]> pere.pagekite.me Git - text-destroy-surveillance.git/blobdiff - po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po
Make nb edition available.
[text-destroy-surveillance.git] / po / how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po
index ce11a5bbb012deee02c85f5967189ed81ade370e..d9fc3d2b9d94962807453f8306eacd57a3145b75 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: How to Destroy Surveillance Capitalism n/a\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-10-11 16:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-11 14:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-12 09:08+0000\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/rms-"
 "personal-data-safe/how-to-destroy-surveillance-capitalism/nb_NO/>\n"
@@ -3533,15 +3533,15 @@ msgid ""
 "sales literature."
 msgstr ""
 "I dag frykter mange at maskinlæring gjør det mulig for "
-"overvåkingskapitalismen å selge <quote>Bork-as-a-Service,</quote> med "
+"overvåkingskapitalismen å selge <quote>Bork-som-tjeneste</quote>, med "
 "internetthastighet, slik at du kan kontrakt et maskinlæringsselskap for å "
 "konstruere <emphasis>raske</emphasis> endringer i offentlige holdninger uten "
 "å trenge kapitalen til å opprettholde et flergenerasjonsprosjekt som "
 "arbeider på lokalt, statlig, nasjonalt og globalt nivå innen næringsliv, jus "
 "og filosofi. Jeg tror ikke at et slikt prosjekt er sannsynlig, selv om jeg "
 "er enig i at dette i utgangspunktet er hva plattformene hevder å selge. De "
-"lyver bare om det. Big Tech lyver hele tiden <emphasis>inkludert</emphasis> "
-"i sitt salgsmateriale."
+"lyver bare om det. Storteknologien lyver hele tiden <emphasis>inkludert</"
+"emphasis> i sitt salgsmateriale."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3581,7 +3581,7 @@ msgid ""
 "instead of the chaos of an open system. Each was wrong and ended up being "
 "absorbed into the public web."
 msgstr ""
-"faktisk ble fødselen av nettet en masseutryddelseshendelse for de "
+"Faktisk ble fremveksten av nettsteder en masseutryddelseshendelse for de "
 "eksisterende gigantiske, svært lønnsomme proprietære teknologiene som hadde "
 "kapital, nettverkseffekter, og vegger og vollgraver rundt sine virksomheter. "
 "Nettet viste at når en ny bransje er bygget rundt en protokoll, i stedet for "
@@ -3589,8 +3589,8 @@ msgstr ""
 "for å nå sine kunder, eller brukere, eller samfunn, oppveie selv de mest "
 "massive produktene. CompuServe, AOL, MSN og en rekke andre proprietære "
 "inngjerdede hager, lærte denne leksjonen på den harde måten: Hver trodde det "
-"kunne holde seg atskilt fra nettet, og tilbød <quote>håndtering</quote> og "
-"en garanti for konsistens og kvalitet i stedet for kaoset i et åpent system. "
+"kunne holde seg atskilt fra nettet, og tilbød <quote>kurering</quote> og en "
+"garanti for konsistens og kvalitet i stedet for kaoset i et åpent system. "
 "Alle tok feil og endte opp med å bli absorbert inn i det offentlige nettet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
@@ -3655,10 +3655,20 @@ msgid ""
 "whole suite of unconvincing explanations for monopoly in tech that leave "
 "capitalism intact."
 msgstr ""
+"Igjen: Når du endrer lovene som er ment å forhindre monopoler og deretter "
+"monopoler dannes på akkurat den måten loven skulle forhindre, er det rimelig "
+"å anta at disse fakta er relatert.  Teknologikonsentrasjon kan lett "
+"forklares uten å ty til radikale teorier om nettverkseffekter - men bare "
+"hvis du er villig til å tiltale uregulerte markeder som tenderer i retning "
+"monopol. Akkurat som en livslang røyker kan gi deg hundre grunner til at "
+"deres røyking ikke forårsaket deres kreft (<quote>Det var miljøgiftene</"
+"quote>), har sanne troende i uregulerte markeder en hel pakke med "
+"overbevisende forklaringer på monopol i teknologi som holder kapitalismen "
+"intakt."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
 msgid "Steering with the windshield wipers"
-msgstr ""
+msgstr "Styring med vindusviskerne"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3670,6 +3680,13 @@ msgid ""
 "colors are obviously totally arbitrary, many still greet this news with "
 "amazement and find it hard to imagine a time when pink connoted masculinity."
