<atom:link href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/index.rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
- <title>Gratulerer med 19-årsdagen, Debian!</title>
- <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Gratulerer_med_19__rsdagen__Debian_.html</link>
- <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Gratulerer_med_19__rsdagen__Debian_.html</guid>
- <pubDate>Thu, 16 Aug 2012 11:20:00 +0200</pubDate>
- <description><p>I dag fyller
-<a href="http://www.debian.org/News/2012/20120813">Debian-prosjektet 19
-år</a>. Jeg har fulgt det de siste 12 årene, og er veldig glad for å kunne
-si gratulerer med dagen, Debian!</p>
-</description>
- </item>
-
- <item>
- <title>Gladoppslag om Skolelinux i avisen Fremover</title>
- <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Gladoppslag_om_Skolelinux_i_avisen_Fremover.html</link>
- <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Gladoppslag_om_Skolelinux_i_avisen_Fremover.html</guid>
- <pubDate>Wed, 15 Aug 2012 10:20:00 +0200</pubDate>
- <description><p>I sommer hadde avisen <a href="http://www.fremover.no/">Fremover</a>
-et flott oppslag om bruken av
-<a href="http://www.skolelinux.org/">Skolelinux</a> på alle skolene
-der. Artikkelen var på trykk på side 4 og 5 i papirutgaven
-2012-07-23, men mangler dessverre i nettutgaven av avisen. Mine
-henvendelser til avisen for å få artikkelen på nett har så langt ikke
-vært vellykket.</p>
-
-<p>Artikkelen med tittelen "Narvik kommune bruker gratisprogram i
-skolen - Har spart millioner", forteller om hvordan bruken av
-Skolelinux er en stor suksess i Narvik siden det ble tatt i bruk i
-2004. Her er noen fine sitater:</p>
+ <title>Kontant betaling, takk!</title>
+ <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Kontant_betaling__takk_.html</link>
+ <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Kontant_betaling__takk_.html</guid>
+ <pubDate>Thu, 11 Oct 2012 22:40:00 +0200</pubDate>
+ <description><p>Jeg har tidligere nevnt at jeg foretrekker å betale med kontanter,
+da jeg anser det som en borgerrett å kunne handle anonymt uten at det
+blir registrert noe sted. Mine handlevaner tilhører privatsfæren, og
+ikke jeg ønsker å dele dem med banken og andre. For meg er det et
+angrep på mitt personvern å nekte meg å ta imot kontanter. Det er
+litt av bakgrunnen for følgende epostutveksling mellom meg og
+Ballangen kommune, som jeg håper kan inspirere andre til å sikre at
+<a href="http://www.lovdata.no/all/hl-19850524-028.html#14">sentralbanklovens
+paragraf 14</a> overholdes. Dette er en historie om forvirring,
+bløff, og merkelig håndtering av unntak fra offentlighetsloven. Jeg
+er dog veldig glad for at kommunen fikk ryddet opp i sitt brudd på
+sentralbankloven, og håper denne epostutvekslingen kan inspirere andre
+til å hjelpe flere offentlige etater til å følge loven.</p>
-<blockquote>
-"- Skolelinux har spart kommunen for store pengesummer, millionbeløp,
- som de heller kan bruke på andre ting, sier IKT-konsulent Viggo
- Fedreheim."
-</blockquote>
+<p>Det hele startet i romjula 2011, da vi tok en tur innom legen med
+ungene for å sikre at alt skulle gå greit på flyturen hjem igjen fra
+Ofoten. Jeg ønsket å gjøre opp kontant, men personen bak skranken
+nektet å ta imot, og lot seg ikke påvirke av at jeg fortalte at jeg
+mente dette var i strid med sentralbankloven. Sendte derfor en epost
+til kommunen da jeg kom hjem, og satte ordføreren som jeg kjenner
+såvidt fra oppveksten i samme nabolag på CC.</p>
-<p>Avisen forteller at de har fått tilgang til beregninger som viser
-at Narvik kommune har spart noe mellom 10 og 20 millioner kroner de
-siste 8 årene på å bruke Skolelinux, og fortsetter:</p>
+<p><blockquote>
+<p>Date: Tue, 27 Dec 2011 16:10:57 +0100
+<br>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
+<br>To: post (at) ballangen.kommune.no
+<br>Cc: Anne-Rita Nicklasson &lt;anne-rita.nicklasson (at) ballangen.kommune.no&gt;
+<br>Subject: Brudd på sentralbankloven hos legevakten i Ballangen?</p>
-<blockquote>
+<p>I dag var vi innom legevakten i Ballangen, og oppdaget noe som for
+oss virker å være et brudd på sentralbankloven. Etter undersøkelsen
+skulle vi kjøpe medisin i skranken, men ble avvist da vi forsøkte å
+betale kontant, med beskjed om at kun direktebetaling med kort var
+mulig og at vi kunne få faktura hvis det ikke var aktuelt. Da jeg
+spurte om det ikke var krav i følge sentralbankloven å ta imot
+kontanter fikk jeg beskjed om at de i skranken hadde fått beskjed om
+at kun kort skulle godtas og at hun var ukjent med noe lov som sa at
+kontanter måtte godtas.</p>
-"Regnestykket tar høyde for sparte kostnader til lisenser som medfølger
-de alternative operativsystemene, lavere driftskostnader og lengre
-levetid på datautstyret. Totalt har Narvikskolen en maskinpark på
-1600 maskiner fordelt på de 11 skolene fra Skjomen i sør til Bjerkvik
-i nord."
+<p>Så vidt jeg vet fra sentralbanklovens paragraf 14 er kontanter
+tvunget betalingsmiddel, hvilket betyr at alle er pliktig å oppgjør i
+kontanter. Se
+&lt;URL:&nbsp;<a href="http://www.lovdata.no/all/hl-19850524-028.html#14">http://www.lovdata.no/all/hl-19850524-028.html#14</a>&nbsp;&gt;
+for å se hva jeg baserer dette på.</p>
-</blockquote>
+<p>Jeg ber herved om å få tilsendt kopi av beskjeden som er gitt til
+legevaktmottaket om å nekte bruk av kontanter. Hvilken hjemmel har
+legevakten i Ballangen til å nekte å ta i mot kontant betaling i strid
+med sentralbanklovens paragraf 14?</p>
+
+<p>Jeg ber om rask tilbakemelding med saksreferansen min henvendelse
+har fått og hvordan henvendelsen vil bli behandlet videre av kommunen,
+for å være sikker på at henvendelsen er registrert mottatt. Jeg ber
+videre om svar eller midlertidig svar innen onsdag 11. januar slik at
+jeg slipper å ta saken videre.</p>
+
+<p>Det er fint om svar sendes på epost til pere (at) hungry.com.</p>
+
+<p>--
+<br>Vennlig hilsen
+<br>Petter Reinholdtsen</p>
+</blockquote></p>
+
+<p>I første omgang så jeg ikke noe poeng i å be kommunen endre
+praksis, da det raskt kan ende i en diskusjon rundt hva som er riktig
+og galt, og jeg som tilfeldig innbygger neppe anses som en autoritet
+på området. I stedet spurte jeg kommunen om dokumenter jeg antok de
+hadde skrevet og vurderinger jeg antok de hadde gjort, når de avviker
+fra sentralbanklovens bokstav. Slike dokumenter har en i følge
+offentlighetsloven rett til å få innsyn i og kopi av. Svaret fulgte
+raskt første dag etter ferien.</p>
+
+<p><blockquote>
+<p>Date: Mon, 2 Jan 2012 11:12:50 +0100
+<br>From: svenn.ole.wiik (at) ballangen.kommune.no
+<br>To: Anne-Rita Nicklasson &lt;an-ritn (at) online.no&gt;,
+<br> Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
+<br>Cc: post (at) ballangen.kommune.no
+<br> anne.lundberg (at) ballangen-helseetat.no,
+<br> anne.dahlberg (at) ballangen-helseetat.no
+<br>Subject: Ad: Fwd: Brudd på sentralbankloven hos legevakten i Ballangen?</p>
+
+<p>Hei og GODT NYTTÅR!</p>
+
+<p>Ordningen med betaling enten ved bruk av kort (debet eller
+kredittkort) eller ved tilksending av faktura er innført for å få
+bedre kontroll med kassefunksjonen som er utfordringen i forhold til
+regnskapsførsel og intern kontroll. Dette er en ordning som er
+godkjent av revisjonen og der vi unngår daglige kassetellinger,
+z-strimler og lignende.</p>
+
+<p>Kontantbetaling kan skje til servicetorget.</p>
+
+<p>Med vennlig hilsen,</p>
+
+<p>Svenn Ole Wiik
+<br>rådmann</p>
+</blockquote></p>
+
+<p>I og med at jeg ikke fikk svar på det jeg spurte om, fulgte jeg
+raskt opp med en klargjøring.</p>
+
+<p><blockquote>
+<p>Date: Mon, 2 Jan 2012 11:27:19 +0100
+<br>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
+<br>To: svenn.ole.wiik (at) ballangen.kommune.no
+<br>Cc: Anne-Rita Nicklasson &lt;an-ritn (at) online.no&gt;,
+<br> post (at) ballangen.kommune.no,
+<br> anne.lundberg (at) ballangen-helseetat.no,
+<br> anne.dahlberg (at) ballangen-helseetat.no
+<br>Subject: Re: Ad: Fwd: Brudd på sentralbankloven hos legevakten i
+<br> Ballangen?</p>
+
+<p>[Svenn Ole Wiik]
+<br>&gt; Hei og GODT NYTTÅR!</p>
+
+<p>Hei, og godt nyttår til deg også. :) Håper du har hatt en fortryllende
+ferie. :)</p>
+
+<p>&gt; Ordningen med betaling enten ved bruk av kort (debet eller
+<br>&gt; kredittkort) eller ved tilksending av faktura er innført for å få
+<br>&gt; bedre kontroll med kassefunksjonen som er utfordringen i forhold til
+<br>&gt; regnskapsførsel og intern kontroll. Dette er en ordning som er
+<br>&gt; godkjent av revisjonen og der vi unngår daglige kassetellinger,
+<br>&gt; z-strimler og lignende.
