]> pere.pagekite.me Git - text-destroy-surveillance.git/blobdiff - po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po
Drop hardcover and adjust metadata.
[text-destroy-surveillance.git] / po / how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po
index 9886f1d0dace5415637823842f84f9fed7935ce1..d05b1d7c2923ee537c288bb1930ac924a37274dc 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: How to Destroy Surveillance Capitalism n/a\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-09 23:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-23 07:04+0000\n"
-"Last-Translator: Lorentz Even Hermansen <lorentz@lorentzh.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-24 13:48+0000\n"
+"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "rms-personal-data-safe/how-to-destroy-surveillance-capitalism/nb_NO/>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -62,17 +62,13 @@ msgstr ""
 "Reinholdtsen, Christer Gundersen, Lorentz Even Hermansen, Jarle Langeland "
 "med flere."
 
-#. type: Content of: <article><articleinfo><legalnotice><para>
-msgid "ISBN 978-82-93828-XX-X (hard cover)"
-msgstr "ISBN 978-82-93828-05-1 (innbundet)"
-
 #. type: Content of: <article><articleinfo><legalnotice><para>
 msgid "ISBN 978-82-93828-XX-X (paperback)"
-msgstr "ISBN 978-82-93828-06-8 (heftet)"
+msgstr "ISBN 978-82-93828-02-0 (heftet)"
 
 #. type: Content of: <article><articleinfo><legalnotice><para>
 msgid "ISBN 978-82-93828-XX-X (ePub)"
-msgstr "ISBN 978-82-93828-07-5 (ePub)"
+msgstr "ISBN 978-82-93828-03-7 (ePub)"
 
 #. type: Content of: <article><articleinfo><legalnotice><para>
 msgid ""
@@ -1715,13 +1711,13 @@ msgid ""
 "at convincing the general public to buy their clients’ wares."
 msgstr ""
 "Dagligvarehandelpioneren John Wanamaker sies å ha klaget over at "
-"<quote>halvparten av pengene jeg bruker på markedsføring er bortkastet. "
-"Problemet er at jeg ikke vet hvilken halvpart</quote>. Det faktum at "
-"Wanamaker tenkte at kun halvparten av hans markedsføringsutgifter var "
-"bortkastet er hyllest til hvor overbevisende lederne i markedsføringbransjen "
-"kan være. De er <emphasis>mye</emphasis> flinkere til å overtale potensielle "
-"klienter om å kjøpe tjenester fra dem enn de er til å overbevise almenheten "
-"om å kjøpe varene klientenes varer."
+"<quote>halvparten av pengene jeg bruker på annonsering er bortkastet. Jeg "
+"vet bare ikke hvilken halvpart</quote>. Det faktum at Wanamaker tenkte at "
+"kun halvparten av hans markedsføringsutgifter var bortkastet er hyllest til "
+"hvor overbevisende lederne i markedsføringbransjen kan være. De er "
+"<emphasis>mye</emphasis> flinkere til å overtale potensielle klienter om å "
+"kjøpe tjenester fra dem enn de er til å overbevise almenheten om å kjøpe "
+"varene klientenes varer."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "What is Facebook?"
@@ -3450,7 +3446,7 @@ msgstr ""
 "være først på markedet. Den eneste virkelige forskjellen mellom "
 "grupperingene er at de som unnskylder teknologibransjen, hevder monopol er "
 "uunngåelig, så vi bør bare la teknologien komme unna med sine overgrep. "
-"Konnkurransemyndigheter i USA og EU sier på sin side også at monopol er "
+"Konkurransemyndigheter i USA og EU sier på sin side også at monopol er "
 "uunngåelig, så vi bør straffe teknologiselskapene for deres overgrep, men "
 "ikke prøve å bryte opp monopolene."
 
@@ -3467,14 +3463,14 @@ msgid ""
 "enact similar reforms that eventually spread around the world."
 msgstr ""
 "For å forstå hvordan teknologien ble så monopolistisk, er det nyttig å gå "
-"tilbake til da industrien for forbrukerteknologi dukket opp: 1979 lanseres "
+"tilbake til da industrien for forbrukerteknologi dukket opp: I1979 lanseres "
 "Apple II Plus og blir den første vellykkede hjemmedatamaskinen. Det er også "
-"året da Ronald Reagan startet valgkampen for presidentvalget i 1980. En "
+"året da Ronald Reagan startet valgkampen for presidentvalget i 1980 — en "
 "valgkamp han vant, noe som førte til et radikalt skifte i måten "
 "antitrusthensyn håndteres i USA. Reagans kobbel av politikere — inkludert "
 "Margaret Thatcher i Storbritannia, Brian Mulroney i Canada, Helmut Kohl i "
 "Tyskland og Augusto Pinochet i Chile — fortsatte med å vedta lignende "
-"reformer, som til slutt spredte seg verden over."
+"reformer, en politikk som til slutt spredte seg verden over."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3487,12 +3483,12 @@ msgid ""
 "away with a host of evils."
 msgstr ""
 "Starten på antitrusthistorien finner sted nesten et århundre tidligere med "
-"lover som Sherman-loven, som rettet seg mot monopolister med begrunnelsen om "
-"at monopoler var dårlige i seg selv. Monopoler presser ut konkurrenter, "
-"skaper <quote>stordriftsulemper</quote> (når et selskap er så stort at deler "
-"av det løper løpsk og selskapet selv tilsynelatende er ute av stand til å "
-"løse problemene), og ufarliggjør sine tilsynsorganer i en slik grad at "
-"selskapene kan komme unna med mye djevelskap."
