+
I'm happy to report that
+the
+French paperback edition of
+my
+project to translate the Free
+Culture book by Lawrence Lessig is now available for sale on
+Lulu.com. Once I have formally verified my proof reading copy, which
+should be in the mail, the paperback edition should be available in
+book stores like Amazon and Barnes & Noble too.
+
+
This French edition, Culture Libre, is the work of the
+dblatex developer Benoît
+Guillon, who created the PO file from the initial translation
+available from
+the Wikilivres
+wiki pages and completed and corrected the translation to match
+the original docbook edition my project is using, as well as
+coordinated the proof reading of the final result. I believe the end
+result look great, but I am biased and do not read French. In
+addition to the paperback edition, the book is available in PDF, EPUB
+and Mobi format from the github project page linked to above.
+
+
When enabling book store distribution on Lulu.com, I had to nearly
+triple the price to allow the book stores some profit. I also had to
+accept that I will get some revenue when a book is sold via Lulu.com.
+But because of the non-commercial clause in the book license
+(CC-BY-NC), this might be a problem. To bypass the problem I
+discussed how to handle the revenue with the author, and we agreed
+that the revenue for these editions go to the
+Creative Commons non-profit
+Corporation who handle donations to the Creative Commons project.
+So far they have earned around USD 70 on sales of the
+English
+and
+Norwegian
+Bokmål editions, according to Lulu.com. They will get the revenue
+for the French edition too. Their revenue is higher if you buy the
+book directly from Lulu.com instead of via a book store, so I
+recommend you buy directly from Lulu.com.
+
+
Perhaps you would like to get the book published in your language?
+The translation is done using a web based translator service, so the
+technical bar to enter is fairly low. Get in touch if you would like
+to make this happen.
+
+