+<br>&gt;
+<br>&gt; Kontantbetaling kan skje til servicetorget.</p>
+
+<p>Takk for raskt respons. Jeg er ikke i tvil om at praksisen er innført
+med gode intensjoner, så det du skriver er litt på siden av det jeg
+spurte om.</p>
+
+<p>Jeg ønsker derfor gjerne fortsatt svar på min henvendelse der jeg
+spurte om saksreferansen til min henvendelse, kopi av beskjed som er
+gitt til legevaktmottaket om å nekte å ta imot kontanter og hvilken
+hjemmel legevakten har til å nekte å ta i mot kontant betaling i strid
+med sentralbanklovens paragraf 14?</p>
+
+<p>--
+<br>Vennlig hilsen
+<br>Petter Reinholdtsen</p>
+</blockquote></p>
+
+<p>Ti dager gikk så uten noe mer svar, så jeg ble nødt til å purre
+etter at min originale frist var overskredet.</p>
+
+<p><blockquote>
+<p>Date: Thu, 12 Jan 2012 11:02:22 +0100
+<br>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
+<br>To: post (at) ballangen.kommune.no
+<br>Cc: svenn.ole.wiik (at) ballangen.kommune.no,
+<br> Anne-Rita Nicklasson &lt;an-ritn (at) online.no&gt;, anne.lundberg (at)
+<br> ballangen-helseetat.no, anne.dahlberg (at)
+<br> ballangen-helseetat.no
+<br>Subject: Purring på henvendelse om mulig brudd på sentralbankloven hos
+<br> legevakten i Ballangen</p>
+
+<p>Til Ballangen kommune.</p>
+
+<p>Den 27. desember sendte jeg epost til Ballangen kommune der jeg
+spurte om følgende og ba om svar innen onsdag 11. januar:</p>
+
+<ol>
+
+<li>Saksreferanse for min henvendelse slik at jeg vet den er mottatt
+ og registrert hos kommunen, samt informasjon om hvordan
+ henvendelsen vil bli behandlet videre av kommunen.</p>
+
+<li>Kopi av beskjed gitt til legevaktmottaket i Ballangen om å nekte å
+ ta imot kontant betaling. Jeg går ut fra at slikt pålegg er gitt
+ skriftlig og ber altså om kopi av det dokumentet.</li>
+
+<li>Avklaring av hvilken hjemmel legevakten har til å nekte å ta imot
+ kontant betalig, som for meg virker å være i strid med
+ sentralbanklovens paragraf 14.</li>
+</ol>
+
+<p>Jeg har ikke mottatt svar på det jeg spurte om, og derfor denne
+purringen.</p>
-<p>Viggo Fedreheim sier dette om hvor noe av gevinsten kommer fra:</p>
+<p>Jeg har derimot mottatt epost fra Svenn Ole Wiik med litt
+informasjon om motivasjonen kommunen har hatt for å nekte å ta imot
+kontant betaling, men det besvarte ikke det min henvendelse handlet
+om.</p>
+
+<p>Retten til å bruke kontanter er prinsipielt viktig for meg, da jeg
+mener det må være mulig å bruke legevakten og å være i kontakt med
+kommunen uten at min bankforbindelse registrerer elektroniske spor om
+dette. Å nekte å ta imot kontanter er dermed til betydelig
+ulempe.</p>
+
+<p>Jeg ber om svar innen onsdag 18. januar.</p>
+
+<p>CC til alle som fikk eposten fra Svenn Ole Wiik, slik at alle han
+mente burde ha beskjed er kjent med status for min henvendelse.</p>
+
+<p>Det er fint om svar sendes på epost til pere (at) hungry.com.</p>
+
+<p>--
+<br>Vennlig hilsen
+<br>Petter Reinholdtsen</p>
+</blockquote></p>
+
+<p>Jeg fikk raskt to epost i retur, men ikke noe svar på det jeg hadde
+spurt om.</p>
+
+<p><blockquote>
+<p>Date: Thu, 12 Jan 2012 11:27:52 +0100
+<br>From: post (at) ballangen.kommune.no
+<br>To: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
+<br>Subject: Ad: Purring på henvendelse om mulig brudd på sentralbankloven
+ hos legevakten i Ballangen</p>
+
+<p>Hei!</p>
+
+<p>Eposten er mottatt.</p>
+
+<p>Mvh
+<br>Ballangen kommune
+<br>H. Pedersen</p>
+</blockquote></p>
+
+<p><blockquote>
+<p>Date: Thu, 12 Jan 2012 02:31:48 -0800 (PST)
+<br>From: Svenn Ole Wiik &lt;svennole2000 (at) yahoo.com&gt;
+<br>To: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
+<br>Subject: Vedr: Purring på henvendelse om mulig brudd på sentralbankloven hos legevakten i Ballangen
+
+<p>Hei</p>
+
+<p>Jeg er paa ferie paa Madeira frem til og med den 29.01.2012 og kan
+ikke besvare deg foer jeg er tilbake.</p>
+
+<p>Med vennlig hilsen
+<br>Svenn Ole Wiik
+</blockquote></p>
+
+<p>Jeg var veldig i tvil om jeg skulle sende klage på manglende svar
+på mine spørsmål innen fristen jeg hadde satt eller om jeg skulle være
+litt fleksibel når de ikke ga inntrykk av at det var vondt vilje som
+gjorde at jeg ikke fikk svar. Fikk jo heller ikke svar innen
+30-dagersfristen gitt i forvaltningslovens m/forskrift. Men det var
+travelt på hjemmebane, så det ble til at jeg ventet litt. Så kommer
+endelig noe som svarer på det jeg har spurt om.
+
+<p><blockquote>
+<p>Date: Mon, 6 Feb 2012 11:45:30 +0100
+<br>From: svenn.ole.wiik (at) ballangen.kommune.no
+<br>To: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
+<br>Cc: Anne-Rita Nicklasson &lt;an-ritn (at) online.no&gt;,
+<br> anne.dahlberg (at) ballangen-helseetat.no,
+<br> anne.lundberg (at) ballangen-helseetat.no,
+<br> post (at) ballangen.kommune.no, per.ove.bjorna (at) ballangen.kommune.no
+<br>Subject: Ad: Purring på henvendelse om mulig brudd på sentralbankloven
+ hos legevakten i Ballangen</p>
+
+<p>Hei</p>
+
+<p>Jeg viser til din epost og mitt foreløpige svar av 12.01.2012 fra
+Madeira.</p>
+
+<p>Så til dine spørsmål:</p>
+
+<ol>
+
+<li>Saksreferansen er 11/71.
+<li>Det er ikke sendt noen slik beskjed.
+<li>Vi har ingen hjemmel for å nekte å ta imot kontant
+betaling. Ordningen med faktura eller betaling ved kort fungerer
+imidlertid meget bra.
+<li>For fremtidige besøk ved Ballangen legekontor skal du kunne betale
+ved hjelp av kontanter selv om dette vil påføre oss ekstra arbeid. Det
+skal nå utarbeides nye rutiner (eller rettere sagt skriftliggjøring av
+eksisterende rutiner med tillegg av hva som skal skje når kunden
+forlanger å betale kontant).
+
+</ol>
+
+<p>Med vennlig hilsen,</p>
+
+<p>Svenn Ole Wiik
+<br>rådmann</p>
+</blockquote></p>
+
+<p>Svaret var konkret og godt, så jeg takket for det og la den tråden
+på is inntil videre, og takket for tilbakemeldingen fra kommunen.</p>
+
+<p><blockquote>
+Date: Mon, 06 Feb 2012 14:12:15 +0100
+<br>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
+<br>To: post (at) ballangen.kommune.no
+<br>Cc: svenn.ole.wiik (at) ballangen.kommune.no,
+<br> Anne-Rita Nicklasson &lt;an-ritn (at) online.no&gt;,
+<br> anne.dahlberg (at) ballangen-helseetat.no,
+<br> anne.lundberg (at) ballangen-helseetat.no,
+<br> per.ove.bjorna (at) ballangen.kommune.no
+<br>Subject: Re: Purring på henvendelse om mulig brudd på sentralbankloven hos legevakten i Ballangen
+
+<p>[Svenn Ole Wiik]
+<br>&gt; Hei
+<br>&gt;
+<br>&gt; Jeg viser til din epost og mitt foreløpige svar av 12.01.2012 fra Madeira.
+<br>&gt;
+<br>&gt; Så til dine spørsmål:
+<br>&gt;
+<br>&gt; 1: Saksreferansen er 11/71.
+<br>&gt; 2: Det er ikke sendt noen slik beskjed.
+<br>&gt; 3: Vi har ingen hjemmel for å nekte å ta imot kontant betaling.
+<br>&gt; Ordningen med faktura eller betaling ved kort fungerer imidlertid
+<br>&gt; meget bra.
+
+<p>Takk for nyttig svar. Da har jeg svar på det jeg lurte på i min
+opprinnelige henvendelse.</p>
+
+<p>&gt; 4: For fremtidige besøk ved Ballangen legekontor skal du kunne
+<br>&gt; betale ved hjelp av kontanter selv om dette vil påføre oss ekstra
+<br>&gt; arbeid. Det skal nå utarbeides nye rutiner (eller rettere sagt
+<br>&gt; skriftliggjøring av eksisterende rutiner med tillegg av hva som
+<br>&gt; skal skje når kunden forlanger å betale kontant).</p>
+
+<p>Det høres veldig bra ut. Kan jeg få tilsendt kopi av disse
+skriftlige rutinene når de sendes over til legevakten?</p>
+
+<p>--
+<br>Vennlig hilsen
+<br>Petter Reinholdtsen</p>
+</blockquote></p>
+
+<p>Men det var en litt merkelig ting som fikk meg til å undres. Det
+første svaret fra rådmannen fortalte at praksisen om å nekte å ta imot
+kontanter var godkjent av revisjonen. Hvordan kunne det ha seg, når
+det ikke fantes en ny instruks. Jeg sendte derfor en ny forespørsel
+om innsyn. Da jeg trodde dette var en enkel forespørsel om to
+dokumenter kommunen hadde skrevet allerede, nøyde jeg meg med å kun
+sende til postmottaket i kommunen.</p>
+
+<p><blockquote>
+Date: Wed, 8 Feb 2012 11:02:23 +0100
+<br>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
+<br>To: post (at) ballangen.kommune.no
+<br>Subject: Kopi av godkjenning fra kommunerevisjonen om håndtering av betaling hos legevakten
+
+<p>Hei. I sak 11/71 om mulig brudd på sentralbankloven skriver
+rådmann Svenn Ole Wiik i epost til meg datert 2011-01-02 følgende:</p>
<blockquote>
-"- Vi kan gjenbruke gamle maskiner i skolen som er for dårlig andre
- steder i kommunen der de ikke bruker Skolelinux. Levetiden på en
- datamaskin blir 3-5 år lenger med Skolelinux. Vi kaller det for
- grønn IT, miljøvennlig IT."
+ Ordningen med betaling enten ved bruk av kort (debet eller
+ kredittkort) eller ved tilksending av faktura er innført for å få
+ bedre kontroll med kassefunksjonen som er utfordringen i forhold til
+ regnskapsførsel og intern kontroll. Dette er en ordning som er
+ godkjent av revisjonen og der vi unngår daglige kassetellinger,
+ z-strimler og lignende.
</blockquote>
-<p>Her er det mulighet for flere kommuner å få et godt IT-system på
-skolene, hvis de er villige til å forsøke. De som ikke har kompetanse
-innomhus kan kjøpe det fra en av de kommersielle leverandørene av
-Skolelinux-tjenester, som <a href="http://www.slxdrift.no/">Skolelinux
-Drift AS</a> (der jeg er styremedlem). Komplett liste er tilgjengelig
-via
-<a href="http://wiki.debian.org/DebianEdu/Help/ProfessionalHelp">wikien</a>.</p>
-
-<p>Update 2012-08-16: Today I was allowed by Fremover to put the PDF I
-received from them with a copy of the article on the Internet. It is
-<a href="http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/press/2012-07-23-fremover-narvik.pdf">now
-available</a> in the Skolelinux press archive.</p>
+<p>Kan jeg få tilsendt kopi av dokumentet der revisjonen skriver at de
+godkjenner denne ordningen? Kan jeg også få kopi av forespørselen til
+revisjonen om å godkjenne denne ordningen?</p>
+
+<p>Det er fint om svar sendes på epost til pere (at) hungry.com.</p>
+
+<p>--
+<br>Vennlig hilsen
+<br>Petter Reinholdtsen
+</blockquote></p>
+
+<p>Svaret lot vente på seg, så jeg endte opp med å sende en
+purring.</p>
+
+<p><blockquote>
+
+Date: Wed, 22 Feb 2012 12:21:13 +0100
+<br>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
+<br>To: post (at) ballangen.kommune.no
+<br>Subject: Purring på forespørsel om Kopi av godkjenning fra kommunerevisjonen om håndtering av betaling hos legevakten
+
+<p>Hei. Jeg har ikke fått svar på min forespørsel om kopi av
+dokumenter til og fra revisjonen, som jeg sendte inn for 2 uker siden.
