X-Git-Url: http://pere.pagekite.me/gitweb/homepage.git/blobdiff_plain/ed0552dadbd695043fd2fb923665ad1c42a4bbb4..ba6deb90c9c3372bcb5a7b71860b9907d724fac8:/blog/archive/2012/08/index.html diff --git a/blog/archive/2012/08/index.html b/blog/archive/2012/08/index.html index 47a5ce9178..d273f34804 100644 --- a/blog/archive/2012/08/index.html +++ b/blog/archive/2012/08/index.html @@ -21,6 +21,179 @@

Entries from August 2012.

+
+
+ Da er det norske piratpartiet i gang med å samle underskrifter +
+
+ 24th August 2012 +
+
+

I dag har Digi en artikkel om at initiativet for å få et norsk +Piratparti er +i +gang med å samle inn sine 5000 underskrifter for å få registrert +seg som parti til neste års stortingsvalg. Initiativet ble +annonsert +i sommer, og har nå kommet så langt at det er på tide å signere +(på papir, med penn og frimerke for innsending. :).

+ +

Dagens partier har i stor grad spilt fallitt på det digitale +området, så jeg er positiv til at det kommer en ny aktør på området +som kan ruske opp litt i gamle strukturer og holdninger, og +forhåpentligvis få gjennomslag for noen av sine saker. Piratpartiet +har laget og publisert +et +kjerneprogram som inneholder mange punkter en kan si seg enig +i.

+ +

Jeg er ikke sikker på om jeg kommer til å stemme på dem, men jeg +stiller meg helt klart bak at de bør få lov til å stille til valg, og +har selv begynt å samle inn underskrifter. Jeg oppfordrer herved alle +mine lesere til å gjøre det samme. Det trengs 5000 underskrifter før +nyttår, hvilket betyr at det må samles inn minst 40 underskrifter hver +eneste dag frem til 31. desember. Her er det mye arbeide som det +haster med å få gjort.

+ +

Min venn Håkon Wium Lie fronter initiativet, og +skjema for +individuell signering finnes på hans websider. Hvis en vil få +andre til å signere er det +et +egen skjema i PDF-format en kan skrive ut og sende inn. Her er det +bare å sette igang!

+ +
+
+ + + Tags: norsk, opphavsrett. + + +
+
+
+ +
+
+ Free software forced Microsoft to open Office (and don't forget Officeshots) +
+
+ 23rd August 2012 +
+
+

I came across a great comment from Simon Phipps today, about how +Microsoft +have been forced to open Office, and it made me remember and +revisit the great site +officeshots which allow you +to check out how different programs present the ODF file format. I +recommend both to those of my readers interested in ODF. :)

+ +
+
+ + + Tags: english, standard. + + +
+
+
+ +
+
+ Half way there with translated docbook version of Free Culture +
+
+ 17th August 2012 +
+
+

In my spare time, I currently work on a Norwegian +docbook version of the 2004 book +Free Culture by Lawrence Lessig, +to get a Norwegian text explaining the problems with the copyright law +I can give to my parents and others that are reluctant to read an +English book. It is a marvellous set of examples on how the ever +expanding copyright regulations hurt culture and society. When the +translation is done, I hope to find funding to print and ship a copy +to all the members of the Norwegian parliament, before they sit down +to debate the latest revisions to the Norwegian copyright law. This +summer I +called +for volunteers to help me, and I have been able to secure the +valuable contribution from at least one other Norwegian.

+ +

Two days ago, we finally broke the 50% mark. Then more than 50% of +the number of strings to translate (normally paragraphs, but also +titles and index entries are also counted). All parts from the +beginning up to and including chapter four is translated. So is +chapters six, seven and the conclusion. I created a graph to show the +progress:

+ + + +

The number of strings to translate increase as I insert the index +entries into the docbook. They were missing with the docbook version +I initially started with. There are still quite a few index entries +missing, but everyone starting with A, B, O, Z and Y are done. I +currently focus on completing the index entries, to get a complete +english version of the docbook source.

+ +

There is still need for translators and people with docbook +knowledge, to be able to get a good looking book (I still struggle +with dblatex, xmlto and docbook-xsl) as well as to do the draft +translation and proof reading. And I would like the figures to be +redrawn as SVGs to make it easy to translate them. Any SVG master +around? I am sure there are some legal terms that are unfamiliar to +me. If you want to help, please get in touch, and check out the +project files currently available from github.

+ +

If you are curious what the translated book currently look like, +the updated +PDF +and +EPUB +are published on github. The HTML version is published as well, but +github hand it out with MIME type text/plain, confusing browsers, so I +saw no point in linking to that version.

+ +
+
+ + + Tags: docbook, english, freeculture. + + +
+
+
+ +
+
+ Gratulerer med 19-Ã¥rsdagen, Debian! +
+
+ 16th August 2012 +
+
+

I dag fyller +Debian-prosjektet 19 +år. Jeg har fulgt det de siste 12 årene, og er veldig glad for å kunne +si gratulerer med dagen, Debian!

+ +
+
+ + + Tags: debian, norsk. + + +
+
+
+
Gladoppslag om Skolelinux i avisen Fremover @@ -82,7 +255,7 @@ via

Update 2012-08-16: Today I was allowed by Fremover to put the PDF I received from them with a copy of the article on the Internet. It is now -available in the +available in the Skolelinux press archive.

@@ -151,7 +324,7 @@ processors. :(

- Tags: english. + Tags: docbook, english, freeculture.
@@ -166,6 +339,19 @@ processors. :(

Archive

- Created by Chronicle v4.4 + Created by Chronicle v4.6