+"lover som Sherman-loven, som rettet seg mot monopolister med begrunnelsen at "
+"monopoler var dårlige i seg selv. Monopoler presser ut konkurrenter, skaper "
+"<quote>stordriftsulemper</quote> (når et selskap er så stort at deler av det "
+"løper løpsk og selskapet selv tilsynelatende er ute av stand til å løse "
+"problemene), og ufarliggjør sine tilsynsorganer i en slik grad at selskapene "
+"kan komme unna med mye djevelskap."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3506,8 +3502,8 @@ msgid ""
 "higher prices."
 msgstr ""
 "Så kom en fabulist ved navn Robert Bork, en tidligere regjeringsadvokat som "
-"Reagan utnevnte til den betydningsfulle domstolen District of Columbia Court "
-"of Appeals. Bork hadde, grepet ut av luften, laget en alternativ "
+"Reagan utnevnte til å lede den mektige domstolen U.S. Court of Appeals i "
+"District of Columbia. Bork hadde, grepet ut av luften, laget en alternativ "
 "lovgivningshistorie om Sherman-loven og dens etterfølgere. Bork insisterte "
 "på at disse reglene aldri var rettet mot monopoler (til tross for et vell av "
 "bevis for det motsatte, inkludert de transkriberte talene til de som skrev "
@@ -3541,12 +3537,12 @@ msgid ""
 "political performance)."
 msgstr ""
 "Borks teorier var svært spiselige for de samme maktmenneskene som støttet "
-"Reagan, og Reagans justisdepartement. Andre etater begynte å bake inn Borks "
-"antitrustdoktrine i sine håndhevingsavgjørelser (Reagan foreslo til og med "
-"Bork til et sete i USAs høyesterett, men Bork strøk så fullstendig på "
-"senatets godkjenningshøring at 40 år senere bruker innsidere i Washington D."
-"C. begrepet <quote>borkete</quote> (tilsvarer klønete på norsk) for å "
-"referere til noens katastrofalt dårlige politiske prestasjoner)."
+"Reagan. Reagans justisdepartement og andre etater begynte å bake inn Borks "
+"antitrustdoktrine i sine beslutninger. (Reagan foreslo til og med Bork til "
+"et sete i USAs høyesterett, men Bork strøk så fullstendig på senatets "
+"godkjenningshøring at 40 år senere bruker innsidere i Washington D.C. "
+"begrepet <quote>borkete</quote> (tilsvarer klønete på norsk) for å referere "
+"til noens katastrofalt dårlige politiske prestasjoner)."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3660,10 +3656,10 @@ msgstr ""
 "bruker protokollen for å nå sine kunder, brukere, eller samfunn, og at dette "
 "har større kraft enn selv de mest massive produktene kan stå imot. "
 "CompuServe, AOL, MSN og en rekke andre proprietære siloer, lærte dette på "
-"den harde måten: Hver trodde det kunne holde seg atskilt fra verdensven, og "
-"tilbød <quote>kurering</quote> og en garanti for konsistens og kvalitet i "
-"stedet for kaoset i et åpent system. Alle tok feil og endte opp med å bli "
-"absorbert inn i den offentlige verdensveven."
+"den harde måten: Hvert selskap trodde det kunne holde seg atskilt fra "
+"verdensven, og tilbød <quote>kurering</quote> og en garanti for konsistens "
+"og kvalitet i stedet for kaoset i et åpent system. Alle tok feil og endte "
+"opp med å bli absorbert inn i den offentlige verdensveven."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3702,18 +3698,18 @@ msgid ""
 "integration, and a suite of anti-competitive tactics that were once illegal "
 "but are not any longer."
 msgstr ""
-"Til støtte for denne tesen, se på konsentrasjonen som alle <emphasis>andre</"
-"emphasis> bransjer har gjennomgått i samme periode. Fra profesjonell "
-"bryting, til varer i forbrukerpakninger, til leie av næringseiendom, til "
-"bank, til sjøfrakt, til olje, til plateselskaper, til aviseierskap, til "
-"fornøyelsesparker, <emphasis>hver</emphasis> bransje har gjennomgått et "
-"massivt skifte i retning konsentrasjon. Det er ingen åpenbare "
+"Til støtte for denne tesen, kan vi se på konsentrasjonen som alle "
+"<emphasis>andre</emphasis> bransjer har gjennomgått i samme periode. Fra "
+"profesjonell bryting, til varer i forbrukerpakninger, til leie av "
+"næringseiendom, til bank, til sjøfrakt, til olje, til plateselskaper, til "
+"aviseierskap, til fornøyelsesparker — <emphasis>hver</emphasis> bransje har "
+"gjennomgått et massivt skifte i retning konsentrasjon. Det er ingen åpenbare "
 "nettverkseffekter eller fordeler ved å være først til markedet som utspiller "
 "seg i disse bransjene. Men likevel oppnådde disse næringene sin konsentrerte "
 "status med taktikker som var forbudt før Borks triumf: Fusjon med store "
-"konkurrenter, kjøpe ut nye og nyskapende aktører på markedet, horisontal og "
-"vertikal integrasjon, og en rekke konkurransehemmende taktikker, som en gang "
-"var ulovlig, men ikke lenger er det."