+Ble forespørselen mottatt, og når kan jeg vente å motta kopi av disse
+dokumentene?</p>
+
+<p>Her er kopi av eposten jeg sendte:</p>
+
+<p>[Petter Reinholdtsen 2012-02-08]
+<br>[... kopi av forrige epost... ]</p>
+
+<p>--
+<br>Vennlig hilsen
+<br>Petter Reinholdtsen
+</blockquote></p>
+
+<p>Nå fikk jeg raskt svar fra det jeg pr. nå antar er vedkommende som
+håndterer postmottaket i kommunen.</p>
+
+<p><blockquote>
+Date: Wed, 22 Feb 2012 13:51:25 +0100
+<br>From: post (at) ballangen.kommune.no
+<br>To: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
+<br>Subject: Ad: Purring på forespørsel om Kopi av godkjenning fra kommunerevisjonen om håndtering av betaling hos legevakten
+
+<p>Hei!</p>
+
+<p>Til orientering:</p>
+
+<p>Dine eposter er mottatt, saksbehandler blir Kjell Mentzen.</p>
+
+<p>Mvh
+<br>Ballangen kommune
+<br>H. Pedersen</p>
+</blockquote></p>
+
+<p>Men fortsatt ikke noe svar på min forespørsel om kopi av
+dokumenter, så jeg endte nok en gang med å etterlyse svar.</p>
+
+<p><blockquote>
+Date: Tue, 28 Feb 2012 12:11:00 +0100
+<br>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
+<br>To: post (at) ballangen.kommune.no
+<br>Subject: Re: Purring på forespørsel om Kopi av godkjenning fra kommunerevisjonen om håndtering av betaling hos legevakten
+
+<p>[H. Pedersen]
+<br>&gt; Hei!
+<br>&gt;
+<br>&gt; Til orientering:
+<br>&gt; Dine eposter er mottatt, saksbehandler blir Kjell Mentzen.</p>
+
+<p>Takk for beskjed. Hvilket saksreferanse har denne henvendelsen
+fått? Jeg finer ikke spor etter den i postlisten til kommunen.</p>
+
+<p>Jeg håper kommunen denne gangen svarer innen svarfristene satt i
+forvaltningslovens § 11 a og tilhørende forskrift. I min siste
+henvendelse fikk jeg ikke svar på det jeg spurte innen en måned. Hvis
+det skjer igjen er det vanskelig å tro at det var et uhell.</p>
+
+<p>--
+<br>Vennlig hilsen
+<br>Petter Reinholdtsen</p>
+</blockquote></p>
+
+<p>Bekreftelse på at meldingen var journalført kom raskt, men svar på
+henvendelsen lot vente på seg.</p>
+
+<p><blockquote>
+Date: Wed, 29 Feb 2012 09:14:59 +0100
+From: post (at) ballangen.kommune.no
+To: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
+Cc: kjell.mentzen (at) ballangen.kommune.no
+Subject: Ad: Re: Purring på forespørsel om Kopi av godkjenning fra
+ kommunerevisjonen om håndtering av betaling hos legevakten
+
+Hei!
+
+Korrespondanse vedr. denne saken har fått saksnr. 11/71.
+
+Mvh
+H. Pedersen
+Ballangen kommune
+</blockquote></p>
+
+<p>Omtrent på denne tiden var det mye intern uro i administrasjonen i
+Ballangen Kommune. Rådmannen hadde ble anklaget for korrupsjon i en
+sak som ikke var relatert til min henvendelse, og det hele endte opp
+med kommunen sto uten rådman. Det gjorde at fremgangen stoppet litt
+opp. Men til slutt fikk jeg svar fra kommunen:</p>
+
+<p><blockquote>
+Date: Mon, 12 Mar 2012 13:00:39 +0100
+<br>From: lillian.sletteng (at) ballangen.kommune.no
+<br>To: pere (at) hungry.com, kjell.mentzen (at) ballangen.kommune.no
+<br>Cc: post (at) ballangen.kommune.no
+<br>Subject: Svar: Sak 11/71-14
+
+<p>Hei.</p>
+
+<p>Viser til ditt brev av 22.02.2012.</p>
+
+<p>Da rådmann Svenn Ole Wiik er sagt opp har fungerende rådmann Kjell-
+Inge Mentzen bedt meg om å oversende et svar på vegne av han.</p>
+
+<p>En skriftlig rutinebeskrivelse for kontantomsetning ved Ballangen
+legekontor er under utarbeiding, etter annmodning fra KomRev Nord, men
+da vi for tiden står uten en rådmann med økonomikompetanse i kommunen,
+og kommunens økonomiansvarlige er i omplassering, er dette inn til
+videre nedprioritert.</p>
+
+<p>Hva gjelder ditt ønske om å kunne betale med kontanter ved
+legebesøk, er dette mulig å gjøre på servicekontoret her på rådhuset.
+Dette gjelder inntil vi har utarbeidet og fått på plass en skriftlig
+rutinebeskrivelse som blir godkjent av KomRev Nord.</p>
+
+<p>Med vennlig hilsen</p>
+
+<p>Lillian Sletteng
+<br>Kontor- og administrasjonsfaglærling.</p>
+</blockquote></p>
+
+<p>Dette var dog severre fortsatt ikke svar på det jeg hadde spurt om,
+så jeg fulgte umiddelbart opp med en ny purring.</p>
+
+<p><blockquote>
+Date: Wed, 14 Mar 2012 04:12:55 +0100
+<br>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
+<br>To: lillian.sletteng (at) ballangen.kommune.no,
+<br> kjell.mentzen (at) ballangen.kommune.no
+<br>Cc: post (at) ballangen.kommune.no
+<br>Subject: Re: Svar: Sak 11/71-14
+
+<p>[Lillian Sletteng]
+<br>&gt; Hei.
+<br>&gt;
+<br>&gt; Viser til ditt brev av 22.02.2012. Da rådmann Svenn Ole Wiik er
+<br>&gt; sagt opp har fungerende rådmann Kjell- Inge Mentzen bedt meg om å
+<br>&gt; oversende et svar på vegne av han.
+<br>&gt;
+<br>&gt; En skriftlig rutinebeskrivelse for kontantomsetning ved Ballangen
+<br>&gt; legekontor er under utarbeiding, etter annmodning fra KomRev Nord,
+<br>&gt; men da vi for tiden står uten en rådmann med økonomikompetanse i
+<br>&gt; kommunen, og kommunens økonomiansvarlige er i omplassering, er dette
+<br>&gt; inn til videre nedprioritert.
+<br>&gt;
+<br>&gt; Hva gjelder ditt ønske om å kunne betale med kontanter ved
+<br>&gt; legebesøk, er dette mulig å gjøre på servicekontoret her på
+<br>&gt; rådhuset. Dette gjelder inntil vi har utarbeidet og fått på plass
+<br>&gt; en skriftlig rutinebeskrivelse som blir godkjent av KomRev Nord.</p>
+
+<p>Takk for svar, men her må det være en misforståelse et sted. Det
+jeg venter på i første omgang er kopi av eksisterende dokumenter, ikke
+utarbeidelsen av nye. Jeg har bedt om kopi av følgende:</p>
+
+<ul>
+
+<li>Dokument der revisjonen godkjenner dagens rutiner ved legekontoret
+ i Ballangen om å nekte å ta imot kontant betaling. Slik
+ godkjenning ble omtalt av Svenn Ole Wiik i epost til meg datert
+ 2011-01-02, og jeg antar at revisjonens godkjenning eksisterer i
+ skriftlig form.</p>
+
+<li>Bakgrunnsdokument der revisjonen ble bedt om å godkjenne dagens
+ rutiner.</li>
+
+</ul>
+
+<p>Jeg har ikke mottatt noen av disse dokumentene som jeg ba om kopi
+av i epost sendt 2012-02-08, og heller ingen beskjed om at jeg nektes
+innsyn i disse dokumentene. Eksister disse dokumentene? Hvis de ikke
+eksisterer, er det andre dokumenter som ligger til grunn for
+legekontorets praksis om å nekte å ta imot kontant betaling? Hvis det
+er andre dokumenter som ligger til grunn, vil jeg gjerne ha kopi av
+disse.</p>
+
+<p>Jeg har også bedt om kopi av følgende så snart det er utarbeidet:</p>
+
+<ul>
+
+<li>Skriftlig rutinebeskrivelse for legekontorets håndtering av
+ betaling når den er utarbeidet.</p>
+
+</ul>
+
+<p>Jeg har fått bekreftet fra noen som var innom legekontoret i uke 9
+at en der fortsatt nektet å ta imot kontant betaling. I følge
+rådmannen i epost til meg 2012-02-06 skriver han at en ved fremtidige
+besøk vil kunne betale med kontanter og at en ikke har hjemmel til å
+nekte å ta imot kontant betaling, og det virker dermed som om
+legekontoret ikke har rettet seg etter instruksen fra rådmannen om å
+følge sentralbanklovens paragraf 14.</p>
+
+<p>--
+<br>Vennlig hilsen
+<br>Petter Reinholdtsen</p>
+</blockquote></p>
+
+<p>Fem dager sendere får jeg endelig en konkret svar på det jeg har
+spurt om.</p>
+
+<p><blockquote>
+<p>Date: Mon, 19 Mar 2012 13:29:22 +0100
+<br>From: lillian.sletteng (at) ballangen.kommune.no
+<br>To: pere (at) hungry.com
+<br>Subject: sak 11/71</p>
+
+<p><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2012-03-19-ballangen-sak-2011-71.pdf">Vedlagt følger
+svar på din henvendelse</a></p>
+
+<p>Med vennlig hilsen</p>
+
+<p>Lillian Sletteng</p>
+
+<p>Kontor- og administrasjonsfaglærling.</p>
+</blockquote></p>
+
+<p>Her er innholdet i vedlegget, (skrevet av for hånd av meg, så
+skrivefeil er antagelig mine), som underlig nok var merket "Unntatt
+offentlig ofl paragraf 13", som jo er en paragraf som krever at det
+henvises til en annen paragraf for å kunne brukes til å unndra noe
+offentlighet. Jeg har dog fått den utlevert fra en offentlig instans,
+og anser den for å være omfattet av offentlighetslovens rett til å
+gjøre hva en vil med dokumenter en har fått utlevert.</p>
+
+<p><blockquote>
+<p>Hei</p>
+
+<p>Viser til din epost av 14.03.2012 ang. sak 11/71.</p>
+
+<p>Jeg beklager at svarene du har fått tidligere ikke har vært
+tilfredsstillende for deg og vil komme med følgende avklaringer.</p>
+
+<p>Det eksisterer ingen dokumenter hvor revisjonen godkjenner dagens
+rutiner ved legekontoret i Ballangen om å nekte å ta imot kontant
+betaling.</p>
+
+<p>Det eksisterer ikke noe dokument der revisjonen er bedt om å
+godkjenne dagens rutiner.</p>
+
+<p>Det eksisterer heller ikke noen dokumenter som ligger til grunn for
+praksis med å nekte å ta imot kontant betaling.</p>
+
+<p>Det er imidlertid utarbeidet en rutinebeskrivelse for kasse som har
+vært i bruk på legekontoret før kontantbetaling ble avviklet (se
+vedlegg)</p>
+
+<p>I og med rådmannens epost til deg av 6.2.2012 punkt 4 som du henviser
+til i siste avsnitt, vil kontantkasse bli gjenopprettet ved
+legekontoret og denne rutinebeskrivelsen vil igjen være gjeldende.</p>
+
+<p>Kopi av dette brevet sendes til legekontoret.</p>
+
+<p>Vedlegg: Ballangen legekontor, Rutine for kasse</p>
+
+<p>Med vennlig hilsen</p>
+
+<p>Lillian Sletteng
+<br>lærling kontorfag</p>
+<hr>
+<p><strong>Ballangen Legekontor</strong></p>
+
+<p><strong>Rutine for kasse</strong>
+
+<p>Registrering av betalinger skal skje på et kasseapparat, terminal
+eller tilsvarende system. Betaler skal alltid gis kvittering.
+Kassens kontantbeholdning består av den fastsatte sum av vekslepenger.