 msgstr ""
+"Det er 40 år siden Borks prosjekt om å rehabilitere monopoler tok av, og det "
+"er en og en halv generasjon siden, noe som er god tid til å ta en felles idé "
+"og få den til å virke besynderlig og omvendt. Før 1940-tallet kledde "
+"velstående amerikanere sine babygutter i rosa mens babyjenter hadde blå (en "
+"<quote>delikat og lekker</quote> farge). Mens kjønnsfarger åpenbart er helt "
+"vilkårlige, møter mange fortsatt denne nyheten med forbauselse og finner det "
+"vanskelig å forestille seg en tid da rosa er knyttet til maskulinitet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3679,6 +3696,11 @@ msgid ""
 "prohibited under law, that market-cornering strategies like vertical "
 "integration could land a company in court."
 msgstr ""
+"Etter 40 år med utstudert ignorering av analyse og håndhevelse av "
+"antitrustlovgivning, er det ikke overraskende at vi alle nesten har glemt at "
+"antitrust eksisterer, at som vi husker, var vekst gjennom fusjoner og "
+"oppkjøp i stor grad forbudt etter loven, at strategier for å dominere "
+"markedet, som vertikal integrasjon, kunne sende et selskap til retten."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3691,6 +3713,13 @@ msgid ""
 "of these other controls can be repurposed to let us choose where we’re "
 "heading before we careen off a cliff."
 msgstr ""
+"Antitrust er et ratt for samfunnets styring av markedet, og er første utvei "
+"for å holde potensielle verdensmestere i sjakk. Men Bork og kohorten hans "
+"fjernet rattet vårt for 40 år siden. Bilen tromler fortsatt av gårde, så vi "
+"rykker så hardt vi kan i alle <emphasis>andre</emphasis> regulatorer i "
+"bilen, samt svinger desperat med dørene og ruller vinduene opp og ned i håp "
+"om at en av disse andre tingene gir en omstilling som lar oss velge hvor vi "
+"er på vei før vi velter utfor en klippe."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3702,10 +3731,17 @@ msgid ""
 "and unless we can seize the controls and execute emergency course "
 "correction, we’re all headed for a fiery death in the heart of a sun."
 msgstr ""
+"Det er som et virkelighetens science fiction-plott fra sekstitallet: Folk er "
+"fanget i et <quote>generasjonsskip</quote> som raser av sted mellom "
+"stjernene. Et skip som en gang ble styrt av forfedrene, mens nå, etter en "
+"stor katastrofe, har skipets mannskap glemt at de er på et skip og ingen vet "
+"lenger hvor kontrollrommet er. Ute av kontroll raser skipet mot slutten, og "
+"med mindre vi kan ta tilbake kontrollen og gjennomføre kurskorreksjon i "
+"tide, så er vi alle på tur mot en grusom død i hjertet av en sol."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
 msgid "Surveillance still matters"
-msgstr ""
+msgstr "Overvåking er fortsatt viktig"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3714,6 +3750,10 @@ msgid ""
 "existential risk to our species, but that’s not because surveillance and "
 "machine learning rob us of our free will."
 msgstr ""
+"Ingenting av dette er å minimere problemene med overvåking.  Overvåkning "
+"betyr noe, og Storteknologiens bruk av overvåkning <emphasis>er</emphasis> "
+"en eksistensiell risiko for vår art, men det er ikke fordi overvåking og "
+"maskinlæring frarøver oss vår frie vilje."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3722,6 +3762,10 @@ msgid ""
 "country under surveillance, a massive undertaking that recruited one out of "
 "every 60 people to serve as an informant or intelligence operative."
 msgstr ""
+"Overvåkingen har blitt <emphasis>mye</emphasis> mer effektiv takket være "
+"Storteknologien. I 1989 hadde Stasi – det østtyske hemmelige politiet – hele "
+"landet under overvåkning, et massivt foretak som rekrutterte hver sekstiende "
+"person til å tjene som informant eller etterretningsagent."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3732,6 +3776,12 @@ msgid ""
 "on this project — we don’t know how many of those cleared people are "
 "involved in NSA spying, but it’s definitely not all of them)."