+"konkurrenter, oppkjøp av nye og nyskapende aktører på markedet, horisontal "
+"og vertikal integrasjon, og en rekke konkurransehemmende taktikker, som en "
+"gang var ulovlig, men ikke lenger er det."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3754,7 +3750,7 @@ msgid ""
 "amazement and find it hard to imagine a time when pink connoted masculinity."
 msgstr ""
 "Det er 40 år siden Borks prosjekt om å rehabilitere monopoler tok av. Det er "
-"en og en halv generasjon siden, og nok tid til å ta en felles idé og få den "
+"en og en halv generasjon siden, og nok tid til å ta en gjengs idé og få den "
 "til å virke besynderlig og omvendt. Før 1940-tallet kledde velstående "
 "amerikanere sine babygutter i rosa mens babyjenter hadde blå (en "
 "<quote>delikat og lekker</quote> farge). Mens kjønnsfarger åpenbart er helt "
@@ -3807,7 +3803,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er som et virkelighetens science fiction-plott fra sekstitallet: Folk er "
 "fanget i et <quote>generasjonsskip</quote> som farer av sted mellom "
-"stjernene. Et skip som forfedrene en gang styre, men nå, etter en stor "
+"stjernene — et skip som forfedrene en gang styrte. Men nå, etter en stor "
 "katastrofe, har skipets mannskap glemt at de er på et skip og ingen vet "
 "lenger hvor kontrollrommet er. Hodeløst raser skipet mot slutten, og med "
 "mindre vi kan ta tilbake kontrollen og korrigere kursen i tide, så er vi "
@@ -3851,11 +3847,11 @@ msgid ""
 "involved in NSA spying, but it’s definitely not all of them)."
 msgstr ""
 "I dag vet vi at NSA spionerer på en betydelig andel av hele verdens "
-"befolkning, og forholdet mellom overvåkingsagenter og overvåket er mer som "
-"1:10.000 (det er sannsynligvis i den lave enden da tallet forutsetter at "
-"hver amerikaner med topphemmelig klarering jobber for NSA med dette "
-"prosjektet — vi vet ikke hvor mange av disse sikkerhetsklarerte personene "
-"som er involvert i NSAs spionasje , men det er definitivt ikke alle sammen)."
+"befolkning, og forholdet mellom overvåkingsagenter og overvåket er mer som 1:"
+"10.000 (det er sannsynligvis i den lave enden da tallet forutsetter at hver "
+"amerikaner med topphemmelig klarering jobber for NSA med dette prosjektet. "
+"Vi vet ikke hvor mange av disse sikkerhetsklarerte personene som er "
+"involvert i NSAs spionasje , men det er definitivt ikke alle sammen)."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3909,7 +3905,7 @@ msgstr ""
 "La meg forklare det igjen: Hvis en av en million mennesker er terrorist, så "
 "vil det bare være omtrent en terrorist i et tilfeldig utvalg med en million "
 "mennesker. Hvis testen for å oppdage terrorister er 99 % nøyaktig, vil den "
-"identifisere 10.000 terrorister i ditt utvalg på en million personer (1 % av "
+"identifisere 10.000 terrorister i et utvalg på en million personer (1 % av "
 "en million er 10 000). For hver sann positiv, vil du få 9 999 falske "
 "positive."
 
@@ -3924,7 +3920,7 @@ msgstr ""
 "I virkeligheten er nøyaktigheten for algoritmisk gjenkjenning av terrorisme "
 "langt under 99 %-merket, det samme er målrettingen av kjøleskapsannonser. "
 "Forskjellen er at å bli feilaktig anklaget for å ville kjøpe et kjøleskap er "
-"en mindre plage, mens blir du feilaktig anklaget for å planlegge et "
+"en mindre plage, mens feilaktig å bli anklaget for å planlegge et "
 "terrorangrep kan det ødelegge livet ditt og livene til alle du elsker."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -3961,7 +3957,6 @@ msgstr ""
 "statlig overvåking og overvåkingskapitalisme. De er avhengige av hverandre."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To see this at work today, look no further than Amazon’s home surveillance "
 "device, the Ring doorbell, and its associated app, Neighbors. Ring — a "
@@ -3992,7 +3987,6 @@ msgstr ""
 "politiet uten irriterende overoppsyn eller regler."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "In mid-2019, a series of public records requests revealed that Amazon had "
 "struck confidential deals with more than 400 local law enforcement agencies "
@@ -4016,7 +4010,6 @@ msgstr ""
 "utlevert."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Ring and law enforcement have found many ways to intertwine their "
 "activities. Ring strikes secret deals to acquire real-time access to 911 "
@@ -4032,7 +4025,6 @@ msgstr ""
 "at nabolaget deres er så farlig at det trengs."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The more the cops buzz-market the surveillance capitalist Ring, the more "
 "surveillance capability the state gets. Cops who rely on private entities "
@@ -4077,7 +4069,6 @@ msgstr ""
 "nydelig hyllest til introspeksjon, ro, oppmerksomt nærvær og stillhet."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "When you are watched, something changes. Anyone who has ever raised a child "
 "knows this. You might look up from your book (or more realistically, from "
@@ -4128,7 +4119,6 @@ msgstr ""
 "jeg."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "There’s another way in which surveillance capitalism robs us of our capacity "
 "to be our authentic selves: by making us anxious.  Surveillance capitalism "
@@ -4149,7 +4139,6 @@ msgstr ""
 "at nervesystemet deres aldri helt blir vant til det."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Our devices and services are <quote>general purpose</quote> in that they can "
 "connect anything or anyone to anything or anyone else and that they can run "
@@ -4160,7 +4149,7 @@ msgid ""
 "need to talk to you RIGHT NOW</quote>) as well as ads for refrigerators and "
 "recruiting messages from Nazis."