+Beløp ut over vekslepenger utgjør dagens kontantomsetning
+(dagsoppgjør). Kassen skal gjøres opp daglig ved telling og
+dagsoppgjøret legges i safe. Dagsoppgjørene settes inn på bankkonti
+4607.05.00310. Ved åpning av kasseapparatet påfølgende dag skal det
+kun inneholde vekslepenger. Dagsoppgjørsskjemaet skal alltid vise
+antall sedler og mynter for hver valør, samt total sum av kassen
+pr. telledato. Det må være ett skjema pr. kasse, dvs. kontantkasser
+skal ikke slås sammen.</p>
+
+<p><strong>Det skal aldri tas ut kontanter fra kassa til kjøp av varer
+og tjenester. Lån fra kasse skal aldri forekomme.</strong></p>
+
+<p><strong>Oppbevaring av kontanter:</strong></p>
+
+<p>Kontanter skal oppbevares på en forsvarlig måte. Miste krav til
+oppbevaringsenhet er en brannsikker pengesafe med sikkerhetslåser og
+nummererte nøkler. Enheter som har kontantkasser/kontantbeholdninger
+skal ha en godkjent liste over kasseansvarlige som har rett til å
+disponere slike kasser/beholdninger samt oversikt over hvem som til
+enhver tid innehar hvilke nøkler.
+
+<p><strong>Ved mistanke om misligheter:</strong></p>
+
+<p>Ved slike tilfeller skal det meldes fra til nærmeste overordnet og
+Regnskapsseksjonen (v/enhetsleder) umiddelbart. Nærmeste overordnet
+ivaretar de personalmessige sidene av saken mens regnskapsseksjonen
+ivaretar de økonomiske.</p>
+</blockquote></p>
+
+<p>Etter dette skulle en tro at kommunen hadde ting på stell. Men i
+forbindelse med mitt prosjekt om å gjøre postjournaler enklere
+tilgjengelig for journalister og alle oss andre borgerne hadde jeg
+samlet inn hele postjournalen til Ballangen kommune og kunne bruke
+denne til å spore opp alle dokumenter i sak 2011/71, og oppdaget da at
+denne saken hadde startet allerede 2011-02-07, da en brev unndratt
+offentligheten ble mottatt av kommunen. Dokumentoversikten i saken
+gjorde meg så nysgjerrig av jeg sendte inn en ny innsynsbegjæring for
+å få se hva saken opprinnelig hadde handlet om.</p>
+
+<p><img src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2012-05-02-ballangen-kontant-plakat.jpeg" width="70%"></p>
+
+<p>I tillegg fikk jeg 1. mai 2012 vite at legekontoret fortsatt nektet
+å ta imot kontanter, i strid med det kommunen hadde fortalt meg. Det
+var fortsatt oppslått samme
+<a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2012-05-02-ballangen-kontant-plakat.jpeg">plakat</a>
+som tidligere.</p>
+
+<p><blockquote>
+<p>Date: Wed, 02 May 2012 23:44:07 +0200
+<br>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
+<br>To: post (at) ballangen.kommune.no
+<br>Subject: Forespørsel om innsyn i korrespondanse i sak 11/00071</p>
+
+<p>Hei. Jeg ber med dette om innsyn i Ballangen kommunes dokumenter.
+Kan jeg få tilsendt kopi av noen av de første dokumentene i sak
+11/00071. Jeg ønsker kopi av følgende i denne omgang:</p>
+
+<ul>
+<li>Løpenummer 000710/11 tittel "Kontantomsetning"
+<li>Løpenummer 005237/11 tittel "Kontantomsetning - Ballangen
+ legekontor"
+<li>Løpenummer 005323/11 tittel "Kontantomsetning"</li>
+</ul>
+
+<p>Hvis kommunen anser at noen av disse er unndratt offentlighet,
+ønsker jeg primært at kommunen vurderer å gjøre dem offentlig
+tilgjengelig likevel (dvs. at kommunen praktiserer meroffentlighet).
+Hvis kommunen fastholder at noen av dokumentene er unndratt
+offentlighet ønsker jeg skriftlig begrunnelse om hvorfor dokumentet er
+unndratt offentlighet med referanse til lovhjemmel.</p>
+
+<p>--
+<br>Vennlig hilsen
+<br>Petter Reinholdtsen</p>
+</blockquote></p>
+
+<p>Svaret kom denne gangen raskt.</p>
+
+<p><blockquote>
+<p>Date: Fri, 4 May 2012 15:00:12 +0200
+<br>From: post (at) ballangen.kommune.no
+<br>To: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
+<br>Subject: Ad: Forespørsel om innsyn i korrespondanse i sak 11/00071</p>
+
+<p>Hei!</p>
+
+<p><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2012-05-04-ballangen-sak-2011-71-kopier.pdf">Vedlagt
+sendes bestilte dokumenter</a> fra postjournalen.</p>
+
+Mvh
+Ballangen kommune
+H: Pedersen
+</blockquote></p>
+
+<p>Her oppdaget jeg at saken startet da kommunerevisjonen ba om at
+legekontoret endret rutiner rundt håndtering av kontanter, og blant
+annet ba om at det ble skaffet et kasseapparat. Det var interessant
+som bakgrunnsinformasjon, men ikke helt relevant for min henvendelse
+om brudd på sentralbankloven. Så ble det hektisk igjen på hjemmebane,
+og jeg rakk ikke følge opp saken igjen før godt over en måned senere.
+Jeg var også litt usikker på hvordan jeg burde gå videre, så jeg
+brukte litt tid på å forfatte neste henvendelse.</p>
+
+<p><blockquote>
+<p>Date: Sat, 23 Jun 2012 14:51:52 +0200
+<br>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
+<br>To: post (at) ballangen.kommune.no
+<br>Cc: Anne-Rita Nicklasson &lt;anne-rita.nicklasson (at) ballangen.kommune.no&gt;,
+<br> anne.lundberg (at) ballangen-helseetat.no,
+<br> anne.dahlberg (at) ballangen-helseetat.no,
+<br> lillian.sletteng (at) ballangen.kommune.no,
+<br> kjell.mentzen (at) ballangen.kommune.no,
+<br> per.ove.bjorna (at) ballangen.kommune.no
+<br>Subject: Kontantbetaling på legekontoret: Avvik fra likhetsprinsippet og fortsatt lovbrudd?</p>
+
+<p>Denne eposten er oppfølging av vår tidligere korrespondanse i
+kommunens sak 11/71.</p>
+
+<p>Legekontoret i Ballangen nekter fortsatt å ta imot kontant
+betaling, men har i tillegg innført en praksis der dette ikke gjelder
+alle innbyggere.</p>
+
+<p>I rådmannens svar til meg i sak 11/71 datert 2012-02-06
+(journalnr. 974/12) slås det fast at kommunen "har ingen hjemmel for å
+nekte å ta imot kontant betaling", i strid med samme rådmanns svar
+datert 2012-01-02 om at praksisen med å nekte kontant betaling var
+godkjent av revisjonen (muligens journalnr. 30/12). At kommunen ikke
+har hjemmel til å nekte kontakt betaling bekreftes også i kommunens
+svar datert 2012-03-19 (journalnr. 1911/12) der jeg blir fortalt at
+legekontoret igjen skal begynne å akseptere kontant betaling i tråd
+med dokumenterte og vedtatte rutiner.</p>
+
+<p>Men i skranken på legekontoret er det fortsatt en plakat oppslått som
+sier følgende:</p>
+<p><blockquote>
+ <p>"Fra 1. mai 2011 oppbevares ingen kontanter her.</p>
+
+ <p>Du kan fremdeles betale med bankkort, evt. motta faktura fra
+ kommunen.</p>
+
+ <p>OBS! Dette gjelder ikke legevakten på ettermiddagen. Da kan bare
+ kontanter brukes.</p>
+
+ <p>Vennlig hilsen ekspedisjonen"</p>
+</blockquote></p>
+
+<p>Observert praksis på legekontoret er derimot at dette oppslaget
+ikke gjelder for alle. I hvert fall har mine foreldre fått lov å
+gjøre opp kontant i vår, mens andre innbyggere nektes å gjøre opp sitt
+besøk med kontant betaling. Denne praksis virker å være et avvik fra
+den ulovfestet forvaltningsrettslig rettsregel likhetsprinsippet,
+&lt;URL: http://snl.no/likhetsprinsippet &gt;.</p>
+
+<p>På den bakgrunn vil jeg gjerne ha svar på følgende spørsmål fra
+kommunen:</p>
+
+<ul>
+
+<li>Er kommunens administrasjon kjent med legekontorets praksis om å
+ kun tillate noen av innbyggerne å gjøre opp kontant?</li>
+
+<li>Er kommunen enig i at å nekte noen innbyggere å betale kontant på
+ legekontoret mens andre innbyggere får lov til å betale kontant
+ både er i strid med sentralbanklovens paragraf 14 og
+ likhetsprinsippet?</li>
+
+<li>Hva er årsaken til at legekontoret i følge sitt eget oppslag har
+ ulik praksis på dagtid og på ettermiddagen, dvs. hvorfor sier
+ oppslaget at bare kontanter kan brukes på legevakten på
+ ettermiddagen?</li>
+
+<li>Drives legevakten på ettermiddagstid i kommunal eller privat
+regi?</li>
+
+<li>Jeg har lagt merke til at det er registrert et privat
+ enkeltmannsforetak (org. nr. 883 454 162) med besøksadresse
+ "Legekontoret I Ballangen, 8540 Ballangen". Har kommunen avtale
+ med dette foretaket om bruk av kommunens lokaler?</li>
+
+</ul>
+
+<p>Vedlegg: Bilde av plakat fra legekontoret.</p>
+
+<p>Kopi til ordføreren som tidligere har vist interesse for saken, samt
+ alle som har vært med på epost-CC i tidligere epostutveksling, da
+ jeg antar disse ble involvert tidligere pga. kunnskap som kan bidra
+ til gi svar på mine spørsmål.</p>
+
+<p>--
+<br>Vennlig hilsen
+<br>Petter Reinholdtsen</p>
+</blockquote></p>
+
+<p>I vanvare klarte jeg å glemme å ta med vedlegget, så jeg måtte
+følge opp med en ny epost.</p>
+
+<p><blockquote>
+<p>Date: Sat, 23 Jun 2012 15:07:21 +0200
+<br>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
+<br>To: post (at) ballangen.kommune.no
+<br>Cc: Anne-Rita Nicklasson &lt;anne-rita.nicklasson (at) ballangen.kommune.no&gt;,
+<br> anne.lundberg (at) ballangen-helseetat.no,
+<br> anne.dahlberg (at) ballangen-helseetat.no,
+<br> lillian.sletteng (at) ballangen.kommune.no,
+<br> kjell.mentzen (at) ballangen.kommune.no,
+<br> per.ove.bjorna (at) ballangen.kommune.no
+<br>Subject: Re: Kontantbetaling på legekontoret: Avvik fra likhetsprinsippet og fortsatt lovbrudd?</p>
+
+<p>[Petter Reinholdtsen]
+<br>&gt; Vedlegg: Bilde av plakat fra legekontoret.</p>
+
+<p>Huffda, klarte å unngå å legge ved bildet. Følger her
+<a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2012-05-02-ballangen-kontant-plakat.jpeg">vedlagt</a>.</p>
+
+<p>--
+<br>Vennlig hilsen
+<br>Petter Reinholdtsen</p>
+</blockquote></p>
+
+<p>Svaret fra kommunen kom nå første virkedag, men inneholdt ikke svar
+på mine spørsmål.</p>
+
+<p><blockquote>
+<p>Date: Mon, 25 Jun 2012 11:00:30 +0200
+<br>From: Anne Lundberg &lt;anne.lundberg (at) ballangen-helseetat.no&gt;
+<br>To: 'Petter Reinholdtsen' &lt;pere (at) hungry.com&gt;
+<br>Subject: SV: Kontantbetaling på legekontoret: Avvik fra
+ likhetsprinsippet og fortsatt lovbrudd?</p>
+
+<p>Hei</p>
+
+<p>Plakaten er fjernet og vi tar imot kontanter hos de som måtte ønske
+det - men vi sier at vi foretrekker at de betaler med kort når de
+kan.</p>
+
+<p>Med ønske om en uproblematisk sommer anser jeg saken som avsluttet
+fra oss.</p>
+
+<p>Med vennlig hilsen
+<br>Anne Lundberg</p>
+</blockquote></p>
+
+<p>Jeg fulgte derfor raskt opp med forsikring om at jeg ønsket svar på
+det jeg lurte på, ikke noe annet.</p>
+
+<p><blockquote>
+<p>Date: Mon, 25 Jun 2012 11:15:59 +0200
+<br>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
+<br>To: Anne Lundberg &lt;anne.lundberg (at) ballangen-helseetat.no&gt;
+<br>Cc: post (at) ballangen.kommune.no,
+<br> Anne-Rita Nicklasson &lt;anne-rita.nicklasson (at) ballangen.kommune.no&gt;,
+<br> anne.dahlberg (at) ballangen-helseetat.no,
+<br> lillian.sletteng (at) ballangen.kommune.no,
+<br> kjell.mentzen (at) ballangen.kommune.no,
+<br> per.ove.bjorna (at) ballangen.kommune.no
+<br>Subject: Re: Kontantbetaling på legekontoret: Avvik fra
+ likhetsprinsippet og fortsatt lovbrudd?</p>
+
+<p>[Anne Lundberg]
+<br>&gt; Hei
+<br>&gt;
+<br>&gt; Plakaten er fjernet og vi tar imot kontanter hos de som måtte ønske
+<br>&gt; det - men vi sier at vi foretrekker at de betaler med kort når de
+<br>&gt; kan.
