X-Git-Url: http://pere.pagekite.me/gitweb/homepage.git/blobdiff_plain/fa4e14fe2faecdba7833edabf9f9fe20fb3be1c7..4c577a2684bd40ae4a21e681a6adad7e27b6f70d:/blog/index.html diff --git a/blog/index.html b/blog/index.html index 1465d41236..20b4419b25 100644 --- a/blog/index.html +++ b/blog/index.html @@ -19,6 +19,172 @@ +
+
New lsdvd release version 0.17 is ready
+
4th October 2014
+

The lsdvd project +got a new set of developers a few weeks ago, after the original +developer decided to step down and pass the project to fresh blood. +This project is now maintained by Petter Reinholdtsen and Steve +Dibb.

+ +

I just wrapped up +a +new lsdvd release, available in git or from +the +download page. This is the changelog dated 2014-10-03 for version +0.17.

+ + + +

This change bring together patches for lsdvd in use in various +Linux and Unix distributions, as well as patches submitted to the +project the last nine years. Please check it out. :)

+
+
+ + + Tags: debian, english, lsdvd, multimedia. + + +
+
+
+ +
+
How to test Debian Edu Jessie despite some fatal problems with the installer
+
26th September 2014
+

The Debian Edu / Skolelinux +project provide a Linux solution for schools, including a +powerful desktop with education software, a central server providing +web pages, user database, user home directories, central login and PXE +boot of both clients without disk and the installation to install Debian +Edu on machines with disk (and a few other services perhaps to small +to mention here). We in the Debian Edu team are currently working on +the Jessie based version, trying to get everything in shape before the +freeze, to avoid having to maintain our own package repository in the +future. The +current +status can be seen on the Debian wiki, and there is still heaps of +work left. Some fatal problems block testing, breaking the installer, +but it is possible to work around these to get anyway. Here is a +recipe on how to get the installation limping along.

+ +

First, download the test ISO via +ftp, +http +or rsync (use +ftp.skolelinux.org::cd-edu-testing-nolocal-netinst/debian-edu-amd64-i386-NETINST-1.iso). +The ISO build was broken on Tuesday, so we do not get a new ISO every +12 hours or so, but thankfully the ISO we already got we are able to +install with some tweaking.

+ +

When you get to the Debian Edu profile question, go to tty2 +(use Alt-Ctrl-F2), run

+ +

+nano /usr/bin/edu-eatmydata-install
+

+ +

and add 'exit 0' as the second line, disabling the eatmydata +optimization. Return to the installation, select the profile you want +and continue. Without this change, exim4-config will fail to install +due to a known bug in eatmydata.

+ +

When you get the grub question at the end, answer /dev/sda (or if +this do not work, figure out what your correct value would be. All my +test machines need /dev/sda, so I have no advice if it do not fit +your need.

+ +

If you installed a profile including a graphical desktop, log in as +root after the initial boot from hard drive, and install the +education-desktop-XXX metapackage. XXX can be kde, gnome, lxde, xfce +or mate. If you want several desktop options, install more than one +metapackage. Once this is done, reboot and you should have a working +graphical login screen. This workaround should no longer be needed +once the education-tasks package version 1.801 enter testing in two +days.

+ +

I believe the ISO build will start working on two days when the new +tasksel package enter testing and Steve McIntyre get a chance to +update the debian-cd git repository. The eatmydata, grub and desktop +issues are already fixed in unstable and testing, and should show up +on the ISO as soon as the ISO build start working again. Well the +eatmydata optimization is really just disabled. The proper fix +require an upload by the eatmydata maintainer applying the patch +provided in bug #702711. +The rest have proper fixes in unstable.

+ +

I hope this get you going with the installation testing, as we are +quickly running out of time trying to get our Jessie based +installation ready before the distribution freeze in a month.