 msgstr ""
+"I dag vet vi at NSA spionerer på en betydelig fraksjon av hele verdens "
+"befolkning, og forholdet mellom overvåkingsagenter og overvåket er mer som "
+"1:10.000 (det er sannsynligvis i den lave enden da det forutsetter at hver "
+"amerikaner med topphemmelig klarering jobber for NSA i dette prosjektet - vi "
+"vet ikke hvor mange av disse klarerte personene som er involvert i NSAs "
+"spionasje , men det er definitivt ikke alle disse)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3754,6 +3804,26 @@ msgid ""
 "one in a million with an instrument whose accuracy is only 99%, then every "
 "true positive will come at the cost of 9,999 false positives."
 msgstr ""
+"Hvordan utvidet forholdet mellom overvåkbare borgere seg fra 1:60 til "
+"1:10,000 på mindre enn 30 år? Det er takket være Storteknologien. Vårt "
+"utstyr og tjenester samler de fleste dataene som NSA utvinner til sitt "
+"overvåkingsprosjekt. Vi betaler for dette utstyret og de tjenestene de "
+"kobler seg til, og så utfører vi møysommelig dataregistreringsoppgavene "
+"knyttet til logging av fakta om våre liv, meninger og preferanser. Dette "
+"masseovervåkingsprosjektet har i stor grad vært ubrukelig for å bekjempe "
+"terrorisme: NSA kan <ulink url=\"https://www.washingtonpost.com/world/"
+"national-security/nsa-cites-case-as-success-of-phone-data-collection-"
+"program/2013/08/08/fc915e5a-feda-11e2-96a8-d3b921c0924a_story.html\"> bare "
+"peke på en enkelt mindre suksesshistorie</ulink> der de brukte sitt "
+"datainnsamlingsprogram for å hindre et forsøk fra en amerikansk innbygger å "
+"overføre noen få tusen dollar til en oversjøisk terrorgruppe. Det er "
+"ineffektivt for mye av den samme grunnen som at kommersielle "
+"overvåkingsprosjekter i stor grad er ineffektive til å målrette reklame: "
+"Folk som ønsker å begå terrorhandlinger, lik folk som ønsker å kjøpe et "
+"kjøleskap, er ekstremt sjeldne. Hvis du prøver å oppdage et fenomen hvis "
+"basisandelen bare er en av en million med et instrument med en nøyaktighet "
+"på bare 99 %, kommer hver sanne positive til en kostnad på 9999 falske "
+"positive."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3763,6 +3833,11 @@ msgid ""
 "identify 10,000 terrorists in your million-person sample (1% of one million "
 "is 10,000). For every true positive, you’ll get 9,999 false positives."
 msgstr ""
+"La meg forklare det igjen: Hvis en av en million mennesker er terrorist, så "
+"vil det bare være omtrent en terrorist i et tilfeldig utvalg med en million "
+"mennesker. Hvis testen for å oppdage terrorister er 99 % nøyaktig, vil den "
+"identifisere 10.000 terrorister i din million-personer prøve (1 % av en "
+"million er 10.000). For hver sann positiv, vil du få 9999 falske positive."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3772,6 +3847,12 @@ msgid ""
 "being falsely accused of planning a terror attack can destroy your life and "
 "the lives of everyone you love."
 msgstr ""
+"I virkeligheten blir nøyaktigheten for algoritmisk gjenkjenning av "
+"terrorisme langt under 99 %-merket, det samme gjør målrettingen av "
+"kjøleskapannonser. Forskjellen er at å bli feilaktig anklaget for å ville "
+"kjøpe et kjøleskap er en mindre plage, mens blir du feilaktig anklaget for å "
+"planlegge et terrorangrep kan det ødelegge livet ditt og livene til alle du "
+"elsker."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3782,6 +3863,12 @@ msgid ""
 "primary failure mode is grotesque human rights abuses, tending toward "
 "totalitarianism."