 msgstr ""
-"Våre dingser og tjenester har <quote>generelt formål</quote> ; de kan koble "
+"Våre dingser og tjenester har <quote>generelt formål</quote>; de kan koble "
 "hva som helst og hvem som helst til hva som helst og hvem som helst, og de "
 "kan kjøre ethvert program som kan lages. Dette betyr at "
 "distraksjonsrektanglene i våre lommer vokter våre mest verdifulle øyeblikk "
@@ -4269,7 +4258,6 @@ msgstr ""
 "scene."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Without a private sphere, there’s a chance that none of these changes would "
 "have come to pass and that the people who benefited from these changes would "
@@ -4282,7 +4270,6 @@ msgstr ""
 "vært i stand til å vise sitt sanne jeg til folkene de er glade i."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The corollary is that, unless you think that our society has attained social "
 "perfection — that your grandchildren in 50 years will ask you to tell them "
@@ -4309,12 +4296,10 @@ msgid "A private realm is necessary for human progress."
 msgstr "En privatsfære er nødvendig for menneskelig fremgang."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
-#, fuzzy
 msgid "Any data you collect and retain will eventually leak"
-msgstr "Alle data du samler og tar vare, på vil til slutt lekke ut"
+msgstr "Alle data du samler og tar vare på, vil til slutt lekke ut"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The lack of a private life can rob vulnerable people of the chance to be "
 "their authentic selves and constrain our actions by depriving us of "
@@ -4339,7 +4324,7 @@ msgstr ""
 "samlebegrep for en hel konstellasjon av forferdelige kriminelle aktiviteter "
 "som kan ødelegge din økonomi, kompromittere din personlige integritet, "
 "ødelegge ditt rykte, eller til og med utsette deg for fysisk fare — "
-"blomstrer med den."
+"blomstrer med slik informasjon."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4453,7 +4438,7 @@ msgid ""
 "distressing to see Big Tech’s critics committing the same sin."
 msgstr ""
 "Teknologieksepsjonalisme ga oss alle mye trøbbel, så det er ironisk og "
-"forstyrrende å se storteknologiens kritikere synde på samme vis."
+"foruroligende å se storteknologiens kritikere synde på samme vis."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4486,7 +4471,6 @@ msgstr ""
 "bedro svindlerne også seg selv."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "For generations, the advertising industry has been steadily improving its "
 "ability to sell advertising services to businesses while only making "
@@ -4501,9 +4485,9 @@ msgstr ""
 "gevinster med å selge disse bedriftenes produkter til potensielle kunder. "
 "John Wanamakers klage over at <quote>halvparten av pengene jeg bruker på "
 "annonsering, er bortkastet. Jeg vet bare ikke hvilken halvpart</quote> er "
-"egentlig en hyllest til <emphasis>direktørene</emphasis> , som med hell "
-"overbeviste Wanamaker om at bare halvparten av pengene han brukte gikk til "
-"spille."
+"egentlig en hyllest til <emphasis>reklamebyråledelsen</emphasis> , som med "
+"hell overbeviste Wanamaker om at bare halvparten av pengene han brukte gikk "
+"til spille."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4517,18 +4501,17 @@ msgid ""
 "technical sophistication to get away with breathtaking acts of overpromising "
 "and underdelivering."
 msgstr ""
-"Teknologibransjen har blitt enormt bedre i å overbevise bedrifter om at de "
-"er flinke til å markedsføre, mens deres faktiske forbedringer i "
-"markedsføring — i motsetning til målretting — har vært ganske så som så. "
-"Moteordet maskinlæring — og den mystiske henvisningen til <quote>kunstig "
-"intelligens</quote> som et synonym for enkle statistisk interferens-"
-"teknikker — har i stor grad styrket effekten av storteknologiens "
-"salgsargumenter, der markedsfolk har utnyttet potensielle kunders mangel på "
-"teknisk forståelse for å komme unna med et oversalg og en underlevering som "
-"kan ta pusten fra deg."