+<br>&gt;
+<br>&gt; Med ønske om en uproblematisk sommer anser jeg saken som avsluttet
+<br>&gt; fra oss.
+<br>&gt;
+<br>&gt; Med vennlig hilsen
+<br>&gt; Anne Lundberg</p>
+
+<p>Det var hyggelig å høre. Gledelig å høre at praksis fremover er i
+tråd med det kommunen fortalte skulle være praksis fra 2012-02-06.</p>
+
+<p>Litt usikker på hvem "oss" er i kommentaren om at asken er "avsluttet
+fra oss", men antar det menes legekontoret.</p>
+
+<p>Jeg venter dog fortsatt spent på offisielt svar på fra kommunen, på
+mine spørsmål i henvendelsen datert 2012-06-23.</p>
+
+<p>Cc til alle de som fikk kopi sist, også offisielt postmottak, slik
+at de er kjent med ditt svar som kun gikk til meg, og slik at arkivet
+kan vurdere om dette skal registreres i kommunens offentlige
+postjournal.</p>
+
+<p>--
+<br>Vennlig hilsen
+<br<Petter Reinholdtsen</p>
+</blockquote></p>
+
+
+<p>Dette førte til oppfølging fra ordføreren.</p>
+
+<p><blockquote>
+<p>Date: Mon, 25 Jun 2012 13:55:57 +0200
+<br>From: anne-rita.nicklasson (at) ballangen.kommune.no
+<br>To: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
+<br>Cc: anne.dahlberg (at) ballangen-helseetat.no,
+<br> Anne Lundberg &lt;anne.lundberg (at) ballangen-helseetat.no&gt;,
+<br> kjell.mentzen (at) ballangen.kommune.no,
+<br> lillian.sletteng (at) ballangen.kommune.no,
+<br> per.ove.bjorna (at) ballangen.kommune.no,
+<br> Petter Reinholdtsen &lt;petter.reinholdtsen (at) ... &gt;,
+<br> post (at) ballangen.kommune.no
+<br>Subject: Ad: Re: Kontantbetaling på legekontoret: Avvik fra
+ likhetsprinsippet og fortsatt lovbrudd?</p>
+
+<p>Hei, på vegne av Ballangen kommune takker jeg for at du har påminnet
+oss om en åpenbar feil vi har gjort.</p>
+<p>Jeg beklager den ulempen dette måtte ha påført våre kunder.</p>
+<p>Jeg takker samtidig administrasjonen for at forglemmelsen nå er rettet
+opp.</p>
+<p>Jeg ønsker samtlige en fin sommer!</p>
+
+<p>Vennlig hilsen fra Anne-Rita</p>
+
+<p>Anne-Rita Nicklasson
+<br>Ordfører</p>
+</blockquote></p>
+
+<p>Jeg har ennå ikke fått svar på spørsmålene mine i den siste
+henvendelsen min, men ikke hatt tid til å følge opp saken videre.</p>
</description>
</item>
<item>
- <title>Notes on language codes for Norwegian docbook processing...</title>
- <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Notes_on_language_codes_for_Norwegian_docbook_processing___.html</link>
- <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Notes_on_language_codes_for_Norwegian_docbook_processing___.html</guid>
- <pubDate>Fri, 10 Aug 2012 21:00:00 +0200</pubDate>
- <description><p>In <a href="http://www.docbook.org/">docbook</a> one can specify
-the language used at the top, and the processing pipeline will use
-this information to pick the correct translations for 'chapter', 'see
-also', 'index' etc. And for most languages used with docbook, I guess
-this work just fine. For example a German user can start the document
-with &lt;book lang="de"&gt;, and the document will show up with the
-correct content with any of the docbook processors. This is not the
-case for the language
-<a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Free_Culture_in_Norwegian___5_chapters_done__74_percent_left_to_do.html">I
-am working with at the moment</a>, Norwegian Bokmål.</p>
-
-<p>For a while, I was confused about which language code to use,
-because I was unable to find any language code that would work across
-all tools. I am currently testing dblatex, xmlto, docbook-xsl, and
-dbtoepub, and they do not handle Norwegian Bokmål the same way. Some
-of them do not handle it at all.</p>
-
-<p>A bit of background information is probably needed to understand
-this mess. Norwegian is not one, but two written variants. The
-variants are Norwegian Nynorsk and Norwegian Bokmål. There are three
-two letter language codes associated with these languages, Norwegian
-is 'no', Norwegian Nynorsk is 'nn' and Norwegian Bokmål is 'nb'.
-Historically the 'no' language code was used for Norwegian Bokmål, but
-many years ago this was found to be å bad idea, and the recommendation
-is to use the most specific language code instead, to avoid confusion.
-In the transition period it is a good idea to make sure 'no' was an
-alias for 'nb'.</p>
-
-<p>Back to docbook processing tools in Debian. The dblatex tool only
-understand 'nn'. There are translations for 'no', but not 'nb' (BTS
-<a href="http://bugs.debian.org/684391">#684391</a>), but due to a bug
-(BTS <a href="http://bugs.debian.org/682936">#682936</a>) the 'no'
-language code is not recognised. The docbook-xsl tool chain only
-recognise 'nn' and 'nb', but not 'no'. The xmlto tool only recognise
-'nn' and 'nb', but not 'no'. The end result that there is no language
-code I can use to get the docbook file working with all of these tools
-at the same time. :(</p>
-
-<p>The correct solution is to use &lt;book lang="nb"&gt;, but it will
-take time before that will work with all the free software docbook
-processors. :(</p>
-
-<p>Oh, the joy of well integrated tools. :/</p>
+ <title>NUUGs spørreundersøkelse for 2012 endelig åpnet</title>
+ <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/NUUGs_sp_rreunders_kelse_for_2012_endelig__pnet.html</link>
+ <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/NUUGs_sp_rreunders_kelse_for_2012_endelig__pnet.html</guid>
+ <pubDate>Wed, 10 Oct 2012 23:00:00 +0200</pubDate>
+ <description><p>Etter flere års pause fikk vi i NUUG endelig i dag
+<a href="http://lists.nuug.no/pipermail/interesserte/2012-October/000505.html">annonsert
+spørreundersøkelse</a> for medlemmer og likesinnede personer. Siste
+undersøkelse var i 2009, så det blir interessant å se hvordan svarene
+har endret seg siden da.</p>
+
+<p>Alle kan delta.
+<a href="https://nettskjema.uio.no/answer/45826.html">Skjemaet</a> har
+har 27 spørsmål og vil ta om lag fem minutt å fylle ut.</p>
</description>
</item>
<item>
- <title>Best way to create a docbook book?</title>
- <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Best_way_to_create_a_docbook_book_.html</link>
- <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Best_way_to_create_a_docbook_book_.html</guid>
- <pubDate>Tue, 31 Jul 2012 22:00:00 +0200</pubDate>
- <description><p>I tried to send this text to the
-<a href="https://lists.oasis-open.org/archives/docbook-apps/">docbook-apps
-mailing list at lists.oasis-open.org</a>, but it only accept messages
-from subscribers and rejected my post, and I completely lack the
-bandwidth required to subscribe to another mailing list, so instead I
-try to post my message here and hope my blog readers can help me
-out.</p>
-
-<p>I am quite new to docbook processing, and am climbing a steep
-learning curve at the moment.</p>
-
-<p>To give you some background, I am working on a Norwegian
-translation of the book Free Culture by Lawrence Lessig, and I use
-docbook to handle the process. The files to build the book are
-available from
-<a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig">github</a>.
-The book got around 400 pages with parts, images, footnotes, tables,
-index entries etc, which has proven to be a challenge for the free
-software docbook processors. My build platform is Debian GNU/Linux
-Squeeze.</p>
-
-<p>I want to build PDF, EPUB and HTML version of the book, and have
-tried different tool chains to do the conversion from docbook to these
-formats. I am currently focusing on the PDF version, and have a few
-problems.</p>
+ <title>Må kommuner journalføre og svare på henvendelser fra innbyggerne?</title>
+ <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/M__kommuner_journalf_re_og_svare_p__henvendelser_fra_innbyggerne_.html</link>
+ <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/M__kommuner_journalf_re_og_svare_p__henvendelser_fra_innbyggerne_.html</guid>
+ <pubDate>Mon, 8 Oct 2012 20:20:00 +0200</pubDate>
+ <description><p>Et av grunnlagene for
+<a href="http://www.fiksgatami.no/">FiksGataMi</a> er at det offentlige
+er underlagt forvaltningsloven og må følge god forvaltningsskikk,
+hvilket for FiksGataMi betyr at de må ta imot henvendelser fra
+innbyggerne og svare på dem innen 30 dager eller sende den videre og
+orientere innbyggeren om dette hvis de mener henvendelsen er
+feilsendt. Det har vist seg at dette er ukjent for endel offentlige
+etater, og det var derfor interessant å se en artikkel i Bladet
+Vesterålen om at
+<a href="http://www.blv.no/lokalsider/lodingen/article6165681.ece">Lødingen
+kommune tiltrekker seg oppmerksomheten fra sivilombudsmannen for å ha
+nektet å svare på en skriftlig henvendelse (epost) fra en
+innbygger</a>. Ikke bare det, kommunen har latt være å journalføre
+henvendelsen.</p>
-<ul>
+<p>Slo opp saken i postjournalen til Sivilombudsmannen, og den har
+fått saksnummer 2012/1638 der. Så langt er det journalført fem brev i
+saken hos Sivilombudsmannen (dokumentdato, inn/ut, dokumenttittel og
+journal-ID):
+
+<table>
+<tr><td>2012-07-05</td><td>Inn</td><td>Sak om manglende svar fra Lødingen kmmune (2012/13059)</td></tr>
+<tr><td>2012-07-25</td><td>Ut</td><td>Foreleggelse - manglende svar fra Lødingen kommune (2012/13052)</td></tr>
+<tr><td>2012-07-27</td><td>Inn</td><td>Foreleggelse - Manglende svar fra Lødningen kommune - Foreløpig svar (2012/14432)</td></tr>
+<tr><td>2012-07-30</td><td>Ut</td><td>Vedrørnede utsatt frist - Manglende svar fra Lødingen kommune (2012/14445)</td></tr>
+<tr><td>2012-09-24</td><td>Ut</td><td>Påminnelse - Manglende svar fra Lødingen kommune (2012/17986)</td></tr>
+</table>
+
+<p>Det blir interessant å følge denne saken videre. Jeg har ikke
+rukket be om innsyn, men regner med at jeg tar opp tråden når den
+nærmer seg en konklusjon. Jeg håper konklusjonen blir at kommunen
+også må svare på henvendelser fra folk de ikke ønsker å ha kontakt
+med.</p>
+</description>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title>Why is your local library collecting the "wrong" computer books?</title>
+ <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Why_is_your_local_library_collecting_the__wrong__computer_books_.html</link>
+ <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Why_is_your_local_library_collecting_the__wrong__computer_books_.html</guid>
+ <pubDate>Wed, 3 Oct 2012 10:00:00 +0200</pubDate>
+ <description><p>I just read the blog post from Tim Retout
+<a href="http://retout.co.uk/blog/2012/10/02/the-library-challenge">about
+the computer science book collection available in his local
+library</a>, and just wanted to share my comment on his theory about
+computer books becoming obsolete so soon. That is part of the reason
+why the selection is so sad in almost any local library (it is in mine
+too), but I believe the major contributing factor is that the people
+buying books to the library have no way to know a good and future
+computer classic from trash. And they need to know which one will
+become a classic in the future, as they would normally buy one of the
+recently published books.</p>
-<li>Using dblatex, the &lt;part&gt; handling is not the way I want to,
- as &lt;/part&gt; do not really end the &lt;part&gt;. (See
- <a href="http://bugs.debian.org/683166">BTS report #683166</a>), the
- xetex backend (needed to process UTF-8) give incorrect hyphens in
- index references spanning several pages (See
- <a href="http://bugs.debian.org/682901">BTS report #682901</a>), and
- I am unable to get the norwegian template texts (See
- <a href="http://bugs.debian.org/682936">BTS report #682936</a>).</li>
+<p>During my university years, I worked for a while at the university
+library, and even there the person in charge of buying computer
+related books (and in fact any natural science related book), did not
+know enough about computers to make a good educated guess. Once, just
+before Christmas, they had some leftover money on the book budget and
+I was asked if I could pick out a lot of computer books in the
+university book store, for the library to buy for their collection. I
+had a great time picking all the books I dreamt of buying and reading,
+and the books I knew were classics (like most of the
+<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/W._Richard_Stevens">Stevens
+collection</a>). I picked several of the generic O'Reilly books (ie
+documenting protocols, formats and systems, not specific versions of
+products) and stayed away from the 'teach yourself X in N days' class.
