X-Git-Url: http://pere.pagekite.me/gitweb/homepage.git/blobdiff_plain/05e5053f5d85323d0863248895d6852d55556afd..6f2eff6f2c1badf27a0a32707a40d70c77c7b149:/blog/index.rss diff --git a/blog/index.rss b/blog/index.rss index 05deae8cae..f0465a445f 100644 --- a/blog/index.rss +++ b/blog/index.rss @@ -6,6 +6,31 @@ http://people.skolelinux.org/pere/blog/ + + Mangler du en skrue, eller har du en skrue løs? + http://people.skolelinux.org/pere/blog/Mangler_du_en_skrue__eller_har_du_en_skrue_l_s_.html + http://people.skolelinux.org/pere/blog/Mangler_du_en_skrue__eller_har_du_en_skrue_l_s_.html + Wed, 4 Oct 2017 09:40:00 +0200 + Når jeg holder på med ulike prosjekter, så trenger jeg stadig ulike +skruer. Det siste prosjektet jeg holder på med er å lage +<a href="https://www.thingiverse.com/thing:676916">en boks til en +HDMI-touch-skjerm</a> som skal brukes med Raspberry Pi. Boksen settes +sammen med skruer og bolter, og jeg har vært i tvil om hvor jeg kan +få tak i de riktige skruene. Clas Ohlson og Jernia i nærheten har +sjelden hatt det jeg trenger. Men her om dagen fikk jeg et fantastisk +tips for oss som bor i Oslo. +<a href="http://www.zachskruer.no/">Zachariassen Jernvare AS</a> i +<a href="http://www.openstreetmap.org/?mlat=59.93421&mlon=10.76795#map=19/59.93421/10.76795">Hegermannsgate +23A på Torshov</a> har et fantastisk utvalg, og åpent mellom 09:00 og +17:00. De selger skruer, muttere, bolter, skiver etc i løs vekt, og +så langt har jeg fått alt jeg har lett etter. De har i tillegg det +meste av annen jernvare, som verktøy, lamper, ledninger, etc. Jeg +håper de har nok kunder til å holde det gående lenge, da dette er en +butikk jeg kommer til å besøke ofte. Butikken er et funn å ha i +nabolaget for oss som liker å bygge litt selv. :)</p> + + + Visualizing GSM radio chatter using gr-gsm and Hopglass http://people.skolelinux.org/pere/blog/Visualizing_GSM_radio_chatter_using_gr_gsm_and_Hopglass.html @@ -569,61 +594,5 @@ the Noark 5 specification?</p> - - Når nynorskoversettelsen svikter til eksamen... - http://people.skolelinux.org/pere/blog/N_r_nynorskoversettelsen_svikter_til_eksamen___.html - http://people.skolelinux.org/pere/blog/N_r_nynorskoversettelsen_svikter_til_eksamen___.html - Sat, 3 Jun 2017 08:20:00 +0200 - <p><a href="http://www.aftenposten.no/norge/Krever-at-elever-ma-fa-annullert-eksamen-etter-rot-med-oppgavetekster-622459b.html">Aftenposten -melder i dag</a> om feil i eksamensoppgavene for eksamen i politikk og -menneskerettigheter, der teksten i bokmåls og nynorskutgaven ikke var -like. Oppgaveteksten er gjengitt i artikkelen, og jeg ble nysgjerring -på om den fri oversetterløsningen -<a href="https://www.apertium.org/">Apertium</a> ville gjort en bedre -jobb enn Utdanningsdirektoratet. Det kan se slik ut.</p> - -<p>Her er bokmålsoppgaven fra eksamenen:</p> - -<blockquote> -<p>Drøft utfordringene knyttet til nasjonalstatenes og andre aktørers -rolle og muligheter til å håndtere internasjonale utfordringer, som -for eksempel flykningekrisen.</p> - -<p>Vedlegge er eksempler på tekster som kan gi relevante perspektiver -på temaet:</p> -<ol> -<li>Flykningeregnskapet 2016, UNHCR og IDMC -<li>«Grenseløst Europa for fall» A-Magasinet, 26. november 2015 -</ol> - -</blockquote> - -<p>Dette oversetter Apertium slik:</p> - -<blockquote> -<p>Drøft utfordringane knytte til nasjonalstatane sine og rolla til -andre aktørar og høve til å handtera internasjonale utfordringar, som -til dømes *flykningekrisen.</p> - -<p>Vedleggja er døme på tekster som kan gje relevante perspektiv på -temaet:</p> - -<ol> -<li>*Flykningeregnskapet 2016, *UNHCR og *IDMC</li> -<li>«*Grenseløst Europa for fall» A-Magasinet, 26. november 2015</li> -</ol> - -</blockquote> - -<p>Ord som ikke ble forstått er markert med stjerne (*), og trenger -ekstra språksjekk. Men ingen ord er forsvunnet, slik det var i -oppgaven elevene fikk presentert på eksamen. Jeg mistenker dog at -"andre aktørers rolle og muligheter til ..." burde vært oversatt til -"rolla til andre aktørar og deira høve til ..." eller noe slikt, men -det er kanskje flisespikking. Det understreker vel bare at det alltid -trengs korrekturlesning etter automatisk oversettelse.</p> - - -