+
+
+ + + Tags: debian, debian edu, english. + + +
+
+
+ +
+
Suddenly I am the new upstream of the lsdvd command line tool
+
25th September 2014
+

I use the lsdvd tool +to handle my fairly large DVD collection. It is a nice command line +tool to get details about a DVD, like title, tracks, track length, +etc, in XML, Perl or human readable format. But lsdvd have not seen +any new development since 2006 and had a few irritating bugs affecting +its use with some DVDs. Upstream seemed to be dead, and in January I +sent a small probe asking for a version control repository for the +project, without any reply. But I use it regularly and would like to +get an updated version +into Debian. So two weeks ago I tried harder to get in touch with +the project admin, and after getting a reply from him explaining that +he was no longer interested in the project, I asked if I could take +over. And yesterday, I became project admin.

+ +

I've been in touch with a Gentoo developer and the Debian +maintainer interested in joining forces to maintain the upstream +project, and I hope we can get a new release out fairly quickly, +collecting the patches spread around on the internet into on place. +I've added the relevant Debian patches to the freshly created git +repository, and expect the Gentoo patches to make it too. If you got +a DVD collection and care about command line tools, check out +the git source and join +the project mailing +list. :)

+
+
+ + + Tags: debian, english, lsdvd, multimedia. + + +
+
+
+
Hva henger under skibrua over E16 på Sollihøgda?
21st September 2014
@@ -486,7 +652,7 @@ everyone.

Update 2014-09-24: Since a few days ago, enabling this optimization will break installation of all programs using gnutls because of -bug #702711. An updated +bug #702711. An updated eatmydata package in Debian will solve it.

@@ -982,236 +1148,6 @@ you find any.

-
-
From English wiki to translated PDF and epub via Docbook
-
17th June 2014
-

The Debian Edu / Skolelinux -project provide an instruction manual for teachers, system -administrators and other users that contain useful tips for setting up -and maintaining a Debian Edu installation. This text is about how the -text processing of this manual is handled in the project.

- -

One goal of the project is to provide information in the native -language of its users, and for this we need to handle translations. -But we also want to make sure each language contain the same -information, so for this we need a good way to keep the translations -in sync. And we want it to be easy for our users to improve the -documentation, avoiding the need to learn special formats or tools to -contribute, and the obvious way to do this is to make it possible to -edit the documentation using a web browser. We also want it to be -easy for translators to keep the translation up to date, and give them -help in figuring out what need to be translated. Here is the list of -tools and the process we have found trying to reach all these -goals.

- -

We maintain the authoritative source of our manual in the -Debian -wiki, as several wiki pages written in English. It consist of one -front page with references to the different chapters, several pages -for each chapter, and finally one "collection page" gluing all the -chapters together into one large web page (aka -the -AllInOne page). The AllInOne page is the one used for further -processing and translations. Thanks to the fact that the -MoinMoin installation on -wiki.debian.org support exporting pages in -the Docbook format, we can fetch -the list of pages to export using the raw version of the AllInOne -page, loop over each of them to generate a Docbook XML version of the -manual. This process also download images and transform image -references to use the locally downloaded images. The generated -Docbook XML files are slightly broken, so some post-processing is done -using the documentation/scripts/get_manual program, and the -result is a nice Docbook XML file (debian-edu-wheezy-manual.xml) and -a handfull of images. The XML file can now be used to generate PDF, HTML -and epub versions of the English manual. This is the basic step of -our process, making PDF (using dblatex), HTML (using xsltproc) and -epub (using dbtoepub) version from Docbook XML, and the resulting files -are placed in the debian-edu-doc-en binary package.

- -

But English documentation is not enough for us. We want translated -documentation too, and we want to make it easy for translators to -track the English original. For this we use the -poxml package, -which allow us to transform the English Docbook XML file into a -translation file (a .pot file), usable with the normal gettext based -translation tools used by those translating free software. The pot -file is used to create and maintain translation files (several .po -files), which the translations update with the native language -translations of all titles, paragraphs and blocks of text in the -original. The next step is combining the original English Docbook XML -and the translation file (say debian-edu-wheezy-manual.nb.po), to -create a translated Docbook XML file (in this case -debian-edu-wheezy-manual.nb.xml). This translated (or partly -translated, if the translation is not complete) Docbook XML file can -then be used like the original to create a PDF, HTML and epub version -of the documentation.