+"Teknologibransjen har blitt enormt mye bedre til å overbevise bedrifter om "
+"at de er flinke til å markedsføre, mens deres faktiske forbedringer i "
+"markedsføring — i motsetning til målretting — har vært så som så. Moteordet "
+"maskinlæring — og den mystiske henvisningen til <quote>kunstig intelligens</"
+"quote> som et synonym for enkle statistiske interferens-teknikker — har i "
+"stor grad styrket effekten av storteknologiens salgsargumenter, der "
+"markedsfolk har utnyttet potensielle kunders mangel på teknisk forståelse "
+"for å komme unna med et oversalg og en underlevering som kan ta pusten fra "
+"deg."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "It’s tempting to think that if businesses are willing to pour billions into "
 "a venture that the venture must be a good one. Yet there are plenty of times "
@@ -4575,7 +4558,6 @@ msgstr ""
 "targeting/\">aggressiv markedsføring og pop-psykologi</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Big Tech’s promotional materials also claim that their algorithms can "
 "accurately perform <quote>sentiment analysis</quote> or detect peoples’ "
@@ -4602,7 +4584,6 @@ msgstr ""
 ">har vist seg</ulink> å treffe dårligere enn hvis en brukte terningkast."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Big Tech has been so good at marketing its own supposed superpowers that "
 "it’s easy to believe that they can market everything else with similar "
@@ -4626,7 +4607,6 @@ msgstr ""
 "godt dens maskinlæringsdrevne overtalelsessystemer virker."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "That skepticism should infuse all of our evaluations of Big Tech and its "
 "supposed abilities, including our perusal of its patents. Zuboff vests these "
@@ -5011,7 +4991,6 @@ msgstr ""
 "revolusjonen."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<quote>Interoperability</quote> is often used interchangeably with "
 "<quote>standardization,</quote> which is the process when manufacturers and "
@@ -5022,7 +5001,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<quote>Samvirke</quote> brukes ofte om hverandre med <quote>standardisering</"
 "quote>, som er prosessen når produsenter og andre interessenter hamrer ut et "
-"sett med avtalteregler for å ta i bruk en teknologi, for eksempel den "
+"sett med avtalte regler for å ta i bruk en teknologi, for eksempel den "
 "elektriske pluggen i veggen, CAN-bussen som brukes av bilens datasystemer, "
 "eller HTML-instruksjonene som nettleseren tolker."
 
@@ -5062,7 +5041,6 @@ msgstr ""
 "sikkerhetssystem som er utformet for å forhindre samvirke</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Probably the most familiar form of adversarial interoperability is third-"
 "party printer ink. Printer manufacturers claim that they sell printers below "
@@ -5081,7 +5059,6 @@ msgstr ""
 "tredjepartspatroner."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Owners of printers take the position that HP and Epson and Brother are not "
 "charities and that customers for their wares have no obligation to help them "
@@ -5120,16 +5097,16 @@ msgid ""
 "based Myspace reader)."
 msgstr ""
 "Rivaliserende samvirke har spilt en stor rolle i teknologibransjens "
-"historie: fra opprettelsen av Usenet-hierarkiet <quote>alt.*</quote> (som "
+"historie, fra opprettelsen av Usenet-hierarkiet <quote>alt.*</quote> (som "
 "ble startet i strid med ønskene til de som vedlikeholdt Usenet, og som "
 "vokste til å bli større enn resten av Usenet til sammen), til "
 "nettleserkrigene (der Netscape og Microsoft la inn en massiv ingeniørinnsats "
 "for å gjøre sine nettleserne ikke-samvirkende med de andres spesielle "
-"kommandoer og særegenheter), til Facebook (hvis suksess delvis ble bygget "
-"ved å hjelpe sine nye brukere å holde kontakten med venner de hadde forlatt "
-"på Myspace, fordi Facebook forsynte dem med et verktøy som skrapet ventende "
-"meldinger fra Myspace og tok dem inn i Facebook, og slik i effekt laget en "
-"Facebook-basert Myspace-leser)."
+"kommandoer og særegenheter), videre til Facebook (hvis suksess delvis ble "
+"bygget ved å hjelpe sine nye brukere å holde kontakten med venner de hadde "
+"forlatt på Myspace; Facebook forsynte dem med et verktøy som skrapet "
+"ventende meldinger fra Myspace og tok dem inn i Facebook, og slik laget "
+"Facebook i praksis en integrert Myspace-leser)."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5160,7 +5137,6 @@ msgstr ""
 "kunne forvente bedre behandling."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Adversarial interoperability was once the norm and a key contributor to the "
 "dynamic, vibrant tech scene, but now it is stuck behind a thicket of laws "
@@ -5179,7 +5155,6 @@ msgstr ""
 "forretningshemmeligheter, skadelig innblanding, og patenter."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "In the absence of a competitive market, lawmakers have resorted to assigning "
 "expensive, state-like duties to Big Tech firms, such as automatically "
@@ -5204,7 +5179,6 @@ msgstr ""
 "filtrene som trengs for å utføre slike oppgaver."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "But that’s not the only way in which making platforms responsible for "
 "policing their users undermines competition. A platform that is expected to "
@@ -5227,7 +5201,6 @@ msgstr ""
 "baserte regler til å gjette om noen er en som trakasserer)."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To the extent that we are willing to let Big Tech police itself — rather "
 "than making Big Tech small enough that users can leave bad platforms for "
@@ -5259,15 +5232,15 @@ msgid ""
 "users can use to scale the walls and escape to the global, open web."