+I had a great time, and probably picked out more than a hundred books
+for the library that evening.</p>
-<li>Using straight xmlto fail with some latex error (See
- <a href="http://bugs.debian.org/683163">BTS report
- #683163</a>).</li>
+<p>The sad fact is that there is no way a overworked librarian is
+going to know that for example
+<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/The_Practice_of_Programming">The
+Practice of Programming</a> is a must-have in any computer library,
+and they will most of the time end up picking the wrong books to buy.
+Perhaps you can help your local library make better choices by giving
+the suggestions for books to get? I know they would love to hear from
+you, even if their budget might block them from getting your favourite
+book right away.</p>
+</description>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title>Ny utgave (v2.1) av den frie norske stavekontrollen gitt ut</title>
+ <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Ny_utgave__v2_1__av_den_frie_norske_stavekontrollen_gitt_ut.html</link>
+ <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Ny_utgave__v2_1__av_den_frie_norske_stavekontrollen_gitt_ut.html</guid>
+ <pubDate>Tue, 2 Oct 2012 09:20:00 +0200</pubDate>
+ <description><p>I helga fikk jeg endelig pakket sammen en ny versjon av den norske
+stavekontrollen, og gikk ut versjon 2.1 etter at det var gått fire og
+et halvt år siden sist. I dag fikk vi sendt ut annonseringen. Her er
+det vi sendte ut:</p>
+
+<p>Oslo, 2012-10-02</p>
+
+<p><strong>Pressemelding: Ny utgave av norsk stavekontroll med
+synonymordliste</strong></p>
+
+<p>Mer enn fire år etter at forrige utgave av den frie norske
+stavekontrollen ble utgitt, er en ny og forbedret versjon klar. Dette er
+noe utviklerne er veldig glade for.</p>
+
+<p>Den største endringen er at byggesystemet for stavekontrollen er
+skrevet om til å akseptere ord med bindestrek (f.eks. «e-post»). Litt
+over 10.000 slike ordformer er lagt til i orddatabasen. I tillegg er
+det kommet en del nye ord og rettelser rapportert inn av de frivillige
+som gjennomfører korrektur av orddatabasen i prosjektet. For å få
+fortgang i dette korrekturarbeidet er det fint med flere frivillige
+som kan bidra i prosjektet.</p>
+
+<p><blockquote>
+ - En god og fritt tilgjengelig stavekontroll er en viktig byggestein
+ for å fremme bruken av korrekt norsk språk, sier prosjektdeltager
+ Petter Reinholdtsen.
+</blockquote></p>
-<li>Using xmlto with the fop backend fail to handle images (do not
- show up in the PDF), fail to handle a long footnote (overlap
- footnote and text body, see
- <a href="http://bugs.debian.org/683197">BTS report #683197</a>), and
- fail to create a correct index (some lack page ref, and the page
- refs listed are not right).</li>
+<p>Takket være samarbeidet med synonymordlisteprosjektet er
+synonymordlista for bokmål tilgjengelig sammen med ordlista for bokmål
+og nynorsk. En synonymordliste for nynorsk er også med, men den er på
+prøvestadiet og meget liten.</p>
-<li>Using xmlto with the dblatex backend behave like dblatex.</li>
+<p>Stavekontrollpakken og synonymordlistene brukes i
+LibreOffice/OpenOffice.org, Koffice, Mozilla Thunderbird, Firefox og
+en rekke andre programmer, og på både Windows, Mac OS X, Linux og
+BSD.</p>
-<li>Using docbook-xls with xsltproc + fop have the same footnote and
- index problems the xmlto + fop processing.</li>
+<p>Det hele utgis under den frie lisensen GPL og kan fritt lastes ned
+fra prosjektsidene på
+<a href="http://no.speling.org">no.speling.org</a>. Ferdige pakker for
+LibreOffice/OpenOffice.org er også tilgjengelige fra samme sted.</p>
+<p>Det norske stavekontrollprosjektet er i kontakt med lignende
+prosjekter for blant annet å forbedre stavekontrollteknologien, å
+utveksle verktøy for vedlikehold av orddatabasen og å få tilgang til
+relevante datasett. Et av disse prosjektene er et separat prosjekt ved
+Sametinget som er i gang med å utvikle samisk stavekontroll for blant
+annet Microsoft Word og OpenOffice.org.</p>
+
+<p>Et søsterprosjekt for å lage grammatikk-kontroll for
+LibreOffice/OpenOffice.org er igangsatt, men har ennå ikke kommet
+langt nok til å brukes. Frivillige til å bidra i dette prosjektet er
+også svært velkomne.</p>
+
+<p><strong>Kontaktperson</strong></p>
+
+<p><blockquote>
+Axel Bojer, prosjektdeltager
+<br>E-post: fri_programvare (at) bojer.no
+<br>Tlf: +47 954 32 417
+</blockquote></p>
+
+<p><strong>Referanser</strong></p>
+
+<ul>
+
+<li>Det frie norske stavekontrollprosjektet for bokmål og nynorsk:
+ <a href="http://no.speling.org">http://no.speling.org</a></li>
+<li>Samiske korrekturverktøy:
+ <a href="http://divvun.no/">http://divvun.no/</a></li>
+<li>Ordlistene fra Norsk ordbank:
+ <a href="http://www.edd.uio.no/prosjekt/ordbanken/">http://www.edd.uio.no/prosjekt/ordbanken/</a></li>
+<li>Last ned ordlistene:
+ <a href="http://alioth.debian.org/frs/?group_id=30577">http://alioth.debian.org/frs/?group_id=30577</a>
+ (PS: no_NO-pack2 for OOo 2.x))</li>
</ul>
-<p>So I wonder, what would be the best way to create the PDF version
-of this book? Are some of the bugs found above solved in new or
-experimental versions of some docbook tool chain?</p>
+<p><strong>Fra NEWS-fila i kildekodepakken</strong></p>
-<p>What about HTML and EPUB versions?</p>
-</description>
- </item>
-
- <item>
- <title>OOXML og standardisering</title>
- <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/OOXML_og_standardisering.html</link>
- <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/OOXML_og_standardisering.html</guid>
- <pubDate>Wed, 25 Jul 2012 21:10:00 +0200</pubDate>
- <description><p>DIFI har
-<a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/DIFI_foresl_r___kaste_ut_ODF_og_ta_inn_OOXML_fra_statens_standardkatalog.html">en
-høring gående</a> om ny versjon av statens standardkatalog, med frist
-2012-09-30, der det foreslås å fjerne ODF fra katalogen og ta inn ISO
-OOXML. I den anledning minnes jeg
-<a href="http://www.regjeringen.no/upload/FAD/Vedlegg/IKT-politikk/Refkat_v2.pdf">notatet
-FAD skrev</a> da versjon 2 av standardkatalogen var under
-utarbeidelse, da FAD og DIFI fortsatt forsto poenget med og verdien av
-frie og åpne standarder.</p>
-
-<p>Det er mange som tror at OOXML er ett spesifikt format, men det
-brukes ofte som fellesbetegnelse for både formatet spesifisert av
-ECMA, ISO, og formatet produsert av Microsoft Office (aka docx), som
-dessverre ikke er det samme formatet. Fra en av de som implementerte
-støtte for docx-formatet i KDE fikk jeg høre at ISO-spesifikasjonen
-var en nyttig referanse, men at det var mange avvik som gjorde at en
-ikke kunne gå ut ifra at Microsoft Office produserte dokumenter i
-henhold til ISO-spesifikasjonen.</p>
-
-<p>ISOs OOXML-spesifikasjon har (eller hadde, usikker på om
-kommentaren er oppdatert) i følge
-<a href="http://surguy.net/articles/ooxml-validation-and-technical-review.xml">Inigo
-Surguy</a> feil i mer enn 10% av eksemplene, noe som i tillegg gjør
-det vanskelig å bruke spesifikasjonen til å implementere støtte for
-ISO OOXML. Jeg har ingen erfaring med å validere OOXML-dokumenter
-selv, men ser at
-<a href="http://www.microsoft.com/en-us/download/details.aspx?id=5124">Microsoft
-har laget en validator</a> som jeg ikke kan teste da den kun er
-tilgjengelig på MS Windows. Finner også en annen kalt
-<a href="http://code.google.com/p/officeotron/">Office-O-Tron</A> som
-er oppdatert i fjor. Lurer på om de validerer at dokumenter er i
-formatet til Microsoft office, eller om de validerer at de er i
-henhold til formatene spesifisert av ECMA og ISO. Det hadde også vært
-interessant å se om docx-dokumentene publisert av det offentlige er
-gyldige ISO OOXML-dokumenter.</p>
+<p>Release 2.1 (2012-09-30)</p>
+
+<ul>
+
+<li>Switch to new version scheme. Make new version 2.1, not 2.0.11. We do not
+ release often enough to justify three digits.</li>
+<li>Switch build rules to build OOo v2 thesaurus files, as the v1 build rules
+ no longer work. This require the libmythes-dev package on Debian.</li>
+<li>Introduce new Makefile variables hyphendir and thesdir to make it easier to
+ control where to install these.</li>
+<li>Change script used to import from no.speling.org, to load new word
+ boundaries if at least two people believed the boundaries was correct.</li>
+<li>Added word boundaries for several words (around 500 words) using the
+ updated script.</li>
+<li>Imported thesarus for bokmål from synonymer.merg.net.</li>
+<li>Rewrote build rules to use = instead of - as combined word marker, thus
+ allowing words like e-post.</li>
+<li>Imported a lot (around 10k words) of new words with dash (-) in them from
+ no.speling.org now that it is handled by the build system.</li>
+</ul>
</description>
</item>
<item>
- <title>Free Culture in Norwegian - 5 chapters done, 74 percent left to do</title>
- <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Free_Culture_in_Norwegian___5_chapters_done__74_percent_left_to_do.html</link>
- <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Free_Culture_in_Norwegian___5_chapters_done__74_percent_left_to_do.html</guid>
- <pubDate>Sat, 21 Jul 2012 20:00:00 +0200</pubDate>
- <description><p>I reported earlier that I am working on
-<a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Dugnad_for___sende_norsk_versjon_av_Free_Culture_til_stortingets_representanter_.html">a
-norwegian version</a> of the book
-<a href="http://free-culture.cc/">Free Culture</a> by Lawrence Lessig.