 msgstr ""
+"Massestatlig overvåking er bare mulig på grunn av overvåkingskapitalismen og "
+"dens ekstremt lavavkastnings systemer for annonsemålretting, som krever en "
+"konstant påfyll av personopplysninger for å for å knapt bli levedyktige. "
+"Overvåkingskapitalismens primære feilmodus er feilmålrettede annonser, mens "
+"massestatovervåkingens primære feilmodus er groteske "
+"menneskerettighetsbrudd, som tenderer mot et totalitært samfunn."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3792,6 +3879,13 @@ msgid ""
 "spy agencies’ needs. There is no firm distinction between state surveillance "
 "and surveillance capitalism; they are dependent on one another."
 msgstr ""
+"Statlig overvåking er ikke kun en snylter på Storteknologien som suger til "
+"data derfra uten å gi noe tilbake. I sannhet er de to i symbiose: "
+"Storteknologien suger opp våre data for spionbyråer, og spionbyråene sikrer "
+"at regjeringene ikke begrenser Storteknologiens aktiviteter så sterkt at det "
+"ikke lenger ville tjene spionbyråenes behov. Det er intet klart skille "
+"mellom statlig overvåking og overvåkingskapitalisme; de er avhengige av "
+"hverandre."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3809,6 +3903,19 @@ msgid ""
 "has become a <emphasis>de facto,</emphasis> off-the-books arm of the police "
 "without any of the pesky oversight or rules."
 msgstr ""
+"For å se hvordan dette virker i dag, så trenger en ikke sel enger enn til "
+"Amazons enhet for hjemmeovervåking: dørklokken Ring og den tilhørende appen "
+"Neighbors. Ring - er et produkt som Amazon kjøpte og ikke utviklet internt - "
+"er en kameraaktivert dørklokke som strømmer videoopptak fra inngangsdøren "
+"til mobilenheten din. Neighbors-appen lar deg danne et overvåkingsnett for "
+"hele nabolaget med andre Ring-eiere, der du kan dele klipp med "
+"<quote>mistenkelige individer</quote>. Hvis du tenker at dette høres ut som "
+"en oppskrift på å la rasister bak gardinene virkelig gi krefter til sine "
+"mistanker til personer med brun hud som går langs gatene, <ulink url="
+"\"https://www.eff.org/deeplinks/2020/07/amazons-ring-enables-over-policing-"
+"efforts-some-americas-deadliest-law-enforcement\">har du rett</ulink>. Ring "
+"har blitt en <emphasis>de facto</emphasis>, uoffisiell forlengelse av "
+"politiet uten noen irriterende tilsyn eller regler."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3822,6 +3929,16 @@ msgid ""
 "down a police request, Amazon only requires the agency to formally request "
 "the footage from the company, which it will then produce."
 msgstr ""
+"I midten av 2019 viste en rekke innsynsforespørsler at Amazon hadde inngått "
+"konfidensielle avtaler med mer enn 400 lokale politimyndigheter der "
+"myndighetene skulle markedsføre Ring og Neighbors mot å få tilgang til "
+"opptak fra Ring-kameraene. I teorien måtte politifolk be om tilgang til "
+"disse opptakene gjennom Amazon (og interne dokumenter viser at Amazon setter "
+"av betydelige ressurser for å trene opp politifolk i hvordan lage en "
+"troverdig forklaring når de gjør dette), men i praksis, hvis en Ring-kunde "
+"avviser en forespørsel fra politiet, så krever Amazon kun at myndighetene "
+"retter en formell henvendelse om opptaket til selskapet, for å få det "
+"utlevert."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3831,6 +3948,12 @@ msgid ""
 "serve as convincers for anyone who’s contemplating a surveillance doorbell "
 "but isn’t sure whether their neighborhood is dangerous enough to warrant it."
 msgstr ""
+"Ring og politiet har funnet mange måter å flette sammen sine aktiviteter. "
+"Ring inngår hemmelige avtaler for å skaffe sanntidstilgang til 911-"
+"utkallinger og strømmer deretter alarmerende meldinger om kriminalitet til "
+"brukere av Neighbors, som bidrar til å overbevise alle som vurderer en "
+"overvåkningsdørklokke, men er ikke sikker på om nabolaget deres er så farlig "
+"at det trengs."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3854,6 +3977,9 @@ msgid ""
 "them to stop raiding surveillance capitalism’s reservoirs of behavioral "
 "data, surveillance capitalism would still harm us."
