msgstr ""
"Project-Id-Version: How to Destroy Surveillance Capitalism n/a\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 01:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-27 12:29+0000\n"
-"Last-Translator: Lorentz Even Hermansen <lorentz@lorentzh.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-29 00:29+0000\n"
+"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"rms-personal-data-safe/how-to-destroy-surveillance-capitalism/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"Løsningen på at annonsene til Facebook kun fungerer én av tusen ganger, er "
"at selskapet prøver å øke hvor mye tid du bruker på Facebook med en faktor "
"på tusen. I stedet for å tenke på Facebook som en bedrift som har funnet ut "
-"hvordan det skal vise deg nøyaktig den riktige annonsen på nøyaktig riktig "
-"måte for å få deg til å gjøre hva annonsørene vil, tenk på det som en "
+"hvordan den skal vise deg nøyaktig den riktige annonsen på nøyaktig riktig "
+"måte for å få deg til å gjøre hva annonsørene vil, tenk på den som en "
"bedrift som har funnet ut hvordan den får deg til å slite deg gjennom en "
-"endeløs strøm av krangler, selv om de får deg til å føle deg elendig, så "
+"endeløs strøm av krangler, selv om de får deg til å føle deg elendig. Slik "
"bruker du så mye tid på nettstedet, at det til slutt viser deg minst én "
"annonse som treffer deg."
"— that is, the right to decide for yourself what you will do in the future."
msgstr ""
"Zuboff og gjengen hennes er særlig skremt over i hvor stor grad overvåking "
-"gjør det mulig for selskaper å påvirke våre beslutninger, og slik fjerner "
-"noe hun poetisk kaller <quote>retten til fremtiden</quote> — det vil si "
-"retten til å bestemme selv hva du vil gjøre i fremtiden."
+"gjør det mulig for selskaper å påvirke våre beslutninger, og på den måten "
+"fjerne noe hun poetisk kaller <quote>retten til fremtiden</quote> — det vil "
+"si retten til å bestemme selv hva du vil gjøre i fremtiden."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
msgid ""
"tenker på å kjøpe et kjøleskap, så kan en kjøleskapsannonse i rette øyeblikk "
"avslutte letingen der og da. Men Zuboff legger enorm og urimelig vekt på "
"overbevisningsevnen til overvåkingsbaserte påvirkningsteknikker. De fleste "
-"av disse fungerer ikke så bra, og de som fungerer virker ikke så veldig "
+"av disse fungerer ikke så bra, og de som fungerer, virker ikke så veldig "
"lenge. Skaperne av disse påvirkningsverktøyene er sikre på at de en dag vil "
"forbedre dem til systemer som gir total kontroll, men de er neppe upartiske "
"observatører, og risikoen for at drømmene deres går i oppfyllelse er svært "
"ulink>, five giant websites each filled with screenshots of the other four."
msgstr ""
"Derimot har Zuboff et ganske avslappet forhold til 40 år med slapp antitrust-"
-"praksis, som har tillatt en håndfull selskaper å dominere Internettet, "
-"innlede en informasjonsalder med, <ulink url=\"https://twitter.com/tveastman/"
-"status/1069674780826071040\">som en person på Twitter bemerket</ulink>, fem "
-"gigantiske nettsteder hver fylt med skjermbilder fra de fire andre."
+"praksis, som har tillatt en håndfull selskaper å dominere Internett. Slik "
+"innledes informasjonsalderen med fem gigantiske nettsteder, hver av dem fylt "
+"med skjermavbildninger fra de fire andre<ulink url=\"https://twitter.com/"
+"tveastman/status/1069674780826071040\">som en person på Twitter "
+"bemerket</ulink>."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
msgid ""
"tech policy."
msgstr ""
"Hvis vi imidlertid skal bli skremt over at vi kan miste retten til å selv "
-"velge hva vår fremtid skal innebære, så bør monopolets ikke-hypotetiske, "
-"konkrete, her-og-nå skader være i fokus for vår debatt om teknologipolitikk."
+"velge hva vår fremtid skal bringe, så bør monopolets ikke-hypotetiske, "
+"konkrete, her-og-nå-skadevirkninger være i fokus for debatten om "
+"teknologipolitikk."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
msgid ""
"piece of legislation with many controversial clauses but none more so than "
"Section 1201, the <quote>anti-circumvention</quote> rule."
msgstr ""
-"La oss starte med <quote>digitale restriksjonsmekanismer</quote>. I 1998 "
-"undertegnet Bill Clinton loven Digital Millennium Copyright Act (DMCA). Det "
-"er et komplekst lovverk med mange kontroversielle bestemmelser, men ingen "
-"mer enn paragraf 1201, <quote>vern av beskyttelsessystemer</quote>."
