<link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/</link>
+ <item>
+ <title>Da er det norske piratpartiet i gang med å samle underskrifter</title>
+ <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Da_er_det_norske_piratpartiet_i_gang_med___samle_underskrifter.html</link>
+ <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Da_er_det_norske_piratpartiet_i_gang_med___samle_underskrifter.html</guid>
+ <pubDate>Fri, 24 Aug 2012 10:30:00 +0200</pubDate>
+ <description><p>I dag har Digi en artikkel om at initiativet for å få et norsk
+Piratparti er
+<a href="http://www.digi.no/900904/derfor-er-haakon-wium-lie-pirat">i
+gang med å samle inn sine 5000 underskrifter</a> for å få registrert
+seg som parti til neste års stortingsvalg. Initiativet ble
+<a href="http://www.digi.no/897296/piratene-vil-innta-stortinget">annonsert
+i sommer</a>, og har nå kommet så langt at det er på tide å signere
+(på papir, med penn og frimerke for innsending. :).</p>
+
+<p>Dagens partier har i stor grad spilt fallitt på det digitale
+området, så jeg er positiv til at det kommer en ny aktør på området
+som kan ruske opp litt i gamle strukturer og holdninger, og
+forhåpentligvis få gjennomslag for noen av sine saker. Piratpartiet
+har laget og publisert
+<a href="http://people.opera.com/howcome/2012/piratpartiet/kjerneprogram.html">et
+kjerneprogram</a> som inneholder mange punkter en kan si seg enig
+i.</p>
+
+<p>Jeg er ikke sikker på om jeg kommer til å stemme på dem, men jeg
+stiller meg helt klart bak at de bør få lov til å stille til valg, og
+har selv begynt å samle inn underskrifter. Jeg oppfordrer herved alle
+mine lesere til å gjøre det samme. Det trengs 5000 underskrifter før
+nyttår, hvilket betyr at det må samles inn minst 40 underskrifter hver
+eneste dag frem til 31. desember. Her er det mye arbeide som det
+haster med å få gjort.</p>
+
+<p>Min venn Håkon Wium Lie fronter initiativet, og
+<a href="http://www.princexml.com/howcome/2012/pp/">skjema for
+individuell signering</a> finnes på hans websider. Hvis en vil få
+andre til å signere er det
+<a href="http://people.opera.com/howcome/2012/piratpartiet/skjema.pdf">et
+egen skjema i PDF-format</a> en kan skrive ut og sende inn. Her er det
+bare å sette igang!</p>
+</description>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title>Free software forced Microsoft to open Office (and don't forget Officeshots)</title>
+ <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Free_software_forced_Microsoft_to_open_Office__and_don_t_forget_Officeshots_.html</link>
+ <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Free_software_forced_Microsoft_to_open_Office__and_don_t_forget_Officeshots_.html</guid>
+ <pubDate>Thu, 23 Aug 2012 14:20:00 +0200</pubDate>
+ <description><p>I came across a great comment from Simon Phipps today, about how
+<a href="http://www.infoworld.com/d/open-source-software/how-microsoft-was-forced-open-office-200233">Microsoft
+have been forced to open Office</a>, and it made me remember and
+revisit the great site
+<a href="http://www.officeshots.org/">officeshots</a> which allow you
+to check out how different programs present the ODF file format. I
+recommend both to those of my readers interested in ODF. :)</p>
+</description>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title>Half way there with translated docbook version of Free Culture</title>
+ <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Half_way_there_with_translated_docbook_version_of_Free_Culture.html</link>
+ <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Half_way_there_with_translated_docbook_version_of_Free_Culture.html</guid>
+ <pubDate>Fri, 17 Aug 2012 21:50:00 +0200</pubDate>
+ <description><p>In my spare time, I currently work on a Norwegian
+<a href="http://www.docbook.org/">docbook</a> version of the 2004 book
+<a href="http://free-culture.cc/">Free Culture</a> by Lawrence Lessig,
+to get a Norwegian text explaining the problems with the copyright law
+I can give to my parents and others that are reluctant to read an
+English book. It is a marvellous set of examples on how the ever
+expanding copyright regulations hurt culture and society. When the
+translation is done, I hope to find funding to print and ship a copy
+to all the members of the Norwegian parliament, before they sit down
+to debate the latest revisions to the Norwegian copyright law. This
+summer I
+<a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Dugnad_for___sende_norsk_versjon_av_Free_Culture_til_stortingets_representanter_.html">called
+for volunteers</a> to help me, and I have been able to secure the
+valuable contribution from at least one other Norwegian.</p>
+
+<p>Two days ago, we finally broke the 50% mark. Then more than 50% of
+the number of strings to translate (normally paragraphs, but also
+titles and index entries are also counted). All parts from the
+beginning up to and including chapter four is translated. So is
+chapters six, seven and the conclusion. I created a graph to show the
+progress:</p>
+
+<img width="80%" align="center" src="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig/raw/master/progress.png">
+
+<p>The number of strings to translate increase as I insert the index
+entries into the docbook. They were missing with the docbook version
+I initially started with. There are still quite a few index entries
+missing, but everyone starting with A, B, O, Z and Y are done. I
+currently focus on completing the index entries, to get a complete
+english version of the docbook source.</p>
+
+<p>There is still need for translators and people with docbook
+knowledge, to be able to get a good looking book (I still struggle
+with dblatex, xmlto and docbook-xsl) as well as to do the draft
+translation and proof reading. And I would like the figures to be
+redrawn as SVGs to make it easy to translate them. Any SVG master
+around? I am sure there are some legal terms that are unfamiliar to
+me. If you want to help, please get in touch, and check out the
+project files currently available from <a
+href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig">github</a>.</p>
+
+<p>If you are curious what the translated book currently look like,
+the updated
+<a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig/blob/master/archive/freeculture.nb.pdf?raw=true">PDF</a>
+and
+<a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig/blob/master/archive/freeculture.nb.epub?raw=true">EPUB</a>
+are published on github. The HTML version is published as well, but
+github hand it out with MIME type text/plain, confusing browsers, so I
+saw no point in linking to that version.</p>
+</description>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title>Gratulerer med 19-årsdagen, Debian!</title>
+ <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Gratulerer_med_19__rsdagen__Debian_.html</link>
+ <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Gratulerer_med_19__rsdagen__Debian_.html</guid>
+ <pubDate>Thu, 16 Aug 2012 11:20:00 +0200</pubDate>
+ <description><p>I dag fyller
+<a href="http://www.debian.org/News/2012/20120813">Debian-prosjektet 19
+år</a>. Jeg har fulgt det de siste 12 årene, og er veldig glad for å kunne
+si gratulerer med dagen, Debian!</p>
+</description>
+ </item>
+
<item>
<title>Gladoppslag om Skolelinux i avisen Fremover</title>
<link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Gladoppslag_om_Skolelinux_i_avisen_Fremover.html</link>
Drift AS</a> (der jeg er styremedlem). Komplett liste er tilgjengelig
via
<a href="http://wiki.debian.org/DebianEdu/Help/ProfessionalHelp">wikien</a>.</p>
+
+<p>Update 2012-08-16: Today I was allowed by Fremover to put the PDF I
+received from them with a copy of the article on the Internet. It is
+<a href="http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/press/2012-07-23-fremover-narvik.pdf">now
+available</a> in the Skolelinux press archive.</p>
</description>
</item>