 msgstr ""
+"Men selv om vi kunne utøve demokratisk kontroll over våre stater og tvinge "
+"dem til å slutte å ransake overvåkingskapitalismens reservoarer av "
+"atferdsdata, så ville overvåkingskapitalismen fortsatt skade oss."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3986,6 +4112,9 @@ msgid ""
 "they’re considered normal, and the fallen prohibitions are viewed as "
 "shameful, regrettable relics of the past."
 msgstr ""
+"I dag er disse aktivitetene ikke bare avkriminalisert i store deler av "
+"verden, de anses som normale, og de forhenværende forbudene anses som "
+"skamfulle, forkastelige relikvier fra fortiden."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4053,7 +4182,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid "A private realm is necessary for human progress."
-msgstr ""
+msgstr "En privatsfære er nødvendig for menneskelig fremgang."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
 msgid "Any data you collect and retain will eventually leak"
@@ -4380,6 +4509,11 @@ msgid ""
 "Facebook’s behavior <ulink url=\"https://papers.ssrn.com/sol3/papers.cfm?"
 "abstract_id=3247362\">got markedly worse</ulink>."
 msgstr ""
+"Hvor raskt Facebook økte sin overvåkningsinnsats ser ut til å ha vært styrt "
+"av det konkurransemessige landskapet til Facebook. Jo flere konkurrenter "
+"Facebook hadde, jo bedre oppførte de seg. Hver gang en stor konkurrent brøt "
+"sammen, så ble oppførselen til Facebook <ulink url=\"https://papers.ssrn.com/"
+"sol3/papers.cfm?abstract_id=3247362\">markant verre</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4389,6 +4523,11 @@ msgid ""
 "able to gather fine-grained telemetry on everything users did with their "
 "phones, including which apps they used and how they were using them."
 msgstr ""
+"Samtidig kjøpte Facebook enormt mange selskaper, inkludert et selskap som "
+"heter Onavo. I utgangspunktet laget Onavo en batteriovervåkingsapp. Men "
+"tillatelsene som Onavo krevde var så omfattende at appen var i stand til å "
+"samle inn finkornet telemetri på alt brukerne gjorde med telefonene sine, "
+"inkludert hvilke apper de brukte og hvordan de brukte dem."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4402,6 +4541,15 @@ msgid ""
 "ensure that Facebook would not have to face the kinds of competitive "
 "pressures it had earlier inflicted on Myspace and Orkut."
 msgstr ""
+"Ved hjelp av Onavo oppdaget Facebook at de mistet markedsandeler til "
+"Snapchat, en app som – som Facebook et tiår tidligere – presenterte seg selv "
+"som pro-personvernalternativet til status quo. Ved hjelp av Onavo kunne "
+"Facebook hente ut data fra enhetene til Snapchat-brukere, inkludert både "
+"nåværende og tidligere Snapchat-brukere. Dette ansporet Facebook til å kjøpe "
+"Instagram - som hadde noen egenskaper som konkurrerte med Snapchat - og som "
+"deretter tillot Facebook å finjustere Instagrams funksjoner og salgspitch "
+"for å fjerne Snapchats fordeler og sikre at Facebook ikke måtte møte den "
+"typen konkurransepress det tidligere hadde påført Myspace og Orkut."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4415,6 +4563,16 @@ msgid ""
 "surveillance lets it destroy any hope of a rival service emerging that "
 "competes on privacy features."
 msgstr ""
+"Historien om hvordan Facebook knuste Snapchat avslører forholdet mellom "
+"monopol og overvåkingskapitalisme. Facebook kombinerte overvåking med slapp "
+"antitrust-håndhevelse for å oppdage den kommende konkurransemessige "
+"trusselen fra Snapchat og deretter ta avgjørende tiltak mot den. Facebooks "
+"overvåkingskapitalisme lar den avverge konkurransepress med "
+"konkurransehemmende taktikker. Facebook-brukere vil fortsatt ha personvern – "
+"Facebook har ikke brukt overvåking til å hjernevaske dem ut av det – men de "
+"kan ikke få det fordi Facebooks overvåkning lar Facebook ødelegge ethvert "
+"håp om at en rivaliserende tjeneste dukker opp som konkurrerer på "
+"personvernfunksjoner."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
 msgid "A monopoly over your friends"
@@ -4427,6 +4585,11 @@ msgid ""
 "Mastodon as a Twitter alternative, Diaspora as a Facebook alternative, etc. "
 "— but these efforts have failed to attain any kind of liftoff."