-Progress is good, and yesterday I got a major contribution from Anders
-Hagen Jarmund completing chapter six. The source files as well as a
-PDF and EPUB version of this book are available from
-<a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig">github</a>.</p>
+ <title>NUUGs høringsuttalelse til DIFIs forslag om å kaste ut ODF fra statens standardkatalog</title>
+ <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/NUUGs_h_ringsuttalelse_til_DIFIs_forslag_om___kaste_ut_ODF_fra_statens_standardkatalog.html</link>
+ <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/NUUGs_h_ringsuttalelse_til_DIFIs_forslag_om___kaste_ut_ODF_fra_statens_standardkatalog.html</guid>
+ <pubDate>Mon, 1 Oct 2012 08:20:00 +0200</pubDate>
+ <description><p>Som jeg
+<a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/DIFI_foresl_r___kaste_ut_ODF_og_ta_inn_OOXML_fra_statens_standardkatalog.html">skrev
+i juni</a> har DIFI foreslått å fjerne krav om å bruke ODF til
+utveksling av redigerbare dokumenter med det offentlige, og
+derigjennom tvinge innbyggerne til å forholde seg til formatene til MS
+Office når en kommuniserer med det offentlige.</p>
-<p>I am happy to report that the draft for the first two chapters
-(preface, introduction) is complete, and three other chapters are also
-completely translated. This completes 26 percent of the number of
-strings (equivalent to paragraphs) in the book, and there is thus 74
-percent left to translate. A graph of the progress is present at the
-bottom of the github project page. There is still room for more
-contributors. Get in touch or send github pull requests with fixes if
-you got time and are willing to help make this book make it to
-print. :)</p>
-
-<p>The book translation framework could also be a good basis for other
-translations, if you want the book to be available in your
-language.</p>
+<p>I går kveld fikk vi i <a href="http://www.nuug.no/">NUUG</a>
+fullført vår høringsuttalelse og sendt den inn til DIFI. Du finner
+<a href="http://wiki.nuug.no/uttalelser/201209-forskrift-standardkatalog">uttalelsen
+på wikien</a>. Ta en titt. Fristen for å sende inn uttalelse var i
+går søndag, men en får kanskje sitt innspill med hvis en sender i
+dag.</p>
</description>
</item>
<item>
- <title>Tips for å bli med i Skolelinux-prosjektet (som faktisk er aktivt)</title>
- <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Tips_for___bli_med_i_Skolelinux_prosjektet__som_faktisk_er_aktivt_.html</link>
- <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Tips_for___bli_med_i_Skolelinux_prosjektet__som_faktisk_er_aktivt_.html</guid>
- <pubDate>Thu, 19 Jul 2012 20:30:00 +0200</pubDate>
- <description><p>Jeg fikk nettopp spørsmål på epost om Skolelinux-prosjektet lever
-fra en som var interessert i å bidra, og måtte jo konstatere at i og
-med at spørsmålet ble stilt har prosjektet ikke lyktes med å formidle
-sin aktivitet. Her er det jeg svarte:</p>
+ <title>Etterprøvbar kunnskap under press, alle mann til pumpene!</title>
+ <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Etterpr_vbar_kunnskap_under_press__alle_mann_til_pumpene_.html</link>
+ <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Etterpr_vbar_kunnskap_under_press__alle_mann_til_pumpene_.html</guid>
+ <pubDate>Mon, 24 Sep 2012 21:20:00 +0200</pubDate>
+ <description><p>Jeg har sterk tro på vitenskap, som er et annet navn på
+etterprøvbar kunnskap, som metode for å sikre et velfungerende
+samfunn. Eller som en fantastisk reklamekampanje i England formulerte
+det, <a href="http://old.richarddawkins.net/articles/3567">vitenskap
+flyr deg til månen, religion flyr deg inn i bygninger</a>. Men den
+vitenskapelige metode trenger folk med kunnskap, evne og vilje til å
+gjøre sitt beste, og settes under press av et samfunn som ikke akkurat
+belønner slike egenskaper. Her er noen skremmende og oppmuntrende
+lenker relatert jeg anbefaler alle å lese:</p>
-<p><blockquote>
-<p>Jada, <a href="http://www.skolelinux.org/">Skolelinux-prosjektet</a>
-lever, men det meste av utvikling foregår nå under paraplyen
-<a href="http://wiki.debian.org/DebianEdu/">Debian Edu</a> som er det
-internasjonale navnet på prosjektet. Dugnaden i Norge organiseres av
-medlemsforeningen
-<a href="http://www.friprogramvareiskolen.no/">Fri programvare i
-Skolen</a>, og det finnes minst ett selskap som selger kommersiell
-support på løsningen (<a href="http://www.slxdrift.no/">Skolelinux
-Drift AS</a>, der jeg er styremedlem). Anbefaler at du melder deg på
-epostlisten
-<a href="http://lists.debian.org/debian-edu/">debian-edu@lists.debian.org</a>
-(og debian-edu-announce) og
-<a href="http://medlem.friprogramvareiskolen.no/">melder deg inn i
-foreningen</a> for å få beskjed om aktivitet som planlegges. Det
-planlegges
-<a href="http://www.friprogramvareiskolen.no/Gathering">utviklersamlinger
-i august</a> og utover høsten.</p>
-
-<p>Bidra gjerne med å spre ordet om Skolelinux. Det er alt for få som
-bidrar til pressedekning, bloggposter, twittermeldinger, etc. :)</p>
-
-<p>Jeg antar du har funnet
-<a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/intervju/">bloggserien
-min med intervjuer</a>. Det er antagelig også interessant for deg å
-følge med på <a href="http://planet.skolelinux.org/">Planet
-Skolelinux</a>.</p>
-
-<p>Hm, jeg burde vel blogge alle disse lenkene slik at de blir enklere
-å finne...</p>
-</blockquote></p>
-<p>Herved gjort. :)</p>
+<ul>
+
+<li><a href="http://www.guardian.co.uk/business/2012/sep/21/drugs-industry-scandal-ben-goldacre">The
+drugs don't work: a modern medical scandal</a> - Ben Goldacre i The Guardian
+2012-09-21</li>
+
+<li><a href="http://www.dagbladet.no/2012/09/22/kultur/debatt/debattinnlegg/utdanning/realfag/23535203/">Norsk
+skole har ikke realfag</a> - kronikk av Hege Tunstad i Dagbladet
+2012-09-22, basert på
+<a href="http://hegetunstad.wordpress.com/2012/09/19/norsk-skole-har-ikke-realfag/">en bloggpost 2012-09-19</a>.</li>
+
+<li><a href="http://tjomlid.com/2012/09/22/folkeopplysningen-alt-du-trenger-a-vite-om-homeopati/">Folkeopplysningen:
+ Alt du trenger å vite om homeopati!</a> - bloggpost av Gunnar R. Tjomlid
+ 2012-09-22.</li>
+
+</ul>
+
+<p>Ingen tvil om at alle gode krefter må jobbe sammen for å sikre at
+vi vet hvor vi skal fly.</p>
</description>
</item>
<item>
- <title>Call for help from docbook expert to tag Free Culture by Lawrence Lessig</title>
- <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Call_for_help_from_docbook_expert_to_tag_Free_Culture_by_Lawrence_Lessig.html</link>
- <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Call_for_help_from_docbook_expert_to_tag_Free_Culture_by_Lawrence_Lessig.html</guid>
- <pubDate>Mon, 16 Jul 2012 22:50:00 +0200</pubDate>
- <description><p>I am currently working on a
-<a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Dugnad_for___sende_norsk_versjon_av_Free_Culture_til_stortingets_representanter_.html">project
-to translate</a> the book
-<a href="http://free-culture.cc/">Free Culture</a> by Lawrence Lessig
-to Norwegian. And the source we base our translation on is the
-<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/DocBook">docbook</a> version, to
-allow us to use po4a and .po files to handle the translation, and for
-this to work well the docbook source document need to be properly
-tagged. The source files of this project is available from
+ <title>Seventy percent done with Norwegian docbook version of Free Culture</title>
+ <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Seventy_percent_done_with_Norwegian_docbook_version_of_Free_Culture.html</link>
+ <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Seventy_percent_done_with_Norwegian_docbook_version_of_Free_Culture.html</guid>
+ <pubDate>Sun, 23 Sep 2012 09:30:00 +0200</pubDate>
+ <description><p>Since this summer, I have worked in my spare time on a Norwegian <a
+href="http://www.docbook.org/">docbook</a> version of the 2004 book <a
+href="http://free-culture.cc/">Free Culture</a> by Lawrence Lessig.
+The reason is that this book is a great primer on what problems exist
+in the current copyright laws, and I want it to be available also for
+those that are reluctant do read an English book.
