"epidemiologisk kunnskap til avgjøre om du kan stole på påstander om " -"vaksinenes sikkerhet. – Men det vil fortsatt gjøre deg ukvalifisert til å " -"bedømme om ledningene i hjemmet ditt vil gi deg et dødelig sjokk " -"<emphasis>og</emphasis>, om programvaren til bilens bremser vil føre dem til " -"uforutsigbar feiling <emphasis>og</emphasis> om hygienestandardene hos " -"slakteren er tilstrekkelig til å sikre deg fra å dø etter at du er ferdig " +"ekspertisen til å vurdere alle teknologiske forslag som står mellom oss og " +"vår altfor tidlige, forferdelige død. Du kan vie livet ditt til å skaffe nok " +"mediekompetanse til å skille gode vitenskapelige tidsskrifter fra råtne " +"betal-for-å-publisere-etterlikninger, nok statistikkompetanse til å evaluere " +"kvaliteten på analysen i tidsskriftene, samt nok mikrobiologisk og " +"epidemiologisk kompetanse til avgjøre om du kan stole på påstander om " +"vaksinenes sikkerhet. Men det vil fortsatt ikke gjøre deg kvalifisert til å " +"vurdere om ledningene i hjemmet ditt vil gi deg et dødelig sjokk, " +"<emphasis>eller</emphasis> om programvaren får bilens bremser til å feile " +"uforutsigbart <emphasis>eller</emphasis> om hygienestandardene hos slakteren " +"er tilstrekkelig til å unngå at du stryker med etter at du har spist " "middagen." #. type: Content of: <article><sect1><para> @@ -5488,12 +5469,12 @@ msgid "" "the world safe and prosperous, but we <emphasis>can</emphasis> determine " "whether the adjudication process itself is trustworthy." msgstr "" -"I en verden så kompleks som denne, må vi stole på til myndighetene, og vi " -"holder dem ærlige ved å gjøre disse myndighetene ansvarlige overfor oss og " -"begrense dem med regler for å forhindre interessekonflikter. Vi kan umulig " -"tilegne oss ekspertisen til å bedømme motstridende påstander om den beste " -"måten å gjøre verden trygg og velstående på, men vi <emphasis>kan</emphasis> " -"avgjøre om selve bedømmelsesprosessen er troverdig." +"I en verden så kompleks som denne, må vi overlate mye til autoriteter, og vi " +"sikrer at de er ærlige ved å gjøre disse autoritetene ansvarlige overfor oss " +"og begrense dem med regler for å forhindre interessekonflikter. Vi kan " +"umulig tilegne oss ekspertisen til å bedømme motstridende påstander om den " +"beste måten å gjøre verden trygg og velstående på, men vi <emphasis>kan</" +"emphasis> avgjøre om selve bedømmelsesprosessen er troverdig." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "Right now, it’s obviously not." @@ -5508,11 +5489,11 @@ msgid "" "despite the likelihood they are working to better themselves by ruining the " "rest of us." msgstr "" -"De siste 40 årene med økende ulikhet og industrikonsentrasjon, sammen med " -"stadig svakere ansvarlighet og åpenhet for ekspertbyråer, har skapt en " +"De siste 40 årene har økende ulikhet og bransjekonsentrasjon, sammen med " +"stadig svakere ansvarliggjøring og åpenhet for ekspertorganer skapt en " "stadig mer presserende følelse av forestående undergang, følelsen av at det " "er store konspirasjoner på gang som opererer med stilltiende offisiell " -"godkjenning til tross for sannsynligheten for at de jobber for å gjøre det " +"godkjenning til tross for at det er sannsynlig at de jobber for å gjøre det " "bedre for seg selv ved å ødelegge for resten av oss." #. type: Content of: <article><sect1><para> @@ -5528,12 +5509,12 @@ msgid "" msgstr "" "For eksempel er det flere tiår siden Essos egne forskere konkluderte med at " "produktene deres ville gjøre jorden ubeboelig for mennesker. Og likevel gikk " -"disse tiårene tapt for oss, i stor grad fordi Esso lobbierte myndighetene og " +"disse tiårene tapt for oss, i stor grad fordi Esso lobbyerte myndighetene og " "sådde tvil om farene ved produktene sine og gjorde det i samarbeid med mange " -"offentlige tjenestemenn. Når overlevelsen til deg selv og alle du elsker er " -"truet av konspirasjoner, er det ikke urimelig å begynne å stille spørsmål " -"ved de tingene du tror du vet for å forsøke å avgjøre om de også er " -"resultatet av en annen konspirasjon." +"offentlige tjenestemenn. Når din egen overlevelse og overlevelsen til alle " +"du elsker er truet av konspirasjoner, er det ikke urimelig å begynne å " +"stille spørsmål ved de tingene du tror du vet, for å forsøke å avgjøre om de " +"også er resultatet av en annen konspirasjon." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5544,12 +5525,12 @@ msgid "" "they were best understood — now we have to find our own experts to help us " "sort the true from the false." msgstr "" -"Sammenbruddet i troverdigheten til våre systemer for forutsigbarhet og å " -"opprettholde sannheter, har etterlatt oss i en tilstand av " -"erkjennelsesteorisk kaos. En gang kunne de fleste av oss regne med at " -"systemet fungerte, og at våre forskrifter reflekterte vår beste forståelse " -"av verdens empiriske sannheter slik de ble best forstått - nå må vi finne " -"våre egne eksperter for å hjelpe oss med å sortere det sanne fra det falske." +"Sammenbruddet av tiltroen til at våre systemer holder sannheten høyt og " +"hellig, har etterlatt oss i en tilstand av erkjennelsesmessig kaos. En gang " +"kunne de fleste av oss regne med at systemet fungerte, og at våre " +"reguleringer reflekterte vår beste forståelse av verdens empiriske sannheter " +"slik de ble best forstått — nå må vi skaffe oss våre egne eksperter for å " +"hjelpe oss med å sortere det sanne fra det falske." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5568,19 +5549,19 @@ msgid "" "<emphasis>not</emphasis> an aberration." msgstr "" "Hvis du er som meg, tror du sannsynligvis at vaksiner er trygge, men du (som " -"meg) kan sannsynligvis heller ikke forklare mikrobiologi eller statistikk. " -"Få av oss har matteferdigheter til å gjennomgå litteraturen om " -"vaksinesikkerhet og beskrive hvorfor deres statistiske resonnement er " -"riktige. På samme måte kan få av oss gjennomgå statistikken i den (nå " -"diskrediterte) litteraturen om opioidsikkerhet og forklare hvordan disse " -"statistikkene ble manipulert. Både vaksiner og opioider ble omfavnet av " -"medisinske myndigheter, og likevel, en er trygg mens den andre kan ødelegge " -"livet ditt. Du sitter igjen med en slags uferdig konstellasjon av " -"tommelfingerregler om hvilke eksperter du stoler på til å faktasjekke " -"kontroversielle påstander og deretter forklare hvordan alle de respektable " -"legene med sine fagfellevurderte forskning om opioidsikkerhet <emphasis>var</" -"emphasis> et avvik, og deretter hvordan du vet at legene som skriver om " -"vaksinesikkerhet <emphasis>ikke</emphasis> er et avvik." +"meg) kan sannsynligvis heller ikke forklare mikrobiologien eller " +"statistikken bak. Få av oss har matematikkompetansen som trengs for å " +"gjennomgå litteraturen om vaksinesikkerhet og beskrive hvorfor deres " +"statistiske resonnement er riktige. På samme måte kan få av oss gjennomgå " +"statistikken i den nå diskrediterte litteraturen om opioidsikkerhet og " +"forklare hvordan disse statistikkene ble manipulert. Både vaksiner og " +"opioider ble omfavnet av medisinske myndigheter, og likevel er den ene trygg " +"mens den andre kan ødelegge livet ditt. Du sitter igjen med en slags " +"uorganisert samling av tommelfingerregler om hvilke eksperter du tror kan " +"faktasjekke kontroversielle påstander og deretter forklare hvordan alle de " +"respektable legene med sin fagfellevurderte forskning om opioidsikkerhet " +"<emphasis>var</emphasis> et avvik, og deretter hvordan legene som skriver om " +"vaksinesikkerhet, <emphasis>ikke</emphasis> er et avvik." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5592,9 +5573,9 @@ msgid "" msgstr "" "Jeg er 100% sikker på at vaksinering er trygt og effektivt, men jeg er også " "litt fortapt når jeg skal forklare <emphasis>akkurat</emphasis> hvorfor jeg " -"tror dette, gitt alle korrupsjon jeg vet om og de mange ganger trygghetens " -"stempel har vist seg å være en parodisk løgn fortalt å gjøre de superrike " -"enda rikere." +"tror dette, gitt all korrupsjon jeg kjenner til, og de mange ganger " +"trygghetens stempel har vist seg å være en parodisk løgn, fortalt for å " +"gjøre de superrike enda rikere." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5605,11 +5586,11 @@ msgid "" "Inequality, which has also tracked the rise of Big Tech and Big Pharma and " "Big Wrestling and Big Car and Big Movie Theater and Big Everything Else." msgstr "" -"Falske nyheter – konspirasjonsteorier, rasistiske ideologier, vitenskapelig " -"fornektelse – har alltid vært med oss. Det som har endret seg i dag er ikke " +"Falske nyheter — konspirasjonsteorier, rasistiske ideologier, vitenskapelig " +"fornektelse — har alltid vært med oss. Det som har endret seg i dag, er ikke " "blandingen av idéer i den offentlige diskursen, men populariteten til de " "verste idéene i denne blandingen. Konspirasjon og fornektelse har gått til " -"himmels, låst til veksten i enorm ulikhet, som også har ansporet fremveksten " +"himmels, låst til veksten i stor ulikhet, som også har ansporet fremveksten " "av storteknologi, stormedisin, stor bryting, store biler og store kinoer og " "alt annet som er stort." @@ -5621,9 +5602,9 @@ msgid "" "learning tools) or materialism (the ideas have become more attractive " "because of material conditions in the world)." msgstr "" -"Ingen kan si sikkert hvorfor dette har skjedd, men de to dominerende leirene " -"er idealisme (troen på at folk som argumenterer for disse konspirasjonene " -"har blitt bedre til å forklare dem, kanskje ved hjelp av " +"Ingen kan si sikkert hvorfor dette har skjedd, men de to dominerende " +"forklaringene er idealisme (troen på at folk som argumenterer for disse " +"konspirasjonene har blitt bedre til å forklare dem, kanskje ved hjelp av " "maskinlæringsverktøy) eller materialisme (idéene har blitt mer attraktive på " "grunn av materielle forhold i verden)." @@ -5634,7 +5615,7 @@ msgid "" "the quality of those arguments." msgstr "" "Jeg er materialist. Jeg har blitt utsatt for konspirasjonsteoretikeres " -"argumenter hele livet, og jeg har ikke opplevd noe kvalitativt sprang i " +"argumenter hele livet, og jeg har ikke opplevd noe kvalitativt hopp i " "kvaliteten på disse argumentene." #. type: Content of: <article><sect1><para> @@ -5643,9 +5624,8 @@ msgid "" "actual conspiracies are commonplace, conspiracy theories acquire a ring of " "plausibility." msgstr "" -"Den store forskjellen er i verden, ikke i argumentene. I en tid hvor " -"faktiske konspirasjoner er vanlig, får konspirasjonsteorier en ring av " -"plausibilitet." +"Den store forskjellen er i verden, ikke i argumentene. I en tid hvor ekte " +"konspirasjoner er vanlig, får konspirasjonsteorier et skinn av troverdighet." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5660,13 +5640,13 @@ msgid "" msgstr "" "Vi har alltid hatt uenigheter om hva som er sant, men i dag har vi en " "uenighet om hvordan vi vet om noe er sant. Dette er en erkjennelsekrise, " -"ikke en troskrise. Det er en krise over troverdigheten til våre " -"sannhetssøkende øvelser, fra vitenskapelige tidsskrifter (i en tid hvor de " -"største tidsskriftutgiverne har blitt tatt for å produsere pay-to-play-" -"tidsskrifter med søppelforskning) til reguleringer (i en tid hvor " -"regulererne rutinemessig sykler inn og ut av næringslivet), til utdanning (i " -"en tid hvor universiteter er avhengige av bedriftsdonasjoner for å holde " -"lysene tent)." +"ikke en troskrise. Det er en krise for tiltroen til hvordan vi søker " +"sannhet, fra vitenskapelige tidsskrifter (i en tid hvor de største " +"tidsskriftsforlagene har blitt tatt i å produsere betal-for-å-publisere-" +"tidsskrifter med søppelforskning) til tilsyn (i en tid hvor de som utøver " +"tilsyn, rutinemessig roterer inn og ut av næringslivet), og videre til " +"utdanning (i en tid hvor universiteter er avhengige av bedriftsdonasjoner " +"for å holde hjulene i gang)." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5674,9 +5654,9 @@ msgid "" "undergoing this epistemological crisis, but it doesn’t create the crisis. " "For that, you need to look to corruption." msgstr "" -"Målretting – overvåkingskapitalisme – gjør det lettere å finne folk som " +"Målretting — overvåkingskapitalisme — gjør det lettere å finne folk som " "gjennomgår denne erkjennelsesmessige krisen, men det skaper ikke krisen. For " -"det, må du se i retning korrupsjon." +"å finne opphavet, må du se i retning korrupsjon." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5687,11 +5667,11 @@ msgid "" "else where you might continue to enjoy your friends without subjecting " "yourself to commercial surveillance." msgstr "" -"Og, beleilig nok, er det korrupsjon som tillater overvåkingskapitalismen å " +"Og det er, beleilig nok, korrupsjon som tillater overvåkingskapitalismen å " "vokse ved å demontere monopolbeskyttelse, ved å tillate hensynsløs " "innsamling og oppbevaring av personopplysninger, ved å tillate annonser å " -"bli målrettet i hemmelighet, og ved å forhindre muligheten for å gå et annet " -"sted, der du fortsatt kan være med vennene dine uten å utsette deg for " +"bli målrettet i skjul, og ved å forhindre muligheten til å gå et annen sted, " +"der du fortsatt kan glede deg med vennene dine uten å utsette deg for " "kommersiell overvåking." #. type: Content of: <article><sect1><title> @@ -5706,11 +5686,11 @@ msgid "" "good — or so intrinsically prone to concentration — that it can’t be blamed " "for its present-day monopolistic status." msgstr "" -"Jeg avviser begge gjentakelsene av teknologisk unikhet. Jeg avviser idéen om " -"at teknologi er unikt forferdelig og ledet av folk som er grådige eller " -"verre enn lederne i andre bransjer, og jeg avviser idéen om at teknologien " -"er så god — eller så iboende utsatt for konsentrasjon — at den ikke kan " -"klandres for sin nåværende monopolistiske status." +"Jeg avviser begge fortellingene om teknologieksepsjonalisme. Jeg avviser " +"idéen om at teknologi er spesielt forferdelig og ledet av folk som er " +"grådige eller verre enn lederne i andre bransjer, og jeg avviser idéen om at " +"teknologien er så god — eller så iboende utsatt for konsentrasjon — at den " +"ikke kan klandres for sin nåværende monopolistiske status." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5718,9 +5698,9 @@ msgid "" "absence of real monopoly constraints. It may have been first, but it isn’t " "the worst nor will it be the last." msgstr "" -"Jeg tror teknologi bare er en annen industri, riktignok en som vokste opp i " -"fravær av reelle monopolbegrensninger. Det kan ha vært først, men det er " -"ikke den verste, heller vil ikke bli den siste." +"Jeg tror teknologi er som de andre bransjene, riktignok en som vokste opp i " +"fravær av reelle monopolbegrensninger. Den kan ha vært den første, men den " +"er ikke den verste og kommer heller ikke til å bli den siste." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5733,14 +5713,15 @@ msgid "" "substitute for democratic accountability, the rule of law, fairness, or " "stability — but it’s a means to achieve these things." msgstr "" -"Det er på en måte jeg <emphasis>er</emphasis> e teknisk unntakstilfelle. Jeg " -"tror at nettbaserte verktøy er nøkkelen til å overvinne problemer som er mye " -"mer presserende enn teknologimonopolisering: klimaendringer, ulikhet, " -"kvinnehat og diskriminering på grunn av rase, kjønnsidentitet og andre " -"faktorer. Internett er hvordan vi vil rekruttere folk til å kjempe disse " -"kampene, og hvordan vi vil koordinere deres arbeid. Teknologi er ikke en " -"erstatning for demokratisk ansvarlighet, rettssikkerhet, rettferdighet eller " -"stabilitet, – men det er et middel for å oppnå disse tingene." +"Jeg <emphasis>er</emphasis> derimot teknologieksepsjonalist på et område. " +"Jeg tror at nettbaserte verktøy er nøkkelen til å overvinne problemer som er " +"mye mer presserende enn teknologimonopolisering, nemlig klimaendringer, " +"ulikhet, kvinnehat og diskriminering på grunn av rase, kjønnsidentitet og " +"andre faktorer. Internett vil bli brukt til å rekruttere folk for å kjempe " +"disse kampene, og vil bli brukt til å koordinere arbeidet deres. Teknologi " +"er ikke en erstatning for demokratisk ansvarlighet, rettssikkerhet, " +"rettferdighet eller stabilitet, men det er et middel for å oppnå disse " +"tingene." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5748,9 +5729,9 @@ msgid "" "change to social change to running a business to making a family work can be " "viewed as a collective action problem." msgstr "" -"Det vanskelige problemet med vår art er koordinering. Alt fra " -"klimaendringer, til sosial endring, til å drive en bedrift, til å få en " -"familie til å virke, kan sees på som et kollektivt handlingsproblem." +"Det vanskelige problemet for vår art er koordinering. Alt fra klimaendringer " +"til sosial endring, til å drive en bedrift, til å holde en familie i gang, " +"kan sees på som en felles utfordring." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5759,10 +5740,10 @@ msgid "" "software, crowdfunding, and racist terror groups — and easier than ever to " "coordinate the work you do." msgstr "" -"Internett gjør det enklere enn noen gang før å finne folk som ønsker å jobbe " -"i et prosjekt med deg - derav suksessen til gratis programvare med åpen " -"kildekode, folkefinansiering, og rasistiske terrorgrupper - og enklere enn " -"noensinne å koordinere arbeidet du gjør." +"Internett gjør det enklere enn noen gang å finne folk som ønsker å jobbe " +"sammen med deg på et prosjekt. Se bare på suksessen til fri programvare, " +"folkefinansiering og rasistiske terrorgrupper. Det er enklere enn noensinne " +"å koordinere det du driver med." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5773,13 +5754,13 @@ msgid "" "purpose, <quote>Turing complete</quote> computer that can run every program " "we can express in symbolic logic." msgstr "" -"Internett og datamaskinene vi kobler til det, har også en eksepsjonell " -"kvalitet: en generelt formål. Internett er utformet for å tillate to parter " -"å kommunisere hvilke data som helst, ved hjelp av en hvilken som helst " -"protokoll, uten tillatelse fra noen andre. Den eneste produksjonsdesignen vi " -"har for datamaskiner, er denne generelle hensikten, <quote>Turings " -"komplette</quote> datamaskin som kan kjøre hvert program vi kan uttrykke i " -"symbolsk logikk." +"Internettet og datamaskinene vi kobler til det, har også en eksepsjonell " +"egenskap, et generelt formål. Utformingen av Internett tillater to parter å " +"utveksle hvilke som helst data ved hjelp av en hvilken som helst protokoll, " +"uten tillatelse fra noen andre. Den eneste utformingen vi har på de " +"datamaskinene vi produserer, er de med generelt formål, såkalt " +"<quote>turingkomplett</quote>. Det vil si en datamaskin som kan kjøre " +"ethvert program vi kan uttrykke med symbolsk logikk." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5793,11 +5774,11 @@ msgid "" msgstr "" "Dette betyr at hver gang noen med et spesielt kommunikasjonsbehov investerer " "i infrastruktur og teknikker for å gjøre Internettet raskere, billigere og " -"mer robust, gjør denne fordelen det lettere til alle andre som bruker " -"Internett å kommunisere. Og dette betyr også at hver gang noen med et " -"spesielt databehandlingbehov investerer for å gjøre datamaskiner raskere, " -"billigere og mer robuste, er alle andre databehandlingsprogrammer en " -"potensiell mottaker av dette arbeidet." +"mer robust, bidrar forbedringen til at det blir bedre for alle andre som " +"bruker Internett å kommunisere. Dette betyr også at hver gang noen med et " +"spesielt databeregningsbehov investerer i å gjøre datamaskiner raskere, " +"billigere og mer robuste, bidrar det til at alle andre dataprogrammer har " +"potensielt glede av denne innsatsen." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5805,8 +5786,8 @@ msgid "" "the internet, and every type of device — from airplanes to pacemakers — " "eventually becomes a computer in a fancy case." msgstr "" -"På grunn av dette, vil enhver form for kommunikasjon gradvis absorberes inn " -"i Internett, og enhver type dings — fra fly til pacemakere — på sikt bli en " +"På grunn av dette, vil enhver form for kommunikasjon gradvis flyttes over på " +"Internett, og enhver type dings — fra fly til pacemakere — på sikt bli en " "datamaskin i en stilig boks." #. type: Content of: <article><sect1><para> @@ -5816,10 +5797,10 @@ msgid "" "regulatory frameworks could ripple out to have unintended consequences in " "many, many other domains." msgstr "" -"Selv om disse betraktningene ikke utelukker regulering av nettverk og " +"Selv om disse vurderingene ikke utelukker regulering av nettverk og " "datamaskiner, krever de grundighet og forsiktighet når slike reguleringer " -"introduseres, fordi endringer i regelverket kan gi utilsiktede konsekvenser " -"på svært mange andre områder." +"introduseres, for endringer i regelverket kan gi utilsiktede konsekvenser på " +"svært mange andre områder." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5829,12 +5810,11 @@ msgid "" "caution in how we regulate tech and to attend closely to the ways in which " "interventions to solve one problem might create problems in other domains." msgstr "" -"I utfallet av dette er at vårt beste håp å løse de store " -"koordineringsproblemene – klimaendringer, ulikhet osv.– er med fri, " -"rettferdig og åpen teknologi. Vårt beste håp om å holde teknologien fri, " -"rettferdig og åpen er å vise forsiktighet i hvordan vi regulerer teknologi, " -"og å delta nært i hvordan intervensjoner for å løse ett problem, kan skape " -"problemer i andre domener." +"Plussiden er at vårt beste håp om å løse de store koordineringsproblemene — " +"klimaendringer, ulikhet osv. — er med fri, rettferdig og åpen teknologi. " +"Vårt beste håp om å holde teknologien fri, rettferdig og åpen er å vise " +"forsiktighet i hvordan vi regulerer teknologien og å følge nøye med på " +"hvordan inngrep for å løse ett problem, kan skape problemer på andre områder." #. type: Content of: <article><sect1><title> msgid "Ownership of facts" @@ -5847,10 +5827,10 @@ msgid "" "device to the private messages you send to friends on a social network — it " "claims the rights to make unlimited use of that data." msgstr "" -"Storteknologien har et morsomt forhold til informasjon. Når du genererer " +"Storteknologien har et festlig forhold til informasjon. Når du genererer " "informasjon — alt fra posisjonsdataene som strømmer ut av mobilen, til de " -"private meldingene du sender til venner på et sosialt nettverk — hevder de å " -"ha rett til å gjøre hva de vil med disse dataene." +"private meldingene du sender til venner på et sosialt nettverk — så hevder " +"de å ha rett til å gjøre hva de vil med disse dataene." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5860,12 +5840,12 @@ msgid "" "crawls their system to allow you to start a rival business — they claim that " "you’re stealing from them." msgstr "" -"Men når du har frekkhet til å bytte om på rollene – ved å bruke et verktøy " -"som blokkerer annonser eller slurper dine ventende oppdateringer ut fra et " -"sosialt nettverk og plasserer dem i en annen app som gir deg mulighet til å " -"angi dine egne prioriteringer og forslag, eller gjennomsøker systemet slik " -"at du kan starte en rivaliserende virksomhet – påstår de at du stjeler fra " -"dem." +"Men når du har frekkhet til å bytte om på rollene — ved å bruke et verktøy " +"som blokkerer annonser eller slurper oppdateringer som venter på deg, ut fra " +"et sosialt nettverk og plasserer dem i en annen app som gir deg mulighet til " +"å styre prioriteringene og forslagene dine selv, eller tråler gjennom " +"systemet slik at du kan starte en rivaliserende virksomhet — påstår de at du " +"stjeler fra dem." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5875,11 +5855,11 @@ msgid "" "titles to ensure that the things being bought and sold in them can, in fact, " "be bought and sold." msgstr "" -"Saken er at informasjon er en veldig dårlig tilpasset til noen form for " -"privat eierregime. Eierrettigheter er nyttige for å etablere markeder som " -"kan føre til effektiv utvikling av ubrukte tilganger. Disse markedene er " -"avhengige av klar eiendomsrett for å sikre at de tingene som kjøpes og " -"selges der, faktisk kan kjøpes og selges." +"Saken er at informasjon er veldig dårlig tilpasset enhver variant av privat " +"eierskapsregime. Eierrettigheter er nyttige for å etablere markeder som kan " +"gi effektiv utvikling av ubrukte eiendeler. Disse markedene er avhengige av " +"klar eiendomsrett for å sikre at de tingene som kjøpes og selges der, " +"faktisk kan kjøpes og selges." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5888,9 +5868,9 @@ msgid "" "address books and uses the phone numbers it finds in them to plot out social " "graphs and fill in missing information about other users." msgstr "" -"Informasjon har sjelden en så klar tittel. Ta telefonnumre: Det er helt " -"klart noe som går galt når Facebook griper millioner av brukernes " -"adressebøker og bruker telefonnumrene de finner der til å plotte sosiale " +"Informasjon har sjelden et så klart eierskap. Ta telefonnumre: Det er helt " +"klart noe galt når Facebook slurper til seg adressebøkene til millioner av " +"brukere og bruker telefonnumrene de finner der til å tegne opp sosiale " "grafer og fylle ut manglende informasjon om andre brukere." #. type: Content of: <article><sect1><para> @@ -5903,12 +5883,12 @@ msgid "" "numerous other contexts. Giving people ownership titles to integers is an " "obviously terrible idea." msgstr "" -"Men telefonnumrene Facebook uten samtykke skaffer i denne transaksjonen er " -"ikke <quote>eiendommen</quote> til brukerne de er tatt fra, og de tilhører " -"heller ikke de personene hvis telefoner ringer når du ringer disse tallene. " -"Tallene er bare heltall, 10 sifre i USA. og Canada, og de vises på millioner " -"av steder, inkludert et sted dypt i pi samt mange andre sammenhenger. Å gi " -"folk eierskap til heltall er en åpenbart forferdelig idé." +"Men telefonnumrene Facebook skaffer seg uten samtykke i denne transaksjonen " +"<quote>eies</quote> ikke av brukerne de er tatt fra, og de tilhører heller " +"ikke de personene hvis telefon ringer når du slår disse nummerene. Tallene " +"er bare heltall, 10 sifre i USA og Canada, og de vises på millioner av " +"steder, inkludert et sted dypt nede i tallet pi samt i mange andre " +"sammenhenger. Å gi folk eierskap til heltall er en åpenbart horribel idé." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5923,16 +5903,16 @@ msgid "" "order to use this fact? What about the hundreds or thousands of other people " "who know these facts?" msgstr "" -"Likeledes for fakta som Facebook og andre kommersielle overvåkingsoperatører " -"erverver om oss, som at vi er barn av våre foreldre eller foreldrene til " -"våre barn, eller at vi hadde en samtale med noen andre eller gikk til et " -"offentlig sted. Disse datapunktene kan ikke være eiendom i den forstand at " -"huset ditt eller skjorten din er din eiendom fordi tilgangen til dem er " -"iboende uklar: Eier moren din det faktum at hun er moren din? Gjør du det? " -"Gjør dere begge deler? Hva med faren din - eier han dette faktum også, eller " -"må han lisensiere det faktum fra deg (eller din mor eller begge to) for å " -"bruke dette faktum? Hva med de hundrevis eller tusenvis av andre mennesker " -"som kjenner disse fakta?" +"Det samme gjelder for fakta som Facebook og andre kommersielle " +"overvåkingsoperatører erverver om oss, som at vi er barn av våre foreldre " +"eller foreldrene til våre barn, eller at vi hadde en samtale med noen andre " +"eller gikk til et offentlig sted. Disse datapunktene kan ikke være eiendom " +"på samme måte som huset ditt eller skjorten din er din eiendom, for " +"eierskapet til dem er iboende uklart. Eier moren din det faktum at hun er " +"moren din? Gjør du det? Gjør dere begge det? Hva med faren din — eier han " +"også dette faktum, eller må han lisensiere det faktum fra deg (eller din mor " +"eller begge to) for å bruke dette faktum? Hva med de hundrevis eller " +"tusenvis av andre mennesker som kjenner disse fakta?" #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5943,13 +5923,13 @@ msgid "" "complex issue that cannot be easily hand-waved away by giving one party a " "property right that everyone else in the mix has to respect." msgstr "" -"Hvis du går til en Black Lives Matter demonstrasjon, trenger de andre " +"Hvis du går til en Black Lives Matter-demonstrasjon, trenger de andre " "demonstrantene din tillatelse til å legge ut bildene sine fra arrangementet? " -"Nettkampene om <ulink url=\"https://www.wired.com/story/how-to-take-photos-" -"at-protests/\"> når og hvordan man legger ut bilder fra demonstrasjoner </" -"ulink>avslører et nyansert, komplekst problem som ikke lett kan viftes bort " -"med en håndbevegelse ved å gi en part en eiendomsrett som alle andre i " -"miksen må respektere." +"Kampene på nettet om <ulink url=\"https://www.wired.com/story/how-to-take-" +"photos-at-protests/\">når og hvordan man legger ut bilder fra " +"demonstrasjoner</ulink> avslører et nyansert, komplekst problem som ikke " +"lett kan blåses bort ved å gi en part en eiendomsrett som alle andre i " +"blandingen må respektere." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5964,9 +5944,9 @@ msgstr "" "Det faktum at informasjon ikke passer godt til eiendom og markeder betyr " "ikke at den ikke er verdifullt. Babyer er ikke eiendom, men de er uten tvil " "verdifulle. Faktisk har vi et helt sett med regler bare for babyer, samt en " -"undergruppe av de reglene som gjelder for mennesker mer generelt. Noen som " -"hevder at babyer ikke vil være virkelig verdifulle før de kan kjøpes og " -"selges som brød, ville bli umiddelbart og rettmessig dømt som et monster." +"undergruppe av de reglene som gjelder for mennesker mer generelt. Enhver som " +"hevder at babyer ikke kan være virkelig verdifulle før de kan kjøpes og " +"selges som brød, ville bli umiddelbart og rettmessig ansett som et monster." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -5986,7 +5966,7 @@ msgstr "" "bruken av informasjonen vår, vil vi oppdage at vi er selgere i kjøpers " "marked, der storteknologien fastsetter prisen på våre data så lavt at den " "blir ubetydelig eller, mer sannsynlig, satt til null uten forhandlinger med " -"en klikk-videre kontrakt du ikke har mulighet til å endre." +"en «klikk-for-å-komme-videre»-avtale du ikke har mulighet til å endre." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6002,17 +5982,18 @@ msgid "" "bias in translations, will find themselves needing a staffed-up legal " "department and millions for licenses before they can even get started." msgstr "" -"I mellomtiden vil etablering av eierettigheter til informasjon, skape " +"I mellomtiden vil etablering av eiendomsrettigheter til informasjon, skape " "uoverstigelige barrierer for uavhengig databehandling. Tenk deg at vi krever " -"en lisens som skal forhandles når et oversatt dokument sammenlignes med " +"en lisens som skal forhandles frem når et oversatt dokument sammenlignes med " "originalen, noe Google har gjort og fortsetter å gjøre milliarder av ganger " "for å trene sine automatiserte språkoversettelsesverktøy. Google har råd til " -"dette, noe uavhengige tredjeparter har ikke. Google kan bemanne en " -"klareringsavdeling for å forhandle engangsbetalinger til slike som EU (et av " -"de store datalager oversatte dokumenter), mens uavhengige vakthunder som " -"ønsker å verifisere at oversettelsene er godt forberedt, eller for å utrydde " -"skjevheter i oversettelser, vil finne ut at de selv trenger en bemannet " -"juridisk avdeling og millioner til lisenser før de kan komme i gang." +"dette, mens uavhengige tredjeparter ikke har det. Google kan bemanne en egen " +"rettighetsklareringsavdeling for å forhandle engangsutbetalinger til aktører " +"som EU (et av de store datalagrene for oversatte dokumenter), mens " +"uavhengige vakthunder som ønsker å verifisere at oversettelsene er godt " +"gjennomført, eller for å oppdage forutinntatte holdninger i oversettelsene, " +"oppdager at de trenger å bemanne en juridisk avdeling og bruke millioner til " +"lisenser før de kan komme i gang." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6031,13 +6012,13 @@ msgstr "" "Det samme gjelder for ting som søkeindekser på nettet eller bilder av folks " "hus, som har blitt omstridt takket være Googles Street View-prosjekt. " "Uansett hvilke problemer som kan oppstå med Googles fotografering av " -"gatescener, vil det sikkert bli enda verre å løse dem ved å la folk bestemme " -"hvem som kan ta bilder av fasadene til hjemmene sine i en offentlig gate. " -"Tenk på hvordan gatefotografering er viktig for nyhetsdekning – inkludert " -"uformell nyhetsdekning, som fotografering av misbruk av myndighet – og " +"gatescener, vil det sikkert bli enda verre hvis en løser dem ved å la folk " +"bestemme hvem som kan ta bilder av fasadene til hjemmene sine fra offentlig " +"sted. Tenk på hvordan gatefotografering er viktig for nyhetsdekning — " +"inkludert uformell nyhetsdekning, som fotografering av maktmisbruk — og " "hvordan det å kunne dokumentere bolig- og gateliv er viktig for å bestride " -"offentlige inngrep, argumentere for sosial hjelp, rapportere brudd på planer " -"og soner, dokumentere diskriminerende og ulike levekår, og mer." +"offentlige inngrep, argumentere for sosialhjelp, rapportere brudd på planer " +"og arealplaner, dokumentere diskriminering og ulikheter i levekår med mer." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6049,12 +6030,12 @@ msgid "" "require scraping data that other people have created and subjecting it to " "scrutiny and analysis." msgstr "" -"Eiendomsrett til fakta er antitetisk for mange typer menneskelig utvikling. " -"Det er vanskelig å forestille seg en regel som begrenser hvordan " -"storteknologien utnytter vår kollektive innsats uten utilsiktet å forby folk " -"fra å samle inn data om trakassering på nettet, samle register over " -"endringer i språket, eller bare undersøke hvordan plattformene former vår " -"diskurs - som alle krever bruk av data som andre har laget, gransket og " +"Eierskap til fakta er uforenlig med mange ulike menneskelige fremskritt. Det " +"er vanskelig å forestille seg en regel som begrenser hvordan storteknologien " +"utnytter vår kollektive innsats uten samtidig og utilsiktet å forby folk fra " +"å samle inn data om trakassering på nettet, samle register over endringer i " +"språket, eller bare undersøke hvordan plattformene former vår offentlige " +"samtale. Alt dette krever bruk av data som andre har laget, gransket og " "analysert." #. type: Content of: <article><sect1><title> @@ -6070,12 +6051,13 @@ msgid "" "complicated resource allocation problems, it’s clear that our societal " "attitudes <emphasis>can</emphasis> change." msgstr "" -"Plattformene kan overselge sin evne til å overtale folk, men åpenbart virker " -"overtalelse noen ganger. Enten det er det private området der LHBTQ-folk " -"brukte til å rekruttere allierte og normalisere seksuelt mangfold, eller det " -"tiårlange prosjektet for å overbevise folk om at markeder er den eneste " -"effektive måten å løse kompliserte ressursallokeringsproblemer på, er det " -"klart at våre samfunnsholdninger <emphasis>kan</emphasis> endre seg." +"Plattformene kan overselge sin evne til å overtale folk, men det er ingen " +"tvil om at overtalelse noen ganger virker. Enten det er på det private " +"området der LHBTQ-folk rekrutterte allierte og normalisere seksuelt " +"mangfold, eller prosjektet som gikk over flere tiår for å overbevise folk om " +"at markeder er den eneste effektive måten å løse kompliserte " +"ressursallokeringsproblemer på, så er det klart at våre samfunnsholdninger " +"<emphasis>kan</emphasis> endre seg." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6088,14 +6070,14 @@ msgid "" "banning any literature, broadcasts, or films that did not comport with his " "worldview." msgstr "" -"Prosjektet med skiftende samfunnsmessige holdninger er et spill av inches og " -"år. I århundrer har svengalis påstått å kunne akselerere denne prosessen, " -"men selv de mest brutale propagandaformene har slitt med å gjøre permanente " -"endringer. Joseph Goebbels var i stand til å utsette tyskerne for daglige, " -"obligatoriske, timelange radiosendinger, for å runde opp og torturere og " -"drepe dissidenter, og å ta full kontroll over barnas utdanning mens de " -"forbød litteratur, sendinger eller filmer som ikke komportere med hans " -"verdensbilde." +"Prosjektet med å endre samfunnsmessige holdninger krever lirking og års " +"innsats. I århundrer har ondsinnede manipulatorer som du Mauriers Svengalis " +"påstått å kunne akselerere denne prosessen, men selv den mest brutale " +"propagandaen har slitt med å sikre permanente endringer. Joseph Goebbels var " +"i stand til å utsette tyskerne for timelange og obligatoriske daglige " +"radiosendinger, samle, torturere og drepe dissidenter, ta full kontroll over " +"barnas utdanning samt forby litteratur, kringkastinger og filmer som ikke " +"var i tråd med hans verdensbilde." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6107,13 +6089,14 @@ msgid "" "Germany today tells us that the liberal attitudes that replaced Nazism were " "no more permanent than Nazism itself." msgstr "" -"Likevel, etter 12 år med terror, når krigen var over, ble naziideologi i " -"stor grad diskreditert i både Øst- og Vest-Tyskland, og ble erstattet av et " -"program for nasjonal sannhet og forsoning. Rasisme og autoritære holdninger " -"ble aldri fullstendig avskaffet i Tyskland, men flertallet av tyskerne var " -"ugjenkallelig overbevist om nazismen – og fremveksten av autoritær rasisme i " -"Tyskland i dag, forteller oss at de liberale holdningene som erstattet " -"nazismen, ikke var mer permanente enn nazismen selv." +"På tross av dette, etter 12 år med terror, når krigen var over, ble " +"naziideologi i stor grad diskreditert i både Øst- og Vest-Tyskland, og ble " +"erstattet av et program for nasjonal sannhetsøking og forsoning. Rasisme og " +"autoritære holdninger ble aldri fullstendig avskaffet i Tyskland, men " +"flertallet av tyskerne var heller ikke ugjenkallelig overbevist om nazismen. " +"Fremveksten av autoritær rasisme i Tyskland i dag, forteller oss at de " +"liberale holdningene som erstattet nazismen, ikke var mer permanente enn " +"nazismen selv." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6126,10 +6109,10 @@ msgid "" "nationalists today." msgstr "" "Rasisme og autoritære holdninger har også alltid vært med oss. Alle som har " -"gjennomgått den typen meldinger og argumenter vil i dag måtte presses hardt " -"for å si at de har blitt bedre til å presentere sine ideer. Den samme " -"pseudovitenskapen, appellerer til frykt og sirkulær logikk slik rasister " -"presenterte på 1980-tallet da støtten til hvit overlegenhet minsket, finnes " +"sett igjennom den typen meldinger og argumenter vil i dag være hardt presset " +"for å si at disse idéene blir bedre presentert i dag. Den samme " +"pseudovitenskapen, appellering til frykt og sirkulær logikk som rasister " +"presenterte på 1980-tallet da støtten til hvit overlegenhet minsket, brukes " "i kommunikasjonen fra ledende hvite nasjonalister i dag." #. type: Content of: <article><sect1><para> @@ -6151,21 +6134,21 @@ msgid "" "opportunists target the fearful and the conspiracy-minded." msgstr "" "Hvis rasister ikke har blitt mer overbevisende det siste tiåret, hvordan kan " -"det da være at flere mennesker var overbevist om å være åpent rasistiske på " -"den tiden? Jeg tror at svaret ligger i den materielle verden, ikke en verden " -"av idéer. Idéene har ikke blitt mer overbevisende, men folk har blitt mer " -"redde. Redd for at staten ikke kan stole på å fungere som en ærlig megler i " -"beslutninger om liv eller død, fra forvaltningen av økonomien, til " -"regulering av smertestillende, til reglene for håndtering av privat " -"informasjon. Redd for at verden har blitt et spill der stoler fjernes når " -"musikken stanser i et aldri før sett hastighet. Redd for at rettferdighet " -"for andre vil komme på deres bekostning. Monopoler er ikke årsaken til denne " -"frykten, men ulikheten, den materielle fortvilelsen og den politiske " -"feilaktige praksisen som monopoldannelse bidrar til, er en betydelig " -"bidragsyter til disse forholdene. Ulikhet skaper betingelser for både " -"konspirasjoner og voldelige, rasistiske ideologier, og deretter lar " -"overvåkingskapitalismen opportunister målrette de som frykter og de " -"konspirasjonsorienterte." +"det da ha seg at flere mennesker ble overbevist om å være åpent rasistiske i " +"den samme perioden? Jeg tror at svaret ligger i den materielle verden, ikke " +"idéverden. Idéene har ikke blitt mer overbevisende, men folk har blitt mer " +"redde. Redde for at en ikke kan stole på at staten fungerer som en " +"rettferdig megler i beslutninger om liv eller død, på områder som " +"forvaltning av økonomien, tilsyn med smertestillende medisiner og " +"fastsetting av regler for håndtering av privat informasjon. Redde for at " +"verden har blitt stollek der stolene fjernes i et tempo vi aldri før har " +"sett maken til. Redde for at rettferdighet for andre vil komme på ens egen " +"bekostning. Det er ikke monopolpraksisen som forårsaker denne frykten, men " +"derimot ulikheten, den materielle desperasjon og den dårlige politiske " +"praksisen som monopolpraksisen bidrar til, som bidrar betydelig til disse " +"forholdene. Store ulikheter gir gode betingelser for både konspirasjoner og " +"voldelige, rasistiske ideologier, og lar deretter overvåkingskapitalismen " +"opportunister rette seg inn mot de redde og de konspirasjonsorienterte." #. type: Content of: <article><sect1><title> msgid "Paying won’t help" @@ -6176,8 +6159,8 @@ msgid "" "As the old saw goes, <quote>If you’re not paying for the product, you’re the " "product.</quote>" msgstr "" -"Som den gamle ordspråket sier, <quote>Hvis du ikke betaler for produktet, så " -"er du produktet</quote>." +"Vi hører ofte <quote>hvis du ikke betaler for produktet, så er det du som er " +"produktet</quote>." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6191,15 +6174,16 @@ msgid "" "media again, we’d have a better, more responsible, more sober discourse that " "would be better for democracy." msgstr "" -"I dag er det vanlig å tro at bruk av frie, annonsestøttede medier var den " -"opprinnelige synden til overvåkingskapitalismen. Begrunnelsen er at " +"I dag er det vanlig å tro at fremveksten av gratis, annonsestøttede medier " +"var den opprinnelige synden til overvåkingskapitalismen. Begrunnelsen er at " "selskapene som tok betalt for tilgang ikke kunne <quote>konkurrere med " -"gratis tilgang</quote>, og så ble de drevet ut av virksomhet. Konkurrentene " -"deres med annonsestøtte åpnet i mellomtiden brukernes data i et forsøk på å " -"forbedre annonsemålrettingen og tjene mer penger, og tydde deretter til den " -"mest ytterliggående taktikken for å generere klikk på disse annonsene. Hvis " -"vi bare ville betale for media igjen, ville vi ha en bedre, mer ansvarlig, " -"en mer edru diskurs som ville være bedre for demokratiet." +"gratis</quote>, og dermed bukket under. Deres reklamefinansierte " +"konkurrenter erklærte derimot at brukeres data var fritt vilt i et forsøk på " +"å bedre målrette annonsene og slik tjene mere penger, og tok deretter i bruk " +"de mest sensasjonelle taktikker for å få brukere til å klikke på reklamene. " +"Påstanden er at hvis vi bare gikk tilbake til å betale for tilgang til " +"mediene, så ville vi få en bedre, mer ansvarlig og edruelig offentlig debatt " +"som ville være bedre for demokratiet." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6214,17 +6198,17 @@ msgid "" "driver in the decline of the traditional newsroom, that made news companies " "unable to adapt to the internet — it was monopolism." msgstr "" -"Men nedbrytningen av nyhetsprodukter kom lenge før ankomsten av " -"annonsestøttede nettnyheter. Lenge før avisene var på nettet, hadde slapp " -"antitrusthåndhevelse åpnet døren for hittil ukjente bølger av konsolidering " -"og sammenrullinger av redaksjoner. Rivaliserende aviser ble slått sammen, " -"journalister og annonseselgere ble permittert, fysiske anlegg ble solgt og " -"leid tilbake, slik at selskapene ble lastet opp med gjeld ved girede oppkjøp " -"og påfølgende profittuttak til de nye eierne. Med andre ord, det var ikke " -"bare endringer i det klassifiserte reklamemarkedet, som lenge ble holdt for " -"å være den primære driveren i nedgangen for den tradisjonelle redaksjonen, " -"som gjorde nyhetsselskaper ute av stand til å tilpasse seg Internettet - det " -"var monopolisme." +"Men forfallet til nyhetsprodukter kom lenge før ankomsten av reklamebaserte " +"nettnyheter. Lenge før avisene dukket opp på Internett, hadde slapp " +"antitrusthåndhevelse åpnet døren for bølger av konsolidering og " +"sammenslåelser av redaksjoner uten like. Konkurrerende aviser ble slått " +"sammen, journalister og annonseselgere ble permittert og fysiske anlegg ble " +"solgt og leid tilbake, hvilket økte selskapenes gjeldsbelastning med girede " +"oppkjøp og påfølgende profittuttak til de nye eierne. Med andre ord, det var " +"ikke bare endringer i rubrikkmarkedet, som lenge ble hevdet å være " +"hovedgrunnen for motgangen for den tradisjonelle redaksjonen, som gjorde " +"medieselskaper ute av stand til å tilpasse seg Internettet. Det var " +"monopolpraksisen." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6237,14 +6221,14 @@ msgid "" "Monopolism created a buyer’s market for ad inventory with Facebook and " "Google acting as gatekeepers." msgstr "" -"Så, når nyhetsselskaper <emphasis>kom</emphasis> på nettet, falt " -"annonseinntektene de disponerte selv som antall Internett-brukere (og dermed " -"potensielle lesere på nettet) økte. Dette skiftet var en funksjon av " -"konsolidering i annonsesalgsmarkedet, med Google og Facebook dukker opp som " -"duopolister, som sammen tjente mer penger hvert år fra reklame mens du " -"betaler mindre og mindre av det til utgiverne, hvis arbeid annonsene ble " -"viset sammen med. Monopoldannelsen ga en kjøpers marked for en annonsemengde " -"med Facebook og Google som portvoktere." +"Dermed, når nyhetsredaksjonene <emphasis>kom seg</emphasis> på nettet, falt " +"annonseinntektene de disponerte på tross av at antall Internettbrukere (og " +"dermed potensielle lesere på nettet) økte. Denne endringen var et resultat " +"av konsolidering i markedet for reklamesalg, der Google og Facebook steg opp " +"som duopolister, som til sammen tjente mer penger hvert år fra reklame på " +"samme tid som du betaler mindre og mindre av det til utgiverne, hvis verk er " +"omkranset av denne reklamen. Monopolpraksisen ga et kjøpers marked for " +"reklame med Facebook og Google som portvoktere." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6265,23 +6249,23 @@ msgid "" "sell you software, parts, and service for your iPhone should have us very " "worried indeed." msgstr "" -"Betalte tjenester fortsetter å eksistere sammen med gratis, og ofte er det " -"disse betalte tjenestene ivrige etter å hindre folk omgår deres " -"betalingsmurer eller å dele betalte medier med gratispassasjerer - som " -"utøver mest kontroll over sine kunder. Apples iTunes- og App Stores er " -"betalte tjenester, men for å maksimere lønnsomheten låser Apple plattformene " -"sine slik at tredjeparter ikke kan lage kompatibel programvare uten " -"tillatelse. Disse låsene gjør det mulig for selskapet å utøve både " -"redaksjonell kontroll (slik at det kan ekskludere <ulink url=\"https://ncac." -"org/news/blog/does-apples-strict-app-store-content-policy-limit-freedom-of-" -"expression\">kontroversielt politisk materiale</ulink>) og teknologisk " -"kontroll, inkludert kontroll over hvem som kan reparere enhetene det lager. " -"Hvis vi er bekymret for at annonsestøttede produkter frarøver folk sin rett " -"til selvbestemmelse ved å bruke overtalelsesteknikker for å dytte " -"kjøpsbeslutningene noen få grader i den ene eller den andre retningen, bør " -"den nesten totale kontrollen et enkelt selskap har over beslutningen om hvem " -"som får selge deg programvare, deler og service for iPhone, faktisk gjøre " -"oss veldig bekymret." +"Betalte tjenester eksisterer side om side gratistjenester. Ofte er det disse " +"betalte tjenestene som, ivrige etter å hindre folk å omgå sine " +"betalingsmurer eller å dele betalt innhold med snyltere, utøver mest " +"kontroll over sine kunder. Apples iTunes og App Stores er betalte tjenester, " +"men for å maksimere lønnsomheten låser Apple plattformene sine ned slik at " +"tredjeparter ikke kan lage programvare til platformene uten godkjenning. " +"Disse låsene gjør det mulig for selskapet å utøve både redaksjonell kontroll " +"(slik at det kan ekskludere <ulink url=\"https://ncac.org/news/blog/does-" +"apples-strict-app-store-content-policy-limit-freedom-of-expression" +"\">kontroversielt politisk materiale</ulink>) og teknologisk kontroll, " +"inkludert kontroll over hvem som kan reparere enhetene det lager. Hvis vi er " +"bekymret for at reklamefinansierte produkter fratar folk retten til " +"selvbestemmelse ved å bruke overtalelsesteknikker for å dytte " +"kjøpsbeslutningene noen få grader til siden i den ene eller den andre " +"retningen, bør den nesten totale kontrollen et enkelt selskap har over " +"beslutningen om hvem som får selge deg programvare, deler og service for " +"iPhone, faktisk gjøre oss veldig bekymret." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6295,15 +6279,15 @@ msgid "" "into your eyeballs at every turn so that you will hate-click and argue with " "people." msgstr "" -"Vi bør ikke bare være bekymret for betaling og kontroll: Idéen om at " -"betaling vil forbedre diskursen er også farlig feil. Den dårlige " -"suksessraten for målrettet annonsering betyr at plattformene må gi deg " -"intensivere deg til <quote>å engasjere deg </quote> med innlegg på ekstremt " -"høye nivåer for å generere nok sidevisninger for å sikre fortjenesten. Som " -"diskutert tidligere, for å øke engasjementet, bruker plattformer som " -"Facebook maskinlæring til å gjette hvilke meldinger som vil være mest " -"opphissende, og gjør et poeng av å skyve dem inn i øynene dine i hver sving, " -"slik at du vil hate-klikke og argumentere med folk." +"Vi bør ikke bare bekymre oss for betaling og kontroll: Idéen om at betaling " +"vil forbedre den offentlige samtalen er også farlig feil. Den magre " +"suksessen til målrettet reklame betyr at plattformene må forsøke å få deg " +"til å ekstremt <quote>engasjert</quote> av innleggene for å generere nok " +"sidevisninger til å sikre fortjeneste. Som diskutert tidligere, for å øke " +"engasjementet, bruker plattformer som Facebook maskinlæring til å gjette " +"hvilke meldinger som vil være mest opphissende, og gjør sitt beste for å " +"skyve dem foran øynene dine når de har muligheten, slik at du vil hate-" +"klikke og krangle med folk." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6312,11 +6296,10 @@ msgid "" "intellectual and social curiosity had been slaked, then they would have no " "reason to algorithmically enrage you to get more clicks out of you, right?" msgstr "" -"Resonnementet er at kanskje betaling ville fikse dette. Hvis plattformer " -"kunne være økonomisk levedyktige selv om du sluttet å klikke på dem når din " -"intellektuelle og sosiale nysgjerrighet er mettet, så ville de ikke ha noen " -"grunn til å algoritmisk oppilde deg for å få flere klikk ut av deg, ikke " -"sant?" +"Det er mulig at betaling fikser dette. Hvis plattformer hadde vært økonomisk " +"levedyktige selv om du sluttet klikkingen på dem når din intellektuelle og " +"sosiale nysgjerrighet var mettet, så ville de ikke ha noen grunn til å " +"algoritmisk oppilde deg for å melke flere klikk ut av deg, ikke sant?" #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6325,8 +6308,8 @@ msgid "" "them to grow so dominant." msgstr "" "Det kan være noe i det argumentet, men det ignorerer fortsatt den bredere " -"økonomiske og politiske konteksten til plattformene og verden som tillot dem " -"å vokse seg så dominerende." +"økonomiske og politiske sammenhengen som plattformene, og verden som tillot " +"dem å vokse seg så dominerende, befinner seg i." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6341,12 +6324,12 @@ msgid "" msgstr "" "Plattformer er verdensomspennende og altomfattende fordi de er monopoler, og " "de er monopoler fordi vi har kuttet ned på våre viktigste og mest pålitelige " -"antimonopolregler. Antitrust ble kastrert som en viktig del av prosjektet " -"for å gjøre de rike rikere, og det prosjektet har fungert. De aller fleste " -"mennesker på jorden har en negativ nettoverdi, og selv den synkende " -"middelklassen er i en prekær tilstand, med underfinanisert pensjonering, " -"underforsikret for medisinske katastrofer, og undersikret mot klima- og " -"teknologi-sjokk." +"antimonopolregler. Konkurranselovgivingen ble kastrert som en viktig del av " +"prosjektet for å gjøre de rike rikere, og det prosjektet har virket. De " +"aller fleste mennesker på jorden har en negativ nettoverdi, og selv den " +"minkende middelklassen er i en prekær tilstand, med underfinansiert pensjon, " +"underforsikring når det gjelder medisinske katastrofer, og mangelfull " +"sikring mot klima- og teknologisjokk." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6354,9 +6337,9 @@ msgid "" "simply prices discourse out of the range of the majority of people. Paying " "for the product is dandy, if you can afford it." msgstr "" -"I denne svært lite likestillte verden forbedrer ikke betaling diskusjonen; " -"det bare priser diskusjon utenfor rekkevidden til de fleste menneskene. Å " -"betale for produktet er flott, hvis du har råd til det." +"I denne verden med stor skjevfordeling forbedrer ikke betaling den " +"offentlige samtalen, det bare priser den utenfor rekkevidde for de fleste " +"mennesker. Å betale for produktet er flott, hvis du har råd til det." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6372,16 +6355,17 @@ msgid "" "billionaires could afford to hang out in the rarified corners of the " "internet." msgstr "" -"Hvis du tror dagens filterbobler er et problem for vår diskurs, tenk hvordan " -"de ville være hvis rike mennesker bebodde frittflytende athenske " -"markedsplasser av ideer hvor du må betale for opptak mens alle andre bor i " -"nett-områder som er subsidiert av velstående velgjørere som nyter sjansen " -"til å etablere samtalerom hvor <quote>husordensreglene</quote> forbyr " -"spørsmål om status quo. Det vil si, tenk om de rike separert fra Facebook, " -"og da, i stedet for å kjøre annonser som tjente penger for aksjonærene, og " -"Facebook ble en milliardærs forfengelighetsprosjekt, som også skjedde for å " -"sikre at ingen snakket om hvorvidt det var rettferdig at bare milliardærer " -"hadde råd til å være med i de mer sjeldne hjørnene av Internett." +"Hvis du tror dagens filterbobler er et problem for vår offentlige samtale, " +"tenk hvordan de ville være hvis rike mennesker holdt til i athenske " +"markedsplasser der idéene fløt fritt men hvor du må betale for å komme inn, " +"mens alle andre befinner seg i deler av nettet subsidiert av velstående " +"velgjørere som nyter sjansen til å etablere samtalerom hvor " +"<quote>husreglene</quote> forbyr å stille spørsmål ved tingenes tilstand. " +"Det vil si, tenk om de rike forlot Facebook, og deretter, i stedet for å " +"reklamere for å tjene penger til aksjonærene, ble Facebook en milliardærs " +"forfengelighetsprosjekt, som tilfeldigvis også sikret at ingen snakket om " +"hvorvidt det var rettferdig at bare milliardærer hadde råd til å besøke de " +"eksklusive hjørnene av Internett." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6396,16 +6380,16 @@ msgid "" "would <emphasis>voluntarily</emphasis> submit to their terms, and they want " "to deprive them of the choice to take their business elsewhere." msgstr "" -"Bak idéen om å betale for tilgang er en tro på at frie markeder vil rette " -"opp storteknologiens feilfunksjoner. Tross alt, i den grad at folk har et " -"syn på overvåking i det hele tatt, er det et generelt et ufordelaktig et, og " -"jo lengre og mer grundig man er overvåket, jo mindre har vi en tendens til å " +"Bak idéen om å betale for tilgang er troen på at frie markeder vil korrigere " +"storteknologiens feilfunksjoner. Tross alt, i den grad at folk har et syn på " +"overvåking i det hele tatt, er det et generelt et ufordelaktig et, og jo " +"lengre og mer grundig man er overvåket, jo mindre har vi en tendens til å " "like det. Det samme gjelder for innelåsing: Hvis HPs blekk eller Apple sin " -"programbutikk virkelig var fantastisk, ville de ikke trenge tekniske tiltak " -"for å hindre brukere i å velge et konkurrerende produkt. Den eneste grunnen " -"til at disse tekniske mottiltakene eksisterer, er at selskapene ikke tror at " -"deres kunder <emphasis> frivillig</emphasis> ville underkaste seg sine " -"vilkår, og de ønsker å frata dem valget om å ta sin virksomhet andre steder." +"programbutikk virkelig var fantastisk, hadde de ikke behov for tekniske " +"tiltak for å hindre brukere i å velge et konkurrerende produkt. Den eneste " +"grunnen til at disse tekniske mottiltakene eksisterer, er at selskapene ikke " +"tror at deres kunder <emphasis>frivillig</emphasis> ville underkaste seg " +"selskapenes vilkår, og de ønsker å frata dem muligheten til å gå til andre." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6419,16 +6403,16 @@ msgid "" "in, which do far more to constrain consumers’ free choices, are even more of " "a <quote>rogue capitalism.</quote>" msgstr "" -"Talsmenn for markeder hyllet sin evne til å samle den diffuse kunnskapen om " -"kjøpere og selgere i hele samfunnet fra etterspørselssignaler, prissignaler " -"og så videre. Argumentet for at overvåkingskapitalismen er en " -"<quote>ukontrollert kapitalisme</quote> er at maskinlæringsdrevne " -"overtalelsesteknikker forvrenger forbrukernes beslutningsprosesser, noe som " -"fører til feilaktige signaler - forbrukerne kjøper ikke det de foretrekker, " -"de kjøper det de blir lurt til å foretrekke. Det følger at den " -"monopolistiske praksisen med innelåsing, som gjør langt mer for å begrense " -"forbrukernes frie valg, og er enda mer en <quote>ukontrollert kapitalisme.</" -"quote>" +"Forkjemperne for markedet hyller dets evne til å samle sammen den spredte " +"kunnskapen fra kjøpere og selgere på tvers av hele samfunnet ved hjelp av " +"signaler om etterspørsel, pris og så videre. Argumentet for at " +"overvåkingskapitalismen er en <quote>løpsk kapitalisme</quote> er at " +"maskinlæringsdrevne overtalelsesteknikker forvrenger forbrukernes " +"beslutningsprosesser, noe som fører til uriktige signaler — forbrukerne " +"kjøper ikke det de foretrekker, de kjøper det de blir lurt til å foretrekke. " +"Fra dette blir det klart at den monopolistiske praksisen med innelåsing, " +"gjør langt mer for å begrense forbrukernes frie valg, og er en enda mer " +"<quote>løpsk kapitalisme</quote>." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6440,13 +6424,12 @@ msgid "" "regardless of whether they want them — it’s fine to be terrible when there " "is no alternative." msgstr "" -"Lønnsomheten til enhver bedrift er begrenset av muligheten for at kundene " -"vil flytte sin etterspørsel andre steder. Både overvåking og innelåsing er " -"anti-egenskaper som ingen kunde ønsker. Men monopoler kan ufarliggjøre sine " -"tilsynsmyndigheter, knuse sine konkurrenter, sette seg inn i kundenes liv, " -"og gjerde folk inne så de <quote>velger</quote> deres tjenester uavhengig av " -"om folk vil ha dem - det er greit å være stygg når det ikke finnes noe " -"alternativ." +"Lønnsomheten til enhver bedrift er begrenset av kundenes muligheten til å " +"handle hos andre. Både overvåking og innelåsing er anti-egenskaper som ingen " +"kunde ønsker. Men monopoler kan gjøre sine tilsynsmyndigheter tannløse, " +"knuse sine konkurrenter, tvinge seg inn i kundenes liv, og tvinge folk til å " +"<quote>velge</quote> deres tjenester uavhengig av om folk vil ha dem — det " +"går fint å være fæl når det ikke finnes noe alternativ." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6463,20 +6446,20 @@ msgid "" "more they <emphasis>can</emphasis> get away with." msgstr "" "Men i bunn og grunn er både overvåkning og innlåsing ganske enkelt " -"forretningsstrategier som monopolister kan velge. Overvåkningsselskaper som " +"forretningsstrategier som monopolister kan velge. Overvåkningsselskaper som " "Google er fullt ut i stand til å rulle ut innlåsingsteknologier — bare se på " "Androids tyngende lisensvilkår som krever at dingsemakere legger ved Googles " -"pakke med programvare. Og innlåsingsselskaper som Apple er fullt ut i stand " -"til å underlegge sine brukere overvåkning hvis det betyr å gjøre kinesiske " -"myndigheter fornøyde og sikre fortsatt tilgang til kinesiske markeder. " -"Monopoler kan bestå av gode og etiske mennesker, men som institusjoner er " -"det ikke din venn — de vil gjøre hva enn de kan slippe unna med for å " -"maksimere sin profitt. Og jo mer monopolistiske de er, jo mer " -"<emphasis>kan</emphasis> de komme unna med." +"programvarepakke. Og innlåsingsselskaper som Apple er fullt ut i stand til " +"å underlegge sine brukere overvåkning hvis det betyr å gjøre kinesiske " +"myndigheter fornøyde og sikrer fortsatt tilgang til kinesiske markeder. " +"Monopoler kan bestå av gode og etiske mennesker, men som institusjoner er de " +"ikke din venn — de vil gjøre hva enn de kan slippe unna med for å maksimere " +"sin profitt. Og jo mer monopolistiske de er, jo mer <emphasis>kan</emphasis> " +"de komme unna med." #. type: Content of: <article><sect1><title> msgid "An <quote>ecology</quote> moment for trustbusting" -msgstr "Et <quote>økologi</quote>-tidspunkt for knusing av monopoler" +msgstr "Et <quote>økologi</quote>-tidspunkt for monopolknusing" #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6487,10 +6470,10 @@ msgid "" "cyberpunk novel." msgstr "" "Hvis vi skal bryte storteknologiens dødsgrep på våre digitale liv, så må vi " -"bekjempe monopoler. Det høres kanskje ganske dagligdags og gammelmodig ut, " -"noe , som noe fra New Deal-æraen, mens det å få slutt på bruken av " -"automatisert atferdsendring oppleves som plottet til en veldig stilig " -"kyberpunk-roman." +"bekjempe monopoler. Det høres kanskje rimelig dagligdags og gammelmodig ut, " +"som noe fra New Deal-æraen, i motsetning til det å få stoppet bruken av " +"automatisert atferdsendring, som høres mer ut som plottet til en veldig " +"stilig kyberpunk-roman." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6504,9 +6487,9 @@ msgstr "" "I mellomtiden ser det ut til at vi har glemt hvordan vi bryter opp " "monopoler. Det er en tverrpolitisk, transatlantisk enighet om at oppdeling " "av selskaper i beste fall er bortkastet innsats — med potensiale for å låse " -"opp dine statsadvokater i tiår med rettsaker — og i verste fall " -"produktivitetshemmende, ved å redusere <quote>forbrukergevinstene</quote> " -"fra de massive stordriftsfordelene til store selskaper." +"opp statsadvokatene dine i tiår med rettsaker — og i verste fall " +"produktivitetshemmende, ved å redusere <quote>forbrukerfordelene</quote> som " +"de massive stordriftsfordelene til store selskaper gir." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6524,7 +6507,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "Could we find that political will again?" -msgstr "Klarer vi finne igjen den politiske viljen?" +msgstr "Klarer vi finne tilbake den politiske viljen?" #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6554,13 +6537,13 @@ msgid "" msgstr "" "Men begrepet <quote>økologi</quote> sveiset disse ulike kampsakene sammen " "til en enkelt bevegelse, og medlemmene av denne bevegelsen ble solidariske " -"med hverandre. De som brydde seg om smog signerte underskriftskampanjer " -"sirkulert av folk som ønsket å avslutte hvalfangsten, og anti-hvalfangerne " -"marsjerte sammen med folket som krevde handling på sur nedbør. Denne " -"samlingen bak en felles sak forandret fullstendig dynamikken i miljøvern, og " -"satte scenen for dagens klimaaktivisme og opplevelsen av at å ta vare på " -"planeten og sikre at planeten Jorden er beboerlig er en felles plikt for " -"alle mennesker." +"med hverandre. De som brydde seg om smog, signerte underskriftskampanjer " +"sirkulert av folk som ønsket å avslutte hvalfangsten, og " +"hvalfangstmotstanderne marsjerte sammen med folket som krevde handling mot " +"sur nedbør. Det å gjøre felles front forandret fullstendig dynamikken i " +"miljøvern og satte scenen for dagens klimaaktivisme og forståelsen av at det " +"er en felles plikt for alle mennesker å ta vare på planeten og sikre at " +"planeten Jorden er beboelig." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6569,10 +6552,10 @@ msgid "" "concentrated industry nor is it even the <emphasis>most</emphasis> " "concentrated of industries." msgstr "" -"Jeg tror vi er på randen av en nytt <quote>økologi</quote>-hendelse for " +"Jeg tror vi er på randen av et nytt <quote>økologi</quote>-tidspunkt for " "bekjemping av monopoler. Tross alt er ikke teknologi den eneste " -"sentralstyrte industrien, og det er heller ikke engang den <emphasis>mest</" -"emphasis> sentralstyrte bransjen." +"sentralstyrte bransjen, og den er ikke engang den <emphasis>mest</emphasis> " +"sentralstyrte." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6584,13 +6567,13 @@ msgid "" "most of the world’s wealth is in the hands of a very few, it follows that " "nearly every large company will have overlapping shareholders." msgstr "" -"Du finner forkjempere for å bryte opp monopoler i enhver sektor i " -"økonomien. Hvor en du ser kan du finne folk som er påført urett av " -"monopolister som har fått ødelagt finansene, helsen, privatsfæren, " -"utdanningen og livene til folk de er glade i. Disse folkene har felles sak " -"med folkene som ønsker å dele opp storteknologien, og de samme fiendene. " -"Når mesteparten av verdens formue er på veldig få hender, så gir det seg " -"selv at nesten ethvert stort selskap deler eiere." +"Du finner folk som kjemper for å bryte opp monopoler i enhver økonomisk " +"sektor. Uansett hvor du ser, kan du finne folk som har opplevd urett fra " +"monopolister som har ødelagt finansene, helsen, privatsfæren, utdanningen og " +"livene til folk de er glade i. Disse folkene har både sak og fiender felles " +"med folkene som ønsker å dele opp storteknologien. Når mesteparten av " +"verdens formue er på veldig få hender, gir det seg selv at nesten ethvert " +"stort selskap deler eiere." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6599,10 +6582,10 @@ msgid "" "Tech and every other concentrated industry besides. First we take Facebook, " "then we take AT&T/WarnerMedia." msgstr "" -"Dette er gode nyheter: Med litt arbeide og ørlite koalisjonsbygging har i " -"mer enn nok politisk vilje til å bryte opp storteknologien samt alle de " -"andre konsentrerte industriene. Først går vi for Facebook, deretter tar vi " -"AT&T/WarnerMedia." +"Dette er gode nyheter: Med litt arbeid og ørlite koalisjonsbygging har vi " +"mer enn nok politisk vilje til å bryte opp storteknologien og alle de andre " +"konsentrerte bransjene. Først stopper vi Facebook, deretter tar vi AT&T/" +"WarnerMedia." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6626,15 +6609,15 @@ msgid "" "means that artists’ incomes are falling even as the revenue generated by " "their creations are increasing." msgstr "" -"Storteknologiens dekning betyr at deres slepphendthet hva angår trakassering " -"levner brukere i et umulig dilemma. Engen må de avstå fra offentlig diskurs " -"ved å forlate Twitter, eller samtykke til vondviljet og vedvarende " -"mishandling. Storteknologiens samlemani og slettingsmotvilje fører til " -"horrible identitetstyverier. At de ikke foretar seg mer betyr at " -"ekstremister kan sanntidsdele skytingen sin og nå et milliardtallig " -"publikum. Kombinasjonen av teknologi- og mediakonsentrasjon betyr at " -"artisters inntekter faller, selv om samlet sum utledet fra deres virke går " -"opp." +"Konsentrasjonen til storteknologien betyr at deres slepphendthet hva angår " +"trakassering levner brukere i et umulig dilemma. Enten må de avstå fra å " +"delta i den offentlige samtalen ved å forlate Twitter, eller holde ut " +"ondsinnet og vedvarende utskjelling. Storteknologiens samlemani og " +"slettingsaversjon fører til horrible identitetstyverier. At de ikke foretar " +"seg mer, betyr at ekstremister kan sanntidsdele skytingen sin og nå et " +"milliardtallig publikum. Kombinasjonen av teknologi- og mediakonsentrasjon " +"betyr at artisters inntekter faller, selv om samlet sum avledet fra deres " +"virke går opp." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6645,13 +6628,13 @@ msgid "" "sex-trafficking to violent extremism means that tech companies will have to " "allocate hundreds of millions to run these compliance systems." msgstr "" -"Endog er foretagende myndighetene kommer trekkende med plausibelt den samme: " -"Gjør storteknologien til håndhevende myndighet i å overformynde sine " -"brukere, ved å holde dem ansvarlige for deres handlinger. Pådrivelsen i å " -"tvinge storteknologien til å nytte automatiserte filtre for å blokkere alt " -"fra kopirettskrav og menneskehandel til voldelig ekstremisme, betyr at " -"teknologiselskaper må sette av hundretalls millioner dollar for å drive " -"disse kompliserte systemene." +"Endog er myndighetenes løsning på disse problemene uvegerlig den samme: Gjør " +"storteknologien til håndhevende myndighet i å kontrollere sine brukere, ved " +"å holde den ansvarlig for brukernes dårlige oppførsel. Å tvinge " +"storteknologien til å ta i bruk automatiserte filtre for å blokkere alt fra " +"opphavsrettskrav og menneskehandel til voldelig ekstremisme, betyr at " +"teknologiselskaper må sette av hundretalls millioner dollar for å holde " +"disse kompliserte systemene i gang." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6662,12 +6645,13 @@ msgid "" "pay for all these automated systems. Worse still, these rules put a floor " "under how small we can hope to make Big Tech." msgstr "" -"Disse reglene — EUs nye opphavsrettsdirektiv, Australias nye terrolovgiving, " -"USAs FOSTA/SESTA-lov om menneskehandel og flere andre — er ikke bare " -"dødsdommer for små, konkurrerende oppstartselskaper som kan utfordre " -"storteknologiens dominans, og som mangler pengene de etablerte aktørene har " -"for å betale for disse automatiserte systemene. Og det som verre er, disse " -"reglene begrenser hvor små vi kan håpe å gjøre storteknologien." +"Disse reglene — EUs nye opphavsrettsdirektiv, Australias nye " +"terrorlovgiving, USAs FOSTA/SESTA-lov om menneskehandel og flere andre — er " +"ikke bare dødsdommer for små, konkurrerende oppstartselskaper som kunne " +"utfordret storteknologiens dominans, men som mangler pengene de etablerte " +"aktørene har, for å betale for disse automatiserte systemene. Og det som " +"verre er; disse reglene begrenser hvor små vi kan håpe å gjøre " +"storteknologien." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6681,14 +6665,13 @@ msgid "" "way to fill the regulatory void that will be left behind if these self-" "policing rulers were forced to suddenly abdicate will be much, much harder." msgstr "" -"Dette har sin enkle årsak i at å bryte opp selskapene i formålstjenlige " -"biter, betyr at ingen av dem evner å utføre disse vedgåtte pliktene, og det " -"er <emphasis>dyrt</emphasis> å investere i disse automatiserte filterne og " -"flytte ut innholdssensur. Det er allerede vanskelig nok å spole tilbake den " -"flerhodede filmen om dypt iboende kjemper sveiset sammen i iveren etter " -"monopoloverskudd. Gitt det regulatorirske tomrommet som oppstår i kjølvannet " -"av at skipperne på egne skuter levner roret, gjør at fremdriften sakker " -"akterut." +"Årsaken til dette er at å bryte opp selskapene i formålstjenlige biter, " +"betyr at ingen av dem evner å utføre disse påførte pliktene. Det er " +"<emphasis>dyrt</emphasis> å få utviklet disse automatiserte filterne og " +"overlate innholdssensur til tredjeparter. Det er allerede vanskelig nok å " +"tøyle disse mangehodede kjempene som er sveiset sammen i iveren etter å " +"tjene penger som monopoler. Å fylle det regulatorirske tomrommet etter disse " +"selvregulerende herskerne, vil bli svært vanskelig." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6700,12 +6683,13 @@ msgid "" "create more problems, which will give rise to more public duties for the " "companies, which will make them bigger still." msgstr "" -"Tillatelsen til å la dem fylle sine nåværende posisjoneringer, medfører en " -"nær sagt uoverkommelig dominans. Nedtrimmingen av det de er i kraft av sin " -"størrelse, gjør det nesten umulig å redusere den. Vask inn, rens, gjenta: " -"Hvis plattformene ikke blir mindre, vil de bli større, og desto større de " -"blir, desto flere problemer. De vil dermed overta flere offentlige " -"funksjoner, noe som igjen øker deres vesen." +"Å la dem bli så store som de er, har gitt dem en nær sagt uoverkommelig " +"dominans. Å gi dem ansvar for håndheving av lovverket i kraft av sin " +"størrelse, gjør det nesten umulig å redusere dem. Gjenta til det sitter: " +"Hvis plattformene ikke blir gjort mindre, vil de bli større, og jo større de " +"blir, jo flere problemer vil de skape. Enda større plattformer vil øke " +"kravene om at de overtar flere offentlige funksjoner, noe som igjen vil " +"gjøre dem enda større." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6716,12 +6700,12 @@ msgid "" "commanded by Big Tech giants that we struggle with constantly to get them to " "behave themselves." msgstr "" -"Man kan fikse Internett ved å knekke storteknologien og ta fra dem " -"monopolprofitten, eller man kan fikse storteknologien ved å tvinge dem til å " -"bruke den på myndighetsfunksjoner. Begge deler er ikke et alternativ. Her må " -"man velge seg et mangeslynget, åpent Internett, eller et dominert " -"monopolisert Internett i kraft av storteknologikjemper som til stadighet går " -"seirende ut av kampen om å få dem til å oppføre seg." +"Man kan forsøke å fikse Internett ved å dele opp storteknologien og ta fra " +"dem monopolprofitten, eller man kan forsøke å fikse storteknologien ved å " +"tvinge dem til å bruke sin makt til myndighetsfunksjoner. En kan ikke gjøre " +"begge deler. Her må man velge seg et variert og åpent Internett, eller et " +"dominert monopolisert Internett styrt av storteknologikjemper som til " +"stadighet går seirende ut av kampen for å få dem til å oppføre seg." #. type: Content of: <article><sect1><title> msgid "Make Big Tech small again" @@ -6736,12 +6720,12 @@ msgid "" "its dominance of mainframe computing — but the case collapsed in 1982 " "because mainframes were being speedily replaced by PCs." msgstr "" -"Det er vanskelig å bryte monopoler. Oppdeling av store selskaper i mindre er " -"kostbart og tidkrevende. Det er så tidkrevende at innen du er ferdig har " -"verden gått videre og gjort årene med rettsaker irrelevante. Fra 1969 til " -"1982 fulgte USAs myndigheter opp en antitrust-sak mot IBM om dominansen på " -"stormaskinmarkedet. Saken kollapset i 1982 på grunn av at stormaskiner raskt " -"ble erstattet av PC-er." +"Det er vanskelig å bryte opp monopoler. Oppdeling av store selskaper i " +"mindre deler er kostbart og tidkrevende. Det er så tidkrevende at innen du " +"er ferdig, har verden gått videre og gjort årene med rettssaker irrelevante. " +"Fra 1969 til 1982 fulgte USAs myndigheter opp en antitrust-sak mot IBM over " +"dominansen på stormaskinmarkedet. Saken kollapset i 1982 på grunn av at " +"stormaskiner i høyt tempo ble erstattet av PC-er." #. type: Content of: <article><sect1><blockquote><para> msgid "" @@ -6759,12 +6743,12 @@ msgid "" "companies, on big companies acquiring nascent competitors, and on platform " "companies competing directly with the companies that rely on the platforms." msgstr "" -"Det er meget enklere å forhindre konsentrasjonen enn å fikse den, altså å " -"reetablere de tradisjonelle skillelinjene i amerikansk anti-" -"monopollovgivning, for å forhindre dens videre vekst. Det betyr forbud mot " -"sammenflettinger av store selskaper, at de tar for seg av konkurrenter i " -"startfasen, og mot plattformsselskaper som konkurrerer direkte med selskaper " -"som avhenger av nevnte plattformer." +"Det er meget enklere å forhindre konsentrasjonen enn å fikse den, altså å få " +"tilbake det tradisjonelle avtrykket til amerikansk antitrusthåndheving, for " +"å forhindre ytterligere konsentrering. Det betyr forbud mot sammenslåing av " +"store selskaper, forbud mot at de kjøper opp små oppstartkonkurrenter, og " +"forbud mot at plattformselskaper konkurrerer direkte med selskaper som " +"avhenger av plattformen." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6776,14 +6760,16 @@ msgid "" "monopoly cheerleaders, it’s not clear that mere administrative action would " "do the trick." msgstr "" -"Disse verktøyene er alle å finne i klartekst i anti-monopollovgivning, så i " -"teorien kan en framtidig amerikansk president gi riksadvokaten beskjed om å " -"håndheve loven slik den er. Etter tiår med juridisk <quote>utdannelse</" -"quote> i monopolenes tjeneste, og etter at flere administrasjoner har pakket " -"føderale domstoler med livstidshurra-jenter, er det ikke entydig at kun " -"administrative grep løsner grepet." +"Disse verktøyene er alle klart beskrevet i USAs konkurranselovgivning, så i " +"teorien kan en framtidig president i USA gi riksadvokaten beskjed om å " +"håndheve loven slik den er skrevet. Etter tiår med juridisk " +"<quote>opplæring</quote> i monopolenes tjeneste, og etter at flere " +"administrasjoner har fylt opp føderale domstoler med livstidsutnevnte " +"personer som heier på monopoler, er det ikke åpenbart at kun administrative " +"grep løsner grepet." #. type: Content of: <article><sect1><para> +#, fuzzy msgid "" "If the courts frustrate the Justice Department and the president, the next " "stop would be Congress, which could eliminate any doubt about how antitrust " @@ -6797,17 +6783,17 @@ msgid "" "<quote>consumer harm</quote> in the form of higher prices, but also, " "<emphasis>get rid of other monopolies, too</emphasis>." msgstr "" -"Hvis domstolene ikke gjør justisdepartementet og presidenten til lags, er " -"neste stopp kongressen, som har potensiale til å eliminere tvil om hvordan " -"anti-monopollovgivning skal håndheves i USA ved å vedta en ny lov som sier, " -"<quote>Nok nå, vi vet alle hva Sherman-loven sier. Robert Bork var en " -"forvirringens fantasifantast. For å fjerne tvil, <emphasis>glem Sherman</" -"emphasis>. </quote>Med andre er problemet med monopoler, " -"<emphasis>monopolismen</emphasis>, konsentrasjonen av makt i for få hender, " -"noe som eroderer selvråderetten. Hvis det finnes et monopol, vil loven ha " -"det fjernet, punktum. Absolutt, fjern monopoler som <quote>skader " -"konsumenter</quote> i form av ågervirksomhet også, men <emphasis>bli kvitt " -"andre monopoler også</emphasis>." +"Hvis domstolene ikke gjør det justisdepartementet og presidenten ønsker, er " +"neste stopp kongressen. Kongressen har potensiale til å eliminere enhver " +"tvil om hvordan konkurranselovgivning skal håndheves i USA ved å vedta en ny " +"lov som koker ned til:<quote>Nå er det nok. Vi vet alle hva Sherman-loven " +"sier. Robert Bork var en forvirret fantast. For å unngå tvil, <emphasis>glem " +"ham</emphasis>.</quote> Med andre ord er problemet med monopoler, " +"<emphasis>monopolpraksisen</emphasis>, konsentrasjonen av makt på for få " +"hender, noe som uthuler selvråderetten. Hvis det finnes et monopol, vil " +"rettsvesenet få det fjernet, punktum. Fjern helt klart monopoler som " +"<quote>skader forbrukerne</quote> i form av ågervirksomhet, men " +"<emphasis>fjern også andre monopoler</emphasis>." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6818,12 +6804,13 @@ msgid "" "separation rules that prevent, for example, the giant eyewear monopolist " "Luxottica from dominating both the sale and the manufacture of spectacles." msgstr "" -"Hvis dette kun forhindrer ting fra å bli verre, har vi bygd samarbeid med " -"andre aktivister i anti-monopol-bevegelsen; en bevegelse uten sentral " -"styring eller i selvråderettens ånd, og rette skytset mot eksisterende " -"monopol i hver industri, for opphugging og strukturell inndeling. Dette vil " -"for eksempel forhindre brillemonopolisten Luxottica fra å dominere både salg " -"og produksjon av briller." +"Dette hindrer dog kun ting fra å bli verre. For å gjøre situasjonen bedre må " +"vi samarbeide med andre aktivister i antimonopolbevegelsen. Vi kan kanskje " +"kalle dette initiativet pluralismebevegelsen eller selvråderettsbevegelsen " +"og rette skytset mot eksisterende monopoler i hver bransje, for oppdeling og " +"regler om strukturelle skillelinjer. Dette vil for eksempel blokkere den " +"store brillemonopolisten Luxottica fra å dominere både salg og produksjon av " +"briller." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6842,18 +6829,18 @@ msgid "" "tied to the DOJ’s bumper and get dragged up and down Trustbuster Road for " "the next 10 years.</quote>" msgstr "" -"Det er uviktig hvilket sted industrioppbrytingen finner sted, enn så viktig " -"det er at den starter noensteds hen. Når det starter, vil <emphasis>hver</" -"emphasis> industri begynne å øyne investeringer i monopoler mer skeptisk. " -"Når kumpanernes snorer klippes, vil debatten i styrerommene åpnes opp. Folk " -"i det forretningsmessige livet som alltid har følt seg uvel med monopolismen " -"vil få effektive argumenter mot finansens øvre etasje: <quote>Hvis vi gjør " -"det på rett vis, tjener vi mindre. Hvis vi holder på som vanlig, vil en " -"domstol gi bøter i stor stil, og vanære vårt offentlige ansikt utad. Det " -"ville gitt mening å tvinge gjennom en fusjon for å låse ute vår konkurrent, " -"og kjøpe opp det lille selskapet før det kan true oss, men det bør vi ikke. " -"Ikke om vi har til hensikt å unngå å bli trukket etter justisdepartementets " -"prosesjon opp og ned kumpanergaten de neste 10 årene.</quote>" +"Det er ikke viktig hvor industrioppdelingen starter; det viktige er at den " +"kommer i gang. Når det starter, vil <emphasis>hver</emphasis> bransje " +"begynne å bli mer skeptiske til investeringer i monopoler. Når trustknuserne " +"entrer arenaen, vil debatten i styrerommene endre karakter. Forretningsfolk " +"som aldri har likt monopolpraksisen, vil få effektive argumenter mot " +"finansens øvre etasje: <quote>Hvis vi gjør det på rett vis, tjener vi " +"mindre. Hvis vi gjør som før, vil en domstol gi bøter i stor stil, og vanære " +"vårt offentlige ansikt utad. Så selv om jeg forstår at det hadde vært fint å " +"gjennomføre den sammenslåingen, blokkere den konkurrenten eller kjøpe opp " +"det lille selskapet og legge det ned før det blir en trussel, så bør vi la " +"være, med mindre vi ønsker å bli trukket etter justisdepartementets " +"prosesjon opp og ned Trustknusergata de neste 10 årene.</quote>" #. type: Content of: <article><sect1><title> msgid "20 GOTO 10" @@ -6867,12 +6854,11 @@ msgid "" "(what’s technologically possible), norms (what’s socially acceptable), and " "markets (what’s profitable)." msgstr "" -"Storteknologiens forløsning med tvang eller vakuum vil kreve mange forsøk. " -"Som kyberadvokaten Lawrence Lessig skrev i sin bok utgitt i 1999, " -"<emphasis>Kode og andre lover i kyberrom</emphasis>, våre liv reguleres av " -"fire krefter: Loven (det som legalt er), kode (hva som er teknologisk " -"mulig), normer (hva som er sosialt akseptabelt), og markeder (hva som lønner " -"seg)." +"Å løse storteknologiproblemet vil kreve mange runder. Som kyberadvokaten " +"Lawrence Lessig skrev i boken han ga ut i 1999, <emphasis>Code and Other " +"Laws of Cyberspace</emphasis>, reguleres våre liv av fire krefter: Lovverk " +"(hva som er lovlig), arkitektur (hva som er teknologisk mulig), normer (hva " +"som er sosialt akseptabelt), og marked (hva som lønner seg)." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6881,11 +6867,11 @@ msgid "" "venture capitalists to fund competitors to Facebook, Google, Twitter, and " "Apple that would be waiting in the wings after they were cut down to size." msgstr "" -"Hvis du kunne svinge en tryllestav å få kongressen til å vedta en lov som " -"vedtok Sherman-loven på nytt i morgen, så kunne du bruke den påfølgende " -"oppsplittingen til å overbevise risikokapitalister om å finansiere " -"konkurrentene til Facebook, Google, Twitter og Apple som ville vente i " -"utkanten etter at disse ble gjort mindre." +"Hvis du kunne trylle og få kongressen til å vedta en lov som ga Sherman-" +"loven klør igjen i morgen, så kunne du bruke den påfølgende oppsplittingen " +"til å overbevise risikovillige kapitalister om å finansiere konkurrenter til " +"Facebook, Google, Twitter og Apple, konkurrenter som ville vente i utkanten " +"etter hvert som de store ble gjort mindre." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6893,7 +6879,7 @@ msgid "" "movement of people who care about monopolies — and pulling them apart." msgstr "" "Men å få kongressen til å gjøre noe vil kreve en massiv normativ endring, en " -"massebevegelse av folk som bryr seg om monopoler — og hvordan bryte dem opp." +"massebevegelse av folk som bryr seg om monopoler, og ønsker å bryte dem opp." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6907,14 +6893,15 @@ msgid "" "easier to convince people that something must be done to save a thing they " "love than it is to excite them about something that doesn’t even exist yet." msgstr "" -"Vinner man oppslutning om at monopoler vil man trenge teknologinyvinninger " -"som lar folk se en verden utenom. Forestill deg at noen kunne laget en " -"elsket (men uautorisert) Facebook- eller Twitter-klient, som demper den " -"angstproduserende algoritmens trommeslag, og fremdeles lar deg snakke med " -"venner uten å bli spionert på, noe som vil gjøre sosiale media mer sosiale " -"og mindre forsurende. Forestill deg at det blir avstengt i en brutal " -"rettskamp. Det er alltid enklere å overbevise folk om at noe må gjøres for å " -"redde noe de elsker, enn å friste dem med noe som ikke finnes enda." +"Det å få folk til å bry seg om monopopler vil kreve teknologinyvinninger som " +"lar folk se hvordan en verden uten storteknologien kan bli. Forestill deg at " +"noen kunne lage en elsket (men uautorisert) klient for Facebook- eller " +"Twitter, som demper de angstproduserende algoritmenes trommeslag, og lar deg " +"fortsette å snakke med venner uten å bli spionert på. Dette ville gjøre " +"sosiale media mer sosiale og mindre giftige. Forestill deg at klienten blir " +"fjernet etter et brutalt angrep i retten. Det er alltid enklere å overbevise " +"folk om at noe må gjøres for å redde noe de elsker, enn å friste dem med noe " +"som ikke finnes enda." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6930,17 +6917,18 @@ msgid "" "their own future by bankrolling reform, and code that other programmers can " "build on to weaken Big Tech even further." msgstr "" -"Hverken teknologi eller lov, kode eller markeder er nok til å reformere " -"storteknologien. En profitabel konkurrent kan finansiere et juridisk forsøk; " -"rettsreform kan friste en dristig verktøysmaker til å laget et bedre " -"verktøy; verktøyet kan skape kunder for en mulig forretning som setter pris " -"på fordelene med Internett, men ønsker dem uten storteknologi; og " -"forretningene kan finansieres og rette noe av sin fortjeneste til juridisk " -"reform. 20 GOTO 10 (eller vask inn, rens, gjenta). Gjør det igjen, men " -"avanser din posisjon denne gangen! Denne gangen starter du med svakere " -"storteknologi-forskrivere, en grunnlov som forstår at ting kan gjøres bedre, " -"storteknologirivaler som hjelper seg selv ved å kronerulle reform, og kode " -"som andre kan bygge videre på for å svekke storteknologien ytterligere." +"Hverken teknologi eller lovverk, arkitektur eller marked alene er " +"tilstrekkelig til å reformere storteknologien. En profitabel konkurrent kan " +"finansiere et juridisk forsøk; rettsreform kan friste en dristig " +"verktøysmaker til å lage et bedre verktøy; verktøyet kan skape kunder til en " +"markedsnisje som setter pris på fordelene med Internett, men ønsker dem uten " +"storteknologien; og selskapene kan finansieres og bruke noe av sin " +"fortjeneste på juridisk reform. 20 GOTO 10 (eller gjenta til det sitter). " +"Gjør det på nytt, og du kommer lenger denne gangen! Denne gangen starter du " +"med svakere støtte for storteknologien, en grunnlov som forstår at ting kan " +"gjøres bedre, storteknologirivaler som hjelper seg selv ved å donere til " +"reforminnsatsen, og dataprogramkode som andre kan bygge videre på for å " +"svekke storteknologien ytterligere." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6952,12 +6940,13 @@ msgid "" "lived and minor that they have to do more and more of it just to stay in " "place." msgstr "" -"Overvåkningens hypotese, at storteknologiens produkter fungerer så bra som " -"de sier, og at det er derfor alt er så på skakke, er en altfor sletthendt " -"behandling av overvåkning, og enda mer tannløst ovenfor kapitalisme. " -"Selskaper spionerer fordi de tror det de sier, og selskaper spionerer fordi " -"myndigheter lar dem holde på med det, og selskaper spionerer fordi fordelene " -"av det er så kortlevde at de må holde på for å beholde sin posisjon." +"Hypotesen om overvåkningskapitalismen, at storteknologiens produkter " +"fungerer så bra som de påstår, og at det er derfor alt er så på skakke, er " +"et altfor slapt våpen mot overvåkning og enda mer tannløst mot kapitalismen. " +"Selskaper spionerer fordi de tror på det de selv påstår, og selskaper " +"spionerer fordi myndigheter lar dem slippe unna med det, og fordi fordelene " +"er så kortlevde at de må gjøre stadig mer av det for å unngå å havne på " +"etterskudd." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6970,13 +6959,13 @@ msgid "" "to the ideology that says that in a monopolistic world, you’d better not " "piss off the monopolists." msgstr "" -"Så hvorfor er ting så ille som de er? Kapitalisme. Spesifikt monopolisme som " -"skaper ulikhet, og ulikhet som skaper monopolisme. Det er en form for " -"kapitalisme som belønner sosiopater som ødelegger realøkonomien for å blåse " -"opp bunnlinjen, og de kommer unna med det av samme grunn som selskaper som " -"spionerer: Fordi våre myndigheter er slaver av både ideologien som sier at " -"monopoler er dugelige, og vedgåelsen av at man ikke bør tirre monopolistene " -"i en monopolverden." +"Så hvorfor er ting så ille som de er? Kapitalismen, nærmere bestemt " +"monopolpraksisen som skaper ulikhet, og ulikheten som skaper monopolpraksis. " +"Det er en form for kapitalisme som belønner sosiopater som ødelegger " +"realøkonomien for å blåse opp bunnlinjen, og de kommer unna med det av samme " +"grunn som selskaper som spionerer: Våre myndigheter er slaver av både " +"ideologien som sier at monopoler fungerer fint, og innsikten om at man ikke " +"bør tirre monopolistene i en monopolistisk verden." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -6988,12 +6977,12 @@ msgid "" "those embryonic guillotine-builders before they can even get to the " "lumberyard." msgstr "" -"Overvåkningen gjør ikke kapitalismen ukontrollert. Kapitalismens " -"ukontrollerte styre startet før overvåkningen. Overvåkning er ikke ille " -"fordi det lar folk manipulere oss. Den er ille fordi den knuser vår mulighet " -"til å være vårt sanne jeg — og fordi det lar de rike og mektige finne ut " -"hvem som kan vurdere å bygge guilliotiner og hvilken dritt de kan bruke for " -"å diskreditere disse potensielle guilliotine-byggerne før de i det hele tatt " +"Overvåkningen gjør ikke kapitalismen løpsk. Kapitalismens ukontrollerte ferd " +"startet før overvåkningen. Overvåkning er ikke ille fordi det lar folk " +"manipulere oss. Den er ille fordi den knuser vår mulighet til å være vårt " +"sanne jeg — og fordi den lar de rike og mektige finne ut hvem som kan " +"vurdere å bygge giljotiner og hvilke drittpakker de kan bruke for å " +"diskreditere disse potensielle giljotinebyggerne før de i det hele tatt " "kommer seg til trelastforhandleren." #. type: Content of: <article><sect1><title> @@ -7005,9 +6994,9 @@ msgid "" "With all the problems of Big Tech, it’s tempting to imagine solving the " "problem by returning to a world without tech at all. Resist that temptation." msgstr "" -"Men alle problemene med storteknologien, så er det fristende å forestille " -"seg å løse problemet ved å gå tilbake til en verden helt uten teknologi. " -"Ikke la deg friste." +"Men alle problemene med storteknologien, er det fristende å forestille seg å " +"løse problemene ved å gå tilbake til en verden helt uten teknologi. Ikke " +"fall for den fristelsen." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -7019,14 +7008,14 @@ msgid "" "the means of computation, putting that electronic nervous system under " "democratic, accountable control." msgstr "" -"Den eneste veien ut av vår problemer med storteknologien er å bevege seg " -"videre. Hvis framtiden vår ikke baserer seg på høyteknologi, så er det fordi " -"sivilisasjonen vår har brutt sammen. Storteknologien kobler sammen et art-" -"spesifikt nervesystem som dekker hele planeten og som, med de rette reformer " -"og kurskorreksjoner, er i stand til å få oss gjennom en eksistensiell " -"utfordring både for vår art og planeten vår. Nå er det opp til oss å sikre " -"beregningsmidlene og legge dette elektroniske nervesystemet under " -"demokratisk og ansvarliggjort kontroll." +"Den eneste veien ut av våre problemer med storteknologien er å komme oss " +"gjennom problemene. Hvis framtiden vår ikke er basert på høyteknologi, så er " +"det fordi sivilisasjonen vår har brutt sammen. Storteknologien kobler sammen " +"et artsspesifikt nervesystem som dekker hele planeten og som, med de rette " +"reformer og kurskorreksjoner, er i stand til å få oss gjennom en " +"eksistensiell utfordring både for vår art og for planeten som helhet. Nå er " +"det opp til oss å ta kontroll over datasystemene og legge dette elektroniske " +"nervesystemet under demokratisk og ansvarliggjort kontroll." #. type: Content of: <article><sect1><para> msgid "" @@ -7038,13 +7027,45 @@ msgid "" "doing it right can give us the power to work together to save our " "civilization, our species, and our planet." msgstr "" -"Jeg er også, i smug, på tross av det jeg tidligere har sagt, en " +"I smug, og på tross av det jeg tidligere har sagt, er også jeg en " "teknologieksepsjonalist. Ikke på den måten at jeg tenker at teknologi bør få " -"lov til å danne monopoler fordi det har <quote>stordriftsfordeler</quote>, " -"eller andre tåkeforklaring. Jeg er teknologieksepsjonalist fordi jeg tror " -"det betyr noe å gjøre det riktig med teknologi, og at å gjøre det feil vil " -"være en ubøtelig katastrofe — og det å gjøre det riktig kan gi oss evnen til " -"å jobbe sammen om å redde sivilisasjonen, arten og planeten vår." +"lov til å danne monopoler fordi det gir <quote>stordriftsfordeler</quote>, " +"eller andre uklare fortrinn. Jeg er teknologieksepsjonalist fordi jeg tror " +"det betyr noe å utvikle teknologi på riktig måte, og at å gjøre det feil vil " +"være en ubotelig katastrofe — og det å gjøre det riktig kan gi oss evnen til " +"å jobbe sammen for å redde sivilisasjonen, arten og planeten vår." + +#~ msgid "" +#~ "Our devices and services gather most of the data that the NSA mines for " +#~ "its surveillance project. We pay for these devices and the services they " +#~ "connect to, and then we painstakingly perform the data-entry tasks " +#~ "associated with logging facts about our lives, opinions, and preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Vårt utstyr og tjenester samler de fleste dataene som NSA utvinner til " +#~ "sitt overvåkingsprosjekt. Vi betaler for dette utstyret og de tjenestene " +#~ "de kobler seg til, og så utfører vi møysommelig " +#~ "dataregistreringsoppgavene knyttet til logging av fakta om våre liv, " +#~ "meninger og preferanser." + +#~ msgid "" +#~ "Thanks to Big Tech, Surveillance capitalism is everywhere. This is not " +#~ "because it is really good at manipulating our behaviour, or the rogue " +#~ "abuse of corporate power. It is the result of unchecked monopolism and " +#~ "the abusive behavior it abets. It is the system working as intended and " +#~ "expected. Cory Doctorow has written an extended critique of Shoshana " +#~ "Zuboff's The Age of Surveillance Capitalism: The Fight for a Human Future " +#~ "at the New Frontier of Power, with a non-magical analysis of the problem " +#~ "leading to a different proposal for a solution." +#~ msgstr "" +#~ "Takket være storteknologien, så er overvåkningskapitalismen over alt. " +#~ "Dette er ikke fordi den er så flink til å manipuleres oppførselen vår, " +#~ "eller uautorisert misbruk av selskapsmakt. Det er resultatet av " +#~ "ukontrollert monopolpraksis og overgrepene den fører til. Det er " +#~ "systemet som virker som forventet og etter hensikten. Cory Doctorow har " +#~ "i sin utvidede kritikk av Shoshana Zuboff sin Overvåkingskapitalismens " +#~ "tidsalder: Kampen for en menneskelig fremtid ved maktens nye frontlinje, " +#~ "analysert problemet uten bruk av magi hvilket fører til et annet forslag " +#~ "til løsning." #, fuzzy #~| msgid "Doctorow"