X-Git-Url: http://pere.pagekite.me/gitweb/homepage.git/blobdiff_plain/3cbf97b2b8364d227c81c16616671ddd7164d272..a8c54f7f6ca59a1205fd9460a87b8ae0ecd8421e:/blog/archive/2012/09/09.rss
diff --git a/blog/archive/2012/09/09.rss b/blog/archive/2012/09/09.rss
index 719a2a2821..da9a31f173 100644
--- a/blog/archive/2012/09/09.rss
+++ b/blog/archive/2012/09/09.rss
@@ -6,6 +6,45 @@
http://people.skolelinux.org/pere/blog/
+
+ Seventy percent done with Norwegian docbook version of Free Culture
+ http://people.skolelinux.org/pere/blog/Seventy_percent_done_with_Norwegian_docbook_version_of_Free_Culture.html
+ http://people.skolelinux.org/pere/blog/Seventy_percent_done_with_Norwegian_docbook_version_of_Free_Culture.html
+ Sun, 23 Sep 2012 09:30:00 +0200
+ <p>Since this summer, I have worked in my spare time on a Norwegian <a
+href="http://www.docbook.org/">docbook</a> version of the 2004 book <a
+href="http://free-culture.cc/">Free Culture</a> by Lawrence Lessig.
+The reason is that this book is a great primer on what problems exist
+in the current copyright laws, and I want it to be available also for
+those that are reluctant do read an English book.
+
+When I started, I
+<a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Dugnad_for___sende_norsk_versjon_av_Free_Culture_til_stortingets_representanter_.html">called
+for volunteers</a> to help me, but too few have volunteered so far,
+and progress is a bit slow. Anyway, today I broken the 70 percent
+mark for the first rough translation. At the moment, less than 700
+strings (paragraphs, index terms, titles) are left to translate. With
+my current progress of 10-20 strings per day, it will take a while to
+complete the translation. This graph show the updated progress:</p>
+
+<img width="80%" align="center" src="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig/raw/master/progress.png">
+
+<p>Progress have slowed down lately due to family and work
+commitments. If you want to help, please get in touch, and check out
+the project files currently available from
+<a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig">github</a>.</p>
+
+<p>If you are curious what the translated book currently look like,
+the updated
+<a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig/blob/master/archive/freeculture.nb.pdf?raw=true">PDF</a>
+and
+<a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig/blob/master/archive/freeculture.nb.epub?raw=true">EPUB</a>
+are published on github. The HTML version is published as well, but
+github hand it out with MIME type text/plain, confusing browsers, so I
+saw no point in linking to that version.</p>
+
+
+
Vitenskaplig metode i politikken?
http://people.skolelinux.org/pere/blog/Vitenskaplig_metode_i_politikken_.html