 msgstr ""
 "Til syvende og sist kan vi prøve å fikse storteknologien ved å gjøre dem "
-"ansvarlig for brukernes dårlig opptreden, eller vi kan prøve å fikse "
+"ansvarlig for brukernes dårlige opptreden, eller vi kan prøve å fikse "
 "Internett ved å redusere storteknologiens størrelse. Men vi kan ikke gjøre "
 "begge deler. For å erstatte dagens gigantiske produkter med pluralistiske "
 "protokoller må vi fjerne det juridiske buskaset som forhindrer rivaliserende "
 "samvirke, slik at morgendagens smidige, personlige og små produkter kan "
-"koble seg til giganter som Facebook, slik at brukerne som har forlatt kan "
-"fortsette å kommunisere med brukere som ikke har forlatt ennå, ved å gro "
-"slyngplanter opp Facebook-siloens vegger slik at de innelåste brukerne kan "
-"klatre ned langs kanten og unnslippe til det globale, åpne nettet."
+"koble seg til giganter som Facebook. Brukere som forlater Facebook, må kunne "
+"fortsette å kommunisere med brukere som ikke har gjort det ennå, og det kan "
+"skje ved å gro slyngplanter opp Facebook-siloens vegger slik at de innelåste "
+"brukerne kan klatre ned og unnslippe til det globale, åpne nettet."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Fake news is an epistemological crisis"
@@ -5297,7 +5270,6 @@ msgstr ""
 "analyse, gjennomsyrer hver dings, hver prosess og hvert firma med teknologi."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This phenomenon of industrial concentration is part of a wider story about "
 "wealth concentration overall as a smaller and smaller number of people own "
@@ -5329,7 +5301,6 @@ msgstr ""
 "aksept hos rike mennesker og bransjene som gjorde dem så velstående."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Rich people have always played an outsized role in politics and more so "
 "since the Supreme Court’s <emphasis>Citizens United</emphasis> decision "
@@ -5346,7 +5317,6 @@ msgstr ""
 "før. Tenk på Koch-brødrene, George Soros eller Bill Gates."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "But the policy distortions of rich individuals pale in comparison to the "
 "policy distortions that concentrated industries are capable of.  The "
@@ -5363,7 +5333,6 @@ msgstr ""
 "gir også større overskudd av kapital til bruk på lobbyvirksomhet."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Concentrated industries also find it easier to collaborate on policy "
 "objectives than competitive ones. When all the top execs from your industry "
@@ -5377,7 +5346,6 @@ msgstr ""
 "standpunkt når det gjelder regulering."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Rising through the ranks in a concentrated industry generally means working "
 "at two or three of the big companies. When there are only relatively few "
@@ -5401,7 +5369,6 @@ msgstr ""
 "holdning snarere enn en konkurranseholdning."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Highly concentrated industries also present a regulatory conundrum.  When an "
 "industry is dominated by just four or five companies, the only people who "
@@ -5463,7 +5430,6 @@ msgstr ""
 "høyeste budgiveren."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "It’s really impossible to overstate what a terrifying prospect this is. We "
 "live in an incredibly high-tech society, and none of us could acquire the "
@@ -5515,7 +5481,6 @@ msgid "Right now, it’s obviously not."
 msgstr "Akkurat nå er det åpenbart ikke tilfelle."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The past 40 years of rising inequality and industry concentration, together "
 "with increasingly weak accountability and transparency for expert agencies, "
@@ -5552,7 +5517,6 @@ msgstr ""
 "også er resultatet av en annen konspirasjon."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The collapse of the credibility of our systems for divining and upholding "
 "truths has left us in a state of epistemological chaos.  Once, most of us "
@@ -5569,7 +5533,6 @@ msgstr ""
 "hjelpe oss med å sortere det sanne fra det falske."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you’re like me, you probably believe that vaccines are safe, but you "
 "(like me) probably also can’t explain the microbiology or statistics. Few of "
@@ -5615,7 +5578,6 @@ msgstr ""
 "gjøre de superrike enda rikere."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Fake news — conspiracy theories, racist ideologies, scientific denialism — "
 "has always been with us. What’s changed today is not the mix of ideas in the "
@@ -5657,7 +5619,6 @@ msgstr ""
 "kvaliteten på disse argumentene."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The major difference is in the world, not the arguments. In a time where "
 "actual conspiracies are commonplace, conspiracy theories acquire a ring of "
@@ -5667,7 +5628,6 @@ msgstr ""
 "konspirasjoner er vanlig, får konspirasjonsteorier et skinn av troverdighet."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "We have always had disagreements about what’s true, but today, we have a "
 "disagreement over how we know whether something is true. This is an "
@@ -5699,7 +5659,6 @@ msgstr ""
 "å finne opphavet, må du se i retning korrupsjon."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "And, conveniently enough, it’s corruption that allows surveillance "
 "capitalism to grow by dismantling monopoly protections, by permitting "
@@ -5720,7 +5679,6 @@ msgid "Tech is different"
 msgstr "Teknologi er annerledes"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "I reject both iterations of technological exceptionalism. I reject the idea "
 "that tech is uniquely terrible and led by people who are greedier or worse "
@@ -5745,7 +5703,6 @@ msgstr ""
 "er ikke den verste og kommer heller ikke til å bli den siste."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "But there’s one way in which I <emphasis>am</emphasis> a tech "
 "exceptionalist. I believe that online tools are the key to overcoming "
@@ -5767,7 +5724,6 @@ msgstr ""
 "tingene."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The hard problem of our species is coordination. Everything from climate "
 "change to social change to running a business to making a family work can be "
@@ -5778,7 +5734,6 @@ msgstr ""
 "kan sees på som en felles utfordring."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The internet makes it easier than at any time before to find people who want "
 "to work on a project with you — hence the success of free and open-source "
@@ -5791,7 +5746,6 @@ msgstr ""
 "å koordinere det du driver med."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The internet and the computers we connect to it also possess an exceptional "
 "quality: general-purposeness. The internet is designed to allow any two "
@@ -5827,18 +5781,16 @@ msgstr ""
 "potensielt glede av denne innsatsen."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "For these reasons, every type of communication is gradually absorbed into "
 "the internet, and every type of device — from airplanes to pacemakers — "
 "eventually becomes a computer in a fancy case."
