X-Git-Url: http://pere.pagekite.me/gitweb/homepage.git/blobdiff_plain/c5116f906972236309db44c898524b7c6aeaea21..ae70ab21e9c3329b3e8d13897cd63a7c68dafc8a:/blog/archive/2012/08/08.rss?ds=sidebyside diff --git a/blog/archive/2012/08/08.rss b/blog/archive/2012/08/08.rss index 2c4a6e9e30..01ebdca71a 100644 --- a/blog/archive/2012/08/08.rss +++ b/blog/archive/2012/08/08.rss @@ -6,6 +6,119 @@ http://people.skolelinux.org/pere/blog/ + + Da er det norske piratpartiet i gang med å samle underskrifter + http://people.skolelinux.org/pere/blog/Da_er_det_norske_piratpartiet_i_gang_med___samle_underskrifter.html + http://people.skolelinux.org/pere/blog/Da_er_det_norske_piratpartiet_i_gang_med___samle_underskrifter.html + Fri, 24 Aug 2012 10:30:00 +0200 + <p>I dag har Digi en artikkel om at initiativet for å få et norsk +Piratparti er +<a href="http://www.digi.no/900904/derfor-er-haakon-wium-lie-pirat">i +gang med å samle inn sine 5000 underskrifter</a> for å få registrert +seg som parti til neste års stortingsvalg. Initiativet ble +<a href="http://www.digi.no/897296/piratene-vil-innta-stortinget">annonsert +i sommer</a>, og har nå kommet så langt at det er på tide å signere +(på papir, med penn og frimerke for innsending. :).</p> + +<p>Dagens partier har i stor grad spilt fallitt på det digitale +området, så jeg er positiv til at det kommer en ny aktør på området +som kan ruske opp litt i gamle strukturer og holdninger, og +forhåpentligvis få gjennomslag for noen av sine saker. Piratpartiet +har laget og publisert +<a href="http://people.opera.com/howcome/2012/piratpartiet/kjerneprogram.html">et +kjerneprogram</a> som inneholder mange punkter en kan si seg enig +i.</p> + +<p>Jeg er ikke sikker på om jeg kommer til å stemme på dem, men jeg +stiller meg helt klart bak at de bør få lov til å stille til valg, og +har selv begynt å samle inn underskrifter. Jeg oppfordrer herved alle +mine lesere til å gjøre det samme. Det trengs 5000 underskrifter før +nyttår, hvilket betyr at det må samles inn minst 40 underskrifter hver +eneste dag frem til 31. desember. Her er det mye arbeide som det +haster med å få gjort.</p> + +<p>Min venn Håkon Wium Lie fronter initiativet, og +<a href="http://www.princexml.com/howcome/2012/pp/">skjema for +individuell signering</a> finnes på hans websider. Hvis en vil få +andre til å signere er det +<a href="http://people.opera.com/howcome/2012/piratpartiet/skjema.pdf">et +egen skjema i PDF-format</a> en kan skrive ut og sende inn. Her er det +bare å sette igang!</p> + + + + + Free software forced Microsoft to open Office (and don't forget Officeshots) + http://people.skolelinux.org/pere/blog/Free_software_forced_Microsoft_to_open_Office__and_don_t_forget_Officeshots_.html + http://people.skolelinux.org/pere/blog/Free_software_forced_Microsoft_to_open_Office__and_don_t_forget_Officeshots_.html + Thu, 23 Aug 2012 14:20:00 +0200 + <p>I came across a great comment from Simon Phipps today, about how +<a href="http://www.infoworld.com/d/open-source-software/how-microsoft-was-forced-open-office-200233">Microsoft +have been forced to open Office</a>, and it made me remember and +revisit the great site +<a href="http://www.officeshots.org/">officeshots</a> which allow you +to check out how different programs present the ODF file format. I +recommend both to those of my readers interested in ODF. :)</p> + + + + + Half way there with translated docbook version of Free Culture + http://people.skolelinux.org/pere/blog/Half_way_there_with_translated_docbook_version_of_Free_Culture.html + http://people.skolelinux.org/pere/blog/Half_way_there_with_translated_docbook_version_of_Free_Culture.html + Fri, 17 Aug 2012 21:50:00 +0200 + <p>In my spare time, I currently work on a Norwegian +<a href="http://www.docbook.org/">docbook</a> version of the 2004 book +<a href="http://free-culture.cc/">Free Culture</a> by Lawrence Lessig, +to get a Norwegian text explaining the problems with the copyright law +I can give to my parents and others that are reluctant to read an +English book. It is a marvellous set of examples on how the ever +expanding copyright regulations hurt culture and society. When the +translation is done, I hope to find funding to print and ship a copy +to all the members of the Norwegian parliament, before they sit down +to debate the latest revisions to the Norwegian copyright law. This +summer I +<a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Dugnad_for___sende_norsk_versjon_av_Free_Culture_til_stortingets_representanter_.html">called +for volunteers</a> to help me, and I have been able to secure the +valuable contribution from at least one other Norwegian.</p> + +<p>Two days ago, we finally broke the 50% mark. Then more than 50% of +the number of strings to translate (normally paragraphs, but also +titles and index entries are also counted). All parts from the +beginning up to and including chapter four is translated. So is +chapters six, seven and the conclusion. I created a graph to show the +progress:</p> + +<img width="80%" align="center" src="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig/raw/master/progress.png"> + +<p>The number of strings to translate increase as I insert the index +entries into the docbook. They were missing with the docbook version +I initially started with. There are still quite a few index entries +missing, but everyone starting with A, B, O, Z and Y are done. I +currently focus on completing the index entries, to get a complete +english version of the docbook source.</p> + +<p>There is still need for translators and people with docbook +knowledge, to be able to get a good looking book (I still struggle +with dblatex, xmlto and docbook-xsl) as well as to do the draft +translation and proof reading. And I would like the figures to be +redrawn as SVGs to make it easy to translate them. Any SVG master +around? I am sure there are some legal terms that are unfamiliar to +me. If you want to help, please get in touch, and check out the +project files currently available from <a +href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig">github</a>.</p> + +<p>If you are curious what the translated book currently look like, +the updated +<a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig/blob/master/archive/freeculture.nb.pdf?raw=true">PDF</a> +and +<a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig/blob/master/archive/freeculture.nb.epub?raw=true">EPUB</a> +are published on github. The HTML version is published as well, but +github hand it out with MIME type text/plain, confusing browsers, so I +saw no point in linking to that version.</p> + + + Gratulerer med 19-årsdagen, Debian! http://people.skolelinux.org/pere/blog/Gratulerer_med_19__rsdagen__Debian_.html @@ -14,7 +127,7 @@ <p>I dag fyller <a href="http://www.debian.org/News/2012/20120813">Debian-prosjektet 19 år</a>. Jeg har fulgt det de siste 12 årene, og er veldig glad for å kunne -si gratulerer med dagen, Debian!.</p> +si gratulerer med dagen, Debian!</p> @@ -76,7 +189,7 @@ via <p>Update 2012-08-16: Today I was allowed by Fremover to put the PDF I received from them with a copy of the article on the Internet. It is <a href="http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/press/2012-07-23-fremover-narvik.pdf">now -available</a> in the <Skolelinux press archive.</p> +available</a> in the Skolelinux press archive.</p>