+
+When I started, I
+<a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Dugnad_for___sende_norsk_versjon_av_Free_Culture_til_stortingets_representanter_.html">called
+for volunteers</a> to help me, but too few have volunteered so far,
+and progress is a bit slow. Anyway, today I broken the 70 percent
+mark for the first rough translation. At the moment, less than 700
+strings (paragraphs, index terms, titles) are left to translate. With
+my current progress of 10-20 strings per day, it will take a while to
+complete the translation. This graph show the updated progress:</p>
+
+<img width="80%" align="center" src="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig/raw/master/progress.png">
+
+<p>Progress have slowed down lately due to family and work
+commitments. If you want to help, please get in touch, and check out
+the project files currently available from
<a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig">github</a>.</p>
-<p>The problem is that the docbook source have flaws, and we have
-no-one involved in the project that is a docbook expert. Is there a
-docbook expert somewhere that is interested in helping us create a
-well tagged docbook version of the book, and adjust our build process
-for the PDF, EPUB and HTML version of the book? This will provide a
-well tagged English version (our source document), and make it a lot
-easier for us to create a good Norwegian version. If you can and want
-to help, please get in touch with me or fork the github project and
-send pull requests with fixes. :)</p>
+<p>If you are curious what the translated book currently look like,
+the updated
+<a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig/blob/master/archive/freeculture.nb.pdf?raw=true">PDF</a>
+and
+<a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig/blob/master/archive/freeculture.nb.epub?raw=true">EPUB</a>
+are published on github. The HTML version is published as well, but
+github hand it out with MIME type text/plain, confusing browsers, so I
+saw no point in linking to that version.</p>
</description>
</item>
<item>
- <title>Fri programvare - "fri" som i "talefrihet", ikke som i "fri bar"</title>
- <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Fri_programvare____fri__som_i__talefrihet___ikke_som_i__fri_bar_.html</link>
- <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Fri_programvare____fri__som_i__talefrihet___ikke_som_i__fri_bar_.html</guid>
- <pubDate>Sun, 15 Jul 2012 21:20:00 +0200</pubDate>
- <description><p>Et ofte brukt sitat i fri programvareverden er Stallman-sitatet
-«<a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html.en">Free Software,
-"free" as in "free speech", not as in "free beer"</a>». Men det er
-ikke direkte overførbart til norsk, da det baserer seg på koblingen
-gratis/fri på engelsk. En direkte oversettelse ville være «Fri
-programvare, "fri" som i "talefrihet", ikke som "gratis øl"», og det
-går jo glipp av poenget. I forbindelse med at vi er
-<a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Dugnad_for___sende_norsk_versjon_av_Free_Culture_til_stortingets_representanter_.html">igang
-med å oversette</a> <a href="http://free-culture.cc/">Free Culture</a>
-av Lawrence Lessig, måtte jeg forsøke a finne en bedre
-oversettelse.</p>
-
-<p>Mitt forslag til oversettelse blir dermed å droppe ølet, og heller
-fokusere på det kjente norske uttrykket "fri bar". Dermed blir
-oversettelsen «Fri programvare - "fri" som i "talefrihet", ikke som i
-"fri bar"».</p>
-
-<p>Noen som har bedre forslag?</p>
-
-<p>Forøvrig bruker jeg fri programvare som et samlebegrep på norsk for
-begge de engelske uttrykkene Free Software og Open Source, jamfør
-<a href="http://www.nuug.no/dokumenter/folder-friprogramvare.pdf">NUUGs
-lille folder om temaet</a>.</p>
+ <title>Vitenskaplig metode i politikken?</title>
+ <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Vitenskaplig_metode_i_politikken_.html</link>
+ <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Vitenskaplig_metode_i_politikken_.html</guid>
+ <pubDate>Thu, 20 Sep 2012 20:00:00 +0200</pubDate>
+ <description><p>Jeg ble for noen dager siden tipset om en rapport utarbeidet av
+Cabinet Office i England ved navn
+<a href="http://www.cabinetoffice.gov.uk/resource-library/test-learn-adapt-developing-public-policy-randomised-controlled-trials">Test,
+Learn, Adapt: Developing Public Policy with Randomised Controlled
+Trials</a>, skrevet av blant annet Ben Goldacre (som jeg først ble
+klar over da han holdt et veldig interessant TED-foredrag med tittel
+<a href="http://archive.org/details/BenGoldacre_2011G">Battling bad
+science</a>). Rapporten handler om hvordan det offentlige burde bruke
+vitenskaplige metoder i større grad for å finne ut hvilke virkemidler
+som er mest effektive når en skal regulere samfunnet. Her er et sitat
+fra starten av rapporten:</p>
+
+<blockquote>
+<p>Randomised controlled trials (RCTs) are the best way to determine
+ wheather a policy is working. They are now used extensively in
+ international development, medicine, and business to identify which
+ policy, drug or sales method is most effective. They are also at
+ the heart of the Behavioural Insights Team's methodology.</p>
+
+<p>However, RCTs are not rutinely used to test the effectiveness of
+ public policy interventions in the UK. We think they should be.</p>
+</blockquote>
+
+<p>Her tror jeg også Norge har noe å lære. Det offentlige bruker mye
+penger på aktiviteter der det ikke er åpenbart (og heller ikke blir
+målt) at den reelle effekten er det en ønsker å oppnå. Ruters
+elektroniske billettsystem, NAV-reformen, økt bruk av penger på
+politiet og sykehussammenslåinger kommer meg i hug.</p>
</description>
</item>
<item>
- <title>Dugnad for å sende norsk versjon av Free Culture til stortingets representanter!</title>
- <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Dugnad_for___sende_norsk_versjon_av_Free_Culture_til_stortingets_representanter_.html</link>
- <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Dugnad_for___sende_norsk_versjon_av_Free_Culture_til_stortingets_representanter_.html</guid>
- <pubDate>Wed, 11 Jul 2012 09:00:00 +0200</pubDate>
- <description><p>Da opphavsrettsloven ble revidert i forrige runde rundt 2005, var
-det skummelt å se hvor lite stortingsrepresentantene forsto hvordan
-Internet påvirket folks forhold til kulturuttrykk, og min venn Vidar
-og jeg spekulert på at det hadde kanskje vært fornuftig om samtlige
-representanter fikk en norsk utgave av boken
-<a href="http://free-culture.cc/">Free Culture</a> av Lawrence Lessig
-som forklarte litt om problemstillingene. Vi endte opp med å
-prioritere utvikling i
-<a href="http://www.skolelinux.org/">Skolelinux</a>-prosjektet i
-stedet, så den oversatte boken så aldri dagens lys. Men i forrige uke
-ble jeg inspirert til å ta opp tråden og se om det er mulig å få til
-bokprosjektet denne gang, da det er tydelig at kulturdepartementet i
-sitt nye forsøk på å gjøre opphavsrettsloven enda mer ubalansert til
-fordel for forlag og store mediehus fortsatt trenger en annen vinkling
-i debatten.</p>
-
-<p>Planen min er å oversette boka på dugnad, sette den opp for
-trykking med en av de mange
-<a href="http://no.wikipedia.org/wiki/Trykk_på_forespørsel">trykk på
-forespørsel</a>-tjenestene, skaffe sponsor til å finansiere trykking
-til stortingsrepresentantene og alle som har bidratt med
-oversettelser. Kanskje vi også kan få en avtale med et forlag om
-publisering når boka er ferdig? Kommentarene til
-<a href="http://newth.net/eirik/2011/04/01/e-selvpublisering/">Eirik
-Newth</a> og
-<a href="http://www.espen.com/norskblogg/archives/2008/09/erfaringer_med_publishing_on_demand.html">Espen
-Andersen</a> om erfaringene med selvpublisering og trykk på
-forespørsel er interessante og ikke avskrekkende, og jeg mistenker at
-<a href="http://www.lulu.com/">Lulu</a> er en grei leverandør av
-trykketjenester til prosjektet.</p>
-
-<p>Jeg har satt opp
-<a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig">et
-Github-prosjekt</a> for a lage boken, basert på Docbook-utgaven jeg
-fant fra Hans Schou. Skolelinux har hatt byggesystem for å lage
-oversatt HTML og PDF-utgave av Docbook-bøker i en årrekke, så jeg har
-kopiert og utvidet dette oppsettet. Originalteksten er i Docbook, og
-oversettelsen gjøres i .po-filer med hjelp av vanlige
-oversetterverktøy brukt i fri programvareverden. Dernest tar
-byggesystemet over og lager PDF og EPUB-utgave av den oversatte
-teksten. Resultatet kan ses i Github-prosjektet. For å komme raskt
-igang har jeg brukt maskinoversettelse av alle tekstbitene fra engelsk
-til norsk, noe som grovoversatte ca. 1300 av de ca. 1700 tekstbitene
-boken består av. Jeg håper nå at flere kan bidra med å få
-oversettelsen på plass, slik at teksten kan være klar i løpet av
-høsten. Når alt er oversatt må teksten gjennomgås for feil og
-konsistent språk. Totalt er det nok mange timer som trengs for å
-gjennomføre oversettelsen.</p>
-
-<p>Økonomien i dette er ikke avskrekkende. 169
-stortingsrepresentanter og nesten like mange varamedlemmer bør få
-bøker, og estimert produduksjonskostnad for hver bok er rundt 6 EURO i
-følge et raskt estimat fra Lulu. Jeg vet ennå ikke hvor mange sider
-det blir i størrelsen 5,5" x 8.5" (det er ca. 140 sider i A4-format),
-så jeg gjettet på 400 sider. Jeg tror originalutgaven har nesten 400
-sider. For 169*2 eksemplarer snakker vi om en trykkekostnad på
-ca. 2000 EURO, dvs. ca 15 000 NOK. Det burde være mulig å finne en
-sponsor for å dekke en slik sum. I tillegg kommer distribusjon og
-porto, som antagelig kommer på like mye.</p>
-
-<p>Kan du bidra med oversettelse og docbook-typesetting? Ta kontakt
-og send patcher i github. Jeg legger gjerne inn folk i prosjektet
-slik at du kan oppdatere direkte.</p>
+ <title>Debian Edu interview: Giorgio Pioda</title>
+ <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Debian_Edu_interview__Giorgio_Pioda.html</link>
+ <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Debian_Edu_interview__Giorgio_Pioda.html</guid>
+ <pubDate>Mon, 17 Sep 2012 14:10:00 +0200</pubDate>
+ <description><p>After a long break in my row of interviews with people in the
+<a href="http://www.skolelinux.org/">Debian Edu and Skolelinux</a>
+community, I finally found time to wrap up another. This time it is
+Giorgio Pioda, which showed up on the mailing list at the start of
+this year, asking questions and inspiring us to improve the first time
+administrators experience with Skolelinux. :) The interview was
+conduced in May, but I only found time to publish it now.</p>
+
+<p><strong>Who are you, and how do you spend your days?</strong></p>
+
+<p>I have a PhD in chemistry but since several years I work as teacher
+in secondary (15-18 year old students) and tertiary (a kind of "light"
+university) schools. Five years ago I started to manage a Learning
+Management Service server and slowly I got more and more involved with
+IT. 3 years ago the graduating schools moved completely to Linux and I
+got the head of the IT for this. The experience collected in chemistry
+labs computers (for example NMR analysis of protein folding) and in
+the IT-courses during university where sufficient to start. Self
+training is anyway very important</p>
+
+<p>I live in the Italian speaking part of Switzerland, and the
+<a href="http://www.spse.ch/">SPSE school</a> (secondary) is a very
+special sport school for young people who try to became sport pro (for
+all sports, we have dozens of disciplines represented) and we are
+recognised by the Olympic Swiss Organisation.
+
+<p><strong>How did you get in contact with the Skolelinux/Debian Edu
+project?</strong></p>
+
+<p>Looking for Linux / Primary Domain Controller (PDC) I found it
+already several years ago. But since the system was still not
+Kerberized and since our schools relies strongly on laptops I didn't
+use it. I plan to introduce it in the next future, probably for the
+next school year, since the squeeze release solved this security
+hole.</p>
+
+<p><strong>What do you see as the advantages of Skolelinux/Debian
+Edu?</strong></p>
+
+<p>Many. First of all there is a strong and living community that is
+very generous for help and hints. Chat help is crucial, together with
+the mailing list. Second. With Skolelinux you get an already well
+engineered platform and you don't have to start to build up your PDC
+and your clients from GNU/scratch; I've already done this once and I
+can tell it, it is hard. Third, since Skolelinux is a standard
+platform, it is way easier to educate other IT people and even if the
+head IT is sick another one could pick up the task without too much
+hassle.</p>
+
+<p><strong>What do you see as the disadvantages of Skolelinux/Debian
+Edu?</strong></p>
+
+<p>The only real problem I see is that it is a little too less
+flexible at client level. Debian stable is rocky and desirable, but
+there are many reasons that force for another choice. For example the
+need of new drivers for new PC, or the need for a specific OS for some
+devices that have specific software packages for another specific
+distribution (I have such a case for whiteboards that have only
+Ubuntu packages). Thus, I prepared compatibility packages educlient
+and eduroaming, hoping not to use them ;-)</p>
+
+<p><strong>Which free software do you use daily?</strong></p>
+
+<p>I have a Debian Stable PDC at school (Kerberos, NIS, NFS) with
+mixed Debian and Ubuntu clients. If you think that this triad
+combination is exotic... well I discovered right yesterday that
+<a href="http://moo.nac.uci.edu/~hjm/Perceus-Report.html">Perceus</a>
+has the same...</p>
+
+<p>For myself I run Debian wheezy/sid, but this combination is good
+only I you have enough competence to fix stuff for yourself, if
+something breaks. Daily I use texmacs, gnumeric, a little bit of R
+statistics, kmplot, and less frequently OpenOffice.org.</p>
+
+<p><strong>Which strategy do you believe is the right one to use to
+get schools to use free software?</strong></p>
+
+<P>I think that the only real argument that school managers "hear" is
+cost reduction. They don't give too much weight on quality, stability,
+just because they are normally not open to change.</p>
+
+<p>Students adapts very quickly to GNU/Linux (and for them being able
+to switch between different OS is a plus value); teachers and managers
+don't.</p>
+
+<p>We decided to move to Linux because students at our school have own
+laptop and we have the responsibility to keep the laptop ready to use;
+we were really unsatisfied with Microsoft since every Monday we had 20
+machine to fix for viral infections... With Linux this has been
+reduced to zero, since people installs almost only from official
+repositories. I think that our special needs brought us to Linux.
+Those who don't have such needs will hardly move to Linux.</p>
</description>
</item>