 msgstr ""
 "På grunn av dette, vil enhver form for kommunikasjon gradvis flyttes over på "
-"Internett, og enhver type dings — fra fly til pacemakere — vil på sikt bli "
-"en datamaskin i en stilig boks."
+"Internett, og enhver type dings — fra fly til pacemakere — på sikt bli en "
+"datamaskin i en stilig boks."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "While these considerations don’t preclude regulating networks and computers, "
 "they do call for gravitas and caution when doing so because changes to "
@@ -5851,7 +5803,6 @@ msgstr ""
 "svært mange andre områder."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The upshot of this is that our best hope of solving the big coordination "
 "problems — climate change, inequality, etc. — is with free, fair, and open "
@@ -5870,7 +5821,6 @@ msgid "Ownership of facts"
 msgstr "Eierskap til fakta"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Big Tech has a funny relationship with information. When you’re generating "
 "information — anything from the location data streaming off your mobile "
@@ -5879,8 +5829,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Storteknologien har et festlig forhold til informasjon. Når du genererer "
 "informasjon — alt fra posisjonsdataene som strømmer ut av mobilen, til de "
-"private meldingene du sender til venner i et sosialt nettverk — så hevder de "
-"å ha rett til å gjøre hva de vil med disse dataene."
+"private meldingene du sender til venner på et sosialt nettverk — så hevder "
+"de å ha rett til å gjøre hva de vil med disse dataene."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5924,7 +5874,6 @@ msgstr ""
 "grafer og fylle ut manglende informasjon om andre brukere."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "But the phone numbers Facebook nonconsensually acquires in this transaction "
 "are not the <quote>property</quote> of the users they’re taken from nor do "
@@ -5937,12 +5886,11 @@ msgstr ""
 "Men telefonnumrene Facebook skaffer seg uten samtykke i denne transaksjonen "
 "<quote>eies</quote> ikke av brukerne de er tatt fra, og de tilhører heller "
 "ikke de personene hvis telefon ringer når du slår disse nummerene. Tallene "
-"er bare heltall, 10 sifre i USAmog Canada, og de vises på millioner av "
+"er bare heltall, 10 sifre i USA og Canada, og de vises på millioner av "
 "steder, inkludert et sted dypt nede i tallet pi samt i mange andre "
 "sammenhenger. Å gi folk eierskap til heltall er en åpenbart horribel idé."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Likewise for the facts that Facebook and other commercial surveillance "
 "operators acquire about us, like that we are the children of our parents or "
@@ -5955,7 +5903,7 @@ msgid ""
 "order to use this fact? What about the hundreds or thousands of other people "
 "who know these facts?"
 msgstr ""
-"Fet samme gjelderfor fakta som Facebook og andre kommersielle "
+"Det samme gjelder for fakta som Facebook og andre kommersielle "
 "overvåkingsoperatører erverver om oss, som at vi er barn av våre foreldre "
 "eller foreldrene til våre barn, eller at vi hadde en samtale med noen andre "
 "eller gikk til et offentlig sted. Disse datapunktene kan ikke være eiendom "
@@ -6001,7 +5949,6 @@ msgstr ""
 "selges som brød, ville bli umiddelbart og rettmessig ansett som et monster."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "It’s tempting to reach for the property hammer when Big Tech treats your "
 "information like a nail — not least because Big Tech are such prolific "
@@ -6018,8 +5965,8 @@ msgstr ""
 "emphasis> informasjon. Men det er et feilgrep. Hvis vi lar markedet diktere "
 "bruken av informasjonen vår, vil vi oppdage at vi er selgere i kjøpers "
 "marked, der storteknologien fastsetter prisen på våre data så lavt at den "
-"blir ubetydelig eller, mer sannsynlig, satt til null uten forhandlinger ved "
-"en avtale du ikke har mulighet til å endre."