 msgstr ""
+"En desentraliseringsbevegelse har forsøkt å fjerne dominansen til Facebook "
+"og andre Storteknologi-selskaper ved å lage og fremme <quote>indieweb</"
+"quote>-alternativer — Mastodon som et Twitter-alternativ, Diaspora som et "
+"Facebook-alternativ, og så videre — men disse forsøkene har på ingen måte "
+"tatt av."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4438,12 +4601,22 @@ msgid ""
 "accounts, and the reason they have Facebook accounts is that <emphasis>we</"
 "emphasis> have Facebook accounts."
 msgstr ""
+"I bunn og grunn er hver av disse tjenestene hemmet av det samme problemet: "
+"Hver potensiell bruker av et Facebook- eller Twitteralternativ må overbevise "
+"alle sine venner til å følge dem til en desentralisert Internettalternativ "
+"for å fortsatt ha glede av fordelene med sosiale medier. For mange av oss er "
+"den eneste grunnen til å ha en Facebook-konto at vennene våre har Facebook-"
+"kontoer, og grunnen til at de har Facebook-kontoer er at <emphasis>vi</"
+"emphasis> har Facebook-kontoer."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
 "All of this has conspired to make Facebook — and other dominant platforms — "
 "into <quote>kill zones</quote> that investors will not fund new entrants for."
 msgstr ""
+"Alt dette har konspirert til å gjøre Facebook – og andre dominerende "
+"plattformer – til <quote>drapssoner</quote> der investorer ikke vil "
+"finansiere nye deltakere."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4452,10 +4625,13 @@ msgid ""
 "how that happened, you have to understand both interoperability and "
 "adversarial interoperability."
 msgstr ""
+"Og likevel, alle dagens teknologigiganter dukketopp til tross for den "
+"forankrede fordelen til selskapene som kom før dem. For å forstå hvordan det "
+"skjedde, må du forstå både samvirke og angripende samvirke."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para>
 msgid "The hard problem of our species is coordination."
-msgstr ""
+msgstr "Det vanskelige problemet for vår art er koordinering."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5399,6 +5575,11 @@ msgid ""
 "automated behavioral modification feels like the plotline of a really cool "
 "cyberpunk novel."
 msgstr ""
+"Hvis vi skal bryte Storteknologiens dødsgrep på våre digitale liv, så må vi "
+"bekjempe monopoler. Det høres kanskje ganske dagligdags og gammelmodig ut, "
+"noe , som noe fra New Deal-æraen, mens det å få slutt på bruken av "
+"automatisert atferdsendring oppleves som plottlinjen til en veldig stilig "
+"cyberpunk-roman."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5421,7 +5602,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid "Could we find that political will again?"
-msgstr ""
+msgstr "Klarer vi finne igjen den politiske viljen?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5432,6 +5613,11 @@ msgid ""
 "wanted to protect the ozone layer or fight freshwater pollution or beat back "
 "smog or acid rain."
 msgstr ""
+"Opphavsrettsforskeren James Boyle har beskrevet hvordan begrepet "
+"<quote>økologi</quote> ga et vendepunkt i miljøaktivismen. Før dette "
+"begrepet ble tatt i bruk, så ikke folk som ønsket å ta vare på hvalbestanden "
+"nødvendigvis at de kjempet samme kamp som folk som ønsket å beskytte "
+"ozonlaget, få slutt på ferskvannforurensning, få vekk smog eller sur nedbør."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5452,6 +5638,10 @@ msgid ""
 "concentrated industry nor is it even the <emphasis>most</emphasis> "
 "concentrated of industries."
 msgstr ""
+"Jeg tror vi er på randen av en nytt <quote> økologi</quote>-hendelse for "
+"bekjemping av monopoler. Tross alt er ikke teknologi den eneste "
+"sentralstyrte industrien, og det er heller ikke engang den <emphasis>mest</"
+"emphasis> sentralstyrte bransjen."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""