X-Git-Url: http://pere.pagekite.me/gitweb/homepage.git/blobdiff_plain/53cac3215c3c99bdc3fdbe96ec2e77a6240dc670..ac8c47a23c0bfb4fea0f160f02413eefa5ee5812:/blog/index.rss?ds=inline diff --git a/blog/index.rss b/blog/index.rss index b8f9c7a1a8..d488b9f59f 100644 --- a/blog/index.rss +++ b/blog/index.rss @@ -6,6 +6,51 @@ http://people.skolelinux.org/pere/blog/ + + «Rapporten ser ikke på informasjonssikkerhet knyttet til personlig integritet» + http://people.skolelinux.org/pere/blog/_Rapporten_ser_ikke_p__informasjonssikkerhet_knyttet_til_personlig_integritet_.html + http://people.skolelinux.org/pere/blog/_Rapporten_ser_ikke_p__informasjonssikkerhet_knyttet_til_personlig_integritet_.html + Tue, 27 Jun 2017 17:50:00 +0200 + <p>Jeg kom over teksten +«<a href="https://freedom-to-tinker.com/2017/06/21/killing-car-privacy-by-federal-mandate/">Killing +car privacy by federal mandate</a>» av Leonid Reyzin på Freedom to +Tinker i dag, og det gleder meg å se en god gjennomgang om hvorfor det +er et urimelig inngrep i privatsfæren å la alle biler kringkaste sin +posisjon og bevegelse via radio. Det omtalte forslaget basert på +Dedicated Short Range Communication (DSRC) kalles Basic Safety Message +(BSM) i USA og Cooperative Awareness Message (CAM) i Europa, og det +norske Vegvesenet er en av de som ser ut til å kunne tenke seg å +pålegge alle biler å fjerne nok en bit av innbyggernes privatsfære. +Anbefaler alle å lese det som står der. + +<p>Mens jeg tittet litt på DSRC på biler i Norge kom jeg over et sitat +jeg synes er illustrativt for hvordan det offentlige Norge håndterer +problemstillinger rundt innbyggernes privatsfære i SINTEF-rapporten +«<a href="https://www.sintef.no/publikasjoner/publikasjon/Download/?pubid=SINTEF+A23933">Informasjonssikkerhet +i AutoPASS-brikker</a>» av Trond Foss:</p> + +<p><blockquote> +«Rapporten ser ikke på informasjonssikkerhet knyttet til personlig + integritet.» +</blockquote></p> + +<p>Så enkelt kan det tydeligvis gjøres når en vurderer +informasjonssikkerheten. Det holder vel at folkene på toppen kan si +at «Personvernet er ivaretatt», som jo er den populære intetsigende +frasen som gjør at mange tror enkeltindividers integritet tas vare på. +Sitatet fikk meg til å undres på hvor ofte samme tilnærming, å bare se +bort fra behovet for personlig itegritet, blir valgt når en velger å +legge til rette for nok et inngrep i privatsfæren til personer i +Norge. Det er jo sjelden det får reaksjoner. Historien om +reaksjonene på Helse Sør-Østs tjenesteutsetting er jo sørgelig nok et +unntak og toppen av isfjellet, desverre. Tror jeg fortsatt takker nei +til både AutoPASS og holder meg så langt unna det norske helsevesenet +som jeg kan, inntil de har demonstrert og dokumentert at de verdsetter +individets privatsfære og personlige integritet høyere enn kortsiktig +gevist og samfunnsnytte.</p> + + + Updated sales number for my Free Culture paper editions http://people.skolelinux.org/pere/blog/Updated_sales_number_for_my_Free_Culture_paper_editions.html @@ -624,33 +669,5 @@ Intercept report that US Senator Rand Paul confirm what I state above</a>. - - Norwegian Bokmål translation of The Debian Administrator's Handbook complete, proofreading in progress - http://people.skolelinux.org/pere/blog/Norwegian_Bokm_l_translation_of_The_Debian_Administrator_s_Handbook_complete__proofreading_in_progress.html - http://people.skolelinux.org/pere/blog/Norwegian_Bokm_l_translation_of_The_Debian_Administrator_s_Handbook_complete__proofreading_in_progress.html - Fri, 3 Mar 2017 14:50:00 +0100 - <p>For almost a year now, we have been working on making a Norwegian -Bokmål edition of <a href="https://debian-handbook.info/">The Debian -Administrator's Handbook</a>. Now, thanks to the tireless effort of -Ole-Erik, Ingrid and Andreas, the initial translation is complete, and -we are working on the proof reading to ensure consistent language and -use of correct computer science terms. The plan is to make the book -available on paper, as well as in electronic form. For that to -happen, the proof reading must be completed and all the figures need -to be translated. If you want to help out, get in touch.</p> - -<p><a href="http://people.skolelinux.org/pere/debian-handbook/debian-handbook-nb-NO.pdf">A - -fresh PDF edition</a> in A4 format (the final book will have smaller -pages) of the book created every morning is available for -proofreading. If you find any errors, please -<a href="https://hosted.weblate.org/projects/debian-handbook/">visit -Weblate and correct the error</a>. The -<a href="http://l.github.io/debian-handbook/stat/nb-NO/index.html">state -of the translation including figures</a> is a useful source for those -provide Norwegian bokmål screen shots and figures.</p> - - -