From: Petter Reinholdtsen Date: Fri, 23 Oct 2015 10:10:34 +0000 (+0200) Subject: Generated. X-Git-Url: http://pere.pagekite.me/gitweb/homepage.git/commitdiff_plain/40ac510ab264555e13aa157b948d356a5f8cc85f?ds=sidebyside Generated. --- diff --git a/blog/_Free_Culture__by__lessig___The_background_story_for_Creative_Commons___new_edition_available.html b/blog/_Free_Culture__by__lessig___The_background_story_for_Creative_Commons___new_edition_available.html new file mode 100644 index 0000000000..c40463a148 --- /dev/null +++ b/blog/_Free_Culture__by__lessig___The_background_story_for_Creative_Commons___new_edition_available.html @@ -0,0 +1,432 @@ + + + + + Petter Reinholdtsen: "Free Culture" by @lessig - The background story for Creative Commons - new edition available + + + + + + +
+

+ Petter Reinholdtsen + +

+ +
+ + +
+
"Free Culture" by @lessig - The background story for Creative Commons - new edition available
+
23rd October 2015
+

Click +here to buy the book.

+ +

In 2004, as the Creative Commons +movement gained momentum, its creator Lawrence Lessig wrote the +book Free +Culture to explain the problems with increasing copyright +regulation and suggest some solutions. I read the book back then and +was moved very by it. Reading the book inspired me and changed the +way I looked on copyright law, and I would love it if more people +would read it too.

+ +

Because of this, I decided in the summer of 2012 to translate it to +Norwegian Bokmål and publish it for those of my friends and family +that prefer to read books in Norwegian. I translated the book using +docbook and a gettext PO file, and a byproduct of this process is a +new edition of the English original. I've been in touch with the +author during by work, and he said it was fine with him if I also +published an English version. So I decided to do so. Today, I made +this edition +available +for sale on Lulu.com, for those interested in a paper book. This +is the cover: + +

+ +

The Norwegian Bokmål version will be available for purchase in a +few days. I also plan to publish a French version in a few weeks or +months, depending on the amount of people with knowledge of French to +join the translation project. So far there is only one active +person, but the French book is almost completely translated but +need some proof reading.

+ +

The book is also available in PDF, ePub and MOBI formats from +my +github project page. Note the ePub and MOBI versions have some +formatting problems I believe is due to bugs in the docbook tool +dbtoepub (Debian BTS issues +#795842 +and +#796871), +but I have not taken the time to investigate. I recommend the PDF and +ePub version for now, as they seem to show up fine in the viewers I +have available.

+ +

After the translation to Norwegian Bokmål was complete, I was able +to secure some sponsoring from +the NUUG Foundation to +print the book. This is the reason their logo is located on the back +cover. I am very grateful for their contribution, and will use it to +give a copy of the Norwegian edition to members of the Norwegian +Parliament and other decision makers here in Norway.

+
+ + + + +
+ + + + + +

+ Created by Chronicle v4.6 +

+ + +