- -

The translators use different tools to edit the .po files. We -recommend using -lokalize, -while some use emacs and vi, others can use web based editors like -Poodle or -Transifex. All we care about -is where the .po file end up, in our git repository. Updated -translations can either be committed directly to git, or submitted as -bug reports -against the debian-edu-doc package.

- -

One challenge is images, which both might need to be translated (if -they show translated user applications), and are needed in different -formats when creating PDF and HTML versions (epub is a HTML version in -this regard). For this we transform the original PNG images to the -needed density and format during build, and have a way to provide -translated images by storing translated versions in -images/$LANGUAGECODE/. I am a bit unsure about the details here. The -package maintainers know more.

- -

If you wonder what the result look like, we provide -the content -of the documentation packages on the web. See for example the -Italian -PDF version or the -German -HTML version. We do not yet build the epub version by default, -but perhaps it will be done in the future.

- -

To learn more, check out -the -debian-edu-doc package, -the -manual on the wiki and -the -translation instructions in the manual.

-
-
- - - Tags: debian, debian edu, docbook, english. - - -
-
-
- -
-
Hvordan enkelt laste ned filmer fra NRK med den "nye" løsningen
-
16th June 2014
-

Jeg har fortsatt behov for å kunne laste ned innslag fra NRKs -nettsted av og til for å se senere når jeg ikke er på nett, men -min -oppskrift fra 2011 sluttet å fungere da NRK byttet -avspillermetode. I dag fikk jeg endelig lett etter oppdatert løsning, -og jeg er veldig glad for å fortelle at den enkleste måten å laste ned -innslag er å bruke siste versjon 2014.06.07 av -youtube-dl. Støtten i -youtube-dl kom -inn for 23 dager siden og -versjonen i -Debian fungerer fint også som backport til Debian Wheezy. Det er -et lite problem, det håndterer kun URLer med små bokstaver, men hvis -en har en URL med store bokstaver kan en bare gjøre alle store om til -små bokstaver for å få youtube-dl til å laste ned. Rapporterte -nettopp -problemet til -utviklerne, og antar de får fikset det snart.

- -

Dermed er alt klart til å laste ned dokumentarene om -USAs -hemmelige avlytting og -Selskapene -bak USAs avlytting, i tillegg til -intervjuet -med Edward Snowden gjort av den tyske tv-kanalen ARD. Anbefaler -alle å se disse, sammen med -foredraget -til Jacob Appelbaum på siste CCC-konferanse, for å forstå mer om -hvordan overvåkningen av borgerne brer om seg.

- -

Takk til gode venner på foreningen NUUGs IRC-kanal -#nuug på irc.freenode.net -for tipsene som fikk meg i mål.

- -

Oppdatering 2014-06-17: Etter at jeg publiserte -denne, ble jeg tipset om bloggposten -"Downloading -HD content from tv.nrk.no" av Ingvar Hagelund, som har alternativ -implementasjon og tips for å lage mkv-fil med undertekstene inkludert. -Kanskje den passer bedre for deg? I tillegg ble feilen i youtube-dl -ble fikset litt senere ut på dagen i går, samt at youtube-dl fikk -støtte for å laste ned undertitler. Takk til Anders Einar Hilden for -god innsats og youtube-dl-utviklerne for rask respons.

-
-
- - - Tags: multimedia, norsk, video, web. - - -
-
-
- -
-
Free software car computer solution?
-
29th May 2014
-

Dear lazyweb. I'm planning to set up a small Raspberry Pi computer -in my car, connected to -a -small screen next to the rear mirror. I plan to hook it up with a -GPS and a USB wifi card too. The idea is to get my own -"Carputer". But I -wonder if someone already created a good free software solution for -such car computer.

- -

This is my current wish list for such system:

- - - -

If you know of any free software car computer system supporting -some or all of these features, please let me know.

-
-
- - - Tags: english. - - -
-
-
-

RSS feed