+"blir ubetydelig eller, mer sannsynlig, satt til null uten forhandlinger med "
+"en «klikk-for-å-komme-videre»-avtale du ikke har mulighet til å endre."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6578,7 +6525,6 @@ msgstr ""
 "ozonlaget, få slutt på ferskvannforurensning, få vekk smog eller sur nedbør."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "But the term <quote>ecology</quote> welded these disparate causes together "
 "into a single movement, and the members of this movement found solidarity "
@@ -6600,7 +6546,6 @@ msgstr ""
 "planeten Jorden er beboelig."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "I believe we are on the verge of a new <quote>ecology</quote> moment "
 "dedicated to combating monopolies. After all, tech isn’t the only "
@@ -6613,7 +6558,6 @@ msgstr ""
 "sentralstyrte."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can find partisans for trustbusting in every sector of the economy. "
 "Everywhere you look, you can find people who’ve been wronged by monopolists "
@@ -6632,7 +6576,6 @@ msgstr ""
 "stort selskap deler eiere."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "That’s the good news: With a little bit of work and a little bit of "
 "coalition building, we have more than enough political will to break up Big "
@@ -6655,7 +6598,6 @@ msgstr ""
 "selskapene, vil gjøre det vanskeligere å bryte dem opp senere."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Big Tech’s concentration currently means that their inaction on harassment, "
 "for example, leaves users with an impossible choice: absent themselves from "
@@ -6678,7 +6620,6 @@ msgstr ""
 "virke går opp."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Yet governments confronting all of these problems all inevitably converge on "
 "the same solution: deputize the Big Tech giants to police their users and "
@@ -6696,7 +6637,6 @@ msgstr ""
 "disse kompliserte systemene i gang."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "These rules — the EU’s new Directive on Copyright, Australia’s new terror "
 "regulation, America’s FOSTA/SESTA sex-trafficking law and more — are not "
@@ -6714,7 +6654,6 @@ msgstr ""
 "storteknologien."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "That’s because any move to break up Big Tech and cut it down to size will "
 "have to cope with the hard limit of not making these companies so small that "
@@ -6735,7 +6674,6 @@ msgstr ""
 "selvregulerende herskerne, vil bli svært vanskelig."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Allowing the platforms to grow to their present size has given them a "
 "dominance that is nearly insurmountable — deputizing them with public duties "
@@ -6754,7 +6692,6 @@ msgstr ""
 "gjøre dem enda større."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "We can work to fix the internet by breaking up Big Tech and depriving them "
 "of monopoly profits, or we can work to fix Big Tech by making them spend "
@@ -6775,7 +6712,6 @@ msgid "Make Big Tech small again"
 msgstr "Gjør storteknologien liten igjen"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Trustbusting is hard. Breaking big companies into smaller ones is expensive "
 "and time-consuming. So time-consuming that by the time you’re done, the "
@@ -6860,7 +6796,6 @@ msgstr ""
 "<emphasis>fjern også andre monopoler</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "But this only prevents things from getting worse. To help them get better, "
 "we will have to build coalitions with other activists in the anti-monopoly "
@@ -6926,7 +6861,6 @@ msgstr ""
 "som er sosialt akseptabelt), og marked (hva som lønner seg)."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you could wave a wand and get Congress to pass a law that re-fanged the "
 "Sherman Act tomorrow, you could use the impending breakups to convince "
@@ -6948,7 +6882,6 @@ msgstr ""
 "massebevegelse av folk som bryr seg om monopoler, og ønsker å bryte dem opp."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Getting people to care about monopolies will take technological "
 "interventions that help them to see what a world free from Big Tech might "
@@ -6971,7 +6904,6 @@ msgstr ""
 "som ikke finnes enda."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Neither tech nor law nor code nor markets are sufficient to reform Big Tech. "
 "But a profitable competitor to Big Tech could bankroll a legislative push; "
@@ -6995,11 +6927,10 @@ msgstr ""
 "Gjør det på nytt, og du kommer lenger denne gangen! Denne gangen starter du "
 "med svakere støtte for storteknologien, en grunnlov som forstår at ting kan "
 "gjøres bedre, storteknologirivaler som hjelper seg selv ved å donere til "
-"reforminnsatsen, og en fremgangsmåte som andre kan bygge videre på for å "
+"reforminnsatsen, og dataprogramkode som andre kan bygge videre på for å "
 "svekke storteknologien ytterligere."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The surveillance capitalism hypothesis — that Big Tech’s products really "
 "work as well as they say they do and that’s why everything is so screwed up "
@@ -7018,7 +6949,6 @@ msgstr ""
 "etterskudd."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "As to why things are so screwed up? Capitalism. Specifically, the monopolism "
 "that creates inequality and the inequality that creates monopolism. It’s a "
@@ -7038,7 +6968,6 @@ msgstr ""
 "bør tirre monopolistene i en monopolistisk verden."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Surveillance doesn’t make capitalism rogue. Capitalism’s unchecked rule "
 "begets surveillance. Surveillance isn’t bad because it lets people "
@@ -7061,7 +6990,6 @@ msgid "Up and through"
 msgstr "Vi må videre"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "With all the problems of Big Tech, it’s tempting to imagine solving the "
 "problem by returning to a world without tech at all. Resist that temptation."
@@ -7071,7 +6999,6 @@ msgstr ""
 "fall for den fristelsen."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The only way out of our Big Tech problem is up and through. If our future is "
 "not reliant upon high tech, it will be because civilization has fallen. Big "
@@ -7091,7 +7018,6 @@ msgstr ""
 "nervesystemet under demokratisk og ansvarliggjort kontroll."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "I am, secretly, despite what I have said earlier, a tech exceptionalist. Not "
 "in the sense of thinking that tech should be given a free pass to monopolize "