+"La oss starte med å se på <quote>digitale restriksjonsmekanismer</quote>. I "
+"1998 undertegnet Bill Clinton loven Digital Millennium Copyright Act (DMCA). "
+"Det er et komplekst lovverk med mange kontroversielle bestemmelser, men "
+"ingen mer kontroversielle enn paragraf 1201, <quote>vern av "
+"beskyttelsessystemer</quote>."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
msgid ""
"Dette er et heldekkede forbud mot å tukle med systemer som begrenser tilgang "
"til opphavsrettsbeskyttede verk. Forbudet er så gjennomgripende at det "
"forbyr å fjerne en opphavsrettslås, selv uten at det skjer noe brudd på "
-"opphavsretten; Aktivitetene som paragraf 1201 i DMCA skal forby, er ikke "
-"brudd på opphavsretten; snarere er det lovlige aktiviteter som forpurrer "
+"opphavsretten. Aktivitetene som paragraf 1201 i DMCA skal forby, er ikke "
+"brudd på opphavsretten; snarere er det lovlige aktiviteter som undergraver "
"produsentenes kommersielle planer."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
"i.e., the software."
msgstr ""
"Alt utstyr med programvare i, inneholder et <quote>opphavsrettsbeskyttet "
-"verk</quote> — det vil si programvaren."
+"verk</quote> — nemlig programvaren."
#. type: Content of: <article><sect1><itemizedlist><listitem><para>
msgid ""
msgstr ""
"Datautstyr kan konstrueres slik at å endre oppsett på programvaren krever at "
"en omgår et <quote>beskyttelsessystem for opphavsrettsbeskyttede verk</"
-"quote> som er et potensielt lovbrudd etter paragraf 1201."
+"quote> noe som er et potensielt lovbrudd etter paragraf 1201."
#. type: Content of: <article><sect1><itemizedlist><listitem><para>
msgid ""
msgstr ""
"Dermed kan selskaper kontrollere hva kundenes gjør, etter at de har tatt med "
"seg hjem det de har kjøpt, ved å utforme produkter slik at all ikke-tillatt "
-"bruk krever endringer som bryter med paragraf 1201."
+"bruk krever endringer som rammes av paragraf 1201."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
msgid ""
"recognized by the tractor’s control system until it is supplied with a "
"manufacturer’s unlock code."
msgstr ""
-"Dette manifesterer seg på mange måter: Fra en ny generasjon blekkskrivere "
-"med innebyggede mottiltak som hindrer tredjepartsblekk og som ikke kan omgås "
-"uten juridisk risiko, til lignende systemer i traktorer som hindrer "
+"Dette manifesterer seg på mange måter: En ny generasjon blekkskrivere med "
+"innebyggede blokkeringer som hindrer tredjepartsblekk og som ikke kan omgås "
+"uten juridisk risiko. Traktorer får liknende systemer, som hindrer "
"uavhengige teknikere i å bytte ut produsentens originaldeler med tilsvarende "
-"originaldeler, da delebytte avvises av traktorens kontrollsystem inntil det "
-"mottar produsentens opplåsingskode."
+"originaldeler. Delebytte avvises nemlig av traktorens kontrollsystem inntil "
+"den mottar produsentens opplåsingskode."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
msgid ""
"Apples bruk av opphavsrettslåser gjør det også mulig å ha monopol på "
"kundenes programvarekjøp til sine mobile enheter. De kommersielle vilkårene "
"på App Store garanterer Apple en andel av alle inntekter generert av "
-"programmene som selges der, noe som betyr at Apple får betalt når du kjøper "
-"et program fra butikken og deretter fortsetter å få betalt hver gang du "
+"programmene som selges der. Det betyr at Apple får betalt når du kjøper et "
+"program fra butikken, og deretter fortsetter de å få betalt hver gang du "
"kjøper noe ved hjelp av det programmet. Dette trekkes fra bunnlinjen til "
"programvareutviklere, som enten må ta mer betalt eller akseptere lavere "
"fortjeneste for sine produkter."